Bright Starts Wild Vibes Infant to Toddler Rocker El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

13031-MEES
Rocker • Mecedora • Balancelle
Wippe • Bujaczek • Seggiolino a dondolo
brightstarts.com
Wild Vibes™
Infant to Toddler Rocker™
- 2 -
FALL HAZARD: Children have suffered head injuries falling from rockers.
NEVER leave the child unattended.
ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly.
Stop using restraint system once the child tries to stand up and is able to climb in
and out of the rocker.
DO NOT move or lift this product with the baby inside it. Never lift product using a
toy bar as a handle.
NEVER place a child over 40 lb (18 kg) in the product.
The reclined position is only for children who cannot sit upright unassisted (until 20 lb or 9 kg).
Stop using reclined position when baby starts trying to sit up.
The upright position is only for children who have developed enough upper body
control to sit up without tipping forward.
NEVER use this product on an elevated surface (e.g. a table). ALWAYS use on the floor.
DO NOT place this product near a window as it can be used as step by the child and
cause the child to fall out of the window.
Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat in the vicinity of
the product.
DO NOT place this product near a window where cords from blinds or curtains could
strangle a child.
SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when seats tipped over on soft surfaces.
NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface.
Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or
unsupervised use. If baby falls asleep, remove baby as soon as possible and place
baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet.
Never let the child sleep in this product.
NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar.
NEVER use as an infant carrier or for automobile or airline travel.
This product contains small parts. Adult assembly required.
IMPORTANT
Please read all instructions before assembly and use of the product.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken.
Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
This product does not replace a cot or a crib. Should the child fall asleep, then it
should be placed in a suitable cot or crib.
WARNING
CAUTION
ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
- 3 -
Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad.
Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash
with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, using low heat.
Toy bar and toys – Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry.
Do not immerse in water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Care and Cleaning
The vibration Unit requires (1) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery
life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery
leaks, which can burn skin and eyes:
• Always keep batteries away from children.
• Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
• Always replace the entire set of batteries at one time.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings
in the battery compartment.
• Do not short-circuit the batteries.
Do not store batteries in areas that have extreme temperatures
(such as attics, garages, or automobiles).
• Remove exhausted batteries from the battery compartment.
• Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked rechargeable.
• Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Dispose of used batteries immediately.
• Please use the correct disposal method for batteries.
Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time.
Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming
or failed lights, and slow or non-working motorized parts. Because each electrical
component requires a different operating voltage, replace the batteries when any
function fails to operate.
• Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment
and health. Contact local authority for recycling & collection information.
Battery Information
ENGLISH
- 4 -
PELIGRO DE CAÍDAS: Algunos niños han sufrido heridas en la cabeza al caerse de la
hamaca mecedora.
NUNCA deje al niño solo.
SIEMPRE use el sistema de sujeción. Ajústelo hasta que quede firme.
Cuando el niño intente ponerse de pie y sea capaz de subir y bajar del balancín, deje
de utilizar el cinturón de seguridad.
NO mueva ni levante este producto con el bebé adentro. Nunca levante el producto
usando la barra de juguetes como manija.
NUNCA coloque a un niño de más de 18 kg (40 lb) en el producto.
La posición reclinada debe utilizarse únicamente para niños que no pueden sentarse
erguidos sin ayuda (hasta 9 kg/20 lb).
Deje de utilizar la posición reclinada cuando el bebé empiece a intentar sentarse.
La posición vertical es solo para niños que han desarrollado un control suficiente de
la parte superior del cuerpo para sentarse sin inclinarse hacia delante.
NUNCA use este producto en una superficie elevada (p. ej. en una mesa). SIEMPRE
úselo sobre el suelo.
NO colocar cerca de ventanas ya que los niños podrían usarlo para subirse a ellas,
con el consiguiente peligro de caída.
NO acercar a fuego directo ni a cualquier otra fuente de calor directo.
NO colocar cerca de ventanas con cortinas cuyos cables puedan suponer peligro de asfixia.
PELIGRO DE ASFIXIA: Algunos bebés se han asfixiado al voltearse las sillas sobre
superficies blandas.
NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra superficie blanda.
Supervisar en todo momento el uso del producto por parte del niño. Producto no
apto como lugar de descanso ni para su uso sin supervisión de adultos. Si el bebé
se queda dormido, retirar de él y tumbar en una superficie firme y plana, como una
cuna o un moisés.
Nunca deje que el niño duerma sobre este producto.
NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales al producto.
NUNCA utilice el producto como un portabebés para viajar en automóvil o en avión.
Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de un adulto.
IMPORTANTE
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar el producto.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza.
De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Nunca sustituya las piezas.
Este producto no sustituye a una cuna. En caso de que el niño se quede dormido,
debe colocarse en una cuna adecuada.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
- 5 -
Almohadilla del asiento: Retire la almohadilla del armazón. Asegure las hebillas
en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción
en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use
blanqueador. Séquela en una secadora a baja temperatura.
Barra de juguetes y juguetes – Limpie con un paño húmedo y con jabón suave.
Deje secar al aire. No sumerja en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Cuidado y limpieza
ESPAÑOL
La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas tamaño C/LR14 (1.5 V)
(no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo
contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga
o romperse. Para evitar fugas en las pilas que podrían causar quemaduras en la
piel y los ojos:
• Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Nunca use conjuntamente pilas nuevas con pilas usadas o pilas de tipos o marcas diferentes.
• Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo.
• No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
• Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un
tipo equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del
compartimiento para baterías.
• No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos,
garajes o automóviles).
• Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable.
• Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
• Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
• Deseche las pilas usadas inmediatamente.
• Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
• Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado.
Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con
distorsión del sonido, pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento
lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico
requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle
alguna función.
• No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener
una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos
del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el
medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener
información sobre reciclaje y recolección.
Información de las Baterias
- 6 -
RISQUE DE CHUTE : Des enfants ont subi des blessures à la tête en tombant de leur balancelle.
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
TOUJOURS utiliser le système de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées.
Ne plus utiliser le système d’attache lorsque l’enfant essaye de tenir debout ou peut
sortir seul du transat.
NE PAS déplacer ou soulever ce produit lorsque le bébé s’y trouve. Ne jamais
soulever le produit à l’aide de la barre d’activités.
NE JAMAIS placer un enfant de plus de 18 kg (40 lb) dans ce produit.
La position inclinée est réservée aux enfants qui ne peuvent pas s’asseoir tout seuls
(jusqu’à 9 kg ou 20 lb)
Cessez d’utiliser la position inclinée lorsque le bébé commence à essayer de s’asseoir.
La position relevée est réservée aux enfants qui maîtrisent suffisamment leur posture
pour s’asseoir sans basculer vers l’avant.
NE JAMAIS utiliser le produit en hauteur (par exemple, sur une table). TOUJOURS
poser sur le sol.
NE JAMAIS laisser ce produit près d’une fenêtre car il pourrait servir de marchepied
à un enfant et lui permettre de sauter par la fenêtre.
Veillez à éloigner ce produit des feux de cheminée et autres sources de forte chaleur.
NE JAMAIS laisser ce produit près de fenêtres munies de rideaux ou stores avec
cordons pour éviter tout risque d’étranglement.
RISQUE D’ASPHYXIE : Des bébés se sont étouffés lorsque le siège, placé sur une
surface souple, a basculé.
NE JAMAIS installer sur un lit, un canapé, un coussin, ou une autre surface souple.
Restez près de bébé et soyez vigilants pendant l’utilisation de cet article. Votre enfant
nest pas en sécurité lorsquil utilise seul cet article. Lorsque bébé s’endort, déplacez-
le dès que possible et couchez-le sur une surface plane et rigide, un landau ou lit
d’enfant par exemple.
Ne laissez jamais l’enfant dormir dans cet article.
NE JAMAIS attacher de cordes ou de courroies supplémentaires.
NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
IMPORTANT
Veuillez lire la totalite des instructions avant montage et utilisation de la balancelle.
Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et du montage.
Examiner régulièrement le produit afin de vérifier qu’aucune pièce nest
endommagée, manquante ou mal fixée.
NE PAS utiliser le produit sil manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
Contacter Kids2, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions,
si nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
Il ne doit jamais faire office de lit bébé ou de berceau. Si l’enfant s’y endort,
déplacez-le dans son lit ou berceau.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
FRANÇAIS
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
- 7 -
FRANÇAIS
Coussin du siège: Retirer du cadre. Fermer les boucles sur la sangle du siège et
sur le coussin du siège. Attacher chaque fixation à bandes autoagrippantes sur la
sangle correspondante. Laver en machine à leau froide, cycle délicat. Ne pas
utiliser de Javel. Séchage au sèche-linge à basse température.
Barre de support de jouets et jouets : nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et
un savon doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre: Nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiffon doux propre et d’un
savon doux.
Entretien et nettoyag
Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le
cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou
tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants. Pour éviter toute fuite
des piles, qui peut brûler la peau et les yeux :
Tenir les piles hors de portée des enfants.
• Ne mélangez jamais des piles usées avec des piles neuves, ou des piles de marques
ou de types différents.
• Remplacez toujours l’ensemble des piles en une seule fois.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui
est recommandé.
• Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment
prévu à cet effet.
• Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures
extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
• Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins quelle ne porte explicitement
la mention « rechargeable ».
• Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
• Jetez immédiatement les piles usées.
• Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de
leur compartiment.
Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé,
éclairage faible ou déficient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun
des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente,
remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse.
Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à
l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en
savoir plus sur le recyclage et la collecte.
Linformation de Piles
- 8 -
STURZGEFAHR: Kinder haben bei Stürzen von Schaukelliegen Kopfverletzungen erlitten.
NIEMALS das Kind unbeaufsichtigt lassen.
MMER das Gurtsystem verwenden. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen.
Verwenden Sie das Rückhaltesystem nicht mehr, sobald das Kind versucht,
aufzustehen und in die Wippe hinein- und herauszuklettern.
NICHT dieses Produkt bewegen oder hochheben, wenn sich das Baby darin befindet.
Niemals das Produkt am Spielzeugbügel anheben.
NIEMALS ein Kind über 18 kg (40 lb) in das Produkt setzen.
Die liegende Position ist nur für Kinder vorgesehen, die noch nicht ohne Hilfe aufrecht
sitzen können (bis zu 9 kg oder 20 lb).
Hören Sie auf, die zurückgelehnte Position einzunehmen, wenn das Baby versucht, sich
aufzusetzen.
Die aufrechte Position ist nur für Kinder vorgesehen, die genügend Oberkörperkontrolle
entwickelt haben, um sicher aufrecht sitzen zu können, ohne nach vorne zu kippen.
NIEMALS dieses Produkt auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch) abstellen.
IMMER auf den Fußboden stellen.
• Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, da es vom Kind als
Stufe benutzt werden kann und das Kind aus dem Fenster fallen könnte.
Beachten Sie die Gefahr von offenem Feuer und anderen starken Wärmequellen in der
Nähe des Produkts.
• Stellen Sie dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters auf, wo die Schnüre von
Jalousien oder Vorhängen ein Kind strangulieren könnten.
ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil ein Sitz auf einer weichen
Oberfläche umgekippt ist.
NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberfläche abstellen.
Bleiben Sie in der Nähe und beobachten Sie Ihr Baby während der Benutzung. Dieses
Produkt ist nicht sicher für den Schlaf oder den unbeaufsichtigten Gebrauch. Wenn Ihr
Baby einschläft, nehmen Sie es so schnell wie möglich heraus und legen Sie es auf eine
feste, flache Unterlage, wie z.B. ein Kinderbett oder einen Stubenwagen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen.
NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt anbringen.
NIEMALS als Babytrage im Auto oder auf Flugreisen verwenden.
Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
WICHTIG
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch des Produkts bitte
sorgfaltig durchlesen.
Beim Auspacken und bei der Montage muss sorgfältig vorgegangen werden.
Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden.
Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett. Sollte Ihr Kind darin einschlafen,
sollten Sie es umgehend in ein Kinderbett legen.
DEUTSCHE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
VORSICHT
- 9 -
DEUTSCHE
Sitzpolster – Vom Rahmen abnehmen. Gurtverschlüsse am Sitz-Gurtsystem und
Sitzpolster befestigen. Alle Klettverschlüsse auf dem dazu passenden Gegenstück
befestigen. Maschinenwäsche mit kaltem Wasser, Schonwaschgang. Kein
Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur im Wäschetrockner trocknen.
Spielzeugbügel und Spielzeug – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife
abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und milder
Seife abwischen.
Pflege und Reinigung
Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V,
Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen
beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer
oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. Um das Auslaufen von
Batterieflüssigkeit, die Haut und Augen verätzen kann, zu verhindern:
• Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Niemals alte Batterien und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder
Typen zusammen verwenden.
• Immer den gesamten Batteriesatz gleichzeitig austauschen.
• Batterien nicht kurzschließen.
• Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
• Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
• Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als wiederaufladbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
• Gebrauchte Batterien unverzüglich entsorgen.
• Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a.
durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame
Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede
Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten
die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden.
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten
explodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt
werden darf, weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und
gesundheitsschädlich sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und
Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
Installation der Batterien
- 10 -
RYZYKO UPADKU I UDUSZENIA: Zdarzały się przypadki urazów głowy u niemowląt po
wypadnięciu z bujaczka.
Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
ZAWSZE używać pasów bezpieczeństwa. Wyregulować tak, aby dobrze przylegały do do ciała.
Zaprzestać użytkowania systemu przytrzymującego, gdy dziecko zacznie próbować
wstawać i będzie w stanie wchodzić i schodzić z bujaczka.
Nie przenosić, ani nie podnosić tego produktu jeżeli znajduje się w nim dziecko.
Nigdy nie podnosić produktu za pałąk na zabawki.
NIGDY nie umieszczać dziecka o masie powyżej 18 kg (40 lb) w produkcie.
Pozycję rozłożoną należy używać wyłącznie u dzieci, które nie potrafią samodzielnie
siedzieć (poniżej masy 9 kg lub 20 lb).
Przestań korzystać z pozycji leżącej, gdy dziecko zacznie próbować siadać.
Pozycja pionowa jest przeznaczona tylko dla dzieci, które posiadają wystarczającą
kontrolę nad górną częścią ciała, aby siedzieć bez przechylania się do przodu.
Nigdy nie używać tego produktu na podwyższeniu (np. na stole). ZAWSZE używać na podłodze.
NIE umieszczać tego produktu w pobliżu okna, ponieważ dziecko może użyć go jako
stopnia i wypaść przez okno.
Należy uważać na ryzyko związane z otwartym ogniem i innymi źródłami silnego
ciepła w pobliżu produktu.
NIE umieszczać tego produktu w pobliżu okna, ponieważ sznurki od żaluzji lub
zasłon mogą spowodować uduszenie się dziecka.
RYZYKO UDUSZENIA: Zdarzały się przypadki uduszenia niemowląt w wyniku przewrócenia
się fotelików na miękkie powierzchnie.
NIGDY nie używać na łóżku, kanapie, poduszce lub innej miękkiej powierzchni.
Podczas używania produktu należy pozostawać w pobliżu i obserwować dziecko.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku podczas snu lub bez nadzoru. Jeżeli dziecko
zaśnie, należy jak najszybciej wyjąć je i położyć na twardym, płaskim podłożu do
spania, takim jak łóżeczko lub kołyska.
Nigdy nie pozwalać dziecku spać w tym produkcie.
NIGDY nie należy mocować dodatkowych sznurków lub pasków do produktu lub
pałąka z zabawkami.
NIGDY nie należy używać produktu jako nosidełka dla niemowląt podczas podróży
samochodem lub samolotem.
Produkt zawiera małe części. Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
WAŻNE
Przed montażem i użytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z wszystkimi instrukcjami.
Podczas rozpakowywania i montażu należy zachować ostrożność.
Należy często sprawdzać produkt pod kątem uszkodzonych, brakujących lub
poluzowanych części.
NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych części.
W razie potrzeby skontaktować się z firmą Kids2 w celu uzyskania części zamiennych
i instrukcji. Nigdy nie należy wymieniać części.
Produkt nie zastępuje łóżeczka ani kołyski. Jeżeli dziecko zaśnie, należy je położyć w
odpowiednim łóżeczku lub kołysce.
OSTRZEŻENIE
UWAGA
POLSKI
WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
- 11 -
Podkładka na siedzenie – Zdjąć z ramy. Zapiąć klamry na zagłówku fotelika i
podkładce na siedzisko. Przymocować wszystkie rzepy. Prać w pralce w zimnej
wodzie, cykl łagodny. Nie wybielać. Suszyć w suszarce w niskiej temperaturze.
Pałąk i zabawki – wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem.
Suszyć na powietrzu. Nie zanurzać w wodzie.
Rama – Wytrzeć metalową ramę miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem.
Konserwacja i czyszczenie
POLSKI
Moduł wibracji wymaga (1) baterii alkalicznej rozmiaru C/LR14 (1,5V) (nie wchodzi
w skład zestawu).
UWAGA: Należy przestrzegać wskazówek dotyczących baterii zawartych w
tym rozdziale. W przeciwnym razie żywotność baterii może ulec skróceniu, a
baterie mogą wyciec lub pęknąć. Aby zapobiec wyciekom z baterii, które mogą
spowodować oparzenia skóry i oczu.
• Baterie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Nie używać jednocześnie baterii używanych i nowych. lub baterii różnego typu.
• Zawsze należy wymieniać cały zestaw baterii jednocześnie.
• Nie używać jednocześnie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych.
• Należy korzystać jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich odpowiednika,
zgodnie z zaleceniami.
• Baterie należy wkładać tak, by ich bieguny odpowiadały oznaczeniom w komorze
na baterie.
• Nie doprowadzać do zwarcia baterii.
• Nie przechowywać baterii w miejscach o skrajnych temperaturach (na poddaszach,
w garażach lub w samochodach).
• Zużytą baterię wyjąć z komory na baterie.
• Nigdy nie należy ładować baterii, jeśli nie jest wyraźnie oznaczona jako bateria
przeznaczona do ładowania.
• Baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki przed rozpoczęciem ładowania.
• Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
• Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować.
• Należy przestrzegać ściśle określonej procedury utylizacji baterii.
Wyjąć baterie przed przechowywaniem produktu przed długi okres czasu.
• Słabe baterie powodują nieprawidłowe działanie produktu, w tym zniekształcony
więk, przyciemnione lub niedziałające światła oraz powolne lub niedziałające
części napędowe. Ponieważ każdy element elektryczny wymaga innego napięcia
roboczego, należy wymienić baterie, jeśli któraś z funkcji nie działa.
• Nie wolno wyrzucać produktu lub baterii do ognia. Może to spowodować eksplozję
lub wyciek baterii.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego, ponieważ baterie i akumulatory zawierają
substancje, które mogą szkodliwie oddziaływać na środowisko naturalne i
zdrowie człowieka. Informacje dotyczące recyklingu i odbioru takich odpadów
można uzyskać od przedstawicieli lokalnych władz.
Informacje dotyczące baterii
- 12 -
Il prodotto presenta pezzi di piccole dimensioni. Il montaggio deve essere effettuato
da un adulto.
IMPORTANTE
La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.
Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non vi siano parti
danneggiate, mancanti o allentate.
NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo risulta mancante, danneggiato o rotto.
Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non
sostituire mai le parti.
Questo prodotto non sostituisce un lettino o una culla. Se il bambino si addormenta,
deve essere trasferito in un lettino o in una culla appropriati.
AVVERTENZA
ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
PERICOLO DI CADUTE: I bambini hanno riportato lesioni alla testa cadendo dai dondolini.
Non lasciare MAI il bambino non sorvegliato.
Utilizzare SEMPRE il sistema di trattenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato.
Interrompere l’uso delle fibbie di ritenuta quando il bambino prova a stare in piedi
ed è in grado di salire e scendere dal dondolo.
NON spostare o alzare questo prodotto con il bambino al suo interno. Non sollevare
mai il prodotto usando la barra giocattoli come maniglia.
Non porre MAI i bambini di peso superiore a 18 kg (40 lb) nel prodotto.
La posizione reclinata è riservata esclusivamente ai bambini che non sono in grado
di stare seduti eretti senza aiuto (fino a 9 kg o 20 lb di peso).
Smettere di usare la posizione reclinata quando il bambino inizia a cercare di stare seduto.
La posizione eretta è riservata esclusivamente ai bambini che hanno sviluppato un sufficiente
controllo della parte superiore del corpo da riuscire a stare seduti senza ribaltarsi in avanti.
Non usare MAI questo prodotto su superfici rialzate (ad esempio un tavolo).
Utilizzare SEMPRE sul pavimento.
NON posizionare il prodotto vicino a una finestra, poiché potrebbe essere utilizzato
come scalino dal bambino e farlo cadere dalla finestra.
Prestare attenzione al rischio di fuochi aperti e altre fonti di forte calore nelle vicinanze del prodotto.
NON posizionare il prodotto vicino a una finestra in cui le corde di tende o veneziane
potrebbero strangolare un bambino.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soffocare se i seggiolini si ribaltano
su superfici morbide.
Non collocare MAI su superfici morbide (letto, divano, cuscino, ecc.).
Rimanere vicino al bambino e sorvegliarlo durante l’uso. Questo prodotto non
è sicuro per dormire o per essere utilizzato senza supervisione. Se il bambino si
addormenta, rimuoverlo il prima possibile e trasferirlo su una superficie stabile e
pianeggiante per dormire, come un lettino o una culla.
Non lasciare mai dormire il bambino all’interno di questo prodotto.
Non applicare MAI al prodotto altri lacci o cinghie.
Non utilizzare MAI come portabebè per viaggi in auto o in aereo.
ATTENZIONE
- 13 -
Imbottitura del seggiolino – Estrarla dal telaio. Agganciare le fibbie alle cinghie
di trattenuta del seggiolino e all’imbottitura. Attaccare tutte le bande in velcro alle
bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato.
Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura.
Barra giocattoli e giochi – Pulire il prodotto con un panno umido e detergente
delicato. Asciugare all’aria. Non immergere in acqua.
Telaio – Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e detergente delicato.
Manutenzione e pulizia
ITALIANO
L’unità musica / unità di vibrazione funziona con (1) batterie alcaline di tipo C/LR14 da
1,5 V (non in dotazione).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo.
In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero
perdere liquido o perforarsi. Per evitare perdite di elettrolita e il conseguente
rischio di ustioni agli occhi o alla cute:
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non usare contemporaneamente batterie di tipo diverso o batterie nuove e batterie usate.
• Sostituire tutte le batterie contemporaneamente.
• Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
• Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.
• IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato
sull’alloggiamento.
• Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
• Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte, garage,
automobili, ecc.).
• Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
• Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata
come “ricaricabile.
• Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
• Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto.
• Smaltire immediatamente le batterie usate.
• Si prega di smaltire in modo debito le batterie.
Togliere le batteria prima di conservare il prodotto per un periodo prolungato.
• NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto,
quali distorsioni nel suono, luci fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovo
no lentamente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un
diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di
operare regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente.
• Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero
esplodere o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori
per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono
essere dannose per l’ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per
informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
Installazione delle batterie
- 14 -
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
Liste de pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung
Lista części i schemat • Elenco dei componenti e disegni
No.
Nro.
N°.
Nr.
Nie.
N.
Qty.
Cant.
Qté.
Anz.
Szt.
Qtà.
Description Descripción Description Beschreibung Opis Descrizione
A(2) M5 Phillips screws Tornillos Phillips de M5 Tournevis cruciforme M5 M5 Kreuzschlitzschrauben Śruba krzyżakowa M5 M5 viti a croce
B(2) M3 Phillips screws Tornillos Phillips de M3 Tournevis cruciforme M3 M3 Kreuzschlitzschrauben Śruba krzyżakowa M3 M3 viti a croce
1(1) Seat frame side, left Lado izquierdo del
armazón del asiento
Côté gauche du cadre du
siège
Sitzrahmenseite, links Boczna rama siedziska,
lewa
Telaio del seggiolino, lato
sinistro
2(1) Seat frame side, right Lado derecho del armazón
del asiento
Côté droit du cadre du
siège
Sitzrahmenseite, rechts Boczna rama siedziska,
prawa
Telaio del seggiolino, lato
destro
3(1) Rear cross bar Barra trasera Barre transversale arrière Hintere Querstange Poprzeczka tylna Barra trasversale posteriore
4(1) Kickstand Soporte Béquille transversale Seitenstütze Podpórka Cavalletto
5(1) Backrest tube Tubo del respaldo Tube du dossier Rückenlehnenrohr Rurka oparcia Tubo dello schienale
6(1) Footrest unit with
vibration unit
Reposapiés con dispositivo
de vibración
Repose-pieds et unité
vibratoire
Fußrastenanlage mit
Vibrationseinheit
Podnóżek z modułem
wibracyjnym
Unità poggiapiedi con
unità di vibrazione
7(1) Seat Pad Almohadilla del asiento Coussin du siège Sitzpolster Podkładka na siedzisko Imbottitura del seggiolino
8(1) Toy bar with toys Barra de juguetes con
juguetes
Barre avec jouets Spielzeugbügel mit
Spielzeug
Pałąk z zabawkami Barra dei giocattoli con
giochi
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS POLSKIDEUTSCHE ITALIANO
- 15 -
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
Nie wchodzi w skład zestawu • non incluso
C/LR14
1.5V
+
-
7
6
2
AB
1
3
5
4
8
- 16 -
x2
1
12
3
- 17 -
x2
2
4
- 18 -
x2
3
5
- 19 -
4
C/LR14
1.5V
+
-
6
- 20 -
5
x2
6
B
A
- 21 -
7
x3
8
x3
6
7
- 22 -
1
3
2
4
9
- 23 -
10 8
- 24 -
2
Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento
Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte
Używanie szelek zabezpieczających • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino
1
- 25 -
Using the Recline Function • Cómo utilizar la función de reclinado
Utilisation de la fonction inclinaison • Verwenden der Einstellfunktion der Rückenlehne
Obsługa funkcji rozkładania • Uso della funzione di reclinamento
3
x2
- 26 -
Push on/off button to switch on/off vibration
Botón de activación/apagado de la vibración
Bouton marche/ arrêt pour les vibrations
Vibration durch On/Off-Taste ein- und ausschalten
Nacisnąć przycisk on/off, aby włączyć/wyłączyć wibracje
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per attivare/disattivare la vibrazione
- 27 -
Disassemble the toybar • Desmontaje del arco de actividades
Désassembler l’arc d’activités • Spielbügel abnehmen
Demontaż pałąka na zabawki • Smontare la barra giocattoli
x2
brightstarts.com
Find us on Facebook and Instagram @brightstarts
Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @brightstarts
Toys • Activity Gyms • Bouncers • Rockers • Swings
Activity Centers • Walkers • Door Jumpers
Jouets • Gymnase Activité • Transat • Balancelle • Balancelle
Centres d’activité • Trotteurs • Balançoires de porte
EN • ES • FR • DE • PL • IT • 13031_6MEES_IS120523
Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
7L
12L
3L
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
6L
PL
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,
HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA
6L
PT
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,
HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
FABRICADO NA CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bright Starts Wild Vibes Infant to Toddler Rocker El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para