ALD | SICK
D Mounting
Use the position LED to align the sensor to the light
source to be detected. Factory setting: ON.
Zur Ausrichtung auf die zu detektierende Lichtquelle die
Positions-LED verwenden. Werkseinstellung: ein.
Per l’allineamento alla sorgente di luce da rilevare utiliz-
zare il LED di posizione. Impostazione di fabbrica: on.
Pour l’alignement sur la source lumière à détecter,
utiliser la LED de positionnement. Réglage par défaut :
en marche.
Para la alineación con la fuente de luz que debe
detectarse, utilice el LED de posición. Ajuste de fábrica:
activado
为对准待检测光源,使用位置 LED。出厂设置:开。
5 Teach-in (standard: 2-point) (E)
Teach-In (Standard: 2-Punkt) Aprendizaje (estándar: 2 puntos)
Teach-in (standard: 2 punti)
示教(默认:2 点)
Apprentissage (standard : 2 points)
E
TCH = Teach
THR = Threshold
PRO = Pro Menue
PWR = Power
61 - 100
31 - 60
1 - 30
Quality of Teach*
THR
PRO
TCH
PWR
Q
THR
PRO
TCH
PWR
Q
SET
THR
PRO
TCH
PWR
Q
SET
THR
PRO
TCH
PWR
Q
THR
PRO
TCH
PWR
Q
THR
PRO
TCH
PWR
Q
THR
PRO
TCH
PWR
Q
THR
PRO
TCH
PWR
Q
SET
SET
SET
Quality of Teach*
Run
3 s
en
Other settings such as the switching threshold, PIN conguration tool, etc. can be
set on the THR and PRO menu level.
Ifnosettingsaremadeonthesensorfor5minutes,Standbymode(displayo)isactivated
tosaveelectricity.
Thesettingsmade-andnotconrmedviatheSETbutton-arenotsaved.Toendstandby
mode,oneoftheoperatingkeysmustbepushed.
de
Weitere Einstellungen wie z. B. Schaltschwelle, Positions LED etc. sind über
Menüebene THR und PRO einzustellen.
WennamSensor5MinutenlangkeineEinstellungengemachtwerden,wirdderStand-
by-Modus(Displayaus)aktiviert,umStromzusparen.
Dievorgenommenen–undnichtüberdieSET-Tastebestätigten–Einstellungenwerden
nichtgespeichert.UmdenStandby-Moduszubeenden,musseinederBedientasten
betätigtwerden.
it
Tramite il livello menu THR e PRO sono selezionabili altre impostazioni, come ad
es. la soglia di commutazione, la congurazione PIN, ecc.
Seper5minutinonvengonoeseguiteimpostazioninelsensore,siattivalamodalità
standby(displayo)perrisparmiarecorrente.
Leimpostazionieseguite,manonconfermatetramiteiltastoSET,nonsonomemorizzate.
Perusciredallamodalitàstandbydeveessereazionatountastodicomando.
fr
D‘autres paramètres, tels que le seuil de commutation, la conguration PIN, etc.,
doivent être réglés via les niveaux de menu THR et PRO.
Enl‘absencederéglageducapteurpendant5minutes,lemodeStandby(écranéteint)est
activépouréconomiserducourant.
Lesréglageseectués,maisnonconrmésaveclatoucheSET,nesontpasenregistrés.
PourquitterlemodeStandby,actionnerl‘unedestouchesdecommande.
es
Otros ajustes como el umbral de conmutación, la conguración PIN, etc. se pue-
den ajustar a través del nivel de menú THR y PRO.
Sinosehaceningúnajusteenelsensordurante5minutos,seactivaelmododeespera
(standby)ylapantallaseapagaparaahorrarenergía.
LosajustesrealizadosquenosehayanconrmadomediantelateclaSETnoseguardan.
Paranalizarelmododeespera,debeaccionarseunadelasteclasdemando.
zh
其他设置如开关阈值、引脚配置等通过菜单层 THR 和 PRO 调整。
如果 5 分钟未对传感器进行设置,则会激活待机模式(显示器关闭),以节
省用电。
未通过设置键确认的所做设置不会被保存。要结束待机模式,必须按下其中
一个操作按键。