BLACK+DECKER GS2400 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
32
ESPAÑOL
Finalidad
Su biotriturador de jardín Black & Decker GS2400 está
diseñado para triturar la mayoría de los residuos de cocina y
jardín, incluyendo podas, recortes de setos, ramas y otros
residuos orgánicos de jardín así como papel y cartón. Los
residuos triturados son ideales para usar como abono o para
obtener un menor volumen de residuos más fáciles de
desechar.
Esta trituradora de jardín está pensada únicamente para
consumo doméstico, y para un uso intermitente: El tiempo
recomendado para introducir materiales es un 40% del tiempo
total de funcionamiento de la trituradora. La selección y
recogida del material normalmente proporcionará un tiempo
de parada suciente.
Instrucciones de seguridad
u ¡Atención! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir
siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas
las siguientes, a n de reducir el riesgo de incendios,
electrocución, lesiones personales y daños materiales.
u Lea atentamente el manual completo antes de utilizar el
aparato.
u Conserve este manual a mano para consultas posteriores.
u Desenchufe el aparato de la red antes de realizar
cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
Formación
u Nunca permita que el aparato sea utilizado por niños
o por personas que no estén familiarizadas con su uso
o que no hayan leído este manual del usuario.
u Recuerde que el usuario es responsable de los accidentes
o daños ocasionados a otras personas o a sus pertenencias.
Preparación
u No utilice este equipo cerca de otras personas.
u Utilice el aparato únicamente en espacios abiertos
(esto es, alejado de paredes u otros objetos jos) y sobre
una supercie rme y nivelada.
u Lleve gafas protectoras en todo momento mientras utiliza
el aparato.
u La protección auditiva se considerará desgastada cuando
el nivel del sonido resulte incómodo.
u No lleve vestidos anchos ni joyas, ya que podrían quedar
atrapados por las piezas móviles. Para trabajos en el
exterior se recomienda llevar guantes de goma y calzado
de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, llévelo
recogido y cubierto.
u No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato
donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en
la proximidad de líquidos o gases inamables.
u No utilice el aparato sobre una supercie pavimentada o
de grava donde el material expulsado pueda causar lesiones.
u Para evitar daños al engranaje de corte, elimine la tierra
de las raíces. No intente triturar huesos, piedra, cristal,
metal, plástico o trapos.
u Antes de usarlo, compruebe detenidamente que el
aparato y el cable eléctrico no presentan desperfectos.
Compruebe que no existan piezas móviles mal alineadas
o atascadas, piezas quebradas, protectores o interruptores
dañados o cualquier otro condicionante que pueda afectar
al funcionamiento correcto del aparato. Asegúrese de que
el aparato pueda funcionar adecuadamente y cumplir con
el cometido para el que ha sido diseñado. No utilice el
aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa.
No utilice el aparato si no es posible apagarlo y
encenderlo con el interruptor.
u Encargue al servicio técnico autorizado que repare
o sustituya las piezas defectuosas o averiadas.
Jamás intente efectuar las reparaciones usted mismo.
u Si el cable está estropeado, debe ser sustituido por el
fabricante o su servicio técnico o una persona igualmente
cualicada, con el n de evitar accidentes. Sustituya las
etiquetas deterioradas o ilegibles.
Seguridad de otras personas
u Este aparato no está destinado para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
u Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso
incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el
polvoque se genera al usar la herramienta (por
33
ESPAÑOL
ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad mediana.
Protección contra la electrocución
u El aparato debe conectarse a un enchufe o a un cable
alargador con conexión a tierra.
u Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando un
dispositivo de corriente residual (DCR) de alta sensibilidad
(30 mA / 30 mS).
u Este aparato está diseñado únicamente para alimentación
de corriente alterna. No intente enchufarlo a ninguna otra
corriente.
Cables alargadores
u Cuando use el aparato en el exterior, utilice
exclusivamente cables alargadores diseñados para ello.
u Puede utilizarse un cable alargador trilar de 1,5 mm. de
hasta 25 m. sin pérdida de potencia.
Alimentación de corriente
El producto cumple los requisitos técnicos de la norma
EN 61000-3-11. Este equipo está supeditado a una conexión
condicional y el usuario, tras consultar con la empresa
eléctrica si fuera necesario, lo conectará únicamente a un
suministro de impedancia 0,087 + j0,087 ohmios o inferior.
Funcionamiento
u Antes de poner en marcha el aparato, mire dentro de
la cámara de alimentación para asegurarse de que esté
vacía.
u Mantenga la cara y el cuerpo alejados de la abertura de
admisión; las ramas largas podrían golpearle mientras
son atraídas por el engranaje de corte. No permita que las
manos o ninguna otra parte del cuerpo o la ropa se
introduzcan en la cámara de alimentación o el conducto
de descarga, o se aproximen a una pieza móvil.
u Mantenga un equilibro adecuado y los pies rmemente
asentados en todo momento. Sea precavido. No se
coloque a un nivel por encima de la base del aparato
cuando introduzca materiales en el mismo.
u Colóquese siempre fuera de la zona de descarga mientras
utiliza este aparato.
u Cuando introduzca materiales en el aparato tenga
especial cuidado de no incluir piezas de metal, piedras,
botellas, latas u otros objetos extraños.
u Si el mecanismo de corte golpea objetos extraños o el
aparato empieza a vibrar o a hacer ruidos raros, apague
el aparato, desenchúfelo de la red y espere a que se
detenga.
- Inspeccione el aparato por si estuviera dañado.
- Compruebe si hay alguna pieza suelta y apriétela.
- Encargue al servicio técnico autorizado que repare
o sustituya las piezas dañadas por piezas originales.
u No permita que se acumulen materiales procesados en
la zona de descarga; esto puede evitar una descarga
adecuada y producir un retroceso de los materiales por
la abertura de admisión.
u Si el aparato se atasca, apáguelo, desenchúfelo de la red
y espere a que se detenga antes de eliminar los residuos.
u Mantenga todos los protectores y deectores en su sitio y
en buen estado de funcionamiento.
u No traslade ni incline el aparato mientras está funcionando.
u No deje el aparato desatendido. Siempre que abandone
la zona de trabajo, apague el aparato, desenchúfelo de la
red y espere a que se detenga. Debe vigilarse a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
u No incline el aparato mientras la fuente de alimentación
esté conectada.
Mantenimiento y almacenamiento
u Siempre que detenga el aparato para repararlo,
inspeccionarlo o guardarlo, o para cambiar un accesorio,
apáguelo y desenchúfelo de la red. Asegúrese de que
todas las piezas móviles se han detenido totalmente antes
de efectuar inspecciones, ajustes, etc.
u Guarde el aparato en un sitio seco y cerrado. Los niños
no deben tener acceso a los aparatos guardados.
Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en el
aparato:
t Antes de iniciar las operaciones, lea el manual.
Peligro - cuchillas giratorias. Mantenga los pies y las
manos fuera de las aberturas.
R
No utilice la herramienta en condiciones
de humedad y no la exponga a la lluvia.
F Lleve siempre protección ocular.
Antes de realizar las tareas de mantenimiento,
apague y desenchufe el aparato.
Mantenga alejados a los transeúntes.
Lleve siempre gafas de seguridad, protección
auditiva y un respirador.
34
ESPAÑOL
G
Lleve guantes cuando utilice esta herramienta.
Seguridad eléctrica
u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido
por el fabricante o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el n de evitar accidentes.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Selector de dirección
3. Botón de protección de sobrecarga
4. Embudo
5. Soporte
6. Bolsa colectora
7. Pomo de ajuste
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que
la herramienta está apagada y desenchufada.
Montajedelsoporte(g.A1-A3)
¡Atención! Busque ayuda para montar el soporte. El aparato
es demasiado pesado para que lo manipule una sola persona.
u Coloque el aparato boca abajo en el suelo.
u Alinee los oricios en las patas del soporte con los del
aparato. Haga corresponder la marca de la pata con
la marca en la carcasa.
- Marca de boquilla de pata izquierda "L".
- Marca de boquilla de pata derecha "R".
u Fije las patas en el aparato con los tornillos Allen (13),
las arandelas elásticas (14) y las arandelas de apoyo (15)
como se muestra (g. A1).
u Deslice el bastidor del extremo (8) sobre la pata derecha
(10) y la pata izquierda (9).
u Fije el bastidor del extremo utilizando el tornillo (11)
y la arandela de bloqueo (12).
u Alinee los oricios en el eje de la rueda (16) con los del
soporte (g. A2).
u Fije el eje de la rueda con las arandelas de apoyo (15),
las arandelas elásticas(14) y los tornillos Allen (13) como
se muestra.
Instalacióndelasruedas(g.A3)
u Instale la rueda (17) en el eje de la rueda (16).
u Fije el eje de la rueda con la arandela plana (18),
la arandela elástica (14) y el tornillo Allen (19).
u Instala la tapa de la rueda (20) encajándola en la rueda.
u Repita el procedimiento anterior con la otra rueda.
Montajedelabolsacolectora(g.B)
u Coloque la bolsa colectora (6) bajo la abertura de salida
como se indica.
u Instale las asas de la bolsa colectora sobre los ganchos (21).
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No lo sobrecargue.
u No desconecte el aparato antes de que esté totalmente
vacío, ya que puede atascarse dicultando una nueva
puesta en marcha.
u Retire la tierra y las piedras de las raíces antes de triturarlas.
u Sujete rmemente las ramas menudas al introducirlas en
la trituradora.
Encendidoyapagado(g.C)
Encendido
u Sitúe el selector de dirección (2) en la posición izquierda.
u Pulse el botón I del interruptor de encendido/apagado.
Apagado
u Pulse el botón O del interruptor de encendido/apagado.
¡Atención! No accione el selector de dirección/los
interruptores en secuencia utilizando movimientos bruscos.
La conmutación repentina puede generar picos de corriente
que podrían dañar a la trituradora.
Retiradadeunaobstrucción(g.C)
Si el aparato se atasca por ramas demasiado gruesas
o duras, o cuerpos extraños, la trituradora se liberará sola la
mayoría de las veces. La dirección de rotación se invertirá
automáticamente liberando el material por la parte superior.
Para volver a una rotación normal, haga lo siguiente:
u Apague y espere hasta que la hoja de corte se haya
detenido completamente.
u Vuelva a encender y el aparato habrá vuelto a la rotación
de avance normal.
Si el material se atasca:
u Apague el aparato.
u Sitúe el selector de dirección (2) en la posición derecha.
u Pulse el botón I hasta que se elimine el bloqueo.
¡Atención! Cuando el aparato funciona marcha atrás las
ramas pueden ser expulsadas del embudo de entrada.
Si la obstrucción no ha quedado eliminada:
u Apague y desenchufe el aparato.
u Use un trozo de madera para aojar los residuos de
la cámara de corte.
u Vuelva a enchufar el aparato a la red y hágalo funcionar
como se ha descrito anteriormente para eliminar los
residuos.
35
ESPAÑOL
¡Atención! Apague y desenchufe siempre el aparato para
eliminar una obstrucción. No intente eliminar las
obstrucciones a mano a través del embudo de entrada
o la abertura de salida. Mantenga las manos alejadas
de la cámara de corte.
Consejos para un uso óptimo
u Triture los materiales secos al nal, ya que ello contribuirá
a eliminar el material húmedo de la trituradora.
u No deje que el material se acumule y comience
a descomponerse antes de triturar.
u Puede triturar los residuos dos veces para reducir aún
más su volumen.
u Consulte el gráco al nal de este texto.
Mantenimiento
Su aparato Black & Decker está diseñado para que funcione
durante un largo período de tiempo con un mantenimiento
mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende
de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato.
u Conserve la unidad limpia y seca.
u No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que
contenga disolventes.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del
aparato con un cepillo suave o un paño seco.
Ajuste de la placa de corte
La placa de corte debe ajustarse si el aparato no puede
triturar material.
u Gire el pomo de ajuste (7) en el sentido de las agujas del
reloj media vuelta en la posición de corte para cortar
completamente material ligero.
u Gire el pomo de ajuste en el sentido contrario a las agujas
del reloj media vuelta en la posición de trituración para
triturar materiales pesados. Puede que haya que pasar
los materiales dos veces por el aparato para triturar el
material antes de cortarlo completamente.
u Asegúrese de que la hoja de corte no toque la hoja del
yunque para evitar daños al aparato.
Cuando el material triturado empiece a colgar en cadena,
como se indica en la g. D, efectúe el siguiente ajuste:
u Encienda el aparato.
u Gire muy poco y lentamente el pomo de ajuste (7) en el
sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un
sonido leve de picado o hasta que una pequeña cantidad
de virutas de aluminio caiga de la rampa de descarga.
El material triturado quedará separado como se indica en
la g. E.
¡Atención! Asegúrese de que el aparato esté conectado y
trabajando en la dirección de avance normal. Ajustar la placa
de corte mientras el aparato se apaga puede provocar daños
graves en el aparato.
Proteccióndesobrecarga(g.C)
Este aparato lleva una protección contra sobrecargas. Si el
aparato se obstruye y el motor se para, la corriente eléctrica
se desconectará automáticamente.
u Espere unos 5 minutos para que la protección se
restablezca.
u Desenchufe el aparato de la alimentación de corriente.
u Elimine la obstrucción como se ha descrito anteriormente.
u Conecte el aparato a la alimentación de corriente.
u Pulse el botón de protección de sobrecarga (3).
u Encienda el aparato.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización
de materiales reciclados ayuda a evitar
la contaminación medioambiental y reduce
la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos
de productos eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o a través del
distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al nal de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e información completa de
nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente
dirección: www.2helpU.com
36
ESPAÑOL
Características técnicas
GS2400 Type 1
Voltaje V 230-240
Frecuencia Hz 50
Potencia absorbida W 2.400
Clase de ciclo del motor
a 2.400 W S6-40%
a 2.000 W S1
Velocidad sin carga min
-1
46
Diámetro máx. de corte mm 40
Peso kg 26,5
Notas
Clase de ciclo del motor: S6-40% indica un perl de carga de 4 min
de carga y 6 min de tiempo de inactividad.
Diámetro máx. de corte: 40 mm.
Declaración de conformidad CE
DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS
DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL
ENTORNO
%
GS2400
Black & Decker declara que los productos descritos en
"características técnicas" son conformes con:
2006/42/CE, EN 60335
2000/14/CE, Shredder, anexo V
Nivel de potencia acústica de conformidad con (5)
2000/14/CE (Artículo 13):
Presión acústica (L
pA
) 91 dB(A),
incertidumbre (K) 3 dB(A)
Presión acústica (L
WA
) 93 dB(A),
incertidumbre (K) 3 dB(A)
Si desea información adicional, contacte con Black & Decker
en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual.
El abajormante es responsable de la compilación del archivo
técnico y hace esta declaración en nombre
de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
07/04/2010
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos
y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de
garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de
los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los
24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo
de inconvenientes, a menos que:
u El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
u El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y
nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu
70
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Su biotriturador de jardín Black & Decker GS2400 está diseñado para triturar la mayoría de los residuos de cocina y jardín, incluyendo podas, recortes de setos, ramas y otros residuos orgánicos de jardín así como papel y cartón. Los residuos triturados son ideales para usar como abono o para obtener un menor volumen de residuos más fáciles de desechar. Esta trituradora de jardín está pensada únicamente para consumo doméstico, y para un uso intermitente: El tiempo recomendado para introducir materiales es un 40% del tiempo total de funcionamiento de la trituradora. La selección y recogida del material normalmente proporcionará un tiempo de parada suficiente. u u u Instrucciones de seguridad u u u u ¡Atención! Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendios, electrocución, lesiones personales y daños materiales. Lea atentamente el manual completo antes de utilizar el aparato. Conserve este manual a mano para consultas posteriores. Desenchufe el aparato de la red antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. u Seguridad de otras personas u Formación u u Nunca permita que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído este manual del usuario. Recuerde que el usuario es responsable de los accidentes o daños ocasionados a otras personas o a sus pertenencias. Preparación u u u u u u u 32 No utilice este equipo cerca de otras personas. Utilice el aparato únicamente en espacios abiertos (esto es, alejado de paredes u otros objetos fijos) y sobre una superficie firme y nivelada. Lleve gafas protectoras en todo momento mientras utiliza el aparato. La protección auditiva se considerará desgastada cuando el nivel del sonido resulte incómodo. No lleve vestidos anchos ni joyas, ya que podrían quedar atrapados por las piezas móviles. Para trabajos en el exterior se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, llévelo recogido y cubierto. No exponga el aparato a la lluvia. No utilice el aparato donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. No utilice el aparato sobre una superficie pavimentada o de grava donde el material expulsado pueda causar lesiones. Para evitar daños al engranaje de corte, elimine la tierra de las raíces. No intente triturar huesos, piedra, cristal, metal, plástico o trapos. Antes de usarlo, compruebe detenidamente que el aparato y el cable eléctrico no presentan desperfectos. Compruebe que no existan piezas móviles mal alineadas o atascadas, piezas quebradas, protectores o interruptores dañados o cualquier otro condicionante que pueda afectar al funcionamiento correcto del aparato. Asegúrese de que el aparato pueda funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñado. No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. No utilice el aparato si no es posible apagarlo y encenderlo con el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente efectuar las reparaciones usted mismo. Si el cable está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico o una persona igualmente cualificada, con el fin de evitar accidentes. Sustituya las etiquetas deterioradas o ilegibles. u Este aparato no está destinado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvoque se genera al usar la herramienta (por ESPAÑOL ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana. u Protección contra la electrocución u u u El aparato debe conectarse a un enchufe o a un cable alargador con conexión a tierra. Se puede incrementar la seguridad eléctrica utilizando un dispositivo de corriente residual (DCR) de alta sensibilidad (30 mA / 30 mS). Este aparato está diseñado únicamente para alimentación de corriente alterna. No intente enchufarlo a ninguna otra corriente. Cables alargadores u u Cuando use el aparato en el exterior, utilice exclusivamente cables alargadores diseñados para ello. Puede utilizarse un cable alargador trifilar de 1,5 mm. de hasta 25 m. sin pérdida de potencia. u u u u u Mantenimiento y almacenamiento u Alimentación de corriente El producto cumple los requisitos técnicos de la norma EN 61000-3-11. Este equipo está supeditado a una conexión condicional y el usuario, tras consultar con la empresa eléctrica si fuera necesario, lo conectará únicamente a un suministro de impedancia 0,087 + j0,087 ohmios o inferior. Funcionamiento u u u u u u Antes de poner en marcha el aparato, mire dentro de la cámara de alimentación para asegurarse de que esté vacía. Mantenga la cara y el cuerpo alejados de la abertura de admisión; las ramas largas podrían golpearle mientras son atraídas por el engranaje de corte. No permita que las manos o ninguna otra parte del cuerpo o la ropa se introduzcan en la cámara de alimentación o el conducto de descarga, o se aproximen a una pieza móvil. Mantenga un equilibro adecuado y los pies firmemente asentados en todo momento. Sea precavido. No se coloque a un nivel por encima de la base del aparato cuando introduzca materiales en el mismo. Colóquese siempre fuera de la zona de descarga mientras utiliza este aparato. Cuando introduzca materiales en el aparato tenga especial cuidado de no incluir piezas de metal, piedras, botellas, latas u otros objetos extraños. Si el mecanismo de corte golpea objetos extraños o el aparato empieza a vibrar o a hacer ruidos raros, apague el aparato, desenchúfelo de la red y espere a que se detenga. - Inspeccione el aparato por si estuviera dañado. - Compruebe si hay alguna pieza suelta y apriétela. - Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas dañadas por piezas originales. No permita que se acumulen materiales procesados en la zona de descarga; esto puede evitar una descarga adecuada y producir un retroceso de los materiales por la abertura de admisión. Si el aparato se atasca, apáguelo, desenchúfelo de la red y espere a que se detenga antes de eliminar los residuos. Mantenga todos los protectores y deflectores en su sitio y en buen estado de funcionamiento. No traslade ni incline el aparato mientras está funcionando. No deje el aparato desatendido. Siempre que abandone la zona de trabajo, apague el aparato, desenchúfelo de la red y espere a que se detenga. Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No incline el aparato mientras la fuente de alimentación esté conectada. u Siempre que detenga el aparato para repararlo, inspeccionarlo o guardarlo, o para cambiar un accesorio, apáguelo y desenchúfelo de la red. Asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido totalmente antes de efectuar inspecciones, ajustes, etc. Guarde el aparato en un sitio seco y cerrado. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Encontrará los siguientes símbolos de advertencia en el aparato: t R F Antes de iniciar las operaciones, lea el manual. Peligro - cuchillas giratorias. Mantenga los pies y las manos fuera de las aberturas. No utilice la herramienta en condiciones de humedad y no la exponga a la lluvia. Lleve siempre protección ocular. Antes de realizar las tareas de mantenimiento, apague y desenchufe el aparato. Mantenga alejados a los transeúntes. Lleve siempre gafas de seguridad, protección auditiva y un respirador. 33 G ESPAÑOL Montaje de la bolsa colectora (fig. B) Lleve guantes cuando utilice esta herramienta. Seguridad eléctrica u Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado de Black & Decker con el fin de evitar accidentes. Características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Interruptor de encendido/apagado Selector de dirección Botón de protección de sobrecarga Embudo Soporte Bolsa colectora Pomo de ajuste Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Montaje del soporte (fig. A1 - A3) ¡Atención! Busque ayuda para montar el soporte. El aparato es demasiado pesado para que lo manipule una sola persona. u Coloque el aparato boca abajo en el suelo. u Alinee los orificios en las patas del soporte con los del aparato. Haga corresponder la marca de la pata con la marca en la carcasa. - Marca de boquilla de pata izquierda "L". - Marca de boquilla de pata derecha "R". u Fije las patas en el aparato con los tornillos Allen (13), las arandelas elásticas (14) y las arandelas de apoyo (15) como se muestra (fig. A1). u Deslice el bastidor del extremo (8) sobre la pata derecha (10) y la pata izquierda (9). u Fije el bastidor del extremo utilizando el tornillo (11) y la arandela de bloqueo (12). u Alinee los orificios en el eje de la rueda (16) con los del soporte (fig. A2). u Fije el eje de la rueda con las arandelas de apoyo (15), las arandelas elásticas(14) y los tornillos Allen (13) como se muestra. Instalación de las ruedas (fig. A3) u Instale la rueda (17) en el eje de la rueda (16). u Fije el eje de la rueda con la arandela plana (18), la arandela elástica (14) y el tornillo Allen (19). u Instala la tapa de la rueda (20) encajándola en la rueda. u Repita el procedimiento anterior con la otra rueda. 34 u u Coloque la bolsa colectora (6) bajo la abertura de salida como se indica. Instale las asas de la bolsa colectora sobre los ganchos (21). Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No lo sobrecargue. u No desconecte el aparato antes de que esté totalmente vacío, ya que puede atascarse dificultando una nueva puesta en marcha. u Retire la tierra y las piedras de las raíces antes de triturarlas. u Sujete firmemente las ramas menudas al introducirlas en la trituradora. Encendido y apagado (fig. C) Encendido u Sitúe el selector de dirección (2) en la posición izquierda. u Pulse el botón I del interruptor de encendido/apagado. Apagado u Pulse el botón O del interruptor de encendido/apagado. ¡Atención! No accione el selector de dirección/los interruptores en secuencia utilizando movimientos bruscos. La conmutación repentina puede generar picos de corriente que podrían dañar a la trituradora. Retirada de una obstrucción (fig. C) Si el aparato se atasca por ramas demasiado gruesas o duras, o cuerpos extraños, la trituradora se liberará sola la mayoría de las veces. La dirección de rotación se invertirá automáticamente liberando el material por la parte superior. Para volver a una rotación normal, haga lo siguiente: u Apague y espere hasta que la hoja de corte se haya detenido completamente. u Vuelva a encender y el aparato habrá vuelto a la rotación de avance normal. Si el material se atasca: u Apague el aparato. u Sitúe el selector de dirección (2) en la posición derecha. u Pulse el botón I hasta que se elimine el bloqueo. ¡Atención! Cuando el aparato funciona marcha atrás las ramas pueden ser expulsadas del embudo de entrada. Si la obstrucción no ha quedado eliminada: u Apague y desenchufe el aparato. u Use un trozo de madera para aflojar los residuos de la cámara de corte. u Vuelva a enchufar el aparato a la red y hágalo funcionar como se ha descrito anteriormente para eliminar los residuos. ESPAÑOL ¡Atención! Apague y desenchufe siempre el aparato para eliminar una obstrucción. No intente eliminar las obstrucciones a mano a través del embudo de entrada o la abertura de salida. Mantenga las manos alejadas de la cámara de corte. Consejos para un uso óptimo u u u u Triture los materiales secos al final, ya que ello contribuirá a eliminar el material húmedo de la trituradora. No deje que el material se acumule y comience a descomponerse antes de triturar. Puede triturar los residuos dos veces para reducir aún más su volumen. Consulte el gráfico al final de este texto. Mantenimiento Su aparato Black & Decker está diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica del aparato. u Conserve la unidad limpia y seca. u No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación del aparato con un cepillo suave o un paño seco. Ajuste de la placa de corte La placa de corte debe ajustarse si el aparato no puede triturar material. u Gire el pomo de ajuste (7) en el sentido de las agujas del reloj media vuelta en la posición de corte para cortar completamente material ligero. u Gire el pomo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj media vuelta en la posición de trituración para triturar materiales pesados. Puede que haya que pasar los materiales dos veces por el aparato para triturar el material antes de cortarlo completamente. u Asegúrese de que la hoja de corte no toque la hoja del yunque para evitar daños al aparato. Cuando el material triturado empiece a colgar en cadena, como se indica en la fig. D, efectúe el siguiente ajuste: u Encienda el aparato. u Gire muy poco y lentamente el pomo de ajuste (7) en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un sonido leve de picado o hasta que una pequeña cantidad de virutas de aluminio caiga de la rampa de descarga. El material triturado quedará separado como se indica en la fig. E. ¡Atención! Asegúrese de que el aparato esté conectado y trabajando en la dirección de avance normal. Ajustar la placa de corte mientras el aparato se apaga puede provocar daños graves en el aparato. Protección de sobrecarga (fig. C) Este aparato lleva una protección contra sobrecargas. Si el aparato se obstruye y el motor se para, la corriente eléctrica se desconectará automáticamente. u Espere unos 5 minutos para que la protección se restablezca. u Desenchufe el aparato de la alimentación de corriente. u Elimine la obstrucción como se ha descrito anteriormente. u Conecte el aparato a la alimentación de corriente. u Pulse el botón de protección de sobrecarga (3). u Encienda el aparato. Protección del medio ambiente Z Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. z La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com 35 ESPAÑOL Características técnicas Voltaje V Frecuencia Hz Potencia absorbida W Clase de ciclo del motor a 2.400 W a 2.000 W Velocidad sin carga min-1 Diámetro máx. de corte mm Peso kg GS2400 Type 1 230-240 50 2.400 S6-40% S1 46 40 26,5 Notas Clase de ciclo del motor: S6-40% indica un perfil de carga de 4 min de carga y 6 min de tiempo de inactividad. Diámetro máx. de corte: 40 mm. Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS DIRECTIVA SOBRE EMISIONES SONORAS EN EL ENTORNO % GS2400 Black & Decker declara que los productos descritos en "características técnicas" son conformes con: 2006/42/CE, EN 60335 2000/14/CE, Shredder, anexo V Nivel de potencia acústica de conformidad con (5) 2000/14/CE (Artículo 13): Presión acústica (LpA) 91 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Presión acústica (LWA) 93 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Si desea información adicional, contacte con Black & Decker en la siguiente dirección o consulte el dorso de este manual. El abajofirmante es responsable de la compilación del archivo técnico y hace esta declaración en nombre de Black & Decker. _ 36 Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 07/04/2010 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; u El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; u El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

BLACK+DECKER GS2400 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario