Philips SCD150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DE
Speziell entwickelt für Philips AVENT Flaschen, VIA
und Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER
abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung
ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser – bis
zu 4 Stunden. Bewahren Sie KEIN KOCHENDES
ODER SEHR HEISSES Wasser im Thermabag auf,
da dies das Futter schmelzen kann.
Das Thermabag kann mit einem mit milder
Seifenlauge getränkten Lappen feucht abgewischt
werden. Entfernen Sie bitte nach jeder Benutzung
etwaige Milchreste vom Innenfutter. Das
Thermabag NICHT in Wasser einweichen.
Vermeiden Sie es, das thermabag in direkter
Sonneneinstrahlung aufzubewahren. Bei extremen
Temperaturen kann die Leistung des Thermabag
beeinträchtigt werden. Von Kindern fernhalten.
Milchpulverhersteller empfehlen, Mahlzeiten erst kurz
vor Gebrauch zuzubereiten, um zu verhindern, dass
die Milch schlecht wird, während Sie unterwegs sind.
Mischen Sie Milchpulver mit vorher abgekochtem,
warmem Wasser, wenn Ihr Baby bereit ist für seine
Mahlzeit. Überprüfen Sie vor JEDER Benutzung
die Wassertemperatur. Warme, fertig zubereitete
Mahlzeiten innerhalb einer Stunde aufbrauchen,
Reste danach wegschütten. Benutzen Sie den Philips
AVENT Milchpulverspender, um vorher abgemessene
Portionen Milchpulver zu transportieren.
Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter:
DE: 040 80 80 10 9 80 (Mobiltarife können abweichen)
AT: 01 546 325 103 (Mobiltarife können abweichen)
CH: 056 266 56 56 Schweizer Festnetztarif
De thermabag is geschikt voor Philips AVENT
Zuigessen, VIA en Magic drinkbekers en houdt
KOUDE moedermelk/essenvoeding maximaal 4
uur koel OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats
geen essen/bekers met kokend water in de tas,
het gebruik van te heet water kan beschadiging
van de voering tot gevolg hebben.
De thermabag kan worden schoongemaakt met een
vochtig doekje. Wanneer melk in de tas is gemorst,
maak dan de binnenvoering na gebruik schoon. Laat de
thermabag niet in water weken. Niet in direct zonlicht
bewaren. Bij extreme temperaturen kunnen de
isolerende eigenschappen van de thermabag worden
beïnvloed. Buiten het bereik van kinderen houden.
Fabrikanten van melkpoeder adviseren om melk
vlak voor gebruik aan te maken. Op deze manier
kan de melk onderweg niet bederven. Wanneer u
uw kindje wilt voeden voegt u de melkpoeder toe
aan voorgekookt warm water. Controleer ALTIJD
de temperatuur van de voeding vóór het voeden.
Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder
binnen één uur, daarna weggooien. Gebruik de Philips
AVENT melkpoeder reisbox voor het vervoeren van
afgemeten hoeveelheden melkpoeder.
Philips AVENT is er om u te helpen:
Telefoonnummer Philips AVENT informatielijn:
NL: 0900-2021177 (€.10/min)
BE: 070 700 036 (€.15/min)
ES
NL
Ideata per contenere i biberon Philips AVENT, VIA
e la Tazza Magica. Per mantenere il latte materno
o articiale FREDDO, o l’acqua precedentemente
bollita CALDA, no a 4 ore. Fare attenzione che
l’acqua non sia troppo calda o bollente, potrebbe far
fondere e deformare la rivestitura interna.
La borsa termica -thermabag di Philips AVENT
può essere pulita con un panno inumidito con
acqua leggermente saponata. Dopo l’uso si consiglia
di pulire il rivestimento interno da residui o perdite
di latte. NON immergere la borsa termica nell’acqua.
Non esporre direttamente alla luce del sole. Eventuali
temperature estreme potrebbero alterare le proprietà
della borsa termica. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
I produttori di latte articiale raccomandano di
preparare le poppate solo quando è necessario,
per evitare che il latte perda le sue proprietà o si
alteri mentre sei fuori. Aggiungere latte articiale in
polvere ad acqua calda precedentemente bollita
solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare
sempre la temperatura dell’acqua prima di
preparare la poppata. Gettare il latte articiale già
preparato e inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare
le dosi pre-misurate di latte articiale, usare il
dosatore di latte in polvere Philips AVENT.
Philips AVENT é qui per aiutarti:
IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale
(potrebbero essere applicati costi addizionali se
previsti dal tuo piano tariffario)
CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale
IT
PT
Desenhado para transportar biberões Philips
AVENT, Sistema VIA e Cops Mágicos. Para
armazenamento de leite materno frio, leite em
pó frio ou água fervida quente até 4 horas. Não
armazene àgua a ferver porque pode danicar o
interior do thermabag.
O thermabag pode ser limpo com um pano
húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos
depois de cada utilização. Não coloque o thermabag
em contacto com àgua. Evite o contacto directo
com a luz solar. Com temperaturas ambiente muito
elevadas a performance do thermabag pode ser
afectada. Manter afastado das crianças.
Os fabricantes de leite em pó recomendam,
preparar o leite só quando for para dar ao bebé,
para evitar que se estrague. Adicione água já
fervida e quente ao leite em pó, só quando for
dar ao bebé. Vericar sempre a temperatura do
líquido antes de dar ao bebé. Biberões quentes
já preparados consumir dentro de uma hora,
senão deite fora. Para transportar as doses do
leite em pó, use o dispensador de leite em pó
da Philips AVENT.
Com Philips AVENT estamos para ajudar:
Numero verde em Portugal Tel: 707 780 226
(Consulte custos adicionais com o seu operador)
Designad speciellt för Philips AVENT askor,
VIA och Magic cups. För förvaring av KALL
utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning
ELLER förkokt VARMT vatten i upp till 4
timmar. Förvara INTE KOKANDE/MYCKET
VARMT vatten i produkten eftersom detta kan
orsaka att plasten smälter.
Thermabag kan torkas ren med en trasa med
mild såpa och vatten. Torka bort utspilld mjölk
på insidan efter varje användning. Doppa INTE
thermabag i vatten. Undvik att utsätta den för
solljus. I extrema temperaturer kan utseendet
på thermabag förändras. Förvaras utom
räckhåll för barn.
Producenter av modersmjölksersättning
rekommenderar att man blandar tíll maten
direkt när den ska ätas, för att undvika risken att
mjölken surnar när du är ute och reser.Blanda
mjölkpulvret med förkokt varmt vatten när
din baby är redo att äta. Kontrollera ALLTID
vattentemperaturen föreanvändning. Använd
uppvärmd mat inom en timme, kasta den sedan.
Använd Philips AVENT mjölkpulverdoserare för
att transportera uppmätta doser av mjölkpulver.
Philips AVENT nns till för att hjälpa:
Marknadsförs av Valora Trade Sweden AB,
Stockholm. Tlf: 0857 92 90 67 (national samtal)
SV
Designet for å oppbevare Philips AVENT asker,
VIA and Magic cups. For oppbevaring av KALD
brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt
VARMT vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar
KOKENDE/VELDIG VARMT vann da dette vil
medføre at fôret smelter.
Thermabag kan tørkes ren ved bruk av mildt
såpevann på en fuktig klut. Vask fôret på innsiden
rent for melkesøl etter bruk. IKKE gjør thermabag
gjennomvåt. Unngå å etterlate thermabag i direkte
sollys. Ved ekstreme temperaturer vil yteevnen til
thermabag kunne påvirkes. Holdes i avstand fra barn.
Produsenter av morsmelkerstatning anbefaler
at måltider lages ved behov, dette for å unngå
at melken blir sur når man er ute på tur.
Tilsett morsmelkerstatning i kokt og varmt
vann når barnet ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID
temperaturen på vannet før bruk. Bruk erdiglaget
morsmelkerstatning innen en time, og kast
restene. For å transportere ferdig oppmålte doser
med morsmelkerstatning, bruk Philips AVENT
melkepulver/morsmelkerstaning dispenser.
For mer informasjon om den komplette
Philips AVENT serien av asker og
brystprodukter:
Tlf: 22 97 19 50 nasjonal takst (mobiler varierer)
NO
Вмещает бутылочки Philips AVENT,
контейнеры VIA, Волшебные чашки. Можно
хранить ХОЛОДНОЕ грудное молоко
или молочную смесь, а также ГОРЯЧУЮ
кипяченую воду в течение 4 часов.
Поддерживать Термосумку в чистоте
очень просто, достаточно протирать ее
тканью, смоченной в мыльной воде. После
каждого применения очищайте внутреннюю
поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ
Термосумку. Не оставляйте Термосумку на
солнце. Воздействие очень высоких и очень
низких температур может отрицательно
сказаться на свойствах Термосумки. Храните в
месте, недоступном для детей.
Производители детских молочных смесей
рекомендуют каждый раз готовить ровно
столько питания, сколько ребёнок способен
съесть за один приём. Когда придет время
кормить малыша, растворите сухую смесь
в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте
температуру питания перед кормлением.
Остатки молочной смеси, которые не
будут использованы в течение часа, следует
вылить.Заранее отмеренные количества
сухой смеси можно взять с собой в
дозаторе молочной смеси.
Официальный дистрибьютор
ОЛТРИ Трейдинг 8 800-200-08-80;
8 800-200-08-83 – консультации
по вопросам грудного вскармливания
RU
Diseñado para llevar Philips AVENT Magic, vasos
VIA y biberones Philips AVENT. Para conservar
leche materna o preparada FRIA, o agua CALIENTE
durante cuatro horas. NO guardar el agua
HIRVIENDO O EXCESIVAMENTE CALIENTE
porque puede derretir el forro.
Thermabag/thermal tote puede limpiarse con
un trapo húmedo y jabón neutro. Después
de cada uso, limpiar el interior para eliminar la
leche que se haya derramado. NUNCA sumerja
thermabag/thermal tote en agua. No exponer a
la luz directa del sol. En temperaturas exteriores
extremas, el rendimiento de thermabag/thermal
tote puede verse afectado. Mantener fuera del
alcance de los niños.
Los fabricantes de leche infantil recomiendan
preparar los alimentos cuando se vayan a consumir,
para evitar el riesgo de que la leche se estropee.
Añada la leche en polvo al agua caliente justo
antes de alimentar al bebé. SIEMPRE comprobar
la temperatura del biberón antes de alimentar
al bebé. Después de preparar el biberón, no
mantenga la leche caliente más de una hora y tire el
alimento sobrante. Para llevar las dosis de leche, use
el dosicador de leche en polvo de Philips AVENT.
Philips AVENT está aquí para ayudarle:
ES: 902 881 082 (consulte coste adicional
con su operador) USA: llame gratuítamente:
1.800.54.AVENT MX: (525) 528 3494
USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of
Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904.

Transcripción de documentos

DE Speziell entwickelt für Philips AVENT Flaschen,VIA und Magic Becher. Zur Aufbewahrung von KALTER abgepumpter Muttermilch/ Milchpulvernahrung ODER vorher abgekochtem, HEISSEM Wasser – bis zu 4 Stunden. Bewahren Sie KEIN KOCHENDES ODER SEHR HEISSES Wasser im Thermabag auf, da dies das Futter schmelzen kann. Das Thermabag kann mit einem mit milder Seifenlauge getränkten Lappen feucht abgewischt werden. Entfernen Sie bitte nach jeder Benutzung etwaige Milchreste vom Innenfutter. Das Thermabag NICHT in Wasser einweichen. Vermeiden Sie es, das thermabag in direkter Sonneneinstrahlung aufzubewahren. Bei extremen Temperaturen kann die Leistung des Thermabag beeinträchtigt werden. Von Kindern fernhalten. Milchpulverhersteller empfehlen, Mahlzeiten erst kurz vor Gebrauch zuzubereiten, um zu verhindern, dass die Milch schlecht wird, während Sie unterwegs sind. Mischen Sie Milchpulver mit vorher abgekochtem, warmem Wasser, wenn Ihr Baby bereit ist für seine Mahlzeit. Überprüfen Sie vor JEDER Benutzung die Wassertemperatur. Warme, fertig zubereitete Mahlzeiten innerhalb einer Stunde aufbrauchen, Reste danach wegschütten. Benutzen Sie den Philips AVENT Milchpulverspender, um vorher abgemessene Portionen Milchpulver zu transportieren. Philips AVENT hilft Ihnen gerne weiter unter: DE: 040 80 80 10 9 80 (Mobiltarife können abweichen) AT: 01 546 325 103 (Mobiltarife können abweichen) CH: 056 266 56 56 Schweizer Festnetztarif NL De thermabag is geschikt voor Philips AVENT Zuigflessen, VIA en Magic drinkbekers en houdt KOUDE moedermelk/flessenvoeding maximaal 4 uur koel OF WARM water tot 4 uur warm. Plaats geen flessen/bekers met kokend water in de tas, het gebruik van te heet water kan beschadiging van de voering tot gevolg hebben. De thermabag kan worden schoongemaakt met een vochtig doekje. Wanneer melk in de tas is gemorst, maak dan de binnenvoering na gebruik schoon. Laat de thermabag niet in water weken. Niet in direct zonlicht bewaren. Bij extreme temperaturen kunnen de isolerende eigenschappen van de thermabag worden beïnvloed. Buiten het bereik van kinderen houden. Fabrikanten van melkpoeder adviseren om melk vlak voor gebruik aan te maken. Op deze manier kan de melk onderweg niet bederven. Wanneer u uw kindje wilt voeden voegt u de melkpoeder toe aan voorgekookt warm water. Controleer ALTIJD de temperatuur van de voeding vóór het voeden. Gebruik warme melk aangemaakt met melkpoeder binnen één uur, daarna weggooien. Gebruik de Philips AVENT melkpoeder reisbox voor het vervoeren van afgemeten hoeveelheden melkpoeder. Philips AVENT is er om u te helpen: Telefoonnummer Philips AVENT informatielijn: NL: 0900-2021177 (€.10/min) BE: 070 700 036 (€.15/min) ES Diseñado para llevar Philips AVENT Magic, vasos VIA y biberones Philips AVENT. Para conservar leche materna o preparada FRIA, o agua CALIENTE durante cuatro horas. NO guardar el agua HIRVIENDO O EXCESIVAMENTE CALIENTE porque puede derretir el forro. Thermabag/thermal tote puede limpiarse con un trapo húmedo y jabón neutro. Después de cada uso, limpiar el interior para eliminar la leche que se haya derramado. NUNCA sumerja thermabag/thermal tote en agua. No exponer a la luz directa del sol. En temperaturas exteriores extremas, el rendimiento de thermabag/thermal tote puede verse afectado. Mantener fuera del alcance de los niños. Los fabricantes de leche infantil recomiendan preparar los alimentos cuando se vayan a consumir, para evitar el riesgo de que la leche se estropee. Añada la leche en polvo al agua caliente justo antes de alimentar al bebé. SIEMPRE comprobar la temperatura del biberón antes de alimentar al bebé. Después de preparar el biberón, no mantenga la leche caliente más de una hora y tire el alimento sobrante. Para llevar las dosis de leche, use el dosificador de leche en polvo de Philips AVENT. Philips AVENT está aquí para ayudarle: ES: 902 881 082 (consulte coste adicional con su operador) USA: llame gratuítamente: 1.800.54.AVENT MX: (525) 528 3494 USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of Philips Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904. IT Ideata per contenere i biberon Philips AVENT, VIA e la Tazza Magica. Per mantenere il latte materno o artificiale FREDDO, o l’acqua precedentemente bollita CALDA, fino a 4 ore. Fare attenzione che l’acqua non sia troppo calda o bollente, potrebbe far fondere e deformare la rivestitura interna. La borsa termica -thermabag di Philips AVENT può essere pulita con un panno inumidito con acqua leggermente saponata. Dopo l’uso si consiglia di pulire il rivestimento interno da residui o perdite di latte. NON immergere la borsa termica nell’acqua. Non esporre direttamente alla luce del sole. Eventuali temperature estreme potrebbero alterare le proprietà della borsa termica.Tenere fuori dalla portata dei bambini. I produttori di latte artificiale raccomandano di preparare le poppate solo quando è necessario, per evitare che il latte perda le sue proprietà o si alteri mentre sei fuori. Aggiungere latte artificiale in polvere ad acqua calda precedentemente bollita solo quando il bimbo vuole la poppata. Controllare sempre la temperatura dell’acqua prima di preparare la poppata. Gettare il latte artificiale già preparato e inutilizzato dopo un’ora. Per trasportare le dosi pre-misurate di latte artificiale, usare il dosatore di latte in polvere Philips AVENT. Philips AVENT é qui per aiutarti: IT: 02 45 27 90 74 chiamata nazionale (potrebbero essere applicati costi addizionali se previsti dal tuo piano tariffario) CH: 056 266 56 56 chiamata nazionale PT Desenhado para transportar biberões Philips SV AVENT, Sistema VIA e Cops Mágicos. Para armazenamento de leite materno frio, leite em pó frio ou água fervida quente até 4 horas. Não armazene àgua a ferver porque pode danificar o interior do thermabag. O thermabag pode ser limpo com um pano húmido. Limpe o interior de possivéis salpicos depois de cada utilização. Não coloque o thermabag em contacto com àgua. Evite o contacto directo com a luz solar. Com temperaturas ambiente muito elevadas a performance do thermabag pode ser afectada. Manter afastado das crianças. Os fabricantes de leite em pó recomendam, preparar o leite só quando for para dar ao bebé, para evitar que se estrague. Adicione água já fervida e quente ao leite em pó, só quando for dar ao bebé. Verificar sempre a temperatura do líquido antes de dar ao bebé. Biberões quentes já preparados consumir dentro de uma hora, senão deite fora. Para transportar as doses do leite em pó, use o dispensador de leite em pó da Philips AVENT. Com Philips AVENT estamos para ajudar: Numero verde em Portugal Tel: 707 780 226 (Consulte custos adicionais com o seu operador) Designad speciellt för Philips AVENT flaskor, VIA och Magic cups. För förvaring av KALL utpumpadbröstmjölk/modersmjölksersättning ELLER förkokt VARMT vatten i upp till 4 timmar. Förvara INTE KOKANDE/MYCKET VARMT vatten i produkten eftersom detta kan orsaka att plasten smälter. Thermabag kan torkas ren med en trasa med mild såpa och vatten. Torka bort utspilld mjölk på insidan efter varje användning. Doppa INTE thermabag i vatten. Undvik att utsätta den för solljus. I extrema temperaturer kan utseendet på thermabag förändras. Förvaras utom räckhåll för barn. Producenter av modersmjölksersättning rekommenderar att man blandar tíll maten direkt när den ska ätas, för att undvika risken att mjölken surnar när du är ute och reser.Blanda mjölkpulvret med förkokt varmt vatten när din baby är redo att äta. Kontrollera ALLTID vattentemperaturen föreanvändning. Använd uppvärmd mat inom en timme, kasta den sedan. Använd Philips AVENT mjölkpulverdoserare för att transportera uppmätta doser av mjölkpulver. Philips AVENT finns till för att hjälpa: Marknadsförs av Valora Trade Sweden AB, Stockholm. Tlf: 0857 92 90 67 (national samtal) NO Designet for å oppbevare Philips AVENT flasker, RU Вмещает бутылочки Philips AVENT, VIA and Magic cups. For oppbevaring av KALD brystmelk/morsmelkerstatning ELLER kokt VARMT vann i inntil 4 timer. IKKE oppbevar KOKENDE/VELDIG VARMT vann da dette vil medføre at fôret smelter. Thermabag kan tørkes ren ved bruk av mildt såpevann på en fuktig klut.Vask fôret på innsiden rent for melkesøl etter bruk. IKKE gjør thermabag gjennomvåt. Unngå å etterlate thermabag i direkte sollys.Ved ekstreme temperaturer vil yteevnen til thermabag kunne påvirkes. Holdes i avstand fra barn. Produsenter av morsmelkerstatning anbefaler at måltider lages ved behov, dette for å unngå at melken blir sur når man er ute på tur. Tilsett morsmelkerstatning i kokt og varmt vann når barnet ditt skal ha mat. Sjekk ALLTID temperaturen på vannet før bruk. Bruk erdiglaget morsmelkerstatning innen en time, og kast restene. For å transportere ferdig oppmålte doser med morsmelkerstatning, bruk Philips AVENT melkepulver/morsmelkerstaning dispenser. For mer informasjon om den komplette Philips AVENT serien av flasker og brystprodukter: Tlf: 22 97 19 50 nasjonal takst (mobiler varierer) контейнеры VIA, Волшебные чашки. Можно хранить ХОЛОДНОЕ грудное молоко или молочную смесь, а также ГОРЯЧУЮ кипяченую воду в течение 4 часов. Поддерживать Термосумку в чистоте очень просто, достаточно протирать ее тканью, смоченной в мыльной воде. После каждого применения очищайте внутреннюю поверхность от капель молока. НЕ СТИРАЙТЕ Термосумку. Не оставляйте Термосумку на солнце. Воздействие очень высоких и очень низких температур может отрицательно сказаться на свойствах Термосумки. Храните в месте, недоступном для детей. Производители детских молочных смесей рекомендуют каждый раз готовить ровно столько питания, сколько ребёнок способен съесть за один приём. Когда придет время кормить малыша, растворите сухую смесь в кипяченой воде. ВСЕГДА проверяйте температуру питания перед кормлением. Остатки молочной смеси, которые не будут использованы в течение часа, следует вылить.Заранее отмеренные количества сухой смеси можно взять с собой в дозаторе молочной смеси. Официальный дистрибьютор ОЛТРИ Трейдинг 8 800-200-08-80; 8 800-200-08-83 – консультации по вопросам грудного вскармливания
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips SCD150 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario