Make sure it locates securely over the opposite
wooden cross dowel.
Press down on the frame to ensure everything is
secure.
This stand is designed for a crib with maximum
dimensions of 800mm x 320mm and minimum of
670mm x 270mm, measured on the outside of the
base.
The stand must be folded and stored safely away after use.
a) After use fold the Crib stand by lifting the metal latching stay.
b) Lower the frame slightly, passing latching stay through frame, to rest on the inner
legs.
c) Lift stand by the top crossbars to close.
The metal locking mechanism may be cleaned with a damp cloth (and wiped dry).
The frame may be wax polished. Do not allow older children to use it as a toy or
climbing frame.
Se puede limpiar el mecanismo retenedor con un trapo húmedo, secándolo después.
Se puede aplicar una cera al soporte para abrillantarlo. No permita que los niños
mayores lo usen como un juguete o para trepar.
Se puede doblar el soporte para almacenarlo de una manera segura, después del
uso.
a) Levantar el retenedor de metal después del uso, y doblar el soporte de cuna.
b) Luego abrir un poco el soporte para que pase el retenedor por él y repóselo
sobre las patas internas.
c) Levantar el soporte por medio de los arcos para cerrarlo.
Presione abajo en el marco para asegurar todo es
seguro.
Este sopote se ha disenado para un pesebre con
dimensiones maximas 800mm x 320mm y del
minimo de 670mm x 270mm, medido en el
exterior de la base.
Asegure que el retenedor está colocada
firmemente sobre la clavija de madera transversal.
Open the Crib Stand.
Rotate the metal locking mechanism as shown
in fig 2.
Instalación del soporte de cuna.
Abrir el soporte. Girar el mecanismo metálico
retenedor, como se muestra en la Figura 2.
Your crib stand is supplied assembled and ready for use.
The stand must be fully erected and locked before your carry cot is placed onto it.
This product meets the requirements of EN1466:2004
WARNING: Use only on a firm ground which is horizontal, level and dry.
WARNING:Do not let other children play unattended near the carry cot and stand.
WARNING:Do not use if any part is broken, damaged or missing.
There are no user replaceable parts present.
Do not place carry cot and stand in close proximity to a wall or other obstacle. This is
intended to prevent entrapment.
This stand is not intended for use as a bath stand.
ADVERTENCIA: Usar el soporte solamente sobre un suelo firme, horizontal y a nivel.
ADVERTENCIA:No permita que otros niños jueguen desatendidos cerca del soporte y
la cuna.
ADVERTENCIA:No utilizar cualquier pieza si está rota, dañada o si falta.
No contiene piezas sustituibles por el usuario.
No coloque la cuna y su soporte muy cerca de una pared u otro obstáculo. Esto es
para evitar entrampamiento.
Este soporte no se piensa para el uso como un soporte de baño.
El Soporte para cuna se suministra ya ensamblado y listo para el uso. Se debe
montar y fijar totalmente al soporte antes de colocar la cuna en él.
Este producto conforma con las exigencias de la norma EN1466:2004.