BEBE CONFORT Reversible baby nasal aspirator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
DOREL FRANCE S.A.S. - Z.I. - 9 bd du Poitou, BP 905, 49309 Cholet Cedex, FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico - Via Verdi, 14, 24060 Telgate (Bergamo), ITALIA
DOREL BELGIUM - BITM Brussels International Trade Mart, Atomiumsquare 1, BP 177, 1020 Brussels , BELGIQUE / BELGIE - DOREL SWITZERLAND S.A. - Chemin de la Colice 4, 1023 Crissier, SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U. - Edificio Barcelona Moda Centre, Ronda Maiols, 1, Planta 4ª, Locales 401 - 403 - 405, 08192 Sant Quirze del Vallès, ESPAÑA
DOREL PORTUGAL - Rua Pedro Dias, 25, 4480-614 Rio Mau (VDC), PORTUGAL.
ES : Consejos de uso
Se recomienda sonar al bebé con la ayuda del aspirador
nasal Bébé Confort al menos una vez al día, espe-
cialmente antes de cada toma o comida. En caso de
episodios infecciosos o de congestión nasal, es recomen-
dable sonar al bebé hasta seis veces al día para calmarlo.
1. Aspirador nasal reversible
• Para lactantes de 0 a 4 meses
Montaje del dispositivo
Inserta la boquilla desechable nueva en el extremo de
la boquilla nasal azul,
Inserta el extremo libre de la boquilla desechable en el
tubo flexible de aspiración.
Modo de empleo
Acuesta al bebé boca arriba,
Coloca la boquilla nasal azul en la entrada de la narina
del bebé,
Aspira a través de la boquilla bucal,
Repite estos pasos con la otra narina.
Tras su uso
Separa las dos boquillas,
Aclara la boquilla nasal azul,
Deshazte de la boquilla desechable.
• Bebés a partir de 4 meses
Montaje del dispositivo
Inserta la boquilla desechable nueva en el extremo de
la boquilla nasal azul,
Inserta el extremo libre de la boquilla azul en el tubo
flexible de aspiración.
Modo de empleo
Acuesta al bebé boca arriba,
Coloca la boquilla desechable en la entrada de la narina
del bebé,
Aspira a través de la boquilla bucal,
Repite estos pasos con la otra narina.
Tras su uso
Separa las dos boquillas,
Deshazte de la boquilla desechable.
2. Boquilla desechable
Modo de empleo
Inserta la boquilla desechable nueva en el extremo de
la boquilla azul del aspirador nasal,
Una vez que has sonado al bebé, retira y deshazte de la
boquilla desechable.
Para utilizar el aspirador nasal, lee el apartado «1. Aspira-
dor nasal reversible», dependiendo de la edad del niño.
Mantenlo alejado de la vista y del alcance de los niños.
Mantenlo alejado de las fuentes de calor.
PT : Conselhos de utilização
Recomenda-se assoar o bebé usando o aspirador nasal
da Bébé Confort pelo menos uma vez por dia, nomea-
damente antes das refeições. Em caso de episódios
infecciosos com um nariz muito obstruído, aconselha-se
assoar até seis vezes por dia para o aliviar.
1. Aspirador nasal reversível
• Recém-nascido dos 0 aos 4 meses
Montagem do aparelho
Inserir uma ponta descartável nova na ponta nasal azul,
Inserir a extremidade livre da ponta descartável no
tubo flexível de aspiração.
Modo de utilização
Colocar o bebé de costas,
Colocar a ponta nasal azul na entrada da narina da
criança,
Aspirar através da ponta oral,
Proceder da mesma forma com a outra narina.
Depois da utilização
Separar as 2 pontas,
Lavar a ponta nasal azul,
Eliminar a ponta descartável.
• Bebé de 4 meses ou mais
Montagem do aparelho
• Inserir uma ponta descartável nova na ponta nasal azul,
Inserir a extremidade livre da ponta azul no tubo flexível
de aspiração.
Modo de utilização
Colocar o bebé de costas,
Colocar a ponta descartável na entrada da narina da
criança,
Aspirar através da ponta oral,
Proceder da mesma forma com a outra narina.
Depois da utilização
Separar as 2 pontas,
Eliminar a ponta descartável.
2. Ponta descartável
Modo de utilização
Inserir uma ponta descartável nova na ponta azul do
aspirador nasal,
Depois de ter assoado o bebé, retirar e eliminar a ponta
descartável.
Para a utilização do aspirador nasal, consultar o parágra-
fo «1. Aspirador nasal convertível» conforme a idade da
criança.
Manter fora do alcance e da vista das crianças. Conser-
var afastado do calor.
EN : Recommendations for use
Cleaning the baby’s nose with the Bébé Confort nasal
aspirator is recommended at least once a day, particu-
larly before a feed. In the event of infections with a very
blocked nose, cleaning the nose is recommended up to
six times a day to relieve congestion.
1. Reversible baby nasal aspirator
• Newborn for 0 to 4 months
Assembling the machine
Insert a new disposable nozzle in the blue nose piece,
Insert the free end of the disposable nozzle in the
flexible suction tube.
Method of use
Lay the baby on his back,
Place the blue nosepiece at the entrance to the child’s
nostril,
Suck through the mouth piece,
Do the same for the other nostril.
After use
Separate the 2 nozzles,
Rinse the blue nose piece,
Discard the disposable nozzle.
• Baby aged 4 months and over
Assembling the machine
• Insert a new disposable nozzle in the blue nose piece,
Insert the free end of the blue nose piece in the flexible
suction tube.
Method of use
Lay the baby on this back,
Place the disposable nozzle at the entrance to the
child’s nostril,
Suck through the mouthpiece,
Do the same for the other nostril.
After use
Separate the 2 nozzles,
Discard the disposable nozzle.
2. Disposable nozzle
Method of use
Insert a new disposable nozzle in the blue nose piece of
the baby nasal aspirator,
After cleaning the baby’s nose, remove and discard the
disposable nozzle.
To use the baby nasal aspirator refer to the Paragraph «1.
Reversible baby nasal aspirator» depending on the age
of the child.
Keep out of reach and sight of children. Store away from
heat.
RU : Указания по применению
Рекомендуется проводить аспирацию носа по крайней
мере один раз в день, особенно перед принятием
пищи. В случае инфекционных заболеваний, которые
сопровождаются повышенным отделением слизи
и заложенностью носа, рекомендуется проводить
аспирацию до шести раз в день, чтобы облегчить дыхание.
1. Носовой аспиратор
• Младенцы от 0 до 4 месяцев
Подготовка аспиратора
• Вставьте новый одноразовый наконечник в синюю
насадку,
Вставьте свободный конец сменной насадки в
гибкую всасывающую трубку.
Инструкция по применению
• Положите ребенка на спину,
• Подведите синюю насадку к ноздре ребенка,
• Втяните воздух через мундштук,
• Проделайте то же самое с другой ноздрей.
После использования
• Снимите наконечник с насадки,
• Промойте синюю насадку,
• Выбросьте одноразовый наконечник.
• Дети от 4 месяцев
Подготовка аспиратора
Вставьте новый одноразовый наконечник в синюю
насадку,
Вставьте свободный конец синей насадки в гибкую
трубку.
Инструкция по применению
• Положите ребенка на спину,
Подведите одноразовый наконечник к ноздре
ребенка,
• Втяните воздух через мундштук,
• Сделайте то же самое с другой ноздрей.
После использования
• Снимите наконечник с насадки,
• Выбросьте одноразовый наконечник.
2. Oдноразовый наконечник
Инструкция по применению
Вставьте новый одноразовый наконечник в синюю
насадку аспиратора,
После аспирации снимите и выбросьте одноразовый
наконечник.
По поводу использования носового аспиратора
см. раздел «1. Детский носовой аспиратор» в
соответствии с возрастом вашего ребенка.
Хранить в недоступном для детей месте. Беречь от
тепла.
Aspirador nasal reversible • Aspirador nasal reversível por aspiração
Reversible baby nasal aspirator • Детские носовые аспираторы
014 3640 01

Transcripción de documentos

Aspirador nasal reversible • Aspirador nasal reversível por aspiração Reversible baby nasal aspirator • Детские носовые аспираторы ES : Consejos de uso PT : Conselhos de utilização EN : Recommendations for use RU : Указания по применению Se recomienda sonar al bebé con la ayuda del aspirador nasal Bébé Confort al menos una vez al día, especialmente antes de cada toma o comida. En caso de episodios infecciosos o de congestión nasal, es recomendable sonar al bebé hasta seis veces al día para calmarlo. Recomenda-se assoar o bebé usando o aspirador nasal da Bébé Confort pelo menos uma vez por dia, nomeadamente antes das refeições. Em caso de episódios infecciosos com um nariz muito obstruído, aconselha-se assoar até seis vezes por dia para o aliviar. Cleaning the baby’s nose with the Bébé Confort nasal aspirator is recommended at least once a day, particularly before a feed. In the event of infections with a very blocked nose, cleaning the nose is recommended up to six times a day to relieve congestion. 1. Aspirador nasal reversible 1. Aspirador nasal reversível 1. Reversible baby nasal aspirator Рекомендуется проводить аспирацию носа по крайней мере один раз в день, особенно перед принятием пищи. В случае инфекционных заболеваний, которые сопровождаются повышенным отделением слизи и заложенностью носа, рекомендуется проводить аспирацию до шести раз в день, чтобы облегчить дыхание. • Para lactantes de 0 a 4 meses Montaje del dispositivo • Inserta la boquilla desechable nueva en el extremo de la boquilla nasal azul, • Inserta el extremo libre de la boquilla desechable en el tubo flexible de aspiración. • Recém-nascido dos 0 aos 4 meses Montagem do aparelho • Inserir uma ponta descartável nova na ponta nasal azul, • Inserir a extremidade livre da ponta descartável no tubo flexível de aspiração. • Newborn for 0 to 4 months Assembling the machine • Insert a new disposable nozzle in the blue nose piece, • Insert the free end of the disposable nozzle in the flexible suction tube. Tras su uso • Separa las dos boquillas, • Aclara la boquilla nasal azul, • Deshazte de la boquilla desechable. • Bebés a partir de 4 meses Montaje del dispositivo • Inserta la boquilla desechable nueva en el extremo de la boquilla nasal azul, • Inserta el extremo libre de la boquilla azul en el tubo flexible de aspiración. Modo de empleo • Acuesta al bebé boca arriba, •C  oloca la boquilla desechable en la entrada de la narina del bebé, • Aspira a través de la boquilla bucal, • Repite estos pasos con la otra narina. Tras su uso • Separa las dos boquillas, • Deshazte de la boquilla desechable. 2. Boquilla desechable Modo de empleo • Inserta la boquilla desechable nueva en el extremo de la boquilla azul del aspirador nasal, •U  na vez que has sonado al bebé, retira y deshazte de la boquilla desechable. Para utilizar el aspirador nasal, lee el apartado «1. Aspirador nasal reversible», dependiendo de la edad del niño. Mantenlo alejado de la vista y del alcance de los niños. Mantenlo alejado de las fuentes de calor. Modo de utilização • Colocar o bebé de costas, • Colocar a ponta nasal azul na entrada da narina da criança, • Aspirar através da ponta oral, • Proceder da mesma forma com a outra narina. Method of use • Lay the baby on his back, • Place the blue nosepiece at the entrance to the child’s nostril, • Suck through the mouth piece, • Do the same for the other nostril. Depois da utilização • Separar as 2 pontas, • Lavar a ponta nasal azul, • Eliminar a ponta descartável. After use • Separate the 2 nozzles, • Rinse the blue nose piece, • Discard the disposable nozzle. • Bebé de 4 meses ou mais Montagem do aparelho • Inserir uma ponta descartável nova na ponta nasal azul, • I nserir a extremidade livre da ponta azul no tubo flexível de aspiração. • Baby aged 4 months and over Assembling the machine • Insert a new disposable nozzle in the blue nose piece, • Insert the free end of the blue nose piece in the flexible suction tube. Modo de utilização • Colocar o bebé de costas, • Colocar a ponta descartável na entrada da narina da criança, • Aspirar através da ponta oral, • Proceder da mesma forma com a outra narina. Method of use • Lay the baby on this back, • Place the disposable nozzle at the entrance to the child’s nostril, • Suck through the mouthpiece, • Do the same for the other nostril. Depois da utilização • Separar as 2 pontas, • Eliminar a ponta descartável. After use • Separate the 2 nozzles, • Discard the disposable nozzle. 2. Ponta descartável 2. Disposable nozzle Modo de utilização • Inserir uma ponta descartável nova na ponta azul do aspirador nasal, • Depois de ter assoado o bebé, retirar e eliminar a ponta descartável. Method of use • Insert a new disposable nozzle in the blue nose piece of the baby nasal aspirator, • After cleaning the baby’s nose, remove and discard the disposable nozzle. Para a utilização do aspirador nasal, consultar o parágrafo «1. Aspirador nasal convertível» conforme a idade da criança. To use the baby nasal aspirator refer to the Paragraph «1. Reversible baby nasal aspirator» depending on the age of the child. Manter fora do alcance e da vista das crianças. Conservar afastado do calor. Keep out of reach and sight of children. Store away from heat. • Младенцы от 0 до 4 месяцев Подготовка аспиратора • Вставьте новый одноразовый наконечник в синюю насадку, • Вставьте свободный конец сменной насадки в гибкую всасывающую трубку. Инструкция по применению • Положите ребенка на спину, • Подведите синюю насадку к ноздре ребенка, • Втяните воздух через мундштук, • Проделайте то же самое с другой ноздрей. После использования • Снимите наконечник с насадки, • Промойте синюю насадку, • Выбросьте одноразовый наконечник. • Дети от 4 месяцев Подготовка аспиратора •В  ставьте новый одноразовый наконечник в синюю насадку, •В  ставьте свободный конец синей насадки в гибкую ​​ трубку. Инструкция по применению • Положите ребенка на спину, • Подведите одноразовый наконечник к ноздре ребенка, • Втяните воздух через мундштук, • Сделайте то же самое с другой ноздрей. После использования • Снимите наконечник с насадки, • Выбросьте одноразовый наконечник. 2. Oдноразовый наконечник Инструкция по применению • Вставьте новый одноразовый наконечник в синюю насадку аспиратора, • После аспирации снимите и выбросьте одноразовый наконечник. По поводу использования носового аспиратора см. раздел «1. Детский носовой аспиратор» в соответствии с возрастом вашего ребенка. Хранить в недоступном для детей месте. Беречь от тепла. DOREL FRANCE S.A.S. - Z.I. - 9 bd du Poitou, BP 905, 49309 Cholet Cedex, FRANCE DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico - Via Verdi, 14, 24060 Telgate (Bergamo), ITALIA DOREL BELGIUM - BITM Brussels International Trade Mart, Atomiumsquare 1, BP 177, 1020 Brussels , BELGIQUE / BELGIE - DOREL SWITZERLAND S.A. - Chemin de la Colice 4, 1023 Crissier, SWITZERLAND / SUISSE DOREL HISPANIA S.A.U. - Edificio Barcelona Moda Centre, Ronda Maiols, 1, Planta 4ª, Locales 401 - 403 - 405, 08192 Sant Quirze del Vallès, ESPAÑA DOREL PORTUGAL - Rua Pedro Dias, 25, 4480-614 Rio Mau (VDC), PORTUGAL. 014 3640 01 Modo de empleo • Acuesta al bebé boca arriba, •C  oloca la boquilla nasal azul en la entrada de la narina del bebé, • Aspira a través de la boquilla bucal, • Repite estos pasos con la otra narina. 1. Носовой аспиратор
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEBE CONFORT Reversible baby nasal aspirator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario