Proline PGH4FGL-FR Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
PGH4FGL-FR
PLAQUE DE CUISSON AU GAZ
GAS HOB
PLACA DE COCCIÓN A GAS
GASKOOKPLAAT
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUALDEINSTRUCCIONES
MANUELD’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONMANUAL
MANUALDEINSTRUCCIONES
Tabledesmatières
AVERTISSEMENTS..............................................................................................................3
INSTRUCTIONSIMPORTANTESDESÉCURITÉ....................................................................4
DESCRIPTION.....................................................................................................................4
CONNEXIONSÉLECTRIQUES..............................................................................................5
INSTALLATION...................................................................................................................5
Instructionspourl'installateur...................................................................................6
Dimensionsdedécoupe.............................................................................................6

..........................................................................................
7
Emplacement.............................................................................................................7
Lorsdelapremièreinstallationdelaplaquedecuisson...........................................8
Connexionaugaz.......................................................................................................9
Montagedelaplaquedecuissondansleplandetravail........................................10
MISEENSERVICE.............................................................................................................11
CONVERSIONDUGAZNATURELAUGPL.........................................................................12
FONCTIONNEMENT.........................................................................................................12
Allumerunbrûleur...................................................................................................13
Éteindreunbrûleur..................................................................................................13
Ustensilesdecuisson...............................................................................................14
NETTOYAGEETENTRETIEN.............................................................................................14
GUIDEDEDÉPANNAGE...................................................................................................15
DONNÉESTECHNIQUES...................................................................................................15
Conditionsdeventilation
AVERTISSEMENTS
Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.Toute
utilisationautrequecelleprévuepourcetappareil,oupouruneautre
applicationquecelleprévue,parexempleuneapplicationcommerciale,
estinterdite.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésd'aumoins8anset
pardespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoudénuéesd’expérienceoudeconnaissance,s'ils(si
elles)sontcorrectementsurveillé(e)sousidesinstructionsrelativesà
l'utilisationdel'appareilentoutesécuritéleurontétédonnéesetsiles
risquesencourusontétéappréhendés.Lesenfantsnedoiventpas
joueravecl’appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'usagernedoivent
pasêtreeffectuéspardesenfantssanssurveillance.
Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplaparle
fabricant,sonserviceaprèsventeoudespersonnesdequalification
similaireafind'éviterundanger.
Encequiconcernelaméthodeetlafréquencedunettoyage,
référezͲvousàlasection“NETTOYAGEETENTRETIEN”enpages
ATTENTION:Cetappareilsertuniquementàdesfinsdecuisson.Ilne
doitpasêtreutiliséàd’autresfins,parexemplelechauffagedulocal.
ATTENTION:L’utilisationd’unappareildecuissonaugazconduitàla
productiondechaleur,d’humiditéetdeproduitsdecombustiondans
lelocalilestinstallé.Veilleràassurerunebonneaérationdela
cuisine,notammentlorsdel’utilisationdel’appareil:maintenirouverts
lesorificesd’aérationnaturelle,ouinstallerundispositifd’aération
mécanique(hottedeventilationmécanique).
Uneutilisationintensiveetprolongéedel’appareilpeutnécessiterune
aérationsupplémentaire,parexempleenouvrantunefenêtre,ouune
aérationplusefficace,parexempleenaugmentantlapuissancedela
ventilation mécanique si elle existe.
14Ͳ15.
3
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de
distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage
de l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette
située sur la plaque signalétique.

INSTRUCTIONSIMPORTANTESDECURITÉ

Lisezattentivementcesinstructionsavantd’installeretd’utilisercetteplaquedecuisson.
x Utilisezl’appareiluniquementpourfairecuiredesaliments.N’utilisezjamaiscetappareilcommeun
radiateur.
x Gardezcetappareilpropre.Lesrésidusd'alimentspourraientprovoquerunincendie.
x N’essayezenaucunefaçondemodifiercetteplaque.
x N’utilisezpaslaplaquedecuissonsielleestencontactavecdel'eau.Nefaitespasfonctionnerlaplaque
decuissonaveclesmainsmouillées.
x AssurezͲvousquelesboutonsdecontrôlesontenpositionzlorsqu'ilsnesontpasutilisés.
x Lorsquevousutilisezunautreappareilélectriqueàproximitédelaplaque,assurezͲvousquelecâble
d’alimentationdelaplaquen'entrepasencontactaveclessurfaceschaudesdecetappareil.
x Lescasserolesinstablesoudéforméesnedoiventpasêtreutiliséessurlaplaquedecuissoncarcela
pourraitprovoquerunaccidentsiellesbasculentoudéversentleurcontenu.
x Nelaissezjamaislaplaquesanssurveillancelorsdel’utilisation.
x Neplacezjamaisd'ustensilesdecuisineenplastiqueouenpapierd'aluminiumsurlaplaquedecuisson.
x Lesalimentspérissables,lesarticlesenplastiqueetlesaérosolspeuventêtreaffectésparlachaleuretne
doiventpasêtrerangésauͲdessusniendessousdelaplaquedecuisson.
x Touteréparationouprocédured'entretiendelaplaquedecuissonnedoitêtreeffectuéequeparun
technicienagréé.
4
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion, elle doit être installée
conformément à la règlementation en vigueur et utilisée
dans un endroit bien aé. Une attention particulière sera
accordée aux dispositions en matière de ventilation.
ATTENTION: "En cas de bris de verre de la plaque de
cuisson:
éteignez immédiatement tous les brûleurs et toutes les
sistances
électriques puis isolez l'appareil de l'alimentation
électrique,
ne touchez pas la surface de l'appareil,
n'utilisez plus l'appareil.
Accessoires
Fixationx  Visx
  InjecteurdegazGPLx4
CONNEXIONSÉLECTRIQUES
Touslestravauxélectriquesnécessairesàl'installationdelaplaquedecuissondoiventêtreeffectuésparun
électricienqualifiéouunepersonnecompétente,enconformitéaveclesréglementationslocales.
LAPLAQUEDOITÊTRERELIÉEÀLATERRE.
Avantdemettrelaplaqueenmarche,vérifiezquevotrealimentationélectriquedomestiquecorrespondà
cellequiestindiquéesurlafichesignalétiquedelaplaque.
AssurezͲvousquelecâbled'alimentationdelaplaquen’entrepasencontactavecdessurfacesdontla
températureestsupérieureà50°C.
INSTALLATION
Cetappareildoitêtreinstalléparunepersonnecompétentecommeindiquédanslesnormeset
règlementsdesécuritérelatifsàl'installationdugaz,etdoitseulementêtreutilisédansunendroitbien
aéré.
Lorsdel'installationdelaplaquedecuisson,assurezͲvousqu'ellerestefacilementaccessiblepourun
technicienencasdepanne.
Avantl'installation,assurezͲvousquel'alimentationengazetélectriqueestconformeautypeindiquésurla
fichesignalétique.

Raccordcoudé
44 Éponge(4)
5
DESCRIPTION
1. Brûleurrapide
2. BrûleurssemiͲrapides
3. Brûleurauxiliaire
4. Boutonsdecontrôle
Instructionspourl'installateur
Dimensionsgénérales
Largeur:600mm
Profondeur:510mm
Dimensionsdedécoupe
Largeur:560mm
Profondeur:480mm
Dimensionsdedécoupe
Lesdimensionsdelaplaquedecuissonetdeladécoupesontindiquéessurl'illustration.
Lesdimensionssontdonnéesenmm.
Classed'appareil:3
Donnéestechniquesdesbrûleurs
Type
de
gaz
BRÛLEUR:Rapide
(grand)
SemiͲrapides
(moyens)
Auxiliaire
(petit)
Gaz
naturel
ÉNERGIETHERMIQUE
(kW):
DIAMÈTREDEL'INJECTEUR
(mm):
GazGPL
ÉNERGIETHERMIQUE
(kW):
DÉBIT(g/h):
DIAMÈTREDEL'INJECTEUR
(mm):
Catégoriedegaznaturel:I2H(20)/I2E+
CatégorieGPL(gazdepétroleliquéfié):
3.01.751.0
1.300.78
3.0
1.75
1.0
219127
73
0.87
0.66
0.50
I3+˄28Ͳ30/37˅
6
Avertissements
Avantl'installation,assurezͲvousquelesconditionsde distribution locale(nature du gaz et pression du gaz)
et le réglagedel'appareilsontcompatibles.
Cetappareiln'estpasconnectéàundispositifd'évacuationdesproduitsdela combustion.Ildoitêtreinstallé
etraccorconformémentauxrèglesd'installationenvigueur.Uneattentionparticulièredoitêtre
accordée aux ventilation.
dispositionsapplicablesenmatièrede
Lefabricantdéclinetouteresponsabilitésilesmesuresdesécuriténesontpasobservées.Protégezvotre
appareilcontreleseffetsatmosphériques.N’exposezpaslaplaqueausoleil,àlapluie,àlaneigeetc.
1.00
30
480
560
effectivede110cm²estnécessaire.
Silaplaqueestinstalléedansunepièced'unvolumeentre5m³et10m³,unebouched'aérationd’une
surfaceeffectivede50cm²estnécessaire.
Cependant,silapièceauneportequiouvredirectementsurl'extérieur,iln'estpasnécessaired'ajouterde
bouched’aération,mêmesilevolumedelapièceestcomprisentre5et11m³.
Sid'autresappareilsàcombustionsontdanslamêmepièce,ilestrecommandédedéterminerlesbesoins
d'aérationnécessaires.
Emplacement
Laplaquedecuissonpeutêtreplacéedansunecuisine,unecuisineaméricaine/salleàmangerouun
studio,maisNEDOITPASêtreinstalléedansunesalledebainsoudansungarage.
x Avantdeprocéderàladécoupedansleplandetravail,assurezͲvousquelesbordsdelaplaquede
cuissonquidoiventêtreprochesd'uneparoilatéraleoud'unmursontéloignésdeminimum mmde
cetteparoioudecemur.
x Unedistanceminimalede400mmestnécessaireentrelaplaquedecuissonetlesmatériaux
combustiblesinstallésauͲdessus.Sicettedistanceminimalen’estpasrespectée,unespaced'aumoins50
mmdoitêtrerespecàpartirduborddelaplaquedecuisson.
x Unedistanceminimalede700mmestnécessaireentrelaplaquedecuissonetlesmatériaux
combustibles
installés
directement
auͲdessus.
400mm
4 mm
400mm
700mm
0mm
Min.
60mm
20
560mm
600mm
60
7
Conditionsdeventilation
AVERTISSEMENT:L'utilisationd'unappareildecuissonàgazproduitdelachaleuretdel'humiditédansla
pièceilestinstallé.Veillezàcequelapiècesoitbienaérée.
LaplaquedecuissonàgazNEDOITPASêtreinstalléedansunechambreouunsalond'unvolumedemoins
de20m³.
Silaplaqueestinstalléedansunepièced'unvolumeinférieurà5m³,unebouched'aérationd’unesurface
80
x Unespaceminimalde mmestnécessaireentrelesbordslatérauxdelaplaqueettoutplacardoumur
adjacent.
Lorsdelapremièreinstallationdelaplaquedecuisson
Unefoisquelaplaquedecuissonaétéinstallée,ilestimportantderetirertouslesmatériauxdeprotection
ayantserviàl'emballage.
Surl'extrémitéduconduit,quicomprendleraccordcoudéGJ1/2 " , larondelleestplacéeentreles
composants,commeillustrésurleschéma.Vissezlespiècesensemblesanstropforcer.
A. Extrémitéduconduit
B. Rondelle
C. Raccordcoudé
Ilestimportantdefixerleraccordcoudé
correctementavecsarondellesurlefiletage.
Unassemblageincorrectpeutprovoquerdesfuites
degaz.
Important:
Lorsdel'installationdelaplaquedecuissonauͲdessusd'unfourencastré,lefourdoitêtreplacésurdeux
tasseauxdebois;danslecasd'unplacardadjacent,laissezunespaced'aumoins45x560mmàl'arrière
(voirlesschémasciͲdessous).
Lorsdel'installationdelaplaquedecuissonauͲdessusd'unfourencastrésansventilationforcée,veillezà
cequ'ilyaitdesentréesetdessortiesd'airpourventilerl'intérieurduplacarddemanièreadéquate(voir
schémasciͲdessous).
200
8
Connexionaugaz
Leraccordementàl'alimentationengazdoitêtreeffectuéavecuntuyaurigideousemiͲrigide,enacier
ouencuivre.
LeraccordementdoitêtreappropriépourlaconnexionàRC1/2 "(filetagemâle1/2 BSP).
Unefoisleraccordementeffectué,ilfautimpérativementeffectueruntestdefuitesurlaplaquede
cuissonetl’installationdemanièregénérale.Cetestdoitêtreréaliséparuntechnicienqualifié,en
utilisantunproduitàbullespécifique(aucunebullenedoitapparaître).N'utilisezjamaisdeflammenue
pourcontrôlerl’absencedefuitedegaz.AssurezͲvousqueletuyauderaccordementprincipaln'exerce
aucunepressionsurlaplaquedecuisson.
AssurezͲvousdevérifiergulièrementladatedevaliditédutuyau.
Montagedelaplaquedecuissondansleplandetravail
Pourmonterlaplaquedecuissondansleplandetravail,procédezcommesuit:

9
1. Tournezavecprécautionlaplaquedecuissonà
l'enversetplacezͲlasurunesurfacerembourrée.
2. Placezunefixation(B)surl'undestroistrousdevis
 
de
la
plaque
de
cuisson
(commeillustrésurlaphotociͲdessus:deuxtrous
devissupérieurs+untroudevisinférieur).
3. Insérezunevis(C)àtraversletroudelafixation(B)
dansletroudevis.
Serrezunpeulavis(C)afinquelafixation(B)
s'ajustecorrectement.
4. lesétapes2et3pourfixerlesdeuxautres
fixationsetvissurlaplaquedecuisson.
5. Replacezdoucementlaplaquedecuissonàl'endroit
puisinsérezͲlasoigneusementdansladécoupedu
plandetravail.
6. Ajustezlapositiondesfixationspourqu'elles
s'adaptentparfaitementàvotreplandetravail.
Puisserrezsolidementlesvispourfixerlaplaqueen
position.
BANDE D'ETANCHEITE
FIXATION
VIS
du dessous
Répétez
10
Vis de réglage
MISEENSERVICE
Lorsquelaplaquedecuissonaétéentièrementinstallée,ilseranécessairedevérifierleglageminimum
delaflamme.Pourcela,suivezlaprocédureciͲdessous:
TournezlerobinetdugazenpositionMAXetallumezlebrûleur.
MettezlerobinetdugazenpositiondeflammeMINpuistournezplusieursfoisleboutondecontrôlede
à.Silaflammeestinstableous'éteint,suivezlaprocédureciͲdessous.
Procédure:
AllumezdenouveaulebrûleuretréglezͲlesurla
position.
Enlevezleboutondecontrôle.
Poureffectuerleglage,utilisezuntournevisà
lamemince(nonfourni)ettournezlavisde
réglagejusqu'àcequelaflammerestestableet
nes'éteignepas,lorsquevoustournezlebouton
deà.
Répétezcetteprocédurepourtouslesbrûleurs.
Cetteopérationdoitêtreréaliséeuniquementparuntechnicienqualifié.
Retirezlesupportgauchedecasseroleainsiquelechapeauetlacouronnedubrûleuravantgauche.
Placezletubedumanomètresurl'injecteur.
Ouvrezl'alimentationengazetallumezunautrebrûleur.
Coupezl'alimentationdubrûleur.
CONVERSIONDUGAZNATURELAUGPL
Important
Leremplacement/laconversiondelaplaquedecuissonàgazdoitêtreréalisé(e)parunepersonne
compétenteuniquement.
Ilestimportantdenoterquecemodèleestconçupouruneutilisationavecdugaznaturelmaispeutêtre
convertipourêtreutiliséavecdubutaneoudugazpropanesilesinjecteursappropriéssontinstallés.
Ledébitdegazestajustéenfonctiondugazutilisé.
Essai de pression
11
Méthode
x AssurezͲvousquelesboutonsdecontrôlesontréglésenpositionz.
x Coupezl'alimentationengazetdébranchezlaplaquedecuissondelaprisedecourant.
x Retireztouslessupportsdecasseroles,leschapeauxdesbrûleurs,lesbagues,lescouronnesetles
boutonsdecontrôle.
x Avecunecléàdouillede7mm(nonfournie),dévissezlesinjecteursdesbrûleursetremplacezͲlesparles
injecteursGPLappropriés.
Réglagedudébitdegaz
Avecuntournevisàlamemince(nonfourni),serrezcomplètementlavisderéglageduralenti.Unefoisle
débitdegazréglé,collezlafichesignalétiquederemplacementsouslaplaquedecuisson.
FONCTIONNEMENT
Allumerunbrûleur
Poursavoirquelboutondecontrôle allume
quelbrûleur,reportezͲvousausymboleàcôté
duboutondecontrôle.

1. Appuyezsurleboutondecontrôledubrûleurdésirépuistournezleboutondanslesenscontrairedes
aiguillesd'unemontrepourleréglersurlapuissancemaximale.
Alorsqueleboutondecontrôleesttoujoursenfoncé,desétincellesserontproduitessurlebrûleur.La
flammeapparaîtra.
x Silebrûleurnes'allumepas,vouspouvezutilisern'importequeltypedebriquetoudeflamme
(allumettes,etc.)etl'amenerprèsdubrûleur. lorsdecetteprocédure.
2. Relâchezleboutondecontrôle.
3. Tournezleboutondecontrôlejusqu'auglagesouhaité.
SOYEZTRÈSPRUDENT
12
Risquededéflagration!
Siaprès15secondes,laflammenes'estpasallumée,éteignezlebrûleuretouvrezunefenêtreouune
portepouraérerlapièce.Attendezaumoins1minuteavantd'essayerd'allumerdenouveaulebrûleur.
Silaflammenes'allumepasaprèsplusieurstentatives,vérifiezquelechapeaudubrûleuretlacouronne
sontcorrectementpositionnés.
1. Chapeaudubrûleur
2. Couronnedubrûleur
3. Plaquedubrûleur
4. Bougied'allumage
5. Thermocouple
REMARQUE:Lorsdel'allumaged'unbrûleur,aprèsl'installationouunecoupuredecourant,ilestnormal
quel'étincelled'allumages'activeautomatiquement.
AVERTISSEMENT:Silesflammesdubrûleurse sontaccidentellementéteintes,éteignezlebrûleuret
n'essayez pasdelerallumeravantaumoins1minute.
Éteindreunbrûleur
Tournezleboutondecontrôlecorrespondantdanslesensdesaiguillesd'unemontreenpositionz.
Ustensilesdecuisson
Ustensilesadaptés
BrûleurDiamètreminimum
desustensilesde
cuisson
Diamètremaximumdes
ustensilesdecuisson
Brûleurrapide cm24cm
BrûleurssemiͲrapidescmcm
Brûleurauxiliaire  16cm
12 cm
20
13
16 18
Précautionsd’utilisation
x Utilisezdesustensilesquisontdelabonnetaillepourchaquebrûleur(voirtableauciͲdessus).N'utilisez
pasdepetitescasserolessurlesgrandsbrûleurs.Laflammenedoitpastoucherlesparoisdes
casseroles.
x Utilisezuniquementdescasserolesàfondplat.
x Positionneztoujourslescasserolesaucentredelazonedecuissonettournezlapoignéedansune
positionsûreafinquelacasserolenepuissepasêtrerenverséeoubousculée.
x Nefaitesjamaisfonctionnerlaplaquesansustensilesdecuisson.
x Lorsquevousn'utilisezpasl'appareil,gardezlerobinetdugazfermé.
x Faitesattentionlorsquevousfaitesfriredesalimentsdansdel'huileoudelagraissechaude,carles
projectionsengendréespeuventfacilementprendrefeu.
x Dèsquelesliquidescommencentàbouillir,baissezlefeuafinqueleliquidecontinueàfrémir.
x Silesboutonsdecontrôlesontdifficilesàtourner,veuillezcontactervotrecentred'entretienlocal.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Fermeztoujourslerobinetdegazetdébranchezlaplaquedecuissondelaprisedecourantavant
deprocéderaunettoyageouàl'entretien.
Ilestrecommandédenettoyerlaplaquedecuissonalorsqu'elleestencoretièdepourpouvoirenleverplus
facilementlesrésidusetéclaboussures.
Surfacedecuisson
Nettoyezrégulièrementlasurfacedecuissonàl'aided'unchiffondouximbibéd'eauchaudesavonneuseet
bienessoré.Évitezd'utiliserlesproduitssuivants:
Lesdétergentsménagersoueaudejavel;
Lestamponsàrécurernonappropriéspourlesustensilesàrevêtementantiadhésif;
Lestamponsenlained'acier;
Lesproduitsdétachantspourleslavabos/éviers.
Lorsdunettoyagedelasurfacedecuisson,assurezͲvousquedel'eaunes’écoulepasàl'intérieurdes
chapeauxdesbrûleurs,carcelapourraitbloquerlesinjecteurs.
Supportsdecasseroles,chapeauxetcouronnesdebrûleurs
Lessupportsdecasseroles,leschapeauxetlescouronnesdesbrûleurspeuventêtreretiréspourle
nettoyage.
NettoyezͲlesavecdel'eauchaudesavonneuseetenlevezlestachesavecunepâtenettoyantedouce.Siles
tachessontparticulièrementdifficilesàéliminer,untampondelained'acierbienimprégnédesavonpeut
êtreutiliséavecprécaution.
Aprèslenettoyage,assurezͲvousd'essuyercespiècesavecunchiffondouxetderéassemblerlespièces
correctement.
14
Bougied'allumageetthermocouple
Lestrousetlesrainuresdoiventêtrenettoyéspourquelaflammepuisses'allumercorrectement.
Silesbougiesd'allumagesontsales,ellesnes'allumerontpascorrectement.NettoyezͲlesrégulièrementà
l'aided'unepetitebrossenonͲmétallique.Lesbougiesd'allumagenedoiventpassubirdefortsimpacts.
Lesthermocouplessontextrêmementimportantscarilscoupentl'approvisionnementengazsiuneflamme
s'éteintpendantlacuisson;assurezͲvousdelesgarderpropres.
Entretien
rifiezrégulièrementletuyauderaccordementdegaz.Encasd’anomalie,mêmeminime,consultezle
servicetechniquepourfaireremplacerlapiècedéfectueuse.
Nousvousrecommandonsdechangerlespiècesderaccordementaugazunefoisparan.
GUIDEDEDÉPANNAGE
Silaplaquedecuissonnefonctionnepascorrectement,veuillezeffectuerlesvérificationssuivantes
avantd'appelerleserviced'assistancetechnique.
ProblèmeSolutionpossible
Iln'yapasétincelle
lorsdel'allumagedu
gaz
AssurezͲvousquelaplaqueestcorrectementbranchéeà
uneprised’alimentationetquel’alimentationestactivée.
rifiezqueleschapeauxetlescouronnesontétéremisen
placecorrectement,parexemple,aprèslenettoyage.
Laflammedu
brûleurn'estpas
uniforme.
rifiezquelestrousetlesrainuresdesbrûleursnesont
pasobstrués.
rifiezqueleschapeauxetlescouronnesontétéremisen
placecorrectement,parexemple,aprèslenettoyage.
DONNÉESTECHNIQUES
VoicilafichetechniquedelaplaquedecuissonaugazconformémentaurèglementUE66/2014
Numérodemodèle 
TypedeplaquePlaquedecuissonaugaz
Nombredebrûleursàgaz4
Efficacitéénergétiquedubrûleuràgaz
arrièredroit
EEbrûleuràgaz59.35%
Efficacitéénergétiquedubrûleuràgaz
arrièregauche
EEbrûleuràgaz58,68%
Efficacitéénergétiquedubrûleuràgaz
avantgauche
EEbrûleuràgaz57,11%
Efficacitéénergétiquedubrûleuràgaz
avantdroit
EEbrûleuràgaz58.23%
Efficacitéénergétiquedelaplaquede
cuissonaugaz
EEplaquedecuissonàgazs
57.33%
Pourobteniruneefficacitéénergétiquemaximale,ilestrecommandéd'utiliserdesustensilesde
cuissondelataillerecommandéepourchaquebrûleur.Silesalimentsàcuirene
nécessitentpasunecuissonspéciale,tournezleboutondecontrôlesurlapositionmaximale.
Gardezlesbrûleursetlessupportsd'ustensilespropres.
PGH FGL- FR4
15
 
EfficacitéénergétiqueselonlerèglementUE66/2014.
DepuisEEplaquedecuissonàgaz
en%
20février
2015
>53
20février
2017
>54
20février
2019
>55
Laméthoded'essaiestenconformitéaveclesexigencesdelanorme
Alimentation:220Ͳ240V~
3.0kW(brûleuràgazavantgauche)
1.75kW(brûleursàgazarrièregaucheetdroit)
1.0 W(brûleuràgazavantdroit)
Nousnousexcusonspourtoutinconvénientcausépardesincohérencesmineuresdumanuel
d’instructions,pouvantsurvenirenraisondel’améliorationetdudéveloppementduproduit.
EN30Ͳ1Ͳ1:2008+A3:2013
àEN30Ͳ2Ͳ1:
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la
protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre
appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles
et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales.
Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses
accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin
de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les
autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent
les produits gratuitement.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous
déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24.
Hotline Vanden Borre
16
k
50Hz 60Hz
Ͳ
2015.
Hotline Fnac France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France,
avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00)
et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00).
(prix d’un appel local)
Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à 18h.
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 21/02/2022
TableofContents
WARNINGS........................................................................................................................3
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS.................................................................................4
DESCRIPTION.....................................................................................................................4
ELECTRICALCONNECTIONS...............................................................................................5
INSTALLATION...................................................................................................................5
Instructionsfortheinstaller.......................................................................................6
Cutoutdimensions....................................................................................................6
Provisionforventilation.............................................................................................7
Location......................................................................................................................7
Whenthehobisfirstinstalled...................................................................................8
Gasconnection...........................................................................................................9
Fittingthehobintotheworktop...............................................................................9
COMMISSIONING............................................................................................................10
CONVERSIONFROMNATURALGASTOLPG....................................................................11
OPERATION.....................................................................................................................12
SwitchingOnaBurner.............................................................................................12
SwitchingOffaBurner.............................................................................................13
CookingPans............................................................................................................13
CLEANINGANDMAINTENANCE......................................................................................14
TROUBLESHOOTING........................................................................................................15
TECHNICALDATASHEET..................................................................................................15
WARNINGS
Thisapplianceisintendedfordomestichouseholduseonlyand
shouldnotbeusedforanyotherpurposeorinanyother
application,suchasfornonͲdomesticuseorinacommercial
environment.
Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
aboveandpersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhave
beengivensupervisionorinstructionconcerninguseofthe
applianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.
Childrenshallnotplaywiththeappliance.Cleaninganduser
maintenanceshallnotbemadebychildrenwithoutsupervision.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythe
manufacturer,itsserviceagentorsimilarlyqualifiedpersonsin
ordertoavoidahazard.
Forthedetailsconcerningthemethodandfrequencyofcleaning,
pleaseseesection“CleaningandMaintenance”onpage 14.
Thisapplianceisforcookingpurposesonly.Itmustnotbeused
forotherpurposes,forexampleroomheating.
CAUTION:Theuseofagascookingapplianceresultsinthe
productionofheat,moistureandproductsofcombustioninthe
roominwhichitisinstalled.Ensurethatthekitcheniswell
ventilatedespeciallywhentheapplianceisinuse:keepnatural
ventilationholesopenorinstallamechanicalventilationdevice
(mechanicalextractorhood).
Prolongedintensiveuseoftheappliancemaycallforadditional
ventilation,forexampleopeningofawindow,ormoreeffective
ventilation,forexampleincreasingthelevelofmechanical
ventilationwherepresent.
3
Prior to installation, ensure that the local distribution
conditions (nature of the gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are compatible.
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
 
Readthesewarningscarefullybeforeinstallingorusing
thehob.
x Onlyusetheapplianceforpreparingfood.Neveruseitasaheater.
x Keeptheapplianceclean.Foodresidualsmaycauseafire.
x Donotattempttomodifythehobinanyway.
x Donotusethehobifitisincontactwithwater.Donotoperatethehobwithwet
hands.
x Ensurethatthecontrolknobsareinthezpositionwhennotinuse.
x Whenusinganotherappliance,ensurethatthepowercordofthehobdoesnotcome
intocontactwiththehotsurfacesofthisappliance.
x Unstableormisshapenpansshouldnotbeusedonthehobastheycancausean
accidentbytippingorspillage.
x Neverleavethehobunattendedwhencooking.
x Neveruseplasticoraluminiumfoildishesonthehob.
x Perishablefood,plasticitemsandaerosolsmaybeaffectedbyheatandshouldnotbe
storedaboveorbelowthehob.
x Thehobshouldonlyberepairedorservicedbyanauthorisedserviceengineer.

4
The adjustment conditions for this appliance are stated on
the label (or data plate).
This appliance is not connected to a combustion products
evacuation device. It shall be installed and connected in
accordance with current installation regulations. Particular
attention shall be given to the relevant requirements
regarding ventilation.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage:
shut immediately off all burners and any electrical
heating element and isolate the appliance from the
power supply,
do not touch the appliance surface,
do not use the appliance.
Accessories
Bracketx  Screwx
Elbow LPGgasinjectorx4
ELECTRICALCONNECTIONS
Anyelectricalworkrequiredtoinstallthishobshouldbecarriedoutbyaqualified
electricianorcompetentpersoninaccordancewiththelocalregulations.
THEHOBMUSTBEEARTHED.
Beforeswitchingon,makesuretheelectricitysupplyvoltageisthesameasthat
indicatedonthehobratinglabel.
Ensurethatthehobsupplycabledoesnotcomeintocontactwithsurfaceswith
temperatureshigherthan50°C.
INSTALLATION
Thisappliancemustbeinstalledbyacompetentpersonasstatedinthelocal
gassafetystandardsandregulationsandonlyusedinawellventilatedspace.Ensure
thatoncethehobisinstalled,itiseasilyaccessiblefortheengineerintheeventofa
breakdown.
Beforeinstallation,ensurethatthegasandelectricalsupplycomplywiththetype
statedontheratinglabel.
44
Sponge (4)
5
DESCRIPTION
1. Rapidburner
2. SemiͲrapidburners
3. Auxiliaryburner
4. Controlknobs
installedandconnectedinaccordancewithcurrentinstallationregulations.Particular
attentionshallbegiventotherelevantrequirementsregardingventilation.
Instructionsfortheinstaller
OverallDimensions
Width: 
Depth:510mm
CutOutDimensions
Width:560mm
Depth:480mm
Cutoutdimensions
ThedimensionsofthecutͲoutaregiveninthediagram.
Dimensionsaregiveninmm.
ApplianceClass:3
Burnertechnicaldata
Type
of
Gas
BURNER: Rapid
(large)
SemiͲrapid
(medium)
Auxiliary
(small)
Natural
Gas
THERMALPOWER(kW):
INJECTORDIAMETER(mm):
LPG
Gas
THERMALPOWER(kW):
FLOWRATE(g/h):
INJECTORDIAMETER(mm):
 
Naturalgascategory:I2H(20)/I2E+
LPG(LiquefiedPetroleumGas)category:
3.01.751.0
1.300.78
3.01.751.0
219127
73
0.87
0.66
0.50
I3+˄28Ͳ30/37˅

600mm
6
Warnings
Priortoinstallation,ensurethatthelocaldistributionconditions(natureofthegasand
gaspressure)andtheadjustmentoftheappliancearecompatible.
Thisapplianceisnotconnectedtoacombustionproductsevacuationdevice.Itshallbe
Themanufacturerdeclinesanyliabilityshouldthesafetymeasuresnotbeobserved.
Protectyourapplianceagainstatmosphericeffects.Donotexposeittosun,rain,snow,
etc.
30
480
560
1.00
Provisionforventilation
WARNING:Theuseofagascookingapplianceresultsintheproductionofheatand
moistureintheroominwhichitisinstalled.Ensurethattheroomiswellventilated.
ThehobSHOULDNOTbeinstalledinabedsittingroomwithavolumeoflessthan
20m³.
Ifitisinstalledinaroomofvolumelessthan5m³anairventofeffectiveareaof
110cm²isrequired.
Ifitisinstalledinaroomofvolumebetween5m³and10m³anairventofeffectivearea
of50cm²isrequired.
However,iftheroomhasadoorwhichopensdirectlytotheoutsidenoairventis
requiredevenifthevolumeisbetween5m³and11m³.
Ifthereareotherfuelburningappliancesinthesameroom,itshouldbeconsultedto
determinetherequisiteairventrequirements.
Location
Thehobmaybelocatedinakitchen,akitchen/dinerorbedsittingroom,BUTNOTina
bathroomorgarage.
400mm
4 mm
400mm
700mm
0mm
Min.
60mm
20
560mm
600mm
7
80
x Beforemakingthecutoutintheworktopensurethattheedgesofthehobthatareto
beneareitherasideorrearwallhaveaminimumdistanceof betweenthe
edgeofthehobandthewall.
x Theminimumdistancecombustiblematerialcanbefittedabovethehobis400mm.If
itisfittedbelow400mmaspaceof50mmmustbeallowedfromtheedgeofthehob.
x Theminimumdistancecombustiblematerialcanbefitteddirectlyabovethehobis
700mm.
x Aminimumdistanceof mustbeleftbetweenthesideedgesofthehoband
anyadjacentcabinetorwall.
Whenthehobisfirstinstalled
Oncethehobhasbeeninstalled,itisimportanttoremoveanyprotectivematerials
whichwereputoninthefactory.
Ontheendoftheshaft,whichincludestheGJ1/2 ” threadedelbow,adjustmentisfixed
sothatthewasherisfittedbetweenthecomponentsasshowninthediagram.Screw
thepartstogetherwithoutusingexcessiveforce.
A. Endofshaft
B. Washer
C. Elbow
Itisimportanttoinstalltheelbowcorrectly,
withtheshoulderontheendofthethread,fittedto
thehobconnectionpipe.
Failuretoensurethecorrectassemblywillcause
leakageofgas.
Important:
WheninstallingthehobaboveabuiltͲinoven,theovenshouldbeplacedontwo
woodenstrips;inthecaseofajoiningcabinetsurface,leaveaspaceofatleast
45x560mmattheback(seediagramsbelow).
200mm
60mm
8
WheninstallingthehobaboveabuiltͲinovenwithoutforcedventilation,ensurethat
thereareairinletsandoutletsforventilatingtheinteriorofthecabinetadequately(see
diagramsbelow).
Gas
connection

Connectiontothegassupplyshouldbe
with
either
rigid
orsemiͲrigidpipe,i.e.steelor
copper.
TheconnectionshouldbesuitableforconnectingtoRC1/2 ” (1/2BSPmalethread).
Whenthefinalconnectionhasbeenmade,itisessentialthatathoroughleaktestis
carriedoutonthehobandinstallation.Thistestshouldbeconductedbyaqualified
technician,usingaspecificbubbleproduct(nobubblesshouldappear).Neveruse
nakedlightsourcestocheckforgasleakage.Ensurethatthemainconnectionpipedoes
notexertanystrainonthehob.
Makesuretocheckthehosevaliditydateregularly.
Fittingthehobintotheworktop
Tofitthehobintotheworktop,proceedasfollows:
9

1. Carefullyturnthehobupsidedownandplaceitona
cushionedmat.
2. Placethebracket(B)overoneofthethreescrew
holesineachscrewholeoftheundersideofthehob
(asshowninthephotoabove:twotopscrewholes
+onebottomscrewhole).
3. Insertascrew(C)throughtheslotofthebracket(B)
intothescrewhole.
Looselytightenthescrew(C)sothatthebracket(B)
canstillbeadjusted.
4. Followsteps2&3tofixtheothertwobracketsand
screwstothehob.
5. Carefullyturnthehobbackoverandthengently
loweritintotheholethatyouhavecutout.
6. Adjustthebracketintoapositionthatissuitablefor
yourworktop.
Thenfullytightenthescrewstosecurethehobinto
position.

COMMISSIONING
Whenthehobhasbeenfullyinstalleditwillbenecessarytochecktheminimumflame
setting.Todothis,followtheprocedurebelow.
TurnthegastaptotheMAXpositionandignite.
10
SetthegastaptotheMINflamepositionthenturnthecontrolknobfrom to
severaltimes.Iftheflameisunstableorisextinguishedfollowtheprocedure
below.
Procedure:
ReͲignitetheburnerandsetto.
Removethecontrolknob.
Toadjust,useathinbladedscrewdriver(not
supplied)andturntheadjustmentscrewuntilthe
flameissteadyanddoesnotextinguish,when
theknobisturnedfromto.
Repeatthisprocedureforallburners.
Pressuretesting
Removelefthandpansupportandfrontleftburnercapandcrown.
Fitmanometertubeovertheinjector.
Turnontheburnergassupplyandigniteanotherburner.
Turnofftheburnersupplies.
CONVERSIONFROMNATURALGASTOLPG
Important
Thereplacement/conversionofthegashobshouldonlybeundertakenbya
competentperson.
Itisimportanttonotethatthismodelisdesignedforusewithnaturalgasbutcanbe
convertedforusewithbutaneorpropanegasprovidingthecorrectinjectorsarefitted.
Thegasrateisadjustedtosuit.
Method
x Ensurethatthecontrolknobsareinthezposition.
x Cutoffthegassupplyanddisconnectthehobfromthemainssocket.
x Removeallpansupports,burnercaps,rings,crownsandcontrolknobs.
x Witha7mmboxspanner(notsupplied),unscrewtheburnerinjectorsandreplace
themwiththeappropriateLPGinjectors.
11
Toadjustthegasrate
Withathinbladedscrewdriver(notsupplied),completelytightendownthebypass
adjustmentscrew.Whenfinishingadjustingthegasrate,stickthereplacementrating
labelontheundersideofthehob.
OPERATION
SwitchingOnaBurner
Todeterminewhichknobcontrolswhich
burner,checkthepositionsymbolnexttothe
controlknob.
1. Pressthecontrolknoboftherequiredburnerandturnitanticlockwisetothe
maximumpowersetting.
x Whilethecontrolknobisstillpresseddown,sparkswillbeproducedonthe
burner.Theflamewillignite.
x Incaseofignitionfailure,youcanuseanytypeoflighterorflame(cigarette
lighter,matches,etc.)andbringitclosetotheburner.CAREMUSTBETAKEN
whenusingthismethod.

2. Releasethecontrolknob.
3. Turnthecontrolknobtotherequiredsetting.
Riskofdeflagration!
Ifafter15secondstheflamedoesnotignite,switchofftheburnerandopenanearby
windowordoortoventilatetheroom.Waitatleast1minutebeforetryingtoswitch
theburnerbackon.
Ifyoucannotlighttheburnerevenafterseveralattempts,checkthecapandcrownare
inthecorrectposition.
12
1. Burnercap
2. Burnercrown
3. Burnerplate
4. Ignitionsparker
5. Thermocouple
NOTE:Whenswitchingonaburner,afterinstallationorapowercut,itisnormalforthe
ignitionsparktobeactivatedautomatically.
WARNING:Iftheburnerflamesareaccidentallyblownout,switchofftheburnerand
donottrytorelightitforatleast1minute.
SwitchingOffaBurner
Turnthecorrespondingcontrolknobclockwisetothezposition.
CookingPans
Suitablepans
BurnerMinimumpan
diameter
Maximumpan
diameter
Rapidburner    
SemiͲrapidburners    
Auxiliaryburner  
Precautionsforuse
x Usepanswhicharetherightsizeforeachburner(seeabovetable).Donotusesmall
pansonlargeburners.Theflamemustnottouchthesidesofthepans.
x Onlyusepanswithaflatbase.
x Alwayspositionpansoverthecentreofthecookingzone,andturnthehandlestoa
safepositionsotheycannotbeknockedorgrabbed.
x Neveroperatethehobwithoutpans.
x Whenyoudonotusetheappliance,keepthegasvalveoff.
x Takecarewhenfryingfoodinhotoilorfat,astheoverheatedsplashescouldeasily
ignite.
x Assoonasliquidstartsboiling,turndowntheflamesothatitwillkeeptheliquid
13
cm24 cm
cm cm
16 cm
12 cm
20
16 18
simmering.
x Ifthecontrolknobsaredifficulttoturn,pleasecontactyourlocalservicecentre.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Alwaysturnoffthegasvalveanddisconnectthehobfromthemainssocket
beforeanycleaningormaintenanceoperationiscarriedout.
Thehobisbestcleanedwhilstitisstillwarm,asspillagecanberemovedmoreeasily
thanifitislefttocool.
Hobtop
Regularlycleanthehobtopusingasoftclothwellwrungoutinwarmsoapywater.
Avoidtheuseofthefollowing:
householddetergentandbleaches;
impregnatedpadsunsuitablefornonͲsticksaucepans;
steelͲwoolpads;
bath/sinkstainremovers.
Whencleaningthehobtop,makesurethatnowaterflowsinsidetheburnercaps,as
thismayblocktheinjectors.
Pansupports,burnercapsandcrowns
Thepansupports,burnercapsandcrownscanberemovedforcleaning.
Cleanthemusinghotsoapywaterandremovemarkswithamildpastecleaner.Ifthe
marksareparticularlydifficulttoremove,awellmoistenedsoapimpregnatedsteel
woolpadcanbeusedwithcaution.
Aftercleaning,besuretowipedrywithasoftclothandtoreͲassembletheparts
correctly.
Ignitionsparkerandthermocouple
Theholesandgroovesmustbecleanfortheflametoigniteproperly.
Iftheignitionsparkersaredirtytheywillnotlightproperly.Cleanthemregularlyusing
asmallnonͲwirebrush.Theignitionsparkersmustnotsufferanyseriousimpacts.
Thethermocouplesareextremelyimportantsincetheycutgassupplyincaseaflame
goesoutduringcooking;besuretokeepthemclean.
Maintenance
Periodicallycheckthegasconnectionpipe.Evenifanysimpleabnormalityisfelt,
informthetechnicalservicetohaveitchanged.Werecommendthegasconnection
partstobechangedonceayear.
14
TROUBLESHOOTING
Ifthehobisnotworkingproperly,pleasecarryoutthefollowingchecksbeforecalling
thetechnicalassistanceservice.
ProblemPossiblesolution
Thereisnospark
whenlightingthe
gas
Checkthatthehobispluggedinandtheelectricalsupplyis
switchedon.
Checktheburnercapsandcrownshavebeenreplaced
correctly,e.g.aftercleaning.
Theburnerflameis
notuniform.
Checktheholesandgroovesontheburnersarenot
blocked.
Checktheburnercapsandcrownshavebeenreplaced
correctly,e.g.aftercleaning.
TECHNICALDATASHEET
BelowisthesheetofdomestichobaccordingtoEUregulationNo.66/2014.
Modelidentification
TypeofhobGashob
Numberofgasburners4
EnergyefficiencyforrightreargasburnerEEgasburner59.35%
EnergyefficiencyforleftreargasburnerEEgasburner58.68%
EnergyefficiencyforleftfrontgasburnerEEgasburner57.11%
EnergyefficiencyforrightfrontgasburnerEEgasburner58.23%
EnergyefficiencyforthegashobEEgashob57.33%
Toachievemaximumenergyefficiency,itisrecommendedtousepanswith
recommendedsizeforeachburner.Ifthereisnospecialcookingrequirement,
turnthecontrolknobtothemaximumposition.Keeptheburnerandpansupport
clean.
Note:
EnergyefficiencyaccordingtoEUregulationNo.66/2014.
SinceEEgashobin%
20Feb.2015>53
20Feb.2017>54
20Feb.2019>55
ThetestingmethodisincompliancewiththerequirementsofEN30Ͳ1Ͳ1:2008+
30Ͳ2Ͳ1:2015.
Ratings:220Ͳ240V~
3.0kW(leftfrontgasburner)
1.75kW(leftandrightreargasburners)
1.0 W(rightfrontgasburner)
PGH FGL- FR4
15
k
50Hz 60Hz
Ͳ
A3:2013
and EN
Weapologiseforanyinconveniencecausedbyminorinconsistenciesintheseinstructions,which
mayoccurasaresultofproductimprovementanddevelopment.
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging
materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner
that protects health and the environment.
You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Because this appliance contains electronic components, the appliance and its accessories must
be disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life.
Contact your local authority to learn about disposal and recycling.
The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection
points accept appliance free of charge.
16
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 21/02/2022
Índice
ADVERTENCIAS..................................................................................................................3
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES.........................................................................4
DESCRIPCIÓN.....................................................................................................................5
CONEXIONESELÉCTRICAS.................................................................................................5
INSTALACIÓN.....................................................................................................................6
Instruccionesparaelinstalador.....................................................................................6
Medidasdeencastre.....................................................................................................6
Medidasdeventilación.................................................................................................7
Ubicación.......................................................................................................................8
Cuandoseinstalalaplacadecocciónporprimeravez.................................................9
Conexióndegas...........................................................................................................10
Instalacióndelaplacadecocciónalaencimera.........................................................10
ENTRADAENSERVICIO....................................................................................................11
CONVERSIÓNDEGASNATURALAGLP...........................................................................12
MODODEEMPLEO.........................................................................................................13
Cómoencenderunquemador....................................................................................13
Cómoapagarelquemador..........................................................................................14
Recipientesdecocción................................................................................................14
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO........................................................................................15
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS.........................................................................................15
HOJADEDATOSTÉCNICOS………………………………………………………………….……….....………...
16
ELIMINACIÓN.……………………………………………………………….……….......……….................... 17
ADVERTENCIAS
Esteaparatohasidodiseñadosolamenteparausodoméstico;no
deberáutilizarseparaotrospropósitosoaplicaciones,talescomo
finesnodomésticosoenentornoscomerciales.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirdelos8añosy
personasconmermasfísicas,sensorialesomentales,asícomo
personasquenocuentenconlaexperienciaolosconocimientos
necesarios,sisonsupervisadosohansidoinstruidoseneluso
apropiadoysegurodelaparatoyentiendenlospeligrosque
acarrea.Losniñosnodebenjugarconesteaparato.Lastareasde
limpiezaymantenimientonodebenserrealizadasporniñossin
supervisiónadulta.
Sielcableeléctricoestádañado,deberásersustituidoporel
fabricante,elserviciocnicoounapersonaconformación
similarparaevitarcualquierpeligro.
Paraobtenerinformaciónacercadelmétodoylafrecuenciade
limpieza,consultelasecciónLimpiezaymantenimientoenlas
páginas14Ͳ15.
Esteaparatoestádiseñadosolamenteparacocinarynodebe
utilizarseparaotrosfines,talescomolacalefacciónde
habitaciones.
ATENCIÓN:Lautilizacióndeunaparatodecocciónagaspuede
generarcalor,humedadyproductosdelacombustiónenla
habitaciónenlaqueestáinstalado.Procurequelacocinatenga
unabuenaventilación,sobretodocuandoseutiliceelaparato:
mantengalosrespiraderosdespejadosoinstaleundispositivode
ventilación(campanaextractora).
Elusoprolongadoeintensivodelaparatopuederequerir
ventilaciónadicional,comolaaperturadeunaventana,ouna
ventilaciónmásefectiva,comoaumentarlapotenciade
extraccióndeldispositivodeventilación,siestuvierapresente.
3
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES

Leaestasadvertenciasdetenidamenteantesdeinstalarousarestaplacade
cocción.
x Esteaparatosolodebeutilizarseparaguisar.Nuncaloutiliceamododecalefactor.
x Mantengaelaparatolimpio,yaquelosrestosdecomidapuedenocasionarfuegos.
x Notratedemodificarlaplacadecocciónenmodoalguno.
x Noutilicelaplacadecocciónsiestáencontactoconelagua.Nomanipulelaplacade
cocciónconlasmanosmojadas.
x Asegúresedelosmandosestánenlaposiciónzcuandolaunidadnoestéenuso.
x Cuandoestéutilizandootroaparato,asegúresedequeelcabledealimentacióndela
placadecocciónnoentraencontactoconlassuperficiescalientesdedicho
aparato.
x Nosedebenponerollasinestablesodeformadassobrelaplacadecocción,yaque
puedencausaraccidentesalvolcarseoderramarse.
x Nuncadejelaplacadecoccióndesatendidacuandoestéguisando.
x Nuncapongaplatosdepapeldealuminiooplásticosobrelaplacadecocción.
x Losalimentosperecederos,artículosdeplásticoyaerosolesnodebenguardarse
encimaodebajodelaplacadecocción,dadoquepodríanestropearsedebidoal
calor.
x Laplacadecocciónsolodebeserreparadaorevisadaporuntécnicoautorizado.

4
Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones
de la distribución local (naturaleza y presión del gas) y el
ajuste del aparato sean compatibles.
Las condiciones de ajuste para este aparato aparecen en la
etiqueta (o la placa de datos).
Este aparato no va conectado a dispositivos de evacuación
de la combustión. Deberá ser instalado y conectado
conforme a las normas de instalación vigentes. Se debe
prestar especial atención a los requisitos pertinentes
sobre la ventilación.
ATENCIÓ N: «En caso de rotura de la placa vitrocerámica:
Apague inmediatamente todos los quemadores o
cualquier otro elemento
calefactor eléctrico, y aísle el aparato de la corriente.
No toque la superficie del aparato.
No utilice el aparato.
Accesorios
Soportesx  Tornillosx
Codo InyectoresdegasGLPx4
CONEXIONESELÉCTRICAS
Cualquiertrabajoeléctricoqueserequieraparalainstalacióndeestaplacadecocción
debellevarloacabounelectricistacualificadoounapersonacompetenteconformea
losreglamentoslocales.
LAPLACADECOCCIÓNDEBEESTARCONECTADAATIERRA.
Antesdeencenderlaplacadecocción,asegúresedequelatensióndelacorriente
suministradacoincideconlaindicadaenlaetiquetadeespecificacionestécnicasdela
unidad.
Asegúresedequelaplacadecocciónnoentraencontactoconsuperficiesamásde
50°C.
INSTALACIÓN
Esteaparatodebeserinstaladoporunapersonacompetentesiguiendolos
reglamentosynormasdeseguridad,ysolodebeserutilizadoenlugaresconbuena
ventilación.Unavezinstaladalaplacadecocción,asegúresedequeseafácilmente
accesibleporuntécnicoencasodeavería.
44
Esponja (4)
5
DESCRIPCIÓN
1. Quemadorrápido
2. Quemadoressemirrápidos
3. Quemadorauxiliar
4. Controles
(naturalezaypresióndelgas)ylosparámetrosdelaparatoseancompatibles.
Lascondicionesylosparámetrosparaesteaparatoaparecenenlaetiqueta(oplacade
datos).
Esteaparatonovaconectadoaundispositivodeevacuacióndeproductosdela
combustión.Elaparatodebeserinstaladoyconectadoconformealasnormasde
instalaciónvigentes.Sedeberáprestarespecialatenciónalosrequisitospertinentes
sobrelaventilación.
Instruccionesparaelinstalador
Medidastotales
Anchura:600mm
Profundidad:510mm
Medidasdeencastre
Anchura:560mm
Profundidad:480mm
Medidasdeencastre
Lasmedidasdeencastresemuestraneneldiagrama.
Lasmedidasaparecenenmilímetros(mm).
Clasedeaparato:3
Datostécnicosdelquemador
Tipo
de
gas
QUEMADOR: Rápido
(grande)
Semirrápido
(mediano)
Auxiliar
(pequeño)
Gas
natural
POTENCIATÉRMICA(kW):
DIÁMETRODEINYECTOR
(mm):
GasGLP
POTENCIATÉRMICA(kW):
FLUJOMÁSICO(g/h):
DIÁMETRODEINYECTOR
(mm):
3.01.751.0
1.300.78
3.01.751.0
219127
73
0.87
0.66
0.50
6
Advertencias
Antesdelainstalación,compruebequelascondicionesdeladistribuciónlocal
Antesdecomenzarlainstalación,asegúresedequelossuministrosdegasy
electricidadcoincidenconlosindicadosenlaetiquetasdeespecificacionestécnicas.
Elfabricanterehúsacualquierresponsabilidadsinosesiguenlasmedidasdeseguridad.
Protejasuaparatocontralosefectosdeltemporal.Nolodejeexpuestoalsol,lalluvia,
lanieve,etc.
30
480
560
1.00
Categoríadegasnatural:I2H(20)/I2E+
CategoríadeGLP(GasLicuadodelPetróleo):
Medidasdeventilación
ADVERTENCIA:Lautilizacióndeunaparatodecocciónagaspuedegenerarcalory
humedadenlahabitaciónenlaqueestáinstalado.Procurequelahabitacióntengauna
buenaventilación.
LaplacadecocciónNODEBEinstalarseenunestudioquetengaunvolumeninferiora
20m³.
Siesinstaladaenunahabitaciónconunvolumeninferiora5m³,serequeriráun
respiraderoconunáreaefectivade110cm².
Siesinstaladaenunahabitaciónconunvolumenentre5y10m³,serequeriráun
respiraderoconunáreaefectivade50cm².
Silahabitacióntieneunapuertaqueseabredirectamentealexterior,noesnecesario
utilizarrespiraderos,inclusositieneunvolumenentre5y11m³.
Sihayotrosaparatosdecombustiónenlamismahabitaciónsedeberánconsultarlos
requisitosdelrespiradero.
Ubicación
Laplacadecocciónpuedeinstalarseenunacocina,unacocina/comedorounestudio,
PERONUNCAenbañosogarajes.

I3+˄28Ͳ30 / 37)
400mm
4 mm
400mm
700mm
0mm
Min.
60mm
20
560mm
600mm
7
80
x Antesderealizarlaaberturaenlaencimera,asegúresedequelosbordesdelaplaca
decoccióncercanosaunaparedlateralotraseratienenunadistanciamínimade 
mmentreelbordedelaplacadecocciónylapared.
x Ladistanciamínimadeunmaterialcombustibleinstaladoencimadelaplacade
cocciónesde400mm.Siestáinstaladoaunadistanciainferiora400mm,sedebe
permitirunespaciode50mmdesdeelbordedelaplacadecocción.
x Ladistanciamínimadeunmaterialcombustibleinstaladodirectamenteencimadela
placadecoccióndebeserde700mm.
x Sedebedejarunespaciomínimode mmentrelosbordeslateralesdelaplacade
cocciónycualquierparedoarmarioadyacente.
Cuandoseinstalalaplacadecocciónporprimeravez
Unavezquelaplacadecocciónhasidoinstalada,esimportanteretirarcualquier
materialdeprotecciónquesehayacolocadoenlafábrica.
ElextremodelconductoseempalmaalcodoroscadoGJ1/2 " conlaarandelacolocada
entrelasdospiezas,talcomosemuestraeneldiagrama.Enrosqueambaspiezassin
ejercerunafuerzaexcesiva.
A. Extremodelconductode
gas
B. Arandela
C. Codo
Esimportantecolocarelcodocorrectamente
conelextremoroscadoempalmadoalconductode
laplacadecocción.
Denorealizarseelempalmecorrectamente,pueden
producirsefugasdegas.
Importante:
Cuandoinstalelaplacadecocciónencimadeunhornoencastrado,estedebecolocarse
sobredospalosdemadera.Encasodeestarunidadalasuperficiedelmueble,dejeun
espaciomínimode
45x560mmenlapartetrasera(veaeldiagramamásabajo).
60
200
8
Cuandoinstalelaplacadecocciónencimadeunhornoencastradosinventilación,
asegúresedequehayaentradasysalidasdeaireparaventilarelinteriordelmueble
adecuadamente(vealosdiagramasmásabajo).
Conexióndegas
Laconexiónalsuministrodegasdeberealizarseconuntuborígidoosemirrígido(p.ej.
aceroocobre).
ElempalmedebesereladecuadoparaconectarunaroscaRC1/2 " (roscamacho1/2
BSP).
Cuandosehayarealizadolaúltimaconexión,esesencialllevaracabounapruebade
fugadegasenlaplacadecocciónylainstalación.Esteexamendebellevarloacaboun
técnicocualificadoutilizandouninstrumentodedeteccióndeburbujas(nodeben
aparecerburbujas).Jamásutiliceunallamaparacomprobarquenohayfugasdegas.
Asegúresedequeelconductoprincipaldelaconexiónnotiradelaplacadecocción.
Acuérdesedecomprobarlafechadevalidezdeltuboconregularidad.
Instalacióndelaplacadecocciónalaencimera
Parainstalarlaplacadecocciónalaencimera,procedadelasiguientemanera:
9

1. Delelavueltaalaplacadecocciónconcuidadoy
colóquelasobreunaesteraacolchada.
2. Coloqueelsoporte(B)sobreunodelostres
agujerosdeatornillamientodelaparteinferiordela
placadecocción(comosemuestraenlaimagen
anterior:dosagujerossuperiores+unagujero
inferior).
3. Paseeltornillo(C)porlaranuradelsoporte(B)e
insérteloenelagujero.
Enrosqueeltornillo(C)sinapretarlodemasiado
parapoderajustarelsoporte(B).
4. Sigalospasos2y3parafijarlosotrosdossoportes
ytornillosalaplacadecocción.
5. Conmuchocuidado,vuelvaaponerlaplacade
cocciónbocaarribaeinsértelaconcuidadoenla
aberturarealizadaenlaencimera.
6. Ajusteelsoporteenlaposiciónmásapropiadapara
suencimera.
Acontinuación,aprietebienlostornillospara
asegurarlaplacadecocciónenposición.
BANDA SELLADORA
SOPORTE
TORNILLO
10
ENTRADAENSERVICIO
Cuandohayacompletadolainstalacióndelaplacadecocción,seránecesario
comprobaralajustemínimodelallamamedianteelprocedimientoquesedescribea
continuación:
GirelallavedepasodelgasalaposiciónMAXyenciendalaunidad.
AjustelallavedepasodegasalMINygireelcontroldelallamade avarias
veces.Silallamanosemantieneestableoseextingue,lleveacaboelprocedimiento
siguiente:
Procedimiento:
Vuelvaaencenderelquemadoryajústeloa.
Extraigaelmando.
Paraajustarlo,gireeltornillodeajusteconun
destornilladordepuntaplana(noincluido)hasta
quelallamaseestabiliceynoseextingaalgirar
elmandodea.
Repitaelprocedimientocontodoslos
quemadores.
Pruebadepresión
Retireelsoporteparaollasizquierdo,asícomolatapaylacoronadelquemadorfrontal
izquierdo.
Introduzcauntubomanométricosobreelinyector.
Abraelsuministrodegasyenciendaotroquemador.
Cierreelsuministrodegasdelosquemadores.
CONVERSIÓNDEGASNATURALAGLP
Importante
Elreemplazooconversióndelaplacadecocciónsolodebeacometerlounapersona
competente.
Esimportanteseñalarqueestemodeloestádiseñadoparausarsecongasnatural,
Tornillo de ajuste
11
aunquepuedemodificarseparaserutilizadogasbutanoopropanoutilizandolos
inyectoresapropiados.
Elflujodegasseajusteamedida.
Método
x Asegúresedequeelmandoestáenlaposiciónz.
x Cierreelsuministrodegasydesenchufelaplacadecoccióndelatomadecorriente.
x Retiretodoslasparrillas,lastapasdelosquemadores,lascoronasylosmandos.
x Conunallavedevasode7mm(noincluida),desenrosquelosinyectoresdelos
quemadoresyreemplácelosconlosinyectoresdegasGLPapropiados.
Cómoajustarelflujodegas
Conundestornilladordepuntaplana(noincluido),aprieteporcompletoeltornillode
ajustedelflujodegashaciaabajo.Cuandoterminedeajustarelflujodegas,peguela
nuevaetiquetadeespecificacionestécnicasenlaparteinferiordelaplacadecocción.
MODODEEMPLEO
Cómoencenderunquemador
Paradeterminarelmandoquecontrolaun
quemador,compruebeelsímbolodeposición
próximoalmandodecontrol.
1. Presioneelmandodelquemadorquequierautilizarygíreloensentidoantihorario
hastaelmáximo.
x Mientrasmantienepresionadoelmandodecontrol,elquemadorproducirá
chispasqueprenderánlallama.
x Encasodenoprenderse,utilicecualquiertipodeencendedorollama(mechero,
cerillas,etc.)yacérqueloalquemador.EXTREMELAPRECAUCIÓNalutilizareste
método.

2. Suelteelmando.
3. Gireelmandoalnivelapropiado.
¡Riesgodedeflagración!
12
Sinoseproduceunallamadespuésde15segundos,apagueelquemadoryabrauna
ventanaopuertaquehayacercaparaventilarlahabitación.Espereun1minutocomo
mínimoantesdeintentarencenderdenuevoelquemador.
Sinoconsigueencenderelquemadordespuésdevariosintentos,compruebequela
tapaylacoronaesténbienposicionadas.
1. Tapadelquemador
2. Coronadelquemador
3. Placadelquemador
4. Bujíadeignición
5. Termopar
NOTA:Cuandoenciendeunquemadordespuésdeunainstalaciónocorteeléctrico,es
normalquelabujíaseactiveautomáticamente.
ADVERTENCIA:Silallamadelquemadorseapagaaccidentalmente,apagueel
quemadorynointenteencenderlohastaquehayatranscurrido1minuto
comomínimo.
Cómoapagarelquemador
Gireelmandocorrespondientealaposiciónz.
Recipientesdecocción
Recipientesdecocciónapropiadas
QuemadorDiámetromínimo
delrecipientede
cocción
Diámetromáximodel
recipientedecocción
Quemadorrápido    
Quemadoressemirrápidos  
Quemadorauxiliar  
Precaucionesdeuso
x Utilicerecipientesdecoccióndeltamañoadecuadoparacadaquemador(veael
cm24 cm
cm cm
16 cm
12 cm
20
16 18
cuadroanterior).Noutilicerecipientesdecocciónpequeñosenlosquemadores
grandes.Lallamanodebealcanzarlasparedeslateralesdelrecipientedecocción.
x Utilicesolamenterecipientesdecocciónconunabaseplana.
x Coloquesiempreelrecipientedecocciónenelcentrodelazonadecocciónymueva
lasasashaciaunaposiciónseguradondenopuedancogerseogolpearse.
x Nuncautilicelaplacadecocciónsinrecipientesdecocción.
x Cierrelallavedepasodelgascuandonoutiliceelaparato.
x Tengacuidadoalfreírlacomidaconmantecaoaceitecaliente,dadoquelas
salpicadurascalientespuedenprenderseconfacilidad.
x Tanprontocomoellíquidoempieceahervir,disminuyalallamaparamantenerel
líquidohirviendoafuegolento.
x Siresultadifícilgirarelmando,póngaseencontactoconsuserviciotécnicolocal.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Cierresiemprelallavedepasodegasydesenchufelaplacadecoccióndela
tomadecorrienteantesderealizarcualquiertareadelimpiezaomantenimiento.
Laplacadecocciónselimpiamejorcuandoestáaúncaliente,yaquelosrestos
derramadospuedeneliminarseconmayorfacilidadquesilosdejaenfriar.
Partesuperiordelaplacadecocción
Limpielapartesuperiordelaplacadecocciónperiódicamenteutilizandounpaño
suaveremojadoenaguajabonosatibiaybienestrujado.Eviteusarlosproductos
siguientes:
Detergentesylejíasdeusodoméstico.
Estropajosquenoseanapropiadospararecipientesdecocciónconcapas
antiadherentes.
Estropajosmetálicos.
Quitamanchasparabañosofregaderos.
Cuandolimpielapartesuperiordelaplacadecocción,asegúresedequeelaguano
penetreenlosquemadores,dadoquepuedebloquearlosinyectores.
Parrillas,tapasdequemadoresycoronas
Lasparrillas,lastapasdelosquemadoresylascoronaspuedenextraerseparasu
limpieza.
Límpielosusandoaguajabonosacalienteyquitelasmanchasconunlimpiadordepasta
pocoabrasivo.Sileresultabastantedifícilquitarlasmanchas,puedeutilizarun
estropajometálicoconlíquidolavavajillas.
Despuésdelalimpieza,asegúresedesecarlaspiezasconunpañosecoyvuelvaa
instarlas.
14
Bujíaytermopar
Losagujerosymuescasdebenlimpiarseparapoderencenderlallama.
Silasbujíasestánsucias,nopodránencenderbienelquemador.Límpielas
correctamenteusandouncepillopequeñosincerdasdealambre.Lasbujíasnodeben
sufrirfuertesimpactos.
Lostermoparessonextremadamenteimportantes,dadoquecortanelsuministrode
gasencasodequeseapaguelallamadurantelacocción.Procuremantenerloslimpios.
Mantenimiento
Compruebeeltubodeconexióndelgasperiódicamente.Deobservarselamásmínima
anomalía,informealserviciotécnicoparaqueloreemplace.Serecomiendacambiarlas
piezasdelaconexióndegasunavezalaño.
RESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Silaplacadecocciónnofuncionacorrectamente,realicelascomprobacionessiguientes
antesdellamaralserviciodeasistenciatécnica.
ProblemaPosiblesolución
Noseproducen
chispasalencender
elgas
Compruebequelaplacadecocciónestáenchufadayel
suministrodecorrienteestáactivado.
Compruebequelastapasycoronasdelosquemadores
esténbiencolocadas(p.ej.despuésdelimpiarlas).
Lallamadel
quemadornoes
uniforme.
Compruebequelasmuescasyagujerosdelosquemadores
noesténbloqueados.
Compruebequelastapasycoronasdelosquemadores
esténbiencolocadas(p.ej.despuésdelimpiarlas).

15
HOJADEDATOSTÉCNICOS
Acontinuaciónsepresentalahojadedatosdelaplacadecoccióndomésticaconforme
alreglamentoUEnúm.66/2014.
Modelodeidentificación
TipodehornillaPlacadecocciónagas
Númerodequemadoresdegas4
  
Nota:
EficienciaenergéticaconformealreglamentoUEnúm.66/2014.
DesdeEEplacadecocciónen%
20Feb.2015>53
20Feb.2017>54
20Feb.2019>55
Elmétododeensayocumpleconlosrequisitosdelanorma
Eficienciaenergéticadelquemadordegas
traseroderecho
EEquemadordegas59.35%
Eficienciaenergéticadelquemadordegas
traseroizquierdo
EEquemadordegas58.68%
Eficienciaenergéticadelquemadordegas
frontalizquierdo
EEquemadordegas57.11%
Eficienciaenergéticadelquemadordegas
frontalderecho
EEquemadordegas58.23%
Eficienciaenergéticadelaplacadecocción
agas
EEplacadecocciónagas57.33%
Datosnominales:220Ͳ240V~ 
 3.0kW(quemadordegasfrontalizquierdo)
 1.75kW(quemadoresdegastraseroizquierdoyderecho)
 1.0kW(quemadordegasfrontalderecho)

EN30Ͳ1Ͳ1:2008+A3:2013y
EN30Ͳ2Ͳ1:2015.
PGH FGL- FR4
16
50Hz 60Hz
Ͳ
Para lograr la máxima eficiencia energéca, se recomienda ulizar cacerolas con
el tamaño recomendado para cada quemador. Si no hay requisitos especiales de
cocción, gire la perilla de control a la posición máxima. Mantenga limpios el
quemador y el soporte de la cacerola.
ELIMINACIÓN
Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente.
Por estemovo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de
desechar el aparato y su material de embalaje. De estemodo, contribuirá a la conservación de los
recursos naturales y garanzará que se recicla de modo correcto para preservar la salud las
personas y el medio ambiente.
Este aparato y su embalaje se deben desechar conforme a la normava y regulación local.
Debido a que el aparato conene componentes electrónicos, el aparato y sus accesorios no se deben
rar en la basura domésca al final de la vida úl del aparato.
Consulte a las autoridades locales sobre elmodo correcto de eliminación y reciclaje de residuos.
El aparato se debe depositar en un punto local de recogida de residuos para proceder a su reciclaje. En
algunos puntos de recogida se aceptan residuos gratuitamente.
Le pedimos disculpas por cualquier problema provocado por pequeñas inconsistencias en estas
instrucciones, que podrían ser debidas al proceso de desarrollo ymejora del producto.
Solo para España
17
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 21/02/2022
Inhoudsopgave
WAARSCHUWINGEN ........................................................................................................................ 3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................................................................................ 4
OMSCHRIJVING ................................................................................................................................. 5
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ................................................................................................... 5
INSTALLATIE ...................................................................................................................................... 6
Aanwijzingen voor de installateur ................................................................................................. 6
Uitsparingsafmetingen .................................................................................................................... 6
Ventilatievoorziening ....................................................................................................................... 7
Plaatsing ........................................................................................................................................... 8
Tijdens het installeren van de kookplaat ....................................................................................... 9
Gasaansluiting ............................................................................................................................... 10
De kookplaat in het aanrecht installeren ....................................................................................... 9
INBEDRIJFSTELLING ...................................................................................................................... 11
OMSCHAKELING VAN AARDGAS VAN LPG .............................................................................. 12
WERKING .......................................................................................................................................... 13
Een brander aansteken ................................................................................................................. 13
Een brander uitzetten ................................................................................................................... 14
Kookpannen ................................................................................................................................... 14
REINIGING EN ONDERHOUD ........................................................................................................ 15
PROBLEEMOPLOSSING .................................................................................................................. 15
TECHNISCH GEGEVENSBLAD ...................................................................................................... 1
5
WAARSCHUWINGEN
Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkgebruikenmag
nietvooranderedoeleindenoftoepassingenwordengebruikt,
zoalsnietͲhuishoudelijkgebruikofineencommerciëleomgeving.
Ditapparaatmagwordengebruiktdoorkinderenvanaf8jaar
oudenpersonenmetbeperktefysische,visueleofmentale
mogelijkheden,ofdieeengebrekaanervaringenkennishebben
indienzegepasteinstructieshebbengekregenzodatzehet
apparaatopeenveiligemanierkunnengebruikenenopde
hoogtezijnvandegevarendiehetgebruikvanhetapparaatmet
zichmeebrengt.Laatkinderennietmethetapparaatspelen.
Kinderenmogenhetapparaatnietzondertoezichtreinigenof
onderhouden.
Laathetsnoervervangendoordefabrikant,zijnreparateurof
eengelijksoortigbevoegdpersoonalshetisbeschadigd,om
risico'stevoorkomen.
VoordetailsoverdereinigingsmethodeenͲfrequentie,ziede
rubriek"Reinigingenonderhoud”oppagina’s14.
Ditapparaatisalleenbestemdvoorhetkoken.Hetmagniet
wordengebruiktvooranderedoeleindenzoalshetverwarmen
vandekamer.
OPGELET:Hetgebruikvaneengaskooktoestelresulteertinde
productievanwarmte,vochtenverbrandingsproducteninde
ruimtewaarhetisgeïnstalleerd.Zorgdatdekeukenvoldoende
geluchtwordt,inhetbijzonderwanneerhetapparaatwordt
gebruikt:Houdnatuurlijkeventilatiegatenopenofinstalleereen
mechanischventilatieͲapparaat(mechanischeafzuigkap).
Eenlangdurigenintensiefgebruikvanhetapparaatkan
bijkomendeventilatie,zoalshetopenenvaneenvenster,ofmeer
doeltreffendeventilatie,zoalshetverhogenvanhetniveauvan
demechanischeventilatieindienaanwezig,vereisen.
3
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Leesdezewaarschuwingengrondigdoorvoordatudekookplaatinstalleertof
gebruikt.
x Gebruikhetapparaatalleenvoorhetbereidenvanlevensmiddelen.Gebruikhet
apparaatnooitalsverwarmingstoestel.
x Houdhetapparaatschoon.Etensrestenkunnenbrandveroorzaken.
x Probeernooitomdekookplaataantepassen.
x Gebruikdekookplaatnietalshetmetwaterinaanrakingis.Gebruikdekookplaat
nietalsuwhandennatzijn.
x Zorgdatderegelknoppenzichindepositiezbevindenwanneernietingebruik.
x Wanneereenanderapparaatwordtgebruikt,zorgdatdestroomkabelvande
kookplaatnietinaanrakingkomtmetdewarmeoppervlakkenvanditapparaat.
x Gebruikgeenonstabieleofvervormdepannenopdekookplaat,dezekunnen
omkantelenofmorserijveroorzaken.
x Laatdekookplaattijdenshetkokennooitzondertoezichtachter.
x Gebruiknooitbordenvankunststofofaluminiumfolieopdekookplaat.
x Bederfbarelevensmiddelen,kunststofartikelenenspuitbussenkunnendoorde
warmtewordenaangetastenmogennietbovenofonderdekookplaatworden
opgeborgen.
x Laatdekookplaatalleenreparerenofonderhoudendooreenbekwamereparateur.
4
Controleer voor de installatie of de voorwaarden van
lokale distributie (aard en druk van het gas) en de
afstelling van het apparaat compatibel zijn.
De afstelvoorwaarden van het apparaat staan op het label
(of op het typeplaatje) vermeld.
Dit apparaat mag niet worden aangesloten op een
inrichting voor de afvoer van verbrandingsproducten. Het
dient geïnstalleerd en aangesloten te worden volgens de
geldende installatieregelgeving. Bijzondere aandacht dient
gegeven te worden aan de relevante eisen met betrekking
tot ventilatie.
OPGELET: “In geval van glasbreuk van de kookplaat:
schakel alle branders en elektrische
verwarmingselementen onmiddellijk
uit en isoleer het apparaat van de voeding,
raak het oppervlak van het apparaat niet aan,
gebruik het apparaat niet langer.
Toebehoren
Beugelx   Schroefx
Elleboog LPGͲgasinjectorx4
ELEKTRISCHEAANSLUITINGEN
Dekookplaatmethetelektriciteitsnetverbindendientdooreengekwalificeerde
elektricienofeenanderbevoegdpersooneninovereenstemmingmetdelokale
voorschriftentewordenuitgevoerd.
DEKOOKPLAATMOETWORDENGEAARD.
Voordatuhetapparaatinschakelt,controleerofdenetspanningvanuwwoning
overeenstemtmetdespanningvermeldophettypeplaatjevanuwkookplaat.
Zorgdatdestroomkabelvandekookplaatnietinaanrakingkomtmetoppervlakken
meteentemperatuurhogerdan50°C.
INSTALLATIE
Ditapparaatmoetwordengeïnstalleerddooreenbekwamepersoonzoals
aangegevenindelokalegasveiligheidsrichtlijnenenͲvoorschriftenenmagalleen
wordengebruiktineengoedgeventileerderuimte.Installeerdekookplaatopeen
plaatszodatingevalvaneendefectdereparateurhetapparaatmakkelijkkan
bereiken.
Voorinstallatie,controleerofdegasͲenstroomvoorzieningovereenstemmenmethet
typedatophettypeplaatjeisaangegeven.
44
Spons( 4)
5
OMSCHRIJVING
1.
2.
Snellebrander
3.
Halfsnellebranders
4.
Hulpbrander
Regelknoppen
Deafstellingsconditiesvoorditapparaatzijnophetlabel(oftypeplaatje)vermeld.
Ditapparaatisnietverbondenmeteenrookgasafvoer.Hetdientgeïnstalleerden
verbondentewordenvolgensdegeldendeinstallatieregelgeving.Bijzondereaandacht
dientgegeventewordenaanderelevanteeisenmetbetrekkingtotventilatie.
Aanwijzingenvoordeinstallateur
Algemeneafmetingen
Breedte: 
Diepte:510mm
Uitsnijdingsafmetingen
Breedte:560mm
Diepte:480mm
Uitsnijdingsafmetingen
Deafmetingenvoordeuitsnijdingzijnindetekeningvermeld.
Degegevenafmetingenzijninmm.
Apparaatklasse:3
Technischegegevensvanbranders
Typegas
BRANDER:
Snel
(groot)
Halfsnel
(medium) Hulp
(klein)
Aardgas
THERMISCHVERMOGEN(kW):
INJECTORDIAMETER(mm):
LPGͲgas
THERMISCHVERMOGEN(kW):
DEBIET(g/u):
INJECTORDIAMETER(mm):
3.01.751.0
1.300.78
3.0
1.75
1.0
219127
73
0.87
0.66
0.50
600mm
6
Waarschuwingen
Voorafgaandaandeinstallatie,verzekeruervandatdelocalecondities(gassoorten
gasdruk)endeafstellingvanhetapparaatcompatibelzijn.
Defabrikantisnietaansprakelijkingevaldeveiligheidsmaatregelengenegeerdworden.
Beschermuwapparaattegenatmosferischeeffecten.Stelhetnietblootaanzon,regen,
sneeuw,etc.
30
480
560
1.00
Categorieaardgas:I2H(20)/I2E+
CategorieLPG(LiquefiedPetroleumGas):
Ventilatievoorziening
WAARSCHUWING:Hetgebruikvaneengaskooktoestelresulteertindeproductievan
warmteenvochtinderuimtewaarhetisgeïnstalleerd.Zorgdatderuimtegoed
geventileerdis.
InstalleerdekookplaatNIETineenzitͲslaapkamermeteenvolumekleinerdan20m³.
Alshettoestelwordtgebruiktineenruimtemeteenvolumekleinerdan5m³iseen
ontluchtermeteeneffectiefgebiedvan110cm²noodzakelijk.
Alshettoestelwordtgebruiktineenruimtemeteenvolumetussen5m³en10m³is
eenontluchtermeteeneffectiefgebiedvan50cm²noodzakelijk.
Alsdekamerechtervaneendeurisvoorziendierechtstreeksmetdebuitenomgeving
isverbonden,isergeenontluchternodig,zelfsalishetvolumevanderuimtetussen
5m³en11m³.
Alserzichandereopbrandstofwerkendeapparatenindezelfdekamerbevinden,gana
oferbijkomendeventilatienodigis.
Plaatsing
Dekookplaatkanineenkeuken,eenkeuken/eetkamerofzitͲslaapkamergeïnstalleerd
worden,maarNIETineenbadkamerofgarage.
I3+˄28Ͳ30/37˅
400mm
4 mm
400mm
700mm
0mm
Min.
60mm
20
560mm
600mm
7
80
x Voordatueenuitsnijdinginhetaanrechtmaakt,zorgdatderandenvandekookplaat
zichopminstens mmafstandvaneenzijͲofachterwandzullenbevinden.
x Eenbrandbaarmateriaaldientzichopminstens4mmbovendekookplaatte
bevinden.Alshetmateriaalzichopminderdanmmvandekookplaatbevindt,
moetereenruimtevan50mmzijntussenhetmateriaalenderandvandekookplaat
zijn.
x Eenbrandbaarmateriaaldatdirectbovendekookplaatwordtgeïnstalleerdmoetzich
opminstensmmvandekookplaatbevinden.
x Zorgvooreenminimaleafstandvan00mmtussendezijrandenvandekookplaaten
eenaangrenzendekastofwand.
Tijdenshetinstallerenvandekookplaat
Eenmaaldekookplaatisgeïnstalleerd,verwijderallebeschermingsmaterialendieinde
fabriekwerdenaangebracht.
Aanheteindevandebuis,metdeGJ1/2 " elleboogmetschroefdraad,bevindtzicheen
aanpasstukomdesluitringtussendecomponentenvasttezetten,zoalsafgebeeldinde
figuur.Schroefdedelenaanelkaarvastzonderovermatigedrukuitteoefenen.
A. Eindevandebuis
B. Sluitring
C. Elleboog
Hetisbelangrijkdatdeelleboogjuistwordt
geïnstalleerd,metdeschouderophetuiteindevan
dedraadenvastgemaaktopdeaansluitbuisvande
kookplaat.
Eenverkeerdemontageleidttothetlekkenvangas.
Belangrijk:
Alsdekookplaatboveneeninbouwovenwordtgeïnstalleerd,plaatsdeovenoptwee
houtenbalken;ingevalvaneenaansluitendkastoppervlak,laateenruimtevan
minstens45x560mmachteraan(zieonderstaandefiguren).
00
700
400
60
2
8
Alsdekookplaatboveneeninbouwovenwordtgeplaatstzondergeforceerdeventilatie,
zorgdaterzichgepasteluchtinlatenenͲuitlatenvooreengoedeventilatiebinneninde
kastbevinden(zieonderstaandefiguren).
Gasaansluiting
Degastoevoerdientdoormiddelvaneenhardeofhalfhardebuis,zoalsstaalofkoper,
opdekookplaattewordenaangesloten.
DeaansluitingmoetgepastzijnvooreenRC1/2 ” (1/2BSPbuitendraad).
Eenmaaldeaansluitingisgemaakt,voereengrondigelektestopzoweldekookplaatals
deinstallatieuit.Detestdientdooreenbekwametechnicusmetgebruikvaneen
specifiekbellenproducttewordenuitgevoerd(ermogengeenbellentezienzijn).
Gebruiknooiteenopenlichtbronomopgaslekkentecontroleren.Zorgdatde
aansluitbuisgeendrukopdekookplaatuitoefent.
Controleerregelmatigdegeldigheidsdatumvandeslang.
Dekookplaatinhetaanrechtinstalleren
Voerdevolgendeprocedureuitomdekookplaatinhetaanrechtteinstalleren:
9

1. Draaidekookplaatvoorzichtigonderstebovenen
plaatsdezeopeenzachtemat.
2. Plaatsdebeugel(B)boveneenvandedrie
schroefgateninelkschroefgatonderaande
kookplaat(zoalsafgebeeldinbovenstaande
afbeelding:tweeschroefgatenbovenaan+één
schroefgatonderaan).
3. Brengeenschroef(C)doordegleufvandebeugel
(B)inhetschroefgat.
Draaideschroef(C)lichtjesvastzodatdebeugel(B)
nogaangepastkanworden.
4. Volgstappen2&3omdetweeanderebeugelsen
schroevenaandekookplaatvasttemaken.
5. Draaidekookplaatopnieuwomenlaatdeze
langzaamindeuitgesnedenopeningzakken.
6. Pasdebeugelaanineenpositiedievooruw
aanrechtgepastis.
Draaideschroevenvervolgensstevigvastomde
kookplaatinpositietehouden.
AFDICHTINGSBAND
SCHROEF BEUGEL
10
INBEDRIJFSTELLING
Eenmaaldekookplaatvolledigisgeïnstalleerd,controleerdeminimumvlaminstelling.
Omdittedoen,voerdevolgendeprocedureuit:
DraaidegaskraannaardepositieMAXensteekaan.
SteldegaskraanopdeMINvlampositieinendraaideregelknopenkelekerenvan
naar.Alsdevlamonstabielisofdooft,voerdevolgendeprocedureuit.
Procedure:
Steekdebranderopnieuwaanenstelinop.
Verwijderderegelknop.
Omaantepassen,draaidestelschroefmet
behulpvaneenkleineplatkopschroevendraaier
totdatdevlamstabielisennietdooftwanneer
deknopvannaarwordtgedraaid.
Herhaaldezeprocedurevoorallebranders.
Dedruktesten
Verwijderdelinkerpannendragerenhetdekselenkroonvandebranderlinksvoor.
Maakdemanometerbuisaandeinjectorvast.
Opendegastoevoerensteekeenanderebranderaan.
Sluitdegastoevoernaardebrandersaf.
OMSCHAKELINGVANAARDGASNAARLPG
Belangrijk
Deomschakelingvandegaskookplaatmagalleendooreenbekwamepersoonworden
uitgevoerd.
Opgelet,ditmodelisontworpenvoorgebruikmetaardgasmaarkantevensworden
omgeschakeldvoorgebruikmetbutaanͲofpropaangasmitsdejuisteinjectoren
wordengeïnstalleerd.
Degastoevoersnelheidwordtaangepast.
Methode
x Zorgdatalleregelknoppenopdepositiezzijningesteld.
Stelschroef
11
x Sluitdegastoevoerafenhaaldestekkervandekookplaatuithetstopcontact.
x Verwijderallepannendragers,branderdeksels,Ͳringen,Ͳkronenenregelknoppen.
x Schroefdebranderinjectorenlosmeteen7mmpijpsleutel(nietmeegeleverd)en
vervangdoorpassendeLPGͲinjectoren.
Degastoevoersnelheidaanpassen
Draaidestelfschroefvollediginmetbehulpvaneenkleineplatkopschroevendraaier
(nietmeegeleverd).Eenmaaldegastoevoersnelheidisaangepast,kleefhet
vervangingstypeplaatjeopdeonderkantvandekookplaat.
WERKING
Eenbranderaansteken
Omtebepalenwelkeregelknopvoorwelke
branderis,bekijkhetpositiesymboolnaastde
regelknop.
1. Duwderegelknopvandegewenstebranderinendraaitegendeklokinnaarde
maximuminstelling.
x Vonkenkomenuitdebranderzolangderegelknopwordtingeduwd.Devlam
wordtontstoken.
x Ingevaldevlamnietwordtontstoken,gebruikeenandertypevanaanstekerof
vlam(sigarettenaansteker,lucifers,etc.)enbrenghetdichttegendebrander.LET
OPwanneerudezemethodegebruikt.

2. Laatderegelknoplos.
3. Draaideregelknopnaardegewensteinstelling.
Risicoopexplosieveverbranding!
Alsdevlamna15secondennognietisontstoken,zetdebranderuitenopeneen
vensterofdeuromdekamerteluchten.Wachtminstens1minuutvoordatude
branderopnieuwprobeertteontsteken.
Alsdebrandernaenkelepogingennogsteedsnietisontstoken,controleerofhet
dekselendekroonzichindejuistepositiebevinden.
12
1. Branderdeksel
2. Branderkroon
3. Branderplaat
4. Aansteker
5. Thermokoppel
OPMERKING:Tijdenshetaanstekenvaneenbrander,nainstallatieofeen
stroomonderbreking,ishetnormaaldatdeaanstekerautomatischwordt
geactiveerd.
WAARSCHUWING:Alsdevlamvandebranderperongelukwordtuitgeblazen,zetde
branderuitenwachtminstens1minuutvoordatudebranderopnieuw
aansteekt.
Eenbranderuitzetten
Draaideovereenkomstigeregelknopmetdeklokmeenaardepositiez.
Kookpannen
Geschiktepannen
Brander Minimumdiameter
vanpan Maximumdiametervan
pan
 
Snellebrander  
Halfsnellebranders  
Hulpbrander  
Voorzorgsmaatregelen
x Gebruikpannenmeteengepastediametervoorelkebrander(ziebovenstaande
tabel).Gebruikgeenkleinepannenopgrotebranders.Devlammagdezijkantvan
depannennietraken.
x Gebruikalleenpannenmeteenvlakkebodem.
x Plaatsdepanaltijdophetmiddenvaneenkookveldendraaidehandvattennaareen
veiligestandzodaterniettegengestotenofaangetrokkenkanworden.
x Gebruikdekookplaatnooitzonderpannen.
x Alsuhetapparaatnietgebruikt,draaidegaskraandicht.
cm24 cm
cm cm
16 cm
12 cm
20
16 18
x Letopwanneerulevensmiddeleninheteolieofvetfrituurt,gespettervanolieofvet
kaneenvoudigvlamvatten.
x Eenmaaldevloeistofkookt,verkleindevlamzodatdevloeistofblijftsudderen.
x Alsderegelknoppenmoeilijkdraaien,neemcontactopmetuwlokaal
servicecentrum.
REINIGINGENONDERHOUD
Sluitdegastoevoeraltijdafenhaaldestekkeruithetstopcontactvoordatude
kookplaatreinigtofonderhoudt.
Hetisaanbevolenomdekookplaattereinigenwanneerdezenogwarmis,warme
morserijismakkelijkerteverwijderendanwanneerhetisafgekoeld.
Oppervlakvandekookplaat
Maakhetoppervlakvandekookplaatregelmatigschoonmeteenzachtedoekdiein
warmzeepwaterisgedompeldenvervolgensgoedisuitgewrongen.Maaknooit
gebruikvanvolgendemiddelen:
Reinigingsmiddelenenbleekmiddelen;
Schuursponsjesdienietgeschiktzijnvoorsauspannenmeteenantiaanbaklaag;
Staalwol;
Vlekkenverwijderaarsvoorbadkuipen/gootstenen.
Tijdenshetschoonmakenvanhetoppervlak,zorgdatergeenwaterindebranders
stroomt,ditkandeinjectorenverstoppen.
Pannendragers,branderdekselsͲenkronen
Ukuntdepannendragers,branderdekselsͲenkronenvoorreinigingafhalen.
Maakzeschooninwarmzeepwaterenverwijdereventuelevlekkenmeteenmild
reinigingsmiddel.Alshethardnekkigevlekkenbetreft,gebruikvoorzichtigstaalwoldie
inzeepwaterwerdgedompeld.
Droogdeonderdelennareinigingmeteenzachtedoekenplaatszeterugopdejuiste
manieropdekookplaat.
Aanstekerenthermokoppel
Degatenengroevenmoetenschoonzijnzodatdevlamjuistwordtontstoken.
Devlammenbrandennietjuistalsdeaanstekervuilis.Maakzeregelmatigschoonmet
eenkleine,zachteborstel.Behoeddeaanstekerstegenhevigestotenenschokken.
Dethermokoppelszijnzeerbelangrijkaangezienzedegastoevoerafsluiteningevalde
vlamtijdenshetkokendooft;houddezeschoon.
Onderhoud
Controleerregelmatigdegasaansluitbuis.Alszelfseenkleindefectwordt
waargenomen,neemcontactopmethetservicecentrumomtevervangen.Webevelen
aanomdegasaansluitingscomponentenelkjaartelatenvervangen.
14
PROBLEEMOPLOSSING
Alsdekookplaatnietnaarbehorenwerkt,voerdevolgendecontrolesuitvoordatu
telefonischcontactopneemtmetdeklantenservice.
Probleem Mogelijkeoplossing
Erisgeenvonk
wanneerdebrander
wordtontstoken
Controleerofdestekkerinhetstopcontactsteektenhet
voedingsnetonderstroomstaat.
ControleerofdebranderdekselsenͲkronenjuistzijnterug
geplaatst,bij.nareiniging.
Devlamisniet
uniform.
Controleerofdegatenengroevenopdebranderniet
verstoptzijn.
ControleerofdebranderdekselsenͲkronenjuistzijnterug
geplaatst,bij.nareiniging.
TECHNISCHGEGEVENSBLAD
Hierondervindtudetechnischegegevensvandekookplaatvoorhuishoudelijkgebruik
dieinovereenstemmingzijnmetdeEUͲvoorschriftenNr66/2014
Identificatievanmodel
Typekookplaat Gaskookplaat
Aantalgasbranders 4
EnergieͲefficiëntievoorgasbrander
rechtsachter
EEgasbrander
EnergieͲefficiëntievoorgasbrander
linksachter
EEgasbrander
EnergieͲefficiëntievoorgasbrander
linksvoor
EEgasbrander
EnergieͲefficiëntievoorgasbrander
rechtsvoor
EEgasbrander
EnergieͲefficiëntievoordegaskookplaatEEgaskookplaat
Het is aanbevolen om voor elk van bovenstaande branders pannen met de aanbevolen
diameter te gebruiken om de beste energie-efficiëntie te bereiken. Als er geen specifieke
kookvoorschrift is, draai de regelknop naar de maximum positie. Houd de brander en
pannendrager schoon.
Opmerking:
EnergieͲefficiëntieinovereenstemmingmetEUͲverorderingsnr.66/2014.
Vanaf EEgaskookplaatin%
20feb.2015>53
20feb.2017>54
20feb.2019>55
Detestmethodeisinovereenstemmingmetdevoorschriftenvan
Vermogen:Ratings:220Ͳ240V~50Hz 60Hz
 
  

(gasbranderrechtsvoor)
59.35%
58.68%
57.11%
58.23%
57.33%
EN
30Ͳ1Ͳ1:2008
+
A3:2013
etEN30Ͳ2Ͳ1:2015.
3.0kW(gasbranderlinksvoor)
1.75(gasbranderrechtsachteretlinksachter)
1.0kW
PGH FGL- FR4
15
kW
Ͳ


Weverontschuldigenonsvoorenigongemakveroorzaaktdoorkleineinconsistentiesin
dezegebruikershandleiding,diekunnenontstaandoorproductverbeteringof
Ͳontwikkeling.
VERWIJDERING
Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu.
We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en
verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen
door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Gooi dit apparaat en de verpakking weg in overeenstemming met de geldende wetgeving en
voorschriften.
Aangezien dit apparaat elektronische componenten bevat moet het apparaat en toebehoren
aan het einde van hun levensduur afzonderlijk van het huisafval worden weggegooid.
Neem contact op met uw gemeente voor informatie over afdanking en recycling.
Lever het apparaat in bij het inzamelpunt van uw gemeente voor recycling. Bij sommige
inzamelpunten kunt u het apparaat gratis inleveren.
Hotline Vanden Borre
16
De dienst na verkoop is bereikbaar van maandag tot zaterdag op +32 2 334 00 00, maandag
tot zaterdag van 08.00 tot 18.00 uur.
Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France 21/02/2022
Etablissements Darty & fils ©,
9 Rue des Bateaux-Lavoirs,
94200 Ivry-sur-Seine, France
Déclaration UE de Conformité
N°86202111032
EU Declaration of Conformity
EU- Conformiteitsverklaring
Declaración UE de Conformidad
Declaração UE de Conformidade
Description du produit
PLAQUE DE CUISSON AU GAZ
Product Description: GAS HOB
Productbeschrijving: GASKOOKPLAAT
Descripcion del producto: PLACA DE COCCIÓN A GAS
Descriçào do produto:
Marque
Brand /Merk /Marca:
Proline
Référence commerciale
PGH4FGL-FR
Model number:
/Modelnummer / Numero de modelo /
Numero do modelo:
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation
d’harmonisation de l’Union applicable :
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union
harmonisation legislation:
Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende
harmonisatiewetgeving van de Unie:
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización
pertinente de la Unión:
O objeto da declaração acima descrito está em conformidade com a legislação de harmonização
da União aplicável:
Reference number
2014/30/EU
2014/35/EU
2009/125/EC
2016/426
2011/65/EU & (EU) 2015/863
Title
EMC Directive (EMC)
Low Voltage Directive (LVD)
Eco design requirements for energy-related products (ErP)
Appliances burning gaseous fuels
RoHS
EMC:
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
LVD :
IEC 60335-2-102:2017
IEC 60335-1:2010+A1:2013+A2:2016
EN 60335-2-102:2016
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
ErP :
(EU) No 66/2014
EN 30-2-1:2015
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant.
This declaration of conformity is drawn up under the sole responsibility of the manufacturer.
Deze conformiteitsverklaring wordt uitsluitend onder de verantwoordelijkheid afgelegd van de fabrikant.
Esta declaración de conformidad se redacta bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.
Esta declaração de conformidade é redigida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.
Le responsable de cette déclaration est :
The person responsible for this declaration is:
De verantwoordelijloe persoon voor deze verklaring is:
La persona responsable de esta declaración es:
A pessoa responsavel por esta declaraçào é:
Signé par et au nom de Signed by and on behalf of: Etablissements Darty & Fils
NomName : Hervé HEDOUIS
Fonction Position
:
General Manager Direct Sourcing
Place, Date / Lieu :
Bondy, novembre 15, 2021
EN 30-1-1:2008 + A3:2013
EN 30-2-1:2015
(EU) 2016/426 :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Proline PGH4FGL-FR Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario