Micro Motion Micro Motion 2200S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Manual de instalación
P/N MMI-20012960, Rev. BA
Febrero 2009
Transmisores modelo 2200S
de Micro Motion
®
Manual de instalación
©2009, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. ELITE y ProLink son marcas comerciales registradas, y MVD y
MVD Direct Connect son marcas comerciales de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Micro Motion es un nombre comercial
registrado de Micro Motion, Inc., Boulder, Colorado. Los logotipos de Micro Motion y de Emerson son marcas comerciales
y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las otras marcas comerciales son de sus respectivos propietarios.
Manual de instalación i
Contenido
Capítulo 1 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3 Cómo interpretar el número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4 Generalidades de los componentes del medidor de caudal
y de las arquitecturas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4.1 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4.2 Salida de mA y reajuste de su escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5 Generalidades de instalación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Documentación del medidor de caudal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Servicio al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 2 Consideraciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Requerimientos de alimentación del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Requerimientos de la barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3.1 Requerimientos de alimentación de la barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3.2 Barreras de otros proveedores verificadas por Micro Motion . . . . . . . . . 8
2.4 Ubicación de los componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Consejos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 3 Instalación del transmisor y de la barrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.2 Instalación del extensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.3 Rotación del transmisor en el sensor (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.4 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional) . . . . . . . . . . 14
3.5 Puesta a tierra del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Instalación de la barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.7 Instalación de una barrera de otro proveedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Capítulo 4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Cableado para instalaciones sin una barrera o barrera adaptadora. . . . . . . . . . . . 17
4.3 Cableado para instalaciones con una barrera de otro proveedor
o con la barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ii Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Contenido
Apéndice A Dimensiones y especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A.1 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A.2 Especificaciones físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A.3 Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A.4 Conexiones eléctricas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A.5 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A.6 Señales de entrada/salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A.7 Comunicaciones digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A.8 Interfaz host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A.9 Límites ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A.10 Efectos ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
A.11 Clasificaciones de áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apéndice B Barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B.2 Acerca de la barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
B.3 Dimensiones y especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
B.4 Montaje y extracción de la barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . 30
B.5 Bloqueo y desbloqueo de la barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . 30
B.6 Configuración de la alimentación de lazo activa o pasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
B.7 Calibración de la salida de mA de la barrera adaptadora de Micro Motion . . . . . . 31
B.8 Restauración de los valores de calibración de fábrica de la barrera
adaptadora de Micro Motion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Apéndice C Política de devolución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
C.1 Recomendaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
C.2 Equipo nuevo y sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
C.3 Equipo usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manual de instalación 1
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
Capítulo 1
Antes de comenzar
1.1 Generalidades
Este capítulo proporciona una orientación al uso de este manual. Este manual describe los procedimientos
requeridos para instalar el transmisor modelo 2200S.
Si usted está instalando su transmisor en un área peligrosa, asegúrese de que el transmisor esté aprobado
para esa área.
1.2 Seguridad
En todo este manual se proporcionan mensajes de seguridad para proteger al personal y al equipo.
Lea cuidadosamente cada mensaje de seguridad antes de proseguir con el siguiente paso.
1.3 Cómo interpretar el número de modelo
Las opciones del transmisor modelo 2200S están codificados en el número de modelo ubicado en
la etiqueta del transmisor. El número de modelo es una cadena de la siguiente forma:
2200S*(H o K)********
En esta cadena:
H = Barrera adaptadora de Micro Motion no suministrada con el transmisor
K = Barrera adaptadora de Micro Motion suministrada con el transmisor
Nota: Vea la hoja de datos del producto para obtener información sobre los caracteres restantes
del número de modelo.
Si instala el transmisor en un área peligrosa, consulte las instrucciones de aprobaciones de Micro Motion,
enviadas con el producto o disponible en el sitio web de Micro Motion. Una instalación inadecuada en
un área peligrosa puede provocar una explosión.
Siga todas las instrucciones. Una instalación inadecuada podría provocar error de medición o fallo
del medidor de caudal.
2 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Antes de comenzar
1.4 Generalidades de los componentes del medidor de caudal y de las arquitecturas de instalación
La instalación de un transmisor modelo 2200S incluye los siguientes componentes:
•Transmisor
•Sensor
Barrera adaptadora de Micro Motion o barrera de otro proveedor (opcional)
Si se instala el medidor de caudal en un área segura, no se requiere una barrera entre el medidor
de caudal y los dispositivos externos. Si se instala el medidor de caudal en un área peligrosa, es posible
que se requiera una barrera entre el medidor de caudal y los dispositivos externos. Vea las secciones 1.4.2
y 2.3 para obtener más información acerca de las opciones de barrera y requerimientos.
1.4.1 Transmisor
El transmisor modelo 2200S se monta en un sensor de Micro Motion, en una de dos opciones
de montaje: montaje integrado o montaje extendido. Vea las Figuras 1-1 y 1-2.
Figura 1-1 Transmisor modelo 2200S – montaje integrado
Figura 1-2 Transmisor modelo 2200S – montaje extendido
1.4.2 Salida de mA y reajuste de su escala
En instalaciones que no tienen barrera, la señal de mA recibida por el dispositivo externo será
escalada de 12 mA a 20 mA. Cualquier cambio de escala debe ocurrir en el dispositivo externo.
En instalaciones que tienen una barrera adaptadora de Micro Motion, el dispositivo externo
recibirá una señal de 4–20 mA.
Cubierta del alojamiento del transmisor
Entradas de cables
Anillo sujetador
Caja del sensor
Entradas de cables
Anillo sujetador
Caja del sensor
Cubierta del alojamiento del transmisor
Extensor
Manual de instalación 3
Antes de comenzar
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
Estas arquitecturas de instalación se ilustran en las siguientes figuras:
Instalaciones tipo 1 (Figura 1-3) – instalación en área segura con escala de salida de 12–20 mA
Instalaciones tipo 2 (Figura 1-4) – instalaciones en área peligrosa con una barrera de otro
proveedor y escala de salida de 12–20 mA
Instalaciones tipo 3 (Figura 1-5) – instalaciones en área peligrosa con la barrera adaptadora
de Micro Motion y escala de salida de 4–20 mA
Figura 1-3 Instalaciones tipo 1 – Instalación en área segura
Figura 1-4 Instalaciones tipo 2 – Instalación en área peligrosa con una barrera de otro proveedor
Figura 1-5 Instalaciones tipo 3 – Instalación en área peligrosa con una barrera adaptadora
de Micro Motion
Cable de 2 hilos
Alimentación y señal
Dispositivo
receptor de mA
SCD
12–20 mA
Variables HART
Cable de 2 hilos
Alimentación y señal
Dispositivo
receptor de mA
SCD
12–20 mA
Variables HART
Área peligrosa Área segura
Barrera
Cable de 2 hilos
Alimentación y señal
Dispositivo
receptor de mA
SCD
4–20 mA
Variables HART
Área peligrosa
Área segura
Barrera adaptadora
de Micro Motion
4 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Antes de comenzar
1.5 Generalidades de instalación del transmisor
El diagrama de flujo de la Figura 1-6 proporciona generalidades de los pasos de instalación. En los
siguientes capítulos se proporciona información adicional e instrucciones.
Figura 1-6 Generalidades de instalación
Instale el extensor
Tipo de montaje
del transmisor
Montaje extendido
Montaje integrado
Gire el transmisor en el sensor
(opcional)
Gire el módulo interfaz
de usuario en el transmisor
(opcional)
¿Barrera o barrera
adaptadora?
Barrera adaptadora de Micro Motion
Ninguna
Instale la barrera adaptadora
Conecte el transmisor a la barrera
adaptadora
Conecte la barrera adaptadora al SCD
Conecte la alimentación a la barrera
adaptadora
Conecte el transmisor al SCD
Terminar
Revise las consideraciones
de instalación
Barrera de otro proveedor
Instale la barrera
Conecte el transmisor
a la barrera
Conecte la barrera al SCD
Conecte la alimentación
a la barrera
Configure la barrera adaptadora
(si se requiere)
Calibre la barrera adaptadora
(si se requiere)
Capítulo 2
Capítulo 3
Capítulo 4
Apéndice B
Manual de instalación 5
Antes de comenzar
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
1.6 Documentación del medidor de caudal
La Tabla 1-1 muestra las fuentes de documentación para obtener otra información requerida.
1.7 Servicio al cliente
Para asistencia técnica, llame al departamento de Servicio al Cliente de Micro Motion:
En los EE. UU., llame al 800-522-MASS (800-522-6277) (sin costo)
En Canadá y Latinoamérica, llame al +1 303-527-5200 (EE. UU.)
•En Asia:
- En Japón, llame al 3 5769-6803
- En otras ubicaciones, llame al +65 6777-8211 (Singapur)
En Europa:
- En el Reino Unido, llame al 0870 240 1978 (sin costo)
- En otras ubicaciones, llame al +31 (0) 318 495 555 (Países Bajos)
Nuestros clientes que residen fuera de los Estados Unidos también pueden contactar
al departamento de servicio al cliente de Micro Motion por correo electrónico en
International.MMISupport@EmersonProcess.com.
Tabla 1-1 Recursos de documentación del medidor de caudal
Tema Documento
Instalación del sensor Documentación del sensor enviada con el sensor
Instalación en áreas peligrosas Vea la documentación de aprobaciones enviada con el transmisor,
o descargue la documentación adecuada del sitio web de
Micro Motion (www.micromotion.com)
Configuración del transmisor
Puesta en marcha y uso del transmisor
Solución de problemas del transmisor
Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
: Manual de
configuración y uso
6 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de instalación 7
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
Capítulo 2
Consideraciones para la instalación
2.1 Generalidades
Este capítulo incluye los siguientes temas:
Requerimientos de alimentación para el transmisor – vea la Sección 2.2
Requerimientos de la barrera – vea la Sección 2.3
Ubicación de los componentes – vea la Sección 2.4
Consejos para la instalación – vea la Sección 2.5
2.2 Requerimientos de alimentación del transmisor
El voltaje de alimentación que requiere el transmisor modelo 2200S depende de la resistencia total del
lazo de mA. Esto incluye toda la resistencia del sensor y toda la del cableado. Utilice la gráfica de
la Figura 2-1 para determinar el voltaje de alimentación requerido de acuerdo a la resistencia del lazo.
Figura 2-1 Voltaje de alimentación mínimo del lazo vs. resistencia del lazo – Transmisor
0 100 200 300 400 500 600
Resistencia del lazo (Ω)
(Para comunicaciones HART, se requieren 250–600 Ω )
Voltaje de alimentación (V)
27
26
23
19
18
17
16
24
22
20
25
21
15
28
8 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Consideraciones para la instalación
2.3 Requerimientos de la barrera
Si se requiere una barrera, existen dos opciones:
Barrera adaptadora de Micro Motion (se muestra en la Figura 2-2). Este componente
proporciona al transmisor modelo 2200S alimentación intrínsecamente segura aislada
galvánicamente y cambia la escala de la salida de 12–20 mA del transmisor modelo 2200S
a 4–20 mA.
Barrera de otro proveedor
La barrera se conecta al transmisor con un cable de 2 hilos. Este cable suministra alimentación al
transmisor, y también lleva la señal de mA/HART del transmisor a la barrera. La barrera se conecta
al dispositivo externo con un cable de 2 hilos que lleva la señal de mA/HART.
Figura 2-2 Barrera adaptadora de Micro Motion
2.3.1 Requerimientos de alimentación de la barrera
Se debe suministrar alimentación a la barrera o barrera adaptadora.
La barrera adaptadora de Micro Motion requiere 18–42 VCC.
Para barreras de otros proveedores, vea la documentación del proveedor.
La barrera o barrera adaptadora puede ser activa o pasiva:
Activa – la barrera alimenta el lazo entre ésta y el host
Pasiva – la barrera no alimenta el lazo entre ésta y el host
Una barrera de otro proveedor debe ser capaz de proporcionar los siguientes voltajes en los terminales
del transmisor:
17 V (mínimo) a 12 mA
12,25 V (mínimo) a 20 mA
2.3.2 Barreras de otros proveedores verificadas por Micro Motion
La Tabla 2-1 muestra las barreras de otros proveedores que Micro Motion ha verificado con el
transmisor modelo 2200S. Para otras barreras, consulte la hoja de datos del fabricante.
Terminales I.S.
Terminales no I.S.
Manual de instalación 9
Consideraciones para la instalación
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
2.4 Ubicación de los componentes
Al seleccionar las ubicaciones para los componentes, consulte las siguientes recomendaciones:
Consulte el manual de instalación del sensor para obtener información sobre la ubicación
del sensor con la electrónica de montaje integrado o extendido.
Asegúrese de que cada componente tenga todas las etiquetas de aprobaciones requeridas
para su ubicación, y de que todo el cable cumpla con los requerimientos de áreas peligrosas
correspondientes.
No instale un componente en una ubicación donde se excederán sus límites de temperatura,
humedad o vibración.
La distancia máxima entre los componentes depende del calibre y del tipo de los cables,
así como de la fuente de alimentación. Asegúrese de que los terminales del transmisor tengan
suficiente alimentación.
2.5 Consejos de instalación
Para optimizar el uso y la fiabilidad del medidor de caudal:
Instale el sensor y el transmisor en una ubicación y orientación que permita un fácil acceso
a los terminales y al indicador.
Minimice la cantidad de humedad o de condensación dentro del alojamiento del transmisor.
La humedad dentro del alojamiento del transmisor puede dañar el transmisor y ocasionar
errores de medición o fallo del medidor de caudal. Para hacer esto:
- Asegúrese de que las entradas de cables no estén orientadas hacia arriba.
- Asegure la integridad de todas las empaquetaduras y juntas tóricas.
- Instale patas de goteo en el conducto o cable.
- Selle las entradas de cables no utilizadas.
- Asegúrese de que todas las cubiertas estén apretadas completamente.
Tabla 2-1 Barreras de otros proveedores verificadas por Micro Motion
Proveedor Barrera
MTL 3046
5042
706S+
787S+
Pepperl & Fuchs KFD2-STC1-EX1 (300 Ω máximo en el lado del sistema)
KFD2-STC4-EX1
PR Electronics 5106
10 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de instalación 11
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
Capítulo 3
Instalación del transmisor y de la barrera
3.1 Generalidades
Este capítulo incluye los siguientes temas y procedimientos:
Instalación del extensor (si se requiere) – vea la Sección 3.2
Rotación del transmisor en el sensor (opcional) – vea la Sección 3.3
Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional) – vea la Sección 3.4
Puesta a tierra del transmisor – vea la Sección 3.5
Instalación de la barrera adaptadora de Micro Motion (si se requiere) – vea la Sección 3.6
Instalación de la barrera de otro proveedor (si se requiere) – vea la Sección 3.7
3.2 Instalación del extensor
Nota: Este paso se requiere sólo para dispositivos de montaje extendido.
El transmisor es instalado previamente en el extensor. Para instalar el extensor en el sensor:
1. Consultando la Figura 3-1:
a. Quite el anillo sujetador metálico de la base del paso de cables, y póngalo a un lado
para utilizarlo después.
b. Quite y deseche la tapa de plástico que se utilizó para proteger los pines del paso de cables.
2. Consultando la Figura 3-2:
a. Quite y deseche el tapón de plástico que se encuentra dentro de la base del extensor.
b. Ponga el extensor en el paso de cables y gírelo hasta que las muescas del paso de cables
se alineen.
c. Empuje con cuidado el extensor en el paso de cables hasta que los pines se acoplen
completamente.
¡PRECAUCIÓN! No tuerza, doble ni dañe los pines del paso de cables.
3. Vuelva a poner el anillo sujetador en el paso de cables. Apriete el tornillo con un par de apriete
de 1,5–2 N-m (13–18 in-lbs).
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la conexión entre el extensor
y el sensor sea a prueba de humedad. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas
tóricas. La humedad en la electrónica puede ocasionar error de medición o fallo del medidor
de caudal.
12 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Instalación del transmisor y de la barrera
Figura 3-1 Paso de cables, tapa de plástico y anillo sujetador
Figura 3-2 Montaje del extensor en el sensor
Tapa de plástico –
quítela y deséchela
Anillo sujetador –
quítelo pero no lo deseche
Tornillo del anillo sujetador
Paso de cables
Muescas del paso de cables
Extensor
Tapón de plástico –
quítelo y deséchelo
Tra ns mi so r
Tornillo del anillo sujetador
Paso de cables
Manual de instalación 13
Instalación del transmisor y de la barrera
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
3.3 Rotación del transmisor en el sensor (opcional)
Para tener más fácil acceso a la interfaz de usuario o a los terminales de cableado, el transmisor
se puede girar en el sensor en incrementos de 45°, para ocho diferentes orientaciones.
Para girar el transmisor en el sensor:
1. Consultando la Figura 3-3, quite el anillo sujetador metálico de la base del paso de cables.
2. Levante con cuidado el transmisor sobre el paso de cables hasta que se desenganche de
las muescas del paso de cables. Usted no podrá quitar el transmisor completamente.
3. Gire el transmisor a la posición deseada.
¡PRECAUCIÓN! No gire el alojamiento más de 360°.
La rotación excesiva puede dañar el cableado y ocasionar un error de medición o fallo del medidor
de caudal.
4. Baje el transmisor, deslizándolo sobre las muescas del paso de cables.
5. Vuelva a poner el anillo sujetador en el paso de cables. Apriete el tornillo con un par de apriete
de 1,5–2 N-m (13–18 in-lbs).
¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la conexión entre el transmisor
y el sensor sea a prueba de humedad. Revise y engrase todas las empaquetaduras y juntas tóricas.
La humedad en la electrónica puede ocasionar error de medición o fallo del medidor de caudal.
Figura 3-3 Rotación del transmisor en el sensor
Paso de cables
Anillo sujetador
Muescas del paso
de cables
14 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Instalación del transmisor y de la barrera
3.4 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor (opcional)
Para tener más fácil acceso, el módulo interfaz de usuario se puede girar en el transmisor hasta 360°
en incrementos de 90°.
Para girar el módulo interfaz de usuario en el transmisor:
1. Desconecte la alimentación del transmisor.
2. Consultando la Figura 3-4, quite la cubierta del alojamiento del transmisor y el módulo interfaz
de usuario:
a. Afloje los cuatro tornillos de la cubierta del alojamiento del transmisor.
b. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor.
c. Afloje los dos tornillos de la interfaz de usuario.
d. Levante con cuidado el módulo interfaz de usuario, desenganchándolo del conector
de interfaz de usuario ubicado en el transmisor.
3. En la parte posterior del módulo interfaz de usuario, se proporcionan cuatro conectores
de interfaz de usuario. Gire el módulo interfaz de usuario a la posición deseada y conéctelo
al conector de la interfaz de usuario en el transmisor.
4. Apriete los tornillos de la interfaz de usuario.
5. Vuelva a poner la cubierta del alojamiento del transmisor y apriete los tornillos correspondientes.
6. Vuelva a encender el transmisor.
Figura 3-4 Rotación del módulo interfaz de usuario en el transmisor
4 tornillos de la cubierta del alojamiento
del transmisor (cautivos)
2 tornillos de la interfaz de usuario (cautivos)
Cubierta del alojamiento del transmisor
Módulo interfaz de usuario
Manual de instalación 15
Instalación del transmisor y de la barrera
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
3.5 Puesta a tierra del transmisor
El transmisor modelo 2200S se conecta a tierra mediante el sensor. Vea el manual de instalación
del sensor para conocer los requerimientos y procedimientos de puesta a tierra. No se requiere puesta
a tierra adicional.
3.6 Instalación de la barrera adaptadora de Micro Motion
Nota: Se requiere este paso sólo para instalaciones que incluyan la barrera adaptadora de Micro Motion.
Instale la barrera adaptadora de Micro Motion de acuerdo con las instrucciones del Apéndice B.
La fábrica configura la barrera adaptadora a “activa”; es decir, la barrera adaptadora alimenta el lazo
hacia el host. Si usted no quiere que la barrera adaptadora alimente el lazo, cambie su configuración.
Las instrucciones se proporcionan en la Sección B.6.
3.7 Instalación de una barrera de otro proveedor
Nota: Se requiere este paso sólo para instalaciones que incluyan una barrera de otro proveedor.
Si utiliza una barrera de otro proveedor, instale y configure la barrera de acuerdo con las instrucciones
del proveedor.
Asegúrese de que el medidor de caudal esté conectado a tierra adecuadamente. Una puesta a tierra
no adecuada puede provocar error de medición.
16 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de instalación 17
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
Capítulo 4
Cableado
4.1 Generalidades
Este capítulo incluye los siguientes temas y procedimientos:
Cableado para instalaciones sin una barrera o barrera adaptadora – vea la Sección 4.2
Cableado para instalaciones con una barrera o barrera adaptadora – vea la Sección 4.3
4.2 Cableado para instalaciones sin una barrera o barrera adaptadora
En estas instalaciones, el transmisor modelo 2200S se conecta directamente al host.
Para conectar el transmisor al host:
1. Consulte el diagrama de cableado en la Figura 4-1.
2. Utilice cable blindado estándar en par torcido.
3. Asegúrese de que todos los tramos de cable estén dentro de los valores máximos de acuerdo
a la resistencia del lazo.
4. En el transmisor modelo 2200S:
a. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor y el módulo interfaz de usuario como
se describe en la Sección 3.4, Paso 2.
b. Destornille el tornillo de la lengüeta de advertencia y eleve la lengüeta.
c. Conecte los hilos a los terminales 1 y 2. Los terminales 1 y 2 no son sensibles a la
polaridad.
d. Baje la lengüeta de advertencia y apriete el tornillo de la lengüeta.
e. Vuelva a poner el módulo interfaz de usuario y la cubierta del alojamiento del transmisor.
5. En el host, conecte los hilos a los terminales de mA. Vea la documentación del proveedor para
obtener ayuda para identificar los terminales.
6. Alimente el lazo y agregue resistencia según sea necesario.
Asegúrese de que el cableado cumpla o exceda los requerimientos de códigos correspondientes.
Un dispositivo que haya sido cableado inadecuadamente en un área peligrosa puede ocasionar
una explosión.
18 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Cableado
Figura 4-1 Cableado para instalaciones sin una barrera o barrera adaptadora
4.3 Cableado para instalaciones con una barrera de otro proveedor o con la barrera adaptadora
de Micro Motion
En estas instalaciones, el transmisor modelo 2200S se conecta a la barrera o a la barrera adaptadora
de Micro Motion. Luego, la barrera se conecta al host y a una fuente de alimentación externa.
Los requerimientos de alimentación y de resistencia dependen de la barrera y del host. Consulte los
requerimientos de instalación locales.
Nota: Siga las instrucciones que se indican a continuación de acuerdo a su barrera (si utiliza una
barrera de otro proveedor) y a su host. Las figuras 4-5 y 4-6 ilustran ejemplos de cableado típicos
para barreras de otro proveedor, pero su caso puede ser diferente. Vea la documentación del
proveedor para obtener ayuda para identificar los terminales y para conocer los requerimientos
específicos de cableado, alimentación y resistencia.
Para conectar el transmisor al host mediante una barrera de otro proveedor o mediante la barrera
adaptadora de Micro Motion:
1. Utilice cable blindado estándar en par torcido.
2. Asegúrese de que todos los tramos de cable estén dentro de los valores máximos de acuerdo
a la resistencia del lazo.
3. Vea los diagramas de cableado adecuados para su tipo de barrera y de alimentación:
Para una barrera adaptadora activa de Micro Motion (la barrera adaptadora alimenta
el lazo), vea la Figura 4-2. Micro Motion ena la barrera adaptadora configurada como
“activa”.
Para una barrera adaptadora pasiva de Micro Motion (la barrera adaptadora no alimenta
el lazo), vea la Figura 4-3. Asegúrese de cambiar la configuración de la barrera adaptadora
a “pasiva”.
Para una barrera activa de otro proveedor, vea la Figura 4-5.
Para una barrera pasiva de otro proveedor, vea la Figura 4-6.
+
+
30 VCC máximo
Resistencia de lazo máxima de 600 Ω
Para comunicaciones HART, se requieren 250–600 Ω
Dispositivo
receptor de mA
SCD
Te r m i n al 2
Terminal 1
Lengüeta de advertencia (abierta)
Los terminales 1 y 2 del transmisor
no son sensibles a la polaridad.
Manual de instalación 19
Cableado
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la
barrera
Antes de comenzar Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la
barrera
Antes de comenzar Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la
barrera
Antes de comenzar Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
4. En el transmisor modelo 2200S:
a. Quite la cubierta del alojamiento del transmisor y el módulo interfaz de usuario como
se describe en la Sección 3.4, Paso 2.
b. Destornille el tornillo de la lengüeta de advertencia y eleve la lengüeta.
c. Conecte los hilos a los terminales 1 y 2. Los terminales 1 y 2 no son sensibles a la polaridad.
d. Baje la lengüeta de advertencia y apriete el tornillo de la lengüeta.
e. Vuelva a poner el módulo interfaz de usuario y la cubierta del alojamiento del transmisor.
5. En la barrera o barrera adaptadora:
a. Conecte los terminales I.S. del componente a los terminales 1 y 2 del transmisor modelo 2200S.
Los terminales 1 y 2 no son sensibles a la polaridad.
b. Conecte los terminales no I.S. del componente a los terminales de mA en el dispositivo
receptor de mA y agregue resistencia según se requiera.
c. Conecte la alimentación a la barrera. Los terminales 11 y 12 de la barrera adaptadora de
Micro Motion no son sensibles a la polaridad. Si utiliza una barrera de otro proveedor,
consulte la documentación del proveedor para obtener información respecto a la polaridad.
6. Si tiene una barrera o barrera adaptadora pasiva, conecte el lazo a una fuente de alimentación
externa y agregue resistencia según se requiera.
Figura 4-2 Cableado para instalaciones con barrera adaptadora de Micro Motion, activa
+
+
18–42 VCC máximo
R
lazo
820 Ω máximo
Para comunicaciones HART, se requieren 250–600 Ω
Te r m i n al 2
Terminal 1
Dispositivo
receptor de mA
SCD
Lengüeta de advertencia (abierta)
Área peligrosa Área segura
23
24
1
2
12 11
Barrera adaptadora de Micro Motion
Los terminales 1 y 2 del transmisor
no son sensibles a la polaridad.
Los terminales 11 y 12 de la barrera adaptadora
no son sensibles a la polaridad.
20 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Cableado
Figura 4-3 Cableado para instalaciones con barrera adaptadora de Micro Motion, pasiva
Figura 4-4 Voltaje de alimentación mínimo de lazo vs. resistencia de lazo – barrera adaptadora
de Micro Motion, pasiva
+
+
+
Te r m i n al 2
Terminal 1
Dispositivo
receptor de mA
SCD
Lengüeta de advertencia (abierta)
Área peligrosa Área segura
18–42 VCC
V
lazo
Barrera adaptadora de Micro Motion
23
24
1
2
12 11
Para el valor de R
lazo
, vea la Figura 4-4
Para comunicaciones HART, se requieren 250–600 Ω
Los terminales 1 y 2 del transmisor
no son sensibles a la polaridad.
Los terminales 11 y 12 de la barrera adaptadora
no son sensibles a la polaridad.
36
32
20
8
4
24
16
28
12
0
40
Voltaje de alimentación (V)
200 400 600 800 1000 16001200 14000
Resistencia del lazo (Ω)
Manual de instalación 21
Cableado
Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la
barrera
Antes de comenzar Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la
barrera
Antes de comenzar Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la
barrera
Antes de comenzar Consideraciones para la instalación CableadoInstalación del transmisor y de la barreraAntes de comenzar
Figura 4-5 Cableado típico para instalaciones con barrera de otro proveedor, activa
Figura 4-6 Cableado típico para instalaciones con barrera de otro proveedor, pasiva
+
Te r m i nal 2
Terminal 1
Dispositivo
receptor de mA
SCD
Lengüeta de advertencia (abierta)
Área peligrosa Área segura
VCC según se requiera
R
lazo
según se requiera
Para comunicaciones HART, se requieren 250–600 Ω
Barrera activa
Los terminales 1 y 2 del transmisor
no son sensibles a la polaridad.
+
Dispositivo
receptor de mA
SCD
Terminal 2
Te r m i nal 1
Lengüeta de advertencia (abierta)
Área peligrosa Área segura
Barrera pasiva
VCC según
se requiera
R
lazo
según se requiera
Para comunicaciones HART, se requieren 250–600 Ω
Los terminales 1 y 2 del transmisor
no son sensibles a la polaridad.
22 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de instalación 23
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
Apéndice A
Dimensiones y especificaciones
Nota: La información de este apéndice corresponde al transmisor modelo 2200S instalado en un
sensor ELITE
®
. Para obtener más información sobre el sensor, vea la hoja de datos del producto.
Para obtener información sobre la barrera adaptadora de Micro Motion, vea el Apéndice B.
A.1 Dimensiones
La Figura A-1 muestra las dimensiones del transmisor modelo 2200S.
Figura A-1 Dimensiones del transmisor
119,1
(4.690)
115,4
(4.545)
79,7
(3.140)
79,7
(3.140)
40,6
(1.600)
20,3
(0.800)
Dimensiones en
mm
(in)
130,2
(5.124)
Vista frontal Vista lateral
24 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Dimensiones y especificaciones
A.2 Especificaciones físicas
A.3 Fuente de alimentación
A.4 Conexiones eléctricas
A.5 Interfaz de usuario
Alojamiento NEMA 4X (IP67), acero inoxidable 316L o aluminio fundido con recubrimiento
de poliuretano
Disponible con entradas de cable NPT de 1/2 o M20
Montaje Montaje integrado o montaje extendido
El transmisor se puede girar ya montado en incrementos de 45°, para ocho
orientaciones diferentes
Peso Vea la hoja de datos del producto
CC 17–36 VCC
Resistencia de lazo hasta 600 Ω
0,8 W máximo
Conexiones de entrada y salida Un par de terminales de cableado para entrada/salida, comunicación digital
y alimentación del transmisor. Los terminales tipo tornillo aceptan conductores
unifilares o trenzados, calibre 0,14 a 2,5 mm
2
(26a14AWG).
Conexión administrativa
de comunicación digital
Dos clips para conexión temporal a los terminales HART/Bell202. Se requiere
resistencia de lazo en los terminales principales. No se permite una resistencia
en las conexiones temporales.
Interfaz de usuario estándar con panel LCD
Adecuados para instalación en áreas peligrosas.
El módulo interfaz de usuario puede girar 360° en el transmisor en incrementos
de 90°.
Dos clips para conexiones HART/Bell 202 (requiere que se quite la cubierta
del alojamiento del transmisor).
Dos botones pulsadores de membrana para operación local (requiere que se
quite la cubierta del alojamiento del transmisor).
Dependiendo de la opción que se compre, la cubierta del alojamiento del
transmisor tiene un lente de vidrio o de plástico.
El módulo interfaz de usuario incluye un panel de LCD. La línea 1 del indicador
de LCD muestra la variable de proceso; la línea 2 muestra la unidad de
ingeniería de la medida, con indicación opcional de alarma.
El panel de LCD se puede configurar para que muestre una lista de pantallas a
una rapidez de desplazamiento especificada por el usuario. La lista de pantallas
incluye variables de proceso seleccionadas por el usuario y, opcionalmente,
todas las alarmas activas.
El usuario puede configurar la rapidez de actualización del indicador:
100 a 10.000 milisegundos.
Manual de instalación 25
Dimensiones y especificaciones
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
A.6 Señales de entrada/salida
A.7 Comunicaciones digitales
A.8 Interfaz host
A.9 Límites ambientales
A.10 Efectos ambientales
Canal A Una salida pasiva de 12–20 mA
Aislada a ±50 VCC con respecto a tierra
Límite máximo de carga: 600 Ω
Alimentación externa: 17 a 36 VCC
Puede transmitir caudal másico, caudal volumétrico, caudal volumétrico estándar
de gas, densidad, temperatura o ganancia de la bobina impulsora
La salida es lineal con el proceso desde 11,9 a 20,25 mA
Intrínsecamente segura (opción de compra)
HART/Bell 202 La señal HART está superpuesta en la salida de miliamperios y está disponible
para interfaz del sistema host:
Frecuencia: 1,2 y 2,2 kHz
Amplitud: a 1,0 mA
1200 baudios, un bit de paro, paridad impar
Dirección: 0 (predeterminada), configurable
Requiere una resistencia de 250 a 600 Ω
Archivo DD de HART Soporta configuración y funcionalidad totales del dispositivo
ProLink
®
II v2.8 Soporta configuración y funcionalidad totales del dispositivo
Requiere conexión HART/Bell 202 (no soporta las conexiones RS-485)
Límites de temperatura
ambiental
Operación y almacenamiento: –40 a +60 °C (–40 a +140 °F)
Por debajo de –20 °C (–4 °F), la sensibilidad del indicador disminuye y puede
ser difícil leer el indicador. Por encima de 55 °C (131 °F), puede ocurrir algún
oscurecimiento del indicador.
Límites de humedad Humedad relativa de 5 a 95%, sin condensación a 60 °C (140 °F)
Límites de vibración Cumple con IEC68.2.6, barrido de resistencia, 5 a 2000 Hz, 50 ciclos de barrido
a1,0g
Efectos EMI Cumple con la directiva EMC 2004/108/EC según EN 61326 Industrial
Cumple con NAMUR NE21 Versión: 08.22.2007
Efecto de la temperatura
ambiental
En la salida de mA: ±0,005% del span por °C
26 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Dimensiones y especificaciones
A.11 Clasificaciones de áreas peligrosas
CSA C-US Temperatura ambiental –40 a +60 °C (–40 a +140 °F)
Clase I, div. 1, grupos C y D
Clase I, div. 2, grupos A, B, C y D
Clase II, div. 1, grupos E, F y G
ATEX II 2G Ex ib IIB/IIC T4
II 2D Ex ibD 21 T70 °C
II 3G Ex nA II T4
II 3D Ex tD A22 IP66/67 T70 °C
IECEx Ex ib IIB/IIC T4
Ex nA II T4
0575
Manual de instalación 27
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
Apéndice B
Barrera adaptadora de Micro Motion
B.1 Generalidades
Este apéndice incluye los siguientes temas y procedimientos:
Introducción a la barrera adaptadora de Micro Motion – vea la Sección B.2
Dimensiones y especificaciones – vea la Sección B.3
Montaje y extracción de la barrera adaptadora de Micro Motion – vea la Sección B.4
Bloqueo y desbloqueo de la barrera adaptadora de Micro Motion – vea la Sección B.5
Configuración de la barrera adaptadora de Micro Motion para alimentación de lazo activa
o pasiva – vea la Sección B.6
Calibración de la barrera adaptadora de Micro Motion – vea la Sección B.7
Restauración de los valores de calibración de fábrica de la barrera adaptadora de Micro Motion –
vea la Sección B.8
B.2 Acerca de la barrera adaptadora de Micro Motion
La barrera adaptadora de Micro Motion proporciona alimentación intrínsecamente segura aislada
galvánicamente al transmisor modelo 2200S. En el lado de campo, la barrera adaptadora se conecta
a un sensor de Micro Motion. En el lado del sistema, se conecta a un host. La barrera adaptadora
cambia la escala de la salida de 12–20 mA del transmisor modelo 2200S a 4–20 mA.
En forma predeterminada, la barrera adaptadora está configurada a “activa”; es decir, alimenta al lazo
en el lado del sistema. La barrera adaptadora se puede reconfigurar a “pasiva”; es decir, no alimenta
al lazo en el lado del sistema.
La salida de mA de la barrera adaptadora hacia el host se puede calibrar, y la calibración se puede
restaurar a los valores de fábrica.
Se utilizan interruptores y botones en la barrera adaptadora para configurar y calibrar el dispositivo.
El panel frontal de la barrera adaptadora se muestra en la Figura B-1.
En el uso normal, la barrera adaptadora está bloqueada. Si está bloqueada, usted debe desbloquearla
antes de poder configurarla o calibrarla.
28 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Barrera adaptadora de Micro Motion
Figura B-1 Interfaz de usuario
B.3 Dimensiones y especificaciones
Figura B-2 Dimensiones
LED 2
LED 1
Botón de flecha
hacia arriba
Botón de flecha
hacia abajo
Interruptor giratorio
111,8
(4.4)
22,9
(0.9)
99,1
(3.9)
Dimensiones en
mm
(in)
Vista frontal
Vista lateral
Manual de instalación 29
Barrera adaptadora de Micro Motion
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
Tabla B-1 Especificaciones
Barrera de 12–20 mA a 4–20 mA con paso HART
Especificaciones físicas IP20
Tipo de montaje en carril DIN: DIN 46277
Peso: 0,15 kg (0.33 lb)
Se puede apilar lado con lado
Límites de temperatura Temperatura ambiental: –40 a +60 °C (–40 a +140 °F)
Desviación de temperatura: < 0,005% del span/°C
Límites de humedad Humedad relativa de 5 a 95%, sin condensación a 60 °C (140 °F)
Especificaciones eléctricas Calibre de hilo: 0,2 mm
2
(24 AWG) mínimo, 2,5 mm
2
(14 AWG) máximo
Tensión de aislamiento Alimentación en el lado de campo: > 1500 VCA
Alimentación en el lado del host: > 500 VCA
Alimentación del lado de campo al host: > 1500 VCA
Fuente de alimentación
(terminales 11 y 12)
18–42 VCC
Corriente de alimentación máxima: 170 mA
Potencia máxima: 3 W
Lado de campo
(terminales 1 y 2)
Una entrada pasiva de 12–20 mA
Sobrerrango/ rango bajo: 11–21 mA
•Paso HART
Alimentación de lazo: > 25 V
Impedancia en conformidad con HART: > 250 Ω
Conformidad de I.S.: ATEX, CSA, IECEx
Lado del host
(terminales 23 y 24)
Una salida activa o pasiva de 4–20 mA
Sobrerrango/ rango bajo: 2–22 mA
Límite de carga máxima (salida activa): < 1 kΩ
Voltaje máximo de lazo (entrada pasiva): < 36 V
Tiempo de respuesta: < 7 milisegundos
Puntos finales ajustables (0% y 100%)
Linealidad: < 0,05% del span
Cumple con NAMUR NE43 (febrero 2003) (dependiendo de la configuración
del transmisor)
Efectos EMI Cumple con NAMUR NE21 Versión: 08.22.2007
Tabla B-2 Clasificaciones de áreas peligrosas
CSA C-US Clase I, div. 1, grupos C y D
(1)
Clase I, div. 2, grupos A, B, C y D
Clase II, div. 2, grupos F y G
(1) Cuando se instala en una cubierta adecuada.
ATEX II (2) G [Ex ib] IIB/IIC
II (2) D [Ex ibD]
IECEx [Ex ib] IIB/IIC
0575
30 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Barrera adaptadora de Micro Motion
B.4 Montaje y extracción de la barrera adaptadora de Micro Motion
La barrera adaptadora de Micro Motion está diseñada para montarse en un carril DIN. La barrera
adaptadora se sujeta firmemente en el carril DIN.
Para quitar la barrera adaptadora del carril, tire de la abrazadera elástica alejándola de la barrera,
usando la argolla de liberación de la abrazadera elástica. Vea la Figura B-3.
Figura B-3 Montaje y extracción de la barrera adaptadora de Micro Motion
B.5 Bloqueo y desbloqueo de la barrera adaptadora de Micro Motion
Si la barrera adaptadora está bloqueada, usted no podrá configurarla ni calibrarla.
Para desbloquear la barrera adaptadora, presione la
flecha hacia arriba durante tres segundos.
El LED 2 se encenderá cuando el dispositivo esté desbloqueado.
Existen dos maneras de bloquear la barrera adaptadora:
Bloqueo automático – Regrese el interruptor giratorio (vea la Figura B-1) a la posición 7.
La barrera adaptadora se bloqueará automáticamente después de dos minutos, y el LED 2
se apagará.
“Bloqueo rápido” – Regrese el interruptor giratorio a la posición 7 y presione la
flecha hacia
abajo
. La barrera adaptadora se bloquea inmediatamente, y el LED 2 se apaga.
Si el interruptor giratorio no está en la posición 7, la barrera adaptadora no se puede bloquear.
B.6 Configuración de la alimentación de lazo activa o pasiva
En forma predeterminada, la barrera adaptadora está configurada a “activa”; es decir, alimenta
el lazo en el lado del host. Para configurar el ajuste de alimentación de lazo de la barrera adaptadora
(si se requiere):
1. Desbloquee la barrera adaptadora si es necesario (vea la Sección B.5).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición 5.
Carril DIN
Abrazadera elástica
Argolla de liberación
de la abrazadera elástica
0
1
2
3
4
5
6
7
0
1
2
3
4
5
6
7
Manual de instalación 31
Barrera adaptadora de Micro Motion
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
3. Presione la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo, según se desee, y mantener
presionada durante tres segundos.
•La
flecha hacia arriba selecciona la alimentación activa. Después de tres segundos,
el LED 2 se enciende.
•La
flecha hacia abajo selecciona la alimentación pasiva. Después de tres segundos,
el LED 2 se apaga.
4. Bloquee la barrera adaptadora (vea la Sección B.5).
B.7 Calibración de la salida de mA de la barrera adaptadora de Micro Motion
La calibración de la salida de mA de la barrera adaptadora se usa para garantizar que la señal
de mA que la barrera envía sea recibida con precisión por el host. Usted puede calibrar la salida
de mA en los puntos finales de 0% y 100%.
Nota: Micro Motion recomienda realizar este procedimiento de calibración como parte de un
conjunto de procedimientos de prueba y comisionamiento. Vea el documento titulado Transmisores
modelo 2200S de Micro Motion: Manual de configuración y uso.
Para calibrar la salida de mA de la barrera adaptadora:
1. Desbloquee la barrera adaptadora si es necesario (vea la Sección B.5).
2. Para calibrar la señal de 0%:
a. En la barrera adaptadora, ponga el interruptor giratorio en la posición 1.
b. En el transmisor modelo 2200S, fije la salida de mA en 12 mA.
c. En el host, revise la lectura de mA proveniente de la barrera adaptadora. La lectura
de la señal de mA debe ser de 4 mA, o el host debe estar recibiendo el LRV configurado.
d. En la barrera adaptadora, ajuste la salida de mA de la barrera adaptadora de modo que
la lectura de mA en el host esté dentro de la tolerancia.
Para incrementar, presione la
flecha hacia arriba.
Para disminuir, presione la
flecha hacia abajo.
3. Para calibrar la señal de 100%:
a. En la barrera adaptadora, ponga el interruptor giratorio en la posición 2.
b. En el transmisor modelo 2200S, fije la salida de mA en 20 mA.
c. En el host, revise la lectura de mA proveniente de la barrera adaptadora. La lectura
de la señal de mA debe ser de 20 mA o el host debe estar recibiendo el URV configurado.
d. En la barrera adaptadora, ajuste la salida de mA de la barrera adaptadora de modo que
la lectura de mA en el host esté dentro de la tolerancia.
Para incrementar, presione la
flecha hacia arriba.
Para disminuir, presione la
flecha hacia abajo.
4. Bloquee la barrera adaptadora (vea la Sección B.5).
5. En el transmisor modelo 2200S, quite la salida de mA del modo fijo.
0
1
2
3
4
5
6
7
0
1
2
3
4
5
6
7
32 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Barrera adaptadora de Micro Motion
B.8 Restauración de los valores de calibración de fábrica de la barrera adaptadora de Micro Motion
Para restaurar los valores de calibración de fábrica de la barrera adaptadora:
1. Desbloquee la barrera adaptadora si es necesario (vea la Sección B.5).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición 0.
3. Presione la
flecha hacia arriba y la flecha hacia abajo simultáneamente durante diez segundos.
Cuando la restauración esté completa, el LED 1 y el LED 2 destellarán.
4. Bloquee la barrera adaptadora (vea la Sección B.5).
0
1
2
3
4
5
6
7
Manual de instalación 33
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
Apéndice C
Política de devolución
C.1 Recomendaciones generales
Se deben seguir los procedimientos de devolución de Micro Motion cuando se devuelva equipo.
Estos procedimientos garantizan el cumplimiento legal con las agencias de transporte gubernamentales
y ayudan a proporcionar un ambiente de trabajo seguro para los empleados de Micro Motion. No seguir
los procedimientos de Micro Motion ocasionará que su equipo sea rechazado a la entrega.
La información sobre los procedimientos y formas de devolución está disponible en nuestro sistema
de soporte web en www.micromotion.com, o llamando al Departamento de Servicio al Cliente
de Micro Motion.
C.2 Equipo nuevo y sin usar
Sólo el equipo que no ha sido extraído del embalaje original de envío será considerado como nuevo
y sin usar. El equipo nuevo y sin usar requiere que se complete un formulario de autorización de
devolución de materiales (Return Materials Authorization).
C.3 Equipo usado
Todo el equipo que no esté clasificado como nuevo y sin usar se considera usado. Este equipo
debe ser completamente descontaminado y limpiado antes de ser devuelto.
El equipo usado debe ser acompañado por un formulario de autorización de devolución de
materiales (Return Materials Authorization) cumplimentado y una declaración de descontaminación
(Decontamination Statement) para todos los fluidos de proceso que hayan estado en contacto
con el equipo. Si no se puede completar una declaración de descontaminación (Decontamination
Statement) (v.g., para fluidos de proceso para alimentos), usted debe incluir una declaración
certificando la descontaminación y documentando todas las substancias extrañas que hayan estado
en contacto con el equipo.
34 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Manual de instalación 35
Barrera adaptadora de Micro Motion ÍndicePolítica de devoluciónEspecificaciones
Índice
A
Ajuste de la salida de mA
Vea Barrera adaptadora de Micro Motion,
calibración de la salida de mA
Alimentación
requerimientos de la barrera 8
requerimientos del transmisor 7
B
Barrera
activa vs. pasiva 8, 18, 30
arquitectura de instalación
barrera adaptadora de Micro Motion 3
barrera de otro proveedor 3
barreras de otros proveedores verificadas por
Micro Motion 8
instalación
Barrera adaptadora de Micro Motion 15
barrera de otro proveedor 15
requerimientos 8
Vea también Barrera adaptadora de Micro Motion
y escala de la salida de mA 2
Barrera adaptadora
Vea Barrera adaptadora de Micro Motion
Barrera adaptadora de Micro Motion
activa vs. pasiva 8, 30
bloqueo y desbloqueo 30
calibración de la salida de mA 31
dimensiones 28
en el número de modelo 1
especificaciones 29
generalidades 27
instalación 15, 30
montaje y extracción 30
restauración de los valores de calibración
de fábrica 32
y escala de la salida de mA 2, 27
Barrera de seguridad
Vea Barrera
Barrera I.S.
Vea Barrera
C
Cableado 17
barrera activa vs. pasiva 18
barrera adaptadora de Micro Motion 18
barrera de otro proveedor 18
sin barrera 17
Cableado de alimentación
Vea Cableado
Cableado de la salida de mA
Vea Cableado
Calibración
barrera adaptadora de Micro Motion 31
restauración de los valores de calibración
de fábrica 32
D
Dimensiones
barrera adaptadora de Micro Motion 28
transmisor 23
Documentación 5
E
Escala
Vea Escala de la salida de mA
Especificaciones
barrera adaptadora de Micro Motion 29
transmisor 23
Extensor 2
instalación 11
I
Instalación
arquitecturas 2
barrera
barrera adaptadora de Micro Motion 15, 30
barrera de otro proveedor 15
cableado
barrera adaptadora de Micro Motion 18
barrera de otro proveedor 18
sin barrera 17
consejos 9
extensor 11
generalidades 4
36 Transmisores modelo 2200S de Micro Motion
®
Índice
girar el transmisor en el sensor 13
puesta a tierra 15
rotación del módulo interfaz de usuario en
el transmisor 14
ubicación de los componentes 9
M
Medidor de caudal
componentes 2
documentación 5
Mensajes de seguridad 1
Módulo interfaz de usuario
rotación 14
N
Número de modelo 1
P
Política de devolución 33
R
Requerimientos 8
alimentación de la barrera 8
alimentación del transmisor 7
barrera 8
Requerimientos de puesta a tierra 15
S
Salida de mA
calibración 31
desde el transmisor 2
desde una barrera adaptadora de Micro Motion 2
desde una barrera de otro proveedor 2
Sensor 2
Servicio al cliente 5
T
Transmisor 2
dimensiones 23
documentación 5
especificaciones 23
generalidades de instalación 4
girar el transmisor en el sensor 13
número de modelo 1
opciones de montaje 2
orientación 13
requerimientos de alimentación 7
rotación del módulo interfaz de usuario 14
tipo 1
©2009, Micro Motion, Inc. Todos los derechos reservados. P/N MMI-20012960, Rev. BA
*MMI-20012960*
Para las últimas especificaciones de los productos
Micro Motion, vea la sección PRODUCTS
de nuestra página electrónica en www.micromotion.com
Emerson Process Management S.L.
España
Crta. Fuencarral - Alcobendas Km. 12,2
Edificio Auge, 1 Plantas 5a-6a
28049 Madrid
T +34 (0) 913 586 000
F +34 (0) 913 589 145
www.emersonprocess.es
Emerson Process Management S.L.
España
Edificio EMERSON
Pol. Ind. Gran Via Sur
C/ Can Pi, 15, 3ª
08908 Barcelona
T +34 (0) 932 981 600
F +34 (0) 932 232 142
Emerson Process Management
Micro Motion Europa
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Países Bajos
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
República de Singapur
T +65 6777-8211
F +65 6770-8003
Micro Motion Inc. EE.UU.
Oficinas centrales
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
T +1 303-527-5200
+1 800-522-6277
F +1 303-530-8459
Emerson Process Management
Micro Motion Japón
1-2-5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokio 140-0002 Japón
T +81 3 5769-6803
F +81 3 5769-6844
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Micro Motion Micro Motion 2200S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para