Becken PLACA GAS CRISTAL MCGHS60 Q403GFE El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
Gas Hob
Model: MCGHS60
Instruction Manual
Dear client,
We thank you for purchasing this product.
This appliance was submitted to several laboratorial tests, which certify its
quality. To simplify the use of this appliance, this instruction manual has been
provided. The instructions must ensure a quick and safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures described in this
manual.
We wish our clients great satisfaction in using their new appliance.
(1
Index
1. Safety Instructions .......................................................................................... 5
1.1. Power Energy .......................................................................................... 6
1.2. Power Cord and Other Cables ................................................................. 6
1.3. Humidity and Water ................................................................................. 6
1.4. Cleaning ................................................................................................... 6
1.5. General Precautions ................................................................................ 8
2. Utilization and Functioning ............................................................................. 9
2.1. Product Description.................................................................................. 9
2.2. How to Operate the Gas Hob ................................................................... 9
2.2.1. Lighting Burners .................................................................................... 9
2.3. Installation .............................................................................................. 11
2.3.1. Location .............................................................................................. 11
2.3.2. When the Hob is First Installed ........................................................... 12
2.3.3. Gas Connection .................................................................................. 12
2.3.4. Cut Out Dimensions ............................................................................ 13
2.3.5. Electrical Connection .......................................................................... 13
2.3.6. Fitting the Hob Into the Worktop ......................................................... 14
2.3.7. Checking the Hob After Installation and Before Using ........................ 14
2.4. Conversion from NG to LPG or from LPG to NG ................................... 15
2.4.1. Method ................................................................................................ 15
(1
2.4.2. Adjusting the Gas Rate ....................................................................... 16
2.5. Instructions for the Installer.................................................................... 16
3. Troubleshooting .......................................................................................... ..16
4. Technical Specifications ............................................................................. ..17
5. Aftermarket ................................................................................................. ..19
6. Environment Conservation ........................................................................... 20
(1
1. Safety Instructions
ATTENTION
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Attention: to avoid the risk of electric shock, do not
remove the cover. The interior does not contain any
parts that may be repaired by the user. Ask for
assistance to qualified personnel.
Important Warnings
Before using your appliance, read carefully this instruction manual and keep it in
a safe place, as you may need it for future consultations.
Before you start your appliance, and to ensure a correct use, do not use it if:
- It has fallen on the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation;
To avoid hazards and deterioration of your appliance by an incorrect use, it is
advisable to read the instructions carefully and attentively.
Your appliance must not be used to other ends than the ones foreseen in the
instructions manual. Your safety is only guaranteed in a household use and not
for commercial use. The incorrect use will not be covered and automatically
cancels the right to warranty.
Assistance
Be sure that, in case of malfunction, you take your appliance to a qualified
technician for assistance.
(1
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN FROM 8 YEARS OLD AND ABOVE AND
PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK
OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND
UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE
APPLIANCE. CLEANING AND MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN
WITHOUT SUPERVISION.
1.1. Power Energy
Make sure the voltage of the electric network is compatible with the one of the
appliance. If it does not match, consult the vendor or Customer Support Service.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not roll up or pull the cord to disconnect the appliance, and do not use to
twine the appliance. Keep the cord far from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged cable or socket, or if it is not
working properly.
In case of damage of the power cord, do not use your appliance. Take it to
technical assistance for its replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places. Do not let your appliance to catch
water under any circumstance, as it may be dangerous. TO AVOID FIRE
HAZARD OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE YOUR APPLIANCE TO
HUMIDITY OR WATER. Do not place your appliance under water (for example
for washing).
1.4. Cleaning
Before any maintenance or cleaning can be carried out, you must
DISCONNECT the hob from the electricity supply.
The hob is best cleaned whilst it is still warm as spillage can be removed
more easily than if it is left to cool.
(1
The Hob Panel
Regularly wipe over the hob top using a soft cloth well wrung out in warm
water to which a little washing up liquid has been added. Avoid the use of
the following:1) household detergent and bleaches;2) impregnated pads
unsuitable for non-stick saucepans;3) steel wool pads;4) bath/sink stain
removers.
Pan Supports
If washing them by hand, take care when drying them as the enameling
and drying process occasionally leaves rough edges. If necessary,
remove stubborn stains using a paste cleaner.
The Burners
The burner caps and crowns can be removed for cleaning. Wash the
burner caps and crowns using hot soapy water, and remove marks with a
mild paste cleaner. A well moistened soap impregnated steel wool pad
can be used with caution, if the marks are particularly difficult to remove.
After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.
Ignition electrode
The electric ignition is obtained through a ceramic "electrode" and a
metal electrode. Keep these components very clean, to avoid lighting
difficulties, and check that the burner crown holes are not obstructed.
Thermocouple
The thermocouple is very crucial for cutting gas supply in case of flame
out during cooking, be sure to keep them in very clean condition.
1.5. General Precautions
(1
The hob should not be installed in a bed sitting room with a volume of
less than 20m. If it is installed in a room of volume less than 5m an air
vent of effective area of 110cmis required. If it is installed in a room of
volume between 5mand 10m, an air vent of effective area of 50cm is
required, while if the volume exceeds 11mno air vent is required.
However, if the room has a door which opens directly to the outside no
air vent is required even if the volume is between 5mand 11m. If there
are other fuels burning appliances in the same room, which should be
consulted to determine the requisite air vent requirements.
This hob is designed to be operated by adults. Do not allow children to
play near or with the hob.
The hob gets hot when it is in use.
Children should be kept away until it has cooled.
Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the hob.
This hob is intended for domestic cooking only. It is not designed for
commercial or industrial purposes.
When in use a gas cooking appliance will produce heat and moisture in
the room in which it has been installed. Ensure there is a continuous air
supply, keeping air vents in good condition or installing a cooker hood
with a venting hose.
When using the hob for a long period of time, the ventilation should be
improved, by opening a window or increasing the extractor speed.
Do not use hob if it is in contact with water. Do not operate the hob with
wet hands.
Ensure the control knobs are in the closed position when not in use.
When using other electrical appliances, ensure the cable does not come
into contact with the hot surfaces of the cooking appliance.
Unstable or misshapen pans should not be used on the hob as unstable
pans can cause an accident by tipping or spillage.
Never leave the hob unattended when cooking with oil and fats.
Never use plastic or aluminum foil dishes on the hob.
Perishable food, plastic items and aerosols may be affected by heat and
should not be stored above or below the hob unit.
(1
The hob should only be repaired or serviced by an authorized Service
Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
2. Utilization and Functioning
2.1. Product Description
1. Top panel
2. Wok burner
3. Rapid Burner
4. Semi-rapid Burners
5. Auxiliary Burner
6. Control knobs
2.2. How to Operate the Gas Hob
2.2.1. Lighting Burners
Simply press the knob in, turn anticlockwise to maximum and the burner will
ignite. Before releasing knob, ensure a flame is established, if the burner fails to
ignite, put into off position and try again.
If in case of a power failure or failure of the ignition, a match or lighting devise
can be used. Care must be taken when using this method.
The device shall not be operated for more than 15s. If after 15s the burner has
not lit, stop operating the device and open the compartment door and/ or wait at
least 1 min before attempting a further ignition of the burner.
In the event of the burner flames being accidentally extinguished, turn off the
burner control and do not attempt to re-ignite the burner for at least 1 min.
If you cannot light the flame even after several attempts, check the "cap" and
“crown” (see diagram – figure 1) are in the correct position. To put the flame out,
turn the knob to the symbol “ƽ
(1
1Burner Cap
2. Burner crown
3. Burner plate
4. Ignition electrode
5. Thermocouple
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal
for the spark generator to be activated automatically.
To ensure maximum burner efficiency, you had better use pots and pans with a
flat bottom fitting the size of the burner used (see table).
Burner Minimum Diameter Maximum diameter
Wok
Large (rapid)
Medium (semi-rapid)
Small (auxiliary)
240mm
180 mm
120 mm
80 mm
260mm
260 mm
220 mm
160 mm
If you use a saucepan which is smaller than the recommended size, the flame
will spread beyond the bottom of the vessel, causing the handle to overheat.
When use one pan with concave or convex bases, you can put one accessorial
pan support on the pan support. And use an appreciate pan on the accessorial
pan support.Accessorial pan may not provided
Take care when frying food in hot oil or fat, as the overheated splashes could
easily ignite.
Warning: As soon as a liquid starts boiling, turn down the flame so that it will
barely keep the liquid simmering. If the control knobs become difficult to turn,
please contact your local service centre.
(1
2.3. Installation
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of
the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are
compatible.
It shall be installed and connected in accordance with current installation
regulations. Particular attention shall be given to the relevant
requirements regarding ventilation.
This appliance must be installed and serviced by a competent person
This appliance shall be installed in accordance with the regulations in
force and only used in a well ventilated space.
Remove all packaging before using the hob
Ensure that the gas and electrical supply complies with the type stated
on the rating label
Do not attempt to modify the hob in any way.
2.3.1. Location
The hob may be located in a kitchen, a kitchen/diner or bed sitting room, but not
in a bathroom, shower room or garage.
Before making the cut out in the worktop ensures that there is a minimum
distance of 55 mm between the rear edge of the hob and the wall.
A minimum distance of 100 mm must be left between the side edges of the hob
and any adjacent cabinets or walls.
The minimum distance combustible material can be fitted above the hob in line
with the edges of the hob is 400 mm.
If it is fitted below 400 mm a space of 50 mm must be allowed from the edges of
the hob.
The minimum distance combustible material can be fitted directly above the hob
is 700 mm. (See Figure 4*)
(1
Warning: The use of a gas cooking appliance results in the production of heat
and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well
ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation
device.
Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for
example opening of a window, or more effective ventilation, for example
increasing the level of mechanical ventilation where present.
2.3.2. When the Hob is First Installed
Once the hob has been installed, it is important to remove any protective
materials, which were put on in the factory.
Any gas installation must be carried out by a competent person.
The manufacturer will not accept liability, should the above instructions or any of
the other safety instructions incorporated in this book be ignored.
On the end of the shaft, which includes the GJ 1/2" threaded elbow, adjustment
is fixed so that the washer is fitted between the components as shown in the
diagram. Screw the parts together without using excessive force.
Important: When installing the hob above a built-in oven, the oven should be
placed on two wooden strips; in the case of a joining cabinet surface, remember
to leave a space of at least 45 x 560 mm at the back.
When installing on a built-in oven without forced ventilation, ensure that there
are air inlets and outlets for ventilating the interior of the cabinet adequately.
2.3.3. Gas Connection
Connection to the gas supply should be with either rigid or semi-rigid pipe, i.e.
steel or copper. The connection should be suitable for connecting to RC 1/2 (1/2
BSP male thread). When the final connection has been made, it is essential that
a thorough leak test is carried out on the hob and installation. Ensure that the
main connection pipe does not exert any strain on the hob. When a flexible tube
is used, keep that it cannot contact with a moveable part of the housing unit and
does not pass through any space susceptible of becoming congested.
(1
It is important to install the elbow correctly, with the shoulder on the end of the
thread, fitted to the hob connecting pipe. Failure to ensure the correct assembly
will cause leakage of gas.
A: End of shaft with 1/2 BSP male thread
B: Washer
C: Connector nut
D: Barb connector for hose
2.3.4. Cut Out Dimensions
The dimensions of the cut-out are given in the diagram. (Dimensions are given
in mm).
2.3.5. Electrical Connection
Any electrical work required to install this hob should be carried out by a
qualified electrician or competent person.
The Hob must be earthed:
This hob is designed to be connected to AC electrical supply.
Before switching on, make sure the electricity supply voltage is the same as that
indicated on the hob rating label.
Ensure that the hob supply cable does not come into contact with surfaces with
temperatures higher than 50˚C.
2.3.6. Fitting the Hob Into the Worktop
Carry out the building in of the hob as follows:
(1
Put the seals supplied with the hob, on the edges of the cut out taking
care that the seals meet without overlapping;
Place the hob in the cut out, taking care that it is centered
Fix the hob with the relevant fixing clamps and screws, as shown in the
diagram. When the screws have been tightened, the excess seal can be
removed.
The edge of the hob forms a double seal which prevents the ingress of
liquids.
2.3.7. Checking the Hob After Installation and Before Using
When the hob has been fully installed it will be necessary to check the minimum
flame setting. To do this, follow the step below,
- Turn the gas tap to MAX position and ignite
- Set the gas tap to the MIN flame position then turn the control knob from
MIN to MAX several times. If the flame is unstable or is extinguished follow
the procedure below.
Procedure:
- Re-ignite the burner and set to MIN.
- Remove the control knob and use a thin bladed screwdriver to turn the
adjustment screw until the flame is steady and does not extinguish, when
the knob is turned from MIN to MAX.
- The adjustment screw may be located at the centre of the gas tap control
shaft or on the gas tap body, left of the control shaft or below (see figure 8*).
- Repeat the adjustment procedure for all burners.
(1
Pressure Testing:
- Remove left hand pan support and front left burner cap and crown.
- Fit manometer tube over the injector.
- Turn on the burner gas supply and ignite another burner.
- Turn off the burner supplies.
that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and
the adjustment of the appliance are compatible.
It shall be installed that the hob supply cable does not come into contact with
surfaces with temperatures
2.4. Conversion from NG to LPG or from LPG to NG
The replacement / conversion of the gas hob should only be undertaken by a
competent person.
It is important to note that this model is designed for use with which gas
category. Please check the note on the appliance. But it can be converted from
one gas category to another providing the correct injectors are fitted and the
gas rate is adjusted to suit.
2.4.1. Method
Ensure that the gas taps are in the “ƽ” position
Isolate the hob from the electrical supply
Remove all pan supports, burner caps, rings, crowns and control knobs
With the aid of a 7mm box spanner the burner injectors can then be
unscrewed and replaced by the appropriate injectors.
(1
2.4.2. Adjusting the Gas Rate
With the aid of a thin bladed screwdriver completely tighten down by the pass
adjustment screw, which is located down the center of the gas tap control shaft.
Upon completion stick the replacement rating plate on the under side of the hob.
2.5. Instructions for the Installer
Overall dimensions
Width: 590mm Depth: 500mm (MGHS60).
Width: 590mm Depth: 510mm (MCGHS60).
Cut out dimensions
Width: 553mm Depth: 473mm (MGHS60, MCGHS60).
3. Troubleshooting
Problem
• There is no spark when
lighting the gas
Corrective action
• Check that the unit is plugged in and
the electrical supply is switched on
• Check the mains fuse has not blown
• Check the burner cap and crown
have been replaced correctly, e.g.
after cleaning.
• The gas ring burns unevenly • Check the main jet is not blocked and
the burner crown is clear of food
particles.
• Check the burner cap and crown
have been replaced correctly, e.g.
after cleaning.
(1
4. Technical Specifications
Burner Configuration
NG (I2H(20)/ I2E(20)/ I2E+) LPG (I3+28~30/37)
Injector Dia. (mm) and kW Injector Dia. (mm) and kW
Gas
category
MCGH
S60 kW MGHS60 kW MCG
HS60 kW MGHS60 kW
Wok
burner 1.38 3.3 1.24 3.3 0.92 3.3 0.93 3.3
Rapid
burner 1.18 2.5 1.08 2.5 0.80 2.5 0.8 2.5
Semi
rapid
burner
0.92 1.5 0.93 1.5 0.63 1.5 0.68
1.75
Auxiliary
burner 0.75 1.0 0.75 1.0 0.53 1.0 0.53 1.0
Gas Category
¥ I3+28~30/37BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI
I3B/P(30)
LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR,
HR, RO, IT, HU
I3B/P(37) PL
I3B/P(50) AT, DE, CH, SK
I2Lw PL
I2Ls PL
I2E+ BE, FR
I2H(20FR, IT, BE, NL, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, SE CZ, EE, HU,
I2E(20) DE, LU, PL
Note: when injectors are changed, the new one should be marked by the gas
technician.
(1
Electric:
BS plug (230 V 50 Hz supply, 3 core flexible cable with non rewireable
plug fitted with a 3 amp cartridge fuse): GB, TR, CY, MT
VDE plugFR, BE, NL, GR, ES, PT, AT, FI, SE, CZ, EE, HU, LV, LT, SK,
SI, IS, NO, TR, BG, HR, RO, DE, LU,PL, CY, MT.
Italy plug: IT.
Swiss plug: CH.
Denmark plug: DK.
(1
5. Aftermarket
Becken has designed this appliance in order to guarantee the maximum
reliability. However, if a problem occurs, by following the procedures suggested
in this section you may be able to determine its cause.
Do not attempt to open the appliance – there is a risk of electrical shock.
If you are not able to solve the problem, please contact your seller or
manufacturer.
All users must be familiarized with this section. Knowing what could go wrong
can help you avoid the occurrence of problems.
WARNING: any attempt of fixing the appliance without contacting the
manufacturer will nullify the warranty.
In case the problem persists, take your appliance to an aftermarket section of
any Worten, Modelo or Continente store in order to solve the problem.
Worten Equipamentos para o Lar ensures for a period of 2 years, counting from
the date of purchase of this appliance, a warranty against any found
manufacturing defect. The warranty supposes a correct use and maintenance of
the appliance, namely according to the instructions expressed in this manual. In
case otherwise identified, the malfunctions will not be under the warranty.
The repairing of electrical appliances must only be made by qualified
technicians, as otherwise there may occur future complications on the
appliances.
To avoid unnecessary risks, in case there are any malfunctions on the wires or
on another type of components, repairing must be made on the specialized
locations of technical assistance, as appropriate tools are needed.
(1
6. Environment Conservation
Aiming to protect the environment, we try to reduce to a
maximum the volume of the packages which are confined to
three easy separation materials: cardboard, paper and
plastic.
The appliance is made of recyclable material, once
disassembled by a specialized company. Follow the local
legislation concerning recycling of all materials.
(1
Placa de Gas
Modelo: MCGHS60
Manual de Instrucciones
Estimado(a) cliente,
Agradecemos su preferencia en la compra de este producto.
Este aparato fue sometido a diversos tests que prueban su calidad. Para que el
uso de aparato sea más fácil, enviamos en anexo sus instrucciones. Éstas
deberán asegurar una utilización rápida y segura.
Haga el favor de leer atentamente las instrucciones así como las medidas de
seguridad descritas en este manual.
Deseamos que nuestros clientes se sientan plenamente satisfechos con el
funcionamiento de su nuevo aparato.
(6
Índice
1. Instrucciones de Seguridad ............................................................................ 5
1.1. Energía de Alimentación .......................................................................... 6
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables .................................................... 6
1.3. Humedad y Agua ..................................................................................... 6
1.4. Limpieza .................................................................................................. 7
1.5. Precauciones Generales .......................................................................... 8
2. Utilización y Funcionamiento .......................................................................... 9
2.1. Descripción del Producto ......................................................................... 9
2.2. Cómo Operar la Placa de Gas ............................................................... 10
2.2.1. Quemadores de Gas ........................................................................... 10
2.3. Instalación .............................................................................................. 11
2.3.1. Ubicación ............................................................................................ 12
2.3.2. Cuando se Instale la Placa de Gas ..................................................... 13
2.3.3. Conexión de Gas ................................................................................ 13
2.3.4. Dimensiones de Corte ........................................................................ 14
2.3.5. Conexión Eléctrica .............................................................................. 14
2.3.6. Encajar la Placa de Gas en la Encimera ............................................. 14
2.3.7. Verificar la Placa de Gas Tras la Instalación y Antes de Usar ............ 15
2.4. Conversión de Gas Natural para Gas Licuado de Petróleo o de Gas
Licuado de Petróleo para Gas Natural .......................................................... 16
(6
2.4.1. Método ................................................................................................ 16
2.4.2. Ajustar el Consumo de Gas ................................................................ 17
2.5. Instrucciones para el Instalador ............................................................. 17
3. Solución de Problemas .............................................................................. ..17
4. Especificaciones Técnicas ......................................................................... ..18
5. Postventa ................................................................................................... ..20
6. Conservación del Medio-Ambiente ............................................................... 21
(6
1. Instrucciones de Seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de electrocución
No Abrir
Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. No contiene elementos que deba
reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de
personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de instrucciones y
guárdelo en un lugar seguro, puede volver a necesitarlo en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamiento y de forma a garantizar su
correcta utilización, no lo utilice si:
Cayó al suelo;
Nota algún vestigio de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato debido a su uso incorrecto, se
aconseja que se lea atenta y cuidadosamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para otros fines que no sean los previstos
en el manual de instrucciones. Su seguridad está prevista para el uso
doméstico y no para su uso comercial. Su uso incorrecto anula
automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal
especializado.
(6
ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS CON 8 AÑOS O EDAD SUPERIOR Y
POR PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES
REDUCIDAS, O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTO SI LES HA
SIDO DADA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIONES EN RELACIÓN A LA UTILIZACIÓN DEL
APARATO DE UN MODO SEGURO Y SI ENTIENDEN LOS RIESGOS QUE ACARREAN.
LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON EL APARATO. LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO NO
DEBEN SER REALIZADOS POR NIÑOS SIN SUPERVISIÓN.
1.1. Energía de Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el que viene
indicado en el aparato. En el caso de que no sean compatibles consulte a su
vendedor o al Servicio de Apoyo al cliente.
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
Apague su aparato siempre que no lo esté utilizando.
No enrolle ni tire por el cable de alimentación para desenchufar el aparato, ni lo
utilice para envolver el aparato. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
Nunca utilice este aparato si tiene el cable o toma dañados o si no está
funcionando adecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado, no utilice su aparato, llévelo a un
técnico autorizado para que proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en lugares húmedos. No deje que su aparato se moje
sobre cualquier forma, puede ser peligroso. PARA EVITAR PELIGRO DE
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL
AGUA O A HUMEDAD. No sumerja su aparato (por ejemplo para lavarlo).
(6
1.4. Limpieza
Antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza, debe
DESENCHUFAR la placa de gas del suministro de energía.
La placa de gas es más fácil de limpiar mientras todavía está caliente, ya
que las salpicaduras pueden removerse más fácilmente que cuando está
fría.
El panel de la Placa de Gas
Limpie regularmente la parte superior de la placa de gas usando un paño
suave humedecido en agua tibia con un poco de líquido de limpieza.
Evite la utilización de los siguientes:1) detergentes domésticos o lejías; 2)
esponjas impregnadas para ollas anti-adherentes;3) estropajos de
metal;4) agentes de limpieza de manchas de ducha o lavabo.
Los Soportes de las Ollas
Si los lava a mano, tenga cuidado al secarlos, ya que el esmalte y el
proceso de secado dejan ocasionalmente aristas ásperas. Si es
necesario, remueva las manchas más difíciles utilizando un agente de
limpieza de yeso.
Los Quemadores de Gas
Los quemadores del fogón y las coronas pueden removerse para
limpieza. Lave los quemadores del fogón y las coronas con agua
caliente con jabón y remueva las manchas con un agente antigrasa.
Puede usar con cuidado una esponja de metal humedecida en agua con
detergente si las manchas son particularmente difíciles de remover.
Después de la limpieza, certifíquese de que los seca con un paño seco.
Electrodo de Ignición
La ignición eléctrica es obtenida a través de un “electrodo” cerámico y un
electrodo metálico. Mantenga estos componentes extremadamente
limpios, para evitar dificultades de ignición y verifique que los agujeros
de la corona del quemador del fogón no están obstruidos.
(6
El Termopar
El termopar eléctrico es muy importante para cortar el suministro de gas
en caso de incendio durante la confección, certifíquese de que los
mantiene en condiciones muy limpias.
1.5. Precauciones Generales
La placa no debe ser instalada en una habitación con un volumen inferior
a 20m³. Si se instala en una habitación de volumen inferior a 5m³ es
necesario un área efectiva de ventilación de 110cm². Si se instala en una
habitación con un volumen entre 5m³ y 10m³, necesario un área efectiva
de ventilación de 50cm², mientras que si el volumen excede los 11m³ no
es necesario un área efectiva de ventilación. Sin embargo, si la
habitación tiene una puerta con abertura directa hacia el exterior no es
necesario un área efectiva de ventilación incluso si el volumen de la
habitación es entre 5m³ y 11m³. Si existen otros aparatos con quema de
combustibles en la misma habitación, debe informarse sobre los
requisitos de ventilación de aire.
La placa ha sido diseñada para ser operada por adultos. No permita que
los niños jueguen cerca de la placa o con ella.
La placa se calienta cuando está siendo utilizada.
Los niños deben mantenerse alejados hasta que la placa se enfríe.
Los niños también se pueden hacer daño a sí mismos al tirar ollas o
sartenes de la placa.
La placa ha sido concebida solamente para confección y uso doméstico.
No ha sido diseñada para objetivos comerciales o industriales.
Cuando un aparato de confección de gas está en funcionamiento
producirá calor y humedad en la habitación en la que se instaló.
Garantice que existe siempre subministro de aire, manteniendo las
salidas de aire en buenas condiciones o instalando un extractor con una
manguera de ventilación.
Cuando utilice la placa de gas durante un largo período de tiempo, la
ventilación debe ser mejorada abriendo una ventana o aumentando la
velocidad del extractor.
(6
No utilice la placa de gas si está en contacto con el agua. No opere la
placa de gas con las manos mojadas.
Garantice que los botones de control están cerrados cuando la placa no
esté siendo utilizada.
Cuando utilice otros aparatos eléctricos, garantice que el cable no entra
en contacto con las superficies calientes del aparato de cocina.
Las ollas inestables o deformadas no deben ser utilizadas en la placa de
gas ya que las ollas inestables pueden provocar accidentes por caídas o
derrames.
Nunca deje la placa de gas sin supervisión cuando cocine con aceites o
grasas.
Nunca use platos de plástico o papel de aluminio en la placa de gas.
Alimentos perecederos, artículos de plástico y aerosoles pueden ser
afectados por el calor y no deben ser almacenados por encima o por
debajo de la unidad.
La placa de gas solo debe ser reparada o mantenida por un agente
autorizado y solamente las partes genuinamente aprobadas deben ser
utilizadas.
2. Utilización y Funcionamiento
2.1. Descripción del Producto
1. Panel superior
2. Quemador para Wok
3. Quemador rápido
4. Quemador semi-rápido
5. Quemador auxiliar
6. Botones de control
(6
2.2. Cómo Operar la Placa de Gas
2.2.1. Quemadores de Gas
Simplemente pulse el botón, gire en el sentido opuesto a las agujas del reloj
hacia el máximo y el quemador se encenderá. Antes de soltar el botón,
garantice que la llama es estable, si el quemador no se enciende, gire para la
posición de apagado e intente nuevamente.
En el caso de que exista un fallo de energía o un fallo al encender, podrá usar
unas cerillas o un dispositivo de ignición. Debe tener las debidas precauciones
al utilizar este método.
El aparato no debe ser operado durante más de 15 segundos. Si después de
15 segundos el quemador no se enciende, pare la operación del aparato y abra
la puerta del compartimento y/o espere por lo menos 1 minuto antes de intentar
encender nuevamente el quemador.
En el caso de apagar accidentalmente la llama del quemador, apague el botón
del quemador e no intente encender otra vez el quemador por lo menos
durante 1 minuto.
Si no puede encender la llama incluso después de varios intentos, verifique si
la tapa y corona están en la posición correcta. Para apagar la llama, gire el
botón para o símbolo “Ɣ”.
1. Tapa del quemador
2. Corona del quemador
3. Plato del quemador
4. Electrodo de ignición
5. Termopar
Cuando conecte la red eléctrica, tras la instalación o un corte de energía, es
normal que el generador de llama se active automáticamente.
(6
Para garantizar una eficiencia máxima del quemador, debe utilizar olla y
sartenes con una base plana y con tamaño adecuado para el quemador
utilizado (ver tabla).
Quemador de gas Diámetro Mínimo Diámetro Máximo
Wok
Grande (rápido)
Medio (semi-rápido)
Pequeño (auxiliar)
240mm
180 mm
120 mm
80 mm
260mm
260 mm
220 mm
160 mm
Si utiliza una olla más pequeña que el tamaño recomendado, la llama
envolverá la parte inferior de la olla, provocando el calentamiento del mango.
Cuando utilice una olla con base cóncava o convexa, podrá añadir un soporte
de olla auxiliar en el soporte de ollas. Puede también usar otra base de olla en
soporte de ollas auxiliar (olla auxiliar no suministrada).
Tenga cuidados especiales cuando fríe comida en aceite caliente o grasa, ya
que las salpicaduras calientes se pueden inflamar fácilmente.
Aviso: Cuando el líquido empiece hirviendo, baje la llama de modo a que
cocine en fuego suave. Si el botón de controle s difícil de girar, por favor
contacte su centro de asistencia local.
2.3. Instalación
Antes de la instalación, garantice que las condiciones de distribución del
local (naturaleza y presión del gas) y el ajuste del aparato son
compatibles.
Debe ser instalado y conectado de acuerdo con los reglamentos de
corriente de instalación. Debe tener especial atención a los requisitos
relevantes en relación a la ventilación.
(6
Este aparato debe ser instalado y reparado por una persona competente.
Este aparato debe ser instalado de acuerdo con los reglamentos en vigor
y utilizado solamente en espacios bien ventilados.
Remueva todo el embalaje antes de usar la placa de gas.
Garantice que el suministro de gas y electricidad cumple los requisitos
mostrados en la etiqueta de clasificación.
No intente modificar de ninguna manera la placa de gas.
2.3.1. Ubicación
La placa de gas puede estar ubicada en una cocina, cocina americana o
habitación pero no en un baño, zona de ducha o garaje.
Antes de efectuar el corte en la encimera de cocina certifíquese que existe una
distancia mínima de 55mm entre la arista posterior de la placa de gas y la
pared.
Debe dejar una distancia mínima entre las aristas laterales de la placa y
cualquier armario adyacente o paredes.
La distancia mínima de colocación de materiales combustibles por encima de la
placa, alineados con las aristas, es de 400mm.
Si se coloca a menos de 400mm debe dejar un espacio de 50mm de las aristas
de la placa.
La distancia mínima de colocación de materiales combustibles directamente
por encima de la placa es de 700 mm.
Aviso: La utilización del aparato de confección de gas resulta en la producción
de calor y humedad en la habitación en la que es instalado. Garantice que la
cocina está bien ventilada: mantenga los agujeros naturales de ventilación
abiertos o instale un aparato eléctrico de ventilación.
(6
El uso prolongado e intensivo del aparato puede necesitar ventilación adicional,
por ejemplo, la abertura de una ventana, o una ventilación más efectiva, por
ejemplo aumentar el nivel de ventilación mecánica existente.
2.3.2. Cuando se Instale la Placa de Gas
Una vez instalada la placa, es importante remover cualquier material protector,
que han sido colocados en la fábrica.
Cualquier instalación de gas debe ser efectuada por una persona competente.
El fabricante no se responsabilizará si las instrucciones referidas arriba o
cualquier otra instrucción de seguridad son ignoradas.
En la extremidad del eje, que incluye la rosca en codo GJ 1/2" es necesario un
ajuste para que la junta encaje entre los componentes como se demuestra en
la imagen. Apriete todas las partes sin usar fuerza excesiva.
Importante: Cuando instale la placa por encima de un horno empotrado, el
horno debe ser colocado encima de dos barras de madera; si existen armarios
en las inmediaciones, acuérdese de dejar un espacio de por lo menos 45 x 560
mm en la parte de atrás.
Cuando instale en un horno empotrado sin ventilación forzada, certifíquese de
que existen entradas y salidas de aire para ventilar adecuadamente el interior
del armario.
2.3.3. Conexión de Gas
La conexión al suministro de gas debe ser realizada con un tubo rígido o semi-
rígido, o sea, de acero o cobre. La conexión debe ser adecuada para conectar
la RC 1/2 (rosca macho 1/2 BSP). Cuando la conexión final haya sido
efectuada, es esencial efectuar una prueba meticulosa de fugas de gas en la
placa e y en la instalación. Garantice que el tubo de conexión principal no
ejerce ninguna presión en la placa. Cuando utilice un tubo flexible, recuerde
que no debe entrar en contacto con una parte móvil de la estructura de la
unidad ni pasar en cualquier espacio susceptible de volverse congestionado.
Es importante instalar correctamente la rosca en codo, con la curva en la
extremidad de la rosca, conectado al tubo de conexión del fogón. El montaje
incorrecto provocará fugas de gas.
(6
A: Extremidad del eje con rosca macho 1/2 BSP
B: Junta
C: Tuerca de conexión
D: Lengüeta de conexión para manguera
2.3.4. Dimensiones de Corte
Las dimensiones de corte son mostradas en el diagrama (Las dimensiones son
enseñadas en mm).
2.3.5. Conexión Eléctrica
Cualquier trabajo eléctrico necesario para la instalación de esta placa de gas
debe ser efectuado por un electricista cualificado o persona competente.
La placa de gas debe tener conexión de tierra:
Esta placa de gas ha sido diseñada para conexión de alimentación eléctrica CA.
Antes de conectar, certifíquese de que el voltaje de la fuente de energía es
igual a la indicada en la etiqueta de clasificación.
Garantice que el cable de suministro de la placa de gas no entra en contacto
con superficies con temperaturas superiores a 50˚C.
2.3.6. Encajar la Placa de Gas en la Encimera
Efectúe el encaje de la placa de gas como se describe a continuación:
Coloque los elementos de aislamiento suministrados con la placa, en las
aristas del corte efectuado garantizando que los aislantes se tocan pero
no se sobreponen.
(6
Coloque la placa en el corte efectuado, garantizando que está centrada.
Ajuste la placa con los tornillos y ganchos relevantes, como se
demuestra en la imagen. Cuando haya atornillado los tornillos, el
aislante de exceso puede ser removido.
La arista de la placa forma un aislamiento doble que impide la entrada
de líquidos.
2.3.7. Verificar la Placa de Gas Tras la Instalación y Antes de Usar
Cuando haya completado la instalación de su placa de gas será necesario
verificar la configuración mínima de la llama. Para lograrlo, siga los pasos
siguientes:
- Conecte el grifo del gas para la posición MAX y encienda.
- Defina el grifo de gas para la posición MIN de llama, después gire el botón
de control para MIN y MAX varias veces. Si la llama está inestable o si se
apaga, siga los procedimientos referidos abajo:
Procedimiento:
- Vuelva a encender el quemador y defina para MIN.
- Remueva el botón de control y use un destornillador de lámina fina para
girar el tornillo de ajuste hasta que la llama esté estable y no se apague,
cuando el botón se gira de MIN para MAX.
- El tornillo de ajuste puede ser colocado n el centro de la rosca de control del
grifo de gas o en el cuerpo del grifo de gas, al lado izquierdo de la rosca de
control o por debajo.
- Repita los procedimientos de ajuste para todos los quemadores.
(6
Prueba de Presión:
- Remueva el soporte de ollas de la izquierda y la tapa y corona del
quemador frontal del lado izquierdo.
- Encaje el tubo del manómetro por encima del inyector.
- Encienda el suministro de gas del quemador y encienda otro quemador.
- Apague el suministro de los quemadores.
2.4. Conversión de Gas Natural para Gas Licuado de Petróleo o
de Gas Licuado de Petróleo para Gas Natural
La sustitución/conversión de la placa de gas solamente debe ser efectuada por
una persona competente.
Es importante saber qué categoría de gas es apropiada para la utilización de
este modelo. Por favor, verifique las notas en el aparato. De cualquier manera,
puede ser convertido de una categoría de gas para la otra, siempre que existan
os inyectores correctos y el consumo de gas sea ajustado.
2.4.1. Método
Garantice que los grifos de gas están en la posición “Ɣ”.
Aísle la placa de gas del suministro eléctrico.
Remueva todos los soportes de las ollas, tapas de los quemadores,
anillos, coronas y botones de control.
Con la ayuda de una llave de caja de 7mm los inyectores de los
quemadores de gas pueden ser después atornillados y sustituidos por
los inyectores adecuados.
(6
2.4.2. Ajustar el Consumo de Gas
Con la ayuda de un destornillador de lamina fina atornille completamente hacia
abajo a través del tornillo de ajuste de pasaje, que está ubicado por debajo del
centro de la rosca de mando del grifo de gas. Después de terminar, pegue la
placa de identificación de sustitución en el lado inferior de la placa de gas.
2.5. Instrucciones para el Instalador
Dimensiones Generales
Anchura: 590mm Profundidad: 500mm (MGHS60).
Anchura: 590mm Profundidad: 510mm (MCGHS60).
Dimensiones de Corte
Anchura: 553mm Profundidad: 473mm (MGHS60,MCGHS60).
3. Solución de Problemas
Problema
• No existe chispa cuando se
enciende el gas
Solución
• Verifique si la unidad está enchufada
y si el suministro eléctrico está
encendido.
• Verifique si el fusible no ha
reventado
• Verifique si la tapa y corona del
quemador han sido recolocadas
correctamente, por ejemplo, después
de la limpieza.
• El anillo de gas quema de
forma desigual
• Verifique si el chorro principal no
está bloqueado y si la corona del
quemador está libre de partículas de
comida.
• Verifique si la tapa y corona del
quemador han sido recolocadas
(6
correctamente, por ejemplo, después
de la limpieza.
4. Especificaciones Técnicas
Configuración de los Quemadores de Gas
NG (I2H (20) / I2E (20) / I2E+) LPG (I3+28~30/37)
Diámetro Inyector (mm) y kW Diámetro Inyector (mm) y kW
Categoría
de Gas
MCG
HS60 kW MGHS60 kW MCG
HS60 kW MGHS60 kW
Quemador
de Wok 1.38 3.3 1.24 3.3 0.92 3.3 0.93 3.3
Quemador
Rápido 1.18 2.5 1.08 2.5 0.80 2.5 0.8 2.5
Quemador
Semi-
rápido
0.92 1.5 0.93 1.5 0.63 1.5 0.68
1.75
Quemador
Auxiliar 0.75 1.0 0.75 1.0 0.53 1.0 0.53 1.0
Categoría de Gas
¥ I3+28~30/37BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI
I3B/P(30)
LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR,
HR, RO, IT, HU
I3B/P(37) PL
I3B/P(50) AT, DE, CH, SK
I2Lw PL
I2Ls PL
I2E+ BE, FR
I2H(20FR, IT, BE, NL, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, SE CZ, EE, HU,
I2E(20) DE, LU, PL
(6
Nota: cuando los inyectores sean alterados, el nuevo inyector debe ser
marcado por el técnico de gas.
Eléctricas:
Conexión BS (suministro 230 V 50 Hz, cable flexible de 3 núcleos con
enchufe no desmontable equipada con cartucho de fusible de 3
amperios): GB, TR, CY, MT
Conexión VDE: FR, BE, NL, GR, ES, PT, AT, FI, SE, CZ, EE, HU, LV, LT,
SK, SI, IS, NO, TR, BG, HR, RO, DE, LU,PL, CY, MT.
Conexión Italia: IT.
Conexión Suiza: CH.
Conexión Dinamarca: DK.
5. Postventa
(6
Becken concibió este aparato de manera a garantizar la máxima fiabilidad. No
obstante, en caso de que surja algún problema, podrá conseguir determinar su
causa si sigue las indicaciones sugeridas en este capítulo.
No abra el equipo, corre peligro de electrocución.
Si no consigue resolver el problema contacte con el vendedor o con el
fabricante.
Todos los usuarios deben familiarizarse con este capítulo. El hecho de saber
qué puede salir mal puede servirle de ayuda para evitar que se causen
mayores problemas.
AVISO: cualquier intento de arreglar el aparato sin haber contactado al
fabricante invalidará la garantía.
En caso de que el problema persista, lleve su equipo para un puesto de
servicio postventa de cualquier tienda Worten, Modelo o Continente, para
solucionar el problema.
Worten Equipamentos para o Lar da garantía, por un periodo de 2 años, desde
el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de fabricación
que pueda surgir. La garantía presupone una manutención y uso correctos de
este producto, concretamente conforme a las instrucciones establecidas en
este manual. En caso de que no se verifiquen estas condiciones, las averías
surgidas no estarán cubiertas por la garantía.
Las reparaciones de aparatos eléctricos deberán efectuarse apenas por
personal especializado pudiendo, en caso contrario, surgir posteriores
complicaciones en el equipamiento.
Para evitar peligros innecesarios, en caso de que surjan averías ya sea en los
cables o en otro tipo de componentes, las reparaciones deben ser efectuadas
en los puestos de asistencia técnica especializados ya que es necesario el uso
de herramientas propias para su reparación.
(6
6. Conservación del Medio-Ambiente
Intentamos reducir al máximo el volumen de los embalajes
que se limitan a 3 materiales de fácil separación: cartón,
papel y plástico.
El equipo está constituido por material reciclable debiendo
ser desmontado por una empresa especializada. Siga la
respectiva legislación local sobre el reciclaje de todo el
material.
(6
Placa de Gás
Modelo: MCGHS60
Manual de Instruções
Caro(a) cliente,
Agradecemos a sua compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua
qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil, junto enviamos as
instruções detalhadas do mesmo. Estas deverão assegurar uma rápida e
segura utilização.
Queira ler atentamente as instruções e medidas de segurança que se
encontram descritas neste manual.
Desejamos aos nossos clientes uma grande satisfação na utilização do seu
novo aparelho.
37
Índice
1. Instruções de Segurança................................................................................ 5
1.1. Energia de Alimentação ........................................................................... 6
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos ..................................................... 6
1.3. Humidade e Água .................................................................................... 6
1.4. Limpeza ................................................................................................... 6
1.5. Precauções Gerais .................................................................................. 8
2. Utilização e Funcionamento ........................................................................... 9
2.1. Descrição do Produto .............................................................................. 9
2.2. Como Operar a Placa de Gás ................................................................ 10
2.2.1. Bicos de Gás ...................................................................................... 10
2.3. Instalação .............................................................................................. 11
2.3.1. Localização ......................................................................................... 12
2.3.2. Quando a Placa de Gás for Instalada ................................................. 13
2.3.3. Ligação de Gás ................................................................................... 13
2.3.4. Dimensões de Corte ........................................................................... 14
2.3.5. Ligação Elétrica .................................................................................. 14
2.3.6. Encaixar a Placa de Gás no Balcão.................................................... 14
2.3.7. Verificar a Placa de Gás Após a Instalação e Antes de Usar ............. 15
2.4. Conversão de Gás Natural para Gás de Petróleo Liquefeito ou de Gás
de Petróleo Liquefeito para Gás Natural ....................................................... 16
37
2.4.1. Método ................................................................................................ 16
2.4.2. Ajustar o Consumo de Gás ................................................................. 17
2.5. Instruções para o Instalador .................................................................. 17
3. Solução de Problemas ............................................................................... ..17
4. Especificações Técnicas ............................................................................ ..18
5. Pós-Venda .................................................................................................. ..20
6. Conservação do Ambiente ........................................................................... 21
37
1. Instruções de Segurança
ATENÇÃO
Risco de choque elétrico
Não Abrir
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não
retire a tampa. O interior não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite
assistência a pessoal qualificado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de instruções e
guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
utilização correta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de dano;
- Durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia;
Para evitar perigos e deterioração do seu aparelho por utilizações incorretas,
aconselha – se uma leitura atenciosa e cuidadosa das instruções.
O seu aparelho não deverá ser utilizado para outros fins que não estejam
previstos no manual de instruções. A sua segurança está prevista apenas para
uso doméstico e não para uso comercial. A utilização incorreta não será
abrangida e cancela automaticamente o direito da garantia.
Assistência
Certifique-se que, em caso de avaria, entrega o seu aparelho para assistência
a um técnico qualificado.
37
ESTE APARELHO PODE SER USADO POR CRIANÇAS COM 8 ANOS OU IDADE
SUPERIOR E POR PESSOAS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS
REDUZIDAS, OU PESSOAS COM FALTA DE EXPERIÊNCIA OU CONHECIMENTO SE
LHES TIVER SIDO DADA SUPERVISÃO OU INSTRUÇÕES EM RELAÇÃO AO USO DO
APARELHO DE UM MODO SEGURO E SE PERCEBEREM OS RISCOS ENVOLVIDOS. AS
CRIANÇAS NÃO DEVEM BRINCAR COM O APARELHO. A LIMPEZA E MANUTENÇÃO
NÃO DEVE SER FEITA POR CRIANÇAS SEM SUPERVISÃO.
1.1. Energia de Alimentação
Verifique se a voltagem da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda consulte o vendedor ou Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos
Desligue o seu aparelho sempre que não o estiver a utilizar.
Não enrole nem puxe pelo fio para desligar o aparelho, nem o utilize para
envolver o aparelho. Mantenha o fio longe de superfícies aquecidas.
Nunca utilize este aparelho se este tiver um fio ou ficha danificados, ou se não
estiver a funcionar adequadamente.
Caso o cabo de alimentação esteja danificado, não utilize o seu aparelho, leve-
o a uma assistência técnica autorizada para que o substituam.
1.3. Humidade e Água
Não utilize o seu aparelho em locais húmidos. Não deixe que o seu aparelho
apanhe água sobre qualquer forma, já que tal poderá ser perigoso. PARA
EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO NÃO EXPONHA
O APARELHO À ÁGUA OU HUMIDADE. Não coloque o seu aparelho debaixo
de água (por exemplo para lavagem).
1.4. Limpeza
37
Antes de proceder a qualquer manutenção ou limpeza, deve DESLIGAR
a placa de gás do fornecimento de energia.
A placa de gás é mais fácil de limpar enquanto ainda está quente, já que
os salpicos podem ser removidos mais facilmente do que quando está
fria.
O painel da Placa de Gás
Limpe regularmente a parte superior da placa de gás usando um pano
suave humedecido em água morna com um pouco de líquido de limpeza.
Evite a utilização dos seguintes:1) detergentes domésticos ou lixívias;2)
esponjas impregnadas para panelas anti-aderentes;3) esfregões de
palha-de-aço;4) agentes de limpeza de manchas de duche ou lavatório.
Os Suportes das Panelas
Se os lavar à mão, tenha cuidado ao secá-los, já que o esmalte e o
processo de secagem deixam ocasionalmente arestas ásperas. Se for
necessário, remova as manchas mais difíceis usando um agente de
limpeza de cola.
Os Bicos de Gás
Os bicos do fogão e as coroas podem ser removidos para limpeza. Lave
os bicos do fogão e as coroas utilizando água quente com sabão e
remova as manchas com um agente anti-gordura. Pode usar com
cuidado uma esponja de palha-de-aço humedecida em água com
detergente se as manchas forem particularmente difíceis de remover.
Após a limpeza, certifique-se de que seca com um pano seco.
O Elétrodo de Ignição
A ignição elétrica é obtida através de um “elétrodo” cerâmico e um
elétrodo metálico. Mantenha estes componentes extremamente limpos,
para evitar dificuldades de ignição e verifique que os buracos da coroa
do bico do fogão não estão obstruídos.
37
O Par Termoelétrico
O par termoelétrico é muito importante para cortar o fornecimento de gás
no caso de incêndio durante a confeção, certifique-se de que os mantém
em condições muito limpas.
1.5. Precauções Gerais
A placa não deve ser instalada numa sala de estar com um volume
inferior a 20m³. Se for instalada numa divisão de volume inferior a 5m³ é
necessária uma área efetiva de ventilação de 110cm². Se for instalada
numa divisão com um volume entre 5m³ e 10m³, é necessária uma área
efetiva de ventilação de 50cm², enquanto se o volume excede os 11m³
não é necessária uma área efetiva de ventilação. No entanto, se a
divisão tiver uma porta com abertura direta para o exterior não é
necessária uma área efetiva de ventilação mesmo se o volume da sala
for entre 5m³ e 11m³. Se existirem outros aparelhos com queima de
combustíveis na mesma divisão, deve informar-se sobre os requisitos de
ventilação de ar.
A placa foi desenhada para ser operada por adultos. Não permita que as
crianças brinquem perto da ou com a placa.
A placa fica quente quando está a ser utilizada.
As crianças devem ser mantidas afastadas até a placa ter arrefecido.
As crianças também se podem magoar a si próprias ao puxarem panelas
ou frigideiras da placa.
A placa foi concebida apenas para confeção e uso doméstico. Não foi
desenhada para objetivos comerciais ou industriais.
Quando um aparelho de confeção a gás estiver em funcionamento
produzirá calor e humidade na divisão na qual foi instalado. Garanta que
existe sempre fornecimento de ar, mantendo as saídas de ar em boas
condições ou instalando um exaustor com uma mangueira de ventilação.
Quando usar a placa de gás durante um longo período de tempo, a
ventilação deve ser melhorada abrindo uma janela ou aumentando a
velocidade do extrator.
37
Não utilize a placa de gás se estiver em contacto com a água. Não opere
a placa de gás com as mãos molhadas.
Garanta que os botões de controlo estão fechados quando a placa não
estiver a ser utilizada.
Quando usar outros aparelhos elétricos, garanta que o cabo não entra
em contacto com as superfícies quentes do aparelho de cozinha.
As panelas instáveis ou deformadas não devem ser usadas na placa de
gás já que as panelas instáveis podem provocar acidentes por
tombamentos ou derrames.
Nunca deixe a placa de gás sem supervisão quando cozinhar com óleos
ou gorduras.
Nunca use pratos de plástico ou folha de alumínio na placa de gás.
Alimentos perecíveis, artigos de plástico e aerossóis podem ser afetados
pelo calor e não devem ser armazenados por cima ou por baixo da
unidade.
A placa de gás só deve ser reparada ou mantida por um agente
autorizado e apenas as partes genuinamente aprovadas devem ser
usadas.
2. Utilização e Funcionamento
2.1. Descrição do Produto
1. Painel superior
2. Bico para Wok
3. Bico rápido
4. Bico semi-rápido
5. Bico auxiliar
6. Botões de controlo
37
2.2. Como Operar a Placa de Gás
2.2.1. Bicos de Gás
Simplesmente prima o botão, rode no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para o máximo e o bico vai-se acender. Antes de soltar o botão, garanta
que a chama é estável, se o bico não conseguir acender, rode para a posição
de desligado e tente novamente.
No caso de existir uma falha de energia ou uma falha ao acender, poderá usar
uns fósforos ou um dispositivo de ignição. Deve tomar as devidas precauções
ao utilizar este método.
O aparelho não deve ser operado durante mais de 15 segundos. Se após 15
segundos o bico não se acender, pare a operação do aparelho e abra a porta
do compartimento e/ou espere pelo menos 1 minuto antes de tentar acender
novamente o bico.
No caso de extinguir acidentalmente a chama do bico, desligue o botão do bico
e não tente reacender o bico pelo menos durante 1 minuto.
Se não conseguir acender a chama mesmo após várias tentativas, verifique se
a tampa e coroa estão na posição correta. Para apagar a chama, rode o botão
para o símbolo “Ɣ”.
1. Tampa do bico
2. Coroa do bico
3. Prato do bico
4. Elétrodo de ignição
5. Par termoelétrico
Quando ligar a rede elétrica, após a instalação ou um corte de energia, é
bastante normal o gerador de chama ser ativado automaticamente.
37
Para garantir uma eficiência máxima do bico, deve utilizar panelas e frigideiras
com uma base plana e com o tamanho adequado para o bico usado (ver
tabela).
Bico de gás Diâmetro Mínimo Diâmetro Máximo
Wok
Grande (rápido)
Médio (semi-rápido)
Pequeno (auxiliar)
240mm
180 mm
120 mm
80 mm
260mm
260 mm
220 mm
160 mm
Se usar uma caçarola mais pequena do que o tamanho recomendado, a chama
vai-se espalhar para além da parte inferior do tacho, provocando o
aquecimento da pega.
Quando utilizar uma panela com base côncava ou convexa, poderá adicionar
um suporte de panelas auxiliar no suporte de panelas. Pode também usar outra
base de panela no suporte de panelas auxiliar (panela auxiliar não fornecida).
Tenha cuidados especiais quando fritar comida em óleo quente ou gordura, já
que os salpicos quentes poderão inflamar facilmente.
Aviso: Assim que o líquido começar a ferver, baixe a chama de modo para que
cozinhe em lume brando. Se o botão de controlo se tornar difícil de rodar, por
favor contacte o seu centro de assistência local.
2.3. Instalação
Antes da instalação, garanta que as condições de distribuição do local
(natureza e pressão do gás) e o ajustamento do aparelho são
compatíveis.
37
Deve ser instalado e ligado de acordo com os regulamentos de corrente
de instalação. Deve prestar especial atenção aos requisitos relevantes
em relação à ventilação.
Este aparelho deve ser instalado e reparado por uma pessoa
competente.
Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos em
vigor e utilizado apenas em espaços bem ventilados.
Remova toda a embalagem antes de usar a placa de gás.
Garanta que o fornecimento de gás e eletricidade cumpre os requisitos
mostrados na etiqueta de classificação
Não tente modificar de nenhuma maneira a placa de gás.
2.3.1. Localização
A placa de gás pode estar localizada numa cozinha, kitchenette ou quarto mas
não numa casa de banho, zona de chuveiro ou garagem.
Antes de proceder ao corte no balcão de cozinha certifique-se que existe uma
distância mínima de 55mm entre a aresta posterior da placa de gás e a parede.
Deve deixar uma distância mínima entre as arestas laterais da placa e
quaisquer armários adjacente ou paredes.
A distância mínima de colocação de materiais combustíveis por cima da placa,
alinhados com as arestas, é de 400mm.
Se for colocada a menos de 400mm deve deixar um espaço de 50mm das
arestas da placa.
A distância mínima de colocação de materiais combustíveis diretamente por
cima da placa é de 700 mm.
Aviso: A utilização de aparelho de confeção a gás resulta na produção de calor
e humidade na divisão na qual é instalado. Garanta que a cozinha é bem
37
ventilada: mantenha os buracos naturais de ventilação abertos ou instale um
aparelho elétrico de ventilação.
O uso prolongado e intensivo do aparelho pode precisar de ventilação adicional,
por exemplo, a abertura de uma janela, ou uma ventilação mais efetiva, por
exemplo aumentar o nível de ventilação mecânica existente.
2.3.2. Quando a Placa de Gás for Instalada
Uma vez instalada a placa, é importante remover quaisquer materiais
protetores, que foram colocados na fábrica.
Qualquer instalação de gás deve ser efetuada por uma pessoa competente.
O fabricante não se responsabilizará se as instruções acima referidas ou
quaisquer outras instruções de segurança forem ignoradas.
No extremo do eixo, que inclui a rosca em cotovelo GJ 1/2" é necessário um
ajuste para a junta encaixar entre os componentes como se demonstra na
imagem. Aperte todas as partes sem usar força excessiva.
Importante: Quando instalar a placa por cima de um forno encastrado, o forno
deve ser colocado em cima de duas tiras de madeira; no caso de existirem
armários nas imediações, lembre-se de deixar um espaço de pelo menos 45 x
560 mm na parte de trás.
Quando instalar num forno encastrado sem ventilação forçada, certifique-se de
que existem entradas e saídas de ar para ventilar adequadamente o interior do
armário.
2.3.3. Ligação de Gás
A ligação ao fornecimento de gás deve ser realizada com um tubo rígido ou
semi-rígido, ou seja, de aço ou cobre. A ligação deve ser a adequada para ligar
a RC 1/2 (rosca macho 1/2 BSP). Quando a ligação final tiver sido efetuada, é
essencial proceder a um teste meticuloso de fugas de gás na placa e na
instalação. Garanta que o tubo de ligação principal não exerce nenhuma
pressão na placa. Quando utilizar um tubo flexível, recorde que não deve entrar
em contacto com uma parte móvel da estrutura da unidade nem passar em
qualquer espaço suscetível de se tornar congestionado.
37
É importante instalar corretamente a rosca em cotovelo, com a curva na
extremidade da rosca, ligado ao tubo de ligação do fogão. A montagem
incorreta provocará fugas de gás.
A: Extremidade do eixo com rosca macho 1/2 BSP
B: Junta
C: Porca de conexão
D: Estilha de conexão para mangueira
2.3.4. Dimensões de Corte
As dimensões de corte são dadas no diagrama (As dimensões são dadas em
mm).
2.3.5. Ligação Elétrica
Qualquer trabalho elétrico necessário para a instalação desta placa de gás
deve ser efetuado por um eletricista qualificado ou pessoa competente.
A placa de gás deve ter ligação a terra:
Esta placa de gás foi desenhada para ligação de alimentação elétrica CA.
Antes de ligar, certifique-se de que a voltagem da fonte de energia é igual à
indicada na etiqueta de classificação.
Garante que o cabo de fornecimento da placa de gás não entra em contacto
com superfícies com temperaturas superiores a 50˚C.
2.3.6. Encaixar a Placa de Gás no Balcão
Efetue o encaixe da placa de gás como se descreve a seguir:
37
Coloque os elementos de isolamento fornecidos com a placa, nas
arestas do corte efetuado garantindo que os isolantes se tocam mas
sem se sobreporem.
Coloque a placa no corte efetuado, garantindo que está centrada.
Ajuste a placa com os parafusos e ganchos relevantes, como
demonstrado na imagem. Quando tiver apertado os parafusos, o isolante
de excesso pode ser removido.
A aresta da placa forma um isolamento duplo que impede a entrada de
líquidos.
2.3.7. Verificar a Placa de Gás após a Instalação e Antes de Usar
Quando tiver completado a instalação da sua placa de gás será necessário
verificar a configuração mínima da chama. Para fazê-lo, siga os passos abaixo:
- Ligue a torneira do gás para a posição MAX e acenda.
- Defina a torneira de gás para a posição MIN de chama, depois rode o botão
de controlo para MIN e MAX várias vezes. Se a chama estiver instável ou
se se extinguir, siga os procedimentos referidos abaixo:
Procedimento:
- Reacenda o bico e defina para MIN.
- Remova o botão de controlo e use uma chave de fendas de lâmina fina para
rodar o parafuso de ajuste até a chama estar estável e não se apagar,
quando o botão for rodado de MIN para MAX.
- O parafuso de ajuste pode ser colocado no centro da rosca de controlo da
torneira de gás ou no corpo da torneira de gás, à esquerda da rosca de
controlo ou por baixo.
37
- Repita os procedimentos de ajustamento para todos os bicos.
Teste de Pressão:
- Remova o suporte de panelas da esquerda e a tampa e coroa do bico
frontal do lado esquerdo.
- Encaixe o tubo do manómetro por cima do injetor.
- Ligue o fornecimento de gás do bico e acenda outro bico.
- Desligue o fornecimento dos bicos.
2.4. Conversão de Gás Natural para Gás de Petróleo Liquefeito ou
de Gás de Petróleo Liquefeito para Gás Natural
A substituição/conversão da placa de gás só deve ser efetuada por uma
pessoa competente.
É importante saber que categoria de gás é apropriada para a utilização deste
modelo. Por favor, verifique as notas no aparelho. De qualquer maneira, pode
ser convertido de uma categoria de gás para a outra, desde que existam os
injetores corretos e o consumo de gás seja ajustado.
2.4.1. Método
Garanta que as torneiras de gás estão na posição “Ɣ”.
Isole a placa de gás do fornecimento elétrico.
Remova todos os suportes das panelas, tampas dos bicos, anéis, coroas
e botões de controlo.
Com a ajuda de uma chave de caixa de 7mm os injetores dos bicos de
gás podem depois ser aparafusados e substituídos pelos injetores
adequados.
37
2.4.2. Ajustar o Consumo de Gás
Com o auxílio de uma chave de fendas de lâmina fina aperte completamente
para baixo através do parafuso de ajuste de passagem, que está localizado por
baixo do centro da rosca de comando da torneira de gás. Após a conclusão,
cole a placa de identificação de substituição no lado inferior da placa de gás.
2.5. Instruções para o Instalador
Dimensões Gerais
Largura: 590mm Profundidade: 500mm (MGHS60).
Largura: 590mm Profundidade: 510mm (MCGHS60).
Dimensões de Corte
Largura: 553mm Profundidade: 473mm (MGHS60, MCGHS60).
3. Solução de Problemas
Problema
• Não existe faísca quando se
acende o gás
Solução
• Verifique se a unidade está ligada e
se o fornecimento elétrico está ligado.
• Verifique se o fusível não rebentou
• Verifique se a tampa e coroa do bico
foram recolocadas corretamente, por
exemplo, após a limpeza.
• O anel de gás queima de
forma desigual
• Verifique se o jato principal não está
bloqueado e se a coroa do bico está
livre de partículas de comida.
• Verifique se a tampa e coroa do bico
foram recolocadas corretamente, por
exemplo, após a limpeza.
37
4. Especificações Técnicas
Configuração dos Bicos de Gás
NG (I2H (20) / I2E (20) / I2E+) LPG (I3+28~30/37)
Diâmetro Injetor (mm) e kW Diâmetro Injetor (mm) e kW
Categoria
de Gás
MCGH
S60 kW MGHS60 kW MCG
HS60 kW MGHS60 kW
Bico de
Wok 1.38 3.3 1.24 3.3 0.92 3.3 0.93 3.3
Bico
Rápido 1.18 2.5 1.08 2.5 0.80 2.5 0.8 2.5
Bico
Semi-
rápido
0.92 1.5 0.93 1.5 0.63 1.5 0.68
1.75
Bico
Auxiliar 0.75 1.0 0.75 1.0 0.53 1.0 0.53 1.0
Categoria de Gás
¥ I3+28~30/37BE, FR, IT, LU, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SI
I3B/P(30)
LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR,
HR, RO, IT, HU
I3B/P(37) PL
I3B/P(50) AT, DE, CH, SK
I2Lw PL
I2Ls PL
I2E+ BE, FR
I2H(20FR, IT, BE, NL, DK, IE, GB, GR, ES, PT, AT, FI, SE CZ, EE, HU,
I2E(20) DE, LU, PL
Nota: quando os injetores forem alterados, o novo injetor deve ser marcado
pelo técnico de gás.
37
Elétricas:
Ligação BS (fornecimento 230 V 50 Hz, cabo flexível de 3 núcleos com
ficha não desmontável equipada com cartucho de fusível de 3 amperes):
GB, TR, CY, MT
Ligação VDE: FR, BE, NL, GR, ES, PT, AT, FI, SE, CZ, EE, HU, LV, LT,
SK, SI, IS, NO, TR, BG, HR, RO, DE, LU,PL, CY, MT.
Ligação Itália: IT.
Ligação Suíça: CH.
Ligação Dinamarca: DK.
37
5. Pós-Venda
A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade.
Contudo, se surgir algum problema, seguindo os procedimentos sugeridos
neste capítulo, poderá conseguir determinar a sua causa.
Não abra o aparelho – risco de choque elétrico.
Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou fabricante.
Todos os utilizadores devem familiarizar-se com este capítulo. O facto de saber
o que pode correr mal poderá ajudá-lo a evitar a ocorrência de problemas.
AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante irá
invalidar a garantia.
Caso o problema persista, leve o seu aparelho a um balcão de pós-venda de
qualquer loja Worten, Modelo ou Continente, para a resolução do problema.
A Worten Equipamentos para o Lar garante por um período de 2 anos, após a
data de compra deste aparelho, uma garantia contra qualquer defeito de fabrico
encontrado. A garantia pressupõe o correto uso e manutenção do artigo,
nomeadamente de acordo com as instruções expressas neste manual. Caso
não se verifiquem estas condições, as avaria não estarão cobertas pela
garantia.
As reparações de aparelhos elétricos deverão ser efetuadas apenas por
técnicos especializados, já que, não sendo feito pelos mesmos, poderão surgir
posteriores complicações nos aparelhos.
Para evitar perigos desnecessários, caso surjam avarias quer nos cabos ou em
outro tipo de componentes, as reparações devem ser efetuadas nos postos de
assistência técnica especializados, para as quais são necessárias ferramentas
apropriadas.
37
6. Conservação do Ambiente
Com o objetivo de proteger o ambiente tentamos reduzir
ao máximo o volume das embalagens que se limitam a
três materiais de fácil separação: cartão, papel e plástico.
O aparelho é constituído por material reciclável, uma vez
desmontado por uma empresa especializada. Siga a
legislação local respeitante à reciclagem de todo o
material.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Becken PLACA GAS CRISTAL MCGHS60 Q403GFE El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario