mothercare Crib Stand Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
your child’s safety is your responsibility
If you have a problem with this product or require replacement
parts, please contact your nearest Mothercare store or
telephone the Mothercare
customer care line on 08453 30 40 30
Alternatively write to:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
www.mothercare.com
La seguridad de su nino es su responsabilidad
Si surgiera algun problema con este producto o si necesita
piezas de recambio sirvase ponerse en contacto con el
almacen Mothercare mas proximo o llamar a la linea de
Atencion al Cliente de Mothercare
numero (+44) 1923 210 210
Tambien puede escriber a:
Customer Care
Mothercare
Cherry Tree Road
Watford
Herts. WD24 6SH
England
www.mothercare.com
crib stand
user guide
please retain this user
guide for future
reference
soporte de
pesebre
guía del usuario
sírvase retenerla para
referencia futura
Ref: MS002 r1
UK Patent No. 2344511

Make sure it locates securely over the opposite
wooden cross dowel.
Press down on the frame to ensure everything is
secure.
This stand is designed for a crib with maximum
dimensions of 800mm x 320mm and minimum of
670mm x 270mm, measured on the outside of the
base.
The stand must be folded and stored safely away after use.
a) After use fold the Crib stand by lifting the metal latching stay.
b) Lower the frame slightly, passing latching stay through frame, to rest on the inner
legs.
c) Lift stand by the top crossbars to close.

The metal locking mechanism may be cleaned with a damp cloth (and wiped dry).
The frame may be wax polished. Do not allow older children to use it as a toy or
climbing frame.
Se puede limpiar el mecanismo retenedor con un trapo húmedo, secándolo después.
Se puede aplicar una cera al soporte para abrillantarlo. No permita que los niños
mayores lo usen como un juguete o para trepar.
Se puede doblar el soporte para almacenarlo de una manera segura, después del
uso.
a) Levantar el retenedor de metal después del uso, y doblar el soporte de cuna.
b) Luego abrir un poco el soporte para que pase el retenedor por él y repóselo
sobre las patas internas.
c) Levantar el soporte por medio de los arcos para cerrarlo.
Presione abajo en el marco para asegurar todo es
seguro.
Este sopote se ha disenado para un pesebre con
dimensiones maximas 800mm x 320mm y del
minimo de 670mm x 270mm, medido en el
exterior de la base.
Asegure que el retenedor está colocada
firmemente sobre la clavija de madera transversal.






Open the Crib Stand.
Rotate the metal locking mechanism as shown
in fig 2.
Instalación del soporte de cuna.
Abrir el soporte. Girar el mecanismo metálico
retenedor, como se muestra en la Figura 2.
Your crib stand is supplied assembled and ready for use.
The stand must be fully erected and locked before your carry cot is placed onto it.
This product meets the requirements of EN1466:2004
WARNING: Use only on a firm ground which is horizontal, level and dry.
WARNING:Do not let other children play unattended near the carry cot and stand.
WARNING:Do not use if any part is broken, damaged or missing.
There are no user replaceable parts present.
Do not place carry cot and stand in close proximity to a wall or other obstacle. This is
intended to prevent entrapment.
This stand is not intended for use as a bath stand.
ADVERTENCIA: Usar el soporte solamente sobre un suelo firme, horizontal y a nivel.
ADVERTENCIA:No permita que otros niños jueguen desatendidos cerca del soporte y
la cuna.
ADVERTENCIA:No utilizar cualquier pieza si está rota, dañada o si falta.
No contiene piezas sustituibles por el usuario.
No coloque la cuna y su soporte muy cerca de una pared u otro obstáculo. Esto es
para evitar entrampamiento.
Este soporte no se piensa para el uso como un soporte de baño.
El Soporte para cuna se suministra ya ensamblado y listo para el uso. Se debe
montar y fijar totalmente al soporte antes de colocar la cuna en él.
Este producto conforma con las exigencias de la norma EN1466:2004.


Transcripción de documentos

your child’s safety is your responsibility If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare customer care line on 08453 30 40 30 Alternatively write to: Customer Care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts. WD24 6SH www.mothercare.com La seguridad de su nino es su responsabilidad Si surgiera algun problema con este producto o si necesita piezas de recambio sirvase ponerse en contacto con el almacen Mothercare mas proximo o llamar a la linea de Atencion al Cliente de Mothercare numero (+44) 1923 210 210 Tambien puede escriber a: Customer Care Mothercare Cherry Tree Road Watford Herts. WD24 6SH England www.mothercare.com Ref: MS002 r1 UK Patent No. 2344511 crib stand soporte de pesebre user guide guía del usuario please retain this user guide for future reference sírvase retenerla para referencia futura Important. Read the instructions carefully before use and kEEP FOR FUTURE REFERENCE 2 Asegure que el retenedor está colocada firmemente sobre la clavija de madera transversal. IMPORTANTE. LEER LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y RETÉNGALAS PARA REFERENCIA FUTURA 1 introduction • introducción Your crib stand is supplied assembled and ready for use. The stand must be fully erected and locked before your carry cot is placed onto it. This product meets the requirements of EN1466:2004 3 important notes • notas importantes WARNING: Use only on a firm ground which is horizontal, level and dry. WARNING:Do not let other children play unattended near the carry cot and stand. WARNING:Do not use if any part is broken, damaged or missing. There are no user replaceable parts present. Do not place carry cot and stand in close proximity to a wall or other obstacle. This is intended to prevent entrapment. This stand is not intended for use as a bath stand. ADVERTENCIA: Usar el soporte solamente sobre un suelo firme, horizontal y a nivel. ADVERTENCIA:No permita que otros niños jueguen desatendidos cerca del soporte y la cuna. ADVERTENCIA:No utilizar cualquier pieza si está rota, dañada o si falta. No contiene piezas sustituibles por el usuario. No coloque la cuna y su soporte muy cerca de una pared u otro obstáculo. Esto es para evitar entrampamiento. Este soporte no se piensa para el uso como un soporte de baño. 3 1 Press down on the frame to ensure everything is secure. This stand is designed for a crib with maximum dimensions of 800mm x 320mm and minimum of 670mm x 270mm, measured on the outside of the base. Presione abajo en el marco para asegurar todo es seguro. Este sopote se ha disenado para un pesebre con dimensiones maximas 800mm x 320mm y del minimo de 670mm x 270mm, medido en el exterior de la base. El Soporte para cuna se suministra ya ensamblado y listo para el uso. Se debe montar y fijar totalmente al soporte antes de colocar la cuna en él. Este producto conforma con las exigencias de la norma EN1466:2004. 2 Make sure it locates securely over the opposite wooden cross dowel. 4 after use • despues del uso The stand must be folded and stored safely away after use. a) After use fold the Crib stand by lifting the metal latching stay. b) Lower the frame slightly, passing latching stay through frame, to rest on the inner legs. c) Lift stand by the top crossbars to close. Se puede doblar el soporte para almacenarlo de una manera segura, después del uso. a) Levantar el retenedor de metal después del uso, y doblar el soporte de cuna. b) Luego abrir un poco el soporte para que pase el retenedor por él y repóselo sobre las patas internas. c) Levantar el soporte por medio de los arcos para cerrarlo. a b c preparation for use • preparación para el uso Open the Crib Stand. Rotate the metal locking mechanism as shown in fig 2. 5 Instalación del soporte de cuna. Abrir el soporte. Girar el mecanismo metálico retenedor, como se muestra en la Figura 2. care of your product • cuidado del producto The metal locking mechanism may be cleaned with a damp cloth (and wiped dry). The frame may be wax polished. Do not allow older children to use it as a toy or climbing frame. Se puede limpiar el mecanismo retenedor con un trapo húmedo, secándolo después. Se puede aplicar una cera al soporte para abrillantarlo. No permita que los niños mayores lo usen como un juguete o para trepar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

mothercare Crib Stand Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas