Baby Einstein Baby Einstein Neighborhood Friends Activity Jumper El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario
Neighborhood Friends Activity Jumper™
60184-C-ES
babyeinstein.com
Activity Center
Centro de actividades • Centre d’activités • Activity Center
Interaktywne centrum • Centro ricreativo
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
WAŻNE! NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
– 2 –
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH:
Use the product ONLY if the child meets ALL of the following conditions:
...Is at least 6 months of age.
...Can sit up unassisted.
...Is less than 30” tall (76.2 cm).
...Weighs less than 25 lbs. (11 kg).
DO NOT use the product in dangerous conditions or situations:
DO NOT allow children who can stand or walk on their own to sit in the seat of the product.
ALWAYS keep child in view while the child is in product. Never leave child unattended.
NEVER move the unit while the child is in the seat.
DO NOT add additional strings or straps to product.
DO NOT use any hardware or parts other than that supplied.
DO NOT use the product as a swing.
Ensure that the child is correctly and safely positioned in the product.
Allow child to use product only for short periods of time (20-minute intervals).
It can be dangerous to allow other children to play near the product.
Ensure height adjustments on legs are at the same level before placing child in product.
FALL HAZARD:
Babies can FALL from unit resulting in head injuries.
NEVER leave child unattended. ALWAYS keep child in view while the child is in product.
NEVER use near stairs.
To avoid tip over, place the product on a flat, level surface.
DO NOT place the product on an elevated surface.
A child’s movement can slide the product.
STRANGULATION HAZARD:
Strings can cause STRANGULATION.
DO NOT place items with a string around child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys.
For indoor use only.
Do not swing or spin child in product.
IMPORTANT
Adult assembly required.
Please read all instructions before assembly and use.
Care should be taken in unpacking and assembly.
Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts.
DO NOT use product if any parts are missing, damaged or broken.
Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE:
Use el producto SÓLO si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones:
...Tiene al menos 6 meses de edad.
...Puede sentarse sin ayuda.
...Mide menos de 76,2 cm (30”) de estatura.
...Pesa menos de 11 kg (25 lb).
NO use el producto en condiciones o en situaciones peligrosas:
NO permita que los niños que pueden pararse y caminar por sí solos se sienten en el
asiento del producto.
SIEMPRE tenga al niño a la vista mientras esté usando el producto. Nunca deje al niño sin supervisión.
– 3 –
NUNCA mueva la unidad mientras el niño se encuentra en el asiento.
NO agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
NO use ningún otro elemento de ferretería o partes que no sean los proporcionados.
NO utilice el producto como un columpio
Asegúrese de que el niño esté colocado de forma correcta y segura en el producto.
Permita al niño usar el producto durante períodos breves (intervalos de 20minutos).
Puede ser peligroso dejar que otros niños jueguen cerca del producto.
Asegure de que los ajustes de altura en las patas estén al mismo nivel antes de colocar
al niño en el producto.
PELIGRO DE CAÍDAS:
Los bebés pueden CAERSE del producto ocasionando lesiones en la cabeza.
NUNCA deje al niño solo. SIEMPRE mantenga al niño a la vista mientras utiliza el producto.
NUNCA lo utilice cerca de escaleras.
Para evitar que se voltee, coloque el producto en una superficie plana y uniforme.
NO coloque el producto en una superficie elevada.
Un movimiento del niño puede voltear el producto.
RIESGO DE ESTRANGULAMIENTO:
Las cuerdas pueden provocar ESTRANGULAMIENTO.
NO coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello del niño, como cordones de
capuchas o de chupetes.
NO suspenda cuerdas sobre el producto ni los sujete a los juguetes.
Solo para uso en interiores.
NO columpie al niño ni lo haga girar en el producto.
IMPORTANTE
Se requiere el armado por parte de un adulto.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
No lo utilice si se extravía, daña, o rompe alguna pieza.
De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e instrucciones.
Nunca sustituya las piezas.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
POUR ÉVITER TOUT BLESSURE GRAVE, VOIRE MORTELLE:
Utiliser le produit UNIQUEMENT si l’enfant remplit TOUTES les conditions suivantes:
…A au moins 6 mois
...Peut s’asseoir tout seul
…Mesure moins de 76,2 cm
…Pèse moins de 11 kg
NE PAS utiliser le produit dans des conditions ou situations dangereuses:
NE PAS asseoir dans le siège du produit un enfant qui peut se tenir debout ou
marcher tout seul.
NE JAMAIS quitter l’enfant des yeux lorsqu’il se trouve dans le produit. Ne laissez
jamais l’enfant sans surveillance.
NE JAMAIS déplacer le produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
NE PAS ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
NE PAS utiliser d’autres pièces que celles qui sont fournies.
NE PAS utiliser le produit comme une balancelle.
S’assurer que l’enfant est placé correctement et de manière sûre dans le jouet.
Ne laissez l’enfant utiliser le transat que pendant des périodes de courte durée
(20minutes).
Il peut s’avérer dangereux de permettre à d’autres enfants de jouer à proximité du produit.
Assurez-vous que les pieds ajustables sont à niveau avant de placer l’enfant dans le produit.
– 4 –
RISQUE DE CHUTE:
Les bébés pourraient TOMBER du produit et se blesser à la tête.
NE JAMAIS laisser votre enfant sans surveillance. NE JAMAIS quitter l’enfant des yeux
lorsqu’il se trouve dans le produit.
NE JAMAIS utiliser à proximité d’escaliers.
Pour éviter tout renversement, positionner le produit sur une surface plane.
NE PAS placer le produit sur une surface élevée.
Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser le produit.
RISQUE D’ÉTRANGLEMENT:
Les cordes peuvent être la cause d’un ÉTRANGLEMENT.
NE PAS placer d’articles munis d’un cordon, tels qu’un cordon de capuche ou une
attache-sucette, autour du cou de l’enfant.
NE PAS suspendre de cordons au-dessus du produit ou attacher des ficelles aux jouets.
À utiliser exclusivement à l’intérieur.
NE PAS balancer l’enfant ni le faire tourner sur lui-meme dans le produit.
IMPORTANT
L’assemblage doit être effectué par un adulte.
Veuillez lire la totalité des instructions avant montage et utilisation.
Procéder avec précaution lors du déballage et du montage.
Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune de ses pièces n’est
endommagée, manquante ou mal fixée.
NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées.
Veuillez contacter Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si
nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
ZUR VERMEIDUNG SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN:
Verwenden Sie das Produkt NUR dann, wenn das Kind ALLE folgenden
Voraussetzungen erfüllt:
...Ist mindestens 6 Monate alt
...Kann alleine aufrecht sitzen.
...Ist kleiner als 76,2 cm (30 Zoll).
...Wiegt weniger als 11 kg (25 lbs).
Das Produkt NICHT unter gefährlichen Bedingungen oder in gefährlichen
Situationen verwenden:
Kinder, die bereits selber stehen oder gehen können, dürfen NICHT im Sitz des Produkts sitzen.
Behalten Sie das Kind IMMER im Auge, während das Kind sich im Produkt befindet.
Kind niemals unbeaufsichtigt lassen.
Bewegen Sie das Gerät NIEMALS, während sich das Kind im Sitz befindet.
KEINE zusätzlichen Schnüre oder Bänder am Produkt anbringen.
NUR die mitgelieferten Teile und Schrauben verwenden.
Benutzen Sie das Produkt nicht als Schaukel.
Stellen Sie sicher, dass das Kind im Produkt korrekt und sicher positioniert ist.
Gestatten Sie dem Kind die Benutzung das produkt nur für kurze Zeiträume (in
Intervallen von 20Minuten).
Es kann gefährlich sein, anderen Kindern das Spielen in der Nähe des Produkts zu erlauben.
Vergewissern Sie sich, dass die Höheneinstellung an allen Beinen gleich ist, bevor Sie
das Kind in das Produkt setzen.
TURZGEFAHR:
Babys können vom Gerät HERUNTERFALLEN, was zu Kopfverletzungen führen könnte.
Das Kind NIEMALS unbeaufsichtigt lassen. Behalten Sie das Kind IMMER im Auge,
während das Kind sich im Produkt befindet.
NIEMALS in der Nähe von Treppen verwenden.
Um ein Umkippen zu verhindern, das Produkt auf einen flachen, ebenen Untergrund stellen.
– 5 –
Das Produkt NICHT auf erhöhten Flächen abstellen.
Das Produkt kann durch die Bewegungen des Kindes verrutschen.
STRANGULATIONSGEFAHR:
Schnüre können zu STRANGULATION führen.
Legen Sie KEINE Gegenstände mit einer Schnur, wie z. B. Mützen mit Schnur oder
Schnuller mit Band, um den Hals des Kindes.
Hängen Sie KEINE Schnüre über das Produkt und befestigen Sie keine Schnüre an Spielzeugen.
Nicht im Freien verwenden.
Das Kind im Spielcenter NIEMALS schaukeln oder drehen.
WICHTIG
Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch bitte sorgfältig durchlesen.
Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen.
Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen.
NICHT verwenden, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind.
Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden.
Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM LUB ŚMIERCI:
Produkt można stosować wyłącznie w przypadku, gdy dziecko spełnia WSZYSTKIE z poniższych warunków:
...Ma ukończone 6 miesięcy.
...Potrafi samodzielnie siedzieć.
...Ma poniżej 76,2 cm (30”) wzrostu.
...Waży poniżej 11 kg (25 lbs).
NIE WOLNO używać produktu w niebezpiecznych warunkach lub sytuacjach:
NIE WOLNO sadzać w siedzeniu produktu dzieci, które samodzielnie stoją lub chodzą.
ZAWSZE mieć dziecko w zasięgu wzroku, gdy znajduje się ono w produkcie. Nigdy nie
pozostawiać dziecka bez opieki.
NIGDY nie należy przemieszczać produktu, gdy znajduje się w nim dziecko.
NIE WOLNO dodawać do produktu dodatkowych sznurków lub pasków.
NIE WOLNO używać żadnego sprzętu ani części innych niż dołączone do zestawu.
NIE NALEŻY używać produktu jako huśtawki.
Sprawdzić, czy dziecko jest prawidłowo i bezpiecznie umieszczone w produkcie.
Pozwolić dziecku na korzystanie z produktu tylko przez krótkie odcinki czasu (20-minutowe przerwy).
Zabawa dzieci w pobliżu produktu może być niebezpieczna.
Przed umieszczeniem dziecka w produkcie należy sprawdzić, czy regulacje wysokości nóg
znajdują się na tym samym poziomie.
RYZYKO UPADKU:
Dzieci mogą WYPAŚĆ z produktu i doznać urazów głowy.
NIGDY nie pozostawiać dziecka bez opieki. ZAWSZE mieć dziecko w zasięgu wzroku,
gdy znajduje się ono w produkcie.
NIGDY nie używać w pobliży schodów.
Aby zapobiec przewróceniu się produktu, należy umieścić go na płaskiej, równej powierzchni.
NIE WOLNO umieszczać produktu na podwyższonej powierzchni.
Ruch dziecka może spowodować zsunięcie się produktu.
RYZYKO UDUSZENIA:
Sznurki mogą być przyczyną UDUSZENIA.
NIE WOLNO umieszczać przedmiotów ze sznurkiem, np. troczków od kaptura lub sznurków od
smoczka, wokół szyi dziecka.
NIE WOLNO zawieszać sznurków na produkcie ani mocować sznurków do zabawek.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Nie należy huśtać ani obracać dziecka w produkcie.
– 6 –
WAŻNE
Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
Przed montażem i użytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z wszystkimi instrukcjami.
Podczas rozpakowywania i montażu należy zachować ostrożność.
Należy często sprawdzać produkt pod kątem uszkodzonych, brakujących lub
poluzowanych części.
NIE WOLNO używać w przypadku brakujących, uszkodzonych lub zepsutych części.
W razie potrzeby skontaktować się z firmą Kids2 w celu uzyskania części zamiennych
i instrukcji. Nigdy nie należy wymieniać części.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA
PER PREVENIRE GRAVI LESIONI O LA MORTE:
Utilizzare il prodotto SOLO se il bambino soddisfa TUTTE le condizioni che seguono:
...ha almeno 6 mesi di età.
...può stare seduto senza assistenza.
...è di altezza inferiore a 76,2 cm (30”).
...pesa meno di 11 kg (25 libbre).
NON utilizzare il prodotto in condizioni o situazioni pericolose:
NON permettere ai bambini che possono stare in piedi o camminare da soli di utilizzare il prodotto.
Sorvegliare SEMPRE il bambino mentre utilizza il prodotto. Non lasciare mai il bambino incustodito.
Non spostare MAI il prodotto mentre il bambino è seduto.
NON aggiungere ulteriori lacci o cinghie al prodotto.
NON utilizzare alcun materiali o parti diverse da quelle fornite.
NON utilizzare il prodotto come altalena.
Verificare che il bambino sia seduto e posizionato correttamente nel prodotto.
Permettere al bambino di usare il prodotto solo per brevi periodi di tempo (intervalli di 20 minuti).
Può essere pericoloso lasciare giocare altri bambini vicino al prodotto.
Consente di regolare l’altezza affinché le gambe siano allo stesso livello prima di
posizionare il bambino nel prodotto.
PERICOLO DI CADUTA:
I bambini possono CADERE dal prodotto subendo lesioni alla testa.
Non lasciare mai il bambino incustodito. Sorvegliare SEMPRE il bambino mentre utilizza il prodotto.
Non utilizzare MAI vicino alle scale.
Per evitare il ribaltamento, collocare il prodotto su una superficie piatta e piana.
NON collocare il prodotto su superfici rialzate.
I movimenti del bambino possono far scivolare il prodotto.
PERICOLO DI STRANGOLAMENTO:
I lacci possono causare STRANGOLAMENTO.
NON collocare oggetti dotati di lacci intorno al collo del bambino, come le stringhe dei
cappucci di indumenti, oppure i cordoncini dei ciucci.
NON lasciare sospesi i lacci sopra il prodotto, né attaccare lacci ai giocattoli.
Solo per uso interno.
Non fare oscillare o far girare il bambino nel prodotto.
IMPORTANTE
Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
La preghiamo di leggere tutte le istruzioni prima di montare e usare il prodotto.
Fare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio.
Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate,
mancanti o allentate.
NON utilizzare il prodotto se qualsiasi pezzo dovesse risultare mancante, danneggiato o rotto.
Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire
mai gli eventuali pezzi mancanti con altri oggetti.
– 7 –
This product requires (3) size AA/LR6 (1.5V) alkaline batteries (not included).
CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery
life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
Always keep batteries away from children.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings
in the battery compartment.
Do not short-circuit the batteries.
Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as
attics, garages, or automobiles).
Remove exhausted batteries from the battery compartment.
Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked
rechargeable.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged.
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Do not use rechargeable alkaline batteries in a Ni-Cad or Ni-MH battery charger.
Please use the correct disposal method for batteries.
Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged
period of time.
Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound.
Because each electrical component requires a different operating voltage,
replace the batteries when any function fails to operate.
Keep liquids away from the product. Spillage could affect the sound or operation.
Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household
waste as batteries contain substances that can be damaging to the
environment and health. Contact local authority for recycling & collection
information.
Battery Information • Información de las Baterias •
L’information de Piles • Batterie-Information •
Informacje dotyczące baterii • Installazione delle batterie
EN
– 8 –
Este producto requiere (3) la taille AA/LR6 (1.5V) baterías alcalinas (no incluidas).
PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección.
De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría
tener una fuga o romperse
Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
No combine baterías usadas con nuevas.
No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables.
Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas
o de un tipo equivalente.
Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las
marcas del compartimiento para baterías.
No haga cortocircuito con las baterías.
No almacene las baterías en áreas que tengan tempe-raturas extremas
(como áticos, garajes o automóviles).
Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías.
Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente
que es “recargable”.
Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse.
Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto.
No use baterías alcalinas recargables en un cargador de baterías Ni-Cad
o Ni-MH.
Utilice el método de eliminación correcto para las baterías.
Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período
prolongado.
Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática,
es decir, con distorsión del sonido. Dado que cada componente eléctrico
requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando
falle alguna función.
Mantenga los líquidos alejados del producto. Un derrame podría afectar el
sonido o el funcionamiento.
No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían
explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos
del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el
medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener
información sobre reciclaje y recolección.
ES
– 9 –
Ce produit exige des piles (3) piles alcalines de type AA/LR6 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique.
Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la
pile peut fuir ou tomber en panne.
Tenir les piles hors de portée des enfants.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou
équivalents à ce qui est recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le
compartiment prévu à cet effet.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des
températures extrêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule
automobile).
Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte
explicitement la mention « rechargeable ».
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au
chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance
d’un adulte.
N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de
batteries NiCd ou NiMH.
Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de
leur compartiment.
Les piles usagées entraînent le dysfonctionnement du produit (son
déformé). Chacun des composants électriques exigeant une tension de
fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions
devient défectueuse.
Gardez les liquides loin du produit. Un déversement pourrait affecter le son
ou le fonctionnement du piano.
Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser
ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à
l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en
savoir plus sur le recyclage et la collecte.
FR
– 10 –
Dieses Produkt erfordert (3) AA/LR6 (1,5V) Alkalibatterien
(nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen
beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer
oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Neue Batterien nicht zusammen mit alten Batterien verwenden.
Alkali-, Standard- oder wiederaufladbare Batterien nicht zusammen verwenden.
Nur die vom Hersteller empfohlenen oder vergleichbare Batterien verwenden.
Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
Batterien nicht kurzschließen.
Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen
aufbewahren (z.B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als
„wiederaufladbar“ gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug
genommen werden.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
aufgeladen werden.
Für wiederaufladbare Alkali-Batterien kein Ni-Cad- oder Ni-MH-
Batterieladegerät verwenden.
Gebrauchte Batterien bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg
gelagert wird.
Schwache Batterien verursachen einen unregelmäßigen Betrieb, wie
zum Beispiel verzerrte Töne. Da alle elektrischen Komponenten eine
unterschiedliche Betriebsspannung erfordern, müssen die Batterien
ausgetauscht werden, wenn eine der Funktionen versagt.
Flüssigkeiten vom Produkt fernhalten. Verschüttete Flüssigkeit kann die
Tonqualität oder den Betrieb beeinträchtigen.
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien
könnten explodieren oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt
werden darf, weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und
gesundheitsschädlich sind. Für Informationen über die Wiederverwertung
und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
DE
– 11 –
Produkt ten wymaga (3) baterii alkalicznych rozmiaru AA/LR6 (1,5 V)
(nie wchodzą w skład zestawu).
UWAGA: Należy przestrzegać wskazówek dotyczących baterii zawartych
w tym rozdziale. W przeciwnym razie żywotność baterii może ulec skróceniu,
a baterie mogą wyciec lub pęknąć.
Always keep batteries away from children.
Baterie należy zawsze przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie używać jednocześnie baterii używanych i nowych.
Nie używać jednocześnie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych.
Należy korzystać jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich
odpowiednika, zgodnie z zaleceniami.
Baterie należy wkładać tak, by ich bieguny odpowiadały oznaczeniom
w komorze na baterie.
Nie doprowadzać do zwarcia baterii.
Nie przechowywać baterii w miejscach o skrajnych temperaturach
(na poddaszach, w garażach lub w samochodach).
Zużytą baterię wyjąć z komory na baterie.
Nigdy nie należy ładować baterii, jeśli nie jest wyraźnie oznaczona jako
bateria przeznaczona do ładowania.
Baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki przed rozpoczęciem ładowania.
Baterie akumulatorowe wolno ładować wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie ładować akumulatorków alkalicznych w ładowarkach do akumulatorków
niklowo-kadmowych lub niklowo-metalowo-wodorkowych.
Należy przestrzegać ściśle określonej procedury utylizacji baterii.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Słabe baterie powodują nieprawidłowe działanie produktu, w tym
zniekształcony dźwięk, przyciemnione lub niedziałające światła oraz
powolne lub niedziałające części napędowe. Ponieważ każdy element
elektryczny wymaga innego napięcia roboczego, należy wymienić baterie,
jeśli któraś z funkcji nie działa.
Nie wolno wyrzucać produktu lub baterii do ognia. Może to spowodować
eksplozję lub wyciek baterii.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno utylizować wraz z odpadami
z gospodarstwa domowego, ponieważ baterie i akumulatory zawierają
substancje, które mogą szkodliwie oddziaływać na środowisko naturalne
i zdrowie człowieka. Informacje dotyczące recyklingu i odbioru takich
odpadów można uzyskać od przedstawicieli lokalnych władz.
PL
– 12 –
Questo prodotto richiede tre (3) batterie alcaline AA/LR6 (1,5 V) (non incluse).
ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo
paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve
o potrebbero perder liquido o perforarsi.
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non usare batterie vecchie e nuove insieme.
Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme.
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato.
IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema
indicato sull’alloggiamento.
Evitare che le batterie vadano in corto circuito.
Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte,
garage, automobili, ecc.).
Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento.
Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente
contrassegnata come “ricaricabile”.
Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle.
Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto.
Non usare un caricatore per batterie Ni-Cad o Ni-MH per caricare batterie
ricaricabili alcaline.
Si prega di smaltire in modo debito le batterie.
Togliere le batteria prima di conservare il dondolo per un periodo prolungato.
NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del
prodotto, quali distorsioni nel suono, luci fioche o spente. Inoltre le parti
motorizzate si muovono lentamente o non funzionano. Poiché ciascun
componente elettrico richiede un diverso voltaggio operativo, sostituire le
batterie quando una funzione smette di operare regolarmente, anche se
un’altra funziona normalmente.
Tenere i liquidi lontani dal prodotto. Se bagnato, il suono o il funzionamento
potrebbero essere compromessi.
Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie
potrebbero esplodere o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori
per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono
essere dannose per l’ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali
per informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
IT
– 13 –
No.
No.
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (2) Base frame tube with
spring-loaded button
Tubo del armazón de la base
con el botón accionado por
resorte
Tube cadre de base avec
bouton à ressort
2 (2) Base frame tube with
two spring-loaded
buttons
Tubo del armazón de la base
con dos botóns
accionado por resorte
Tube cadre de base avec
deux bouton à ressort
3 (2) Connector hub as-
sembly
Conjunto de centro conector Ensemble collet de raccord
4 (2) Upper frame tube
assembly
Conjunto de tubo del
armazón superior
Module tube du cadre
supérieur
5 (2) Upper frame tube
assembly with
spring-loaded
button and
extension sleeve
Conjunto de tubo del
armazón superior con botón
accionado por resorte y
mango de extensión
Module du tube du cadre
supérieur avec bouton à
ressort et manchon rallong
6 (1) Play surface Superficie de juego Surface de jeu
7 (1) Frog Bead Chaser Sujetador de cuentas con
forma de rana
Boulier grenouille
8 (1) Piano Station Estación de piano Station de piano
9 (1) Roller Drum Tambor giratorio Tambourin
10 (1) Roller Drum
Station
Estación de tambor giratorio Station de tambourin
11 (1) Base for stalk toys Base para juguetes del tubo
flexible
Base pour jouets tige
12 (1) Bird spinner stalk Tubo flexible con pájaro
giratorio
Oiseau tournoyant sur tige
13 (1) Sun stalk Tubo flexible con sol Soleil sur tige
14 (1) Toy anchor with small
base
Ancla del juguete con
pequeña base
Ancre jouet avec la petite
base
15 (1) Toy anchor with large
base
Ancla del juguete con base
grande
Ancre jouet avec la grande
base
16 (1) Seat carrier with
wheels
Portasilla con ruedas Porte-siège avec roues
17 (1) Seat pad Almohadilla del asiento Coussin du siège
18 (2) Montana links Eslabones Montana Maillons Montana
19 (2) Music links Eslabones musicales Maillons musicaux
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo
Liste de pièces et dessin
not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten
• nie wchodzi w skład zestawu • non incluso
3x AA/LR6
1.5V
+
-
– 14 –
Nr.
Nr.
N.
Anz.
Sztuk.
Qtà. Beschreibung Opis Descrizione
1 (2) Grundrahmenrohr
mit federgelagertem
Knopf
Rurka ramy podstawy z
przyciskiem sprężynowym
Telaio tubolare di base con
pulsante a molla
2 (2) Grundrahmenrohr
mit zwei fed-
ergelagerten Knöpfen
Rurka ramy podstawy
z dwoma przyciskami
sprężynowymi
Telaio tubolare di base con due
pulsanti a molla
3 (2) Verbindungsnaben-
einheit
Gniazdo przyłączeniowe Gruppo connettore
4 (2) Rohre des oberen
Rahmens
Rurka górnej części ramy Gruppo telaio tubolare
superiore
5 (2) Rohre des oberen
Rahmens mit fed-
ergelagertem Knopf
und Aufhängungs-
manschette
Rurka górnej rury ramy
z przyciskiem sprężynowym
i osłoną przedłużającą
Gruppo telaio tubolare supe-
riore con pulsante a molla e
manicotto di prolunga
6 (1) Spielplatte Powierzchnia do zabawy Superficie di gioco
7 (1) Frosch-Perlenring Przesuwane koraliki z żabką Rana labirinto di perline
8 (1) Klavier-Station Stacja z pianinkiem Base pianoforte
9 (1) Drehtrommel Bębenek z koralikami Rullo tamburo
10 (1) Drehtrommel-Station Stacja z bębenkiem
z koralikami
Base rullo tamburo
11 (1) Tablett für Einsteck-
spielzeuge
Podstawa na zabawki
na nóżce
Base per giochi con gambo
12 (1) Vogelaufstecker mit
Blütenstiel
Łodyga przędzarki ptaków Girandola uccellino con
gambo
13 (1) Sonneneinstecker
mit Stiel
Słoneczko na nóżce Sole con gambo
14 (1) Spielzeugbefestigung
mit kleiner Grund-
platte
Kotwica z małą podstawą Ancora giocattolo con base
piccola
15 (1) Spielzeugbefestigung
mit großer Grund-
platte
Kotwica z dużą podstawą Ancora giocattolo con base
grande
16 (1) Sitzträger mit Rädern Nosidełko z kółkami Portabebè con ruote
17 (1) Sitzpolster Podkładka siedziska Imbottitura del seggiolino
18 (2) Montana-Verbind-
ungselemente
Łącza Montana Anello singolo
19 (2) Musikelemente Łącza do muzyki Anello doppio
Teileliste und Montagezeichnung • Spis części i rysunek
Elenco dei componenti e disegni
– 15 –
14
7 8 9 10 11
12 13 15 18 19
5
4
4
2
6
3
3
1
1
2
5
17
16
15 14
11
10 8
– 16 –
1
2
2
1
3
2
3
1
x2
x4
– 17 –
45
4
x2
5
x2
x2
x2
– 18 –
7
6
16
6
x3
813
12
11
– 19 –
8
9
x2
x2
3x AA/LR6
1.5V
+
-
AA
– 20 –
10
11
12
9
7
10
– 21 –
14
13
x2
8
– 22 –
16
15
17
x4
1415
– 23 –
18
x4
x4
– 24 –
From underneath the play surface, pull the webbing through. After the metal strap anchor
plate passes through the slot, turn it so that the flat side is against the bottom of the play
surface.
Desde debajo de la superficie de juego, haga pasar la red, tirando de ella. Una vez que
la placa de sujeción de la cinta de metal pase por la ranura, hágala girar para que la cara
plana se ubique contra la parte inferior de la superficie de juego.
Après avoir passé la main sous la surface de jeu, tirer sur le filet pour le faire ressortir de l’autre
côté. Une fois que la plaque de l’ancre de la sangle métallique est passée par l’encoche, la
tourner de sorte que le côté plat soit contre la partie inférieure de la surface de jeu.
Verify correct attachment by pulling each
suspension strap.
Verifique que la sujeción sea correcta jalando
cada cintas de suspensión.
Vérifier la fixation en tirant chaque sangles de
suspension.Ed modi
Insert the end of the webbing into the anchor
slot.
Inserte el extremo de la red en la ranura de
sujeción.
Insérer l’extrémité du filet dans l’encoche de
l’ancre.
20
19
17
– 25 –
22
21
x7
– 26 –
1
2
3
1
2
3
4
5
Operating Instructions • Instrucciones de
funcionamiento • Mode d’emploi • Bedienungsanleitung
• Instrukcja obsługi • Istruzioni per l’uso
Adjusting the Seat Height • Ajuste de la altura del asiento
Ajustez la hauteur du siège • Einstellen der Sitzhöhe • Regulacja
wysokości siedzenia • Regolazione dell’altezza del sedile
x4
– 27 –
Mode Switch
Mode Switch (Interruptor de Encendido/Modo)
Commutateur Mode (Alimentation/Mode)
Modusschalter
Przełącznik trybów
Interruttore modalità
Power/Volume Switch
Interruptor de Encendido/Volumen
Interrupteur de mise en marche/
Commande volume
Netz-/Lautstärkeschalter
Przełącznik zasilania/głośności
Interruttore alimentazione/volume
Language Discovery
Aprendizaje de idiomas
Apprentissage du langage
Spracherwerb
Odkrywanie języka
Scoperta della lingua
Melody
Melodía
Mélodie
Melodie
Melodia
Melodia
Piano
Piano
Piano
Klavier
Pianino
Pianoforte
Power OFF
Apagado
Mise à l’arrêt (OFF)
AUS-Schalter
WYŁĄCZANIE
zasilania
Spegnimento
Low
Bajo
Bas
Niedrig
Niski
Basso
High
Alto
Haut
Hoch
Wysoki
Alto
Piano Operation • Funcionamiento del piano
Fonctionnement du piano • Betrieb des Klaviers
• Obsługa pianina • Funzionamento del pianoforte
– 28 –
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et
nettoyage • Pflege und Reinigung • Konserwacja
i czyszczenie • Cura e pulizia
Seat pad – Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash cycle with no
bleach. Tumble dry, using low heat.
Plastic Parts – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
Frame – Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap.
Almohadilla del asiento – Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo
de lavado suave. No use cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.
Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja
en agua.
Armazón – Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave.
Coussin du siège – Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans
agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température.
Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux.
Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Cadre – nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiffon doux, propre et un détergent
ordinaire.
Sitzpolster – Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Schonwaschgang
einstellen, kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur trocknen.
Plastikteile – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen
lassen. Nicht in Wasser eintauchen.
Rahmen – Metallrahmen mit einem weichen sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel
abwischen.
EN
ES
FR
DE
x3
x7
– 29 –
1
2
Storage • Almacenamiento • Rangement •
Lagerung • Przechowywanie • Conservazione
x4
x2
Podkładka na siedzenie – Siedzisko z tkaniny należy prać w pralce w zimnej wodzie. Stosować
delikatny cykl prania bez wybielacza. Suszyć w suszarce bębnowej w niskiej temperaturze.
Plastikowe części – Wytrzeć do czysta wilgotną ściereczką i łagodnym mydłem. Wysuszyć na
powietrzu. Nie zanurzać w wodzie.
Rama – Wytrzeć metalową ramę miękką, czystą ściereczką i łagodnym mydłem.
Imbottitura del seggiolino – Lavare in lavatrice il sedile in tessuto in acqua fredda.
Utilizzare un ciclo di lavaggio delicato senza candeggina. Asciugare in asciugatrice a bassa
temperatura.
Parti in plastica – Pulire con un panno umido e sapone neutro. Lasciare asciugare all’aria.
Non immergere in acqua
Telaio: lavare il telaio metallico con un panno morbido pulito e detergente delicato.
IT
PL
– 30 –
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Déclaration FCC/ CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B)
EN
FR
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à l’article15 de la réglementation FCC. Son utilisation est su-
jette aux deux conditions suivantes:
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE: Toute modification apportée à cet appareil n’ayant pas été ex-
plicitement approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible de
faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE: Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises
des appareils numériques de classeB en vertu de l’article15 de la réglementa-
tionFCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications
radio.
Nous ne pouvons toutefois garantir qu’il ne produira aucune interférence sur une
installation donnée. Si vous constatez que le matériel perturbe effectivement la
réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifier en l’éteignant
puis en le rallumant, nous vous suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
• Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le
récepteur est connecté.
• S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour
obtenir de l’aide.
– 31 –
EN • ES • FR • DE • PL • IT 60184_C_6ES_IS120523
Updated Boiler Plates
For flexo printing boilerplate MUST be enlarged
7L
12L
3L
Boilerplate text cannot be smaller than 1.6 MM
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
6L
PL
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,
HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA
6L
PT
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD,
HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • FABRICADO NA CHINA • PRODOTTO IN CINA
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR ©2023 KIDS2, INC. www.kids2.com/help
KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
IMPORTED BY • IMPORTÉ PAR
SUMMER INFANT (USA) INC. 1275 PARK EAST DRIVE, WOONSOCKET, RI 02895 USA • 1-401-671-6551
KIDS2 CANADA CO. PO BOX 54059, RPA LAWRENCE PLAZA, TORONTO, ON. M6A 3B7
KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 • (03) 5322-6081
KIDS2 UK LTD. GROUND FLOOR, SUITE A1A, BREAKSPEAR PARK, BREAKSPEAR WAY, HEMEL HEMPSTEAD, HP2 4TZ • +44 01582 816 080
KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS • +31 20 2410934
KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. • (55) 5292-8488
MADE IN CHINA • HECHO EN CHINA • FABRIQUÉ EN CHINE • HERGESTELLT IN CHINA • WYPRODUKOWANO W CHINACH • PRODOTTO IN CINA • GEMAAKT IN CHINA
FABRICADO NA CHINA • VYROBENO V ČÍNĚ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Baby Einstein Baby Einstein Neighborhood Friends Activity Jumper El manual del propietario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
El manual del propietario