Tascam TC-1S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China
MANUALE DI ISTRUZIONI
TC-1S
Accordatore ricaricabile solare
Grazie per aver acquistato l’accordatore ricaricabile solare TASCAM TC-1S. Prima di collegare e usare l’unità,
si prega di leggere a fondo questo manuale per poter capire in modo corretto come collegare l’unità,
così come tutte le operazioni e le molte utili funzioni. Dopo la lettura di questo manuale, si consiglia di
conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
Il manuale di istruzioni è scaricabile anche dal sito TASCAM (www.tascam.com).
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Precauzioni per la pila ricaricabile
Questo prodotto utilizza una pila ricaricabile. Al fine di evitare abusi, che potrebbe provocare calore, incendi,
perdite di liquido della pila o altri problemi, osservare le seguenti precauzioni.
Se il liquido dovesse fuoriuscire dalla pila ricaricabile, non toccare a mani nude. Se si verifica una perdita,
contattare un centro assistenza TASCAM. Se il liquido della pila entra in un occhio, potrebbe causare la
perdita della vista. Se il liquido dovesse entrare un occhio, lavare abbondantemente con acqua pulita
senza strofinare gli occhi e poi consultare immediatamente un medico. Se il liquido tocca il corpo di una
persona o l’abbigliamento, potrebbe causare lesioni cutanee o bruciature. Se questo dovesse accadere,
lavare con acqua pulita e quindi consultare immediatamente un medico.
Non smontare la pila. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. Per l’ispezione e la riparazione della pila
ricaricabile, si prega di rivolgersi al negozio dove si è acquistato il prodotto o un centro di assistenza
TASCAM.
Altre precauzioni
Non installare nei seguenti luoghi per non causare malfunzionamenti..
Luoghi instabili o soggetti a forti vibrazioni
Vicino a finestre o luoghi esposti a luce solare diretta
Vicino a stufe o luoghi estremamente caldi
Luoghi estremamente freddi
Luoghi poco ventilati o con eccessiva umidità
Luoghi molto polverosi
Luoghi esposti alla pioggia o dove c’è acqua
Evitare di collocare l’unità sopra apparecchi elettrici che generano calore come amplificatori di potenza.
Non far oscillare l’unità tenendola per la cinghia o altro attacco
.
Non immergere l’unità nell’acqua.
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di
temperatura, può verificarsi la creazione di condensa; il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul
meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire la condensa o per eliminarla in
caso si verifichi, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima di usarla.
Pulire l’unità con un panno asciutto e morbido. Non pulire usando panni imbevuti di sostanze chimiche,
benzene, diluenti, alcol etilico perché potrebbero danneggiare la superficie dell’unità.
ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano pile al litio sostituibile: vi è pericolo di esplosione se la pila viene
sostituita con un tipo non corretto di pila. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
FOR U.S.A.
TO THE USER
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures.
a) Reorient or relocate the receiving antenna.
b) Increase the separation between the equipment and receiver.
c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for
compliance could void the user's authority to operate this equipment.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Per gli utenti europei
ª
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti
urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze
sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
(d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone
con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere
raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici.
(e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate
circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Convenzioni usate in questo manuale
In questo manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni.
Tasti, prese e altre parti di questa unità e altre attrezzature sono indicati in grassetto in questo modo: tasto
CALIB.
I caratteri che appaiono sul display vengono visualizzati in questo modo:
M
Marchi di fabbrica
TASCAM è un marchio di fabbrica di TEAC Corporation, registrato in USA e altri Paesi.
Gli altri nomi d’azienda, i marchi di fabbrica non registrati e quelli registrati citati nel presente documento
sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Nomi delle parti
Presa INPUT
Pannello solareTasto CALIB
Porta cinghia
Porta USB Mic. internoMisuratore a barre
Tasto MODE
Ta sto
Foro di RESET
Aspetto quando il coperchio di gomma viene rimosso
Sezione misuratore a barre
Icona della pila
Segmenti di indicazione dell’accordatura (e intervallo in cents)
Guida della nota
Display a 7x5 segmenti (con indicatori #, â)
Display durante l’accordatura in funzione
Le barre appaiono a sinistra quando la nota è troppo bassa, a destra quando la nota è troppo alta. Il numero
di barre aumenta man mano che il tono è fuori accordatura (in modalità Meter). Quando l’accordatura viene
raggiunta, il cerchio guida della nota al centro si accende.
Non accordato
(Sette passi (2.5 x 7 = 17.5 cents) sotto Aâ)
Accordato
(Il suono in ingresso è un perfetto Aâ)
Accordatore
Per usare questa funzione, tenere premuto il tasto per accendere l’unità.
Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto
MODE per impostare la modalità
operativa. La modalità cambia ogni volta che si preme il tasto MODE. Ogni volta che si fa questo, la sigla
della modalità corrente viene visualizzata sul display a 7x5 segmenti. Premere il tasto per
impostare la modalità e attivare l’accordatore.
N
modalità Needle (ago): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con
una lettera maiuscola e la quantità di stonatura viene indicata da tre barre, inclusa una barra in
corrispondenza della posizione della nota di ingresso e una ciascuna a sinistra e a destra di essa.
S
modalità Strobe (lampeggio animato): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5
segmenti con una lettera maiuscola mentre un’animazione scorre verso destra se la nota è troppo alta
e verso sinistra se la nota è troppo bassa. Meno il suono in ingresso è accordato, più velocemente si
muove l’animazione. L’animazione si ferma quando il suono in ingresso è accordato.
F
modalità fine (Fine): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti in minuscolo e
il misuratore è più preciso (± 20 cents con ogni barra equivalente a 1 cent).
M
modalità Meter (misuratore): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con
una lettera maiuscola e il misuratore mostra quanto l’intonazione è imprecisa (oltre ± 50 cents, da -50
cents a 50 cents con ogni barra che rappresenta 2,5 cents
Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto
CALIB per attivare la modalità di
calibrazione. Impostare la frequenza standard della nota A (La) in un intervallo compreso tra 437-446 Hz
con incrementi di 1 Hz.
Il display a 7x5 segmenti mostra l’ultima cifra della frequenza. Quando è impostato fra 437 e 439 Hz
appare â e quando è impostato fra 441 e 446 Hz appare “#”. Quando è impostato a 440 (valore di
default) non vengono mostrati né “#”â”.
Ogni volta che si preme il tasto CALIB, l’impostazione aumenta di 1 Hz. Se si preme questo tasto, quando
l’impostazione è 446 hertz, comunque, passerà a 437 Hz.
Premere il tasto per impostare il valore e riattivare l’accordatore.
Durante la calibrazione, premere i tasti CALIB e MODE insieme per impostare 440 Hz (valore predefinito).
Alimentazione
Pila incorporata
Il pannello solare di questa unità può ricaricare la pila interna quando viene esposto alla luce. Inoltre, può
essere ricaricata collegando un cavo USB Mini-B alla porta USB. Quando si carica dalla porta USB, l’icona
della pila è accesa.
Questo pannello solare è progettato per la ricarica con luce artificiale. Quando la ricarica avviene con la luce
diretta del sole, non esporre l’apparecchio per lunghi periodi di tempo.
Indicazione di carica residua della pila
È possibile controllare l’icona della pila per confermare la carica residua della pila. Il numero di barre
mostrate nell’icona della pila indica la carica residua della pila (“ , , , ”).
Quando l’icona della pila non mostra alcuna barra e l’icona è vuota (“ ”), l’unità passa alla modalità standby
per carica insufficiente.
Funzione automatica di standby
Per risparmiare energia, questa unità dispone di una funzione automatica di standby. Cinque minuti (questo
intervallo non è regolabile) dopo l’ultima volta che si è premuto un tasto, l’unità spegne automaticamente
il display e gli ingressi. Il pannello solare continua a caricare la pila anche quando altre parti dell’unità sono
spente.
Altre caratteristiche
Presa INPUT
È possibile collegare l’uscita di una chitarra o un microfono esterno alla presa INPUT e utilizzare il dispositivo
collegato con l’unità. Il microfono incorporato è disattivato quando è in uso la presa INPUT.
Porta USB
La porta USB Mini-B è specificatamente dedicata a ricaricare l’unità. Questa porta non può essere utilizzata
per controllare l’unità o per salvare le impostazioni. È necessario rimuovere il coperchio di gomma per
utilizzare questa porta.
Coperchio in gomma
Questa coperchio in gomma può essere rimosso.
Cinghia
Questa unità viene fornita con una cinghia che può essere utilizzata anche con i tasti. È legata al porta
cinghia sul lato destro dell’unità.
CAUTELA
Quando si riattacca la cinghia, assicurarsi che sia attaccata correttamente per evitare che si stacchi.
Foro di RESET
Se l’unità funziona in modo anomalo, spingere il pulsante di Reset in fondo a questo foro con la punta di una
graffetta o un oggetto simile. Questo riporta il sistema alla configurazione iniziale e riavvia l’unità.
Specifiche
Funzioni
Accordatura 12 semitoni temperamento equabile
Intervallo di rilevamento A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz)
Nomi delle note C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B
Modalità accordatore Needle, Strobe, Fine, Meter (in totale 4)
Intervallo di calibrazione 437 – 446 Hz, a intervalli di 1 Hz
Accuratezza del
rilevamento
Entro 1 cent (con A = 440 Hz)
Microfono incorporato Omnidirezionale, mono
Ingressi
INPUT Presa 6,3-mm (1/4”) standard mono
Alimentazione
Porta per la ricarica USB tipo Mini-B (solo per alimentazione)
Pila Litio manganese (ricaricabile)
Operatività continua
della pila
Circa 6 ore (con la nota A” continuamente in ingresso; il tempo effettivo dipende
dalle condizioni di funzionamento)
Generali
Dimensioni esterne 96 x 40 x 18 mm (Profondità x altezza x larghezza, escluso coperchio in gomma)
Peso 51 g (unità principale non è inclusa la giurisprudenza, e altri accessori)
Temperatura di esercizio 5–35º C
Accessori inclusi Cinghia, manuale di istruzioni (questo documento), garanzia
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TC-1S
Anador solar recargable
Felicidades y gracias por su compra del afinador solar recargable TASCAM TC-1S.
Antes de conectar y empezar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer este manual completamente
para asegurarse de que comprende cómo conectar y configurar correctamente la unidad, así como el
manejo de sus distintas funciones. Una vez que haya leído este manual, consérvelo en un lugar seguro para
cualquier referencia en el futuro.
También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web de TASCAM (http://www.
tascam.com).
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precauciones relativas a la pila recargable
Este aparato utiliza una pila recargable. De cara a evitar un uso incorrecto, que podría dar lugar a
recalentamientos, incendios, fugas del electrolito u otros problemas, tenga en cuenta estas precauciones.
En caso de fuga del líquido interno (electrolito) de la pila recargable, nunca lo toque con las manos
desnudas. En ese caso, póngase en contacto con el servicio técnico TASCAM. Si ese fluido entra en
contacto con sus ojos, puede resultar seriamente afectado e incluso producirle ceguera. En ese caso,
lávese inmediatamente los ojos con agua abundante SIN FROTARSE los ojos y vaya a un médico de
inmediato. En caso de que el fluido entre en contacto con la piel o la ropa, puede sufrir heridas o
quemaduras. En ese caso, lávese inmediatamente con agua y vaya a un médico de inmediato.
No trate de desmontar la pila. El hacerlo puede dar lugar a una descarga eléctrica. Para cualquier revisión
o reparación de la pila recargable, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o
con el servicio técnico de TASCAM.
Otras precauciones
No instale este aparato en los siguientes entornos. El hacerlo puede dar lugar a averías.
Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables
Cerca de ventanas u otras ubicaciones expuestas directamente a la luz solar
Cerca de calentadores u otros lugares excesivamente calientes
En lugares extremadamente fríos
Lugares con una mala ventilación o un elevado nivel de humedad
Lugares con elevadas concentraciones de polvo
Lugares que puedan quedar expuestos directamente a la lluvia u otras fuentes de agua
Evite instalar este aparato encima de cualquier dispositivo eléctrico que genere calor, como puede ser
una etapa de potencia.
No deje esta unidad colgando de la bandolera, una cuerda u otro elemento similar.
No sumerja esta unidad en ningún tipo de líquido.
Si traslada esta unidad desde un lugar frío a uno cálido, o si la usa después de un brusco cambio de
temperatura, existe el riesgo de que se produzca condensación; el vapor del aire puede condensarse en
los mecanismos internos, haciendo que este aparato no funcione correctamente. Para evitar esto, deje la
unidad durante una o dos horas en la sala en la que la vaya a usar antes de empezar a usarla realmente.
Utilice un trapo suave y seco para limpiar esta unidad. No la limpie con trapos tratados con sustancias
químicas ni con ningún tipo de líquido como bencina o disolvente, dado que podrían producirse daños
en la superficie de la unidad.
PRECAUCION para productos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de
que sustituya la pila por otra de tipo incorrecto. Sustituya la pila solo por otra igual o de tipo equivalente.
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
PARA LOS EE.UU.
PARA EL USUARIO
Se ha verifcado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo
a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un
entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es
instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las
comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una
instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual
puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable
de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes..
a) Reorientar o re ubicar la antena receptora.
b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
c) Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor.
d) Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV.
CUIDADO
Cualquier cambio o modifcación realizado en este aparato y que no haya sido aprobado de forma expresa
y por escrito por TEAC CORPORATION puede anular la autorización del usuario a usar este aparato.
Para los usuarios de la Unión Europea
ª
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado del resto de basura orgánica y
únicamente en los “puntos limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza.
(b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos
y a evitar los posibles efectos negativos en la salud y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud producidos por las sustancias peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés),
identificado por un cubo de basura tachado, indica que este tipo de aparatos debe ser
eliminado de forma totalmente independiente con respecto a la basura orgánica.
(e) Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la eliminación de este tipo de
aparatos. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos
y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa de
limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió ese aparato.
Acerca de este manual
En este manual utilizaremos los siguientes convencionalismos.
Cuando hagamos referencia a una tecla, conector u otras partes de esta unidad o de otros equipos,
utilizaremos el siguiente formato en negrita: tecla CALIB.
Cuando hagamos referencia a mensajes que aparecen en la pantalla, usaremos este otro formato:
M
Derechos de propiedad intelectual
TASCAM es una marca comercial de TEAC Corporation, registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de otras empresas, productos y logos que figuran en este documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Nombre de las partes
Toma INPUT
Panel solar Tecla CALIB
Fijación para
bandolera
Toma USB
Micro internoMedidor de barras
Te cla
Tecla MODE
Agujero RESET
Aspecto cuando haya quitado el
recubrimiento de goma
Zona de barra de medidores
Indicación cuando el medidor de afinación esté activo
Aparecen barras a la izquierda cuando el tono esté bajo (bemolado) y a la derecha cuando esté demasiado
alto (sostenido). El número de las barras aumentará conforme más incorrecto esté el tono. Cuando la
afinación sea la correcta se iluminará el círculo central.
Desafinado
(7 pasos (2.5 x 7 = 17.5 cents) por debajo de Aâ)
Afinado
(La entrada es el tono Aâ deseado)
Afinador
Para usar esta función, mantenga pulsada la tecla para encender la unidad.
Cuando aparezca el afinador, mantenga pulsada la tecla
MODE para acceder a la opción de cambio del
modo de funcionamiento del afinador. El modo cambiará cada vez que pulse la tecla MODE. Con cada
pulsación, en la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá la abreviatura del modo activo. Pulse la tecla
para activar ese modo y el afinador.
Modo
N
(aguja): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y la
cantidad de desafinación es mostrada por tres barras, incluyendo una en la posición del tono de
entrada y una a cada lado.
Modo
S
(estrobo dinámico): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en
mayúsculas y aparece un estrobo dinámico fluyendo a la derecha si el tono es demasiado alto
(sostenido) y a la izquierda si está demasiado bajo (bemolado). Cuanto más desafinado esté el sonido
de entrada, más rápido se moverá el estrobo. El estrobo se detendrá cuando el sonido esté afinado.
Modo
F
(preciso): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en minúsculas y el
medidor es mucho más preciso (±20 cents y aquí cada una de las barras representa 1 cent).
Modo
M
(medidor): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y el
medidor le indica la imprecisión de la afinación (±50 cents, de −50 cents a +50 cents en donde cada
barra representa 2.5 cents)
Con el afinador activo, mantenga pulsada la tecla
CALIB para activar el modo de calibración. Ajuste allí la
frecuencia standard del A (la) en el rango entre 437–446 Hz en pasos de 1 Hz.
En la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá el último dígito de la frecuencia. Cuando la ajuste entre 437 y
439 Hz, aparecerá â mientras que cuando la ajuste entre 441 y 446 Hz aparecerá “#”. Cuando el ajuste sea
440 (valor por defecto) no aparecerá ninguno de los dos símbolos.
Cada vez que pulse la tecla CALIB el ajuste aumentará en 1 Hz. No obstante, si vuelve a pulsar esta tecla
cuando el ajuste sea 446 Hz, la frecuencia saltará directamente a 437 Hz.
Pulse la tecla para fijar ese valor y volver a activar el afinador.
Durante la calibración, pulse a la vez las teclas CALIB y MODE para volver a fijar el valor de calibración a
440 Hz (el valor por defecto).
Alimentación
Pila interna
El panel solar de esta unidad puede recargar la pila interna cuando la deje expuesta a la luz. Además,
también puede recargarla conectando un cable USB mini B a un puerto USB. Durante la carga desde el
puerto USB, el icono de batería estará iluminado.
Este panel solar ha sido diseñado para la recarga con luz artificial. Cuando realice la recarga directamente
con la luz solar, tenga cuidado de no dejar la unidad en ese entorno durante demasiado tiempo.
Indicación de carga restante de la pila
Compruebe con el icono de la pila la carga restante. El número de barras que aparezcan dentro del icono de
la pila le indicará la carga que queda (“ , , , ”).
Cuando dentro del icono de la pila no aparezca ninguna barra y quede vacío (“ ”), la unidad activará el
modo de espera (standby) debido a que no habrá suficiente corriente para funcionar.
Función automática de espera (standby)
Para conservar la carga de la pila, esta unidad dispone de una función automática de espera. Cinco minutos
(este valor no es ajustable) tras el último uso de cualquiera de sus botones, la unidad desactivará la pantalla
y las entradas. El panel solar seguirá cargando la pila aunque el resto de funciones estén desactivadas.
Otras funciones
Toma INPUT
Puede conectar la salida de una guitarra o de un micro externo a esta entrada INPUT y usar ese dispositivo
conectado con esta unidad. El micro interno quedará desactivado cuando utilice esta toma INPUT.
Puerto USB
El puerto USB mini B ha sido incluido específicamente para recargar la unidad. No puede usar este puerto
para controlar la unidad o almacenar sus ajustes. Quite el protector de goma para usar este puerto.
Protector de goma
Este protector o recubrimiento de goma es extraíble.
Bandolera
Esta unidad incluye una bandolera; puede usar las funciones de la unidad con esta bandolera colocada.
Coloque esta bandolera en la fijación del panel derecho de la unidad.
CUIDADO
A la hora de instalar o recolocar la bandolera, asegúrese de que quede fijada correctamente para evitar que
se le pueda desenganchar el afinador o que se pueda partir la bandolera.
Agujero RESET
Si esta unidad se comporta de forma extraña, pulse en el botón que está dentro de este agujero con la punta
de un clip, de un bolígrafo o algo similar. Esto producirá un reset del sistema y reiniciará la unidad.
Especificaciones técnicas
Funciones
Afinación Temperamento igual de 12 notas
Rango de detección A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz)
Nombre de notas C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B
Modos de afinación Aguja, estrobo dinámico, preciso, medidor (4 en total)
Rango de calibración 437 – 446 Hz, intervalos de 1 Hz
Precisión de detección Inferior a 1 cent (a A = 440 Hz)
Micro interno Omnidireccional, mono
Entradas
Toma INPUT Clavija mono standard de 6.3 mm (1/4”)
Alimentación
Puerto de recarga USB de tipo mini B (solo para recarga de la pila)
Pila Litio (recargable)
Tiempo de
funcionamiento
continuo a pilas
Unas 6 horas (con entrada continua de un tono A”; el tiempo actual depende de
las condiciones operativas)
General
Dimensiones externas 96 x 40 x 18 mm (ancho x alto x profundo, excluyendo protector de goma)
Peso 51 g (unidad principal, sin incluir protector y otros accesorios)
Rango de temperaturas
operativas
5–35º C
Accesorios incluidos Bandolera, Manual de instrucciones (este documento), Garantía
MODE D'EMPLOI
TC-1S
Accordeur rechargeable solaire
Merci d'avoir acheté l'accordeur rechargeable solaire TC-1S de TASCAM.
Avant de connecter et d’utiliser l’appareil, veuillez prendre le temps de lire ce manuel en totalité pour bien
comprendre comment correctement l’installer et le brancher, ainsi que comment employer ses nombreuses
fonctions pratiques et utiles. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu
sûr pour référence ultérieure.
Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site internet TASCAM (http://www.tascam.com).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Précautions concernant la batterie rechargeable
Ce produit utilise une batterie rechargeable. Pour éviter toute mauvaise utilisation pouvant causer une
surchauffe, un incendie, une fuite du liquide de batterie ou d'autres problèmes, respectez les précautions
suivantes.
Si la batterie rechargeable coule, ne touchez pas le fluide qui fuit à main nue. Veuillez consulter un
service après-vente TASCAM en cas de fuite de la batterie. Si le liquide d’une pile touche un œil, il
peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et
consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il
peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire
puis consultez immédiatement un médecin.
Ne démontez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Pour l'inspection et la réparation
de la batterie rechargeable, veuillez demander une intervention auprès du magasin dans lequel vous
avez acheté le produit ou d'un service après-vente TASCAM.
Autres précautions
N'installez pas l'unité dans les types de lieu suivants. Cela pourrait produire un mauvais fonctionnement.
Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables
Près de fenêtres ou dans des endroits exposés directement au soleil
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
Lieux extrêmement froids
Lieux mal ventilés ou très humides
Lieux très poussiéreux
Emplacements exposés directement à la pluie ou à l'eau
Évitez d’installer cet appareil au dessus d’un dispositif électrique produisant de la chaleur comme un
amplificateur de puissance.
Ne balancez pas l'unité au bout d'une dragonne ou d'une autre fixation.
Ne plongez pas l'unité dans l'eau.
Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après un changement soudain de
température, il existe un danger de condensation ; la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme
interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’appareil
une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser.
Essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux pour le nettoyer. Ne le nettoyez pas avec une lingette
imbibée de produit chimique ou des substances telles que benzène, diluant ou alcool car elles peuvent
endommager la surface de l'appareil.
PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie
par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique
ou équivalent.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Pour les consommateurs européens
ª
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte d'ordures
ménagères municipales dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités
locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets
graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente
une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et
électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des
informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l'équipement.
Conventions employées dans ce mode d'emploi
Les conventions suivantes sont employées dans ce mode d'emploi.
Les touches, prises et autres parties de cet appareil et des appareils externes sont indiquées en gras
comme ceci : touche CALIB.
Les caractères qui apparaissent à l'écran sont représentés comme ceci :
M
Marques commerciales
TASCAM est une marque commerciale de TEAC Corporation, déposée aux U.S.A. et dans d'autres pays.
Les autres noms de société et de produit présents dans ce document sont des marques commerciales ou
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Nom des parties
Prise INPUT
Panneau solaireTouche CALIB Attache de dragonne
Prise USB Micro intégréIndicateur
à barres
Touche MODE
To uche
Orice de réinitialisation (RESET)
Aspect quand la protection en caoutchouc est retirée.
Section de l'indicateur à barres
Icône de batterie
Segments indiquant l’accordage (et la plage en centièmes)
Cercle de guide de hauteur
Achage 7x5 segments (avec indicateurs #, â)
Affichage quand l'indicateur d'accordage est activé
Des barres apparaissent sur la gauche quand la hauteur est trop basse et sur la droite quand elle est trop
haute. Le nombre de barres est d'autant plus grand que la hauteur est inexacte (en mode de mesure). Quand
l'accordage est correct, le cercle de guide de hauteur s'allume au centre.
Désaccordé
(7 pas (2,5 x 7 = 17,5 centièmes) sous le laâ)
Accordé
(le son entrant est à la hauteur laâ désirée)
Accordeur
Pour utiliser cette fonction, maintenez la touche pour mettre sous tension.
Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche
MODE pour choisir le mode de
fonctionnement de l'accordeur. Le mode change chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE.
Chaque fois que vous le faites, l'abréviation du mode actuel apparaît dans l'affichage à 7x5 segments.
Pressez la touche pour choisir le mode et activer l'accordeur.
Mode
N
(needle ou aiguille) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme
d'une lettre majuscule, et l'ampleur du désaccord est représentée par trois barres dont la centrale
correspond à la hauteur du son entrant.
Mode
S
(stroboscope animé) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme
d'une lettre majuscule, et un stroboscope animé apparaît en mouvement vers la droite si la hauteur
est trop haute et vers la gauche si la hauteur est trop basse. Plus le son entrant est loin de la hauteur
exacte et plus rapide est le mouvement. Le stroboscope s'arrête quand le son entrant est accordé.
Mode
F
(fin) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme d'une lettre
minuscule, et l'indicateur est plus précis (±20 centièmes, chaque barre équivalent à 1 centième).
Mode
M
(mesure) : le nom de la note est indiqué dans l’affichage 7x5 segments sous forme d’une
lettre majuscule (A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa et G=sol) et l’indicateur à barres indique
l’inexactitude de l’accordage (au delà de ±50 centièmes, -50 centièmes à +50 centièmes, chaque
barre représentant alors 2,5 centièmes)
Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche
CALIB pour activer le mode de calibrage du
diapason. Réglez la fréquence standard du A (la) dans une plage allant de 437 à 446 Hz par paliers de
1 Hz.
L'affichage 7x5 segments donne le dernier chiffre de la fréquence. Pour un réglage entre 437 et 439 Hz,
â
apparaît et pour un réglage entre 441 et 446 Hz, “#” apparaît. Avec un réglage à 440 (la valeur par défaut),
ni “#” ni â ne s'affichent.
Chaque fois que vous pressez la touche CALIB, le réglage augmente d'1 Hz. Si vous pressez cette touche
quand le réglage est à 446 Hz, ce dernier redescend à 437 Hz.
Pressez la touche pour entériner la valeur et réactiver l'accordeur.
Durant le calibrage, pressez en même temps les touches CALIB et MODE pour ramener le diapason de
référence à 440 Hz (la valeur par défaut).
Alimentation
Batterie intégrée
Le panneau solaire de cette unité peut recharger la batterie intégrée quand il est exposé à la lumière. En
outre, la recharge peut se faire au moyen d’un câble USB de type mini-B branché au port USB. Lors de la
recharge par le port USB, l’icône de batterie est allumée.
Ce panneau solaire est conçu pour une recharge en lumière artificielle. Si vous rechargez au soleil, ne laissez
pas l’unité trop longtemps exposée.
Indication de charge restant dans la batterie
Vous pouvez vérifier l'icône de batterie pour contrôler la charge restant dans celle-ci. Le nombre de barres
affichées dans l'icône de batterie dépend de la charge restant dans la batterie (“ , , , ”).
Quand l'icône de batterie n'affiche plus de barre et apparaît donc vide (“ ”), l'unité passe en veille pour
cause d'alimentation insuffisante.
Fonction de veille automatique
Pour économiser de l'énergie, cette unité a une fonction de veille automatique. Cinq minutes (cette
temporisation n'est pas réglable) après la dernière action sur une quelconque touche, l'unité coupe
automatiquement l'affichage et les entrées. Le panneau solaire continue de charger la batterie même
lorsque les autres parties de l'unité sont désactivées.
Autres caractéristiques
Prise INPUT (entrée)
Vous pouvez brancher la sortie d'une guitare ou d'un micro externe à la prise INPUT et utiliser l'appareil
connecté avec l'unité. Le micro intégré est désactivé quand la prise INPUT est utilisée.
Port USB
Le port USB au format mini-B est spécifiquement destiné à charger l'unité. Ce port ne peut pas être utilisé
pour contrôler l'unité ou pour sauvegarder des réglages. Vous devez retirer la protection en caoutchouc
pour utiliser ce port.
Protection en caoutchouc
Cette protection en caoutchouc peut être retirée.
Dragonne
Cette unité est livré avec une dragonne qui peut aussi être utilisée avec les touches. Elle se monte sur
l'attache de dragonne sur le côté droit de l'unité.
ATTENTION
Lorsque vous attachez la dragonne, veillez à le faire correctement pour éviter qu'elle ne se détache ou se coupe.
Orifice de réinitialisation (RESET)
Si l’unité ne fonctionne pas normalement, enfoncez l’extrémité d’un trombone, d’une longue tige fine ou
similaire dans cet orifice pour presser le bouton de réinitialisation du système placé à l’intérieur. Cela réinitialise
le système et fait redémarrer l’unité.
Caractéristiques techniques
Fonctions
Accordage Tempérament égal à 12 demi-tons
Plage de détection A0/la0 (27,5 Hz) – C8/do8 (4186,010006 Hz)
Nom des notes C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B (do, do#, ré, miâ, mi, fa, fa#, sol, sol#, la, siâ, si)
Modes d'accordage Aiguille, stroboscope, fin, mesure, (4 au total)
Plage du diapason 437 – 446 Hz, par intervalles de 1 Hz
Précision de détection Moins d’un centième (pour la = 440 Hz)
Micro intégré Omnidirectionnel, mono
Entrée
Prise INPUT Jack 6,35 mm mono standard
Alimentation
Port de recharge USB type mini-B (pour l'alimentation uniquement)
Batterie Lithium-manganèse (rechargeable)
Autonomie de la batterie
en continu
Environ 6 heures (avec l'entrée continue d'une hauteur "la" ; la durée réelle
dépend des conditions de fonctionnement)
Générales
Dimensions externes 96 x 40 x 18 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protection caoutchouc)
Poids 51 g (unité principale sans boîtier ni autres accessoires)
Plage de température de
fonctionnement
5 – 35º C
Accessoires fournis Dragonne, mode d'emploi (ce document), garantie

Transcripción de documentos

ªª Pour les consommateurs européens TC-1S Accordeur rechargeable solaire MODE D'EMPLOI Merci d'avoir acheté l'accordeur rechargeable solaire TC-1S de TASCAM. Avant de connecter et d’utiliser l’appareil, veuillez prendre le temps de lire ce manuel en totalité pour bien comprendre comment correctement l’installer et le brancher, ainsi que comment employer ses nombreuses fonctions pratiques et utiles. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Vous pouvez aussi télécharger le mode d'emploi depuis le site internet TASCAM (http://www.tascam.com). INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Précautions concernant la batterie rechargeable Ce produit utilise une batterie rechargeable. Pour éviter toute mauvaise utilisation pouvant causer une surchauffe, un incendie, une fuite du liquide de batterie ou d'autres problèmes, respectez les précautions suivantes. •• Si la batterie rechargeable coule, ne touchez pas le fluide qui fuit à main nue. Veuillez consulter un service après-vente TASCAM en cas de fuite de la batterie. Si le liquide d’une pile touche un œil, il peut entraîner une perte de la vue. Dans ce cas, rincez abondamment à l’eau claire sans frotter l’œil et consultez immédiatement un médecin. Si le liquide touche le corps ou les vêtements d’une personne, il peut entraîner des blessures ou brûlures cutanées. Si cela se produit, rincez abondamment à l’eau claire puis consultez immédiatement un médecin. •• Ne démontez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un choc électrique. Pour l'inspection et la réparation de la batterie rechargeable, veuillez demander une intervention auprès du magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou d'un service après-vente TASCAM. Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte d'ordures ménagères municipales dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses. (d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l'équipement. Conventions employées dans ce mode d'emploi Les conventions suivantes sont employées dans ce mode d'emploi. •• Les touches, prises et autres parties de cet appareil et des appareils externes sont indiquées en gras comme ceci : touche CALIB. •• Les caractères qui apparaissent à l'écran sont représentés comme ceci : M Marques commerciales •• TASCAM est une marque commerciale de TEAC Corporation, déposée aux U.S.A. et dans d'autres pays. •• Les autres noms de société et de produit présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Touche CALIB Attache de dragonne Orifice de réinitialisation (RESET) Panneau solaire Autres précautions •• N'installez pas l'unité dans les types de lieu suivants. Cela pourrait produire un mauvais fonctionnement. •• Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement instables •• Près de fenêtres ou dans des endroits exposés directement au soleil •• Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds •• Lieux extrêmement froids •• Lieux mal ventilés ou très humides •• Lieux très poussiéreux •• Emplacements exposés directement à la pluie ou à l'eau •• Évitez d’installer cet appareil au dessus d’un dispositif électrique produisant de la chaleur comme un amplificateur de puissance. •• Ne balancez pas l'unité au bout d'une dragonne ou d'une autre fixation. •• Ne plongez pas l'unité dans l'eau. •• Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou utilisée après un changement soudain de température, il existe un danger de condensation ; la vapeur de l'air peut se condenser sur le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement. Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’appareil une ou deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de l'utiliser. •• Essuyez l'appareil avec un chiffon sec et doux pour le nettoyer. Ne le nettoyez pas avec une lingette imbibée de produit chimique ou des substances telles que benzène, diluant ou alcool car elles peuvent endommager la surface de l'appareil. •• PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries remplaçables au lithium : remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d'explosion. Remplacez-les uniquement par un type identique ou équivalent. Autres caractéristiques Pour utiliser cette fonction, maintenez la touche pour mettre sous tension. •• Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche MODE pour choisir le mode de fonctionnement de l'accordeur. Le mode change chaque fois que vous appuyez sur la touche MODE. Chaque fois que vous le faites, l'abréviation du mode actuel apparaît dans l'affichage à 7x5 segments. Pressez la touche pour choisir le mode et activer l'accordeur. •• Mode N (needle ou aiguille) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme d'une lettre majuscule, et l'ampleur du désaccord est représentée par trois barres dont la centrale correspond à la hauteur du son entrant. •• Mode S (stroboscope animé) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme d'une lettre majuscule, et un stroboscope animé apparaît en mouvement vers la droite si la hauteur est trop haute et vers la gauche si la hauteur est trop basse. Plus le son entrant est loin de la hauteur exacte et plus rapide est le mouvement. Le stroboscope s'arrête quand le son entrant est accordé. •• Mode F (fin) : le nom de la note est indiqué dans l'affichage 7x5 segments sous forme d'une lettre minuscule, et l'indicateur est plus précis (±20 centièmes, chaque barre équivalent à 1 centième). •• Mode M (mesure) : le nom de la note est indiqué dans l’affichage 7x5 segments sous forme d’une lettre majuscule (A=la, B=si, C=do, D=ré, E=mi, F=fa et G=sol) et l’indicateur à barres indique l’inexactitude de l’accordage (au delà de ±50 centièmes, -50 centièmes à +50 centièmes, chaque barre représentant alors 2,5 centièmes) •• Quand l'accordeur s'affiche, pressez et maintenez la touche CALIB pour activer le mode de calibrage du diapason. Réglez la fréquence standard du A (la) dans une plage allant de 437 à 446 Hz par paliers de 1 Hz. •• L'affichage 7x5 segments donne le dernier chiffre de la fréquence. Pour un réglage entre 437 et 439 Hz, “â” apparaît et pour un réglage entre 441 et 446 Hz, “#” apparaît. Avec un réglage à 440 (la valeur par défaut), ni “#” ni “â” ne s'affichent. Chaque fois que vous pressez la touche CALIB, le réglage augmente d'1 Hz. Si vous pressez cette touche quand le réglage est à 446 Hz, ce dernier redescend à 437 Hz. Pressez la touche pour entériner la valeur et réactiver l'accordeur. Durant le calibrage, pressez en même temps les touches CALIB et MODE pour ramener le diapason de référence à 440 Hz (la valeur par défaut). Alimentation Nom des parties Prise INPUT Accordeur Prise USB Micro intégré Indicateur à barres Touche Touche MODE 内蔵マイク Aspect quand la protection en caoutchouc est retirée. Indication de charge restant dans la batterie Vous pouvez vérifier l'icône de batterie pour contrôler la charge restant dans celle-ci. Le nombre de barres affichées dans l'icône de batterie dépend de la charge restant dans la batterie (“ ”, “ ”, “ ”, “ ”). Quand l'icône de batterie n'affiche plus de barre et apparaît donc vide (“ ”), l'unité passe en veille pour cause d'alimentation insuffisante. Fonction de veille automatique Pour économiser de l'énergie, cette unité a une fonction de veille automatique. Cinq minutes (cette temporisation n'est pas réglable) après la dernière action sur une quelconque touche, l'unité coupe automatiquement l'affichage et les entrées. Le panneau solaire continue de charger la batterie même lorsque les autres parties de l'unité sont désactivées. Section de l'indicateur à barres Segments indiquant l’accordage (et la plage en centièmes) Icône de batterie Cercle de guide de hauteur Batterie intégrée Le panneau solaire de cette unité peut recharger la batterie intégrée quand il est exposé à la lumière. En outre, la recharge peut se faire au moyen d’un câble USB de type mini-B branché au port USB. Lors de la recharge par le port USB, l’icône de batterie est allumée. Ce panneau solaire est conçu pour une recharge en lumière artificielle. Si vous rechargez au soleil, ne laissez pas l’unité trop longtemps exposée. Prise INPUT (entrée) Vous pouvez brancher la sortie d'une guitare ou d'un micro externe à la prise INPUT et utiliser l'appareil connecté avec l'unité. Le micro intégré est désactivé quand la prise INPUT est utilisée. Port USB Le port USB au format mini-B est spécifiquement destiné à charger l'unité. Ce port ne peut pas être utilisé pour contrôler l'unité ou pour sauvegarder des réglages. Vous devez retirer la protection en caoutchouc pour utiliser ce port. Protection en caoutchouc Cette protection en caoutchouc peut être retirée. Dragonne Cette unité est livré avec une dragonne qui peut aussi être utilisée avec les touches. Elle se monte sur l'attache de dragonne sur le côté droit de l'unité. ATTENTION Lorsque vous attachez la dragonne, veillez à le faire correctement pour éviter qu'elle ne se détache ou se coupe. Orifice de réinitialisation (RESET) Si l’unité ne fonctionne pas normalement, enfoncez l’extrémité d’un trombone, d’une longue tige fine ou similaire dans cet orifice pour presser le bouton de réinitialisation du système placé à l’intérieur. Cela réinitialise le système et fait redémarrer l’unité. Caractéristiques techniques Fonctions Accordage Plage de détection Nom des notes Modes d'accordage Plage du diapason Précision de détection Micro intégré Entrée Prise INPUT Jack 6,35 mm mono standard Alimentation Port de recharge Batterie Autonomie de la batterie en continu USB type mini-B (pour l'alimentation uniquement) Lithium-manganèse (rechargeable) Environ 6 heures (avec l'entrée continue d'une hauteur "la" ; la durée réelle dépend des conditions de fonctionnement) Générales Dimensions externes Poids Plage de température de fonctionnement Accessoires fournis Affichage 7x5 segments (avec indicateurs #, â) Tempérament égal à 12 demi-tons A0/la0 (27,5 Hz) – C8/do8 (4186,010006 Hz) C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B (do, do#, ré, miâ, mi, fa, fa#, sol, sol#, la, siâ, si) Aiguille, stroboscope, fin, mesure, (4 au total) 437 – 446 Hz, par intervalles de 1 Hz Moins d’un centième (pour la = 440 Hz) Omnidirectionnel, mono 96 x 40 x 18 mm (largeur x hauteur x profondeur, hors protection caoutchouc) 51 g (unité principale sans boîtier ni autres accessoires) 5 – 35º C Dragonne, mode d'emploi (ce document), garantie Affichage quand l'indicateur d'accordage est activé Des barres apparaissent sur la gauche quand la hauteur est trop basse et sur la droite quand elle est trop haute. Le nombre de barres est d'autant plus grand que la hauteur est inexacte (en mode de mesure). Quand l'accordage est correct, le cercle de guide de hauteur s'allume au centre. THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Accordé (le son entrant est à la hauteur laâ désirée) Désaccordé (7 pas (2,5 x 7 = 17,5 centièmes) sous le laâ) TC-1S Accordatore ricaricabile solare MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver acquistato l’accordatore ricaricabile solare TASCAM TC-1S. Prima di collegare e usare l’unità, si prega di leggere a fondo questo manuale per poter capire in modo corretto come collegare l’unità, così come tutte le operazioni e le molte utili funzioni. Dopo la lettura di questo manuale, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro per futuri riferimenti. Il manuale di istruzioni è scaricabile anche dal sito TASCAM (www.tascam.com). IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Precauzioni per la pila ricaricabile Questo prodotto utilizza una pila ricaricabile. Al fine di evitare abusi, che potrebbe provocare calore, incendi, perdite di liquido della pila o altri problemi, osservare le seguenti precauzioni. •• Se il liquido dovesse fuoriuscire dalla pila ricaricabile, non toccare a mani nude. Se si verifica una perdita, contattare un centro assistenza TASCAM. Se il liquido della pila entra in un occhio, potrebbe causare la perdita della vista. Se il liquido dovesse entrare un occhio, lavare abbondantemente con acqua pulita senza strofinare gli occhi e poi consultare immediatamente un medico. Se il liquido tocca il corpo di una persona o l’abbigliamento, potrebbe causare lesioni cutanee o bruciature. Se questo dovesse accadere, lavare con acqua pulita e quindi consultare immediatamente un medico. •• Non smontare la pila. Ciò potrebbe causare scosse elettriche. Per l’ispezione e la riparazione della pila ricaricabile, si prega di rivolgersi al negozio dove si è acquistato il prodotto o un centro di assistenza TASCAM. Altre precauzioni •• Non installare nei seguenti luoghi per non causare malfunzionamenti.. •• Luoghi instabili o soggetti a forti vibrazioni •• Vicino a finestre o luoghi esposti a luce solare diretta •• Vicino a stufe o luoghi estremamente caldi •• Luoghi estremamente freddi •• Luoghi poco ventilati o con eccessiva umidità •• Luoghi molto polverosi •• Luoghi esposti alla pioggia o dove c’è acqua •• Evitare di collocare l’unità sopra apparecchi elettrici che generano calore come amplificatori di potenza. •• Non far oscillare l’unità tenendola per la cinghia o altro attacco. •• Non immergere l’unità nell’acqua. •• Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata dopo un improvviso sbalzo di temperatura, può verificarsi la creazione di condensa; il vapore nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per prevenire la condensa o per eliminarla in caso si verifichi, lasciare l’unità per una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima di usarla. •• Pulire l’unità con un panno asciutto e morbido. Non pulire usando panni imbevuti di sostanze chimiche, benzene, diluenti, alcol etilico perché potrebbero danneggiare la superficie dell’unità. •• ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano pile al litio sostituibile: vi è pericolo di esplosione se la pila viene sostituita con un tipo non corretto di pila. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. FOR U.S.A. TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. a) Reorient or relocate the receiving antenna. b) Increase the separation between the equipment and receiver. c) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. d) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Sezione misuratore a barre Segmenti di indicazione dell’accordatura (e intervallo in cents) Altre caratteristiche Icona della pila Guida della nota Display a 7x5 segmenti (con indicatori #, â) Display durante l’accordatura in funzione Le barre appaiono a sinistra quando la nota è troppo bassa, a destra quando la nota è troppo alta. Il numero di barre aumenta man mano che il tono è fuori accordatura (in modalità Meter). Quando l’accordatura viene raggiunta, il cerchio guida della nota al centro si accende. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance could void the user's authority to operate this equipment. THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature. (d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale. Convenzioni usate in questo manuale In questo manuale vengono utilizzate le seguenti convenzioni. •• Tasti, prese e altre parti di questa unità e altre attrezzature sono indicati in grassetto in questo modo: tasto CALIB. •• I caratteri che appaiono sul display vengono visualizzati in questo modo: M Marchi di fabbrica •• TASCAM è un marchio di fabbrica di TEAC Corporation, registrato in USA e altri Paesi. •• Gli altri nomi d’azienda, i marchi di fabbrica non registrati e quelli registrati citati nel presente documento sono di proprietà dei rispettivi titolari. Nomi delle parti Presa INPUT Tasto CALIB Pannello solare Porta USB Mic. interno Misuratore a barre Tasto Porta cinghia Foro di RESET Presa INPUT È possibile collegare l’uscita di una chitarra o un microfono esterno alla presa INPUT e utilizzare il dispositivo collegato con l’unità. Il microfono incorporato è disattivato quando è in uso la presa INPUT. Porta USB La porta USB Mini-B è specificatamente dedicata a ricaricare l’unità. Questa porta non può essere utilizzata per controllare l’unità o per salvare le impostazioni. È necessario rimuovere il coperchio di gomma per utilizzare questa porta. Coperchio in gomma Questa coperchio in gomma può essere rimosso. Accordato (Il suono in ingresso è un perfetto Aâ) Non accordato (Sette passi (2.5 x 7 = 17.5 cents) sotto Aâ) Cinghia Questa unità viene fornita con una cinghia che può essere utilizzata anche con i tasti. È legata al porta cinghia sul lato destro dell’unità. CAUTELA Accordatore ªª Per gli utenti europei Funzione automatica di standby Per risparmiare energia, questa unità dispone di una funzione automatica di standby. Cinque minuti (questo intervallo non è regolabile) dopo l’ultima volta che si è premuto un tasto, l’unità spegne automaticamente il display e gli ingressi. Il pannello solare continua a caricare la pila anche quando altre parti dell’unità sono spente. Quando si riattacca la cinghia, assicurarsi che sia attaccata correttamente per evitare che si stacchi. Per usare questa funzione, tenere premuto il tasto per accendere l’unità. •• Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto MODE per impostare la modalità operativa. La modalità cambia ogni volta che si preme il tasto MODE. Ogni volta che si fa questo, la sigla della modalità corrente viene visualizzata sul display a 7x5 segmenti. Premere il tasto per impostare la modalità e attivare l’accordatore. modalità Needle (ago): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con •• N una lettera maiuscola e la quantità di stonatura viene indicata da tre barre, inclusa una barra in corrispondenza della posizione della nota di ingresso e una ciascuna a sinistra e a destra di essa. modalità Strobe (lampeggio animato): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 •• S segmenti con una lettera maiuscola mentre un’animazione scorre verso destra se la nota è troppo alta e verso sinistra se la nota è troppo bassa. Meno il suono in ingresso è accordato, più velocemente si muove l’animazione. L’animazione si ferma quando il suono in ingresso è accordato. modalità fine (Fine): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti in minuscolo e •• F il misuratore è più preciso (± 20 cents con ogni barra equivalente a 1 cent). modalità Meter (misuratore): il nome della nota viene visualizzato sul display a 7x5 segmenti con •• M una lettera maiuscola e il misuratore mostra quanto l’intonazione è imprecisa (oltre ± 50 cents, da -50 cents a 50 cents con ogni barra che rappresenta 2,5 cents •• Quando viene visualizzato l’accordatore, tenere premuto il tasto CALIB per attivare la modalità di calibrazione. Impostare la frequenza standard della nota A (La) in un intervallo compreso tra 437-446 Hz con incrementi di 1 Hz. •• Il display a 7x5 segmenti mostra l’ultima cifra della frequenza. Quando è impostato fra 437 e 439 Hz appare “â” e quando è impostato fra 441 e 446 Hz appare “#”. Quando è impostato a 440 (valore di default) non vengono mostrati né “#” né “â”. Ogni volta che si preme il tasto CALIB, l’impostazione aumenta di 1 Hz. Se si preme questo tasto, quando l’impostazione è 446 hertz, comunque, passerà a 437 Hz. Premere il tasto per impostare il valore e riattivare l’accordatore. Durante la calibrazione, premere i tasti CALIB e MODE insieme per impostare 440 Hz (valore predefinito). Alimentazione Foro di RESET Se l’unità funziona in modo anomalo, spingere il pulsante di Reset in fondo a questo foro con la punta di una graffetta o un oggetto simile. Questo riporta il sistema alla configurazione iniziale e riavvia l’unità. Specifiche Funzioni Accordatura Intervallo di rilevamento Nomi delle note Modalità accordatore Intervallo di calibrazione Accuratezza del rilevamento Microfono incorporato 12 semitoni temperamento equabile A0 (27,5 Hz) – C8 (4186,010006 Hz) C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B Needle, Strobe, Fine, Meter (in totale 4) 437 – 446 Hz, a intervalli di 1 Hz Entro 1 cent (con A = 440 Hz) Omnidirezionale, mono Ingressi INPUT Presa 6,3-mm (1/4”) standard mono Alimentazione Porta per la ricarica Pila Operatività continua della pila USB tipo Mini-B (solo per alimentazione) Litio manganese (ricaricabile) Circa 6 ore (con la nota “A” continuamente in ingresso; il tempo effettivo dipende dalle condizioni di funzionamento) Generali Pila incorporata Il pannello solare di questa unità può ricaricare la pila interna quando viene esposto alla luce. Inoltre, può essere ricaricata collegando un cavo USB Mini-B alla porta USB. Quando si carica dalla porta USB, l’icona della pila è accesa. Questo pannello solare è progettato per la ricarica con luce artificiale. Quando la ricarica avviene con la luce diretta del sole, non esporre l’apparecchio per lunghi periodi di tempo. Dimensioni esterne Peso Temperatura di esercizio Accessori inclusi 96 x 40 x 18 mm (Profondità x altezza x larghezza, escluso coperchio in gomma) 51 g (unità principale non è inclusa la giurisprudenza, e altri accessori) 5–35º C Cinghia, manuale di istruzioni (questo documento), garanzia Indicazione di carica residua della pila È possibile controllare l’icona della pila per confermare la carica residua della pila. Il numero di barre mostrate nell’icona della pila indica la carica residua della pila (“ ”, “ ”, “ ”, “ ”). Quando l’icona della pila non mostra alcuna barra e l’icona è vuota (“ ”), l’unità passa alla modalità standby per carica insufficiente. Tasto MODE Aspetto quando il coperchio di gomma viene rimosso TC-1S Afinador solar recargable MANUAL DE INSTRUCCIONES Felicidades y gracias por su compra del afinador solar recargable TASCAM TC-1S. Antes de conectar y empezar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer este manual completamente para asegurarse de que comprende cómo conectar y configurar correctamente la unidad, así como el manejo de sus distintas funciones. Una vez que haya leído este manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier referencia en el futuro. También puede descargarse este manual de instrucciones desde la página web de TASCAM (http://www. tascam.com). INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Precauciones relativas a la pila recargable Este aparato utiliza una pila recargable. De cara a evitar un uso incorrecto, que podría dar lugar a recalentamientos, incendios, fugas del electrolito u otros problemas, tenga en cuenta estas precauciones. •• En caso de fuga del líquido interno (electrolito) de la pila recargable, nunca lo toque con las manos desnudas. En ese caso, póngase en contacto con el servicio técnico TASCAM. Si ese fluido entra en contacto con sus ojos, puede resultar seriamente afectado e incluso producirle ceguera. En ese caso, lávese inmediatamente los ojos con agua abundante SIN FROTARSE los ojos y vaya a un médico de inmediato. En caso de que el fluido entre en contacto con la piel o la ropa, puede sufrir heridas o quemaduras. En ese caso, lávese inmediatamente con agua y vaya a un médico de inmediato. •• No trate de desmontar la pila. El hacerlo puede dar lugar a una descarga eléctrica. Para cualquier revisión o reparación de la pila recargable, póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico de TASCAM. Otras precauciones •• No instale este aparato en los siguientes entornos. El hacerlo puede dar lugar a averías. •• Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables •• Cerca de ventanas u otras ubicaciones expuestas directamente a la luz solar •• Cerca de calentadores u otros lugares excesivamente calientes •• En lugares extremadamente fríos •• Lugares con una mala ventilación o un elevado nivel de humedad •• Lugares con elevadas concentraciones de polvo •• Lugares que puedan quedar expuestos directamente a la lluvia u otras fuentes de agua •• Evite instalar este aparato encima de cualquier dispositivo eléctrico que genere calor, como puede ser una etapa de potencia. •• No deje esta unidad colgando de la bandolera, una cuerda u otro elemento similar. •• No sumerja esta unidad en ningún tipo de líquido. •• Si traslada esta unidad desde un lugar frío a uno cálido, o si la usa después de un brusco cambio de temperatura, existe el riesgo de que se produzca condensación; el vapor del aire puede condensarse en los mecanismos internos, haciendo que este aparato no funcione correctamente. Para evitar esto, deje la unidad durante una o dos horas en la sala en la que la vaya a usar antes de empezar a usarla realmente. •• Utilice un trapo suave y seco para limpiar esta unidad. No la limpie con trapos tratados con sustancias químicas ni con ningún tipo de líquido como bencina o disolvente, dado que podrían producirse daños en la superficie de la unidad. •• PRECAUCION para productos que usen pilas de litio recambiables: existe el riesgo de explosión en caso de que sustituya la pila por otra de tipo incorrecto. Sustituya la pila solo por otra igual o de tipo equivalente. PARA LOS EE.UU. PARA EL USUARIO Se ha verifcado que esta unidad cumple con los límites de los aparatos digitales de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de acuerdo al manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no existen garantías de que no se produzca interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de radio o TV (lo cual puede ser determinado fácilmente apagando y encendiendo este aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias adoptando una o más de las medidas siguientes.. a) Reorientar o re ubicar la antena receptora. b) Aumentar la separación entre este aparato y el receptor. c) Conectar este aparato a una salida o circuito distinto al que esté conectado el receptor. d) Solicitar ayuda adicional al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV. Zona de barra de medidores Segmentos de indicación de afinación (y rango en cents) Otras funciones Icono de pila Círculo de tono Pantalla de 7x5 segmentos (con indicadores #, â) Indicación cuando el medidor de afinación esté activo Aparecen barras a la izquierda cuando el tono esté bajo (bemolado) y a la derecha cuando esté demasiado alto (sostenido). El número de las barras aumentará conforme más incorrecto esté el tono. Cuando la afinación sea la correcta se iluminará el círculo central. Desafinado (7 pasos (2.5 x 7 = 17.5 cents) por debajo de Aâ) ªª Para los usuarios de la Unión Europea Acerca de este manual En este manual utilizaremos los siguientes convencionalismos. •• Cuando hagamos referencia a una tecla, conector u otras partes de esta unidad o de otros equipos, utilizaremos el siguiente formato en negrita: tecla CALIB. •• Cuando hagamos referencia a mensajes que aparecen en la pantalla, usaremos este otro formato: M Derechos de propiedad intelectual •• TASCAM es una marca comercial de TEAC Corporation, registrada en los Estados Unidos y en otros países. •• Los nombres de otras empresas, productos y logos que figuran en este documento son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Toma INPUT Panel solar Afinado (La entrada es el tono Aâ deseado) Afinador Para usar esta función, mantenga pulsada la tecla para encender la unidad. •• Cuando aparezca el afinador, mantenga pulsada la tecla MODE para acceder a la opción de cambio del modo de funcionamiento del afinador. El modo cambiará cada vez que pulse la tecla MODE. Con cada pulsación, en la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá la abreviatura del modo activo. Pulse la tecla para activar ese modo y el afinador. •• Modo N (aguja): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y la cantidad de desafinación es mostrada por tres barras, incluyendo una en la posición del tono de entrada y una a cada lado. •• Modo S (estrobo dinámico): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y aparece un estrobo dinámico fluyendo a la derecha si el tono es demasiado alto (sostenido) y a la izquierda si está demasiado bajo (bemolado). Cuanto más desafinado esté el sonido de entrada, más rápido se moverá el estrobo. El estrobo se detendrá cuando el sonido esté afinado. •• Modo F (preciso): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en minúsculas y el medidor es mucho más preciso (±20 cents y aquí cada una de las barras representa 1 cent). •• Modo M (medidor): El nombre de la nota aparece en la pantalla de 7x5 segmentos en mayúsculas y el medidor le indica la imprecisión de la afinación (±50 cents, de −50 cents a +50 cents en donde cada barra representa 2.5 cents) •• Con el afinador activo, mantenga pulsada la tecla CALIB para activar el modo de calibración. Ajuste allí la frecuencia standard del A (la) en el rango entre 437–446 Hz en pasos de 1 Hz. •• En la pantalla de 7x5 segmentos aparecerá el último dígito de la frecuencia. Cuando la ajuste entre 437 y 439 Hz, aparecerá “â” mientras que cuando la ajuste entre 441 y 446 Hz aparecerá “#”. Cuando el ajuste sea 440 (valor por defecto) no aparecerá ninguno de los dos símbolos. Cada vez que pulse la tecla CALIB el ajuste aumentará en 1 Hz. No obstante, si vuelve a pulsar esta tecla cuando el ajuste sea 446 Hz, la frecuencia saltará directamente a 437 Hz. Pulse la tecla para fijar ese valor y volver a activar el afinador. Durante la calibración, pulse a la vez las teclas CALIB y MODE para volver a fijar el valor de calibración a 440 Hz (el valor por defecto). Alimentación Nombre de las partes Tecla CALIB Fijación para bandolera Agujero RESET ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. Toma USB Micro interno Medidor de barras Tecla Tecla MODE Aspecto cuando haya quitado el recubrimiento de goma 内蔵マイク Toma INPUT Puede conectar la salida de una guitarra o de un micro externo a esta entrada INPUT y usar ese dispositivo conectado con esta unidad. El micro interno quedará desactivado cuando utilice esta toma INPUT. Puerto USB El puerto USB mini B ha sido incluido específicamente para recargar la unidad. No puede usar este puerto para controlar la unidad o almacenar sus ajustes. Quite el protector de goma para usar este puerto. Protector de goma Este protector o recubrimiento de goma es extraíble. CUIDADO Cualquier cambio o modifcación realizado en este aparato y que no haya sido aprobado de forma expresa y por escrito por TEAC CORPORATION puede anular la autorización del usuario a usar este aparato. Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado del resto de basura orgánica y únicamente en los “puntos limpios” especificados por el Ayuntamiento/empresa de limpieza. (b) Con la eliminación correcta de este tipo de aparatos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de este tipo de aparatos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud producidos por las sustancias peligrosas que pueden contener. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura tachado, indica que este tipo de aparatos debe ser eliminado de forma totalmente independiente con respecto a la basura orgánica. (e) Existen “puntos limpios” a disposición del usuario final para la eliminación de este tipo de aparatos. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la empresa de limpieza correspondiente o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Función automática de espera (standby) Para conservar la carga de la pila, esta unidad dispone de una función automática de espera. Cinco minutos (este valor no es ajustable) tras el último uso de cualquiera de sus botones, la unidad desactivará la pantalla y las entradas. El panel solar seguirá cargando la pila aunque el resto de funciones estén desactivadas. Pila interna El panel solar de esta unidad puede recargar la pila interna cuando la deje expuesta a la luz. Además, también puede recargarla conectando un cable USB mini B a un puerto USB. Durante la carga desde el puerto USB, el icono de batería estará iluminado. Este panel solar ha sido diseñado para la recarga con luz artificial. Cuando realice la recarga directamente con la luz solar, tenga cuidado de no dejar la unidad en ese entorno durante demasiado tiempo. Indicación de carga restante de la pila Compruebe con el icono de la pila la carga restante. El número de barras que aparezcan dentro del icono de la pila le indicará la carga que queda (“ ”, “ ”, “ ”, “ ”). Cuando dentro del icono de la pila no aparezca ninguna barra y quede vacío (“ ”), la unidad activará el modo de espera (standby) debido a que no habrá suficiente corriente para funcionar. Bandolera Esta unidad incluye una bandolera; puede usar las funciones de la unidad con esta bandolera colocada. Coloque esta bandolera en la fijación del panel derecho de la unidad. CUIDADO A la hora de instalar o recolocar la bandolera, asegúrese de que quede fijada correctamente para evitar que se le pueda desenganchar el afinador o que se pueda partir la bandolera. Agujero RESET Si esta unidad se comporta de forma extraña, pulse en el botón que está dentro de este agujero con la punta de un clip, de un bolígrafo o algo similar. Esto producirá un reset del sistema y reiniciará la unidad. Especificaciones técnicas Funciones Afinación Rango de detección Nombre de notas Modos de afinación Rango de calibración Precisión de detección Micro interno Temperamento igual de 12 notas A0 (27.5 Hz) – C8 (4186.010006 Hz) C, C#, D, Eâ, E, F, F#, G, G#, A, Bâ, B Aguja, estrobo dinámico, preciso, medidor (4 en total) 437 – 446 Hz, intervalos de 1 Hz Inferior a 1 cent (a A = 440 Hz) Omnidireccional, mono Entradas Toma INPUT Clavija mono standard de 6.3 mm (1/4”) Alimentación Puerto de recarga Pila Tiempo de funcionamiento continuo a pilas USB de tipo mini B (solo para recarga de la pila) Litio (recargable) Unas 6 horas (con entrada continua de un tono “A”; el tiempo actual depende de las condiciones operativas) General Dimensiones externas Peso Rango de temperaturas operativas Accesorios incluidos 96 x 40 x 18 mm (ancho x alto x profundo, excluyendo protector de goma) 51 g (unidad principal, sin incluir protector y otros accesorios) 5–35º C Bandolera, Manual de instrucciones (este documento), Garantía TEAC CORPORATION Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tascam TC-1S Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario