Shure PSM200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Shure PSM200 es un sistema de monitorización personal que ofrece un sonido claro y potente para músicos y artistas intérpretes. Con su tecnología inalámbrica, el PSM200 permite a los usuarios moverse libremente en el escenario sin estar atados a cables. Cuenta con un transmisor P2T y un receptor P2R, que se pueden configurar para funcionar de forma inalámbrica o con conexión por cable. El P2T tiene entradas de audio XLR y de 1/4", además de alimentación phantom para micrófonos de condensador. El P2R tiene un control de volumen, un interruptor de modo y un LED de limitación.

El Shure PSM200 es un sistema de monitorización personal que ofrece un sonido claro y potente para músicos y artistas intérpretes. Con su tecnología inalámbrica, el PSM200 permite a los usuarios moverse libremente en el escenario sin estar atados a cables. Cuenta con un transmisor P2T y un receptor P2R, que se pueden configurar para funcionar de forma inalámbrica o con conexión por cable. El P2T tiene entradas de audio XLR y de 1/4", además de alimentación phantom para micrófonos de condensador. El P2R tiene un control de volumen, un interruptor de modo y un LED de limitación.

Model PSM200 User Guide
27C8792 (Rev. 1) Printed in U.S.A.
©2008 Shure Incorporated
PSM
®
200
Personal Monitor System User Guide
Guide de l’utilisation du système de retour personnel
Personal Monitor System Bedienungsanleitung
Guía del usuario del sistema de monitoreo personal
Guida all’uso del sistema di monitoraggio personale
Manual do Usuário do Sistema de Monitoração Pessoal
T2P>>R2P>>
SCL2
>>
45
ADVERTENCIA
EL USAR ESTE SISTEMA A NIVELES EXCESIVOS DE VOLUMEN PUEDE CAUSAR DAÑOS PERMANENTES AL OIDO. USE EL
VOLUMEN MAS BAJO POSIBLE.
Para usar este sistema de modo seguro, evite usarlo por períodos prolongados con un nivel intenso de presión sonora. Respete los
lineamientos dados a continuación, los cuales fueron establecidos por la Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) de
los EE.UU. e indican el tiempo máximo que puede escucharse un nivel determinado de presión sonora antes de producirse daños al oído.
90 dB SPL por 8 horas
95 dB SPL por 4 horas
100 dB SPL por 2 horas
105 dB SPL por 1 hora
110 dB SPL por 1/2 hora
115 dB SPL por 15 minutos
120 dB SPL — evítese por completo, puesto que puede causar daños inmediatos al oído
Es difícil medir la intensidad de la presión sonora (SPL) aplicada en el tímpano durante ejecuciones en vivo. Además del ajuste del
volumen del PSM, el SPL presente en el oído se ve afectado por el sonido ambiental generado por altavoces y otros dispositivos. El
aislamiento que proporcionan los auriculares de calidad también es un factor importante para determinar el SPL existente en el oído.
A continuación se ofrecen recomendaciones generales para el uso de este producto y para protegerse los oídos contra daños:
Ajuste el volumen a un nivel apenas suciente para escuchar con claridad.
1.
Si después del uso se escucha un zumbido en los oídos, esto puede indicar que los niveles de ganancia son excesivos. Intente 2.
usar niveles más bajos de ganancia.
Solicite a un otorrinolaringólogo que revise los oídos con regularidad. Si se experimenta una acumulación de cera en los oídos,
3.
deje de usar el sistema hasta que un otorrinolaringólogo se los haya examinado.
Limpie los auriculares con un antiséptico antes y después de usarlos para evitar las infecciones. Deje de usar los auriculares si
4.
causan muchas molestias o infecciones.
Este símbolo indica que la literatura que acompaña a esta unidad contiene instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento.
INFORMACION PARA OBTENCION DE LICENCIAS
ESTE EQUIPO DE RADIO HA SIDO DISEÑADO PARA USARSE EN APLICACIONES DE ENTRETENIMIENTO PROFESIONAL Y SIMILARES.
Las modicaciones o los cambios efectuados sin la aprobación expresa de Shure Incorporated podrían anular la autorización concedi-
da para usar el equipo. La obtención de licencias de operación para equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del
usuario, y la otorgabilidad de licencias dependerá de la clasicación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Shure
recomienda enfáticamente al usuario ponerse en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la
obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar frecuencias.
NOTA: ES POSIBLE QUE ESTE EQUIPO FUNCIONE EN ALGUNAS FRECUENCIAS NO AUTORIZADAS EN SU REGION. POR FAVOR CON-
TACTE A LA AUTORIDAD NACIONAL PARA OBTENER INFORMACION ACERCA DE LAS FRECUENCIAS AUTORIZADAS PARA PRODUCTOS
CON MICROFONOS INALAMBRICOS EN SU ZONA
Licencia de uso: Tenga presente que se puede requerir una licencia ministerial para hacer funcionar este equipo en algunas áreas.
Consulte a la autoridad nacional sobre los posibles requisitos.
ESPAÑOL
46
CONTENIDO
GUIAS PARA CONFIGURACION RAPIDA ............................................................................................................47
Sistema inalámbrico PSM
®
200 ....................................................................................................................................................47
Guía de conguración rápida del receptor P2R
..........................................................................................................................48
INTRODUCCION .....................................................................................................................................................49
Sistema de monitor personal PSM200 ........................................................................................................................................ 49
Características.............................................................................................................................................................................49
EL P2T TRANSMIXER ............................................................................................................................................50
Controles y características .......................................................................................................................................................... 50
Entradas y salidas de audio
........................................................................................................................................................50
Alimentación Phantom.................................................................................................................................................................50
Selección de un canal de frecuencia
...........................................................................................................................................50
RECEPTOR P2R .....................................................................................................................................................51
Controles y características .......................................................................................................................................................... 51
Instalación de la pila
.................................................................................................................................................................... 51
Ranura para cable
....................................................................................................................................................................... 52
Modo inalámbrico
........................................................................................................................................................................ 52
Modo de conexión por alambre
................................................................................................................................................... 52
Modo de explorador.....................................................................................................................................................................52
Jack de entrada de mezcla..........................................................................................................................................................52
LED de limitación.........................................................................................................................................................................53
CONFIGURACION ..................................................................................................................................................53
Conguración de un sistema inalámbrico....................................................................................................................................53
Conguración de sistema híbrido con conexión por alambre/inalámbrica
.................................................................................. 53
Conguración de P2R independiente con conexión por alambre
...............................................................................................54
USOS DEL SISTEMA .............................................................................................................................................55
SITUACION NUMERO UNO: Conguración inalámbrica para un vocalista ............................................................................... 55
SITUACION NUMERO DOS: Conguración de sistema de conexión por alambre e inalámbrica para un baterista
................. 55
SITUACION NUMERO TRES: Dos sistemas inalámbricos PSM200 usados simultáneamente
................................................. 56
MONTAJE DEL P2T EN RACK ..............................................................................................................................57
Instalación de orejetas para rack.................................................................................................................................................57
Montaje en un rack de equipo
..................................................................................................................................................... 57
LOCALIZACION DE AVERIAS ...............................................................................................................................57
ACCESORIOS ........................................................................................................................................................57
Accesorios suministrados ............................................................................................................................................................57
Equipo opcional
........................................................................................................................................................................... 58
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................58
Sistema PSM200 .........................................................................................................................................................................58
P2T TransMixer
...........................................................................................................................................................................58
Receptor P2R
.............................................................................................................................................................................. 58
Frecuencias de canales de PSM200
...........................................................................................................................................59
CERTIFICACIONES ................................................................................................................................................59
APENDICE ..............................................................................................................................................................59
Diagramas de alambrado de jack MIX IN del receptor P2R ........................................................................................................ 59
ESPAÑOL
47
GUIAS PARA CONFIGURACION RAPIDA
Sistema inalámbrico PSM
®
200
La configuración ilustrada a continuación representa el sistema inalámbrico completo PSM200, el cual incluye el
transmisor P2T TransMixer, el receptor P2R y los auriculares SCL2. Si el P2R va a usarse como un monitor personal
independiente, conectado por alambre, vea la página 48.
CHANNEL
SELECT
PSM200 TransMixer
MIC/LINE 1
MIC/LINE 2
1
INPUTS
2
1. Enchufe la fuente de alimentación y conéctela a la
entrada de alimentación CC en el panel trasero del
P2T TransMixer.
2. Inserte una pila de 9 V en el receptor P2R, respe-
tando la polaridad de la conexión.
3. Conecte las fuentes de audio a las entradas MIC/LINE del panel
delantero del TransMixer.
4. Gire la perilla de volumen del receptor hasta que emita un chas-
quido (encendido). Mantenga el volumen a un nivel bajo.
5. Ajuste el TransMixer y el receptor al mismo canal. Vea la sec-
ción Selección de un canal de frecuencia en la página 50.
6. Observe el LED RF de la parte superior del recep-
tor para confirmar que está recibiendo una señal
del TransMixer.
7. Conecte los auriculares al jack correspondiente en
el receptor. Insértese los auriculares en los oídos.
8. Aumente el volumen del receptor hasta que la peri-
lla quede aproximadamente en la posición de las
11 horas.
9. En el panel delantero del TransMixer, ajuste el nivel de la señal de cada entrada de audio con las perillas INPUT.
10.Revise los LED INPUT del TransMixer para comprobar que se recibe señal, y que la misma no está limitándose.
Vea la sección Entradas y salidas de audio en la página 50 para más detalles.
11.Ajuste el volumen del receptor lentamente a un nivel cómodo.
CHANNEL
SELECT
PSM200 TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE 2
1 INPUTS
2
Consola mezcladora
Consola mezcladora
ESPAÑOL
48
GuíadeconguraciónrápidadelreceptorP2R:
Uso como monitor personal independiente con conexión por alambre
1. Inserte una pila de 9 V en el receptor P2R, res-
petando la polaridad de la conexión.
6. Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro punto y deslice
el cable en la ranura para cable de la parte trasera de
la unidad.
Consola mezcladora
3. Gire la perilla de volumen del P2R para encen-
derlo (hasta que emita un chasquido). Mantenga
el volumen a un nivel bajo.
2. Conecte una fuente de audio al jack MIX IN de 6,3
mm del costado del P2R.
4. Utilice el botón SELECT para seleccionar el canal
“A”. Vea la sección Modo de conexión por alambre
en la página 52 para más detalles.
5. Ajuste el control de ganancia GAIN en LO inicialmen-
te y ajuste el volumen de la fuente sonora a un nivel
moderado.
7. Conecte los auriculares al jack correspondiente en el
P2R. Insértese los auriculares en los oídos.
8. Ajuste el volumen lentamente a un nivel cómodo.
Ajuste el interruptor GAIN en HI si el nivel de la señal
es demasiado bajo.
Consola mezcladora
ESPAÑOL
49
INTRODUCCION
Gracias por comprar el sistema de monitor personal PSM200. Al igual que todos los sistemas de monitor personal PSM de Shure, el
PSM200 ofrece muchas ventajas de un sistema de monitor en oído, incluyendo:
Mejor calidad de sonido• — alta delidad sin el riesgo de producirse realimentación,
Mayor movilidad• — la mezcla permanece siempre con usted,
Control personal • — le permite crear su propia mezcla y regular sus propios niveles.
Para más información sobre este y otros productos Shure, visite la página www.shure.com en la W
eb.
Sistema de monitor personal PSM200
El PSM200 es un sistema de monitor en oído de frecuencia
ágil que puede usarse en una variedad de situaciones. Sus nu-
merosas características ayudan a resolver las dicultades ex-
perimentadas en los sistemas de monitoreo en escenarios.
El receptor P2R es el primero que puede funcionar como recep-
tor con conexión por alambre o inalámbrica, o ambas simultánea-
mente. Esta y otras características exclusivas, junto con la calidad
excelente de sonido, hacen del P2R un equipo de valor excepcional.
El P2T TransMixer es otro diseño revolucionario para siste-
mas de monitor en oído. Permite al usuario conectar dos entra-
das con señales de nivel de línea o de micrófono directamente
al transmisor. Las dos señales pueden mezclarse de modo in-
dependiente. Se pueden conectar micrófonos o instrumentos
directamente a las entradas, se pueden usar salidas de línea
de una consola mezcladora, o conectarlas a unAuxPander
de Shure. En pocas palabras, no importa cuál sea el disposi-
tivo de salida, probablemente puede conectarse al TransMixer.
El sistema completo PSM200 incluye los auriculares SCL2, los
cuales tienen microcápsulas de banda amplia que producen un
sonido claro y de espectro completo. Se incluye una variedad de
fundas para darle el mejor ajuste y aislamiento para los oídos.
Los SCL2, al igual que todos los auriculares Shure, funcionan
bien con reproductores de CD y MP3 o con cualquier dispositivo
provisto de una salida estereofónica de 3,5 mm.
Receptor P2R
Compatibilidad para conexión por alambre/inalámbrica
Interruptor de ganancia para ajustar la sensibilidad de la
entrada de línea
Jack de entrada de nivel de línea de 6,3 mm para co-
nectarla señal mezclada de monitoreo, pistas de ritmo,
efectos o micrófonos de condensador
La ranura incorporada ja los cables conectados al recep-
tor portátil
ESPAÑOL
Características
Sistema PSM200
8 frecuencias UHF seleccionables
Incluye auriculares SCL2 con microcápsulas de banda
amplia
Mezcla monofónica
Se pueden usar hasta 4 sistemas simultáneamente
P2T TransMixer
2 entradas combinadas de micrófono/línea XLR/6,3 mm
Conectores XLR de salida
Controles de nivel de entrada
LED indicadores de nivel de entrada de tres colores
50
EL P2T TRANSMIXER
Controles y características
1
2
3
9
8
6
54
7
PANEL DELANTERO:
PANEL TRASERO:
J1. acksdeentradasdemicrófono/línea: Entradas
balanceadas electrónicamente que aceptan conectores
tanto XLR como de 6,3 mm con señales de nivel de
micrófono o de línea.
LEDdeseñal/limitación:2. El color indica el estado de la
señal de la entrada MIC/LINE correspondiente, según
se explica en la sección Entradas y salidas de audio, a
continuación.
Perillas de entrada:
3. Regulan el nivel de las señales de
entrada correspondientes.
Indicador LED de canal:
4. Indica el canal que se está
usando para transmitir (1-8).
Botóndeselección:5. Se pulsa para seleccionar un canal
de frecuencia.
Antena:
6. La antena de montaje permanente y resistente a
las roturas transmite la mezcla al receptor P2R.
Aliviodeesfuerzosparacordóneléctrico:7. Pase el
cordón eléctrico por estas ranuras para jar la conexión
de alimentación CC.
Entrada de alimentacion CC:
8. Enchufe la fuente de ali-
mentación a este conector. La unidad permanece encen-
dida hasta que se la desconecte.
Salidas divididas:
9. Cada salida macho XLR proporciona
una salida duplicada de la entrada de micrófono/línea co-
rrespondiente. Los ajustes del panel delantero no afectan
los niveles de las salidas divididas.
Entradas y salidas de audio
Las perillas de entrada regulan las señales de niveles de micró-
fono y de línea. Como regla general, je la perilla hacia la izqui-
erda de la posición de las doce horas para señales de nivel de línea,
y a la derecha de la misma para señales de nivel de micrófono.
Observe los LED de señal/limitación. Si se iluminan en rojo de modo
consistente, reduzca el nivel con la perilla de entrada correspondiente.
NOTA: Si se reduce el nivel al mínimo y el LED continúa ilumi-
nado en rojo, el nivel de la entrada del dispositivo anterior en
la cadena de audio (mezcladora, pista de ritmo, secuenciador
digital, etc.) es excesivo y debe reducirse.
Para pasar la señal de audio directamente a través del TransMixer, utilice la salida dividida correspondiente ubicada en el panel tra-
sero del dispositivo. Los ajustes en la entrada no afectan el nivel de la señal en los conectores de salida dividida.
* Las entradas del P2T tienen circuitos limitadores que se activan automáticamente cuando el nivel de la señal de entrada es excesivo.
LED de entrada
ROJO — Señal limitada*
AMARILLO — Nivel nominal
VERDE — Señal presente
Nivel de
línea
Perilla de entrada
Nivel de micrófono
AlimentaciónPhantom
Aunque el TransMixer no proporciona alimentación Phantom para los micrófonos de condensador, las salidas divididas pueden usarse
para pasar alimentación Phantom de una fuente a un micrófono conectado al jack de entrada correspondiente. Se pueden conectar
equipos que suministran alimentación Phantom al TransMixer sin hacerle daño a la unidad.
¡PRECAUCION! Utilice una caja de “conexión directa” al conectar guitarras, teclados y otros instrumentos a una consola mez-
cladora a través del P2T. La alimentación Phantom que las consolas mezcladoras suministran a los micrófonos puede dañar
otros instrumentos. Conecte el instrumento a la caja de conexión directa y después conecte la caja de conexión directa a la
entrada del TransMixer.
Seleccióndeuncanaldefrecuencia
Mantenga pulsado el botón de selección hasta que el indicador LED de canal empiece a destellar.1.
Cuando el indicador LED destella, pulse el botón de selección para avanzar al canal de frecuencia deseado.2.
Suelte el botón. Después de transcurridos 4 segundos, la indicación de la pantalla deja de destellar y el P2T se conmuta auto-3.
máticamente al canal especicado.
IMPORTANTE: Nunca je más de UN TransMixer a un mismo canal, de lo contrario se producirán interferencias.
ESPAÑOL
51
RECEPTOR P2R
Controles y características
1
23
4
5
6
7
8
9 10
11
12
13
LED POWER 1. (alimentación): Se ilumina para indicar que
la unidad está encendida y destella para indicarque la
pila está descargándose. Cuando este LED empieza a
destellar, restan aproximadamente 15 minutos de funcio-
namiento de la pila, dependiendo del nivel de volumen y
de la marca de la misma.
Control de encendido/apagado/volumen:
2. Gírelo en
sentido horario hasta que emita un chasquido para
encender. Gírelo en sentido horario para aumentar el
volumen y en sentido contrahorario para reducirlo.
LEDdelimitación:3. Se ilumina cuando el limitador se
activa. Vea la sección LED de limitación en la página 53
para más detalles.
LED de RF
4. : Se ilumina cuando la unidad recibe una señal
de radiofrecuencias (RF) del P2T TransMixer.
Antena: La antena exible recibe las señales de radiofre-
5.
cuencia (RF) enviadas por el TransMixer.
Indicador LED de canal
6. : Despliega el número del canal
seleccionado (1-8), o la letra “A” para el modo de con-
exión por alambre. El indicador LED de canal se apaga
luego de transcurridos 10 segundos para prolongar la
vida útil de la pila. Para ver el canal seleccionado cuando
el indicador LED se ha apagado, sencillamente pulse y
suelte el botón de selección.
Botóndeselección:7. Se pulsa para cambiar el canal
de frecuencia o para seleccionar “A” para el modo de
conexión por alambre.
Jack de entrada de mezcla:
8. Conecte una señal de en-
trada de nivel de línea con conector de 6,3 mm a este
jack. Se usa solo, o combinado con la señal inalámbrica
transmitida por el P2T TransMixer. Vea la sección Jack
de entrada de mezcla en la página 52 para más detalles.
Interruptor de ganancia:
9. Se coloca en la posición HI
(alta) o LO (baja) para ajustar la sensibilidad de la entrada
de mezcla.
Salida para auriculares
10. : Conecte los auriculares SCL2 a
este jack de 3,5 mm.
Ranura para cable:
11. Para una conexión segura, inserte el
cable conectado al jack de entrada de mezcla o el cable
de los auriculares en esta ranura.
Ganchoparacinturón:12. Fija la unidad rmemente a un
cinturón, correa de guitarra, o pretina de pantalón.
Puerta de compartimiento de pila:
13. Vea la sección Insta-
lación de la pila a continuación.
Suelte la puerta del compartimiento de la pila presionando 1.
el lado de la puerta marcado “OPEN” hacia abajo y desli-
zándolo en el sentido indicado por la echa.
Abra la puerta e inserte una pila alcalina de 9 V fresca,
2.
respetando la polaridad.
Cierre la puerta del compartimiento de la pila y luego
3.
presione y deslice la puerta del compartimiento hasta
cerrarla.
Nota: Si no es posible cerrar la puerta del compar-
timiento, la pila está mal instalada.
Instalacióndelapila*
*NOTA: Puesto que la vida útil promedio de una pila varía según el fabricante, Shure
recomienda que se use una pila fresca de 9 V para presentaciones de más de dos horas
de duración. Las pilas usadas pueden utilizarse para los ensayos o situaciones menos
críticas.
ESPAÑOL
52
Ranura para cable
Conecte una fuente de audio al jack de entrada de mezcla de 6,3 mm del costado del P2R.1.
Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro lugar.2.
Inserte el cable de audio o de los auriculares en la ranura, de la forma ilustrada. 3.
El gancho para cinturón los sujeta rmemente en su lugar.4.
Modo inalámbrico
Cuando se usa el P2R como receptor inalámbrico, o como receptor combinado inalámbrico y con conexión por alambre, utilice el botón
de selección del costado del receptor P2R para seleccionar el canal de frecuencia (1-8).
Seleccióndelcanaldefrecuencia:
Mantenga pulsado el botón de selección hasta que el indicador LED de canal empiece a destellar.1.
Cuando el indicador LED destella, pulse el botón de selección para avanzar al canal de frecuencia deseado.2.
Suelte el botón. Después de transcurridos 4 segundos, la indicación de la pantalla deja de destellar y el P2R 3.
se conmuta automáticamente al canal especicado.
NOTA: Fije el P2R al mismo canal que el P2T TransMixer.
Mododeconexiónporalambre
El receptor P2R puede ser usado como un monitor de conexión por alambre independiente, se puede
usarlo con una conexión por alambre. Esto desactiva los circuitos de RF y prolonga la duración de la pila.
FijacióndelP2Ralmododeconexiónporalambre:
Mantenga pulsado el botón de selección hasta que el indicador LED de canal empiece a destellar.1.
Cuando el indicador LED destella, pulse el botón de selección hasta pasar más allá del canal 8 hasta que la letra “A” aparezca 2.
en la pantalla.
Suelte el botón. Después de transcurridos 4 segundos, la indicación de la pantalla deja de destellar y el P2R se conmuta
3.
automáticamente al modo de conexión por alambre.
NOTA: Cuando se ja el receptor P2R al modo de conexión por alambre, se desactiva la función de recepción inalámbrica.
Modo de explorador
Cuando se usa el P2R como receptor inalámbrico, Shure recomienda que durante el emplazamiento primero se exploren los canales
para hallar uno que esté libre de interferencias:
Desenchufe el P2T TransMixer y apague el P2R.
1.
Mantenga oprimido el botón SELECT del P2R mientras se gira su control de volumen más allá del chasquido (posición de 2.
encendido).
Colóquese los auriculares en los oídos y aumente el volumen del P2R lentamente hasta que se escuche ruido. El LED
3.
CHANNEL destella para conrmar que la unidad se encuentra en modo de explorador.
ADVERTENCIA: Aumente el volumen lentamente, puesto que el ruido puede ser intenso.
Avance por las ocho frecuencias disponibles para identicar un canal despejado. Un canal está despejado si se escucha ruido
4.
blanco ininterrumpido del P2R. Evite los canales que no tienen sonido. Esto indica que ese canal tiene interferencias, lo cual
hace que no sea adecuado para usarse.
Para salir del modo de explorador, sencillamente apague el P2R. Cuando se vuelve a encender la unidad, ésta estará sintoni-
5.
zada con el último canal seleccionado.
Ajuste el P2T al mismo canal que el P2R.
6.
Jack de entrada de mezcla
Cuando se usa el receptor P2R como un monitor personal independiente, el jack de entrada de mezcla MIX IN de 6,3 mm sirve como
la entrada principal de audio. Además, el jack de entrada de mezcla permite al P2R funcionar como unidad híbrida de conexión por
alambre y recepción inalámbrica. Cuando se usa el P2R en modo inalámbrico, se puede añadir una segunda fuente de audio por me-
dio del jack de entrada de mezcla, como por ejemplo:
Pistas de ritmo
Señales de un preamplicador de guitarra o bajo
Procesadores de efectos
Micrófonos de condensador
Junto al jack hay un interruptor de ganancia de dos posiciones que permite seleccionar ganancia baja (“LO”) o alta (“HI”) para la señal
de entrada. Para información especíca en cuanto al funcionamiento del jack de entrada de mezcla, consultelos diagramas de la pá-
gina 59.
ESPAÑOL
53
LEDdelimitación
El receptor P2R tiene un limitador que se activa automáticamente si el nivel de la señal de
salida del receptor excede un volumen determinado, el cual se ha calibrado especícamente
para los auriculares SCL2 de Shure. El LED de limitación ubicado en la parte superior
de la unidad se ilumina cuando el limitador se activa. Si el LED de limitación destella
ocasionalmente, reducir el volumen del receptor.* Si el LED se ilumina y la intensidad del
sonido es insuciente, reinsertelos auriculares en los oídos para obtener un mejor sellado,
o ajuste la mezcla enviada al receptor de modo que incluya sólo las señales más esenciales.**
* Cuando el LED se ilumina, el volumen no aumenta.
**El limitador ha sido diseñado para funcionar de
modo óptimo con los auriculares SCL2 de Shure. Si se
usa el P2R con los auriculares SCL3, SCL4, ó SCL5
de Shure, o con auriculares de otros fabricantes, se
pueden producir niveles más intensos de volumen.
CONFIGURACION
Conguracióndeunsistemainalámbrico
Para congurar el P2T TransMixer y el receptor P2R para funcio-
namiento inalámbrico:
Conecte la fuente de alimentación al conector DC IN-
1.
PUTdel panel trasero del P2T, y después enchúfela a un
tomacorriente.
Conecte las fuentes de audio a los jacks combinados de
2.
XLR/6,3 mm del panel delantero.
Seleccione un canal de frecuencia (1–8). Vea la sección
3.
Selección de un canal de frecuencia en la página 50 para
más detalles.
IMPORTANTE: Nunca je más de UN Trans-Mixer
a un mismo canal, de lo contrario se producirán
interferencias.
Observe los LED de señal/limitación. Si se iluminan en
4.
rojo de modo consistente, reduzca el nivel con la perilla
de entrada correspondiente.
Para pasar la señal de audio directamente a través
5.
delTransMixer, utilice la salida dividida correspondiente
ubicada en el panel trasero del dispositivo.
Gire la perilla de encendido/volumen del P2R en sentido
6.
horario, hasta que se escuche un chasquido (encendido).
Deje el volumen ajustado a un nivel bajo.
Fije el P2R al mismo canal que el P2T.
7.
Revise el LED RF del P2R para conrmar que recibe la 8.
señal transmitida.
Conecte los auriculares al jack correspondiente. Insértese
9.
los auriculares en los oídos, siguiendo las indicaciones de
la guía del usuario de los mismos.
Aumente el volumen del P2R lentamente a un nivel
10.
cómodo.
CHANNEL
SELECT
PSM200 TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1
INPUTS
2
Consola mezcladora
Conguracióndesistemahíbridoconconexiónporalambre/inalámbrica
Para congurar el P2T TransMixer y el receptor P2R para funcionamiento híbrido con conexión por alambre/inalámbrica:
Siga los pasos 1-9 de la sección de conguración de un sistema inalámbrico.
1.
Conecte una fuente de audio al jack MIX IN de 6,3 mmal costado del P2R.2.
Ajuste el interruptor de ganancia GAIN en LO inicialmente y ajuste el volumen de la fuente sonora a un nivel moderado.3.
Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro lugar.4.
Inserte el cable de audio o de los auriculares en la ranura.5.
Aumente el volumen del P2R lentamente a un nivel cómodo. Ajuste el interruptor de ganancia en HI si se requiere un volumen 6.
más intenso.
ESPAÑOL
54
ConguracióndeP2Rindependienteconconexiónpor
alambre*
Para congurar el receptor P2R como monitor personal
independiente:
Gire la perilla de encendido/volumen en sentido horario,
1.
hasta que se escuche un chasquido (encendido). Deje el
volumen ajustado a un nivel bajo.
Utilice el botón de selección para seleccionar el canal
2.
“A”. Vea la sección Modo de conexión por alambre en la
página 52 para más detalles.
Conecte una fuente de audio al jack MIX IN de 6,3 mm
3.
del costado del P2R.
Ajuste el interruptor de ganancia GAIN en LO inicial-
4.
mente y ajuste el volumen de la fuente sonora a un nivel
moderado.
Fije el P2R a su cinturón, pretina u otro lugar.
5.
Inserte el cable de audio o de los auriculares en la 6.
ranura.
Conecte los auriculares al jack correspondiente. Insértese
7.
los auriculares en los oídos, siguiendo las indicaciones
de la guía del usuario de los mismos.
Aumente el volumen del P2R lentamente a un nivel
8.
cómodo. Ajuste el interruptor de ganancia en HI si se
requiere un volumen más intenso.
NOTA: Si se ja el receptor P2R en “A”, se desactiva su función inalámbrica y se prolonga la vida útil de la pila
.
* Si se va a usar el P2R como un monitor personal independiente, el sistema puede transformarse en un sistema inalámbrico sencillamente
adquiriendo un P2T TransMixer.
ESPAÑOL
Consola mezcladora
55
SITUACIONNUMERODOS:Conguracióndesistemadeconexiónporalambreeinalámbricaparaunbaterista
La conguración siguiente utiliza el P2R como unidad combinada con conexión por alambre/inalámbrica. El jack MIX IN del P2R se
conecta a una pista de ritmo para el baterista:
Conecte la señal de salida mezclada para el baterista obtenida de la consola mezcladora a la entrada INPUT 1 del P2T
1.
TransMixer.
Conecte la señal de mezcla de instrumentos obtenida de la consola mezcladora a la entrada INPUT 2 del P2T.
2.
Ajuste el P2T y el P2R al mismo canal.3.
Insértese los auriculares SCL2 en los oídos y ajuste la mezcla de las señales recibidas en INPUT 1 e INPUT 2 en el 4.
TransMixer.
Ajuste el volumen del receptor P2R a un nivel cómodo.
5.
Ajuste el interruptor de ganancia GAIN del P2R en LO.6.
Conecte la pista de ritmo al jack MIX IN de 6,3 mm del P2R y ajuste los niveles al gusto.7.
Mezcla para
baterista
Mezcla de
instrumentos
Pista de
ritmo
USOS DEL SISTEMA
En esta sección se presentan tres usos típicos para el PSM200. Para más ideas, visite el sitio de Shure en la Internet, en www.shure.com.
SITUACIONNUMEROUNO:Conguracióninalámbricaparaunvocalista
Esta es la conguración inalámbrica básica del sistema PSM200 para un solo usuario, ya sea un instrumentista o vocalista:
Conecte el micrófono del vocalista a la entrada INPUT 1 del P2T TransMixer.
1.
Conecte la salida SPLIT OUT 1 del P2T a la consola mezcladora.2.
Conecte la señal de salida de la mezcla de instrumentos a la entrada INPUT 2 del P2T.3.
Ajuste el P2T y el P2R al mismo canal.4.
Insértese los auriculares SCL2 en los oídos y ajuste la mezcla de las señales recibidas en INPUT 1 e INPUT 2 en el 5.
TransMixer.
Señal del micrófono
obtenida de la salida
SPLIT OUT del
TransMixer
Consola mezcladora
Mezcla de
instrumentos
Micrófono de
vocalista
Transmisión
inalámbrica
ESPAÑOL
56
SITUACION NUMERO TRES: Dos sistemas inalámbricos PSM200 usados simultáneamente*
La conguración siguiente utiliza dos sistemas PSM200 simultáneamente, y utiliza la función de salida dividida SPLIT OUT del Trans-
Mixer. En este ejemplo, los músicos mantienen a los TransMixer en el escenario para poder regular sus mezclas personales de modo
independiente al ingeniero de sonido.
Conecte el micrófono del vocalista a la entrada INPUT 1 del TransMixer que regula la mezcla de vocalistasy conecte la salida
1.
SPLIT OUT 1 (señal de vocalistas) a la consola mezcladora.
Conecte la señal de salida mezclada de todos los instrumentos obtenida de la consola mezcladora a la entrada INPUT 2 del
2.
TransMixer que regula la mezcla de vocalistas.
NOTA: En este ejemplo, la mezcla de los instrumentos incluye a los vocalistas. Esto permite que la mezcla para el
guitarrista incluya a los vocalistas, y permite al vocalista regular de modo independiente el volumen de su propia voz en su
mezcla personal.
Ajuste el P2T y el P2R usados para la mezcla de vocalistas al mismo canal.
1.
Conecte la salida SPLIT OUT 2 del TransMixer de vocalistas (mezcla de instrumentos) a la entrada INPUT1 del TransMixer 2.
usado para regular la mezcla del guitarrista.
Conecte el simulador de amplicador de guitarra a la entrada INPUT 2 del P2T
TransMixer que regula la mezcla del guitarrista.3.
Conecte la salida SPLIT OUT 2 del TransMixer que regula la mezcla del guitarrista (el simulador de amplicador de guitarra) a 4.
la consola mezcladora.
Fije el P2T TransMixer y el receptor P2R que manejan la mezcla del guitarrista a un canal diferente del canal jado para el
5.
sistema que maneja la mezcla de vocalistas en el paso 3.
* Se pueden usar hasta cuatro sistemas al mismo tiempo.
Salida SPLIT
OUT con señal
de vocalista del
TransMixer
Salida SPLIT
OUT con mezcla
de instrumentos
del TransMixer
Salida SPLIT
OUT del simulador de
amplicador de guitarra
del TransMixer
Mezcla de
vocalista
Micrófono de
vocalista
Mezcla de
instrumentos
CONEXIÓN
DIRECTA
Mezcla del
guitarrista
Simulador de
amplicador
de guitarra
Consola mezcladora
Mezcla de vocalista
Mezcla del
guitarrista
ESPAÑOL
57
Montaje de una unidad
Montaje en un rack de equipo
LOCALIZACION DE AVERIAS
PROBLEMA SOLUCIONEl
El receptor no recibe sonido
Revise el cordón eléctrico del TransMixer y asegúrese que éste último esté encendido.
Asegúrese que tanto el TransMixer como el receptor P2R estén funcionando a la
misma frecuencia.
Asegúrese que los auriculares estén conectados al receptor y que el volumen esté
correctamente ajustado.
Asegúrese que el receptor esté encendido y que su pila esté en buenas condiciones.
Revise las conexiones de entrada de audio del TransMixer.
Poco alcance del receptor
Trate de mantener una trayectoria visual entre las antenas del TransMixer y del
receptor.
Utilice otra frecuencia de funcionamiento en caso que las interferencias estén limitando
el alcance.
Compruebe si hay interferencias causadas por un canal de televisión. Hay más
información disponible en www.shure.com.
La señal del receptor pierde claridad o está
distorsionada
Asegúrese que no haya otros TransMixer o transmisores inalámbricos funcionando en
la frecuencia elegida.
Asegúrese que el nivel de la señal de entrada al TransMixer ilumine los LED amarillos
para el rendimiento óptimo.
Compruebe que el P2R tiene una pila fresca.
Bajo nivel de señal de audio en el receptor
Asegúrese que el nivel de la señal de entrada al TransMixer ilumine los LED amarillos
para el rendimiento óptimo.
Compruebe que el control de volumen del receptor P2R no esté ajustado al mínimo.
ACCESORIOS
Accesorios suministrados
P2T TransMixer
Adaptador para CA
................. PS20, PS20AR, PS20E, PS20UK
Escuadras para montaje de una unidad en bastidor ...... 53A8484
Escuadras para montaje de dos unidades en bastidor ...53B8484
Barras de unión .............................................................. 53A8443
Juego de tornillería .......................................................90AD8100
Receptor P2R
Cable monofónico de 6,3 mm, 6 m................................. 90B4677
Equipo opcional
AuxPander:
El expansor de envíos auxiliares AuxPander de Shure amplía las
capacidades de una consola mezcladora normal al proporcionar
ocho trayectorias auxiliares de envío. Ha sido diseñado para uso
con varios sistemas de monitor personal.
P4M:
El P4M es un mezclador de cuatro canales con dos líneas
comunes estereofónicas para micrófono/línea sumamente
versátil diseñado para el aprovechamiento óptimo de sistemas de
monitor personal (en oídos) utilizados en presentaciones en vivo.
ESPAÑOL
MONTAJE DEL P2T EN RACK
El P2T tiene un diseño que ocupa 1/2 espacio de rack estándar, e incluye un juego para montaje en rack.
ADVERTENCIA: No apriete los tornillos en exceso, puesto que se puede dañar la caja.
Instalacióndeorejetaspararack
CHANNEL
SELECT
PSM200TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1INPUTS
2
CHANNELSELECT
PSM200TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1INPUTS 2
CHANNEL
SELECT
PSM200TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1INPUTS
2
CHANNELSELECT
PSM200TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1INPUTS2
CHANNEL
SELECT
PSM200TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1
INPUTS
2
CHANNEL
SELECT
PSM200TransMixer
MIC/LINE1
MIC/LINE2
1INPUTS
2
Montaje de dos unidades
NOTA: Asegúrese de utilizar ambas barras de unión al
instalar dos unidades.
58
ESPECIFICACIONES
Sistema PSM200
Gama de frecuencias portadoras
518–865 MHz (depende de regulaciones de cada país)
Alcance
100 m (depende de condiciones ambientales)
Respuesta de audiofrecuencia
30 Hz a 15 kHz (±3 dB); depende de los auriculares
Distorsiónarmónicatotal(1kHz)
<1.5% típica (con ref. a ±35 kHz de desviación)
Modulación
FM con ±35 kHz de desviación (nominal)
Relaciónseñal/ruido
80 dB, típico (ponderación A)
Temperatura de funcionamiento
–7°C a +49°C
P2T TransMixer
Potencia RF de salida
30 mW (+15 dBm) típica conducida (depende de regulaciones
de cada país)
Limitadordemodulación
Limitador de picos interno (compresión abrupta >10:1)
Antena
1/4 de onda, semirrígida, montada en tarjeta de circuitos
Corriente
170 mA máximo
Dimensiones
220 x 140 x 40 mm
Peso neto
370 g
Entrada de audio de P2T
Tipo de conector: Combinado XLR/6,3 mm
Conguración: electrónicamente balanceada
Impedancia real: 1 kΩ
Nivel nominal de entrada: –25 dBu con 1/2 volumen (posic. de 12 horas)
Nivel máximo de entrada: –5 dBu con 1/2 volumen
Designacióndeclavijas: XLR: 2=señal; 3=retorno,
1=tierra
6,3 mm: Punta = señal, Anillo =retorno,
Manguito = tierra
¿Proteccióndefuentede
alimentaciónPhantom?
Sí: Hasta 52 VCC
Salidas de audio de P2T
Conexión pasiva en paralelo con la entrada.
Tipo de conector: XLR
Conguración: electrónicamente balanceada
Designacióndeclavijas: 2 = señal; 3 = retorno, 1 = tierra
¿Proteccióndefuentede
alimentaciónPhantom?
Sí: Hasta 52 VCC
Requisitosdealimentación
Voltaje de funcionamiento: 12–18 VCC
Se suministra con una de las fuentes de alimentación externas
mencionadas a continuación:
Modelo PS20: Alimentación de 120 VCA, 60 Hz.
Modelo PS20E, modelo PS20UK: Alimentación de 230
VCA, 50/60 Hz.
Modelo PS20AR: Alimentación de 220 VCA, 50 Hz.
Receptor P2R
Sensibilidad de RF
–109 dBm, típ.
Umbral de silenciamiento
–102 dBm, típ.
Antena
Tipo látigo, ja
Conector de entrada de audio
Tipo de conector: Enchufe de 6,3 mm monofónico
Impedancia: 1 MΩ
Nivel máximo de entrada: BAJA = +0 dBu
ALTA = –10 dBu
Respuesta de audiofrecuencia: 30 Hz a 20 kHz (±3 dB); depende de
los auriculares
Requisitosdealimentación
Pila de 9 V alcalina, es recomendado
Duracióndelapila
Depende del volumen
Conexiónporalambre
(sistema RF inactivo):
6 horas
Inalámbrico (sistema RF activado): 4 horas
Connector de salida de audio
3,5 mm
Impedancia de carga mínima
8 Ω
Peso neto
100 g sin la pila
Dimensiones totales
122 x 73 x 32 mm
ESPAÑOL
59
Frecuencias de canales de PSM200
El PSM200 ahora se ofrece con funcionalidad en cuatro grupos de frecuencias, cada uno de los cuales ha sido coordinado para funcionar
en una región geográca especíca. El grupo de frecuencias de su sistema se encuentra impreso en el panel trasero del P2T TransMixer.
Para más información sobre las frecuencias que pueden usarse en su zona, llame a nuestro Applications Group, al teléfono 847-600-8440,
o en Europa, llame al departmento de aplicacione de Shure al 49-7131-72140 o visite la sección de Soporte Técnico de www.shure.com.
CANAL H2
(518-554) MHz
Norteamérica, Europa
R8
(800-814) MHz
Europa
Q3
(748-784) MHz
Francia, Australia
S5
(842-865) MHz
Inglaterra
1 518,750 801,100 749,100 855,275
2 524,875 802,325 754,025 856,175
3 525,625 805,050 756,000 857,625
4 534,375 808,600 765,900 858,200
5 536,875 810,550 772,000 863,075
6 538,500 811,600 775,000 863,625
7 551,000 813,300 778,775 864,425
8 553,250 813,800 781,900 864,850
Canal A
(P2R solamente) Modo de conexión por alambre (sistema RF desactivado)
CERTIFICACIONES
P2T: Homologado según la Parte 74 de las normas de la FCC (Ident.
de FCC No DD4P2T). Homologado en Canadá por la IC según
las normas RSS-123 y RSS-102 (Certicación No 616A-P2T).
EP2T : Satisface los requisitos esenciales de la Directriz 99/5EC
de RTTE en Europa. Calica para portar el distintivo CE
. Aprobado por espécimen conforme las Partes 1 y 2
de la norma EN300 422. Satisface los requisitos de la norma de
compatibilidad electromagnética EN 301 489, Partes 1 y 9.
P2R: Aprobado bajo la provisión de DECLARACION DE
HOMOLOGACION de la parte 15 de las normas de la FCC.
Homologado en Canadá por la IC según la norma RSS-123
(Certicación No 616A-P2R). Satisface los requisitos esenciales
de la Directriz 99/5/EC de RTTE en Europa. Calica para portar el
distintivo . Satisface los requisitos de las normas de compatibilidad
electromagnética EN 300 422, Partes 1 y 2, y EN 301 489, Partes 1 y 9.
PS20: Cumple con las normas eléctricas y de seguridad apli-
cables delos EE.UU. y de Canadá.
PS20E/PS20UK: Cumple la directiva europea de equipos de bajo
voltaje 72/23/EEC. Calica para portar la marca CE.
SHURE
P2R
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
APENDICE
Diagramas de alambrado de jack MIX IN del receptor P2R
Entradadelíneamonofónica
El jack MIX IN acepta señales de nivel de línea, tales como pistas
de ritmo, procesadores de efectos, salidas del preamplicador de
un amplicador de guitarra o bajo, o salidas de línea de consolas
mezcladoras. También acepta una señal directamente de una guitarra
o bajo. Cuando se usa con un conector monofónico, el anillo del
jack MIX IN se conecta a tierra. Esto no causa daño alguno al P2R.
MANGUITO
ANILLO
5 V POLARIZACION
PUNTA
1 MEGAOHMIO
PREAMPLIFICADOR
GANANCIA
ESPAÑOL
90
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part15 of FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
91
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Shure Incorporated
of 5800 Touhy Avenue
Niles, Illinois, 60714-4608 U.S.A.
Phone: (847) 600-2000
Web: www.Shure.com
Declare under our sole responsibility that the following product
Model: P2T
Description: TransMixer
conforms to the essential requirements of
European R&TTE Directive 1999/5/EC
The product complies with the following product family, harmonized or national standards:
EN 301 489 Part 1 and 9, ETSI 300 422 1 and ETSI 300 422-2
EN 60065, EN61000-3-2, EN 61000-3-3
The technical documentation is kept at:
Shure Incorporated, Corporate Quality Engineering Division
SHURE Europe GmbH, EMEA Approval
Manufacturer: Shure Incorporated
Signed: __________________________________ Date: 16 November 2004
Name and Title: Craig Kozokar, EMC Project Engineer, Corporate Quality Engineering Division
European Representative: SHURE Europe GmbH
Signed: __________________________________ Date: 16 November 2004
Name and Title: Wolfgang Bilz, Dipl. Ing. (FH), EMEA Approval
SHURE Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Wannenäcker Str. 28
D-74078 Heilbronn, Germany
Phone: +49 - (0)7131 - 7214 - 0
Fax: +49 - (0)7131 - 7214 - 14
www.shure.com
United States:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-1212
©2008 Shure Incorporated
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Wannenäckestr. 28,
74078 Heilbronn, Germany
Phone: 49-7131-72140
Fax: 49-7131-721414
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
Unit 301, 3rd Floor
Citicorp Centre
18, Whitfield Road
Causeway Bay, Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
Canada, Latin America,
Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: 847-600-2000
Fax: 847-600-6446
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Shure PSM200 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Shure PSM200 es un sistema de monitorización personal que ofrece un sonido claro y potente para músicos y artistas intérpretes. Con su tecnología inalámbrica, el PSM200 permite a los usuarios moverse libremente en el escenario sin estar atados a cables. Cuenta con un transmisor P2T y un receptor P2R, que se pueden configurar para funcionar de forma inalámbrica o con conexión por cable. El P2T tiene entradas de audio XLR y de 1/4", además de alimentación phantom para micrófonos de condensador. El P2R tiene un control de volumen, un interruptor de modo y un LED de limitación.