Polti BRIO 1200 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Polti BRIO 1200 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
A) Cable de alimentación
B) Anilla para colgar
C) Interruptor de velocidades
G) Rejilla de entrada aire
H) Protecciones de plástico
I) Concentrador de aire
M) Conmutador de tensión
N) Bolsa neceser
O) Mango plegable
P) Adaptadores
UU
UU
SS
SS
OO
OO
CC
CC
OO
OO
RR
RR
RR
RR
EE
EE
CC
CC
TT
TT
OO
OO
DD
DD
EE
EE
LL
LL
PP
PP
RR
RR
OO
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
Este aparato tiene que ser destinado sólo al uso para el
que ha sido expresamente concebido, es decir, como
secador de pelo. Cualquier otro uso se considera inco-
rrecto y por consiguiente peligroso. POLTI S.p.A. no
puede ser considerada responsable de eventuales da-
ños derivados de usos incorrectos o erróneos.
Este producto está identificado con el marcado CE y
está fabricado conforme a las directivas de compati-
bilidad electromagnética 89/336/EEC y las directi-
vas de baja tensión 73/23/EEC.
POLTI S.p.A. se reserva la facultad de introducir las
modificaciones técnicas y de fabricación que consi-
dere oportuno, sin obligación de avisar previamente.
AA
AA
DD
DD
VV
VV
EE
EE
RR
RR
TT
TT
EE
EE
NN
NN
CC
CC
II
II
AA
AA
SS
SS
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente
las instrucciones y conserve el manual para ulte-
riores consultas.
Antes de conectar el secador de pelo, asegú-
rese de que la tensión de red corresponda a la
que indica los datos de placa del aparato y de
que la toma de alimentación sea idónea.
No toque nunca el aparato con las manos o pies
mojados cuando el enchufe esté conectado.
No use el aparato con los pies descalzos.
Cuando el aparato se usa en cuartos de
baño hay que desconectarlo de la alimentación
después de su uso ya que el estar cerca del
agua puede representar un peligro incluso
cuando el aparato está apagado.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en
otros líquidos. No utilice el aparato cerca de ba-
ñeras, duchas y recipientes llenos de agua.
No deje sin vigilancia el aparato mientras esté
conectado a la red eléctrica.
El aparato cuenta con un dispositivo que inter-
viene en caso de sobrecalentamiento.
Después de su utilización hay que desconectar
siempre el aparato de la corriente eléctrica.
5
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
BRIO 1200
H
G
I
M
C
O
A
B
NP
No intente nunca coger directamente un aparato
que haya caído al agua sin haber quitado el en-
chufe de la toma de corriente.
No toque nunca la sección de calentamiento del
aparato pues, la elevada temperatura que ésta
puede alcanzar podría provocar quemaduras
graves.
Para una ulterior protección se aconseja instalar
un dispositivo de corriente diferencial (interrup-
tor diferencial automático), cuya corriente de in-
tervención no sea superior a 30 mA. Pida con-
sejo a un instalador cualificado.
No permita que el aparato sea utilizado por ni-
ños o por personas que no conozcan su funcio-
namiento.
No tire del cable de alimentación o del aparato
para quitar el enchufe de la toma de corriente.
No apoye el aparato sobre superficies sensibles
al calor.
Vigile que no se obstruyan las rejillas de entrada
y salida del aire si el secador está funcionando.
No apoye nunca el aparato sobre mantas o coji-
nes.
No use nunca spray para cabellos con el aparato
en funcionamiento.
En caso de averías o malos funcionamientos
apague el aparato y no intente nunca desmon-
tarlo; diríjase a un centro de asistencia autori-
zado.
No enrolle nunca el cable de alimentación alrede-
dor del aparato. Si hubiera que cambiarlo le
aconsejamos que se dirija a un centro de asis-
tencia autorizado.
En caso de caída accidental del aparato hay que
llevarlo a controlar a un centro de asistencia au-
torizado pues podría haber un mal funciona-
miento interno que limita la seguridad del pro-
ducto.
Antes de efectuar cualquier operación de lim-
pieza o mantenimiento, hay que asegurarse de
que el cable de alimentación esté desconectado
de la red eléctrica.
FF
FF
UU
UU
NN
NN
CC
CC
II
II
OO
OO
NN
NN
AA
AA
MM
MM
II
II
EE
EE
NN
NN
TT
TT
OO
OO
Sacar el secador de pelo de la bolsa neceser.
Coger el mango (O) girando hacia fuera el cuerpo
del secador.
ATENCIÓN: antes de conectar el cable de alimenta-
ción a la toma de corriente, hay que asegurarse de
que el conmutador de tensión (M) esté colocado en
la tensión correspondiente al país en el que se utiliza
el secador de pelo. De no ser así colóquelo en la po-
sición correcta.
Introducir el enchufe del cable de alimentación (A) en
una toma idónea. Si la toma no fuera adecuada al en-
chufe del secador, utilizar los adaptadores a tal
efecto (P). El aparato tiene 2 velocidades para utili-
zar según las exigencias del usuario:
Interruptor de velocidad (C)
0 apagado
1 velocidad mínima (aire tibio)
2 velocidad máxima (aire caliente)
Concentrador de aire (G)
Es el accesorio ideal para secar el cabello rápida-
mente y con aire abundante. Con la boquilla de des-
viación del aire se pueden secar mejor algunos me-
chones y obtener un efecto especial cuando se
desee. Esta operación puede hacerse con aire ca-
liente y frío.
CC
CC
OO
OO
NN
NN
SS
SS
EE
EE
JJ
JJ
OO
OO
SS
SS
DD
DD
EE
EE
UU
UU
SS
SS
OO
OO
Se aconseja seleccionar la velocidad y la tempera-
tura más baja para terminar el peinado o para secar
y peinar cabellos frágiles, tratados con colorantes o
permanentes.
Para evitar quemar el cabello o el cuero cabelludo,
utilizar el aparato con el calor máximo solamente
cuando el cabello esté mojado. A medida que el
cabello se seca, reducir la temperatura de utiliza-
ción.
No concentrar el flujo del aire caliente del aparato
sólo en una zona de la cabeza sino que hay que man-
tener un movimiento constante. Esto es particular-
mente importante si se está secando una peluca
pues podría dañarse debido al excesivo calor.
Para obtener una mejor ventilación del cabello, man-
tener el aparato a una distancia de no menos de 15
cm de la cabeza.
IMPORTANTE: no obstruir nunca la rejilla a la altura
de la apertura de la boquilla de entrada del aire, para
evitar que se recaliente el aparato. Si se obstruye
entra en acción un dispositivo de seguridad que blo-
quea automáticamente el funcionamiento del apa-
rato.
En este caso, el aparato se desactiva automática-
mente. Si ocurre esto hay que apagar el aparato (in-
terruptor en la posición OFF) y quitar el enchufe de la
corriente. Quitar lo que ha obstruido la rejilla y espe-
rar unos diez minutos antes de volver a poner en
marcha el aparato. En caso de que el aparato se blo-
quee repetidamente diríjase a un centro de asisten-
cia técnica autorizado Polti.
DD
DD
EE
EE
SS
SS
PP
PP
UU
UU
ÉÉ
ÉÉ
SS
SS
DD
DD
EE
EE
HH
HH
AA
AA
BB
BB
EE
EE
RR
RR
LL
LL
OO
OO
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
ZZ
ZZ
AA
AA
DD
DD
OO
OO
Cuando se ha terminado de usar el aparato, no lo
deje con el enchufe conectado, quítelo de la toma de
corriente. Antes de guardar el aparato, deje que se
enfríe y luego guárdelo en un sitio seguro, seco y le-
jos del alcance de los niños. No enrolle nunca el ca-
ble alrededor del aparato.
Trate siempre el cable con cuidado, evite tirar de él y
doblarlo excesivamente o girarlo, especialmente la
parte que está cerca del enchufe para no provocar
roturas o cortocircuitos.
El producto puede colgarse a la pared mediante la
anilla a tal efecto (B); el gancho de la pared tiene que
soportar por lo menos 3 Kg.
ATENCIÓN: ANTES DE GUARDAR EL APARATO
EN LA BOLSA NECESER ASEGÚRESE DE QUE
ESTÉ FRÍO.
CC
CC
OO
OO
NN
NN
SS
SS
EE
EE
JJ
JJ
OO
OO
SS
SS
PP
PP
AA
AA
RR
RR
AA
AA
EE
EE
LL
LL
MM
MM
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
NN
NN
II
II
MM
MM
II
II
EE
EE
NN
NN
TT
TT
OO
OO
GG
GG
EE
EE
NN
NN
EE
EE
RR
RR
AA
AA
LL
LL
Este aparato no contiene ninguna parte que
tenga que ser cambiada por el usuario. Para
cualquier tipo de intervención o control, diríjase
a un centro de asistencia técnica autorizado
POLTI.
Antes de limpiar el aparato, quite el enchufe de
la toma de corriente y deje que se enfríe. Use un
paño suave y húmedo para limpiar las superfi-
cies. Tenga cuidado evitando que caiga agua u
otros líquidos en el aparato. Con un cepillo pe-
queño mantenga siempre limpia la rejilla de aper-
tura de entrada del aire, controlando que no
haya pelos, polvo, etc.
6
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
BRIO 1200
AA
AA
TT
TT
EE
EE
NN
NN
CC
CC
II
II
ÓÓ
ÓÓ
NN
NN
El aparato está fabricado conforme a las normas
vigentes para el reciclaje.
Se aconseja no tirar a la basura los materiales
que sirven de protección en el embalaje para el
transporte; llevarlos a los centros de recogida a
tal efecto.
Aconsejamos que utilicen sólo recambios origi-
nales POLTI.
POLTI S.p.A. declina toda responsabilidad en
caso de accidentes derivados de una utiliza-
ción de BRIO 1200 no conforme a las presen-
tes instrucciones de uso.
7
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
BRIO 1200
BRIO 1200
GG
GG
AA
AA
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ZZ
ZZ
II
II
AA
AA
//
//
GG
GG
AA
AA
RR
RR
AA
AA
NN
NN
TT
TT
II
II
AA
AA
GG
GG
AA
AA
RR
RR
AA
AA
NN
NN
TT
TT
II
II
EE
EE
//
//
GG
GG
AA
AA
RR
RR
AA
AA
NN
NN
TT
TT
II
II
EE
EE
KK
KK
AA
AA
AA
AA
RR
RR
TT
TT
GG
GG
UU
UU
AA
AA
RR
RR
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
EE
EE
17
GARANZIA / GARANTIA / GARANTIE
/ GARANTIEKAART / GUARANTEE
II
II
TT
TT
AA
AA
LL
LL
II
II
AA
AA
NN
NN
OO
OO
I prodotti Polti sono garantiti per due anni dalla data di acquisto,
comprovata da un documento valido agli effetti fiscali rilasciato
dal venditore.
La presente garanzia lascia impregiudicati i diritti che derivano al
consumatore dalla Direttiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di consumo, diritti che il
consumatore può far valere esclusivamente nei confronti del pro-
prio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che recepiscono la diret-
tiva Europea 99/44/CE. Per gli altri Paesi, valgono le normative
locali in tema di garanzia.
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la riparazione gratuita e,
quindi, senza alcun onere per il cliente sia per la manodopera
che per il materiale, del prodotto che presenti un difetto di fabbri-
cazione o vizio di origine.
Per ottenere l’intervento in garanzia, il consumatore si dovrà ri-
volgere ad uno dei Centri di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti -
il cui elenco, con i relativi indirizzi, è in allegato - munito di idoneo
documento di acquisto rilasciato dal venditore ai fini fiscali, com-
provante la data di acquisto del prodotto.
La garanzia non copre i difetti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni, parte integrante del
contratto di vendita del prodotto; la garanzia non copre i difetti de-
rivanti da caso fortuito (incendi, cortocircuiti) o da fatto imputabile
a terzi (manomissioni). La garanzia non copre i danni causati dal
cliente. Sono escluse altresì quelle parti (filtri, spazzole, ecc) dan-
neggiate dal consumo (beni consumabili) o dalla normale usura.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono
derivare direttamente o indirettamente a persone, cose, animali
dovuti al mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel libretto
di istruzioni, in particolare riguardanti le avvertenze per l’uso e la
manutenzione del prodotto.
EE
EE
SS
SS
PP
PP
AA
AA
ÑÑ
ÑÑ
OO
OO
LL
LL
Los productos Polti tienen una garantía de dos años a partir de
la fecha de compra, fecha indicada en un documento válido con
valor fiscal entregado por el vendedor.
La presente garantía deja pendientes de resolución los derechos
que tiene el consumidor según la Directiva Europea 99/44/CE
sobre algunos aspectos de la venta y de las garantías sobre los
bienes de consumo, derechos que el consumidor puede hacer
que respete su propio vendedor.
La presente garantía tiene validez en los países que acoge la di-
rectiva Europea 99/44/CE. Para los otros países, valen las nor-
mativas locales en materia de garantía.
Durante el período de garantía, Polti garantiza la reparación gra-
tuita y por lo tanto sin ningún gasto por parte del cliente tanto
por lo que refiere a la mano de obra como al material del pro-
ducto que presente un defecto de fabricación o una imperfec-
ción de origen.
Para obtener la intervención durante el período de garantía, el
consumidor tendrá que dirigirse a uno de los Centros de Asisten-
cia Técnica Autorizados Polti - cuya lista, con todas las direccio-
nes se encuentra adjunta - con un documento de compra entre-
gado por el vendedor con valor fiscal que indique la fecha de
compra del producto. La garantía no cubre los daños que se de-
riven de la falta de mantenimiento o causados por la cal de agua,
un uso incorrecto y diverso del que se indica en el libro de ins-
trucciones, parte integrante del contrato de venta del producto;
la garantía no cubre los defectos que se deriven de un caso for-
tuito (incendios, cortocircuitos) o de un hecho imputable a terce-
ras personas (manipulaciones). Asimismo se excluyen también
aquellas partes (filtros, cepillos, etc.) que se hayan deteriorado
por el consumo (bienes consumibles) o por el uso normal del
producto.
Polti declina todo tipo de responsabilidad por eventuales daños
que puedan sufrir directa o indirectamente personas, cosas y
animales debidos al incumplimiento de las indicaciones que
constan en el libro de instrucciones, concretamente las que con-
ciernen a las advertencias para el uso y el mantenimiento del
producto.
FF
FF
RR
RR
AA
AA
NN
NN
ÇÇ
ÇÇ
AA
AA
II
II
SS
SS
Les produits Polti sont garantis deux ans à compter de la date
d’achat, sur présentation d’un ticket de caisse ou facture dé-
taillés faisant apparaîre clairement l’identification du produit
acheté.
La présente garantie ne modifie en rien les droits relatifs à cer-
tains aspects de la vente et aux garanties sur les biens de
consommation dérivant de la Directive européenne 99/44/CE,
droits acquis par le consommateur mais qu’il ne peut faire valoir
qu’auprès de son revendeur habituel.
La présente garantie est valable dans les Pays qui ont formelle-
ment accueilli la directive européenne 99/44/CE. Voir les régle-
mentations locales en matière de garantie pour les autres pays.
Durant la période de garantie, Polti s’engage à réparer gratuite-
ment le produit en cas de vice de matériau ou de fabrication, et
ce, sans aucun frais à la charge du client pour la main-d’œuvre
ou les pièces détachées.
Pour obtenir l’intervention sous garantie, le consommateur doit
s’adresser à un Service après-vente agréé Polti - dont nous joi-
gnons la liste ainsi que les adresses correspondantes - muni du
ticket de caisse ou de la facture faisant apparaître clairement
l’identification du produit et prouvant la date d’achat.
La garantie ne couvre ni les défauts dus à un usage impropre ou
autre que celui indiqué dans la notice, qui fait partie intégrante du
contrat de vente du produit, ni les défauts dérivant d’un événe-
ment fortuit (incendie, court-circuit) ou d’un fait imputable à un
tiers (altération). La garantie ne couvre pas les effets du calcaire
sur le produit.
Les pièces qui se détériorent à cause de l’usure normale telles
que filtres, brosses, etc., ne sont pas couvertes par la garantie.
Polti décline toute responsabilité pour les dommages - directs ou in-
directs - éventuels aux personnes, aux animaux ou aux choses dus
à l’inobservation des indications reportées dans la notice, en parti-
culier en ce qui concerne le mode d’emploi et l’entretien du produit.
DD
DD
EE
EE
UU
UU
TT
TT
SS
SS
CC
CC
HH
HH
Die Polti-Produkte haben ab Kaufdatum eine zweijährige Garantie.
Das Kaufdatum ist mittels einer vom Händler ausgestellten, in steu-
erlicher Hinsicht gültigen Unterlage zu belegen.
Die vorliegende Garantie gilt unbeschadet der Rechte, die dem Ver-
braucher gemäß der Europäischen Richtlinie 99/44/EU bezüglich ir-
gendwelcher Aspekte des Verkaufs und der Konsumgüter betreffen-
den Garantien entstehen, Rechte, die der Verbraucher ausschließlich
dem eigenen Händler gegenüber geltend machen kann.
Die vorliegende Garantie ist in den Ländern gültig, in denen die Eu-
ropäische Richtlinie 99/44/EU anerkannt wird. Für die anderen Län-
der gelten die örtlichen, hinsichtlich der Garantie bestehenden Vor-
schriften.
Während der Garantiedauer garantiert Polti die kostenlose Reparatur
und demzufolge, ohne den Kunden mit irgendwelchen Auflagen zu be-
lasten, sowohl die mit dem Arbeitsaufwand als auch die mit dem Ma-
terial in Zusammenhang stehenden Kosten der Produkte, die einen
Fabrikationsfehler aufweisen oder von Anfang an fehlerhaft waren.
Um eine Garantieleistung zu erlangen, muss sich der Verbraucher an
eine der von Polti autorisierten Kundendienststellen - deren Verzeichnis
mit den entsprechenden Adressen beigelegt ist - wenden und eine ge-
eignete, vom Händler zu Steuerzwecken ausgestellte Kaufunterlage,
die das Kaufdatum des Produktes belegt, vorlegen.
Nicht von der Garantie gedeckt sind durch unsachgemäßen Ge-
brauch entstandene Mängel und Defekte, die sich von dem in der Be-
triebsanleitung, die wesentlicher Bestandteil des Kaufvertrags ist,
angegebenen Gebrauch unterscheiden; nicht von der Garantie ge-
deckt sind durch zufällige Ereignisse verursachte Defekte (Brände,
Kurzschlüsse) oder Dritten zuzuschreibende Handlungen (unsach-
gemäße Handhabung bzw. Reparatur).
Ebenfalls ausgenommen sind die durch Abnutzung (Konsumgüter)
oder durch den normalen Verschleiß beschädigten Teile (Filter, Bür-
sten etc.).
Polti lehnt jegliche Haftung für eventuelle Schäden die Personen, Ge-
genständen oder Tieren direkt oder indirekt infolge der Nichtbeach-
tung der in der Betriebsanleitung angegebenen Bestimmungen, ins-
besondere was die Gebrauchs- und Wartungshinweise des
Produktes betrifft entstehen sollten, ab.
/