Avent SCH400/30 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
Tres tipos de medición
Medición de la temperatura por vía rectal
Para tomar la temperatura al bebé por vía rectal, haga lo
siguiente:
- Coloque el bebé boca abajo o de lado.
- Separe las nalgas del niño con una mano. Con la otra,
deslice suavemente la punta del termómetro digital
unos 12 mm como máximo dentro del recto. Si detecta
cualquier resistencia, deténgase de inmediato.
- Sujete al bebé con rmeza para que no pueda girarse
mientras se introduce el termómetro digital.
Nota: Tenga cuidado de no introducir la punta exible
demasiado hacia dentro del recto.
Medición de la temperatura por vía oral
Coloque la punta del termómetro bajo la lengua del niño.
Asegúrese de que el niño cierre los labios.
Medición de la temperatura en la axila
Coloque la punta del termómetro en la axila del niño.
Asegúrese de que la axila del niño está seca. Presiónele el
brazo junto al cuerpo y sujétele el codo para mantener el
termómetro en su sitio. Después de utilizar el termómetro
digital por vía rectal o en la axila, no lo utilice para la
medición por vía oral por motivos de higiene, ni siquiera
después de limpiarlo.
La temperatura de los niños
Los niños suelen tener una temperatura de entre 36,5 °C. y
37,5 °C. Tenga presente que la temperatura de un niño varía
según la edad, la actividad, la hora del día, etcétera. Recuerde
que algunas enfermedades no cursan con temperatura
elevada. Por consiguiente, la medición de la temperatura
no debería sustituir en ningún caso la consulta a un médico.
Cuando informe a un profesional de la temperatura del niño,
indíquele el método de medición que haya utilizado.
Funciones
Grados centígrados (C) o Fahrenheit (F)
Puede seleccionar grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F)
para medir la temperatura. Con el termómetro apagado,
mantenga presionado el botón de encendido/apagado
durante 2 segundos para cambiar la unidad de medición.
Recuperación de la última temperatura
El termómetro digital tiene una función de memoria.
Al encender el termómetro digital, la pantalla muestra
automáticamente la última temperatura medida durante
aproximadamente 2 segundos.
Indicación de batería baja
Si aparece un punto en la parte inferior derecha de la
pantalla (Fig. 15), signica que la pila se está agotando y
que la temperatura que se muestra no es precisa. Sustituya
la pila (consulte ‚Extracción o inserción de las pilas‘).
Señales sonoras
1 pitido por segundo: la temperatura es normal (<37,8 °C).
3 pitidos por segundo: posibilidad de ebre (>37,8 °C).
Nota: El termómetro solo indica ebre. No emite ningún
pitido cuando la temperatura del niño está por debajo de
lo normal.
Extracción o inserción de las pilas
La aparición de un punto en la parte inferior derecha de
la pantalla indica que la pila se está agotando. Sustituya
la pila del termómetro digital tal como se describe a
continuación.
1 Presione la parte superior y la parte inferior de la tapa de
la pila y tire suavemente de para quitarla (Fig. 16).
2 Quite la pila suavemente utilizando un bolígrafo (Fig. 17).
Importante: No extraiga la bandeja de la pila más de 1
cm del termómetro. El sensor de puede romperse.
3 Deseche las pilas correctamente.
4 Ponga una pila (Fig. 18) nueva.
5 Presione la tapa de la pila para volver a colocarla en el
termómetro hasta que encaje en su lugar (Fig. 19).
Función de error
En caso de funcionamiento incorrecto, la pantalla muestra
‘Err’. Quite las pilas, espere 1 minuto, coloque las pilas y
vuelva a encenderlo.
- Revise siempre el dispositivo antes de utilizarlo para
comprobar que no esté dañado. No utilice el dispositivo
si está dañado; esto podría provocar lesiones.
- No separe, repare ni cambie ninguna pieza del
dispositivo en ningún momento; hacerlo podría provocar
lesiones.
- No utilice el termómetro digital cerca de campos
eléctricos o magnéticos intensos, como por ejemplo los
generados por imanes, transmisores de radio u hornos
microondas. Esto podría causar errores de medición y
reducir el rendimiento esencial del termómetro digital.
- No utilice el termómetro digital a menos de 30 cm
(12 pulgadas) de un dispositivo de radiofrecuencia (por
ejemplo, teléfonos móviles, vigilabebés, teléfonos DECT,
etc.). Esto podría causar errores de medición y reducir el
rendimiento esencial del termómetro digital.
Precauciones para el termómetro digital
- El termómetro digital es adecuado para su uso a
una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C.
Si se utiliza fuera de este rango de temperatura,
no se garantiza la precisión de la medición.
- No deje caer el termómetro digital ni lo exponga a
golpes, ya que podría dañar el dispositivo y provocar
mediciones imprecisas.
- No doble ni desmonte la punta del termómetro digital.
- No utilice el termómetro digital si la pantalla muestra un
punto en la parte inferior derecha de la pantalla. Esto
signica que la pila se está agotando y, por lo tanto, que
las mediciones no serán precisas.
- No muerda la punta de metal para medir la temperatura
por vía oral. Solo tiene que colocar la punta debajo de
la lengua.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas
y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos
electromagnéticos.
Medida
Para garantizar la mejor precisión, le recomendamos que
mida la temperatura por vía rectal. Las mediciones que
se toman en la boca y en la axila suelen ser de 0,5 a 1 °C
inferiores a la temperatura corporal real.
1 Quite la cápsula protectora del termómetro digital.
Asegúrese de que la sonda metálica de la punta exible
siga conectada con rmeza al termómetro digital.
2 Lubrique la punta del termómetro digital con lubricante
soluble en agua (solo cuando se utilice en la axila o en el
recto).
3 Pulse para encender el termómetro digital. Al encenderse,
se iluminan todos los segmentos de la pantalla y después
se muestra la última temperatura medida.
4 Continúe con uno de los pasos de medición que se
describen a continuación, según la opción de uso (por
vía rectal, oral o en la axila) (consulte ‚Tres tipos de
medición‘).
Nota: Es aconsejable no utilizar el termómetro digital
para tomar la temperatura oral o en la axila en niños
menores de tres años.
5 Mantenga el termómetro digital en su sitio hasta que la
medición haya terminado (cuando la indicación °C deje
de parpadear y el termómetro emita un pitido). Consulte
el signicado de los pitidos en la sección ‘Señales
sonoras’. En caso de medición por vía oral o axial,
mantenga la punta del termómetro en su lugar durante
aproximadamente 5 minutos, con independencia de los
pitidos, para obtener una medición precisa.
Nota: Si por algún motivo no se puede medir la
temperatura, la pantalla muestra ‚Lo‘ o ‚Hi‘. Esto signica
que la temperatura está fuera del rango de temperaturas.
Apague el termómetro digital, compruebe si lo ha
colocado correctamente y vuelva a encenderlo.
6 Extraiga el termómetro digital y lea la pantalla. Los
resultados pueden variar en función de la persona y el
método utilizado.
7 Pulse para apagar el termómetro digital.
8 Apague el termómetro digital después de utilizarlo.
El termómetro digital se apaga automáticamente
después de 10 minutos.
9 Limpie el termómetro digital después de cada uso.
Siga las instrucciones del capítulo „Limpieza“.
- This symbol means: the manufacturer‘s catalog number
of the device (Fig. 13).
- This symbol means: Indicates caution.The user should
consult the instructions for use for important cautionary
information such as warnings and precautions that
cannot, for a variety of reasons, be presented on the
medical device itself (Fig. 14).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 20).
- This symbol means that this product contains disposable
batteries which shall not be disposed of with normal
household waste (2006/66/EC) (Fig. 21).
- Follow your country‘s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for
placing and/or removing batteries in the user manual.
Always remove empty disposable batteries from the
product. Take any necessary safety precautions when
you dispose of batteries.
Note: Clean the digital thermometer thoroughly before
disposal
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international
warranty leaet.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de este producto, y
bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la
asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en
www.philips.com/welcome.
Termómetro digital (SCH420)
Uso indicado
El termómetro digital está destinado al uso en un entorno
doméstico. Mide la temperatura corporal por vía rectal (en el
recto), en la axila (bajo el brazo) o por vía oral (en la boca).
En el caso de niños de más edad y de adultos, el termómetro
digital puede usarse también para medir la temperatura por
vía oral (en la boca) o en la axila (bajo el brazo).
Información de seguridad importante
Antes de usar el dispositivo, lea atentamente esta
información importante y consérvela por si necesitara
consultarla en el futuro.
Advertencias
- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los bebés,
los niños y las mascotas. Estos productos contienen
artículos con bordes alados y piezas pequeñas. La
inhalación o ingestión de piezas pequeñas puede ser
peligrosa.
- Riesgo de ingestión de las pilas. El termómetro digital
contiene una pila de botón. Si la pila tipo botón se ingiere,
puede provocar quemaduras internas graves en solo
2 horas, lo que puede provocar la muerte. Si se ha quitado,
la tapa del compartimento de las pilas del termómetro
digital debe volver a colocarse correctamente.
- Limpie todos los productos antes y después de cada
uso. Consulte la sección ‘Limpieza’. Después de utilizar
el termómetro digital por vía rectal o en la axila, no
lo utilice para la medición por vía oral por motivos de
higiene, ni siquiera después de limpiarlo.
- Las pilas pueden explotar si se exponen a altas
temperaturas o al fuego. No guarde ni deje los productos
bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor.
- No trate nunca de recargar la pila.
- Este aparato es apto para el uso por parte de personas con
capacidad física o mental reducida o sin conocimientos
especícos. Solo pueden utilizar este dispositivo bajo
supervisión o después de recibir instrucciones por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Retirar las pilas desechables
Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones
para colocar y retirar las pilas en el manual del usuario.
Quite siempre las baterías desechables agotadas
del aparato. Tome las precauciones de seguridad
necesarias cuando se deshaga de las pilas.
Nota: Limpie el termómetro digital minuciosamente antes
de desecharlo.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/
support o lea el folleto de garantía internacional.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, registrate il
vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
Termometro digitale (SCH420)
Uso previsto
Il termometro digitale è destinato all‘uso negli ambienti
domestici e serve a misurare la temperatura corporea vostra
o del vostro bambino per via rettale (nel retto), ascellare
(sotto l‘ascella) o orale (in bocca). Nel caso di ragazzi o
adulti, il termometro digitale può essere anche usato per
misurare la temperatura per via orale (in bocca)
o ascellare (sotto l‘ascella).
Informazioni di sicurezza importanti
Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente
queste informazioni importanti e conservatele per eventuali
riferimenti futuri.
Avvertenze
- Tenere il dispositivo lontano dalla portata di neonati,
bambini o animali. Questi prodotti contengono elementi
con bordi alati e piccoli componenti. L‘inalazione o
l‘ingestione di piccole parti può essere pericolosa.
- Rischio di ingestione delle batterie! Il termometro
digitale include una batteria a bottone. L‘ingestione
della batteria a bottone può provocare gravi bruciature
interne in sole 2 ore e può causare la morte. Riposizionate
sempre correttamente il coperchio del vano batterie del
termometro digitale, una volta rimosso.
- Pulite tutti i prodotti prima e dopo ogni utilizzo.
Consultate la sezione „Pulizia“. Dopo aver utilizzato
il termometro digitale per via rettale o ascellare, non
utilizzatelo per via orale per ragioni igieniche, neanche
dopo averlo pulito.
- Le batterie possono esplodere se esposte a elevate
temperature o gettate nel fuoco. Non conservate e non
lasciate il prodotto alla luce diretta del sole o vicino a
una fonte di calore.
- Non tentate mai di ricaricare la batteria.
- Questo dispositivo può essere utilizzato da persone
con ridotte capacità siche o mentali o mancanza di
esperienza o conoscenze adeguate. Esse possono
utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisione o dopo
adeguate istruzioni da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza.
- Vericate sempre che il dispositivo non sia danneggiato
prima di utilizzarlo. Non utilizzate il dispositivo se
danneggiato perché potreste ferirvi.
- Non rimuovete, riparate o sostituite mai alcuna parte del
dispositivo perché potreste ferirvi.
- Non utilizzate il termometro digitale in prossimità di
forti campi elettrici o magnetici, ad esempio magneti,
radiotrasmettitori o forni a microonde. Ciò potrebbe
causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni
essenziali del termometro digitale.
- Non utilizzate il termometro digitale nel raggio di 30 cm da
un dispositivo a radiofrequenza (ad esempio un cellulare,
un baby monitor o un telefono DECT). Ciò potrebbe
causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni
essenziali del termometro digitale.
Especicaciones técnicas
Termómetro digital
Pila 1,5 V (LR41 o SR41)
Duración de la pila >1000 mediciones
Rango de
medición
de 32 °C a 42,9 °C
Precisión ±0,1 °C de 35,5 °C a 42,0 °C, ±0.2 °C
fuera de este intervalo
Cum pli mien to Cumple Directiva 93/42/CEE relativa
a productos sanitarios (dispositivo
médico de clase IIa)
Temperatura de
al ma ce na mien to
de -20 °C a 55 °C
Nivel de humedad Humedad relativa del 15 % al 95 %
Presión
atmosférica
700 hPa - 1060 hPa
Vida útil prevista 2 años. Después de la vida útil
prevista, no se garantiza la exactitud.
Si duda en algún momento de la
precisión de la medición, póngase
en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de su país.
Explicación de los símbolos
Las señales y los símbolos de advertencia son
imprescindibles para garantizar que use el producto de
forma segura y correcta, y para mantenerlo a salvo de
posibles lesiones. A continuación, encontrará el signicado
de las señales y los símbolos de advertencia que pueden
aparecer en la pantalla y en el manual de usuario.
- Este símbolo signica: Lea este manual (Fig. 1).
- Este símbolo sirve para identicar una pieza aplicada
tipo BF que cumple la norma IEC-60601 (Fig. 2).
- Este símbolo signica: conforme a las directivas de la UE.
CE son las siglas de ‘Conformité Européenne’. 0344 es el
número del organismo (Fig. 3) noticado.
- Este símbolo signica: protegido del contacto con los
dedos y con objetos de más de 12 milímetros. Protegido
frente a la inmersión a entre 15 cm y 1 m de profundidad
(Fig. 4).
- Este símbolo signica: temperatura (Fig. 5)
de almacenamiento.
- Este símbolo signica: humedad (Fig. 6) relativa.
- Este símbolo signica: presión (Fig. 7) atmosférica.
- Este símbolo signica: El fabricante, tal como se dene
en las Directivas de la UE 93/42/EEC (Fig. 8).
- Este símbolo signica: Los números junto a este logotipo
indican el número de lote (Fig. 9) del fabricante.
- Este símbolo signica: El Punto Verde (‚Der Grüne Punkt‘
en alemán) es el símbolo de licencia de una red europea
de sistemas nanciados por el sector para los materiales
de embalaje de bienes (Fig. 10) de consumo.
- Este símbolo signica: Este símbolo indica que se puede
reciclar un objeto, no que el objeto se haya reciclado ni
que se vaya a aceptar en todos los sistemas (Fig. 11) de
recogida para el reciclaje.
- Este símbolo signica: De dos años de garantía (Fig. 12)
de Philips.
- Este símbolo signica: número de catálogo del
fabricante del dispositivo (Fig. 13).
- Este símbolo signica: Indica precaución. El usuario
debería consultar las instrucciones de uso para
obtener información importante como advertencias y
precauciones que no se pueden presentar en el propio
(Fig. 14) dispositivo médico, por diversas razones.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE)
(Fig. 20).
- Este símbolo signica que este producto contiene pilas
desechables que no se deben tirar con la basura normal
del hogar (2006/66/EC) (Fig. 21).
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva
de productos eléctricos y electrónicos y de baterías.
El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Limpieza
Utilice agua caliente y un poco de jabón líquido.
Tenga cuidado de no dañar las piezas al limpiar el
termómetro digital:
- No utilice agentes de limpieza abrasivos, agentes de
limpieza antibacterias o disolventes químicos. Una
excesiva concentración de agentes de limpieza puede
provocar que los componentes de plástico se agrieten.
- El termómetro no debe sumergirse en líquido,
especialmente alcohol.
- No lave el termómetro en lavavajillas, microondas ni
esterilizador.
Almacenamiento
Ponga la tapa protectora en el termómetro digital después
de utilizarlo y guárdelo en un lugar limpio y seco.
Accesorios
Aspirador nasal
Advertencias:
- No utilice nunca el aspirador nasal en la boca o las
orejas del bebé.
- No dirija nunca la punta directamente al centro del
oricio nasal.
1 Quite la tapa del aspirador nasal.
2 Estruje la perilla del aspirador, coloque la punta
suavemente en el oricio nasal del bebé e incline la
punta hacia un lado. Tenga cuidado de no introducir el
aspirador demasiado en la nariz del bebé.
3 Suelte la perilla lentamente para aspirar los mocos de la
nariz del bebé.
4 Repita el proceso en el otro oricio nasal.
Limpieza
1 Desmonte todas las partes del aspirador nasal y lávelas
con agua caliente y jabón líquido.
2 Limpie el aspirador nasal en agua hirviendo durante
10 minutos y séquelo después.
Cepillo de dientes dedal
Coloque el cepillo de dientes dedal en la punta del dedo
para masajear suavemente las encías del bebé.
Limpieza
Límpielo con un esterilizador o con agua hirviendo.
Deje que se enfríe y séquelo.
Cepillo y peine
Cepille o peine el pelo del bebé de la raíz a las puntas.
Consejo: Mantenga con cuidado una mano en las
raíces mientras cepilla o peina para evitar tirar del cuero
cabelludo del bebé.
Limpieza
Límpielos con agua caliente y un poco de jabón líquido,
enjuáguelos bien y séquelos.
Cortaúñas y tijeras
Tenga cuidado de no cortar las uñas demasiado cerca de la
piel del bebé.
Consejo: Se recomienda cortar las uñas del bebé después
de un baño, cuando las uñas están blandas, o mientras el
bebé duerme.
Limpieza
Frote el cortaúñas y las tijeras con un paño húmedo y
séquelos.
Nota: Puede esterilizar el cortaúñas y las tijeras frotando los
bordes cortantes con alcohol.
Limas de uñas
Deslice suavemente la lima de uñas por las uñas del bebé.
Funda
Guarde todos los elementos en la funda y póngalos en un
lugar seco.

Transcripción de documentos

-- This symbol means: the manufacturer‘s catalog number of the device (Fig. 13). -- This symbol means: Indicates caution.The user should consult the instructions for use for important cautionary information such as warnings and precautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the medical device itself (Fig. 14). Recycling -- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 20). -- This symbol means that this product contains disposable batteries which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC) (Fig. 21). -- Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical and electronic products and batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. -- Revise siempre el dispositivo antes de utilizarlo para comprobar que no esté dañado. No utilice el dispositivo si está dañado; esto podría provocar lesiones. -- No separe, repare ni cambie ninguna pieza del dispositivo en ningún momento; hacerlo podría provocar lesiones. -- No utilice el termómetro digital cerca de campos eléctricos o magnéticos intensos, como por ejemplo los generados por imanes, transmisores de radio u hornos microondas. Esto podría causar errores de medición y reducir el rendimiento esencial del termómetro digital. -- No utilice el termómetro digital a menos de 30 cm (12 pulgadas) de un dispositivo de radiofrecuencia (por ejemplo, teléfonos móviles, vigilabebés, teléfonos DECT, etc.). Esto podría causar errores de medición y reducir el rendimiento esencial del termómetro digital. Precauciones para el termómetro digital Removing disposable batteries To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or removing batteries in the user manual. Always remove empty disposable batteries from the product. Take any necessary safety precautions when you dispose of batteries. Note: Clean the digital thermometer thoroughly before disposal Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Termómetro digital (SCH420) Uso indicado El termómetro digital está destinado al uso en un entorno doméstico. Mide la temperatura corporal por vía rectal (en el recto), en la axila (bajo el brazo) o por vía oral (en la boca). En el caso de niños de más edad y de adultos, el termómetro digital puede usarse también para medir la temperatura por vía oral (en la boca) o en la axila (bajo el brazo). Información de seguridad importante Antes de usar el dispositivo, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro. Advertencias -- Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los bebés, los niños y las mascotas. Estos productos contienen artículos con bordes afilados y piezas pequeñas. La inhalación o ingestión de piezas pequeñas puede ser peligrosa. -- Riesgo de ingestión de las pilas. El termómetro digital contiene una pila de botón. Si la pila tipo botón se ingiere, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas, lo que puede provocar la muerte. Si se ha quitado, la tapa del compartimento de las pilas del termómetro digital debe volver a colocarse correctamente. -- Limpie todos los productos antes y después de cada uso. Consulte la sección ‘Limpieza’. Después de utilizar el termómetro digital por vía rectal o en la axila, no lo utilice para la medición por vía oral por motivos de higiene, ni siquiera después de limpiarlo. -- Las pilas pueden explotar si se exponen a altas temperaturas o al fuego. No guarde ni deje los productos bajo la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. -- No trate nunca de recargar la pila. -- Este aparato es apto para el uso por parte de personas con capacidad física o mental reducida o sin conocimientos específicos. Solo pueden utilizar este dispositivo bajo supervisión o después de recibir instrucciones por parte de una persona responsable de su seguridad. -- El termómetro digital es adecuado para su uso a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 40 °C. Si se utiliza fuera de este rango de temperatura, no se garantiza la precisión de la medición. -- No deje caer el termómetro digital ni lo exponga a golpes, ya que podría dañar el dispositivo y provocar mediciones imprecisas. -- No doble ni desmonte la punta del termómetro digital. -- No utilice el termómetro digital si la pantalla muestra un punto en la parte inferior derecha de la pantalla. Esto significa que la pila se está agotando y, por lo tanto, que las mediciones no serán precisas. -- No muerda la punta de metal para medir la temperatura por vía oral. Solo tiene que colocar la punta debajo de la lengua. Campos electromagnéticos (CEM) Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones aplicables sobre la exposición a campos electromagnéticos. Medida Para garantizar la mejor precisión, le recomendamos que mida la temperatura por vía rectal. Las mediciones que se toman en la boca y en la axila suelen ser de 0,5 a 1 °C inferiores a la temperatura corporal real. 1 Quite la cápsula protectora del termómetro digital. Asegúrese de que la sonda metálica de la punta flexible siga conectada con firmeza al termómetro digital. 2 Lubrique la punta del termómetro digital con lubricante soluble en agua (solo cuando se utilice en la axila o en el recto). 3 Pulse para encender el termómetro digital. Al encenderse, se iluminan todos los segmentos de la pantalla y después se muestra la última temperatura medida. 4 Continúe con uno de los pasos de medición que se describen a continuación, según la opción de uso (por vía rectal, oral o en la axila) (consulte ‚Tres tipos de medición‘). Nota: Es aconsejable no utilizar el termómetro digital para tomar la temperatura oral o en la axila en niños menores de tres años. 5 Mantenga el termómetro digital en su sitio hasta que la medición haya terminado (cuando la indicación °C deje de parpadear y el termómetro emita un pitido). Consulte el significado de los pitidos en la sección ‘Señales sonoras’. En caso de medición por vía oral o axial, mantenga la punta del termómetro en su lugar durante aproximadamente 5 minutos, con independencia de los pitidos, para obtener una medición precisa. Nota: Si por algún motivo no se puede medir la temperatura, la pantalla muestra ‚Lo‘ o ‚Hi‘. Esto significa que la temperatura está fuera del rango de temperaturas. Apague el termómetro digital, compruebe si lo ha colocado correctamente y vuelva a encenderlo. 6 Extraiga el termómetro digital y lea la pantalla. Los resultados pueden variar en función de la persona y el método utilizado. 7 Pulse para apagar el termómetro digital. 8 Apague el termómetro digital después de utilizarlo. El termómetro digital se apaga automáticamente después de 10 minutos. 9 Limpie el termómetro digital después de cada uso. Siga las instrucciones del capítulo „Limpieza“. Tres tipos de medición Medición de la temperatura por vía rectal Para tomar la temperatura al bebé por vía rectal, haga lo siguiente: -- Coloque el bebé boca abajo o de lado. -- Separe las nalgas del niño con una mano. Con la otra, deslice suavemente la punta del termómetro digital unos 12 mm como máximo dentro del recto. Si detecta cualquier resistencia, deténgase de inmediato. -- Sujete al bebé con firmeza para que no pueda girarse mientras se introduce el termómetro digital. Nota: Tenga cuidado de no introducir la punta flexible demasiado hacia dentro del recto. Medición de la temperatura por vía oral Coloque la punta del termómetro bajo la lengua del niño. Asegúrese de que el niño cierre los labios. Medición de la temperatura en la axila Coloque la punta del termómetro en la axila del niño. Asegúrese de que la axila del niño está seca. Presiónele el brazo junto al cuerpo y sujétele el codo para mantener el termómetro en su sitio. Después de utilizar el termómetro digital por vía rectal o en la axila, no lo utilice para la medición por vía oral por motivos de higiene, ni siquiera después de limpiarlo. La temperatura de los niños Los niños suelen tener una temperatura de entre 36,5 °C. y 37,5  °C. Tenga presente que la temperatura de un niño varía según la edad, la actividad, la hora del día, etcétera. Recuerde que algunas enfermedades no cursan con temperatura elevada. Por consiguiente, la medición de la temperatura no debería sustituir en ningún caso la consulta a un médico. Cuando informe a un profesional de la temperatura del niño, indíquele el método de medición que haya utilizado. Funciones Grados centígrados (C) o Fahrenheit (F) Puede seleccionar grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F) para medir la temperatura. Con el termómetro apagado, mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos para cambiar la unidad de medición. Recuperación de la última temperatura El termómetro digital tiene una función de memoria. Al encender el termómetro digital, la pantalla muestra automáticamente la última temperatura medida durante aproximadamente 2 segundos. Indicación de batería baja Si aparece un punto en la parte inferior derecha de la pantalla (Fig. 15), significa que la pila se está agotando y que la temperatura que se muestra no es precisa. Sustituya la pila (consulte ‚Extracción o inserción de las pilas‘). Señales sonoras 1 pitido por segundo: la temperatura es normal (<37,8 °C). 3 pitidos por segundo: posibilidad de fiebre (>37,8 °C). Nota: El termómetro solo indica fiebre. No emite ningún pitido cuando la temperatura del niño está por debajo de lo normal. Extracción o inserción de las pilas La aparición de un punto en la parte inferior derecha de la pantalla indica que la pila se está agotando. Sustituya la pila del termómetro digital tal como se describe a continuación. 1 Presione la parte superior y la parte inferior de la tapa de la pila y tire suavemente de para quitarla (Fig. 16). 2 Quite la pila suavemente utilizando un bolígrafo (Fig. 17). Importante: No extraiga la bandeja de la pila más de 1 cm del termómetro. El sensor de puede romperse. 3 Deseche las pilas correctamente. 4 Ponga una pila (Fig. 18) nueva. 5 Presione la tapa de la pila para volver a colocarla en el termómetro hasta que encaje en su lugar (Fig. 19). Función de error En caso de funcionamiento incorrecto, la pantalla muestra ‘Err’. Quite las pilas, espere 1 minuto, coloque las pilas y vuelva a encenderlo. Limpieza Utilice agua caliente y un poco de jabón líquido. Tenga cuidado de no dañar las piezas al limpiar el termómetro digital: -- No utilice agentes de limpieza abrasivos, agentes de limpieza antibacterias o disolventes químicos. Una excesiva concentración de agentes de limpieza puede provocar que los componentes de plástico se agrieten. -- El termómetro no debe sumergirse en líquido, especialmente alcohol. -- No lave el termómetro en lavavajillas, microondas ni esterilizador. Almacenamiento Ponga la tapa protectora en el termómetro digital después de utilizarlo y guárdelo en un lugar limpio y seco. Accesorios Aspirador nasal Especificaciones técnicas Termómetro digital Pila Duración de la pila >1000 mediciones Rango de medición de 32 °C a 42,9 °C Precisión ±0,1 °C de 35,5 °C a 42,0 °C, ±0.2 °C fuera de este intervalo Cum­pli­mien­to Cumple Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios (dispositivo médico de clase IIa) Temperatura de al­ma­ce­na­mien­to de -20 °C a 55 °C Nivel de humedad Humedad relativa del 15 % al 95 % Presión atmosférica 700 hPa - 1060 hPa Vida útil prevista 2 años. Después de la vida útil prevista, no se garantiza la exactitud. Si duda en algún momento de la precisión de la medición, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Advertencias: - No utilice nunca el aspirador nasal en la boca o las orejas del bebé. - No dirija nunca la punta directamente al centro del orificio nasal. 1 Quite la tapa del aspirador nasal. 2 Estruje la perilla del aspirador, coloque la punta suavemente en el orificio nasal del bebé e incline la punta hacia un lado. Tenga cuidado de no introducir el aspirador demasiado en la nariz del bebé. 3 Suelte la perilla lentamente para aspirar los mocos de la nariz del bebé. 4 Repita el proceso en el otro orificio nasal. Limpieza 1 Desmonte todas las partes del aspirador nasal y lávelas con agua caliente y jabón líquido. 2 Limpie el aspirador nasal en agua hirviendo durante 10 minutos y séquelo después. Cepillo de dientes dedal Coloque el cepillo de dientes dedal en la punta del dedo para masajear suavemente las encías del bebé. Limpieza Límpielo con un esterilizador o con agua hirviendo. Deje que se enfríe y séquelo. Cepillo y peine Cepille o peine el pelo del bebé de la raíz a las puntas. Consejo: Mantenga con cuidado una mano en las raíces mientras cepilla o peina para evitar tirar del cuero cabelludo del bebé. Limpieza Límpielos con agua caliente y un poco de jabón líquido, enjuáguelos bien y séquelos. Cortaúñas y tijeras Tenga cuidado de no cortar las uñas demasiado cerca de la piel del bebé. Consejo: Se recomienda cortar las uñas del bebé después de un baño, cuando las uñas están blandas, o mientras el bebé duerme. Limpieza Frote el cortaúñas y las tijeras con un paño húmedo y séquelos. Nota: Puede esterilizar el cortaúñas y las tijeras frotando los bordes cortantes con alcohol. Limas de uñas Deslice suavemente la lima de uñas por las uñas del bebé. Funda Guarde todos los elementos en la funda y póngalos en un lugar seco. 1,5 V (LR41 o SR41) Explicación de los símbolos Las señales y los símbolos de advertencia son imprescindibles para garantizar que use el producto de forma segura y correcta, y para mantenerlo a salvo de posibles lesiones. A continuación, encontrará el significado de las señales y los símbolos de advertencia que pueden aparecer en la pantalla y en el manual de usuario. -- Este símbolo significa: Lea este manual (Fig. 1). -- Este símbolo sirve para identificar una pieza aplicada tipo BF que cumple la norma IEC-60601 (Fig. 2). -- Este símbolo significa: conforme a las directivas de la UE. CE son las siglas de ‘Conformité Européenne’. 0344 es el número del organismo (Fig. 3) notificado. -- Este símbolo significa: protegido del contacto con los dedos y con objetos de más de 12 milímetros. Protegido frente a la inmersión a entre 15 cm y 1 m de profundidad (Fig. 4). -- Este símbolo significa: temperatura (Fig. 5) de almacenamiento. -- Este símbolo significa: humedad (Fig. 6) relativa. -- Este símbolo significa: presión (Fig. 7) atmosférica. -- Este símbolo significa: El fabricante, tal como se define en las Directivas de la UE 93/42/EEC (Fig. 8). -- Este símbolo significa: Los números junto a este logotipo indican el número de lote (Fig. 9) del fabricante. -- Este símbolo significa: El Punto Verde (‚Der Grüne Punkt‘ en alemán) es el símbolo de licencia de una red europea de sistemas financiados por el sector para los materiales de embalaje de bienes (Fig. 10) de consumo. -- Este símbolo significa: Este símbolo indica que se puede reciclar un objeto, no que el objeto se haya reciclado ni que se vaya a aceptar en todos los sistemas (Fig. 11) de recogida para el reciclaje. -- Este símbolo significa: De dos años de garantía (Fig. 12) de Philips. -- Este símbolo significa: número de catálogo del fabricante del dispositivo (Fig. 13). -- Este símbolo significa: Indica precaución. El usuario debería consultar las instrucciones de uso para obtener información importante como advertencias y precauciones que no se pueden presentar en el propio (Fig. 14) dispositivo médico, por diversas razones. Reciclaje -- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 20). -- Este símbolo significa que este producto contiene pilas desechables que no se deben tirar con la basura normal del hogar (2006/66/EC) (Fig. 21). -- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Retirar las pilas desechables Para retirar las pilas desechables, consulte las instrucciones para colocar y retirar las pilas en el manual del usuario. Quite siempre las baterías desechables agotadas del aparato. Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando se deshaga de las pilas. Nota: Limpie el termómetro digital minuciosamente antes de desecharlo. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/ support o lea el folleto de garantía internacional. ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall‘assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Termometro digitale (SCH420) Uso previsto Il termometro digitale è destinato all‘uso negli ambienti domestici e serve a misurare la temperatura corporea vostra o del vostro bambino per via rettale (nel retto), ascellare (sotto l‘ascella) o orale (in bocca). Nel caso di ragazzi o adulti, il termometro digitale può essere anche usato per misurare la temperatura per via orale (in bocca) o ascellare (sotto l‘ascella). Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare il dispositivo, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Avvertenze -- Tenere il dispositivo lontano dalla portata di neonati, bambini o animali. Questi prodotti contengono elementi con bordi affilati e piccoli componenti. L‘inalazione o l‘ingestione di piccole parti può essere pericolosa. -- Rischio di ingestione delle batterie! Il termometro digitale include una batteria a bottone. L‘ingestione della batteria a bottone può provocare gravi bruciature interne in sole 2 ore e può causare la morte. Riposizionate sempre correttamente il coperchio del vano batterie del termometro digitale, una volta rimosso. -- Pulite tutti i prodotti prima e dopo ogni utilizzo. Consultate la sezione „Pulizia“. Dopo aver utilizzato il termometro digitale per via rettale o ascellare, non utilizzatelo per via orale per ragioni igieniche, neanche dopo averlo pulito. -- Le batterie possono esplodere se esposte a elevate temperature o gettate nel fuoco. Non conservate e non lasciate il prodotto alla luce diretta del sole o vicino a una fonte di calore. -- Non tentate mai di ricaricare la batteria. -- Questo dispositivo può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche o mentali o mancanza di esperienza o conoscenze adeguate. Esse possono utilizzare il dispositivo solo sotto la supervisione o dopo adeguate istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. -- Verificate sempre che il dispositivo non sia danneggiato prima di utilizzarlo. Non utilizzate il dispositivo se danneggiato perché potreste ferirvi. -- Non rimuovete, riparate o sostituite mai alcuna parte del dispositivo perché potreste ferirvi. -- Non utilizzate il termometro digitale in prossimità di forti campi elettrici o magnetici, ad esempio magneti, radiotrasmettitori o forni a microonde. Ciò potrebbe causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni essenziali del termometro digitale. -- Non utilizzate il termometro digitale nel raggio di 30 cm da un dispositivo a radiofrequenza (ad esempio un cellulare, un baby monitor o un telefono DECT). Ciò potrebbe causare errori di misurazione e ridurre le prestazioni essenziali del termometro digitale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Avent SCH400/30 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario