Plantronics Bluetooth Headset 300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PLANTRONICS EXPLORER
300 Series
BLUETOOTH
®
HEADSET
USER GUIDE_
72357-01 (04-06)
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so
we can provide you with the best possible service and technical support.
WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset.
Let us provide you with the best possible service and technical support. After you
review this user guide, if you need additional assistance or have any product
questions, please contact:
Plantronics Technical Assistance Center at 866-363-BLUE (2583)
www.plantronics.com/support
Before getting started, please review the safety booklet included in the package.
TABLE OF CONTENTS
Package Contents & Features 3
Charging & Powering 5
Pairing 6
Adjusting Fit 7
Using Your Headset 8
Indicator Lights 9
Accessories 10
Troubleshooting 12
Product Specifications 12
Technical Assistance 13
Warranty 13
Regulatory Notices 14
3
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS EXPLORER 330
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Charging jack
Indicator light
Call control button
Microphone
Adjustable ear loop
Ear tip
Charging jack
PLANTRONICS EXPLORER 340 AND 350
4
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
In-car charging
cradle (shown
with vent clip)
AC power adapter
Vent clip
Vehicle
charging
adapter
USB headset
charger
Dash mount
Cradle Mount Options
PLANTRONICS EXPLORER 350
PLANTRONICS EXPLORER 330 & 340
5
CHARGING & POWERING
1
2
1
2
Before using, you must first charge your headset.
20 minutes = minimum charge
2 hours = full charge
Light is solid red when battery is charging.
NOTE For the best user experience, keep your headset fully charged.
CAUTION Do not use headset while charging and do not connect the charger while
the headset is in use.
CHARGING
POWERING
Press the control button for 2 seconds to power on. Press the control button for
3 seconds to power off.
Explorer 330 & 340 Explorer 350
6
PAIRING
Begin with headset turned off.
1. Press call control button for
6 seconds. Release button when
indicator light flashes blue and
red. Headset is ready to pair with
Bluetooth device.
NOTE The headset can pair to
multiple Bluetooth devices, but
will only connect to one device
at a time. The headset will auto-
matically connect to the last
device to which it was connected.
2. While the headset is flashing red
and blue, use the phone menu
to search for Bluetooth devices
and select “3XXPlantronics”.
3. When prompted for passkey enter
0000. Headset will flash blue when
paired successfully.
1. 2.
3.
Before using your headset for the first time, you must pair it with your Bluetooth
®
phone or device. Be sure the headset is fully charged. For set up and pairing
instructions with Bluetooth devices other than mobile phones, please consult your
Bluetooth device user guide.
7
ADJUSTING FIT
Place ear loop
behind ear.
Position speaker and
align microphone with
mouth.
Right Ear
Left Ear
Lift ear loop. Swivel ear loop to the right or left for
right or left ear wearing.
Pivot headset to
place speaker
into ear.
1. 2.
3. 4. 5.
8
USING YOUR HEADSET
ADJUSTING THE VOLUME
ANSWERING/ENDING/MAKING CALLS
Briefly push up or down on the call control button for incremental volume steps.
You will hear two tones (high tone followed by low tone) at the volume limit.
WARNING For your comfort, health, and safety, do not exceed moderate
listening levels.
For best performance, position your mobile phone on the same side of your body
as the headset.
To answer or end a call, briefly press the call control button.
To make a call, enter number on your phone, press send, and the call is
automatically transferred to headset; no need to press call control button.
9
USING YOUR HEADSET
ADDITIONAL FEATURES
INDICATOR LIGHTS
Headset Status Headset Indicator Light
Powering on Blue flashes. Repeat.
Powering off Red appears and goes off.
Charging battery Red solid light.
Low battery Red flashes.
Pairing mode Blue/red flashes for 120 seconds.
Missed call Purple flashes. Double press the call control
button to cancel.
Ringing Purple flashes. Briefly press call control button
to answer the call. Press call control button for
2 seconds to reject the call.
R
edialing Last Number
To activate last number redial, double
press the call control button. You will
hear a high tone after each double
key press.
Using Voice Dialing
With the headset on, press the call
control button for 2 seconds to
activate the voice dialing.
NOTE To use voice activated dialing,
the voice dialing feature must be
enabled on your phone. See your
Bluetooth phone manual for
instructions.
R
ejecting a Call
When receiving an incoming call,
press the call control button for
2 seconds to reject the call.
Switching a Call From Phone to Headset
To switch an active call from your
phone to your headset, press the
call control button for 3 seconds.
Switching a Call From Headset to Phone
To switch an active call from your
headset to your phone, press the
call control button for 2 seconds.
ACCESSORIES
INCLUDED ACCESSORIES
10
In-car charging cradle and in-vehicle charging adapter – for Explorer 350 only
1. Select vent clip or dash mount option. Attach to rear of in-car charging cradle.
NOTE Select the mounting option that allows the charging cradle to not interfere
with car controls.
2. Insert charging plug into slot on bottom of charging cradle. Be sure to slide to
top of slot.
3. Attach charging cradle to dash mount or vent.
IMPORTANT Clip onto lowest vent slot. Be sure the headset is not directly in the
vent air flow. If headset cannot be positioned out of air flow, use dash mount
instead.
4. Place ear tip as shown in the top of the cradle. Gently press the bottom of the
headset to plug the charging adapter into the charging jack. Then plug in-vehicle
charging adapter into vehicle power.
1.
3.
2.
4.
AVAILABLE FOR PURCHASE
69520-01 Vehicle charging adapter
72321-01 Desktop charging cradle 72323-01 In-car charging cradle
(can be used with
Explorer 340)
69519-01 USB headset charger
11
To order, please contact your Plantronics supplier or go to www.plantronics.com.
ACCESSORIES
12
TROUBLESHOOTING
PRODUCT SPECIFICATIONS
Headset was not in pairing mode when mobile phone menu
selections were made. See page 6 “Bluetooth Pairing”.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone.
See page 6 “Bluetooth Pairing”.
Your phone did not locate the headset.
Repeat the pairing process on page 6.
Incorrect menu selections were made on your mobile phone.
Repeat the pairing process on page 6.
The headset is not turned on. Press the call control button
for 2 seconds until you hear a beep or see the indicator light
glow blue to turn headset on.
Your headset is out of range. Move the headset closer to the
phone or Bluetooth device.
Your headset battery is drained. Charge your battery using
the AC power adapter supplied.
The listening volume is too low. Press the volume key up
(toward the ear loop) to increase the sound heard in the
headset.
My headset
does not work
with my phone.
I did not enter
my passkey.
Callers cannot
hear me, or
I cannot hear
caller/dialing
tone.
PROBLEM SOLUTION
Talk Time* Up to 8 hours
Standby Time* Approximately 240 hours
Charge Time 2 hours
Range Bluetooth standard 33 feet (10 meters)
Power Requirements 5V DC – 300 mA
Battery Type Lithium Ion Polymer
Version Works with Bluetooth 1.1 or higher
Storage and Usage Temperature 50F–104F (10C – 40C)
Supports Bluetooth hands-free and headset profiles.
*Performance may vary by device. Headset can last up to four days without charging,
based on average talk time of 1.5 hours per day.
13
TECHNICAL ASSISTANCE
Visit our Web site at www.plantronics.com/support for technical support including
frequently asked questions, compatibility and accessibility information. The
Plantronics Technical Assistance Center (TAC) is also ready to assist you on
866-363-BLUE (2583).
WARRANTY
LIMITED WARRANTY
This warranty covers defects in materials and workmanship of products
manufactured, sold or certified by Plantronics which were purchased and used
in the United States.
The warranty lasts for one year from the date of purchase of the products.
This warranty extends to you only if you are the end user with the original
purchase receipt.
We will at our option, repair or replace the products that do not conform to the
warranty. We may use functionally equivalent
reconditioned/refurbished/remanufactured/pre-owned or new products or parts.
To obtain service in the U.S., contact Plantronics at (866) 363-BLUE (2583).
THIS IS PLANTRONICS’ COMPLETE WARRANTY FOR THE PRODUCTS.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state. Please contact your dealer or our service center
for the full details of our limited warranty, including items not covered by this
limited warranty.
REGULATORY NOTICES
14
US FCC REQUIREMENTS PART 15
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception which can be determined by turning the radio or television off and on, the
user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following
measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on another circuit.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY
RADIATION
This device and its antenna must not be co-located or operated in conjunction with
any other antenna or transmitter. To comply with FCC RF exposure requirements,
only use supplied antenna. Any unauthorized modification to the antenna or device
could void the user’s authority to operate this device.
15
© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics Explorer and Sound
Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. The Bluetooth word mark and logo
are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Plantronics, Inc. is under license. All other
trademarks are the property of their respective owners. Patents U.S. 5,210,791; EM 000392600-0003 and
Patents Pending
Print
ed in USA
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.plantronics.com
© 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el diseño del logotipo, Plantronics
Explorer y Sound Innovation, son marcas comerciales o marcas registradas de Plantronics, Inc. El nombre
B
luetooth y las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Plantronics, Inc. las utiliza
en virtud de una licencia. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Patente de EE.UU. 5.210.791; EM 000392600-0003 y pendiente de otras patentes.
Impreso en EE.UU.
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
Santa Cruz, California, EE.UU.
Teléfono: (800) 544-4660
www.plantronics.com
AVISOS SOBRE NORMATIVA
14
REQUISITOS DE LA FCC (SECCIÓN 15)
Este dispositivo cumple lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencias peligrosas.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha demostrado que cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la sección 15 de las normas
de la FCC. Dichos límites se han establecido para garantizar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este
equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se puedan producir interferencias en una
instalación concreta. En el caso de que este equipo produjera interferencias
peligrosas en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando
y encendiendo la radio o el televisor, se recomienda que el usuario corrija dichas
interferencias mediante alguno de los siguientes procedimientos:
1. Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
2. Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor.
3. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto.
4. Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico de radio o televisión
con experiencia para obtener ayuda.
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE LA
RADIOFRECUENCIA
Ni el dispositivo ni la antena deben colocarse o utilizarse en combinación con
ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de la FCC
sobre exposición a la radiación de radiofrecuencia, utilice únicamente la antena
proporcionada. Toda modificación no autorizada en la antena o dispositivo podría
anular el derecho del usuario a utilizar este dispositivo.
13
ASISTENCIA TÉCNICA
Si desea obtener asistencia técnica y consultar el archivo de las preguntas más
frecuentes e información sobre compatibilidad y accesibilidad, visite nuestro sitio
web en la dirección www.plantronics.com/support. También puede ponerse en
contacto con el centro de asistencia técnica de Plantronics (TAC) en el 866-363-2583.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos
fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y utilicen
en Estados Unidos.
La garantía tiene un periodo de validez de un año a partir de la fecha de compra
del producto.
Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de
compra original.
Los productos que no cumplan esta garantía podrán, según nuestro propio
criterio, repararse o sustituirse. Para ello, podrán utilizarse piezas o productos
que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser
nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados.
Para obtener asistencia técnica en Estados Unidos, póngase en contacto con
Plantronics llamando al 866 363-2583.
ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA PARA LOS PRODUCTOS DE PLANTRONICS.
Esta garantía le garantiza derechos legales concretos, a los que se pueden
añadir otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información
completa sobre esta garantía limitada, incluidos los elementos no cubiertos,
póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de mantenimiento de
Plantronics.
12
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
El auricular no se encontraba en modo de emparejamiento
cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular.
Consulte “Emparejamiento” en la página 6.
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular
no son correctas. Consulte“Emparejamiento” en la página 6.
El teléfono no pudo localizar el auricular.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 6.
Las opciones seleccionadas del menú del teléfono celular
no son correctas.
Repita el proceso de emparejamiento de la página 6.
El auricular no está encendido. Para encender el auricular,
presione el botón de control de llamada durante dos
segundos, hasta que oiga un sonido o vea que el indicador
de estado del auricular se ilumina en azul.
El auricular está fuera de alcance. Acérquese más al teléfono
o al dispositivo Bluetooth.
La batería está descargada. Para cargarla, utilice el
transformador de CA suminis
trado.
El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón
de volumen hacia el gancho para aumentar el volumen del
sonido del auricular.
El auricular no
funciona con el
teléfono.
No introduje
la clave.
La persona que
llama no me oye
o no puedo oír el
tono de llamada
o a la persona
que llama.
PROBLEMA SOLUCIÓN
Tiempo de conversación* Hasta 8 horas
Tiempo de espera* 240 horas aproximadamente
Tiempo de carga 2 horas
Alcance Estándar de Bluetooth: 10 metros
Requisitos de alimentación 5 V de CC – 300 mA
Tipo de batería Polímero de ión-litio
Versión Bluetooth 2.0
Temperatura de almacenamiento y de uso: 50F-104F (10C - 40C)
Compatible con las funciones de auricular y de manos libres Bluetooth.
*
El rendimiento varía de un dispositivo a otro. La batería del auricular puede durar hasta
cuatro días sin recargarse con un tiempo de conversación medio de 1,5 horas al día.
TAMBIÉN DISPONIBLES
69520-01 Adaptador de carga
para el automóvil
72321-01 Horquilla del adaptador
de carga de sobremesa
72323-01 Horquilla de carga para el
automóvil (puede utilizarse
con el modelo Explorer 340)
69519-01 Cargador USB para el
auricular
11
Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics
o visite www.plantronics.com.
ACCESORIOS
ACCESORIOS
ACCESORIOS INCLUIDOS
10
Horquilla y adaptador de carga para el automóvil (sólo para el modelo Explorer 350)
1. Seleccione la pieza para el montaje en la rejilla de ventilación o en el tablero.
Una la pieza seleccionada a la horquilla de carga para el automóvil.
NOTA: seleccione una opción de montaje para la horquilla de carga que no
impida el manejo de los controles del vehículo.
2. Inserte el conector de carga en la ranura de la parte inferior de la horquilla de
carga y deslícelo hasta la parte superior de la ranura.
3. Coloque la horquilla de carga en la rejilla de ventilación o en el tablero.
IMPORTANTE: para coloque la horquilla de carga en la ranura inferior de la
rejilla de ventilación. Asegúrese de que el flujo de aire no afecte directamente
al auricular. Si esto no fuera posible, utilice el montaje en el tablero.
4. Coloque el extremo del auricular en la parte superior de la horquilla como se
muestra en el dibujo. Presione con cuidado la parte inferior del auricular para
conectar el adaptador de carga al conector correspondiente. A continuación,
conecte el adaptador de carga a la toma de alimentación del automóvil.
1.
3.
2.
4.
9
USO DEL AURICULAR
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
LUCES INDICADORAS
Estado del auricular Luz indicadora del auricular
Encendido Parpadea en azul. Repetición.
Apagado Se enciende en rojo y se apaga.
Carga de la batería La luz es sólida rojo.
Batería baja Parpadea en rojo.
Modo de emparejamiento Parpadea en azul y rojo durante 120 segundos.
Llamada perdida Morado: parpadeo. Presione dos veces el botón
de control de llamada.
Llamando Parpadea en morado. Para responder a la
llamada, presione el botón de control de
llamada brevemente. Para rechazar la llamada,
presione el botón de control de llamada
durante dos segundos.
Último número marcado
Para activar la función de llamada al
último número marcado, presione dos
veces el botón de control de llamada.
Oirá un tono agudo cada vez que
presione el botón.
Uso de la marcación por voz
Si el auricular está encendido, presione
el botón de control de llamada durante
dos segundos para activar la marcación
por voz.
NOTA: para utilizar la marcación activada
por voz, la característica de marcación
por voz debe estar activada en el teléfono.
Para obtener instrucciones sobre cómo
activar esta característica, consulte el
manual del teléfono Bluetooth.
Rechazo de una llamada
Para rechazar una llamada entrante,
presione el botón de control de
llamada durante dos segundos.
Transferencia de una llamada del teléfono
al auricular
Para pasar una llamada activa del
teléfono al auricular, presione el
botón de control de llamada durante
tres segundos.
Transferencia de una llamada del
auricular al teléfono
Para transferir una llamada activa
del auricular al teléfono, presione el
botón de control de llamada durante
dos segundos.
8
USO DEL AURICULAR
AJUSTE DEL VOLUMEN
Presione el botón de control de llamada hacia arriba o hacia abajo brevemente para
aumentar el volumen de forma paulatina. Oirá dos tonos (uno alto seguido de uno
bajo) cuando llegue al límite del volumen.
PRECAUCION: Por su comodidad, salud y seguridad, no supere un nivel de
escucha moderado.
Para obtener el máximo rendimiento, lleve el teléfono celular en el mismo lado del
cuerpo que el auricular.
Para contestar o poner fin a una llamada, presione brevemente el botón de control
de llamada.
Para realizar una llamada, marque el número en el teléfono y presione el botón de
envío. La llamada se transferirá automáticamente al auricular sin necesidad de
presionar el botón de control de llamada.
REALIZACIÓN, RESPUESTA Y FIN DE
LLAMADAS
7
AJUSTE
Gire el auricular e
introduzca el altavoz
en la oreja.
Ajuste el altavoz y
alinee el micrófono
con la boca.
Right Ear
Left Ear
Levante el gancho. Haga girar el gancho hacia la derecha
o izquier
da para adaptarlo a la oreja
en la que irá colocado el auricular.
Coloque el gancho
detrás de la oreja.
1. 2.
3. 4. 5.
Oreja
izquierda
Oreja
derecha
6
EMPAREJAMIENTO
Para empezar, asegúrese de que el
auricular esté apagado.
1. Presione el botón de control de
llamada durante 6 segundos.
Suelte el botón cuando la luz
indicadora parpadee en rojo y
azul. El auricular está listo para
emparejarse con el dispositivo
Bluetooth.
NOTA: el auricular puede
emparejarse con varios dispositivos
Bluetooth, pero sólo establecerá
la conexión con uno cada vez. El
auricular establecerá la conexión
automáticamente con el último
dispositivo al que se conectó.
2. Mientras el auricular parpadea
en rojo y azul, utilice el menú
del teléfono para buscar los
dispositivos Bluetooth y seleccione
el auricular “3XX de Plantronics.”
3. Cuando se le solicite que
especifique la clave, introduzca
0000. La luz del auricular
parpadeará en azul cuando
el emparejamiento se haya
realizado correctamente.
1. 2.
3.
Antes de utilizar el auricular por primera vez deberá emparejarlo con un teléfono
o dispositivo Bluetooth
®
.Asegúrese de que el auricular esté totalmente cargado.
Si desea emparejar el auricular con un dispositivo Bluetooth distinto a un teléfono
celular, consulte la guía del usuario del dispositivo Bluetooth.
CARGA Y ALIMENTACION
1
2
1
2
Recargue el auricular antes de utilizarlo.
El tiempo de carga mínimo es de 20 minutos.
El tiempo de carga total es de dos horas
Mientras se carga la batería, se enciende una luz en rojo.
NOTA: para conseguir el rendimiento óptimo, el auricular debe estar totalmente
cargado.
PRECAUCIÓN: para no utilice el auricular mientras se carga ni conecte el cargador
mientras utiliza el auricular.
CARGA
ENCENDIDO
Presione el botón de control durante dos segundos para encender el auricular.
Presione el mismo botón durante tres segundos para apagar el auricular.
Explorer 330 y 340 Explorer 350
5
CONTENIDO DEL PAQUETE
Y CARACTERÍSTICAS
Horquilla de carga
para el automóvil
(con clip para rejilla
de ventilación)
Transformador de CA
Adaptador de
carga para el
automóvil
Cargador USB
para el auricular
Montaje en
el tablero
Opciones de montaje de la horquilla
AURICULAR EXPLORER 350 DE PLANTRONICS
AURICULAR EXPLORER 330 Y 340 DE PLANTRONICS
4
Clip para rejilla
de ventilación
3
CONTENIDO DEL PAQUETE
Y CARACTERÍSTICAS
Luz indicadora
Botón de control de llamada
Micrófono
Gancho ajustable
Extremo del auricular
Conector de carga
AURICULAR EXPLORER 330 DE PLANTRONICS
Luz indicadora
Botón de control de llamada
Micrófono
Gancho ajustable
Extremo del auricular
Conector de carga
AURICULAR EXPLORER 340 Y 350 DE PLANTRONICS
REGISTRO DEL PRODUCTO EN LINEA
Para registrar el producto en línea, visite www.plantronics.com/productregistration.
De esta manera, podremos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica.
BIENVENIDO
Gracias por adquirir un auricular de Plantronics.
Nuestra intención es proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica. Si
después de haber leído esta guía del usuario necesita obtener más ayuda o tiene
alguna pregunta relacionada con el producto, póngase en contacto con el:
www.plantronics.com/support
ÍNDICE
Contenido del paquete y características 3
Carga y alimentación 5
Emparejamiento 6
Ajuste 7
Uso del auricular 8
Luces indicadoras 9
Accesorios 10
Resolución de problemas 12
Especificaciones del producto 12
Asistencia técnica 13
Garantía 13
Avisos sobre normativa 14
PLANTRONICS EXPLORER
Serie Explorer 300 de Plantronics
AURICULAR BLUETOOTH
®
GUÍA DEL USUARIO_
72357-01 (04-06)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Plantronics Bluetooth Headset 300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para