KitchenAid KBRS36FKB02 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
®itchen_kid ®
BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
REFRIGERADOR EMPOTRADO,
CON MONTAJE INFERIOR
r
Para consultas respecto a caracterfsticas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230
En Canada, para obtener asistencia Ilame al 1-800-461-5681, para instalacion y servicio Ilame al: 1-800-807-6777 o
visite nuestra p_gina de Internet... www.kitchenaid.com
P P P
REFRIGERATEUR ENCASTRE AVEC
P
CONGELATEUR EN DESSOUS
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &..
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres ................................................................. 2
2257388
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3
BEFORE USE .................................................................................. 4
REFRIGERATOR USE .................................................................... 4
Power On/Off Switch ................................................................... 4
Normal Sounds ............................................................................ 5
Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 5
Using the Controls ....................................................................... 6
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 7
Water Filtration System ................................................................ 7
Refrigerator Shelves ..................................................................... 8
Deft Locker .................................................................................... 8
Deli Locker Temperature Control ................................................. 8
Crispers and Covers .................................................................... 9
Crisper Humidity Control ............................................................. 9
Covered Utility Bin ....................................................................... 9
Wine Rack .................................................................................. 10
FREEZER FEATURES .................................................................. 10
Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ 10
Pull-out Freezer Basket .............................................................. 10
DOOR FEATURES ........................................................................ 11
Door Bins.................................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 11
Cleaning ...................................................................................... 11
Changing the Light Bulbs ........................................................... 12
Power Interruptions .................................................................... 12
Vacation Care ............................................................................. 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14
In the U.S.A ................................................................................ 14
In Canada ................................................................................... 15
Accessories ................................................................................ 15
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................. 15
PRODUCT DATA SHEETS ....................................................... 16
WAR RANTY .................................................................................. 17
p
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 18
CGmo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 18
ANTES DE USAR .......................................................................... 19
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 19
Interruptor de Encendido/Apagado ........................................... 19
Sonidos normales ...................................................................... 20
CGmo asegurar la debida circulaciGn del aire ........................... 21
Uso de los controles .................................................................. 21
CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 23
Sistema de filtrado de agua ....................................................... 23
Estantes del refrigerador ............................................................ 24
CajGn para carnes frias .............................................................. 24
Control de temperatura del cajGn para carnes frias .................. 24
Cajones para verduras y tapas .................................................. 24
Control de humedad del cajGn para verduras ........................... 25
Compartimiento de uso general con tapa ................................. 25
Portabotellas .............................................................................. 26
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................. 26
Fabrica de hielo y dep6sito/balde de almacenamiento ............ 26
Canastilla removible del congelador .......................................... 27
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... 27
Recipientes de la puerta ............................................................ 27
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 28
Limpieza ..................................................................................... 28
CGmo cambiar los focos ............................................................ 29
Cortes de corriente ..................................................................... 29
Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 29
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 32
En los EE.UU.............................................................................. 32
En Canada .................................................................................. 32
Accesorios .................................................................................. 32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................ 33
GARANTIA ..................................................................................... 34
TABLE DES MATIERES
SI:!:CURIT¢:DU RI:!:FRIGC:RATEUR........................................... 35
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 35
AVANT L'UTILISATION ................................................................ 36
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 36
Commutateur marche/arr_t ........................................................ 36
Sons normaux ............................................................................ 37
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 38
Utilisation des commandes ........................................................ 38
CARACTC:RISTIQUES DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR........................... 40
Systeme de filtration d'eau ........................................................ 40
Tablettes du refrigGrateur ........................................................... 41
Tiroir de speoialites alimentaires ................................................ 41
Commande de temperature du tiroir
de specialites alimentaires ......................................................... 41
Bacs a legumes et couvercles ................................................... 42
Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ........................... 42
Casier utilitaire couvert ............................................................... 42
Casier a vin ................................................................................. 43
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 43
Machine a gla_ons et bac/seau d'entreposage ........................ 43
Panier du congelateur amovible ................................................ 44
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 44
Compartiments dans la porte .................................................... 44
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 45
Nettoyage ................................................................................... 45
Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ 46
Pannes de courant ..................................................................... 46
Entretien avant les vacances ..................................................... 46
DCPANNAGE ................................................................................. 47
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 49
Accessoires ................................................................................ 49
FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT .......................... 50
GARANTIE ..................................................................................... 51
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones bAsicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energfa antes de
darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no infiamable.
[] No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mAs personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fAbrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse de
su refrigerador viejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o daho al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo o congelador:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
18
ANTES DE USAR
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo
en march& Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador",
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dar_en al caer.
USO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un ariaptarior.
No use un cable el6ctrico de extenei6n.
No seguir estas instrucciones puerie ocasionar
la muerte, incenriio o choque el6ctrico.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejarios riel refrigerarior.
No seguir esta instrucci6n puerie ocasionar
la muerte, explosi6n, o incenriio.
..................................... _,UI_.......
Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera
quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el
interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador
o cambie los focos, p6ngalo en OFF (Apagado).
Modelos con paneles (en algunos modelos}
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
19
2.
Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie blanda.
1. Rejilla superior
2. Adornos laterales del gabinete
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral.
2. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en
su lugar.
Modelos con puertas envolventes (en algunos
modelos)
Para quitar la rejilla superior:
1. Tome ambos extremes del panel de celosia. Empuje el panel
de celosfa hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo
blanda.
2.
Tome ambos extremes de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo
blanda.
2 1
3
1. Rejilla superior
2. Adorno lateral del gabinete
3. Panel de celosfa
Para volver a colocar la rejilla superior:
1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte
trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el
adorno lateral. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para
que encaje en su lugar.
2. Inserte los ganchos del panel de celosfa (ubicados en la parte
trasera del panel de celosfa) en las ranuras que estan en el
adorno lateral. Empuje el panel ligeramente hacia abajo para
que encaje en su lugar.
Para encender o apagar:
1. Quite la rejilla superior.
2. Presione el interrupter principal de suministro a la posici6n
ON u OFF (Encendido o Apagado).
3. Vuelva a colocar la rejilla superior.
IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro
este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de
cambiar los feces.
1. Interruptor de Encendido/Apagado
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuacidn se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
Si su producto esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energia. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
20
Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire
fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Como
se indica en la ilustraci6n, el aire frio entra en la secci6n del
congelador por orificios de ventilaci6n en la parte trasera y
superior• El aire fluye per la secci6n del congelador y circula de
nuevo per debajo del piso del congelador. El aire frio entra en la
secci6n del refrigerador por la parte superior, luego fluye hacia
abajo y a traves los estantes hasta las puertas, y circula de nuevo
a los orificios de ventilaci6n de regreso en la parte superior•
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
paquetes de alimentos. Si estos orificios estan bloqueados, el
aire no circulara y podr[an ocasionarse problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que los olores pasen de una secci6n a otra
o que los alimentos se sequen, envuelva o cubra bien los
alimentos.
IL;f,_;_." _t [ S
Controles digitales
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de
colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podr[an echarse a perder.
NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan fries come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles esten
ann prefijados en los "ajustes medios" tal come se ilustra. El
panel de control digital esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
Presione y sostenga Power ON/OFF 2 segundos.
Warmer Warme_
Q
Colder Colde_
NOTA: Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma
auditiva de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz
indicadora se activaran cada 1 1/2horas hasta que la temperatura
del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y
15°F (-9°C) respectivamente. Para apagar la alarma y la luz
indicadora, presione OVER TEMPERATURE RESET
(Restablecimiento de temperatura excesiva). (Vea la secci6n
"Over Temperature Reset (Restablecimiento de temperatura
excesiva)".
Para ver las temperaturas en centigrados:
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
negative (-) se encender& Para volver a mostrar grades
Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT.
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del
congelador se encender& Esto es normal.
Ajuste de los controles digitales
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para regular temperaturas de punto de ajuste:
Presione el bot6n del refrigerador o del congelador hacia
MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada.
Warmer
R:I:RIGE _ArOR Q
Q
Colder
21
NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de
-9°F a 9°F (de -23°C a -13°C) y de 32°F a 46°F (de 0°C a 8°C)
)ara el refrigerador.
CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frb REFRIGERADOR mas
No estan fijados de acuerdo a alto
las condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR mas
Mucho uso o temperatura bajo
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR
No estan fijados de acuerdo a mas alto
las condiciones ambientales
CONGELADOR demasiado Control del CONGELADOR
caliente/muy poco hielo mas bajo
Mucho uso o alto consumo de
hielo
Funciones adicionales del Panel de control digital
Las funciones adicionales estan ubicadas en el panel de control
en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
Estado del FILTRO DE AGUA y Reajuste
NOTA: No se debe usar con agua que presente peligros
microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida
desinfecci6n antes o despues del sistema.
La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar
el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "Sistema de filtrado
de agua".
INDICADOR: ESTADO:
99 por ciento Nuevo filtro instalado
10 por ciento Pedir filtro de reemplazo
0 por ciento o flujo disminuye Reemplazar el filtro
Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y
sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de
agua a 99 por ciento.
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Max Cool (Frio maximo)
La caracterfstica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda
de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas
ambientales sumamente elevadas temporalmente.
Presione MAX COOL para activar la caracterfstica de frb
maximo. La luz indicadora permanecera encendida durante
24 horas a no ser que se apague manualmente.
NOTA: El indicador de temperatura no cambiara. Despues de 24
horas, el refrigerador vuelve a los ajustes predeterminados.
Over Temperature Reset (Restablecimiento de
temperatura excesiva)
La caracterfstica Over Temperature se ha concebido para
advertirle ya sea que la temperatura del refrigerador sobrepasa
los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador ascendi6 por
arriba de 15°F (-9°C) durante mas de 1 hora y media. Cuando la
temperatura se normaliza, se apagara automaticamente la
alarma sonora, pero la luz indicadora seguira parpadeando para
informarle que hubo un incidente de temperatura excesiva.
IMPORTANTE: Si se activa la alarma de Over Temperature, es
posible que se echen a perder los alimentos. Si desea mas
informaci6n, consulte la secci6n "Cortes de corriente" y evite en
Io posible abrir y cerrar las puertas hasta que la temperatura
regrese a Io normal.
Presione OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de
temperatura excesiva) para apagar la alarma sonora y la hz
indicadora parpadeante.
Over
@Tempe_afure
La caracteristica Over Temperature seguira activandose cada
hora y media hasta que las temperaturas del refrigerador y
del congelador desciendan a menos de 48°F (9°C) y 15°F
(-9°C) respectivamente.
Holiday Mode (Modo de dia de fiesta)
La caracterfstica Holiday Mode se ha concebido para aquellos
viajeros que desean ahorrar energia adicional o para aquellas
personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se
apaguen las lamparas y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta
caracteristica se conservan los ajustes predeterminados de
temperatura pero la fabrica de hielo se desactiva y las hces
interiores se apagan.
Para activar el modo de dfa de fiestas, presione HOLIDAY
MODE. Esta caracterfstica continuara activada hasta que la
tecla Holiday Mode se presione nuevamente.
NOTA: Si antes de activar la caracterfstica Holiday Mode se
activ6 la caracterfstica Max Cool (Frb maximo), entonces los
ajustes predeterminados seguiran en 32°F (0°C) y -10°F
(-23°C) para los compartimientos del refrigerador y el
congelador hasta que el tiempo de ejecuci6n de la
caracterfstica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador
volvera a los ajustes predeterminados.
Call Service (Solicite servicio)
Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite un servicio. Para
mas informaci6n acerca de como solicitar servicio, consulte la
secci6n "Ayuda o servicio tecnico".
Call Service
22
Door Open (Puerta abierta)
La luz indicadora Door Open parpadear& sonara una alarma y
las luces interiores se apagaran si la puerta del refrigerador
permaneciera abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta,
la alarma sonora se restablece y se apaga, pero el indicador Door
Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o
descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) respectivamente para
los compartimientos del refrigerador y el congelador. La alarma
sonora Door Open se puede restablecer presionando OVER
TEMPERATURE RESET.
@ Door Open
p
CARACTERISTICAS
DEL REFRIGERADOR
2.
3=
4.
La luz de estado del filtro de agua de la rejilla de la base
5.
La pantalla o luz de estado del filtro de agua le indicara cuando
debera cambiar el cartucho del filtro de agua. La pantalla o luz
esta ubicada en la parte superior del compartimiento del
refrigerador.
NOTA: No Io use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema.
Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y
continuara disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el
estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha Ilegado la
hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar
el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz
indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el flujo de
agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. (Vea "C6mo cambiar el filtro de la rejilla de la base",
mas adelante en esta secci6n).
WATER FILTER
PERCENTLEFT
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET
(Reajustar) 2 segundos. La luz indicadora cambiara a 99% una
vez que se haya reajustado el indicador del filtro.
Cbmo cambiar el filtro de la rejilla de la base
Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en el frente de
la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria a las
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el
cartucho del filtro hasta sacarlos per la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
Quite la tapa del cartucho deslizandola del extreme del
cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizara a la
izquierda o a la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustraci6n en el Paso 2.
Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se
detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Deshagase
de las tres primeras tandas de hielo producidas despues de
reemplazar el filtro.
Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua
Puede usar la fabrica de hielo sin un cartucho de filtro de agua. El
hielo no estara filtrado.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
2. Deslice la tapa del cartucho del extremo del cartucho del
filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en la
posici6n vertical, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta
que se detenga.
3=
Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.
23
2.
Inforrnaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan ffios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse ahicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le
sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea.
Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador
permanece abierto y se ahorra electricidad.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el
estante directamente hacia fuera.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este
seguro en su lugar.
El caj6n para carnes ffias esta dise_ado para proporcionar
temperaturas de almacenamiento mas bajas que la temperatura
media del refrigerador. El aire en el caj6n puede ser ajustado al
rango de temperatura de almacenamiento recomendada por la
organizaci6n National Livestock and Meat Board de 28 ° a 32°F
(-2° a 0°C) para carnes frescas. Tambien es Io suficientemente
grande como para almacenar bandejas grandes de fiesta.
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carries frias:
1. Quite el caj6n para carnes frias rodandolo hacia afuera hasta
que se detenga. Levante ligeramente la parte delantera. Jale
el caj6n para carnes frfas hacia afuera completamente.
Vuelva a colocarlo colocando los rodillos entre el rodillo
frontal del riel y el riel. Empuje el caj6n para carnes ffias hacia
arriba y dentro del riel. Deslicelo hacia atras hasta que se
detenga.
El control del caj6n para carnes ffias ajusta la temperatura de
almacenamineto en el caj6n. El aire frio fluye dentro del caj6n por
el conducto de aire entre el refrigerador y el congelador. AI ajustar
el control se permite un caudal mayor o menor de aire ffio a
traves del conducto. Ajuste el control a "COLD" para cerrar el
conducto de aire.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar en el
caj6n para carnes frias, de uso general o para verduras, mueva el
control de temperatura del caj6n para carnes frias a "COLD"
(Frio).
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayofia de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los pefiodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los per[odos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos .................... mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (h[gado,etc.) .............................................. 1 - 2 d[as
Carnes frias, filetes/asados ............................................. 3 - 5 d[as
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as
Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
........ i
Para quitar y volver a colocar el cajbn para verduras o el
cajbn utilitario:
1. Quite el contenido del caj6n.
2. Usando la manija, deslice el caj6n para verduras
directamente hacia fuera hasta el tope.
24
3.
Jel
4.
Levantando la tapa del caj6n para verduras ligeramente,
quite el rodillo del caj6n para verduras del riel en la pared
lateral y tire del caj6n hacia fuera en un angulo para quitar el
rodillo del caj6n para verduras que se encuentra detras del
rodillo grande en el riel del soporte central.
Vuelva a colocar el cajdn para verduras levantando
ligeramente la tapa del mismo e insertando el rodillo del caj6n
a un angulo detras del rodillo grande en el riel de soporte
central; luego introduzca el otro rodillo del caj6n en el riel de
la pared lateral. Desclice el caj6n completamente hacia
adentro.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Los controles de los cajones se encuentran al
frente de los mismos. Regule el control a cualquier ajuste entre
Bajo (LOW) y Alto (HIGH).
LOW (abierto) deja que el aire h_medo salga del cajdn para
verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el cajdn para verduras. No lave ni
pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Coldquelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para
verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Coldquelas en una bolsa de plastico o en un recipiente de
plastico y guardelas en el cajdn para verduras.
Ubicaci6n de los controles de humedad:
Para quitar y volver a colocar las tapas de los cajones para
verduras:
1. Quite los alimentos de la tapa del caj6n para verduras. Jale
ambos cajones para verduras hacia afuera aproximadamente
4 pulg. (10,16 cm). Busque debajo del estante de vidrio con
ambas manes y levante ligeramente hacia arriba hasta que la
parte trasera del estante se libere. Incline el estante hacia un
angulo y quitelo del refrigerador, teniendo cuidado de no
golpear el vidrio.
2. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para verduras sosteniendo
el estante de vidrio firmemente con ambas manos, incline el
estante hacia un angulo y ubiquelo per encima de los rieles
del soporte. Coloque el estante cuidadosamente sobre los
rieles del soporte en la pared lateral.
/J, ,\\
_,..,.I=ll, l_,_ =,hlll_.l =I.{I _,=1;,_. r=,.l I!_!1_i!]Ii}I!iI]iiI
I .....
I=+ +* ,+
COIII] I,I I?I
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
25
Para quitar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
p
CARACTERISTICAS
DEL CONGELADOR
Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo:
El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un
brazo interruptor de alambre, ubicado a un lade de la fabrica de
hielo.
1. Para encender la fabrica de hielo, simplemente baje el brazo
de control de alambre.
J
2.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A
medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van
Ilenando el recipiente de hielo y los mismos cubos van
elevando el brazo interrupter de alambre hasta la posici6n de
OFF (Apagado) (brazo hacia arriba).
Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo
interrupter de alambre a la posici6n OFF (braze hacia arriba),
hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de
hielo se ha apagado.
Cbmo incrementar la produccibn de hielo:
Durante la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo
producira de 7 a 9 Iotes de hielo en un perfodo de 24 horas.
Si no se esta fabricando el hielo a la velocidad deseada, gire
el control del congelador hacia un nt]mero mas alto (mas frio).
Deje pasar 24 horas entre cada incremento.
Cuidado del depbsito de hielo:
1. Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede dar_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo del despachador.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores abrasivos
o solventes.
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas
para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del
sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (come la
sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo
y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar
el use de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de almacenamiento de hielo.
El dep6sito de hielo puede demorar de tres a cuatro dfas para
Ilenarse completamente, si no se usa hielo.
26
La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas
de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las
parrillas del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador:
1. Apague la fabrica de hielo. Quite la canastilla del congelador.
2. Levante la canastilla y deslicela hacia afuera totalmente.
J
3. Vuelva a colocar la canastilla colocando la parte trasera en
los rieles del estante. Baje la parte frontal de la canastilla.
4. Ponga en marcha la fabrica de hielo.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y el tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera
ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire
dentro del paquete se han condensado, creando cristales de
hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos per pie cQbico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
p
CARACTERISTICAS DE
LA PUERTA
Los dos recipientes superiores de la puerta dan cabida a botellas
de 2 litros y son ajustables. El recipiente inferior de la puerta esta
fijo y puede contener recipientes de un gal6n.
Recipiente de puerta de un galbn
NOTA: No coloque un estante interior directamente frente a un
recipiente de un gal6n, como se muestra a continuaci6n. Tanto el
recipiente de un gal6n como su contenido pueden impedir que la
puerta del refrigerador cierre, asi come causar da_os a los
recipientes y a los estantes.
[-
Recipientes de las puertas
Cbmo quitar y reponer los recipientes de las puertas:
1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia
fuera.
2. Reponga el recipiente insertando los ganchos en las ranuras
a ambos lados de la puerta del refrigerador. Presione hacia
abajo en el recipiente para asegurarlo en su sitio.
27
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Tanto la seccidn del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor de
Encendido/Apagado".
2. Presione el interrupter de suministro en la posici6n OFF
(Apagado).
3. Quite todas las pares desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas.
No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o
daSar los materiales.
5=
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n
[26 g en 0,95 L] de agua).
Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra
da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con
un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
NOTA: Para mantener come nuevo su refrigerador de Acero
Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible
usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el
fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es s61o para partes de acero
inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n
"Accesorios".
6. Limpie los serpentines del condensador que se encuentren
detras de la rejilla superior de ventilaci6n regularmente.
Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto
le puede ayudar a ahorrar energia.
Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
7. Limpie la bandeja recolectora de agua con un detergente
suave en agua tibia. Seque meticulosamente.
Quite la rejilla de la base removiendo un tornillo de cada
esquina.
\
Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia
arriba el sujetador de retenci6n debajo del refrigerador
mientras desliza hacia adelante la bandeja.
1 2
1. Bandeja recolectora de agua
2. Sujetador de retencidn
Vuelva a colocar la bandeja recolectora de agua
colocando el borde de la misma a 7 pulg. (17,8 cm)
aproximadamente del lado izquierdo del refrigerador.
Levante la bandeja recolectora sobre las guias, empuje
hacia atras y coloque la bandeja dentro del sujetador de
retenci6n. Vuelva a colocar la rejilla de la base y los
tornillos de la misma.
8. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON
(Encendido).
9. Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor
de Encendido/Apagado".
28
-' .............. "" " t::0¢ S
NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamar_o y forma. Todas las luces
requieren un foco de 40 a 60 Watts maximo para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1. Quite la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor de
encendido/apagado".
2. Coloque el interruptor en la posicidn OFF (apagado).
3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente lquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio,
forma y vataje.
5. Cuando corresponda, vuelva a colocar la pantalla como se
indica.
6. Coloque el interruptor en la posici6n ON (encendido).
7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor
de encendido/apagado".
Luces del panel de control del refrigerador
Introduzca la mano detras del panel de control del refrigerador y
del congelador (ubicado en la parte superior del compartimiento
del refrigerador) para quitar y reemplazar el foco.
Luz del congelador (encima del depbsito de hielo)
Introduzca la mane detras del panel (ubicado en la parte superior
del compartimiento del congelador) para quitar y reemplazar el
foco.
Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las
dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se
mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas haga Io
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per
cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de dos a cuatro dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
"> I
Iu refrigerador viene equipado con la caracteristica Holiday
Mode (Modo de fiestas) la cual fue disefiada para el viajero que
desea economizar energia adicional. AI selecaionar esta
caraateristiaa los puntos de ajuste de la temperatura no cambian,
pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores
se apagaran.
Ii Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras esta
ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Presione el bot6n HOLIDAY MODE.
3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, cierre el
suministro de agua a la fabrica de hielo.
4. Vacfe el dep6sito de hielo.
5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE
para volver al funcionamiento normal.
Si Ud. decide apagar el refrigerader antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba).
3. Coloque el Control del termostato (o Control del refrigerador
dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) o vea
"Holiday Mode" (Mode de dia de fiesta) en la secci6n "Use
de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que se formen bongos.
p
SOLUCION DE
PROBLEMAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Estfi desconectado el cable el6ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Estfi el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso de los
controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica.
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles." Si aOn asi no puede corregir el problema,
lame solicitando servicio.
29
[.as luces no funcionan
&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el(los) foco(s)".
&Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos?
Cuando se deja abierta la puerta por mas de 10 minutos,
centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y
se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta
abierta) en la secci6n "Uso de los controles".
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
&Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Esta mas ht)medo que Io normal? Cuando este hOmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n
esta caliente, puede funcionar pot mas tiempo.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos.
Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador
de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y
cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos.
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.
&Estan sucios los serpentines del condensador? Esto
impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje
mas. Umpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n
"Limpieza'.
&No estan selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara pot periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales",
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? El dep6sito de
hielo puede contener 14 a 17 (6,4 a 7,7 kg) libras de hielo. El
dep6sito de hielo puede durar tres a cuatro dias para Ilenarse
completamente si no se ha usado hielo durante este periodo.
&Estb la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hiele? Espere 24 horas despues de haber
conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
&Est_ el brazo de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagado-
brazo de control de alambre hacia arriba)? Baje el brazo
de control de alambre a la posici6n ON (Encendido-brazo de
control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de almacenamiento".
&No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua
al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n
"C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las
Instrucciones de Instalaci6n.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el
hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la
secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde almacenamiento".
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia
de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n.
2.,Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 3 o 4 alias, si no se usa hielo durante este perfodo
para que la fabrica de hielo se restablezca.
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso de los controles".
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras
tandas de hielo.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda.
30
_.Senecesita limpiar el congelador y el depbsito o balde
de hielo? Vea la seccidn "Limpieza" o "Fabrica de hielo y
depdsito/balde de almacenamiento".
_.Sehart envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra la humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
El divisor entre los dos compartimientos est& caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura est& demasiado caliente
_.Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire fifo del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
_,Seabre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en
cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre.
Para mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que
necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente
despues de sacarlos.
&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal,
_.Sehan ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
_,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a
ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles." Si a0n asf no puede corregir el problema,
Ilame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire".
_,Seabre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.
&Esta h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hL_medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n
automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.
&Esta el dep6sito o el balde de hielo real colocado?
Empuje el dep6sito de hielo hasta el rondo. Si el dep6sito de
hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho.
Saquelo y vuelva a empujarlo. Vea la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito/balde de almacenamiento".
&Estbn las bandejas, parrillas, dep6sitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n
correcta, Para mas informaci6n, vea la secci6n "Cajones de
verduras y tapas".
&Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea la seccion "Como ajustar las puertas" o
"C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de
Instalaci6n.
Es dificil abrir las puertas
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
31
AYUDA O SERVICIO
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, per favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas " Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico Si considera que a0n necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
0nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n del cliente o al
centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad.
Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informacidn sobre instalacidn.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Accesorios y venta de partes para reparacidn.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para
cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez
que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compar_fa de servicio designada per
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n
amarilla de su guia telef6nica.
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada
sin costo alguno al: 1-800-461-5681 Lunes aviernes de 8.00
A.M. a 6.00 RM. (hora del este). Sabado de 8.30 A.M. a 4.30 RM.
(hora del este).
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Recomendaciones con distribuidores locales.
Para solicitar servicio en Canad&
Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos designados por
KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la
garantfa del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa
termine, en cualquier lugar de CanadA.
Para obtener m&s asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el
nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o
p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nQmero 8171420
Cartuchos para el filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No Io use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Cartucho est&ndar:
Pida la pieza nQmero 4396164 (LC 400)
32
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400
Comprobado y certificado per NSF International,segQnla norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro (Clase I), saber y olory bajo la
norma 53 ANSl/NSF para lareducci6n de plomo, quistes y turbidez.
Capacidad: 400 galones (1514 litros),
Tasade flujo de servicio: 0.5 gpm (1.89 L/min.)@60 Ibs/pulg2
EE.UU. EPA Promedio Maximo Promedio % Minimo % Promedio N0mero de
MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
Reducci6n de
sustancias
Efectos esteticos
Cloro, sabor y olor
Particulas
Reducci6n de
contaminantes
Quistes
Turbidez
Plomo: @pH 6.5
Plomo: @pH 8.5
N/A 2,0mg/L N/A 0,04mg/L N/A 98% 994707
N/A 610.000/mL* N/A 154/mL N/A 99% 994711
U.S. EPA Promedio Maximo Promedio % Minimo % Promedio NQmero de
MCL influente efluente efluente reducci6n reducci6n prueba NSF
99,95%** 89,250/mL* 6/mL 2,3/mL 99,993% 99,997% 994710
0,5 NTU 29 NTU 0,12 NTU 0,09 NTU 99,59% 99,69% 994710
0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,001mg/L 0,001 mg/L 99,4% 99,4% 994708
0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,002 mg/L 0,001 mg/L 98,8% 99,4% 994709
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LC400 El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use
el cartucho de repuesto LC400, pieza 4396164. El precio
sugerido de venta al por menor durante 2002 es de $39.95
EE.UU./$49.95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo
aviso.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema.
Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y n0mero
telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pg2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6° - 37,8 ° C)
* El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
** El rendimiento de quistes es el % de reduccion segOn el est_ndar 53 de la NSR
*** El requisito de prueba es 0,15 mg/L _+10%. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o
puede variar dependiendo de las condiciones del agua local.
(R_NSF es una marca registrada de NSF International
33
P
GARANTIA DEL REFRIGEILADOR EMPOTRADO KITCHENAID
GARANTIA TOTAL DE DOS AI_IOS EN EL REFRIGERADOR
Durante dos ados a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un
uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de
las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de
fabricaci6n. Piezas de repuesto y gastos de mano de obra para corregir defectos en los focos, un ado. El servicio debera ser
proporcionado per una compadia de servicio designada por KitchenAid.
Cartucho del filtro de agua: garant[a limitada de 30 dias por el filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra, cuando se
de al filtro un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, KitchenAid se hara
cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n.
GARANTIA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO AI_IO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA
Entre el tercero y el sexto ado a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema
sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuber[a de conexi6n. El servicio debera
ser proporcionado pot una compadia de servicio designada per KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO
Entre el septimo y el duodecimo ado a partir de la fecha de compra siempre y cuando se de al refrigerador un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto
especificadas de fabrica para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son:
compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuber[a de conexi6n.
GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA DE LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA
Durante la vida 0til del producto, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazara todos los recipientes de la puerta per defectos de materiales o de
fabricaci6n.
KitchenAid no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ensedarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa, para cambiar focos o para cambiar los filtros de agua
aparte de los antes mencionados.
2. Reparaciones cuando su electrodomestico haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal.
3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta disedado para ser reparado en el hogar.
4. Dados causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el
empleo de productos no aprobados por KitchenAid o KitchenAid Canada.
5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto.
6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodomestico.
7. Quitar y cambiar adornos o paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto.
8. Mano de obra o piezas instaladas por cualquier compadia de servicio no designado durante el periodo de garant[a completa, si no
fue aprobado por KitchenAid antes de hacer el servicio.
9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes.
10. Cualquier gasto de mano de obra durante las garant[as limitadas.
KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INClDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dados incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n
o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted tenga tambien otros
derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor
autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Despues de consultar "Soluci6n de Problemas", podra encontrar
ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid al
1-800-422-1230 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, contacte a su compad[a de servicio designado pot
KitchenAid Canada o flame al 1-800-807-6777. 8/01
Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para
consulta futura. Para obtener el servicio de la garantia
debera proporcionar un comprobante de compra o la fecha
de instalaci6n del electrodom6stico.
Anote la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador para
facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a
necesitarlo. Usted tendra que saber el n0mero completo del
modelo y de la serie. Encontrara esta informaci6n en la placa/
etiqueta con el n0mero del modelo y de la serie, ubicada en la
pared interior del compartimiento del refrigerador.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
N0mero de tel6fono
N0mero del modelo
Numero de la serie
Fecha de compra
34
2257388
© 2002. All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits r6serv6s.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. Uso en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
10/02
Printed in U.S.A.
Impreso en EE..UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

®itchen_kid BOTTOM For questions MOUNT ® BUILT-IN about features, operation/performance, In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, REFRIGERATOR parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 for installation and service, call: 1-800-807-6777 www.kitchenaid.com or visit our website at... or www.KitchenAid.ca REFRIGERADOR EMPOTRADO, CON MONTAJE INFERIOR r Para consultas respecto a caracterfsticas, operaci6n/desempe_o, partes, accesorios o servicio, Ilame al: 1-800-422-1230 En Canada, para obtener asistencia Ilame al 1-800-461-5681, para instalacion y servicio Ilame al: 1-800-807-6777 visite nuestra p_gina de Internet... www.kitchenaid.com P P o P REFRIGERATEUR ENCASTRE AVEC CONGELATEUR EN DESSOUS P Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &.. www.KitchenAid.ca Table of Contents/indice/Table 2257388 des matieres ................................................................. 2 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3 BEFORE USE .................................................................................. 4 REFRIGERATOR USE .................................................................... 4 Power On/Off Switch ................................................................... 4 Normal Sounds ............................................................................ 5 Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 5 Using the Controls ....................................................................... 6 REFRIGERATOR FEATURES ........................................................ 7 Water Filtration System ................................................................ 7 Refrigerator Shelves ..................................................................... 8 Deft Locker .................................................................................... 8 Deli Locker Temperature Control ................................................. 8 Crispers and Covers .................................................................... 9 Crisper Humidity Control ............................................................. 9 Covered Utility Bin ....................................................................... 9 Wine Rack .................................................................................. 10 FREEZER FEATURES .................................................................. Ice Maker and Storage Bin/Bucket ............................................ Pull-out Freezer Basket .............................................................. 10 10 10 DOOR FEATURES ........................................................................ Door Bins .................................................................................... 11 11 REFRIGERATOR CARE ............................................................... Cleaning ...................................................................................... Changing the Light Bulbs ........................................................... Power Interruptions .................................................................... Vacation Care ............................................................................. 11 11 12 12 12 TROUBLESHOOTING .................................................................. 13 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... Accessories ................................................................................ 14 14 15 15 WATER FILTER CERTIFICATIONS 15 ............................................. PRODUCT DATA SHEETS ....................................................... 16 WAR RANTY .................................................................................. 17 p INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................ 18 CGmo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 18 ANTES DE USAR .......................................................................... 19 USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... Interruptor de Encendido/Apagado ........................................... Sonidos normales ...................................................................... CGmo asegurar la debida circulaciGn del aire ........................... Uso de los controles .................................................................. CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 19 19 20 21 21 23 Sistema de filtrado de agua ....................................................... Estantes del refrigerador ............................................................ CajGn para carnes frias .............................................................. Control de temperatura del cajGn para carnes frias .................. Cajones para verduras y tapas .................................................. Control de humedad del cajGn para verduras ........................... Compartimiento de uso general con tapa ................................. Portabotellas .............................................................................. 23 24 24 24 24 25 25 26 CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................. 26 Fabrica de hielo y dep6sito/balde de almacenamiento ............ 26 Canastilla removible del congelador .......................................... 27 CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ......................................... 27 Recipientes de la puerta ............................................................ 27 CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 28 Limpieza ..................................................................................... 28 CGmo cambiar los focos ............................................................ 29 Cortes de corriente ..................................................................... 29 Cuidado durante las vacaciones ................................................ 29 SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 29 AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios .................................................................................. 32 32 32 32 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ........................................ GARANTIA ..................................................................................... 33 34 TABLE DES MATIERES SI:!:CURIT¢: DU RI:!:FRIGC:RATEUR ........................................... 35 Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. AVANT L'UTILISATION ................................................................ UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... Commutateur marche/arr_t ........................................................ Sons normaux ............................................................................ Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... Utilisation des commandes ........................................................ 35 36 36 36 37 38 38 CARACTC:RISTIQUES DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR........................... Systeme de filtration d'eau ........................................................ Tablettes du refrigGrateur ........................................................... Tiroir de speoialites alimentaires ................................................ Commande de temperature du tiroir de specialites alimentaires ......................................................... Bacs a legumes et couvercles ................................................... Reglage de I'humidite dans le bac & legumes ........................... Casier utilitaire couvert ............................................................... Casier a vin ................................................................................. CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ............................... 40 40 41 41 Machine a gla_ons et bac/seau d'entreposage ........................ Panier du congelateur amovible ................................................ CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... Compartiments dans la porte .................................................... ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 43 44 44 44 45 Nettoyage ................................................................................... Remplacement des ampoules d'eclairage ................................ Pannes de courant ..................................................................... Entretien avant les vacances ..................................................... DCPANNAGE ................................................................................. 45 46 46 46 47 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Accessoires ................................................................................ 49 49 FEUILLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUIT .......................... 50 GARANTIE ..................................................................................... 51 41 42 42 42 43 43 SEGURIDAD Su seguridad DEL REFRIGERADOR y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones bAsicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable el6ctrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fAbrica de hielo). • • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Use un limpiador no infiamable. • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). [] No use un adaptador. Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • Use dos o mAs personas para mover e instalar el refrigerador. • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse de su refrigerador viejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o daho al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 18 • viejo o congelador: Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse adentro con facilidad. ANTES DE USAR C6mo quitar los materiales de empaque • Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo en march& Frote un poco de detergente liquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. USO DE SU REFRIGERADOR No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Seguridad del refrigerador". Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador", Peligro de Choque Conecte a un contacto tierra de 3 terminales. Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan fr[os. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disehado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se dar_en al caer. No quite el terminal EI6ctrico de pared de conexi6n de conexi6n a a tierra. No use un ariaptarior. No use un cable No seguir la muerte, el6ctrico de extenei6n. estas instrucciones incenriio o choque Peligro puerie ocasionar el6ctrico. de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejarios riel refrigerarior. No seguir la muerte, esta instrucci6n puerie ocasionar explosi6n, o incenriio. ..................................... _, UI_ ....... Si necesita encender (ON) o apagar (OFF) su refrigerador, debera quitar el ensamblaje de la rejilla superior para poder alcanzar el interrupter de Encendido/Apagado. Cuando limpie el refrigerador o cambie los focos, p6ngalo en OFF (Apagado). Modelos con paneles (en algunos modelos} Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la ensambladura superior. de la rejilla 19 Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie blanda. 2. Para encender 1. 2. o apagar: Quite la rejilla superior. Presione el interrupter principal de suministro a la posici6n ON u OFF (Encendido o Apagado). 3. Vuelva a colocar la rejilla superior. IMPORTANTE: Cerci6rese de que el interruptor de suministro este en la posici6n ON despues de limpiar el refrigerador o de cambiar los feces. 1. Rejilla superior 2. Adornos laterales del gabinete Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el adorno lateral. 2. Empuje la rejilla ligeramente su lugar. hacia abajo para que encaje en 1. Interruptor de Encendido/Apagado Modelos con puertas modelos) envolventes (en algunos Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremes del panel de celosia. Empuje el panel de celosfa hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo blanda. 2. Tome ambos extremes de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo blanda. 2 Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuacidn se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Si su producto esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. • Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energia. El compresor de alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. • Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse per el flujo de liquido refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado per el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. 1 3 1. Rejilla superior 2. Adorno lateral del gabinete 3. Panel de celosfa Para volver a colocar la rejilla superior: 1. Inserte los ganchos de la rejilla superior (ubicados en la parte trasera de la rejilla superior) en las ranuras que estan en el adorno lateral. Empuje la rejilla ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. 2. 20 Inserte los ganchos del panel de celosfa (ubicados en la parte trasera del panel de celosfa) en las ranuras que estan en el adorno lateral. Empuje el panel ligeramente hacia abajo para que encaje en su lugar. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire fluya entre las secciones del refrigerador y del congelador. Como se indica en la ilustraci6n, el aire frio entra en la secci6n del congelador por orificios de ventilaci6n en la parte trasera y superior• El aire fluye per la secci6n del congelador y circula de nuevo per debajo del piso del congelador. El aire frio entra en la secci6n del refrigerador por la parte superior, luego fluye hacia abajo y a traves los estantes hasta las puertas, y circula de nuevo a los orificios de ventilaci6n de regreso en la parte superior• Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan fries come a usted le gusta y cuando el helado esta firme. Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles esten ann prefijados en los "ajustes medios" tal come se ilustra. El panel de control digital esta ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador. NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste: • Presione y sostenga Power ON/OFF 2 segundos. Warmer Warme_ Q Colder Colde_ NOTA: Despues de haber encendido el refrigerador, la alarma auditiva de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activaran cada 1 1/2horas hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. Para apagar la alarma y la luz indicadora, presione OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de temperatura excesiva). (Vea la secci6n "Over Temperature Reset (Restablecimiento de temperatura excesiva)". No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con paquetes de alimentos. Si estos orificios estan bloqueados, aire no circulara y podr[an ocasionarse problemas de temperatura y humedad. el IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar que los olores pasen de una secci6n a otra o que los alimentos se sequen, envuelva o cubra bien los alimentos. IL;f,_;_. " _t [ Controles S digitales IMPORTANTE: • El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de conectar el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podr[an echarse a perder. NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Para ver las temperaturas en centigrados: • Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador negative (-) se encender& Para volver a mostrar grades Fahrenheit presione de nuevo °C SELECT. NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora con el signo negativo adyacente a la pantalla del congelador se encender& Esto es normal. Ajuste de los controles digitales NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para regular temperaturas de punto de ajuste: • Presione el bot6n del refrigerador o del congelador hacia MAS (+) o MENOS (-) hasta Ilegar a la temperatura deseada. Warmer R:I:RIGE _ArOR Q Q Colder 21 NOTA: El margen del punto de ajuste para el congelador es de -9°F a 9°F (de -23°C a -13°C) y de 32°F a 46°F (de 0°C a 8°C) )ara el refrigerador. CONDICION/MOTIVO: REGULACION DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frb Control del REFRIGERADOR 1° mas No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales alto REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente bajo CONGELADOR Control del CONGELADOR demasiado frio No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales 1° mas alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo Funciones adicionales del Panel de control digital Las funciones adicionales estan ubicadas en el panel de control en la parte superior del compartimiento del refrigerador. Max Cool (Frio maximo) La caracterfstica Max Cool ayuda en periodos de gran demanda de hielo, cargas de comestibles muy pesadas o temperaturas ambientales sumamente elevadas temporalmente. • NOTA: El indicador de temperatura no cambiara. Despues de 24 horas, el refrigerador vuelve a los ajustes predeterminados. Over Temperature Reset (Restablecimiento de temperatura excesiva) La caracterfstica Over Temperature se ha concebido para advertirle ya sea que la temperatura del refrigerador sobrepasa los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador ascendi6 por arriba de 15°F (-9°C) durante mas de 1 hora y media. Cuando la temperatura se normaliza, se apagara automaticamente la alarma sonora, pero la luz indicadora seguira parpadeando para informarle que hubo un incidente de temperatura excesiva. IMPORTANTE: Si se activa la alarma de Over Temperature, es posible que se echen a perder los alimentos. Si desea mas informaci6n, consulte la secci6n "Cortes de corriente" y evite en Io posible abrir y cerrar las puertas hasta que la temperatura regrese a Io normal. • Estado del FILTRO DE AGUA y Reajuste NOTA: No se debe usar con agua que presente peligros microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida desinfecci6n antes o despues del sistema. ESTADO: 99 por ciento Nuevo filtro instalado 10 por ciento Pedir filtro de reemplazo 0 por ciento o flujo disminuye Reemplazar el filtro • Despues de reemplazar el filtro del agua, presione RESET y sostengalo 2 segundos para cambiar la pantalla del filtro de agua a 99 por ciento. WATER FILTER Presione OVER TEMPERATURE RESET (Restablecimiento de temperatura excesiva) para apagar la alarma sonora y la hz indicadora parpadeante. • Over @Tempe_afure La pantalla del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar el filtro. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "Sistema de filtrado de agua". INDICADOR: Presione MAX COOL para activar la caracterfstica de frb maximo. La luz indicadora permanecera encendida durante 24 horas a no ser que se apague manualmente. La caracteristica Over Temperature seguira activandose cada hora y media hasta que las temperaturas del refrigerador y del congelador desciendan a menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente. Holiday Mode (Modo de dia de fiesta) La caracterfstica Holiday Mode se ha concebido para aquellos viajeros que desean ahorrar energia adicional o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las lamparas y la fabrica de hielo. AI seleccionar esta caracteristica se conservan los ajustes predeterminados de temperatura pero la fabrica de hielo se desactiva y las hces interiores se apagan. • Para activar el modo de dfa de fiestas, presione HOLIDAY MODE. Esta caracterfstica continuara activada hasta que la tecla Holiday Mode se presione nuevamente. PERCENTLEFT NOTA: Si antes de activar la caracterfstica Holiday Mode se activ6 la caracterfstica Max Cool (Frb maximo), entonces los ajustes predeterminados seguiran en 32°F (0°C) y -10°F (-23°C) para los compartimientos del refrigerador y el congelador hasta que el tiempo de ejecuci6n de la caracterfstica Max Cool se agote. Entonces, el refrigerador volvera a los ajustes predeterminados. Call Service (Solicite servicio) Si la luz Call Service esta parpadeando, solicite un servicio. Para mas informaci6n acerca de como solicitar servicio, consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico". • 22 Call Service Door Open (Puerta abierta) La luz indicadora Door Open parpadear& sonara una alarma y las luces interiores se apagaran si la puerta del refrigerador permaneciera abierta por mas de 10 minutos. AI cerrar la puerta, la alarma sonora se restablece y se apaga, pero el indicador Door Open seguira parpadeando hasta que la temperatura iguale o descienda de los 45°F (7°C) y 15°F (-9°C) respectivamente para los compartimientos del refrigerador y el congelador. La alarma sonora Door Open se puede restablecer presionando OVER TEMPERATURE RESET. 2. Quite la tapa del cartucho deslizandola del extreme del cartucho viejo. La tapa del cartucho se deslizara a la izquierda o a la derecha. NO DESCARTE LA TAPA. @ Door Open p CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR La luz de estado del filtro de agua de la rejilla de la base 3= 4. Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la ilustraci6n en el Paso 2. 5. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas despues de reemplazar el filtro. La pantalla o luz de estado del filtro de agua le indicara cuando debera cambiar el cartucho del filtro de agua. La pantalla o luz esta ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador. NOTA: No Io use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Un filtro de agua nuevo debe mostrar un estado de 99% y continuara disminuyendo a medida que se usa el filtro. Cuando el estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz indicadora del filtro de agua cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. (Vea "C6mo cambiar el filtro de la rejilla de la base", mas adelante en esta secci6n). WATER FILTER Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. Uso de la f&brica de hielo sin el filtro de agua Puede usar la fabrica de hielo sin un cartucho de filtro de agua. El hielo no estara filtrado. 1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. 2. Deslice la tapa del cartucho del extremo del cartucho del filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Con la tapa del cartucho en la posici6n vertical, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. PERCENTLEFT Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET (Reajustar) 2 segundos. La luz indicadora cambiara a 99% una vez que se haya reajustado el indicador del filtro. Cbmo cambiar el filtro de la rejilla de la base Localice la tapa del cartucho del filtro de agua en el frente de la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria a las manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro hasta sacarlos per la rejilla de la base. 3= Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal. La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de la base. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un poco de esa agua. 23 2. Vuelva a colocarlo colocando los rodillos entre el rodillo frontal del riel y el riel. Empuje el caj6n para carnes ffias hacia arriba y dentro del riel. Deslicelo hacia atras hasta que se detenga. Inforrnaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan ffios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse ahicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer. Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a sus necesidades individuales de almacenamiento. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, le sera muy facil encontrar exactamente el articulo que desea. Asimismo, de esa forma se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra electricidad. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Jale el estante directamente hacia fuera. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. 3. Baje el frente del estante y verifique que el estante este seguro en su lugar. El control del caj6n para carnes ffias ajusta la temperatura de almacenamineto en el caj6n. El aire frio fluye dentro del caj6n por el conducto de aire entre el refrigerador y el congelador. AI ajustar el control se permite un caudal mayor o menor de aire ffio a traves del conducto. Ajuste el control a "COLD" para cerrar el conducto de aire. IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar en el caj6n para carnes frias, de uso general o para verduras, mueva el control de temperatura del caj6n para carnes frias a "COLD" (Frio). Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayofia de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los pefiodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los per[odos indicados, congelela. El caj6n para carnes ffias esta dise_ado para proporcionar temperaturas de almacenamiento mas bajas que la temperatura media del refrigerador. El aire en el caj6n puede ser ajustado al rango de temperatura de almacenamiento recomendada por la organizaci6n National Livestock and Meat Board de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C) para carnes frescas. Tambien es Io suficientemente grande como para almacenar bandejas grandes de fiesta. Para quitar y volver a colocar el caj6n para carries frias: 1. Quite el caj6n para carnes frias rodandolo hacia afuera hasta que se detenga. Levante ligeramente la parte delantera. Jale el caj6n para carnes frfas hacia afuera completamente. Pescado fresco o mariscos .................... mismo dia de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (h[gado,etc.) .............................................. 1 - 2 d[as Carnes frias, filetes/asados ............................................. 3 - 5 d[as Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 d[as Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. ........ 2. 24 i Para quitar y volver a colocar el cajbn para verduras cajbn utilitario: 1. Quite el contenido del caj6n. Usando la manija, deslice el caj6n para verduras directamente hacia fuera hasta el tope. o el 3. Levantando la tapa del caj6n para verduras ligeramente, quite el rodillo del caj6n para verduras del riel en la pared lateral y tire del caj6n hacia fuera en un angulo para quitar el rodillo del caj6n para verduras que se encuentra detras del rodillo grande en el riel del soporte central. Jel Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Los controles de los cajones se encuentran al frente de los mismos. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (abierto) deja que el aire h_medo salga del cajdn para verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. 4. Vuelva a colocar el cajdn para verduras levantando ligeramente la tapa del mismo e insertando el rodillo del caj6n a un angulo detras del rodillo grande en el riel de soporte central; luego introduzca el otro rodillo del caj6n en el riel de la pared lateral. Desclice el caj6n completamente hacia adentro. • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el cajdn para verduras. No lave ni pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Coldquelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el cajdn para verduras. HIGH (cerrado) mantiene el aire hQmedo en el cajdn para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, escQrralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Coldquelas en una bolsa de plastico o en un recipiente de plastico y guardelas en el cajdn para verduras. Ubicaci6n Para quitar y volver a colocar verduras: 1. 2. las tapas de los cajones para Quite los alimentos de la tapa del caj6n para verduras. Jale ambos cajones para verduras hacia afuera aproximadamente 4 pulg. (10,16 cm). Busque debajo del estante de vidrio con ambas manes y levante ligeramente hacia arriba hasta que la parte trasera del estante se libere. Incline el estante hacia un angulo y quitelo del refrigerador, teniendo cuidado de no golpear el vidrio. Vuelva a colocar la tapa del caj6n para verduras sosteniendo el estante de vidrio firmemente con ambas manos, incline el estante hacia un angulo y ubiquelo per encima de los rieles del soporte. Coloque el estante cuidadosamente sobre los rieles del soporte en la pared lateral. de los controles de humedad: /J, ,\\ _,..,.I=ll, I l_,_ =,hlll_.l =I.{I _,=1;, _. r=,.l I!_!1_i!]Ii}I!iI]iiI ..... I=+ +* ,+ COIII] I,I I?I NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. 25 Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo entre el estante Cbmo incrementar la produccibn de hielo: • Durante la producci6n normal de hielo, la fabrica de hielo producira de 7 a 9 Iotes de hielo en un perfodo de 24 horas. Si no se esta fabricando el hielo a la velocidad deseada, gire el control del congelador hacia un nt]mero mas alto (mas frio). Deje pasar 24 horas entre cada incremento. Cuidado del depbsito de hielo: 1. Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede dar_ar el recipiente de hielo y el mecanismo del despachador. 2. p CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producidas para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Para encender la fabrica de hielo, simplemente de control de alambre. baje el brazo J NOTA: Su fabrica de hielo tiene un interruptor automatico. A medida que se va fabricando el hielo, los cubos de hielo van Ilenando el recipiente de hielo y los mismos cubos van elevando el brazo interrupter de alambre hasta la posici6n de OFF (Apagado) (brazo hacia arriba). 2. 26 Para apagar manualmente la fabrica de hielo, levante el brazo interrupter de alambre a la posici6n OFF (braze hacia arriba), hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fabrica de hielo se ha apagado. de la primera Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de agua blanda, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. Cbmo encender y apagar la f&brica de hielo: El interruptor de encendido/apagado de la fabrica de hielo es un brazo interruptor de alambre, ubicado a un lade de la fabrica de hielo. 1. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores abrasivos o solventes. • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de almacenamiento de hielo. • El dep6sito de hielo puede demorar de tres a cuatro dfas para Ilenarse completamente, si no se usa hielo. p La canastilla del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de las parrillas del congelador. CARACTERISTICAS DE LA PUERTA Para quitar y volver a colocar la canastilla del congelador: 1. Apague la fabrica de hielo. Quite la canastilla del congelador. 2. Levante la canastilla y deslicela hacia afuera totalmente. Los dos recipientes superiores de la puerta dan cabida a botellas de 2 litros y son ajustables. El recipiente inferior de la puerta esta fijo y puede contener recipientes de un gal6n. Recipiente de puerta de un galbn NOTA: No coloque un estante interior directamente frente a un recipiente de un gal6n, como se muestra a continuaci6n. Tanto el recipiente de un gal6n como su contenido pueden impedir que la puerta del refrigerador cierre, asi come causar da_os a los recipientes y a los estantes. [J 3. Vuelva a colocar la canastilla colocando la parte trasera en los rieles del estante. Baje la parte frontal de la canastilla. 4. Ponga en marcha la fabrica de hielo. Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que humedad y aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de alimentos per pie cQbico [907 a 1,350 g por L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Recipientes de las puertas Cbmo quitar y reponer los recipientes de las puertas: 1. Quite el recipiente levantandolo hacia arriba y tirando hacia fuera. 2. Reponga el recipiente insertando los ganchos en las ranuras a ambos lados de la puerta del refrigerador. Presione hacia abajo en el recipiente para asegurarlo en su sitio. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. 27 IMPORTANTE: inoxidable! CUIDADO DE SU REFRIGERADOR No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea la secci6n "Accesorios". 6. Limpie los serpentines del condensador que se encuentren detras de la rejilla superior de ventilaci6n regularmente. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto le puede ayudar a ahorrar energia. • 7. Peligro Use un limpiador No seguir la muerte, • de Explosi6n Quite la rejilla de la base removiendo esquina. un tornillo de cada no inflamable. esta instrucci6n puede explosi6n o incendio. ocasionar Para limpiar su refrigerador: 1. Quite la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor Encendido/Apagado". \ de 2. Presione el interrupter de suministro en la posici6n OFF (Apagado). 3. Quite todas las pares desmontables del interior, tales como estantes, compartimientos para verduras, etc. 4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropa.jos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daSar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paso suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para mantener come nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado per el fabricante. 28 Use una aspiradora con extensi6n para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos. Limpie la bandeja recolectora de agua con un detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente. Tanto la seccidn del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. 5= iEste limpiador es s61o para partes de acero • Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia arriba el sujetador de retenci6n debajo del refrigerador mientras desliza hacia adelante la bandeja. 1 1. Bandeja recolectora 2 de agua 2. Sujetador de retencidn Vuelva a colocar la bandeja recolectora de agua colocando el borde de la misma a 7 pulg. (17,8 cm) aproximadamente del lado izquierdo del refrigerador. Levante la bandeja recolectora sobre las guias, empuje hacia atras y coloque la bandeja dentro del sujetador de retenci6n. Vuelva a colocar la rejilla de la base y los tornillos de la misma. 8. Presione el interruptor de suministro en la posici6n ON (Encendido). 9. Vuelva a colocar la rejilla superior, vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/Apagado". -' .............. "" " t::0¢ "> S I NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. Aseg@ese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamar_o y forma. Todas las luces requieren un foco de 40 a 60 Watts maximo para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. Iu refrigerador viene equipado con la caracteristica Holiday Mode (Modo de fiestas) la cual fue disefiada para el viajero que desea economizar energia adicional. AI selecaionar esta caraateristiaa los puntos de ajuste de la temperatura no cambian, pero la fabrica de hielo estara desactivada y las luces interiores se apagaran. 1. Quite la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor encendido/apagado". Ii Ud. decide dejar el refrigerador funcionando ausente: 2. Coloque el interruptor en la posicidn OFF (apagado). 3. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. de mientras esta 1. 2. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. Presione el bot6n HOLIDAY MODE. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente lquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, suministro de agua a la fabrica de hielo. 4. Vacfe el dep6sito de hielo. 4. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamafio, forma y vataje. 5. Cuando vuelva de sus vacaciones presione HOLIDAY MODE para volver al funcionamiento normal. 5. Cuando corresponda, indica. Si Ud. decide 6. vuelva a colocar la pantalla como se Coloque el interruptor en la posici6n ON (encendido). apagar el refrigerader cierre el antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 7. Vuelva a colocar la rejilla superior. Vea la secci6n "lnterruptor de encendido/apagado". • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dfa antes. Luces del panel de control del refrigerador Introduzca la mano detras del panel de control del refrigerador y del congelador (ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador) para quitar y reemplazar el foco. • Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (hacia arriba). 3. Coloque el Control del termostato (o Control del refrigerador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) o vea "Holiday Mode" (Mode de dia de fiesta) en la secci6n "Use de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que se formen bongos. p SOLUCION DE PROBLEMAS Luz del congelador (encima del depbsito de hielo) Introduzca la mane detras del panel (ubicado en la parte superior del compartimiento del congelador) para quitar y reemplazar el foco. Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Si no va a haber electricidad per 24 horas o menos, mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan fries y congelados. Si el corte de electricidad siguiente: va a durar mas de 24 horas haga Io Su refrigerador no funciona • &Estfi desconectado el cable el6ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y guardelos en una • &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de dos a cuatro dfas. • &Estfi el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (Apagado)? Vea la secci6n "Uso de los controles". • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frfo per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frfo por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pastelerfa. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. &Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutes vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica. &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles." Si aOn asi no puede corregir el problema, lame solicitando servicio. 29 [.as luces no funcionan • &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Esta flojo un foco o se ha quemado? Vea la secci6n "C6mo cambiar el(los) foco(s)". El refrigerador • &Se acaba de instalar la fabrica hielo puede contener 14 a 17 (6,4 dep6sito de hielo puede durar tres completamente si no se ha usado • &Esta mas ht)medo que Io normal? Cuando este hOmedo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse. &Est_ el brazo de control de alambre de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posicibn OFF (Apagadobrazo de control de alambre hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (Encendido-brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de almacenamiento". Parece que el motor funciona excesivamente &No esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la valvula de agua. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. &Esta la temperatura ambiente mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona el 80% del tiempo. Si la habitaci6n esta caliente, puede funcionar pot mas tiempo. &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde almacenamiento". &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por periodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea la secci6n "C6mo conectar la tuberia de agua al refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos. Ahorre energia sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. • &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas. Umpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n "Limpieza'. • &No estan selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara pot periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. 30 de hielo? El dep6sito de a 7,7 kg) libras de hielo. El a cuatro dias para Ilenarse hielo durante este periodo. &Estb la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hiele? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secci6n "Uso de los controles". Hay agua en la bandeja recolectora de agua &Se esta descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales", La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo &Ha estado la puerta abierta por mas de 10 minutos? Cuando se deja abierta la puerta por mas de 10 minutos, centelleara la luz indicadora "Door Open" (Puerta abierta) y se apagaran las luces del interior. Vea "Door Open" (Puerta abierta) en la secci6n "Uso de los controles". • parece hacer mucho ruido acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 3 o 4 alias, si no se usa hielo durante este perfodo para que la fabrica de hielo se restablezca. 2.,Se &Se han ajustado correctamente secci6n "Uso de los controles". los controles? Vea la NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicio. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de real sabor? Deseche las primeras tandas de hielo. • &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga una nueva tanda. • • _.Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde de hielo? Vea la seccidn "Limpieza" o "Fabrica de hielo y depdsito/balde de almacenamiento". &Esta h_meda la habitacibn? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta hL_medo. _.Se hart envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra la humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada. &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. &Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela automaticamente. El divisor entre los dos compartimientos est& caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. Las puertas no cierran completamente • La temperatura est& demasiado caliente _.Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del aire fifo del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire". _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador frio, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Esta el dep6sito o el balde de hielo real colocado? Empuje el dep6sito de hielo hasta el rondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de almacenamiento". &Estbn las bandejas, parrillas, dep6sitos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta, Para mas informaci6n, vea la secci6n "Cajones de verduras y tapas". • &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal, • &Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la seccion "Como ajustar las puertas" o "C6mo nivelar el refrigerador" en las Instrucciones de Instalaci6n. _.Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". _,No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a ON (Encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles." Si a0n asf no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. Es dificil abrir las puertas • &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". Hay acumulacibn de humedad en el interior _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire". _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. 31 AYUDA O SERVICIO Llame al Centre de Interacci6n del Cliente de KitchenAid Canada sin costo alguno al: 1-800-461-5681 Lunes a viernes de 8.00 A.M. a 6.00 RM. (hora del este). Sabado de 8.30 A.M. a 4.30 RM. (hora del este). TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, per favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas " Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico Si considera que a0n necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Nuestros consultores • Caracteristicas y especificaciones de electrodomesticos. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n0mero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. • Recomendaciones Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use 0nicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID ®. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n del cliente o al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad. Llame al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores ofrecen asistencia • Caracterfsticas y especificaciones de electrodomesticos. • Informacidn con respecto Procedimiento • Accesorios para el uso y mantenimiento. y venta de partes para reparacidn. Recomendaciones con distribuidores locales, compar_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garantfa de producto y ofrecer servicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compar_fa de servicio designada per KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la secci6n amarilla de su guia telef6nica. m&s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su correspondencia. 32 con distribuidores locales. servicio en Canad& Llame al 1-800-807-6777. Los tecnicos designados por KitchenAid Canada estan entrenados para cumplir con la garantfa del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de CanadA. Para obtener m&s asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: Customer Interaction Center KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Favor de incluir un n0mero telef6nico de dfa en su correspondencia. de nuestra linea completa Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). Para obtener con respecto a: de nuestra linea completa a: sobre instalacidn. • Para solicitar ofrecen asistencia Para ordenar los accesorios, Ilame al 1-800-442-9991 y pida el nQmero de pieza adecuado que esta listado a continuaci6n o p6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. Limpiador de acero inoxidable Pida la pieza nQmero 8171420 Cartuchos para el filtro de agua de la rejilla de la base: NOTA: No Io use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Cartucho est&ndar: Pida la pieza nQmero 4396164 (LC 400) HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400 ANSI/NSF para reducci6n de cloro (Clase I), saber y olor y bajo la Comprobado y certificado NSF International, 42 norma 53 ANSl/NSF para per la reducci6n de plomo,segQn quisteslaynorma turbidez. Capacidad: 400 galones (1514 litros), Tasade flujo de servicio: 0.5 gpm (1.89 L/min.) @ 60 Ibs/pulg 2 Reducci6n de sustancias Efectos esteticos EE.UU. EPA MCL Promedio influente Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n N0mero de prueba NSF Cloro, sabor y olor Particulas N/A N/A 2,0mg/L 610.000/mL* N/A N/A 0,04mg/L 154/mL N/A N/A 98% 99% 994707 994711 Reducci6n de contaminantes U.S. EPA MCL Promedio influente Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n NQmero de prueba NSF Quistes Turbidez 99,95%** 0,5 NTU 89,250/mL* 29 NTU 6/mL 0,12 NTU 2,3/mL 0,09 NTU 99,993% 99,59% 99,997% 99,69% 994710 994710 Plomo: @ pH 6.5 Plomo: @ pH 8.5 0,015 mg/L 0,015 mg/L 0,16 mg/L*** 0,16 mg/L*** 0,001mg/L 0,002 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,4% 98,8% 99,4% 99,4% 994708 994709 Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefie tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-LC400 El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400, pieza N° 4396164. El precio sugerido de venta al por menor durante 2002 es de $39.95 EE.UU./$49.95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • Favor de ver la cubierta delantera o la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" para obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante. • Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua para el suministro de agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pg2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) El producto es para uso con agua fria Qnicamente. No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. * El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 partfculas/ml ** El rendimiento de Polvo Fino de prueba AC. de quistes es el % de reduccion segOn el est_ndar 53 de la NSR *** El requisito de prueba es 0,15 mg/L _+10%. Estos contaminantes puede variar dependiendo de las condiciones del agua local. no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o (R_NSF es una marca registrada de NSF International 33 P GARANTIA DEL REFRIGEILADOR EMPOTRADO KITCHENAID GARANTIA TOTAL DE DOS AI_IOS EN EL REFRIGERADOR Durante dos ados a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n. Piezas de repuesto y gastos de mano de obra para corregir defectos en los focos, un ado. El servicio debera ser proporcionado per una compadia de servicio designada por KitchenAid. Cartucho del filtro de agua: garant[a limitada de 30 dias por el filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra, cuando se de al filtro un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n. GARANTIA TOTAL DEL TERCERO AL SEXTO AI_IO DE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO, COMO SE INDICA Entre el tercero y el sexto ado a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al refrigerador un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuber[a de conexi6n. El servicio debera ser proporcionado pot una compadia de servicio designada per KitchenAid. GARANTIA LIMITADA DEL SI_PTIMO AL DUODI_CIMO AI_IO DEL SISTEMA DE REFRIGERACION SELLADO Entre el septimo y el duodecimo ado a partir de la fecha de compra siempre y cuando se de al refrigerador un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica para corregir defectos de materiales o de fabricaci6n en el sistema sellado de refrigeraci6n. Estas piezas son: compresor, evaporizador, condensador, secadora y tuber[a de conexi6n. GARANT|A LIMITADA DE POR VIDA DE LOS RECIPIENTES DE LA PUERTA Durante la vida 0til del producto, siempre y cuando se de al refrigerador un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid reemplazara todos los recipientes de la puerta per defectos de materiales o de fabricaci6n. KitchenAid no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su refrigerador, para ensedarle a usar su refrigerador, para cambiar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa, para cambiar focos o para cambiar los filtros de agua aparte de los antes mencionados. 2. Reparaciones cuando su electrodomestico haya sido empleado para fines ajenos al uso domestico normal. 3. Recogida y entrega. Su refrigerador esta disedado para ser reparado en el hogar. 4. Dados causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, instalaci6n incorrecta, actos fortuitos, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid o KitchenAid Canada. 5. Cualquier perdida de alimentos o medicamentos debido a la falla del producto. 6. Reparaciones de piezas o sistemas provocadas por modificaciones no autorizadas del electrodomestico. 7. Quitar y cambiar adornos o paneles decorativos que interfieran con el servicio del producto. 8. Mano de obra o piezas instaladas por cualquier compadia de servicio no designado durante el periodo de garant[a completa, si no fue aprobado por KitchenAid antes de hacer el servicio. 9. En CanadA, gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en zonas distantes. 10. Cualquier gasto de mano de obra durante las garant[as limitadas. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE HARAN RESPONSABLES POR DAI_IOS INClDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dados incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de Problemas". Despues de consultar "Soluci6n de Problemas", podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar al Centro de Interacci6n del Cliente de KitchenAid al 1-800-422-1230 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU. En CanadA, contacte a su compad[a de servicio designado pot KitchenAid Canada o flame al 1-800-807-6777. 8/01 Guarde este libro y su comprobante de ventas juntos para consulta futura. Para obtener el servicio de la garantia debera proporcionar un comprobante de compra o la fecha de instalaci6n del electrodom6stico. Anote la siguiente informaci6n acerca de su refrigerador para facilitar la obtenci6n de asistencia o servicio si Ilegara a necesitarlo. Usted tendra que saber el n0mero completo del modelo y de la serie. Encontrara esta informaci6n en la placa/ etiqueta con el n0mero del modelo y de la serie, ubicada en la pared interior del compartimiento del refrigerador. 34 Nombre del distribuidor Direcci6n N0mero de tel6fono N0mero del modelo Numero de la serie Fecha de compra 2257388 © 2002. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits r6serv6s. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. Uso en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque depos6e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 10/02 Printed in U.S.A. Impreso en EE..UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KBRS36FKB02 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario