KitchenAid KSSC48QMS02 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
Water Supply Requirements ........................................................ 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Water System Preparation ........................................................... 6
Normal Sounds ............................................................................ 6
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 6
Using Controls .............................................................................. 7
Water and Ice Dispensers ............................................................ 8
Water Filtration System ................................................................ 9
Ice Maker and Storage Bin ........................................................ 10
REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... 11
Refrigerator Shelves ................................................................... 11
Ingredient Care Center ............................................................... 12
Crisper and Covers .................................................................... 12
Covered Utility Bin ..................................................................... 12
Wine Rack .................................................................................. 12
FREEZER FEATURES .................................................................. 13
Freezer Shelf .............................................................................. 13
Freezer Basket ........................................................................... 13
DOOR FEATURES ........................................................................ 13
Utility Compartment ................................................................... 13
Door Bins.................................................................................... 13
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 14
Cleaning ...................................................................................... 14
Changing the Light Bulbs ........................................................... 14
Power Interruptions .................................................................... 15
Vacation Care ............................................................................. 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 16
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 18
In the U.S.A ................................................................................ 18
In Canada ................................................................................... 19
Accessories ................................................................................ 19
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 19
PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... 20
WARRANTY .................................................................................. 21
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 22
CGmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....22
ANTES DE USAR .......................................................................... 23
Requisitos del suministro de agua ............................................. 23
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 23
Interrupter de Encendido/Apagado ........................................... 24
PreparaciGn del sistema de agua .............................................. 25
Sonidos normales ...................................................................... 25
C6mo asegurar la debida circulaciGn del aire ........................... 26
Uso de los controles .................................................................. 26
Despachadores de agua y hielo ................................................ 28
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 29
Fabrica de hielo y depGsito ........................................................ 30
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 32
Estantes del refrigerador ............................................................ 32
Centre de cuidado de ingredientes ........................................... 32
Cajones para verduras y tapas .................................................. 33
Compartimiento de uso general con tapa ................................. 33
Portabotellas .............................................................................. 33
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 33
Estante del congelador .............................................................. 33
Canastilla del congelador ........................................................... 33
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 34
Compartimiento utilitario ............................................................ 34
Recipientes de las puertas ......................................................... 34
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 34
Limpieza ..................................................................................... 34
CGmo cambiar los focos ............................................................ 35
Cortes de corriente ..................................................................... 36
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 36
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 40
En los EE.UU.............................................................................. 40
En Canada .................................................................................. 40
Accesorios .................................................................................. 40
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... 41
GARANTJA ................................................................................. 42
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR.............................................. 43
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 43
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 44
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 44
UTILISATION DU RC:FRIGI:!:RATEUR.......................................... 44
Commutateur marche/arr@ ........................................................ 45
Preparation du systeme d'eau ................................................... 46
Sons normaux ............................................................................ 46
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 47
Utilisation des commandes ........................................................ 47
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. 49
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 50
Machine &gla(;ons et bac/seau d'entreposage ........................ 51
CARACTI:!:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ........................... 53
Tablettes du refrig@ateur ........................................................... 53
Centre de soins des ingredients ................................................ 53
Bac & legumes et couvercles ..................................................... 54
Casier utilitaire couvert ............................................................... 54
Casier a vin ................................................................................. 54
CARACTI:!:RISTIGUES DU CONGC:LATEUR ............................... 54
Tablette de congelateur ............................................................. 54
Panier du congelateur ................................................................ 54
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 55
Compartiment utilitaire ............................................................... 55
Compartiments dans la porte .................................................... 55
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 55
Nettoyage ................................................................................... 55
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 56
Pannes de courant ..................................................................... 57
Entretien avant les vacances ..................................................... 57
DI_PANNAGE ................................................................................. 58
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 61
Accessoires ................................................................................ 61
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 62
GARANTIE ..................................................................................... 63
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
tedos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado, Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias", Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
22
ANTES DE USAR
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residues de la cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de
detergente Ifquido sobre el adhesive con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
IMPORTANT:
Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde
la fuente de agua debi6 haber side conectada a su
refrigerador. Si no se conecta el refrigerador a una fuente de
agua, vea "Conexi6n del suministro de agua" en las
instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la
conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un
plomero competente autorizado.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado). Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo
de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
USO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Cheque Electrico
Conecte a un contacte de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir eetae instruccionee puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta inetruccion puede ocaeionar la muerte,
explosion, o incendio.
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los feces, p6ngalo en OFF (Apagado).
23
Series Classic, Overlay y Complete
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B.Adomos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera del panel de la rejilla superior) en las ranuras que
estan en el adorno lateral.
2. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en
su lugar.
Serie Architect _
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos del panel de celos[a. Empuje el panel
de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosfa sobre una superficie blanda.
2. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie bland&
B A B
C
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
C. Panel de celosfa
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para
que encaje en su lugar.
2. Inserte los ganchos del panel de celos[a (ubicados en la parte
trasera del panel de celosfa) en las ranuras que estan en el
adorno lateral. Empuje el panel ligeramente hacia abajo para
que encaje en su lugar.
Serie Pro Line _
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jalela directamente hacia afuera.
3. Desconecte el mazo de alambres de la parte posterior de la
rejilla superior.
4. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda.
5. Coloque el cableado en la parte superior del gabinete,
asegurandose de clue no obstruya el lugar donde estan las
puertas.
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte el mazo de alambres en la parte posterior de la rejilla.
2. Inserte los ganchos de la rejilla superior en las ranuras que
estan sobre el adorno lateral. Jale la rejilla ligeramente hacia
abajo para asegurarla en su sitio.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interruptor principal de suministro en la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro
este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de
cambiar los focos.
A.Interrupter de Encendido/Apagado
24
Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre come
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.
El interrupter de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Estilo 1 - Modelos sin despachador
Estilo 2 - Modelos con despachador
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
aseg@rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutes y ayudara a despejar el
aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica
de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener mas
instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
25
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra per la parte inferior
de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra
en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n
superior. El aire regresa al congelador come se muestra.
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan fries como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste
Presione y sostenga Power ON/OFF 2 segundos.
Warmer REFRIGERATORWarmer
@ ®
(2:)
Colder Colder
NOTA:
Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma
sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la
luz indicadora se activaran cada 1Y2horas hasta que la
temperatura del refrigerador y del congelador sean de
menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o
hasta que se apague la alarma. Para apagar la alarma y la
luz indicadora, presione restablecimiento de temperatura
excesiva. Vea la secci6n "Restablecimiento de
temperatura excesiva".
El interruptor ON/OFF (Encendido/apagado) que esta en
el control apaga el enfriamiento, los ventiladores y los
compresores asi como tambien apaga el control. Para
apagar completamente, use el interruptor de encendido
ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea
"lnterruptor de encendido ON/OFF".
Para ver las temperaturas en centigrados:
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
negative (-) se encender& Para volver a mostrar grados
Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negative adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles
NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador hacia el
bot6n de MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura
deseada.
Warmer
R[IFRIG RATOR Q
Q
Colder
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de
-5°F a 6°F (de -21°C a -14°C). El margen del punto de ajuste para
el refrigerador es de 34°F a 46°F de 1°C a 8°C).
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
fifo REFRIGERADOR 1° mas
No esta fijado de acuerdo alas alto
condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR mas
Mucho uso o temperatura bajo
ambiental muy caliente
26
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
No esta fijado de acuerdo alas mas alto
condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo 1° mas bajo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Estado del filtro de agua y reajuste
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar
el filtro. Para cambiar el filtro, vea la seccidn "Sistema de
filtraci6n de agua".
INDICADOR: ESTADO:
99 por ciento Nuevo filtro instalado
10 por ciento Pedir filtro de reemplazo
0 pot ciento o flujo disminuye Reemplazar el filtro
Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y
sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de
agua a 99 por ciento.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Max Cool (Frio m_imo)
La caracterfstica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales sumamente elevadas temporalmente,
Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio
maximo, La luz indicadora de frio maximo permanecera
encendida durante 24 horas a no ser que se apague
manualmente.
NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la
pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el
refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura
establecidos.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracterfstica Holiday Mode se ha concebido para aquellas
personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se
apaguen las lamparas y la fabrica de hielo. En algunos modelos,
la caracteristica de Holiday Mode no desactivara los
despachadores de agua y hielo, Para estos modelos, puede
usarse el bot6n de bloqueo para desactivar las funciones de
agua y hielo, pero el presionar la palanca de hielo o de agua aOn
hara que se encienda la luz del despachador. Para que el
refrigerador funcione de modo eficaz, salga de Holiday Mode
(Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Para activar la caracteristica de modo de dfa de fiesta,
presione HOLIDAY MODE. Esta caracterfstica continuara
activada hasta que se presione nuevamente la tecla de
HolidayMode.
_oliday
@
NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se
activ6 la caracterfstica Max Cool (Frfo maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1°C) y -5°F
(-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del
congelador respectivamente hasta que el tiempo de
ejecuci6n de la caracterfstica Max Cool se agote, Entonces,
el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se
habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las
luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que
se presione nuevamente Holiday Mode.
Funciones de alarma
Restablecimiento de la alarma maestra
AI presionar OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de
temperatura excesiva) se apagara la alarma sonora, pero esto no
afectara a la luz indicadora la primera vez que se presione OVER
TEMPERATURE RESET. La luz indicadora se apagara una vez
que se presione OVER TEMPERATURE RESET por segunda vez.
La alarma sonora no se escuchara nuevamente para la condici6n
presente que caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva
condici6n o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma
maestra.
Puede efectuar un restablecimiento de la alarma maestra
presionando dos veces POWER (ON/OFF) (Encendido/Apagado)
o apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente (yea la
secci6n "lnterruptor de Encendido/Apagado"). La luz indicadora
volvera a activarse despues de que se presione OVER
TEMPERATURE RESET si la condici6n que caus6 la alarma esta
todavia presente (yea la secci6n "Over Temperature [Temperatura
excesiva]", "Call Service" [Solicite servicio] o "Door Open"
[Puerta abierta]).
Over Temperature ('remperatura excesiva)
La caracterfstica Over Temperature esta diseSada para avisarle
cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C)
o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por
mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente
cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz
indicadora continuara parpadeando para avisarle que ha
ocurrido una condicidn de temperatura excesiva, hasta que se
presione OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de
temperatura excesiva),
27
Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva
cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura
excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada
11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del
congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C)
respectivamente.
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva,
es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n
"Cortes de corriente" para obtener mas informaci6n y reduzca al
minimo el abrir las puertas hasta que las temperaturas vuelvan a
la normalidad.
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite un servicio. Para
mas informaci6n acerca de como solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
0 Call Service
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora. Vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera
abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma
sonora se restablece y se apaga, pete el indicador Door Open
seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los
compartimientos del refrigerador y el congelador
respectivamente.
Door Open
NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora. Vea
la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra".
Pantalla de la temperatura para la rejilla superior
(Solamente para los modelos Pro Line_
La pantalla de temperatura para la rejilla superior muestra las
temperaturas del refrigerador y del congelador. La pantalla
mostrara grados Farenheit y Celsius, dependiendo de la lectura
seleccionada dentro del refrigerador.
Durante el ciclo de descongelaci6n, la pantalla de la temperatura
mostrara los puntos fijos de temperatura.
A B
A. Pantalla de la temperatura del congelador
B. Pantalla de la temperatura del refrigerador
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instruction puede ocasionar
cortaduras.
Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y
que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo o agua involuntario.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y
limpieza.
ICE
CRUSH CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubes), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
28
3.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte de
6 qt. (de 5,7 L) o aproximadamente 3 a 4 minutos despues de
que el agua comience a salir. Toma de 2 a 3 minutos para que el
agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia
el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en elfondo del despachador esta
diser_ada para contener derrames pequeSos y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
J
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (botdn tactil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la seccidn "Cdmo cambiar los focos'.
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por niSos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El
indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n)
hasta que el indicador aparezca. Luego contin0e distribuyendo
hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
La luz de estado del flltro de agua de la rejilla de la base
La pantalla indicadora del estado del filtro de agua le indicara
cuando debera cambiar el cartucho del filtro de agua. La pantalla
o luz esta ubicada en la parte superior del compartimiento del
refrigerador.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y
continuara disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el
estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha Ilegado la
hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar
el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz
indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el flujo de
agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de la rejilla de la base."
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET
(Reajustar) 2 segundos. La luz indicadora cambiara a 99% una
vez que se haya reajustado el indicador del filtro.
Cbmo cambiar el filtro de la rejilla de la base
Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la rejilla de
la base frontal. Gire la tapa en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro hasta sacarlos por la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
29
2=
Quite la tapa del cartucho deslizflndola del extremo del
cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizara a la
izquierda o a la derecha..
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos o. Descarte la cubierta protectora.
4.
5.
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo tal como
se muestra en el Paso 2.
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direccidn de las
manecillas del reloj hasta la posicidn horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea la seccidn "Enjuague del sistema de
agua despues de reemplazar el filtro".
Enjuague del sistema de agua despu_s de reemplazar el
filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie
el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt.
(de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire
de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que el aire sale del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin elfiltro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice la tapa del cartucho del extremo del cartucho del
filtro. Con la tapa del cartucho en la posicidn vertical, inserte
la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3.
Gire la tapa del cartucho a una posici6n horizontal. Puede ser
que la tapa del cartucho no este al ras con la rejilla de la
base.
/:ab ca :e" .......
; s
t S:_ J.S l "IJ-t:' ./'_'_,0:;;_'1_ ;. }
Estilo 1
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente baje el brazo
de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van
Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado-brazo hacia arriba).
2.
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interruptor de alambre a la posicidn OFF (brazo hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado.
ti"
Cbmo incrementar la produccibn de hielo:
Durante la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo
producira de 7 a 9 tandas de hielo en un periodo de 24 horas.
Si no se esM fabricando el hielo a la velocidad deseada, gire
el control del congelador hacia un n0mero mas alto (mas frfo).
Deje pasar 24 horas entre cada incremento.
3O
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito de hielo:
1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura.
A.Cubierta de la
fbbrica de hielo
2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga
un "clic" en la posici6n OFF (Apagado). AQn se podra
despachar hielo, pero no se puede hacer mas.
3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela
hacia afuera.
4. Vuelva a colocar el depdsito hasta que se detenga o el
despachador no funcionara. Empuje el brazo de control de
alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para volver a
comenzar la produccidn de hielo. Cercidrese de que la puerta
este cerrada hermeticamente.
Estilo 2
Para encender/apagar la fabrica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lade derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a
la posici6n de encendido (ON-hacia la izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
produccidn de hielo pete el control permanecera en la
posici6n de encendido (ON-hacia la izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posicidn de apagado (OFF-hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el balde de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo
a la posici6n de apagado (OFF-hacia la derecha) cuando
quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor
("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace
que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta
abierta o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia
abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su
lugar.
Cbmo limpiar el depbsito o balde de hielo
Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito o balde. Esto puede dafiar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito o balde de hielo con un detergente suave,
enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores
abrasives o solventes.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
Para la fabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control
de alambre hacia arriba o hacia abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito/balde de hielo.
31
P
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR
Informaci6n impertante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y
ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas
de los artfculos, le sera mas facil encontrar exactamente el
artfculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el
refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
4
El control del centre de cuidado de ingredientes ajusta la
temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frfo circula
hacia adentro de la bandeja per el conducto de aire entre el
congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que
circule mas o menos aire frfo per el conducto de aire.
Cbmo ajustar el centre de cuidado de ingredientes:
1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la
bandeja.
2. Optima el bot6n que corresponde a ese ajuste.
3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que
la bandeja esta lista para ser cargada.
Cold
I,,.0,eae,,t cae ce,.le 6
Varlous Cheeses
Jams and Jellies _
Fresh Produce O
Fresh Herbs OBerry Fruits
Meats _ 9
Beverages
Colder
Cbmo remover y volver a colocar la tapa del centre de
cuidado de ingredientes:
1. Quite los alimentos de la tapa del centre de cuidado de
ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera.
Alcance con las dos manes debajo del estante de vidrio y
levantelo hacia arriba hasta que la parte posterior del estante
este liberado. Incline el estante en un angulo y qu_telo del
refrigerador teniendo cuidado de no golpear el vidrio.
2. Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos
manes, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las
ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las
ranuras de soporte de la pared lateral.
Guia para la conservacibn de carries
Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
per un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ..... Oselos el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ......................................... 1 - 2 dias
Carnes fr[as, filetes/asados ..................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias
Sobras - Cubra sobras con papel plastico, papel de papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
32
Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras:
1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope, Eleve el frente
del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con
la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Para reemplazar el caj6n para verduras, coloque el caj6n en
las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede
firmemente en su lugar.
3. Revise con cuidado el caj6n para verduras para asegurarse
de que se ha vuelto a colocar debidamente.
P
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los
soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar.
Cbmo limpiar las tapas del cajbn para verduras:
1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras,
remueva el centro de cuidado de ingredientes ExtendFresh
ubicado encima del mismo,
2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva
primero el caj6n superior para verduras.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante,
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los perfodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n, Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos pot pie cQbico [907 a 1,350 g pot L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
(.iai "a /:itfa ,deI
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los
estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera.
3. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las
gufas de la pared lateral, Levante el frente de la canastilla
ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de
la guia y deslizandola hasta el fin.
33
P
CARACTERISTICAS DE LA
PUERTA
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier
posici6n en la puerta del refrigerador.
Cbmo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario:
1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos
extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a
recipientes de un gal6n y los recipientes pequefios pueden
contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y
removibles para ajustarse y limpiarse facilmente.
Recipiente de un galbn para puerta
Cbmo instalar el recipiente de un galbn para puerta:
NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse
Qnicamente en el soporte inferior.
1. Inserte las mensulas accesorias en las ranuras de ajuste de la
puerta.
2. Presione hacia abajo en el caj6n para afianzar las lenguetas.
3. Si es necesario, ajuste los estantes interiores para poder
colocar las jarras de leche y los recipientes altos de bebidas
que se guardan en el recipiente de un gal6n para puerta.
Recipientes de las puertas
Cbmo quitar y reponer los recipientes de las puertas:
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte
deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte,
exploei6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter de
Encendido/Apagado".
2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n
OFF (Apagado).
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.
4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
datar los materiales.
5=
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un pate suave. Para obtener una protecci6n adicional contra
datos alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con
un pato limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener come nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
34
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente.
Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
le puede ayudar a ahorrar energ[a.
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
7. Limpie la bandeja recolectora de agua con un detergente
suave en agua tibia. Seque meticulosamente.
Quite la rejilla de la base removiendo un tornillo de cada
esquina.
\ \
\\
\
\
Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia
arriba el sujetador de retenci6n debajo del refrigerador
mientras desliza hacia adelante la bandeja.
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor de
Encendido/Apagado".
2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado).
3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamale,
forma y vatiaje.
5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor
de Encendido/Apagado".
Luz del despachador (en algunos modelos}
Busque el Area del despachador para quitar y reemplazar el foco.
A. Lampe de
distributeur
Luz del panel de control del refrigerador
Estilo 1
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
B
A
A. Bandeja recolectora de agua
B.Sujetador de retencidn
Vuelva a colocar la bandeja recolectora colocando el
borde de la misma a aproximadamente 7"(17,8 cm)
desde el lado izquierdo del refrigerador. Levante y
coloque la bandeja recolectora en las guias, empuje hacia
atras y coloque la bandeja dentro del sujetador de
retencidn. Vuelva a colocar la rejilla de la base y los
tornillos de la misma.
8. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
9. Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor
de Encendido/Apagado".
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamale y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios a 60 vatios
maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con
su distribuido£
Estilo 2
Use un destornillador de cabeza hexagonal de 1/4"para quitar y
volver a colocar la pantalla de la luz.
Luces del congelador
Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y
apretandola hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del
congelador, jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centre e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
35
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
_ _ _ _ . _2_;_ _-'_,2_*_
Su refrigerador viene equipado con la caracter[stica Holiday
Mode (Mode de fiestas) desactivara los despachadores de agua
y hielo. AI seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de
la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara
desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el
refrigerador funcione de mode eficaz, salga de Holiday Mode
(Mode de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite.
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacfe el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba).
3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del
termostato (o control del refrigerador en la posici6n OFF
(apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que se forme moho.
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso de los
controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatic&
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Use de
los controles." Si aOn asi no puede corregir el problema,
Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
&Ha estado la puerta abierta por mas de diez minutos?
Cuando se deja abierta la puerta por mas de diez minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en la secci6n "Use de los controles".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
_,Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mas ht_medo que Io normal? Cuando este hOmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Est_ la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona per
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar aOn per mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por perbdos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
36
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor funcionara pot perfodos mas largos. Para
ahorrar energfa, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use de los controles".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea la
secci6n "Limpieza".
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo sostiene de 14 a 17 Ibs. (6,4 a 7,7 kg) de hielo. Puede
demorar de tres a cuatro dfas para Ilenarse completamente,
si no se ha usado hielo durante ese tiempo.
&Esta la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
&Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (Encendido-brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de
hielo".
&Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (Apagado-hacia la derecha)?
Mueva el interrupter de la fabrica de hielo a la posici6n ON
(Encendido-hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
&No Esta abierta la valvula de cierre de la tuberfa del agua
al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n
"C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
_,Setrab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la
fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
_,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir de tres a cuatro dfas para que un dep6sito de hielo
vacio se Ilene completamente, si no se ha usado hielo
durante ese tiempo.
_,Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso de los controles".
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las
alternativas indicadas, puede haber un problema en la
tuberfa de agua. Llame solicitando servicio.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
_.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
_,Sehart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
_,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde
de hielo? Vea la secci6n "Limpieza" o "Fabrica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
_,Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para ayudar a prevenir la transferencia de
olores en la comida almacenada.
_,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
decoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 6 qt. [5,7 L] o pot 3 a 4 minutos). Deseche el
hielo descolorido.
El despachador de hielo no funciona debidamente
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.
37
&Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde de
hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el
dep6sito de hielo completamente hasta el fondo, Si el
dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no
este derecho, Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con
balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde
debe de estar nivelado. Para quitar el balde, oprima el bot6n
para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del
mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar
el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente
alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n
"Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o en el
balde? Use L_nicamente el hielo producido per su fabrica de
hielo actual, Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos
los cubes y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida,
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde? Agite el
dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si no se
separan, vacie el dep6sito o balde y deje transcurrir 24 horas
para que se vuelva a Ilenar de hielo,
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metfilico en
el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie bien
el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar
de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto
afilado. Puede da_ar el balde.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico, No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo, Puede dar_ar la
unidad.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el balde? Vea "La fabrica de hielo no produce
hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el
brazo se mantiene oprimido por mucho tiempo, se
interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para
que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo
de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo
directamente del dep6sito o balde de hielo, no del
despachador.
El balde de hielo es dificilde sacar
&Es dificil sacar el balde de hielo (en algunos modelos)?
Para modelos dotados de balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, seleccione hielo "en cubos", Usando un vase
resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del
despachador de hielo, Abra la puerta del congelador, oprima
el bot6n interrupter que esta en el balde de hielo y levantelo.
Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de
hielo,"
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience asalir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 6 qt, (de 5,7 L) de agua, La
limpieza del sistema tomara aproximadamente de
3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En
algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La valvula de cierre de agua no estfi abierta o la tuberia
del agua no estfi conectada al suministro? Verifique si la
vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo
conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Estfi la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la
tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala
instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de
agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un
estrechamiento en la tuberfa del agua, solicite servicio,
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente, Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despues de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo,
&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en las lineas,
Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el
aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El use normal
del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
Elflujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado, Saque el
cartucho del filtro de agua (yea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua"). Ponga a funcionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro,
38
El agua del despachador no esta Io suflcientemente fria
&Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el reffigerador se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire fifo del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire'.
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles." Si alan asi no puede corregir el problema,
Ilame solicitando servicio.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Yea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "Crime asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta hOmeda la habitaci6n? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la
habitaci6n esta hL_medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Use de los controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el depbsito o el balde de hielo real colocado? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el
fondo, puede ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe de estar nivelado. Para
quitar el balde, oprima el bot6n para liberar el balde que se
encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de hielo'.
&Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posicion correcta. Para mas informacion, vea la seccion
"Caj6n de verduras y tapa del caj6n de verduras".
&Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la secci6n "C6mo ajustar las puertas" o
"C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
39
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
_nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilamenos o comuniquese con el centre de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-461-5681 de lunes a viernes de
8.00 A.M. a 6.00 RM. (hera del este). Sabado de 8.30 A.M. a
4.30 RM. (hora del este).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Para solicitar servicio en Canada
Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos designados per
KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la
garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia
termine, en cualquier lugar de CanadA.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobreinstalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_fas que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaSfa de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer experience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Canada
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su
correspondencia.
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza n_mero 8171420
Cartuchos para el flltro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de repuesto:
Pida la pieza n_mero 4396548 (LC 400V)
4O
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC4OOV/LC4OOV Capacidad de 400 galones (1514 litros)
@
Comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma
42 ANSl/NSF para reducci6n de cloro saber y olor, clase de
partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno,
2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Promedio % Minimo % Nt_mero
sustancias reducci6n de influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n Promedio de prueba
Efectos estdticos NSF reducci6n NSF
Cloro, sabor/olor ->50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6% 507173-02
Clase de par_iculas I* _>85% 5.366.667/mL par_iculas/mLP°rIo menos 10.000 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en M_ximo Promedio % Minimo Promedio Nt_mero
contaminantes reducci6n de influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n % de prueba
NSF reducci6n NSF
Plomo: (-®pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,35% 507601-01
Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,2% 99,31% 507602-01
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 107 107a 108fibras/Ll-1 - 0,18 x 107mg/L 0,18 x 107mg/L 99,93 99,93% 507178-02
Quistes:l: 99,95% 111.000/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidez 0,5 NTU 11,08 NTU 11 _+1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC400V: El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC400V, pieza No. 4396548. El
precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2004 es
de $39,99 en EE.UU./$59,95 en CanadA. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 GPM (1,89 L/min.) @ 60 Ibs./pulg?
q-ama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo de las condiciones del
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.
41
P
GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ®
GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado
"KitchenAid") se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compafiia de servicio designada por KitchenAid.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se
hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE ENLISTAN
Del tercer al sexto aBo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas especificadas de
fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n
sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deber_t ser suministrado por
una compaBia de servicio designada por KitchenAid.
GARANT|A LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Del septimo al duodecimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las plezas
especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas
son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores.
GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA
Durante la vida t]til del producto, cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazar_t todos los recipientes de la puerta para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra. No esta disponible para los cajones refrigerados.
KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ART|CULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos est_.n
excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n
que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
5. Cualquier p@dida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canad_t.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal est,. disefiado para set reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCL.USIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTAGARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTJAS IMPLJCITA.S,INCLUYENDO LAS GARANTJAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO P.ARTICUL/_R,SERAN LIMITADAS A UN AgO O AL PERJODOMAS CORTO
PERMITIDO POR LEY.KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS
Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES
ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECJFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN
ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n
"Soluci6n de problemas', puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU.,
Ilame al 1-800-422-1230. En Canad&, Ilame al 1-800-807-6777. 9/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio
bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el
nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
42
2317086
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. @Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A.. Emploi licenci_ par KitchenAid Canada au Canada
9/05
Printed in U.S.A,
Impreso en EE.,UU.
Imprim_ aux E.-U.

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3 BEFORE USE .................................................................................. 4 Water Supply Requirements ........................................................ REFRIGERATOR USE .................................................................... Power On/Off Switch ................................................................... Water System Preparation ........................................................... Normal Sounds ............................................................................ Ensuring Proper Air Circulation .................................................... Using Controls .............................................................................. Water and Ice Dispensers ............................................................ Water Filtration System ................................................................ Ice Maker and Storage Bin ........................................................ REFRIGERATOR FEATURES ...................................................... Refrigerator Shelves ................................................................... Ingredient Care Center ............................................................... Crisper and Covers .................................................................... Covered Utility Bin ..................................................................... Wine Rack .................................................................................. 4 4 4 6 6 6 7 8 9 10 11 11 12 12 12 12 FREEZER FEATURES .................................................................. Freezer Shelf .............................................................................. Freezer Basket ........................................................................... DOOR FEATURES ........................................................................ Utility Compartment ................................................................... Door Bins .................................................................................... 13 13 13 13 13 13 REFRIGERATOR CARE ............................................................... Cleaning ...................................................................................... Changing the Light Bulbs ........................................................... Power Interruptions .................................................................... Vacation Care ............................................................................. TROUBLESHOOTING .................................................................. 14 14 14 15 15 16 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... Accessories ................................................................................ WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 18 18 19 19 19 PRODUCT DATA SHEETS ........................................................... WARRANTY .................................................................................. 20 21 P INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 22 CGmo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo....22 ANTES DE USAR .......................................................................... 23 Requisitos del suministro de agua ............................................. USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... Interrupter de Encendido/Apagado ........................................... PreparaciGn del sistema de agua .............................................. Sonidos normales ...................................................................... C6mo asegurar la debida circulaciGn del aire ........................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y depGsito ........................................................ CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. Estantes del refrigerador ............................................................ Centre de cuidado de ingredientes ........................................... 23 23 24 25 25 26 26 28 29 30 32 32 32 Cajones para verduras y tapas .................................................. Compartimiento de uso general con tapa ................................. Portabotellas .............................................................................. CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 33 33 33 33 Estante del congelador .............................................................. 33 Canastilla del congelador ........................................................... 33 CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 34 Compartimiento utilitario ............................................................ Recipientes de las puertas ......................................................... CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ Limpieza ..................................................................................... CGmo cambiar los focos ............................................................ Cortes de corriente ..................................................................... Cuidado durante las vacaciones ................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 34 34 34 34 35 36 36 36 AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. 40 40 40 40 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................... GARANTJA ................................................................................. 41 42 TABLE DES MATIERES SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR.............................................. 43 Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. AVANT L'UTILISATION ................................................................ Specifications de I'alimentation en eau ..................................... UTILISATION DU RC:FRIGI:!:RATEUR.......................................... Commutateur marche/arr@ ........................................................ Preparation du systeme d'eau ................................................... Sons normaux ............................................................................ 43 44 44 44 45 46 46 Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... Utilisation des commandes ........................................................ Distributeurs d'eau et de glagons .............................................. Systeme de filtration d'eau ........................................................ Machine & gla(;ons et bac/seau d'entreposage ........................ CARACTI:!:RISTIQUES DU RC:FRIGC:RATEUR ........................... Tablettes du refrig@ateur ........................................................... Centre de soins des ingredients ................................................ Bac & legumes et couvercles ..................................................... Casier utilitaire couvert ............................................................... Casier a vin ................................................................................. CARACTI:!:RISTIGUES DU CONGC:LATEUR ............................... Tablette de congelateur ............................................................. Panier du congelateur ................................................................ CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... Compartiment utilitaire ............................................................... Compartiments dans la porte .................................................... ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ Nettoyage ................................................................................... Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ Pannes de courant ..................................................................... Entretien avant les vacances ..................................................... DI_PANNAGE ................................................................................. 47 47 49 50 51 53 53 53 54 54 54 54 54 54 55 55 55 55 55 56 57 57 58 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 61 Accessoires ................................................................................ 61 FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 62 GARANTIE ..................................................................................... 63 SEGURIDAD Su seguridad DEL REFRIGERADOR y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes tedos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES usted puede morir o sufrir de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. [] Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • Use un limpiador no inflamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • No use un adaptador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR C6mo deshacerse adecuadamente refrigerador viejo ESTAS INSTRUCCIONES de su Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instruccion puede ocasionar o daSo al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado, Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aQn si van a quedar ahf "por unos pocos dias", Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 22 o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse con facilidad. ANTES DE USAR Cbmo quitar los materiales de empaque Quite los residues de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente Ifquido sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador". Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". USO DE SU REFRIGERADOR Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. Peligro de Cheque Electrico Conecte a un contacte de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×ion a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico IMPORTANT: • Cuando se instal6 su refrigerador, la conexi6n de agua desde la fuente de agua debi6 haber side conectada a su refrigerador. Si no se conecta el refrigerador a una fuente de agua, vea "Conexi6n del suministro de agua" en las instrucciones de instalaci6n. Si tiene preguntas acerca de la conexi6n de agua, vea "Soluci6n de problemas" o Ilame a un plomero competente autorizado. • Si usa el refrigerador antes de conectar la tuberia de agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa). de extensi6n. No seguir eetae instruccionee puede ocasionar la muerte, incendio o cheque el_ctrico. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta inetruccion puede ocaeionar explosion, o incendio. la muerte, Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los feces, p6ngalo en OFF (Apagado). 23 Serie Pro Line _ Series Classic, Overlay y Complete Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la parte superior. 2. 2. Empuje la rejilla superior directamente jalela directamente hacia afuera. 3. Desconecte el mazo de alambres de la parte posterior de la rejilla superior. 4. Coloque 5. Coloque el cableado en la parte superior del gabinete, asegurandose de clue no obstruya el lugar donde estan las puertas. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. B A B hacia arriba y luego A. Rejilla superior B. Adomos laterales del gabinete Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera del panel de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el adorno lateral. 2. Empuje la rejilla ligeramente su lugar. hacia abajo para que encaje en la rejilla sobre una superficie blanda. Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte el mazo de alambres en la parte posterior de la rejilla. 2. Serie Architect _ Inserte los ganchos de la rejilla superior en las ranuras que estan sobre el adorno lateral. Jale la rejilla ligeramente hacia abajo para asegurarla en su sitio. Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos del panel de celos[a. Empuje el panel de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosfa sobre una superficie blanda. 1. Quite la rejilla superior. 2. 2. Presione el interruptor principal de suministro en la posici6n ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior sobre una superficie bland& B A B Para encender o apagar: IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de cambiar los focos. C A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete C. Panel de celosfa Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el adorno lateral. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. 2. 24 Inserte los ganchos del panel de celos[a (ubicados en la parte trasera del panel de celosfa) en las ranuras que estan en el adorno lateral. Empuje el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. A. Interrupter de Encendido/Apagado 3. Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre come se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interrupter de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Estilo 1 - Modelos Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. de la primera • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • NOTAS: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, aseg@rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. • sin despachador Estilo 2 - Modelos con despachador • Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutes y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador. La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. 25 Para conectar Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra per la parte inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se muestra. el refrigerador y ver los puntos de ajuste Presione y sostenga Power ON/OFF 2 segundos. @ Warmer REFRIGERATORWarmer ® (2:) Colder Colder NOTA: Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activaran cada 1Y2horas hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se apague la alarma. Para apagar la alarma y la luz indicadora, presione restablecimiento de temperatura excesiva. Vea la secci6n "Restablecimiento de temperatura excesiva". El interruptor ON/OFF (Encendido/apagado) que esta en el control apaga el enfriamiento, los ventiladores y los compresores asi como tambien apaga el control. Para apagar completamente, use el interruptor de encendido ON/OFF ubicado detras de la rejilla superior. Vea "lnterruptor de encendido ON/OFF". No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estan bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no funcionaran correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los alimentos. IMPORTANTE: • El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan echarse a perder. NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Para ver las temperaturas • en centigrados: Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador negative (-) se encender& Para volver a mostrar grados Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT. NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora con el signo negative adyacente a la pantalla del congelador se encender& Esto es normal. Ajuste de los controles NOTA: Espere per Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para regular temperaturas de punto de ajuste: • Presione el bot6n del refrigerador o del congelador hacia el bot6n de MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. Warmer R[IFRIG RATOR Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan fries como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. 26 Q Q Colder NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 6°F (de -21°C a -14°C). El margen del punto de ajuste para el refrigerador es de 34°F a 46°F de 1°C a 8°C). CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado fifo Control del REFRIGERADOR 1° mas No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales alto REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente bajo CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA TEMPERATURA: CONGELADOR Control del CONGELADOR demasiado frio No esta fijado de acuerdo alas condiciones ambientales 1° mas alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo Estado del filtro de agua y reajuste NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar el filtro. Para cambiar el filtro, vea la seccidn "Sistema de filtraci6n de agua". • INDICADOR: ESTADO: 99 por ciento Nuevo filtro instalado 10 por ciento Pedir filtro de reemplazo 0 pot ciento o flujo disminuye Reemplazar el filtro Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de agua a 99 por ciento. WATER FILTER PERCENTLEFT Max Cool (Frio m_imo) La caracterfstica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas ambientales sumamente elevadas temporalmente, • Presione MAX COOL para activar la caracteristica de frio maximo, La luz indicadora de frio maximo permanecera encendida durante 24 horas a no ser que se apague manualmente. Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) La caracterfstica Holiday Mode se ha concebido para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las lamparas y la fabrica de hielo. En algunos modelos, la caracteristica de Holiday Mode no desactivara los despachadores de agua y hielo, Para estos modelos, puede usarse el bot6n de bloqueo para desactivar las funciones de agua y hielo, pero el presionar la palanca de hielo o de agua aOn hara que se encienda la luz del despachador. Para que el refrigerador funcione de modo eficaz, salga de Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. • Para activar la caracteristica de modo de dfa de fiesta, presione HOLIDAY MODE. Esta caracterfstica continuara activada hasta que se presione nuevamente la tecla de HolidayMode. @ _oliday NOTA: Si antes de activar la caracteristica Holiday Mode se activ6 la caracterfstica Max Cool (Frfo maximo), entonces los ajustes predeterminados seguiran en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente hasta que el tiempo de ejecuci6n de la caracterfstica Max Cool se agote, Entonces, el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados que se habian elegido antes de la caracteristica Max Cool pero las luces y la fabrica de hielo permaneceran apagadas hasta que se presione nuevamente Holiday Mode. Funciones de alarma Restablecimiento maestra Puede efectuar un restablecimiento de la alarma maestra presionando dos veces POWER (ON/OFF) (Encendido/Apagado) o apagando el refrigerador y encendiendolo nuevamente (yea la secci6n "lnterruptor de Encendido/Apagado"). La luz indicadora volvera a activarse despues de que se presione OVER TEMPERATURE RESET si la condici6n que caus6 la alarma esta todavia presente (yea la secci6n "Over Temperature [Temperatura excesiva]", "Call Service" [Solicite servicio] o "Door Open" [Puerta abierta]). Over Temperature NOTA: Mientras esta activada la caracteristica Max Cool, la pantalla de la temperatura permanecera en 34°F (1 °C) y -5°F (-21 °C) para los compartimientos del refrigerador y del congelador respectivamente. Despues de 24 horas, el refrigerador vuelve a los puntos de ajuste de temperatura establecidos. de la alarma AI presionar OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de temperatura excesiva) se apagara la alarma sonora, pero esto no afectara a la luz indicadora la primera vez que se presione OVER TEMPERATURE RESET. La luz indicadora se apagara una vez que se presione OVER TEMPERATURE RESET por segunda vez. La alarma sonora no se escuchara nuevamente para la condici6n presente que caus6 la alarma hasta que ocurra una nueva condici6n o hasta que se haga un restablecimiento de la alarma maestra. ('remperatura excesiva) La caracterfstica Over Temperature esta diseSada para avisarle cuando la temperatura del refrigerador sobrepase los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador sobrepase los 15°F (-9°C) por mas de 11/2hora. La alarma sonora se apagara automaticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora continuara parpadeando para avisarle que ha ocurrido una condicidn de temperatura excesiva, hasta que se presione OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de temperatura excesiva), 27 Si aOn esta presente la condici6n de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura excesiva, la luz indicadora continuara reactivandose cada 11/2hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador esten por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. IMPORTANTE: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible que se eche a perder la comida. Vea la secci6n "Cortes de corriente" para obtener mas informaci6n y reduzca al minimo el abrir las puertas hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora, vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra". Call Service Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador. (Solicite servicio) Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite un servicio. Para mas informaci6n acerca de como solicitar servicio, consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". 0 Call Service NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora. Vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra". No seguir esta instruction cortaduras. puede ocasionar Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntario. Door Open (Puerta abierta) El despachador La luz indicadora Door Open parpadeara, sonara una alarma y las luces interiores se apagaran si una puerta permaneciera abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece y se apaga, pete el indicador Door Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) para los compartimientos del refrigerador y el congelador respectivamente. • El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. • Door Open NOTA: Para desactivar la alarma sonora y la luz indicadora. Vea la secci6n "Restablecimiento de la alarma maestra". Pantalla de la temperatura para la rejilla superior (Solamente para los modelos Pro Line_ de hielo Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y limpieza. ICE La pantalla de temperatura para la rejilla superior muestra las temperaturas del refrigerador y del congelador. La pantalla mostrara grados Farenheit y Celsius, dependiendo de la lectura seleccionada dentro del refrigerador. Durante el ciclo de descongelaci6n, la pantalla de la temperatura mostrara los puntos fijos de temperatura. CRUSH CUBE Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubes), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. 2. A 28 B A. Pantalla de la temperatura del congelador B. Pantalla de la temperatura del refrigerador Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador. El despachador de agua Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vaso resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte de 6 qt. (de 5,7 L) o aproximadamente 3 a 4 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 2 a 3 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta diser_ada para contener derrames pequeSos y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. El cierre del despachador Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntario por niSos o animales domesticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego contin0e distribuyendo hielo o agua como de costumbre. DISPENSER LOCK La luz de estado UNLOCK del flltro de agua de la rejilla de la base La pantalla indicadora del estado del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar el cartucho del filtro de agua. La pantalla o luz esta ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador. J Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. 2. (en algunos modelos) Retire el vaso para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y continuara disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Vea "C6mo cambiar el filtro de la rejilla de la base." WATER FILTER La luz del despachador El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (botdn tactil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encendera automaticamente la luz. LIGHT OFF la PERCENTLEFT Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET (Reajustar) 2 segundos. La luz indicadora cambiara a 99% una vez que se haya reajustado el indicador del filtro. Cbmo cambiar el filtro de la rejilla de la base ON NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea la seccidn "Cdmo cambiar los focos'. Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en la rejilla de la base frontal. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hasta sacarlos por la rejilla de la base. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua. Es posible que 29 Quite la tapa del cartucho deslizflndola del extremo del cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizara a la izquierda o a la derecha.. 2= IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. Uso del despachador sin el filtro de agua Puede usar el despachador agua no estara filtrada. sin un cartucho de filtro de agua. El 1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. 2. Deslice la tapa del cartucho del extremo del cartucho del filtro. Con la tapa del cartucho en la posicidn vertical, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos o. Descarte la cubierta protectora. 3. Gire la tapa del cartucho a una posici6n horizontal. Puede ser que la tapa del cartucho no este al ras con la rejilla de la base. Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo tal como se muestra en el Paso 2. 4. 5. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direccidn de las manecillas del reloj hasta la posicidn horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea la seccidn "Enjuague del sistema de agua despues de reemplazar el filtro". /:ab ca :e" t S:_ ....... s J.S l "IJ-t:' ./'_'_,0:;;_'1 _ ;. } Estilo 1 Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo: El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un brazo interruptor de alambre, ubicado a un lado de la fabrica de hielo. 1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente de control de alambre. baje el brazo NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van Ilenando el dep6sito de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interruptor de alambre hasta la posici6n de OFF (Apagado-brazo hacia arriba). Enjuague del sistema de agua despu_s de reemplazar el filtro Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. ; 2. Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo interruptor de alambre a la posicidn OFF (brazo hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de hielo se ha apagado. NOTA: A medida que el aire sale del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. ti" Cbmo incrementar la produccibn de hielo: • Durante la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo producira de 7 a 9 tandas de hielo en un periodo de 24 horas. Si no se esM fabricando el hielo a la velocidad deseada, gire el control del congelador hacia un n0mero mas alto (mas frfo). Deje pasar 24 horas entre cada incremento. 3O Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito 1. Deslice hacia arriba el panel de cobertura. de hielo: 2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empQjelo hacia abajo para asegurarse de que esta de manera segura en su lugar. Cbmo limpiar el depbsito o balde de hielo Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. A. Cubierta de la fbbrica de hielo 2. Levante el brazo de control de alambre de manera que haga un "clic" en la posici6n OFF (Apagado). AQn se podra despachar hielo, pero no se puede hacer mas. 3. Levante la parte de adelante del dep6sito de hielo y jalela hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el depdsito hasta que se detenga o el despachador no funcionara. Empuje el brazo de control de alambre hacia la posici6n ON (Encendido) para volver a comenzar la produccidn de hielo. Cercidrese de que la puerta este cerrada hermeticamente. Estilo 2 Para encender/apagar 2. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qu[micos para ablandar el agua (come la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de encendido (ON-hacia la izquierda). NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la produccidn de hielo pete el control permanecera en la posici6n de encendido (ON-hacia la izquierda). 2. Lave el dep6sito o balde de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores abrasives o solventes. la fabrica de hielo: El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. 1. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el dep6sito o balde. Esto puede dafiar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posicidn de apagado (OFF-hacia la derecha). • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • Para la fabrica de hielo Estilo 1, no fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito/balde de hielo. Para quitar y volver a colocar el balde de hielo: 1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la maquina de hielo a la posici6n de apagado (OFF-hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de almacenaje. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. 31 P CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR 3. La luz indicadora de ese ajuste se iluminara para verificar que la bandeja esta lista para ser cargada. Cold Informaci6n impertante y tapas de vidrio: para saber acerca de los estantes No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. Varlous Cheeses I,,.0,eae,,t ca eJellies ce,.l e _ Jams and 6 Fresh Produce • O Fresh Berry Herbs Fruits • O Beverages Meats _ 9 Colder Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos en el refrigerador y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, le sera mas facil encontrar exactamente el artfculo que desea. Asimismo, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad. Cbmo remover y volver a colocar cuidado de ingredientes: la tapa del centre de Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia afuera. 2. 3. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. 1. Quite los alimentos de la tapa del centre de cuidado de ingredientes. Jale el caj6n unas 4" (10,16 cm) hacia fuera. Alcance con las dos manes debajo del estante de vidrio y levantelo hacia arriba hasta que la parte posterior del estante este liberado. Incline el estante en un angulo y qu_telo del refrigerador teniendo cuidado de no golpear el vidrio. 2. Vuelva a colocar la tapa agarrando el vidrio con las dos manes, incline en un angulo el estante y col6quelo sobre las ranuras de soporte. Coloque con suavidad el estante en las ranuras de soporte de la pared lateral. Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. 4 Guia para la conservacibn El control del centre de cuidado de ingredientes ajusta la temperatura de almacenamiento de la bandeja. El aire frfo circula hacia adentro de la bandeja per el conducto de aire entre el congelador y el refrigerador. Ajustar los controles permite que circule mas o menos aire frfo per el conducto de aire. Cbmo ajustar el centre de cuidado de ingredientes: 1. Elija un ajuste basado en los articulos que guarde en la bandeja. 2. 32 Optima el bot6n que corresponde a ese ajuste. de carries Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came per un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ..... Oselos el mismo dia de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ......................................... 1 - 2 dias Carnes fr[as, filetes/asados ..................................... 3 - 5 dias Carnes curadas ...................................................... 7 - 10 dias Sobras - Cubra sobras con papel plastico, papel de papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. P CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras: 1. Deslice el caj6n para verduras hasta el tope, Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. 3. Para reemplazar el caj6n para verduras, coloque el caj6n en las ranuras y empuje el caj6n hacia atras hasta que quede firmemente en su lugar. Revise con cuidado el caj6n para verduras para asegurarse de que se ha vuelto a colocar debidamente. Cbmo limpiar las tapas del cajbn para verduras: 1. Para limpiar la tapa superior del caj6n para verduras, remueva el centro de cuidado de ingredientes ExtendFresh ubicado encima del mismo, 2. Para limpiar la tapa inferior del caj6n para verduras, remueva primero el caj6n superior para verduras. NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Quite el estante levantandolo y jalandolo directamente afuera. 2. hacia Vuelva a colocar el estante colocandolo encima de los soportes y bajandolo hasta que encaje en su lugar. Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los perfodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n, Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos pot pie cQbico [907 a 1,350 g pot L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante, 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo entre el estante (.iai "a /:itfa ,deI La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador: 1. Quite la canastilla deslizandola hasta el tope. 2. 3. Levante el frente y deslicela hacia afuera. Vuelva a colocar la canastilla ubicandola en los rieles de las gufas de la pared lateral, Levante el frente de la canastilla ligeramente mientras la empuja pasando los topes del riel de la guia y deslizandola hasta el fin. 33 P CARACTERISTICAS DE LA PUERTA CUIDADO DE SU REFRIGERADOR El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier posici6n en la puerta del refrigerador. Cbmo quitar y volver a colocar el compartimiento utilitario: 1. Quite el compartimiento utilitario asiendolo de ambos extremos y levantando el compartimiento hacia arriba y hacia afuera. 2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable, No seguir esta instruccibn puede ocasionar exploei6n o incendio. la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Los recipientes grandes de la puerta pueden dar cabida a recipientes de un gal6n y los recipientes pequefios pueden contener botellas de 2 litros. Los recipientes son ajustables y removibles para ajustarse y limpiarse facilmente. Recipiente de un galbn para puerta Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "Interrupter Encendido/Apagado". 2. Presione el interruptor de suministro de energia en la posici6n OFF (Apagado). 3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc. 4. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. Cbmo instalar el recipiente de un galbn para puerta: NOTA: El recipiente de un gal6n para puerta puede colocarse Qnicamente en el soporte inferior. 1. Inserte las mensulas accesorias en las ranuras de ajuste de la puerta. 2. Presione hacia abajo en el caj6n para afianzar las lenguetas. 3. Si es necesario, ajuste los estantes interiores para poder colocar las jarras de leche y los recipientes altos de bebidas que se guardan en el recipiente de un gal6n para puerta. Recipientes de las puertas Cbmo quitar y reponer los recipientes de las puertas: 1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia afuera. 2. Reponga el compartimiento deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. de 5= • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o datar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un pate suave. Para obtener una protecci6n adicional contra datos alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un pato limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para mantener come nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el fabricante. IMPORTANTE: inoxidable! 34 iEste limpiador es s61o para partes de acero 6. 7. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". 1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor Encendido/Apagado". 2. Presione el interruptor en la posici6n de OFF (Apagado). 3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto le puede ayudar a ahorrar energ[a. 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamale, forma y vatiaje. 5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. • 6. Presione el interruptor en la posici6n de ON (Encendido). 7. Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/Apagado". Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos. Limpie la bandeja recolectora de agua con un detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente. • Quite la rejilla de la base removiendo un tornillo de cada esquina. \ \ de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. Luz del despachador (en algunos Busque el Area del despachador modelos} para quitar y reemplazar el foco. \\ \ \ Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia arriba el sujetador de retenci6n debajo del refrigerador mientras desliza hacia adelante la bandeja. A. Lampe de distributeur Luz del panel de control del refrigerador Estilo 1 Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control del refrigerador. Estilo 2 A B A. Bandeja recolectora de agua B. Sujetador de retencidn Vuelva a colocar la bandeja recolectora colocando el borde de la misma a aproximadamente 7"(17,8 cm) desde el lado izquierdo del refrigerador. Levante y coloque la bandeja recolectora en las guias, empuje hacia atras y coloque la bandeja dentro del sujetador de retencidn. Vuelva a colocar la rejilla de la base y los tornillos de la misma. 8. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON (Encendido). 9. Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/Apagado". Use un destornillador de cabeza hexagonal de 1/4"para quitar y volver a colocar la pantalla de la luz. Luces del congelador Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretandola hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador, jalela hacia abajo. Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centre e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamale y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 vatios a 60 vatios maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuido£ 35 Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad las opciones siguientes: va a durar mas de 24 horas siga una de Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. 2. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto. Presione el bot6n HOLIDAY MODE. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& suministro de agua a la fabrica de hielo. cierre el • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cQbico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. 4. Vacfe el dep6sito de hielo. 5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. • y guardelos en una desactivada y las luces interiores se apagaran. Para que el refrigerador funcione de mode eficaz, salga de Holiday Mode (Mode de dia de fiesta) cuando ya no Io necesite. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. _ _ _ _ . _2_;_ _-'_,2_*_ 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba). 3. Dependiendo de su modelo, coloque el control del termostato (o control del refrigerador en la posici6n OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que se forme moho. Su refrigerador viene equipado con la caracter[stica Holiday Mode (Mode de fiestas) desactivara los despachadores de agua y hielo. AI seleccionar esta caracteristica los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara P SOLUCION DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. &Ha estado la puerta abierta por mas de diez minutos? Cuando se deja abierta la puerta por mas de diez minutos, centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta abierta) en la secci6n "Use de los controles". Su refrigerador no funciona • &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Hay agua en la bandeja recolectora de agua &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. &Esta el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso de los controles". &Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatic& &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Use de los controles." Si aOn asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Las luces no funcionan • &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Enchufe en un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n "C6mo cambiar el(los) foco(s)". 36 • _,Se esta descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. • &Esta mas ht_medo que Io normal? Cuando este hOmedo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse. Parece que el motor funciona excesivamente &Est_ la temperatura ambiente mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar aOn per mas tiempo. &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por perbdos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor funcionara pot perfodos mas largos. Para ahorrar energfa, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. _,Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo". &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Use de los controles". &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. _,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir de tres a cuatro dfas para que un dep6sito de hielo vacio se Ilene completamente, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n "Limpieza". _,Se han ajustado correctamente secci6n "Uso de los controles". NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara per perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. • Vea la _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un tecnico. &No estan selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. El refrigerador los controles? parece hacer mucho ruido NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberfa de agua. Llame solicitando servicio. Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de hielo sostiene de 14 a 17 Ibs. (6,4 a 7,7 kg) de hielo. Puede demorar de tres a cuatro dfas para Ilenarse completamente, si no se ha usado hielo durante ese tiempo. &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso de los controles". &Esta el brazo de control de alambre de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagado brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (Encendido-brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo". &Esta el interruptor de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (Apagado-hacia la derecha)? Mueva el interrupter de la fabrica de hielo a la posici6n ON (Encendido-hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo". &No Esta abierta la valvula de cierre de la tuberfa del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. • _.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras tandas de hielo. • _,Se hart guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda. • _,Se necesita limpiar el congelador de hielo? Vea la secci6n "Limpieza" dep6sito/balde de hielo". y el dep6sito o balde o "Fabrica de hielo y _,Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra humedad para ayudar a prevenir la transferencia de olores en la comida almacenada. • _,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un decoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse mas. Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtraci6n de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 6 qt. [5,7 L] o pot 3 a 4 minutos). Deseche el hielo descolorido. El despachador de hielo no funciona debidamente _,Esta cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. 37 &Se ha instalado correctamente el dep6sito o el balde de hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo, Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho, Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde debe de estar nivelado. Para quitar el balde, oprima el bot6n para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo". El despachador de agua no funciona debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt, (de 5,7 L) de agua, La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la Ifnea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito o en el balde? Use L_nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual, Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubes y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida, &La valvula de cierre de agua no estfi abierta o la tuberia del agua no estfi conectada al suministro? Verifique si la vMvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. &Se ha congelado el hielo en el dep6sito o balde? Agite el dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el dep6sito o balde y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo, &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metfilico en el balde de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie bien el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede da_ar el balde. &Estfi la valvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Consulte "C6mo conectar la tuberfa de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico, No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo, Puede dar_ar la unidad. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". • Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despues de soltar la palanca del despachador. Puede despachar agua o hielo durante este tiempo, &Hay hielo en el balde? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el brazo se mantiene oprimido por mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito o balde de hielo, no del despachador. &Hay un estrechamiento en la tuberia del suministro de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberfa del agua, solicite servicio, • &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto mantiene abierta la escotilla? Quite el cube. y &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtraci6n de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las Ifneas con enjuagues adicionales. El use normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas. El balde de hielo es dificil de sacar &Es dificil sacar el balde de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos", Usando un vase resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del despachador de hielo, Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interrupter que esta en el balde de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo," 38 El flujo de agua del despachador disminuye considerablemente &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado, Saque el cartucho del filtro de agua (yea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua"). Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro, &Esta hOmeda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire de la habitaci6n esta hL_medo. El agua del despachador no esta Io suflcientemente fria • &Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el reffigerador se enfrie completamente. &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador. &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe completamente. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Use de los controles". &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este fifo. Descarte el agua del primer vaso. &Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela automaticamente. El divisor entre los dos compartimientos est& caliente • Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. Las puertas no cierran completamente • &Esta el depbsito o el balde de hielo real colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde debe de estar nivelado. Para quitar el balde, oprima el bot6n para liberar el balde que se encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo'. La temperatura est& demasiado caliente &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del aire fifo del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'. &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea facil encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. &Estan las bandejas, estantes, depbsitos o canastillas real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posicion correcta. Para mas informacion, vea la seccion "Caj6n de verduras y tapa del caj6n de verduras". • &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles." Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Use de los controles". Hay acumulacibn de humedad en el interior &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. &Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la secci6n "C6mo ajustar las puertas" o "C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. Es dificil abrir las puertas • &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Yea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "Crime asegurar la debida circulaci6n del aire". &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. 39 P AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mane la fecha de compra y el nOmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilamenos o comuniquese con el centre de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-461-5681 de lunes a viernes de 8.00 A.M. a 6.00 RM. (hera del este). Sabado de 8.30 A.M. a 4.30 RM. (hora del este). Nuestros consultores ofrecen asistencia • Caracterfsticas y especificaciones de electrodomesticos. • Recomendaciones Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. de nuestra linea completa • Informaci6n • Procedimiento • Venta de accesorios y partes para reparaci6n. • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). sobreinstalaci6n. para el uso y mantenimiento. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_fas que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compaSfa de servicio designada por KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su gufa telef6nica. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su correspondencia. 4O de nuestra linea completa con distribuidores locales. Para solicitar servicio en Canada Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos designados per KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. con respecto a: mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Canada Customer Interaction Center 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un n_mero telef6nico de dia en su correspondencia. Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza n_mero 8171420 Cartuchos para el flltro de agua de la rejilla de la base: NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Filtro de repuesto: Pida la pieza n_mero 4396548 (LC 400V) HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema Modelo de filtracibn WF-LC4OOV/LC4OOV @ de agua de la rejilla de la base Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 ANSl/NSF para reducci6n de cloro saber y olor, clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos. Este sistema ha sido comprobado segOn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos estdticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Nt_mero de prueba NSF Cloro, sabor/olor ->50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6% 507173-02 Clase de par_iculas I* _>85% 5.366.667/mL par_iculas/mLP°r Io menos 10.000 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02 Reducci6n de contaminantes Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Nt_mero de prueba NSF Plomo: (-®pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 mg/L10,15 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02 Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 0,0137 mg/L 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 107 107a 108fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 Quistes:l: Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.000/mL 11,08 NTU 50.000/L min. 11 _+1 NTU 1 mg/L 0,13 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 63°F (17,2°C). • • • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-LC400V: El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400V, pieza No. 4396548. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2004 es de $39,99 en EE.UU./$59,95 en CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. 1 mg/L 0,078 NTU Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? (413,7 kPa) • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico fabricante. • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Suministro Presi6n "Garantfa" de agua Flujo nominal para Municipal del agua Temperatura para verificar 33 ° - 100°F de servicio la garantia el suministro de agua o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg? del agua para del (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 GPM (1,89 L/min.) @ 60 Ibs./pulg? El producto es para uso con agua fria Onicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. q-ama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. 1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o agua local. 1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud _Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum puede variar dependiendo de las condiciones del ® NSF es una marca registrada de NSF International. 41 P GARANTIA DEL REFRIGERADOR DE KITCHENAID ® GARANT|A LIMITADA DE DOS ANOS Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid o KitchenAid Canada (en Io sucesivo denominado "KitchenAid") se har_t cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compafiia de servicio designada por KitchenAid. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 dias a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. GARANTIA LIMITADA DEL TERCER DE REFRIGERACION AL SEXTO AI_IO PARA LAS PIEZAS SELLADAS COMO SE ENLISTAN DEL SISTEMA Del tercer al sexto aBo a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio deber_t ser suministrado por una compaBia de servicio designada por KitchenAid. GARANT|A LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO EN EL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Del septimo al duodecimo afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se har_t cargo del costo de las plezas especificadas de fabrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA EN LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA Durante la vida t]til del producto, cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazar_t todos los recipientes de la puerta para corregir defectos materiales o en la mano de obra. No esta disponible para los cajones refrigerados. KITCHENAID NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar excluidos de la cobertura de la garantia. focos se use de un modo cuando de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. para electrodomesticos, Dafios causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 5. Cualquier 6. Piezas de repuesto 7. 8. Recogida y entrega. Este electrodomestico Reparaciones de piezas o sistemas como principal est,. disefiado para set reparado resultado de modificaciones no autorizadas 9. Gastos servicio de viaje y transporte 10. La remoci6n conformidad debido a fallas del refrigerador de reparaci6n para obtener del producto si estuviera publicadas. normal est_.n de una familia. instalaci6n o del congelador. para electrodomesticos e instalaci6n de su electrodomestico con las instrucciones de instalaci6n al domestico de agua. Esos insumos Reparaciones o gastos diferente filtros de aire o filtros 3. de comida principal ART|CULOS 4. p@dida su electrodomestico en los que se empleen en lugares instalado fuera de los Estados Unidos en el hogar. que se hayan efectuado o Canad_t. en el electrodomestico. remotos. en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCL.USIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTJAS IMPLJCITA.S,INCLUYENDO LAS GARANTJAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSlTO P.ARTICUL/_R,SERAN LIMITADAS A UN AgO O AL PERJODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTJA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECJFICOS YES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIC:N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas', puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a KitchenAid. En EE.UU., Ilame al 1-800-422-1230. En Canad&, Ilame al 1-800-807-6777. 9/05 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. 42 Nombre del distribuidor Direcci6n Nt_mero de tel_fono Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra 2317086 © 2005. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada @ Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A.. Emploi licenci_ par KitchenAid Canada au Canada 9/05 Printed in U.S.A, Impreso en EE.,UU. Imprim_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

KitchenAid KSSC48QMS02 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para