Medtronic Oxisensor II adhesive sensor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Nellcor
TM
SpO
2
Sensor
Multisite Reusable
en
Instructions For Use
fr Mode d’emploi
de Gebrauchsanweisung
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l’uso
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
pt Instruções de uso
ru Инструкция по применению
zh 使用说明
pl Instrukcja użytkowania
cs Návod k použití
hu Használati útmutató
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma Talimatı
D-YS
29
es
Sensor de SpO
2
Multiemplazamiento Reutilizable
Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural o DEHP.
Modo de empleo
Indicaciones/contraindicaciones
El Sensor de SpO
2
multiemplazamiento reutilizable Nellcor™, modelo D-YS, está indicado para su
uso cuando se requiera una vigilancia continua de la saturación del oxígeno arterial no invasiva y
de la frecuencia de pulso en pacientes que pesen más de 1 kg.
El Sensor de SpO
2
se aplica en el lugar del sensor mediante envolturas adhesivas Nellcor, modelos
ADH-A/N (adulto/neonatal) y ADH-P/I (pediatría/bebés), o envolturas de espuma desechables
Nellcor, modelos FOAMA/ N y FOAM-P/I. Las envolturas adhesivas y de espuma desechables
Nellcor están diseñadas para un solo uso. Además, el Sensor de SpO
2
se puede utilizar con los
modelos D-YSE (Sensor de SpO
2
de oreja) o D-YSPD (Sensor de SpO
2
para pediatría reutilizable).
>1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg
ADH-A/N
FOAM-A/N
ADH-P/I
FOAM-P/I
D-YSE
D-YSPD
Identificación de una
sustancia contenida o
presente en el producto
o en el envase.
Identificación de una
sustancia no contenida o
presente en el producto
o en el envase.
IP22
Protegido contra el acceso a partes
peligrosas con un dedo y protegido
frente a caídas de gotas de agua
verticales cuando el sensor se inclina
hasta 15°.
30
El Sensor de SpO
2
está contraindicado en pacientes que muestren reacciones alérgicas al
adhesivo sensible a la presión de las envolturas.
Modo de empleo
Los sensores reutilizables se pueden usar en el mismo sitio por un máximo de 4 horas, siempre y
cuando se inspeccione periódicamente el sitio para asegurar la integridad de la piel, la situación
correcta y la adhesión de la envoltura. Debido a que el estado de la piel del individuo afecta la
habilidad de la piel de tolerar la situación del sensor, es posible que sea necesario cambiar el sitio
del sensor con más frecuencia en algunos pacientes.
Para aplicar el Sensor de SpO
2
:
1. Retire el pequeño pedazo de papel de la envoltura del sensor. (1)
2. Para asegurar la envoltura al sensor, empuje el botón de la almohadilla negra a través
del orificio, como se muestra. (2)
3. Retire el resto del forro de papel. Empuje el botón de la almohadilla blanca del sensor
a través del orificio restante. (3)
4. El sensor y la envoltura están listos para ser aplicados al paciente. Seleccione un sitio
apropiado como se describe a continuación. (4)
Nota: Al colocar el sensor de SpO
2
en un dedo de la mano o del pie, el electrodo del sensor de
color BLANCO debe colocarse EN EL LADO DE LA UÑA.
Nota: Cuando seleccione un sitio para el sensor, se debe dar prioridad a la extremidad que
no tenga un catéter arterial, manguito de esfigmomanómetro o línea de infusión
intravascular.
Neonato (1 a 3 kg): El sitio preferido es el pie, proximal a los dedos, con el cable situado
a lo largo del costado del pie. Alternativamente, coloque el sensor alrededor de la palma
de la mano, con el cable situado sobre el costado de la mano.
Lactante (3 a 15 kg): El sitio preferido es alrededor del dedo grande con el cable situado
a lo largo del costado del pie.
Pediátrico (15 a 40 kg): El sitio preferido es alrededor del dedo índice con el cable situado
a lo largo del costado medial del dedo. Los sitios alternativos son alrededor del pulgar, dedo
o dedo grande del pie.
Adulto (> 40 kg): El sitio preferido es alrededor del dedo índice con el cable situado a lo
largo del costado medial del dedo. Alternativamente se puede usar el pulgar, un dedo más
pequeño o el dedo grande del pie.
5. Sitúe el sensor de manera que los componentes electrónicos estén directamente opuestos
entre sí y con el sensor alineado del lado del pie, dedo del pie o dedo para que el cable esté
situado alrededor de la superficie apropiada (como se describe en el no. 4 arriba).
6. Envuelva la porción restante de la envoltura adhesiva alrededor del sitio, con suficiente
soltura para asegurar la buena circulación.
7. Conecte el sensor en el instrumento como se describe en el manual del operador del
instrumento y verifique el funcionamiento correcto.
31
Nota: Si el sensor no detecta el pulso correctamente, es posible que no esté bien colocado
o que el sitio del donde ha sido colocado el sensor sea demasiado grueso, delgado,
muy pigmentado, o por algún otro motivo de un color muy oscuro (por ejemplo, a causa
de color aplicado externamente, como esmalte para uñas, tinte o crema pigmentada) que
impida la transmisión correcta de la luz. Si ocurre alguna de esas situaciones, cambie el
sensor de lugar o use otro sensor Nellcor que sea para otro sitio.
Remoción y limpieza
Retire la envoltura desechable del D-YS despegándolo del sensor. La superficie del sensor se
puede limpiar con una solución como isopropanol al 70%. Si se requiere desinfección de bajo
nivel, use una solución de blanqueador de 1:10. No use cloro sin diluir (hipoclorito de sodio
5%~5,25%) o ninguna solución de limpieza aparte de las recomendadas aquí, pues el sensor
se podría dañar irreparablemente.
PRECAUCIÓN: No exponga los pernos del conector a ninguna solución de limpieza pues eso
podría dañar el sensor.
Para limpiar o desinfectar el sensor usando el método de limpieza recomendado:
1. Sature una gasa limpia y seca con la solución de limpieza. Limpie todas las superficies del
sensor y el cable con la gasa.
2. Sature otra gasa seca y limpia con agua destilada esterilizada. Limpie todas las superficies
del sensor y el cable con la gasa.
3. Seque el sensor y el cable limpiando todas las superficies con una gasa limpia y seca.
Para limpiar o desinfectar el sensor usando el método de remojo recomendado:
1. Coloque el sensor en la solución de limpieza, de tal forma que la cabeza del sensor y la
longitud deseada de cable queden completamente sumergidas.
PRECAUCIÓN: No sumerja el extremo del cable que tiene el conector ya que eso podría dañar
el sensor.
2. Expulse las burbujas de aire sacudiendo suavemente el sensor y el cable.
3. Remoje el sensor y el cable durante 10 minutos.
4. Retire de la solución de limpieza.
5. Coloque el sensor y el cable en agua estéril o destilada a temperatura ambiente durante
10 minutos.
6. Retire del agua.
7. Seque el sensor y el cable limpiando todas las superficies con una gasa limpia y seca.
ADVERTENCIAS
1. No utilice el sensor de SpO
2
u otros sensores de oximetría durante una exploración
de resonancia magnética. El paso de la corriente eléctrica puede causar quemaduras.
La corriente conducida puede causar quemaduras. Además, el sensor podría afectar
la imagen del estudio y la unidad de resonancia podría afectar la precisión de las
mediciones de oximetría.
32
2. Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una presión excesiva durante periodos
prolongados, puede producirse una lesión por presión.
PRECAUCIONES
1. Si no se aplica correctamente el sensor de SpO
2
, podrían obtenerse mediciones incorrectas.
2. El uso del sensor de SpO
2
en presencia de luces brillantes podría dar lugar a mediciones
inexactas. En esos casos, cubra el sensor con un material opaco.
3. Los sensores reutilizables se deben mover a un nuevo sitio por lo menos cada 4 horas Debido
a que el estado de la piel del individuo afecta la habilidad de la piel de tolerar la situación del
sensor, es posible que sea necesario cambiar el sitio del sensor con más frecuencia en algunos
pacientes. Si la integridad de la piel cambia, mueva el sensor a otro sitio.
4. Use sólo envolturas Nellcor diseñadas para usar con este sensor. No use cinta. El uso de más
cinta o diferentes tipos de envolturas puede causarle daño a la piel.
5. Los tintes intravasculares o los colores aplicados externamente como el esmalte para uñas
o las cremas pigmentadas pueden producir mediciones inexactas.
6. El movimiento excesivo puede comprometer el rendimiento. En dichos casos, trate de
mantener quieto al paciente o cambie el sensor a un sitio con menos movimiento.
7 Cuando las lengüetas del sensor se ponen demasiado apretadas o se usa más cinta adhesiva,
las pulsaciones venosas podrían producir mediciones inexactas de la saturación.
8. Al igual que sucede con todos los equipos médicos, debe colocar los cables con cuidado
para reducir la posibilidad de aprisionamiento o estrangulamiento del paciente.
9. El uso de fuerza excesiva al retirar la envoltura desechable podría dañar el sensor.
10. No esterilizar por radiación, vapor ni óxido de etileno. Dicha esterilización podría dañar
el sensor.
11. No altere ni modifique el sensor de SpO
2
. Las alteraciones o modificaciones podrían afectar
el rendimiento o precisión.
12. Para conocer las demás advertencias, precauciones o contraindicaciones cuando use este
sensor con instrumentos compatibles con Nellcor, consulte el manual del operador del
instrumento o comuníquese con el fabricante del instrumento.
Nota: Los niveles elevados de oxígeno podrían predisponer al bebé prematuro a la retinopatía.
Por lo tanto, el límite superior de la alarma de saturación de oxígeno se debe seleccionar
con cuidado de conformidad con las normas médicas aceptadas y teniendo en cuenta el
margen de precisión del oxímetro que se está utilizando.
Si tiene alguna duda relativa a esta información, póngase en contacto con el Departamento de
servicio técnico de Covidien o su representante local de Covidien.
33
Garantía
Para obtener información acerca de las garantías pertinentes relacionadas con este producto,
póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Covidien o bien con su
representante local de Covidien.
Especificaciones de precisión
Para obtener el rango de especificaciones de precisión utilizado por los monitores Nellcor™,
consulte la información suministrada con el monitor, o (en los EE.UU.), póngase en contacto con
el departamento de Servicio Técnico de Covidien. Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con
su representante local de Covidien.
Para conocer el margen de especificación de precisión con el uso de instrumentos compatibles
con Nellcor, consulte el manual del operador del instrumento o comuníquese con el fabricante
del instrumento.
Use este sensor únicamente con instrumentos Nellcor y con instrumentos que contengan
oximetría Nellcor o con instrumentos autorizados para usar sensores Nellcor (instrumentos
compatibles con Nellcor). Este sensor integra la tecnología Nellcor OxiMax™ en su diseño. Cuando
está conectado a un instrumento compatible con OxiMax, este sensor usa tecnología OxiMax
para facilitar características avanzadas de rendimiento del sensor. Consulte a cada fabricante para
determinar las características y compatibilidad de instrumentos y modelos de sensor particulares.
Cada fabricante de instrumentos compatibles con Nellcor™ es responsable de determinar en
qué situaciones los instrumentos son compatibles para uso seguro y eficaz con cada modelo
de sensor Nellcor. Esto puede incluir diferentes especificaciones y/o advertencias, precauciones
o contraindicaciones. Consulte el manual del operador de cada instrumento o consulte al
fabricante para las instrucciones sobre el uso de este sensor con su instrumento compatible
con Nellcor OxiMax.
Copias adicionales de las instrucciones
Hay copias adicionales de estas instrucciones disponibles de forma gratuita si llama a Covidien
o a sus distribuidores autorizados. Conforme a los derechos de propiedad de Covidien, por
el presente documento se autoriza a quienes hayan adquirido productos a Covidien o a sus
distribuidores autorizados a hacer copias de estas instrucciones para su uso particular.

Transcripción de documentos

D-YS Nellcor TM SpO2 Sensor Multisite Reusable en fr Instructions For Use Mode d’emploi de Gebrauchsanweisung nl Gebruiksaanwijzing it Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso sv Bruksanvisning da Brugsanvisning pt Instruções de uso ru Инструкция по применению zh 使用说明 pl Instrukcja użytkowania cs Návod k použití hu Használati útmutató el Οδηγίες χρήσης tr Kullanma Talimatı es Sensor de SpO2 Multiemplazamiento Reutilizable Identificación de una sustancia contenida o presente en el producto o en el envase. Identificación de una sustancia no contenida o presente en el producto o en el envase. IP22 Protegido contra el acceso a partes peligrosas con un dedo y protegido frente a caídas de gotas de agua verticales cuando el sensor se inclina hasta 15°. Este dispositivo no está fabricado con látex de goma natural o DEHP. Modo de empleo Indicaciones/contraindicaciones El Sensor de SpO2 multiemplazamiento reutilizable Nellcor™, modelo D-YS, está indicado para su uso cuando se requiera una vigilancia continua de la saturación del oxígeno arterial no invasiva y de la frecuencia de pulso en pacientes que pesen más de 1 kg. El Sensor de SpO2 se aplica en el lugar del sensor mediante envolturas adhesivas Nellcor, modelos ADH-A/N (adulto/neonatal) y ADH-P/I (pediatría/bebés), o envolturas de espuma desechables Nellcor, modelos FOAMA/ N y FOAM-P/I. Las envolturas adhesivas y de espuma desechables Nellcor están diseñadas para un solo uso. Además, el Sensor de SpO2 se puede utilizar con los modelos D-YSE (Sensor de SpO2 de oreja) o D-YSPD (Sensor de SpO2 para pediatría reutilizable). >1 – <3 kg 3 – 40 kg >40 kg ADH-A/N ◆ ◆ FOAM-A/N ◆ ◆ ADH-P/I ◆ FOAM-P/I ◆ D-YSE ◆ D-YSPD ◆ 29 El Sensor de SpO2 está contraindicado en pacientes que muestren reacciones alérgicas al adhesivo sensible a la presión de las envolturas. Modo de empleo Los sensores reutilizables se pueden usar en el mismo sitio por un máximo de 4 horas, siempre y cuando se inspeccione periódicamente el sitio para asegurar la integridad de la piel, la situación correcta y la adhesión de la envoltura. Debido a que el estado de la piel del individuo afecta la habilidad de la piel de tolerar la situación del sensor, es posible que sea necesario cambiar el sitio del sensor con más frecuencia en algunos pacientes. Para aplicar el Sensor de SpO2: 1. Retire el pequeño pedazo de papel de la envoltura del sensor. (1) 2. Para asegurar la envoltura al sensor, empuje el “botón” de la almohadilla negra a través del orificio, como se muestra. (2) 3. Retire el resto del forro de papel. Empuje el “botón” de la almohadilla blanca del sensor a través del orificio restante. (3) 4. El sensor y la envoltura están listos para ser aplicados al paciente. Seleccione un sitio apropiado como se describe a continuación. (4) Nota: Al colocar el sensor de SpO2 en un dedo de la mano o del pie, el electrodo del sensor de color BLANCO debe colocarse EN EL LADO DE LA UÑA. Nota: Cuando seleccione un sitio para el sensor, se debe dar prioridad a la extremidad que no tenga un catéter arterial, manguito de esfigmomanómetro o línea de infusión intravascular. Neonato (1 a 3 kg): El sitio preferido es el pie, proximal a los dedos, con el cable situado a lo largo del costado del pie. Alternativamente, coloque el sensor alrededor de la palma de la mano, con el cable situado sobre el costado de la mano. Lactante (3 a 15 kg): El sitio preferido es alrededor del dedo grande con el cable situado a lo largo del costado del pie. Pediátrico (15 a 40 kg): El sitio preferido es alrededor del dedo índice con el cable situado a lo largo del costado medial del dedo. Los sitios alternativos son alrededor del pulgar, dedo o dedo grande del pie. Adulto (> 40 kg): El sitio preferido es alrededor del dedo índice con el cable situado a lo largo del costado medial del dedo. Alternativamente se puede usar el pulgar, un dedo más pequeño o el dedo grande del pie. 5. Sitúe el sensor de manera que los componentes electrónicos estén directamente opuestos entre sí y con el sensor alineado del lado del pie, dedo del pie o dedo para que el cable esté situado alrededor de la superficie apropiada (como se describe en el no. 4 arriba). 6. Envuelva la porción restante de la envoltura adhesiva alrededor del sitio, con suficiente soltura para asegurar la buena circulación. 7. Conecte el sensor en el instrumento como se describe en el manual del operador del instrumento y verifique el funcionamiento correcto. 30 Nota: Si el sensor no detecta el pulso correctamente, es posible que no esté bien colocado o que el sitio del donde ha sido colocado el sensor sea demasiado grueso, delgado, muy pigmentado, o por algún otro motivo de un color muy oscuro (por ejemplo, a causa de color aplicado externamente, como esmalte para uñas, tinte o crema pigmentada) que impida la transmisión correcta de la luz. Si ocurre alguna de esas situaciones, cambie el sensor de lugar o use otro sensor Nellcor que sea para otro sitio. Remoción y limpieza Retire la envoltura desechable del D-YS despegándolo del sensor. La superficie del sensor se puede limpiar con una solución como isopropanol al 70%. Si se requiere desinfección de bajo nivel, use una solución de blanqueador de 1:10. No use cloro sin diluir (hipoclorito de sodio 5%~5,25%) o ninguna solución de limpieza aparte de las recomendadas aquí, pues el sensor se podría dañar irreparablemente. PRECAUCIÓN: N  o exponga los pernos del conector a ninguna solución de limpieza pues eso podría dañar el sensor. Para limpiar o desinfectar el sensor usando el método de limpieza recomendado: 1. Sature una gasa limpia y seca con la solución de limpieza. Limpie todas las superficies del sensor y el cable con la gasa. 2. Sature otra gasa seca y limpia con agua destilada esterilizada. Limpie todas las superficies del sensor y el cable con la gasa. 3. Seque el sensor y el cable limpiando todas las superficies con una gasa limpia y seca. Para limpiar o desinfectar el sensor usando el método de remojo recomendado: 1. Coloque el sensor en la solución de limpieza, de tal forma que la cabeza del sensor y la longitud deseada de cable queden completamente sumergidas. PRECAUCIÓN: N  o sumerja el extremo del cable que tiene el conector ya que eso podría dañar el sensor. 2. Expulse las burbujas de aire sacudiendo suavemente el sensor y el cable. 3. Remoje el sensor y el cable durante 10 minutos. 4. Retire de la solución de limpieza. 5. Coloque el sensor y el cable en agua estéril o destilada a temperatura ambiente durante 10 minutos. 6. Retire del agua. 7. Seque el sensor y el cable limpiando todas las superficies con una gasa limpia y seca. ADVERTENCIAS 1. No utilice el sensor de SpO2 u otros sensores de oximetría durante una exploración de resonancia magnética. El paso de la corriente eléctrica puede causar quemaduras. La corriente conducida puede causar quemaduras. Además, el sensor podría afectar la imagen del estudio y la unidad de resonancia podría afectar la precisión de las mediciones de oximetría. 31 2. Si el sensor se aplica de forma incorrecta con una presión excesiva durante periodos prolongados, puede producirse una lesión por presión. PRECAUCIONES 1. Si no se aplica correctamente el sensor de SpO2, podrían obtenerse mediciones incorrectas. 2. El uso del sensor de SpO2 en presencia de luces brillantes podría dar lugar a mediciones inexactas. En esos casos, cubra el sensor con un material opaco. 3. Los sensores reutilizables se deben mover a un nuevo sitio por lo menos cada 4 horas Debido a que el estado de la piel del individuo afecta la habilidad de la piel de tolerar la situación del sensor, es posible que sea necesario cambiar el sitio del sensor con más frecuencia en algunos pacientes. Si la integridad de la piel cambia, mueva el sensor a otro sitio. 4. Use sólo envolturas Nellcor diseñadas para usar con este sensor. No use cinta. El uso de más cinta o diferentes tipos de envolturas puede causarle daño a la piel. 5. Los tintes intravasculares o los colores aplicados externamente como el esmalte para uñas o las cremas pigmentadas pueden producir mediciones inexactas. 6. El movimiento excesivo puede comprometer el rendimiento. En dichos casos, trate de mantener quieto al paciente o cambie el sensor a un sitio con menos movimiento. 7 Cuando las lengüetas del sensor se ponen demasiado apretadas o se usa más cinta adhesiva, las pulsaciones venosas podrían producir mediciones inexactas de la saturación. 8. Al igual que sucede con todos los equipos médicos, debe colocar los cables con cuidado para reducir la posibilidad de aprisionamiento o estrangulamiento del paciente. 9. El uso de fuerza excesiva al retirar la envoltura desechable podría dañar el sensor. 10. No esterilizar por radiación, vapor ni óxido de etileno. Dicha esterilización podría dañar el sensor. 11. No altere ni modifique el sensor de SpO2. Las alteraciones o modificaciones podrían afectar el rendimiento o precisión. 12. Para conocer las demás advertencias, precauciones o contraindicaciones cuando use este sensor con instrumentos compatibles con Nellcor, consulte el manual del operador del instrumento o comuníquese con el fabricante del instrumento. Nota: Los niveles elevados de oxígeno podrían predisponer al bebé prematuro a la retinopatía. Por lo tanto, el límite superior de la alarma de saturación de oxígeno se debe seleccionar con cuidado de conformidad con las normas médicas aceptadas y teniendo en cuenta el margen de precisión del oxímetro que se está utilizando. Si tiene alguna duda relativa a esta información, póngase en contacto con el Departamento de servicio técnico de Covidien o su representante local de Covidien. 32 Garantía Para obtener información acerca de las garantías pertinentes relacionadas con este producto, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Covidien o bien con su representante local de Covidien. Especificaciones de precisión Para obtener el rango de especificaciones de precisión utilizado por los monitores Nellcor™, consulte la información suministrada con el monitor, o (en los EE.UU.), póngase en contacto con el departamento de Servicio Técnico de Covidien. Fuera de los EE.UU., póngase en contacto con su representante local de Covidien. Para conocer el margen de especificación de precisión con el uso de instrumentos compatibles con Nellcor, consulte el manual del operador del instrumento o comuníquese con el fabricante del instrumento. Use este sensor únicamente con instrumentos Nellcor y con instrumentos que contengan oximetría Nellcor o con instrumentos autorizados para usar sensores Nellcor (instrumentos compatibles con Nellcor). Este sensor integra la tecnología Nellcor OxiMax™ en su diseño. Cuando está conectado a un instrumento compatible con OxiMax, este sensor usa tecnología OxiMax para facilitar características avanzadas de rendimiento del sensor. Consulte a cada fabricante para determinar las características y compatibilidad de instrumentos y modelos de sensor particulares. Cada fabricante de instrumentos compatibles con Nellcor™ es responsable de determinar en qué situaciones los instrumentos son compatibles para uso seguro y eficaz con cada modelo de sensor Nellcor. Esto puede incluir diferentes especificaciones y/o advertencias, precauciones o contraindicaciones. Consulte el manual del operador de cada instrumento o consulte al fabricante para las instrucciones sobre el uso de este sensor con su instrumento compatible con Nellcor OxiMax. Copias adicionales de las instrucciones Hay copias adicionales de estas instrucciones disponibles de forma gratuita si llama a Covidien o a sus distribuidores autorizados. Conforme a los derechos de propiedad de Covidien, por el presente documento se autoriza a quienes hayan adquirido productos a Covidien o a sus distribuidores autorizados a hacer copias de estas instrucciones para su uso particular. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Medtronic Oxisensor II adhesive sensor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para