ProFlo PFWSC3867ZBN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
TWO HANDLE LAVATORY FAUCET
MEZCLADORA PARA TINA LAVABO DE DOS / ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
PFWSC3867CP PFWSC3867ZBN PFWSC3867ORB
Installation Instructions
Instrucciones de instalación / Instructions d'installation
ENGLISH
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS:
To preserve the nish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA:
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que ya no
corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO:
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
FRANÇAIS
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETINE:
Pour préserver le ni des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les nis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
1
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
SILICONE
05/04/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
Shut off water supplies. Place spout through mounting hole in sink, secure spout
with metal washer and nut.
Slide hot and cold end valves through sink mounting holes. Make sure long tubes are
installed away from spout.
Note: Hot side end valve is labeled. Secure end valves with washers and nuts. Hand
tighten nuts onto shank. Lock nuts into position by tightening screws.
Desliza las válvulas para agua caliente y fría a través de los orificios de montaje del
lavamanos. Verifica que los tubos largos estén lejos del caño.
Nota: La válvula de agua caliente está etiquetada. Asegura las válvulas con
arandelas y tuercas. Asegura las tuercas al v stago, apretando con la mano. Fija las
tuercas en posición, apretándolas.
Insérez les robinets d'arrêts chaud et froid dans les trous de fixation du lavabo.
Veillez à ce que les longs tubes ne soient pas installés près du bec.
Remarque : Le robinet d'arrêt de l'eau chaude est étiqueté « chaud ». Fixez
fermement les robinets d'arrêt au moyen de rondelles et d'écrous. Serrez les écrous
à la main sur la tige de fixation. Placez les écrous de blocage dans la bonne position
en serrant les vis.
Cierra el suministro de agua. Introduce el caño con junta a través del orificio de
montaje en el grifo, asegura el caño con la arandela y la tuerca de metal.
Fermez l'alimentation d'eau. Insérez le bec dans le trou du lavabo puis fixez-le avec
une rondelle en métal et un écrou.
1 2
3
2
4
Make connections to water lines. Use 1/2" I. P. S. faucet connections (2) or use
supply line coupling nuts (3) with 3/8" O. D. ball-nose riser (1). Use wrenches to
tighten connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I. P. S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las
conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I. P. S (2) de 1,27 cm
(1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite d'alimentation avec
colonne montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1).
Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
Attach the T-union (2) to the Spout (1) connection, the hot faucet handle (3)
connection, and cold faucet handle (4) connection. Push until the connections snap
together. Pull down moderately to ensure the connection has been made.
Fijar la unión T (2) a las conexiones de salida (1) y de las manijas para agua caliente
(3) y fría (4). Presionar hasta que las conexiones se aseguren entre sí. Halar hacia
abajo ligeramente para comprobar que la conexión es segura.
Fixez le raccord-union en T (2) sur le raccord du bec (1), le raccord de la manette
d’eau chaude du robinet (3) et le raccord de la manette d’eau froide du robinet (4).
Poussez jusqu’à ce que les raccords s’emboîtent . Tirez modérément vers le bas
pour vous assurer que le branchement est bien fait.
05/04/22 REV.A
3
1
2
Click
Click Click
1
2
34
(4N.m Max)
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
(2 N.m
Max)
3
5 6
Remove stopper (1) and flange (2). Screw brass nut (3) all the way down. Push metal
washer (4) and gasket (5) down. Unscrew pivot nut (6) from the pop-up body and
remove the seal washers (7). Take off the spring clip (9) from horizontal rod (8).
Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la tuerca de latón (3) hasta el límite. Empuja
la arandela de metal (4) y la junta (5) hacia abajo. Desenrosca la tuerca pivotante (6)
del cuerpo del desagüe emergente y retira las arandelas de sellado (7). Saca el
sujetador de resorte (9) de la varilla horizontal (8).
Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez l'écrou en laiton (3) complètement jusqu'en
bas. Poussez la rondelle en métal (4) et le joint (5) jusqu'en bas. Dévissez l’écrou de
pivot (6) du corps d'évacuation et retirez les rondelles d'étanchéité (7). Retirez la
pince à ressort (9) de la tige horizontale (8).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert flange into sink. Install gasket (2),
metal washer (3) and brass nut (4) onto flange (1) from below sink, but do not tighten
brass nut. Screw on tail piece (5) and hand tighten.
Note: Don’t drop silicone onto gasket (2).
Aplica silicona en el lado inferior de la brida (1). Coloca la brida en el fregadero.
Instala la junta (2), la arandela de metal (3) y la tuerca de latón (4) en la brida (1)
desde abajo del fregadero, pero no aprietes la tuerca de latón. Atornilla en el tubo
extensor (5) y aprieta con la mano.
Nota: No eches silicona en la junta (2).
Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride (1). Insérez la bride dans le lavabo.
Installez le joint (2), la rondelle en métal (3) et l'écrou en laiton (4) sur la bride (1) à
partir du dessous du lavabo, mais ne serrez pas l'écrou en laiton. Vissez l'embout (5)
et serrez à la main.
Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur le joint (2).
3
76
8
9
2
1
5
4
3
4
2
1
5
7 8
With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up straight down into drain hole and
secure gasket (2), metal washer (3) and brass nut. Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe emergente de forma
recta hacia abajo y hacia el interior del orificio de drenaje y asegura la junta (2), la
arandela de metal (3) y la tuerca de latón. Limpia el exceso de sellador.
Avec le pivot (1) orienté vers le robinet, enfoncez tout droit le corps d'évacuation
dans le trou d'évacuation et fixez le joint (2), la rondelle en métal (3) et l'écrou en
laiton. Retirez l'excès de produit d'étanchéité.
Install horizontal rod (2) and stopper (3) as non-removable (4). Hand tighten pivot
nut (1).
Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en la posición fija (4). Aprieta la tuerca
del orificio del pivote con la mano (1).
Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3) en position non amovible (4). Serrez
l'écrou de pivot à la main (1).
3
2
1
3
2
1
4
05/04/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
4
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet -Shut off water supplies-replace cartridge (1).
Note: Install cartridge (1) correctly for proper handle rotation.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida-Cierre los suministros de
agua-Reemplace el ensamble de la Unidad de la Espiga (1).
Note: Instale las espigas (1) correctamente para obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec-coupez l'eau puis remplacez l'obturateur (1).
Nota: Installer correctement les obturateurs (1) pour que les manettes tournent
dans le bon sens.
9
Important: After installation is complete, remove aerator. Turn on water supply and
allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. Replace aerator. This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts.
Importante: Después de terminar la instalación, remueve el aireador. Abre el
suministro de agua y deja que corran el agua fría y caliente, cada una por un mínimo
de un minuto. Con el chorro abierto, verifica que no haya fugas. Coloca el aireador de
nuevo. Esto enjuaga cualquier suciedad que podría dañar las piezas internas.
Important : Une fois l’installation terminée, retirez l’aérateur. Ouvrez l’alimentation en
eau, et laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins une minute
chacune. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. Remettez l’aérateur en
place. Ce rinçage chasse les débris éventuels qui pourraient endommager les pièces
internes.
10
Place one end of spring clip (1) onto the end of horizontal rod (2). Insert horizontal
rod (2) through a hole on strap (3). Connect the other end of spring clip (1) to
horizontal rod (2). Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Coloque un extremo del sujetador de resorte (1) en el extremo de la varilla horizontal (2).
Coloca la varilla horizontal (2) a través de un orificio en la correa (3). Conecta el otro
extremo del sujetador de resorte (1) en la varilla horizontal (2). Inserta la vara del
aireador (4) en la correa y aprieta el tornillo (5).
Placez une extrémité de la pince à ressort (1) au bout de la tige horizontale (2). Insérez
la tige horizontale (2) à travers un trou sur la courroie (3). Raccordez l'autre extrémité
de la pince à ressort (1) à la tige horizontale (2). Insérez la tige de levage (4) dans la
courroie et serrez la vis (5).
3
4
2
1
5
1
05/04/22 REV.A FERGUSON.COM/PROFLO
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
FERGUSON.COM/PROFLO
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2022 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402
5
05/04/22 REV.A
OBPF710002*
Index C
Índice C
Repère C
OBPF75000413041*
Handle
Llave
Poignée
OBPF220035
Cartridge H
Cartucho H
Cartouche H
OBPF940031*
Lift rod & lift rod knob
Perilla de la varilla de
extensión & Varilla de elevación
Bouton & Tuge de Tige de levage
OBPF530187
Aerator
Aireado
Aérateur OBPF220036
Cartridge C
Cartucho C
Cartouche C
OBPF9F40006*
Pop-up assembly less lift rod
Ensamble del Desagüe
AutomáticoMenos la Barra de
Alzar Renvoi Mécanique en
Plastique Sans la Tige de
Manoeuvre
OBPF710001*
Index H
Índice H
Repère H
OBPF870765
Quick connect assembly
Ensamblaje quick connect
Ensemble de raccords rapides
OBPF60002
O-ring
Junta en Forma deAroTórico
Joint torique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ProFlo PFWSC3867ZBN Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación