Korg Pitchblack mini El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es
niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinüsse auf andere Elektrogete
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Emp-
fangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand
von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch
abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin,
Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit
in das Gerät gelangt, können Bescdigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag
die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in
das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren
KORG-Fachhändler.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
betreffenden Eigentümer.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der
dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen,
müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies
bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art
existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein
umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten
Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei!
Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachge
-
rechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren
ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsor
-
gen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass
das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie pernlich einen nicht unerheb
-
lichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen
negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die
Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekenn
-
zeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol bendet sich die chemische Bezeichnung des
Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezikationen und Spannungsanfor-
derungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das
Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie
bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es
bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da
andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen
werden kann.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal
funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con
el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al
indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores
como disolvente, ni compuestos inamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar
un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto
metálico dentro del equipo.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, signica que
cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con
la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar
daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una
normativa especíca acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por
tanto le rogamos que se ponga en contacto con su ocina o ministerio de medio
-
ambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite
permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura
tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especicaciones y requerimientos
de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted vericar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un
país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía
del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Ajustar la calibración
El Pitchblack mini viene de fábrica con una calibración de A=440 Hz. Si es necesario puedes
ajustarlo dentro del rango de 436445 Hz.
1 PulsaelbotónCALIB.
El valor actual de calibración parpadeará durante varios segundos en el visor de nombre
de nota (Iluminado Parpadeante).
2 Mientrasseveelvaloractualdecalibraciónenlapantalladenombredenota,pulsa
otravezelbotónCALIBparaajustarelvalor.
Cada vez que pulses el botón CALIB irás avanzando por los siguientes valores.
0: 440 Hz, 1: 441 Hz, 2: 442 Hz, 3: 443 Hz, 4: 444 Hz, 5: 445 Hz, 6: 436 Hz, 7: 437 Hz,
8: 438 Hz, 9: 439 Hz
3 Cuandohayaselegidoelvalordecalibracióndeseado,esperaaproximadamentedos
segundossinpulsarningúnbotón.
El nuevo valor parpadeará tres veces en el visor de nombre de nota indicando que se ha
hecho la calibración. El Pitchblack mini volverá automáticamente al modo de anación.
Elvalordecalibraciónquedaráenmemoriaaunqueseapagueelequipo.Sinembargo,volverá
alvalordefábrica(440Hz)sisequitalabateríaosedesenchufaeladaptador.Además,este
ajustevolveráalvalordefábricasiunadaptadornoconectadoaunatomadeCAseconectaal
anador,aunquelabateríaestéinstalada.
Elegir el modo de visualización
El Pitchblack mini te permite elegir entre tres modos de visualización. El valor de fábrica es
el modo Normal.
1 PulsaelbotónDISPLAY.
El valor actual parpadeadurante varios segundos en el visor de nombre de nota (Ilu-
minado Parpadeante).
2 Mientrasseveelvaloractualdeenlapantalladenombredenota,pulsaotravezel
botónDISPLAYparaajustarelmododevisualización.
Cada vez que pulses el botón DISPLAY irás avanzando por los siguientes cuatro valores.
1:NormalA
Ana tu instrumento hasta que se ilumine el LED situado en el centro del medidor LED.
Se iluminará un LED a la derecha si el tono es alto (agudo) y uno a la izquierda si el tono
es bajo (grave).
El tono
es agudo
.
Afinado.
El tono
es grave.
2:Estroboscópico
Ana tu instrumento hasta que los LED dejen de operar. Debido a que el medidor estro-
boscópico tiene una mayor precisión, te permite realizar una mejor anación. Los LED se
van iluminando de izquierda a derecha a medida que el tono se hace alto y de derecha a
izquierda a medida que el tono se hace más bajo.
El tono
es agudo
.
Afinado.
El tono
es grave.
3:Semi-estroboscópico
Ana tu instrumento hasta que los LED dejen de operar y solo quede iluminado el LED
central. Los LED de la derecha emitirán un pulso estroboscópico si el tono es alto, y los
LED de la izquierda emitin un pulso estroboscópico si el tono es bajo. Cuando el tono
esté anado, solo quedará iluminado el LED central.
El tono
es agudo
.
Afinado.
El tono
es grave.
3 Despuésdeelegirelmododevisualizaciónquequieresusar,esperaaproximadamente
dossegundossinpulsarninnbotón.
El visualizador de nombre de nota parpadeará dos veces, el modo de visualización quedará
jado, y el Pitchblack mini volverá automáticamente a modo de anación.
En todos los modos de pantalla, los LED guías de anación indican si el tono está alto o
bajo.
se iluminará si el tono está alto, se iluminará si el tono está bajo, y ambos se
iluminarán cuando el tono esté anado.
Elvalordevisualizaciónquedaráenmemoriaaunqueseapagueelequipo.Sinembargo,volverá
alvalordefábrica(Normal)sisequitalabateríaosedesenchufaeladaptador.Además,este
ajustevolveráalvalordefábricasiunadaptadornoconectadoaunatomadeCAseconectaal
anador,aunquelabateríaestéinstalada.
Especicaciones
Escala: 12 notas, temperamento igual
Rangodedetección: E0 (20,60 Hz)–C8 (4186 Hz)
Rangodecalibración: A4 = 436445 Hz (pasos de 1 Hz)
Precisióndeladetección: +/-0,1 cent
Impedanciadeentrada: 1 M-ohm (anador encendido)
Alimentación: Batea de litio CR2032 (3V) x 2 o un adaptador de CA
(9 V,
)
Duracióndelabatería: Aproximadamente 3 horas de uso continuado con el ana-
dor encendido (entrada A4 continua, modo de visualización:
Normal)
Consumodecorriente: ximo 40 mA
Dimensiones(An.xPr.xAl.): 45 mm x 93 mm x 44 mm (incluyendo el pie de goma)
Peso: 129 g (batería incluidas)
Elementosincluidos: Batea de litio CR2032 (3V) x 2
Opcional(sevendeporseparado): Adaptador de CA (9 V,
)
* La apariencia y las especicaciones pueden cambiar para introducir mejoras sin aviso previo.
Partes del Pitchblack mini
Interruptor
TUNER ON/OFF
Jack T
rue
BYP
ASS (mono)
Visor de
nombre de nota
Botón CALIB
Jack DC 9 V IN
Medidor de
afinación LED
Tapa de la
batería
Jack INPUT
(mono)
Patas móviles
Pestaña
de cierre
LED guías
de afinación
Botón DISPLAY
Instalar la batería
1 Mientraspresionaslapestañadecierresit u ada
enlaparteposteriordelanador,abrelatapa
delasbaterías.
2 Introducedosbaterías.Asegúratedeintrodu-
cirlasbateríasconlapolaridadcorrecta.
3 Vuelvaacolocarlacubiertadelabateríaensu
posiciónoriginal.
La batería guarda los ajustes que hayas hecho, incluida la calibración y la conguración del
modo de visualización. Si quitas la batería del Pitchblack mini o se agota, la calibración volverá
al valor de A=440 Hz y el modo de visualización volverá a Normal.
EstosajustesvolveráalvalordefábricasiunadaptadornoconectadoaunatomadeCAseconecta
alanador,aunquelabateríaestéinstalada.
Cuando la batea se esté agotando, el visor de nombre de nota parpadeará. Si ocurre esto,
instala una nueva batería tan pronto como puedas.
Conexiones
Apagatodoslosdispositivosantesdeconectarlosparaevitardañartuequipo.
LosconectoresINPUTyBYPASSsonmono.Nofuncionaránconcablesestéreo(TRS).
Sielanadorsemuestrainestabledurantesuutilización,despliegalaspatasviles(consulta
“PartesdelPitchblackmini”).
Jack INPUT
Conecta un cable de tu instrumento al jack INPUT del anador.
Una vez hecho esto, el valor de calibración parpadeará durante varios segundos en el visor
de nombre de nota.
Al conectar un cable al jack INPUT el equipo se encenderá, pero no estará en modo anación.
Pulsa el interruptor TUNER ON/OFF para pasar a modo anación.
CuandoseconectauncablealjackINPUT,elanadorseactivaycomienzaaconsumirenergíade
labatea.Paraahorrarbatería,desconectaelcabledelconectorInputcuandonolouses.
Jack BYPASS
Conecta un cable del jack BYPASS a los pedales de efecto o amplicadores, etc. Cuando el
anador está encendido, la señal del jack INPUT se silenciará para la anación silenciosa.
El Pitchblack mini se diseñó con un circuito Trae Bypass. Cuando el anador no está activo,
tu tono no se verá afectado por ninn circuito.
Jack DC 9 V IN
Si usas un adaptador de CA opcional, asegúrate de que es de 9 voltios ( ). Usar un
adaptador de CA distinto de los recomendados por Korg puede causar mal funcionamiento
o averías.
CuandoseinsertaunconectoraljackDC9VIN,nosepuedeutilizarlabatería.
Anación
1 PulsaelinterruptorTUNERON/OFFparaactivarelanador;elMedidordeanación
LEDseilumina.
Debido a que el Pitchblack mini tiene un circuito True Bypass, sólo se puede anar en
silencio”, es decir, no oirás tu sal de audio a través de un amplicador, etc.
ElinterruptorTUNERON/OFFsólofuncionasiuninstrumentoestáconectadoalconector
INPUT.
Sinoserecibeningunaseñaldeaudiodurante4horas,elanadorsedesactivaráautomáticamen-
te.Además,nohabrásalidadesdeeljackBYPASS.Enestecaso,pulsedenuevoelinterruptor
TUNERON/OFFparaactivarelanadorypoderutilizarelinstrumento.
2 Silodeseas,ajustalacalibracióny/oseleccionaelmododevisualizacn.ElPitchblack
min iv ienedefábr icaconlacalibraciónenA= 440yelmododea naciónjadoenMeter
(
“Ajustarlacalibración”y“Elegirelmododevisualización”).
3 Tocaunaúnicanotaentuinstrumentoyanalohastaquelanotadeseadaaparezcaen
elvisordenombredenota.
El nombre de nota más cercano a la nota introducida aparece en la pantalla de nombre
de nota.
4 AnatuinstrumentousandoelmedidordeanaciónLED.
El método para indicar si tu instrumento está en tono, sostenido o bemol, depende del
modo de visualización que elijas. (
“Elegir el modo de visualización”)
5 Trasana rt ui nst r u mento,pulsaelinterruptorTUNERON/OFFparaapaga relanador.
El medidor de anación LED se desactiva. Ahora la señal se oirá por el amplicador.
Patas
móviles
CR2032
CR2032
5. チューニングが終了したら、TUNER ON/OFFスイッチを押してチューナーを
オフにします。
LEDメーターが消灯します。INPUT端子から入力した信号はBYPASS端子から出
力されます(トゥルーバイパス)
キャリブレーション(基準ピッチ)の設定
キャリブレーション(チューニングするための基準ピッチ、ピアノ中央のラの音=A4)
を436 445Hzの範囲で設定します。工場出荷時は440Hzに設定されています。
1. CALIBボタンを押します。
現在の設定が音名表示に数秒間表示されます(点灯→点滅)
2. 設定が表示されている間にCALIBボタンを押してキャリブレーションを設定し
ます。
ボタンを押すたびに設定が切り替わります。
0440Hz、1441Hz、2442Hz、3443Hz、4444Hz、5445Hz、6:436Hz、
7437Hz、8438Hz、9439Hz
3. 設定が終わったら、ボタンを操作せずに2秒程度待ちます。
音名表示が3回点滅し、キャリブレーションの設定が完了します。その後チューニ
ングできる状態に戻ります。
キャリブレーションの設定は、電源がオフの状態でも保持されます。ただし、
池を外したり、ACアダプターを抜いた場合には、工場出荷時の設定 440Hz)
戻ります。また、電池を入れていても、電源の供給されていないACアダプター
のプラグを挿した場合には工場出荷時の設定に戻ります。
ディスプレイモードの設定
ピッチのズレを示す表示パターンを設定します。3種類の表示パターンから選びます。
工場出荷時はレギュラーに設定されています。
1. DISPLAYボタンを押します。
現在の設定が音名表示に数秒間表示されます(点灯→点滅)
2. 設定が表示されている間にDISPLAYボタンを押して、表示パターンを選びます。
押すたびに設定が切り替わります。
1レギュラー
LEDメーターの中央のLEDが点灯するように楽器をチューニングします。LEDの
点灯は、ピッチが高いときは中央より右側へ、低いときは左側へ移動します。
2ストロボ
LEDメーターの点灯の流れが止まるように楽器をチューニングします。精度が高
いので、より正確なチューニングが可能です。LEDメーターの点灯は、ピッチが高
いときは左から右へ、低いときは右から左へ流れます。
3ハーフストロボ
LEDメーターの点灯の流れが止まり中央のLEDだけが点灯するように楽器を
チューニングします。ピッチが高いときはLEDメーターの中央より右側で、ピッチ
が低いときはLEDメーターの中央より左側でストロボを表示します。ピッチが合
うと、中央のLEDだけが点灯します。
3. 設定し終えたら、ボタンを操作せずに2秒程度待ちます。
音名表示が2回点滅し、ディスプレイモードの設定が完了します。その後チューニ
ングできる状態に戻ります。いずれのモードでもチューニングガイドLEDは、ピッ
チの高低を表示します。ピッチが高いときは
低いときは
が点灯し、チュー
ニングが合うと両方が点灯します。
ディスプレイモードの設定は、電源がオフの状態でも保持されます。ただし、
電池を外したり、ACアダプターを抜いた場合には工場出荷時の設定(レギュ
ラー)に戻ります。また、電池を入れていても、電源の供給されていないACアダ
プターのプラグを挿した場合には工場出荷時の設定に戻ります。
仕様
12平均律
測定範囲 E0(20.60Hz)~ C8(4186Hz)
基準ピッチ範囲 A4=436 445Hz(1Hzステップ)
測定精度 ±0.1セント
入力インピーダンス 1MΩ(チューナーオン時)
CR2032型リチウム電池(3V)×2、
またはACアダプター KA181(9V
電池寿命
チューナーオン時、連続約3時間A4連続入力時、ディスプ
レイモードレギュラー)
消費電流 最大40mA
外形寸法(WxDxH) 45mm×93mm×44mm(ゴム足含む)
129g(電池含む)
付属品 動作確認用CR2032型リチウム電池(3V)×2
オプション(別売品) ACアダプター KA181(9V
仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。
各部の名称
電池の入れ方
1. 本体裏側のロックノブを押しながら電池カバーを開けます。
2. 電池を2つ入れます。電池の極性に注意してください。
3. 電池カバーを元のように閉めます。
電池は設定保持用電源としても使用されキャリブレーションと
ディスプレイモードの設定を保持します。本体から電池を抜い
たときや電池に寿命がきたときは、キャリブレーションが440Hz
ディスプレイモードの設定がレギュラーにリセットされます。
電池を入れていても、電源の供給されていないACアダプター
のプラグを挿した場合には工場出荷時の設定に戻ります。
電池寿命が近づくと、音名表示が点滅します。早めに新しい電池
に交換してください。
付属の電池は動作確認用のため、通常よりも寿命が短い場合があります。
接続
接続するときは、各機器の電源をオフにしてください。
INPUT、BYPASSの各端子はモノラル専用です。ステレオのケーブルは使用でき
ません。
操作時に本体が安定しない場合は、可動足(各部の名称参照)を広げて使用してくだ
さい。
INPUT端子
チューニングする楽器を接続します。INPUT端子にケーブルを接続すると、電源がオンに
なり、キャリブレーションの設定が音名表示に数秒間表示されます(点灯→点滅)。INPUT
端子にケーブルを接続することで電源はオンになりますが、チューナーはオフの状態です。
TUNERON/OFFスイッチを押すことによってチューナーがオンになります。
INPUT端子にケーブルを接続すると、チューナーの電源がオンになり、電池を消費
します。使用しないときは、電池を長持ちさせるために、INPUT端子からケーブル
を抜いてください。
BYPASS端子
エフェクトペダルやアンプ等を接続します。チューナーオン時はINPUT端子から入力
した信号をミュートします。チューナーオフ時はトゥルーバイパスになりますので、
出力音は内部回路に影響されません。
DC 9V IN端子
ACアダプターで電源を供給する場合は、オプションのACアダプター KA1819V)を使用
してください。他のACアダプターを使用すると、故障の原因になる可能性があります。
DC9VIN端子にプラグを挿している場合、電池は使用できません。
チューニング
チューニングの方法
1. TUNER ON/OFFスイッチを押して、チューナーをオンにします。
INPUT端子から入力した信号はBYPASS端子から出力されません。
TUNER ON/OFFスイッチは、チューニングする楽器をINPUT端子に接続して
いるときに有効になります。
最大4時間入力がないときは、自動的にチューナーがオフになります。また自動
的にチューナーがオフになった場合、BYPASS端子から出力しない状態でオフ
になります。TUNER ON/OFFスイッチを押して、再度チューナーをオンにし
てから使用してください。
2. 必要に応じてキャリブレーションとディスプレイモードを設定します。(☞「キャ
リブレーションの設定」「ディスプレイモードの設定」
3. 楽器を単音で弾きながら、合わせたい音名が音名表示に表示されるように、おおま
かにチューニングします。
音名表示には、入力した音に一番近い音名が表示されます。
4. LEDメーターで、楽器を正確にチューニングします。
ディスプレイモードの設定によって、ピッチのズレを表示する方法が異なります。
(☞「ディスプレイモードの設定」
CR2032
CR2032

Transcripción de documentos

Precauciones Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; • hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; • Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; • das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. • in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.Instalar la baterí. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. Partes del Pitchblack mini Ajustar la calibración El Pitchblack mini viene de fábrica con una calibración de A=440 Hz. Si es necesario puedes ajustarlo dentro del rango de 436–445 Hz. Botón DISPLAY Jack DC 9 V IN Jack True BYPASS (mono) LED guías de afinación 1 Pulsa el botón CALIB. El valor actual de calibración parpadeará durante varios segundos en el visor de nombre de nota (Iluminado → Parpadeante). Botón CALIB 2 Mientras se ve el valor actual de calibración en la pantalla de nombre de nota, pulsa otra vez el botón CALIB para ajustar el valor. Cada vez que pulses el botón CALIB irás avanzando por los siguientes valores. Medidor de afinación LED 0: 440 Hz, 1: 441 Hz, 2: 442 Hz, 3: 443 Hz, 4: 444 Hz, 5: 445 Hz, 6: 436 Hz, 7: 437 Hz, 8: 438 Hz, 9: 439 Hz Jack INPUT (mono) Visor de nombre de nota Tapa de la batería Interruptor TUNER ON/OFF Pestaña de cierre 3 Cuando hayas elegido el valor de calibración deseado, espera aproximadamente dos segundos sin pulsar ningún botón. El nuevo valor parpadeará tres veces en el visor de nombre de nota indicando que se ha hecho la calibración. El Pitchblack mini volverá automáticamente al modo de afinación. El valor de calibración quedará en memoria aunque se apague el equipo. Sin embargo, volverá al valor de fábrica (440 Hz) si se quita la batería o se desenchufa el adaptador. Además, este ajuste volverá al valor de fábrica si un adaptador no conectado a una toma de CA se conecta al afinador, aunque la batería esté instalada. Patas móviles Elegir el modo de visualización El Pitchblack mini te permite elegir entre tres modos de visualización. El valor de fábrica es el modo Normal. Instalar la batería 1 Mientras presionas la pestaña de cierre situada en la parte posterior del afinador, abre la tapa de las baterías. Patas móviles 2 Introduce dos baterías. Asegúrate de introducir las baterías con la polaridad correcta. CR2032 CR2032 3 Vuelva a colocar la cubierta de la batería en su posición original. La batería guarda los ajustes que hayas hecho, incluida la calibración y la configuración del modo de visualización. Si quitas la batería del Pitchblack mini o se agota, la calibración volverá al valor de A=440 Hz y el modo de visualización volverá a Normal. 1 Pulsa el botón DISPLAY. El valor actual parpadeará durante varios segundos en el visor de nombre de nota (Iluminado → Parpadeante). 2 Mientras se ve el valor actual de en la pantalla de nombre de nota, pulsa otra vez el botón DISPLAY para ajustar el modo de visualización. Cada vez que pulses el botón DISPLAY irás avanzando por los siguientes cuatro valores. 1: Normal A Afina tu instrumento hasta que se ilumine el LED situado en el centro del medidor LED. Se iluminará un LED a la derecha si el tono es alto (agudo) y uno a la izquierda si el tono es bajo (grave). El tono es grave. Estos ajustes volverá al valor de fábrica si un adaptador no conectado a una toma de CA se conecta al afinador, aunque la batería esté instalada. Cuando la batería se esté agotando, el visor de nombre de nota parpadeará. Si ocurre esto, instala una nueva batería tan pronto como puedas. Conexiones Apaga todos los dispositivos antes de conectarlos para evitar dañar tu equipo. Los conectores INPUT y BYPASS son mono. No funcionarán con cables estéreo (TRS). 2: Estroboscópico Afina tu instrumento hasta que los LED dejen de operar. Debido a que el medidor estroboscópico tiene una mayor precisión, te permite realizar una mejor afinación. Los LED se van iluminando de izquierda a derecha a medida que el tono se hace alto y de derecha a izquierda a medida que el tono se hace más bajo. Conecta un cable de tu instrumento al jack INPUT del afinador. Una vez hecho esto, el valor de calibración parpadeará durante varios segundos en el visor de nombre de nota. Al conectar un cable al jack INPUT el equipo se encenderá, pero no estará en modo afinación. Pulsa el interruptor TUNER ON/OFF para pasar a modo afinación. 3: Semi-estroboscópico Afina tu instrumento hasta que los LED dejen de operar y solo quede iluminado el LED central. Los LED de la derecha emitirán un pulso estroboscópico si el tono es alto, y los LED de la izquierda emitirán un pulso estroboscópico si el tono es bajo. Cuando el tono esté afinado, solo quedará iluminado el LED central. El tono es grave. Cuando se conecta un cable al jack INPUT, el afinador se activa y comienza a consumir energía de la batería. Para ahorrar batería, desconecta el cable del conector Input cuando no lo uses. Jack BYPASS Conecta un cable del jack BYPASS a los pedales de efecto o amplificadores, etc. Cuando el afinador está encendido, la señal del jack INPUT se silenciará para la afinación silenciosa. El Pitchblack mini se diseñó con un circuito Trae Bypass. Cuando el afinador no está activo, tu tono no se verá afectado por ningún circuito. Jack DC 9 V IN Si usas un adaptador de CA opcional, asegúrate de que es de 9 voltios ( ). Usar un adaptador de CA distinto de los recomendados por Korg puede causar mal funcionamiento o averías. El valor de visualización quedará en memoria aunque se apague el equipo.Sin embargo, volverá al valor de fábrica (Normal) si se quita la batería o se desenchufa el adaptador. Además, este ajuste volverá al valor de fábrica si un adaptador no conectado a una toma de CA se conecta al afinador, aunque la batería esté instalada. Afinación El interruptor TUNER ON/OFF sólo funciona si un instrumento está conectado al conector INPUT. Si no se recibe ninguna señal de audio durante 4 horas, el afinador se desactivará automáticamente. Además, no habrá salida desde el jack BYPASS. En este caso, pulse de nuevo el interruptor TUNER ON/OFF para activar el afinador y poder utilizar el instrumento. 2 Si lo deseas, ajusta la calibración y/o selecciona el modo de visualización. El Pitchblack mini viene de fábrica con la calibración en A=440 y el modo de afinación fijado en Meter (→ “Ajustar la calibración” y “Elegir el modo de visualización”). 3 Toca una única nota en tu instrumento y afinalo hasta que la nota deseada aparezca en el visor de nombre de nota. El nombre de nota más cercano a la nota introducida aparece en la pantalla de nombre de nota. 4 Afina tu instrumento usando el medidor de afinación LED. El método para indicar si tu instrumento está en tono, sostenido o bemol, depende del modo de visualización que elijas. (→ “Elegir el modo de visualización”) 5 Tras afinar tu instrumento, pulsa el interruptor TUNER ON/OFF para apagar el afinador. El medidor de afinación LED se desactiva. Ahora la señal se oirá por el amplificador. El tono es agudo. Afinado. 3 Después de elegir el modo de visualización que quieres usar, espera aproximadamente dos segundos sin pulsar ningún botón. El visualizador de nombre de nota parpadeará dos veces, el modo de visualización quedará fijado, y el Pitchblack mini volverá automáticamente a modo de afinación. En todos los modos de pantalla, los LED guías de afinación indican si el tono está alto o se iluminará si el tono está alto, se iluminará si el tono está bajo, y ambos se bajo. iluminarán cuando el tono esté afinado. Cuando se inserta un conector al jack DC 9 V IN, no se puede utilizar la batería. 1 Pulsa el interruptor TUNER ON/OFF para activar el afinador; el Medidor de afinación LED se iluminará. Debido a que el Pitchblack mini tiene un circuito True Bypass, sólo se puede afinar “en silencio”, es decir, no oirás tu señal de audio a través de un amplificador, etc. El tono es agudo. Afinado. El tono es grave. Si el afinador se muestra inestable durante su utilización, despliega las patas móviles (consulta “Partes del Pitchblack mini”). Jack INPUT El tono es agudo. Afinado. Especificaciones Escala: 12 notas, temperamento igual Rango de detección: E0 (20,60 Hz)–C8 (4186 Hz) Rango de calibración: A4 = 436–445 Hz (pasos de 1 Hz) Precisión de la detección: +/-0,1 cent Impedancia de entrada: 1 M-ohm (afinador encendido) Alimentación:  atería de litio CR2032 (3V) x 2 o un adaptador de CA B ) (9 V, Duración de la batería:  proximadamente 3 horas de uso continuado con el afinaA dor encendido (entrada A4 continua, modo de visualización: Normal) Consumo de corriente: Máximo 40 mA Dimensiones (An. x Pr. x Al.): 45 mm x 93 mm x 44 mm (incluyendo el pie de goma) Peso: 129 g (batería incluidas) Elementos incluidos: Batería de litio CR2032 (3V) x 2 Opcional (se vende por separado): Adaptador de CA (9 V, ) * La apariencia y las especificaciones pueden cambiar para introducir mejoras sin aviso previo. 各部の名称 5. チューニングが終了したら、TUNER ON/OFFスイッチを押して、チューナーを オフにします。 LEDメーターが消灯します。INPUT端子から入力した信号はBYPASS端子から出 力されます(トゥルー・バイパス)。 DISPLAYボタン DC 9V IN端子 CALIBボタン キャリブレーション(基準ピッチ)の設定 キャリブレーション(チューニングするための基準ピッチ、ピアノ中央のラの音=A4) を436 ~ 445Hzの範囲で設定します。工場出荷時は440Hzに設定されています。 LEDメーター 1. CALIBボタンを押します。 現在の設定が音名表示に数秒間表示されます(点灯→点滅)。 INPUT端子 (モノラル端子) チューニング・ ガイドLED 音名表示 2. 設定が表示されている間にCALIBボタンを押して、キャリブレーションを設定し ます。 ボタンを押すたびに設定が切り替わります。 0:440Hz、1:441Hz、2:442Hz、3:443Hz、4:444Hz、5:445Hz、6:436Hz、 7:437Hz、8:438Hz、9:439Hz 電池カバー ロック・ノブ TUNER ON/OFFスイッチ 3. 設定が終わったら、ボタンを操作せずに2秒程度待ちます。 音名表示が3回点滅し、キャリブレーションの設定が完了します。その後チューニ ングできる状態に戻ります。 可動足 電池の入れ方 キャリブレーションの設定は、電源がオフの状態でも保持されます。ただし、電 池を外したり、ACアダプターを抜いた場合には、工場出荷時の設定( 440Hz)に 戻ります。また、電池を入れていても、電源の供給されていないACアダプター のプラグを挿した場合には工場出荷時の設定に戻ります。 1. 本体裏側のロック・ノブを押しながら電池カバーを開けます。 2. 電池を2つ入れます。電池の極性に注意してください。 3. 電池カバーを元のように閉めます。 ディスプレイ・モードの設定 電池は設定保持用電源としても使用され、キャリブレーションと ディスプレイ・モードの設定を保持します。本体から電池を抜い たときや電池に寿命がきたときは、キャリブレーションが440Hz、 ディスプレイ・モードの設定がレギュラーにリセットされます。 電池を入れていても、電源の供給されていないACアダプター のプラグを挿した場合には工場出荷時の設定に戻ります。 ロック・ ノブ CR2032 CR2032 電池寿命が近づくと、音名表示が点滅します。早めに新しい電池 に交換してください。 付属の電池は動作確認用のため、通常よりも寿命が短い場合があります。 接続 接続するときは、各機器の電源をオフにしてください。 INPUT、BYPASSの各端子はモノラル専用です。ステレオのケーブルは使用でき ません。 操作時に本体が安定しない場合は、可動足(各部の名称参照)を広げて使用してくだ さい。 INPUT端子 チューニングする楽器を接続します。INPUT端子にケーブルを接続すると、電源がオンに なり、キャリブレーションの設定が音名表示に数秒間表示されます(点灯→点滅)。INPUT 端子にケーブルを接続することで電源はオンになりますが、チューナーはオフの状態です。 TUNER ON/OFFスイッチを押すことによってチューナーがオンになります。 INPUT端子にケーブルを接続すると、チューナーの電源がオンになり、電池を消費 します。使用しないときは、電池を長持ちさせるために、INPUT端子からケーブル を抜いてください。 BYPASS端子 エフェクト・ペダルやアンプ等を接続します。チューナー・オン時はINPUT端子から入力 した信号をミュートします。チューナー・オフ時はトゥルー・バイパスになりますので、 出力音は内部回路に影響されません。 DC 9V IN端子にプラグを挿している場合、電池は使用できません。 チューニング 1. DISPLAYボタンを押します。 現在の設定が音名表示に数秒間表示されます(点灯→点滅)。 2. 設定が表示されている間にDISPLAYボタンを押して、表示パターンを選びます。 押すたびに設定が切り替わります。 1:レギュラー LEDメーターの中央のLEDが点灯するように楽器をチューニングします。LEDの 点灯は、ピッチが高いときは中央より右側へ、低いときは左側へ移動します。 高いほうに チューニング 低いほうに ずれている が合っている ずれている とき とき とき 2:ストロボ LEDメーターの点灯の流れが止まるように楽器をチューニングします。精度が高 いので、より正確なチューニングが可能です。LEDメーターの点灯は、ピッチが高 いときは左から右へ、低いときは右から左へ流れます。 高いほうに チューニング 低いほうに ずれている が合っている ずれている とき とき とき 3:ハーフ・ストロボ LEDメーターの点灯の流れが止まり、中央のLEDだけが点灯するように楽器を チューニングします。ピッチが高いときはLEDメーターの中央より右側で、ピッチ が低いときはLEDメーターの中央より左側でストロボを表示します。ピッチが合 うと、中央のLEDだけが点灯します。 高いほうに チューニング 低いほうに ずれている が合っている ずれている とき とき とき 3. 設定し終えたら、ボタンを操作せずに2秒程度待ちます。 音名表示が2回点滅し、ディスプレイ・モードの設定が完了します。その後チューニ ングできる状態に戻ります。いずれのモードでもチューニング・ガイドLED は、ピッ チの高低を表示します。ピッチが高いときは 、低いときは が点灯し、チュー ニングが合うと両方が点灯します。 ディスプレイ・モードの設定は、電源がオフの状態でも保持されます。ただし、 電池を外したり、ACアダプターを抜いた場合には、工場出荷時の設定(レギュ ラー)に戻ります。また、電池を入れていても、電源の供給されていないACアダ プターのプラグを挿した場合には工場出荷時の設定に戻ります。 チューニングの方法 1. TUNER ON/OFFスイッチを押して、チューナーをオンにします。 INPUT端子から入力した信号はBYPASS端子から出力されません。 △ DC 9V IN端子 ACアダプターで電源を供給する場合は、オプションのACアダプター KA181(9V)を使用 してください。他のACアダプターを使用すると、故障の原因になる可能性があります。 ピッチのズレを示す表示パターンを設定します。3種類の表示パターンから選びます。 工場出荷時はレギュラーに設定されています。 △ BYPASS端子 (モノラル端子) 仕様 音律: 12平均律 TUNER ON/OFFスイッチは、チューニングする楽器をINPUT端子に接続して いるときに有効になります。 測定範囲: E0(20.60Hz)~ C8(4186Hz) 基準ピッチ範囲: A4=436 ~ 445Hz (1Hzステップ) 最大4時間入力がないときは、自動的にチューナーがオフになります。また自動 的にチューナーがオフになった場合、BYPASS端子から出力しない状態でオフ になります。TUNER ON/OFFスイッチを押して、再度チューナーをオンにし てから使用してください。 測定精度: ±0.1セント 入力インピーダンス: 1MΩ(チューナー・オン時) 電源:  R2032型リチウム電池(3V) C ×2、 またはACアダプター KA181(9V 2. 必要に応じてキャリブレーションとディスプレイ・モードを設定します。 (☞「キャ リブレーションの設定」、 「ディスプレイ・モードの設定」) 電池寿命: チューナー・オン時、連続約3時間(A4連続入力時、ディスプ レイ・モード:レギュラー) 消費電流: 最大40mA 外形寸法(WxDxH): 45mm×93mm×44mm (ゴム足含む) 重量: 129g(電池含む) 付属品: 動作確認用CR2032型リチウム電池(3V) ×2 オプション(別売品): ACアダプター KA181(9V 3. 楽器を単音で弾きながら、合わせたい音名が音名表示に表示されるように、おおま かにチューニングします。 音名表示には、入力した音に一番近い音名が表示されます。 4. LEDメーターで、楽器を正確にチューニングします。 ディスプレイ・モードの設定によって、ピッチのズレを表示する方法が異なります。 (☞「ディスプレイ・モードの設定」) ) ・ 仕様および外観は、改良のため予告なく変更する場合があります。 )
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg Pitchblack mini El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario