Transcripción de documentos
English....................................................................................1
Español................................................................................37
Português.............................................................................75
Índice
Información preliminar
Uso del auricular
Encendido y apagado del auricular..................................................... 48
Uso del comando de voz..................................................................... 49
Uso de comandos de voz.............................................................. 52
Vinculación y conexión del auricular................................................... 54
Vinculación mediante la función de vinculación activa.................. 58
Uso de las funciones de llamada........................................................ 60
Conexión del auricular con un dispositivo de música.......................... 65
Eliminación de DB .............................................................................. 67
37
Español
Vista general del auricular................................................................... 41
Funciones de los botones................................................................... 42
Iconos.................................................................................................. 43
Carga del auricular.............................................................................. 44
Colocación del auricular...................................................................... 46
Apéndice
Preguntas frecuentes.......................................................................... 68
Garantía y repuestos........................................................................... 70
Eliminación correcta de este producto................................................ 71
Eliminación correcta de las baterías de este producto........................ 72
Especificaciones.................................................................................. 73
38
Lea este manual antes de comenzar a usar el auricular.
Los gráficos de este manual se incluyen con fines ilustrativos únicamente.
Es posible que los productos reales difieran.
Español
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics
Este manual del usuario está protegido por las leyes de derechos de autor
internacionales.
Ninguna parte de este manual del usuario se podrá reproducir, traducir ni transmitir
de ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidos fotocopiado,
grabación o cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información,
sin el permiso previo por escrito de Samsung Electronics.
Marcas registradas
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas registradas de Samsung
Electronics.
• Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIC, Inc. en todo el mundo.
Para obtener más información sobre Bluetooth, visite www.bluetooth.com.
• Todas las demás marcas registradas y derechos de autor son propiedad de sus
respectivos dueños.
Este producto incluye software libre o de código abierto.
Los términos y las condiciones exactos de las licencias, las exenciones de responsabilidad,
las certificaciones y las notificaciones están disponibles en el sitio web de Samsung:
opensource.samsung.com.
39
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el auricular para garantizar
su seguridad y el uso correcto.
Precauciones de seguridad
•• Si utiliza el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país
o de la región donde se encuentra.
•• No desmonte ni modifique el auricular por ningún motivo. De lo contraio, podría provocar
problemas de funcionamiento o el auricular podría convertirse en material combustible.
Lleve el auricular a un centro de servicio autorizado para cualquier reparación.
•• Mantenga el dispositivo y todos los accesorios fuera del alcance de niños o animales.
Si se ingieren, las partes pequeñas pueden provocar heridas graves o asfixia.
•• No exponga el dispositivo temperaturas muy altas ni muy bajas (inferiores a 0 °C
o superiores a 45 °C).
Las temperaturas extremas pueden hacer que el dispositivo se deforme, además de reducir
la capacidad de carga y la vida útil del dispositivo.
•• Evite que el dispositivo se moje, dado que los líquidos pueden causar daños graves.
No manipule el producto con las manos mojadas. Los daños en el dispositivo ocasionados
por el agua pueden anular la garantía del fabricante.
•• Evite usar la luz del dispositivo cerca de los ojos de niños y animales.
•• No utilice el dispositivo durante descargas eléctricas. Las tormentas eléctricas pueden
provocar el funcionamiento defectuoso del dispositivo e incrementar el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
40
La exposición en exceso a volúmenes altos puede dañar su audición. Baje siempre
el volumen antes de conectar el auricular a la fuente de audio y use sólo la configuración
mínima del volumen necesaria para oír la conversación o la música.
Información preliminar
Vista general del auricular
Interruptor de
encendido y apagado
Gancho para oreja
Micrófono con
cancelación de ruido
Botón de volumen
Auricular
Botón de voz
Botón para hablar
Pantalla LCD
Micrófono principal
•• Asegúrese de tener los siguientes elementos con el auricular: adaptador de
viaje, correa para cuello, gancho para la ropa, auricular, gancho para la oreja
y manual del usuario.
•• Los artículos suministrados con el auricular pueden variar según la región.
La aplicación FreeSync es una herramienta que proporciona facilidades
de mensajería mejoradas para el usuario (texto a voz). Si el auricular admite
FreeSync y usted tiene un teléfono Android con Froyo (versión 2.2) puede
descargar la aplicación FreeSync del sitio de Android Market e instalarla.
41
Español
Toma multifunción
Funciones de los botones
Botón
Función
Interruptor
de
Deslice el interruptor para encender o apagar el auricular.
encendido
y apagado
42
Hablar
•• Manténgalo pulsado para acceder al Modo de
vinculación.
•• Púlselo para realizar o contestar una llamada.
•• Púlselo para finalizar una llamada.
Volumen
•• Púlselos para ajustar el volumen.
•• En
el Modo de vinculación, mantenga pulsado
el botón de aumento de volumen para encender
la Función Multipunto o el botón de disminución
de volumen para apagar la Función Multipunto.
•• En el Modo de vinculación, mantenga pulsado
el botón de aumento de volumen durante cuatro
segundos para encender el Comando de voz
o el botón de disminución de volumen para apagar
el Comando de voz.
Botón
Función
Voz
•• Púlselo para activar el Comando de voz.
•• Mientras escucha música, pulse el botón para cambiar
al Modo SoundAlive.
Español
Iconos
Icono Descripción
Nivel de carga de la batería
Conexión Bluetooth
•• Parpadeo: modo de vinculación
•• Encendida: vinculado y conectado a uno o más dispositivos
habilitados para Bluetooth
Conexión de llamada
•• Parpadeo: realización o recepción de llamadas
•• Encendida: llamada en curso
Después de unos segundos, la pantalla se apagará automáticamente para
ahorrar batería. Para ver los iconos en la pantalla, pulse el botón de volumen.
43
Carga del auricular
El auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse.
Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de usar el auricular por
primera vez.
111 Conecte el auricular al cargador (ver las imágenes que aparecen
a continuación).
222 Conecte el cargador a una toma de corriente de pared. Durante la carga,
el icono de la batería se desplazará. Si no se inicia la carga, desconecte
el adaptador de viaje y vuelva a conectarlo.
44
333 Cuando el auricular esté completamente cargado, el icono de la batería
dejará de desplazarse. Desconecte el adaptador de viaje del auricular.
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para cortar
el suministro eléctrico, el usuario debe quitar el cargador de la red, además
cuando está conectado debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar
energía, desenchufe el cargador cuando no esté en uso.
Cuando la batería del auricular está baja
El auricular emite un pitido y el icono de la batería se muestra vacío y destella.
Recargue la batería. Si el auricular se descarga durante una llamada, ésta se
transferirá automáticamente al teléfono.
45
Español
•• Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Los cargadores no
autorizados o que no sean de Samsung pueden causar daños en el auricular
o, en circunstancias extremas, una explosión. También podrían invalidar
la garantía del producto.
•• La carga y descarga repetida del auricular, en el tiempo podrá ocasionar que
disminuya el rendimiento de la batería. Esto es lo que ocurre normalmente
con todas las baterías recargables.
•• Nunca realice o reciba llamas mientras se carga el producto, desconecte
siempre el auricular del cargador para responder una llamada.
Colocación del auricular
Uso del auricular para una sola oreja
Colóquese el auricular en el oído. Según la oreja en la que utilice el dispositivo,
simplemente ajuste el gancho de forma apropiada.
Izquierda ►
◄ Derecha
También puede utilizar las almohadillas opcionales del auricular en lugar
del gancho para oreja. Quite la cubierta del auricular y ajuste la almohadilla
del auricular. Luego, gire la almohadilla del auricular hacia la izquierda o hacia
la derecha, en función de la oreja en la que lo va a utilizar. Si no se ajusta
a su oreja, reemplácela con la otra.
46
Izquierda ►
◄ Derecha
Uso de un auricular estéreo
Utilice el dispositivo con cinta para el cuello con la pinza para indumentaria.
111 Quite el gancho para oreja y prenda la pinza para indumentaria.
Español
222 Conecte el auricular con correa para el cuello y el auricular principal
mediante la toma multifunción.
333 Prenda el auricular a su indumentaria con la pinza para indumentaria.
47
Uso del auricular
Esta sección explica cómo encender el auricular, cómo vincularlo con el teléfono
y cómo utilizar varias funciones.
•• Las características y las funciones disponibles pueden variar según el tipo
de teléfono.
•• Algunos dispositivos, en especial los que no están probados o autorizados
por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el auricular.
Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento del auricular
•• Minimice la distancia entre el auricular y el dispositivo a fin de evitar que
su cuerpo u otros objetos se interpongan en la ruta de la señal.
•• Si normalmente usa su teléfono móvil con la mano derecha, use el auricular
en la oreja derecha.
•• Es posible que si cubre el auricular o el dispositivo se vea afectado el
rendimiento, reduzca al mínimo el contacto.
Encendido y apagado del auricular
•• Para encender el auricular, deslice el interruptor de encendido y apagado
hacia arriba. El auricular emite un pitido y la pantalla se enciende.
48
Después de unos segundos, la pantalla se apagará automáticamente para
ahorrar batería.
•• Para apagar el auricular, deslice el interruptor de encendido y apagado
hacia abajo.
Español
Uso del comando de voz
El auricular puede controlar el teléfono mediante la voz, pero solamente
reconoce comandos en inglés.
111 Pulse el botón de voz para activar el comando de voz.
•• Para utilizar la función de comando de voz, asegúrese de que el
comando de voz esté encendido. Consulte la página 52. De manera
predeterminada, el comando de voz está encendido.
222 Espere hasta que el auricular le indique “Say a command” (Decir un
comando).
•• Si no indica un comando en cinco segundos, escuchará “Cancelled”
(Cancelado). Para volver a activar el comando de voz, pulse el botón
de voz.
333 Diga uno de los siguientes comandos en voz alta y clara.
49
Comando
Acción
“Pair Active” (Vinculación
activa)
Permite entrar al modo de vinculación activa.
“Pair Normal” (Vinculación
normal)
Permite entrar al modo de vinculación normal.
“Connection Status”
(Estado de conexión)
Verifique si el auricular está conectado o no al
dispositivo.
“Redial” (Volver a marcar)
Permite volver a llamar al último número marcado
en el teléfono principal conectado actualmente.
“Redial Two” (Volver a
marcar por segunda vez)
Permite volver a llamar al último número marcado
en el teléfono secundario conectado actualmente.
“Call 1” (Llamar 1), “Call 2”
(Llamar 2) o “Call 3”
(Llamar 3)
Permite marcar el número de marcación rápida
almacenado en el teléfono.
“Multi Point Setting”
(Configuración Multipunto)
50
Verifique el estado del Modo Multipunto y
apáguelo o enciéndalo.
Diga “Yes” (Sí) o “No” (No) para cambiar el modo.
Acción
Compruebe el nivel de carga de la batería en
el auricular y el teléfono actualmente conectado.
“Phone Voice Command”
(Comando de teléfono por
voz)
Permite acceder a la función de comando de voz
del teléfono principal conectado actualmente si el
teléfono lo admite.
“Phone Voice Command
Two” (Comando por voz
del teléfono secundario)
Permite acceder a la función de comando de voz
del teléfono secundario conectado actualmente
si el teléfono lo admite.
“Command List” (Lista de
comandos)
Lee los comandos de voz.
“Voice Prompt”
(indicaciones de voz)
“What Time is it?” (¿Qué
hora es?)
(disponible con la
aplicación FreeSync)
Compruebe el estado de la indicación de voz.
Diga “Yes” (Sí) o “No” (No) para cambiar el modo.
Permite verificar la hora actual.
51
Español
Comando
“Check Battery”
(Comprobar batería)
•• Es posible que el auricular no reconozca los comandos de voz si habla en voz
baja o con poca claridad.
•• Es posible que el auricular reconozca comandos de voz de manera inadvertida
si los sonidos de fondo tienen un volumen más alto que su voz.
•• No podrá utilizar los comandos de voz mientras escucha música con el auricular.
Uso de comandos de voz
El comando de voz le informará el estado actual del auricular y las instrucciones
de uso. Están disponibles en inglés solamente.
Encendido y apagado del comando de voz
Para encender los comandos de voz
En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón de aumento de volumen
durante 4 segundos. Escuchará “Voice prompt is on” (Indicaciones de voz activas)
del auricular.
Para ingresar en el Modo de vinculación, consulte la página 55.
Para apagar los comandos de voz
En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón de disminución de volumen
durante 4 segundos. Escuchará “Voice prompt is off” (Indicaciones de voz inactivas)
del auricular.
52
También puede utilizar el comando de voz “Voice prompt” (Indicaciones de voz).
Según el estado, estarán disponibles los siguientes comandos de voz.
Comando de voz
Cuando accede al Modo
de vinculación
“Ready to pair. Search for the headset from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a
PIN” (Listo para vinculación. Busque el auricular
en el menú de Bluetooth. Introduzca 0000 si se
le pide un PIN)
Cuando accede al Modo
de vinculación activa
“Active pairing mode” (Modo de vinculación
activa)
Cuando falla la
vinculación activa
“Active pairing failed” (Falló la vinculación activa)
Cuando conecta
el auricular a un
teléfono (mientras el
Modo Multipunto está
desactivado)
“Device is connected” (Dispositivo conectado)
53
Español
Estado
Estado
Comando de voz
Cuando conecta el
auricular a un teléfono
(mientras el Modo
Multipunto está activado)
“Primary device is connected” (Dispositivo
primario conectado) o “Secondary device is
connected” (Dispositivo secundario conectado)
Cuando conecta el
auricular a un dispositivo
de música
“Music device is connected” (Dispositivo
de música conectado)
Cuando recibe una
llamada
“Call from [phone number]. Say Answer or
Ignore” (Llamada de [número de teléfono]. Diga
Responder o Ignorar)
Vinculación y conexión del auricular
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos
dispositivos Bluetooth, como un teléfono y un auricular.
Para usar el auricular con otros dispositivos Bluetooth, se deben vincular los
dispositivos. Conserve el auricular y el dispositivo a una distancia razonable.
Después de realizar la vinculación, puede conectar los dos dispositivos.
54
inculación y conexión del auricular a un teléfono
111 Acceda al Modo de vinculación.
•• También puede utilizar el comando de voz “Pair Normal” (Vinculación
normal).
•• Si es la primera vez que enciende el auricular, éste inmediatamente activa
el Modo de vinculación.
222 Active la función de Bluetooth en el teléfono y busque el auricular (consulte
el manual de usuario del teléfono).
333 Seleccione el auricular (HM6450) de la lista de dispositivos encontrados
por el teléfono.
444 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para
vincular y conectar el auricular al teléfono.
55
Español
•• Con el auricular encendido, mantenga pulsado el botón para hablar
durante 4 segundos. El icono de Bluetooth parpadeará y usted escuchará
“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter
0000 if prompted for a PIN” (Listo para vinculación. Busque el auricular
en el menú de Bluetooth. Introduzca 0000 si se le pide un PIN).
•• El auricular admite la función de vinculación simple que permite que se
vincule con un dispositivo Bluetooth sin necesidad de un PIN. Esta función
está disponible para dispositivos compatibles con la versión 2.1 o superior
de Bluetooth.
•• Si el teléfono es compatible con el Perfil de distribución avanzada de audio
(A2DP), podrá escuchar música con el auricular. No se puede controlar la
reproducción con el auricular.
También se puede vincular el auricular mediante la función de vinculación
activa (consulte la página 58).
Conexión con dos teléfonos Bluetooth
Con la función Multipunto activada, es posible conectar el auricular con dos
teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
111 Conecte el primer teléfono Bluetooth.
222 Active la función Multipunto.
•• Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de acceder al Modo
de vinculación. Mantenga pulsado el botón de aumento de volumen.
Escuchará “Multi-point mode is on” (Modo Multipunto activado).
•• También puede utilizar el comando de voz “Multi Point Setting”
(Configuración Multipunto).
56
333 Active la función Bluetooth en el segundo teléfono Bluetooth y busque
el auricular (consulte el manual de usuario del teléfono).
444 Seleccione el auricular (HM6450) de la lista de dispositivos encontrados
por el segundo teléfono Bluetooth.
666 Vuelva a conectar el auricular al primer teléfono Bluetooth.
Cuando el auricular se conecta con dos teléfonos Bluetooth, es posible que
algunos teléfonos no se conecten con el auricular como segundo teléfono
Bluetooth.
Para activar y desactivar la función Multipunto
•• En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón de aumento
de volumen para activar la Función Multipunto o el botón de disminución
de volumen para desactivarla.
•• También puede utilizar el comando de voz “Multi Point Setting” (Configuración
Multipunto) y decir “Yes” (Sí) o “No” (No) para cambiar de modo.
57
Español
555 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para
conectar el auricular al teléfono.
Desconexión del auricular
Para desconectar el auricular del teléfono:
•• Apague el auricular o utilice el menú Bluetooth en el teléfono para eliminar
el dispositivo desde la lista de vinculación.
Reconexión del auricular
Cuando el auricular se conecte con un teléfono, intentará volver a conectarse
automáticamente cada vez que lo encienda. Es posible que esta función no
esté disponible para algunos modelos de teléfonos.
Si el auricular no intenta volver a conectarse automáticamente:
•• Pulse el botón para hablar o utilice el menú de Bluetooth del teléfono.
Si está activada la función Multipunto, el auricular intentará volver a conectarse
a los dos teléfonos con los que estuvo conectado más recientemente.
Vinculación mediante la función de vinculación activa
Con la función de vinculación activa, el auricular puede buscar
automáticamente un teléfono Bluetooth e intentar conectarse con él.
Esta función está disponible para teléfonos móviles, pero la opción
de visibilidad de Bluetooth del teléfono debe estar activada.
58
111 En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón para hablar a fin
de ingresar en el Modo de vinculación activa. También puede utilizar el
comando de voz “Pair Active” (Vinculación activa).
333 El auricular buscará un teléfono Bluetooth dentro del alcance e intentará
vincularse con él.
•• Asegúrese de que el teléfono al que desea conectar el auricular esté dentro
del alcance del auricular. Coloque el auricular y el teléfono cerca para evitar
la vinculación con otros dispositivos.
•• El auricular intentará realizar la vinculación activa durante 20 segundos.
•• El teléfono Bluetooth que desea conectar no debe estar vinculado con otros
dispositivos. Si el teléfono ya está conectado con otro dispositivo, finalice
la conexión y reinicie la función de vinculación activa.
•• Es posible que esta función no esté disponible en algunos dispositivos.
59
Español
222 El icono de Bluetooth parpadeará y usted escuchará “Active pairing mode”
(Modo de vinculación activa).
Uso de las funciones de llamada
•• Las funciones de llamada disponibles pueden variar en función del teléfono.
•• Para lograr una mejor calidad de sonido durante una llamada, evite cubrir
el micrófono secundario.
•• *Esta función está disponible solamente en el perfil de manos libres. Para
obtener más información, consulte el manual del usuario del teléfono.
Realizar una llamada
Volver a marcar el número más reciente
Para volver a marcar el número más reciente del teléfono principal:
•• Pulse el botón para hablar.
•• También puede utilizar el comando de voz “Redial” (Volver a marcar).
Para volver a marcar el número más reciente del teléfono secundario:
•• Pulse el botón para hablar dos veces.
•• También puede utilizar el comando de voz “Redial Two” (Volver a marcar
por segunda vez).
En algunos teléfonos, al pulsar el botón para hablar se abre la lista
de registro de llamadas. Pulse el botón para hablar nuevamente para marcar
el número seleccionado.
60
Marcación de un número por voz*
Para marcar un número por voz desde el teléfono principal:
•• Mantenga pulsado el botón para hablar y diga un nombre.
Para marcar un número por voz desde el teléfono secundario:
•• Además, puede utilizar el comando de voz “Phone Voice Command Two”
(Comando de voz del segundo teléfono).
Marcar números de marcación rápida almacenados en el teléfono*
Utilice el comando de voz “Call1” (Llamar a 1), “Call2” (Llamar a 2) o “Call3”
(Llamar a 3).
El auricular reconoce hasta tres números de marcación rápida almacenados
en su teléfono.
Responder una llamada
•• Pulse el botón para hablar a fin de responder una llamada cuando escuche
el tono de llamada entrante.
•• También puede decir “Answer” (Responder) cuando escuche “Call from
[número de teléfono]. Say Answer or Ignore” (Llamada del [número
de teléfono]. Diga contestar o ignorar).
61
Español
•• Además, puede utilizar el comando de voz “Phone Voice Command”
(Comando de voz del teléfono).
•• Si recibe llamadas en ambos dispositivos conectados al mismo tiempo
solamente podrá responder la llamada del teléfono principal.
•• Si está escuchando música, cuando entra una llamada, se interrumpe
la reproducción.
Finalizar una llamada
Para finalizar una llamada, pulse el botón para hablar.
Rechazar una llamada*
Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de rechazar una llamada entrante.
También puede decir “Ignore” (Ignorar) cuando escuche “Call from [número
de teléfono]. Say Answer or Ignore” (Llamada del [número de teléfono]. Diga
contestar o ignorar).
Si recibe llamadas en ambos dispositivos conectados al mismo tiempo
solamente podrá responder la llamada del teléfono principal.
Opciones disponibles durante una llamada
Puede utilizar las siguientes funciones durante una llamada.
Ajustar el volumen
Pulse el botón de aumento o disminución de volumen para ajustar el volumen.
62
Es posible que escuche un sonido cuando el volumen del auricular alcance
su nivel mínimo o máximo.
Transferir una llamada del teléfono al auricular
Pulse el botón para hablar del auricular a fin de transferir una llamada del
teléfono al auricular.
Poner una llamada en espera*
Para colocar en espera la llamada actual, pulse el botón para hablar.
Cuando el auricular está conectado con dos teléfonos, esta función no está
disponible.
Responder una segunda llamada*
•• Pulse el botón para hablar si desea finalizar la primera llamada y responder
la segunda llamada del mismo teléfono cuando escuche el tono de espera.
63
Español
Silenciar el micrófono
Mantenga pulsado el botón de aumento o disminución de volumen para
apagar el micrófono de manera que el interlocutor no pueda escucharlo.
Cuando el micrófono está apagado, el auricular emite un pitido a intervalos
regulares. Mantenga pulsado el botón de aumento o disminución de volumen
nuevamente para volver a encender el micrófono.
•• Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de poner en espera la primera
llamada y responder la segunda llamada del mismo teléfono cuando
escuche el tono de llamada en espera.
•• Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga
pulsado el botón para hablar.
Cuando el auricular está conectado con dos teléfonos Bluetooth, no puede
responder la segunda llamada del mismo teléfono.
Responder una nueva llamada del segundo teléfono*
•• Pulse el botón para hablar a fin de finalizar la primera llamada y responder
la segunda llamada del segundo teléfono cuando escuche el tono
de espera.
•• Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de colocar la primera llamada
en espera y responder la llamada del segundo teléfono cuando escuche
el tono de llamada en espera.
•• Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga
pulsado el botón para hablar.
64
Conexión del auricular con un dispositivo de música
Vinculación y conexión del auricular con un dispositivo
de música
111 Conecte el auricular a un teléfono. Consulte la página 55.
222 Si se realiza con éxito, mantenga pulsado el botón para hablar durante
4 segundos para ingresar nuevamente en el Modo de vinculación. También
puede utilizar el comando de voz “Pair Normal ” (Vinculación normal).
333 Busque, vincule y conéctese con el dispositivo de música que desee
(consulte el manual de usuario del dispositivo de música).
444 Conecte el primer teléfono vinculado.
555 Cuando el teléfono y el dispositivo están conectados correctamente con
el auricular, puede realizar o responder una llamada mientras escucha
música.
65
Español
Puede vincular y conectar de forma separada el auricular con un teléfono
Bluetooth y con un dispositivo Bluetooth que reproduce archivos de música,
como un reproductor MP3.
•• Si el auricular ya está conectado a un teléfono Bluetooth con el Perfil
de distribución avanzada de audio (A2DP), no podrá conectarse a otro
dispositivo de música.
•• Si el auricular pierde la conexión con el dispositivo de música vinculado,
mantenga pulsado el botón de aumento del volumen para volver
a conectarlos.
•• No se puede controlar la reproducción con el auricular.
•• La reducción de ruido está desactivada cuando se usa la opción
del auricular con correa para el cuello.
Aplicación de un efecto de sonido (SoundAlive)
Puede aplicar los efectos de sonido apropiados para la música.
•• Para aplicar un modo de sonido, como Normal, Vocal o Instrumental, pulse
el botón de voz mientras escucha música. También puede alternar entre
modos de sonido pulsando el botón de voz.
66
Eliminación de DB
111 En el Modo de vinculación, mantenga pulsados simultáneamente los dos
botones de volumen durante cuatro segundos. Escuchará “DB deletion
mode” (Modo de eliminación DB).
222 Pulse el botón de disminución de volumen. Escuchará “Deletion completed”
(Eliminación finalizada).
•• Si en el lapso de 5 segundos no pulsa el botón de disminución de
volumen, escuchará “Cancelled” (Cancelado). Y el auricular pasará al
Modo de vinculación.
67
Español
Cuando el auricular está conectado con el teléfono, almacena información de
éste automáticamente, como la dirección Bluetooth y el tipo de dispositivo. Con
la función de eliminación DB, podrá eliminar toda la información almacenada
del auricular.
Apéndice
Preguntas frecuentes
¿Funciona con
ordenadores portátiles,
PC y PDA?
Funciona con dispositivos que son compatibles con
la versión y los perfiles Bluetooth de su auricular. Para
conocer las especificaciones, consulte la página 73.
¿Por qué se escucha
ruido o interferencias
durante una llamada?
Los dispositivos como teléfonos inalámbricos y equipos
de red inalámbrica pueden producir interferencias, que
generalmente suena como ruido. Para reducir cualquier
interferencia, mantenga el auricular alejado de otros
dispositivos que usen o produzcan ondas de radio.
¿Produce interferencia
en los dispositivos
electrónicos del
automóvil, en la radio
o en el ordenador?
El auricular produce menor energía que un teléfono
móvil clásico. Asimismo el auricular emite señales que
cumplen con el estándar internacional de Bluetooth.
Por tanto, no se producen interferencias con equipos
electrónicos estándar.
68
Cuando vincula el auricular con el teléfono Bluetooth,
crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos
Bluetooth. La tecnología inalámbrica Bluetooth que usa
el auricular no es fácilmente monitorizada por otros, ya
que las señales inalámbricas de Bluetooth poseen una
frecuencia de radio menor que la producida por los
teléfonos móviles clásicos.
¿Por qué se escucha
un eco durante una
llamada?
Ajuste el volumen del auricular o desplácese de lugar
y vuelva a intentarlo.
¿Cómo se debe limpiar
el auricular?
Límpielo con un paño suave y seco.
El auricular no se carga
totalmente.
Es posible que el auricular y el adaptador de viaje
no se hayan conectado de forma adecuada.
Separe el auricular del adaptador de viaje, vuelva
a conectarlos y cargue el auricular.
No puedo usar todas
las funciones que
se describen en el
manual.
Las funciones disponibles pueden variar en función
del dispositivo conectado. Si el auricular está
conectado con dos dispositivos al mismo tiempo, es
posible que algunas funciones no estén disponibles.
69
Español
¿Pueden otros
usuarios de teléfonos
Bluetooth escuchar mi
conversación?
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración
ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición.*
Si durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso con un
mantenimiento y un uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo
vendió o a un centro de servicio cualificado. La responsabilidad de Samsung
y de la empresa de mantenimiento designada se limita al coste de reparación
o al reemplazo de la unidad en garantía.
• Esta garantía se limita al comprador original.
• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo
u otra prueba de la compra.
• La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha
o la etiqueta del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido abuso
físico, modificaciones inadecuadas de instalación o reparación por terceras
partes no autorizadas.
• Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros
accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
• Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante
el transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de
terceras partes anula la garantía.
* La duración de la garantía puede variar en función de cada región.
70
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
71
Español
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo
que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus
accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma
se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas
de recogida selectiva de baterías)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del
producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg,
Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de
la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias
podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de
los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener
información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico.
72
Especificaciones
Especificaciones y descripción
Versión de Bluetooth
2.1 + EDR
Perfiles compatibles
Perfil de auricular, perfil de manos libres,
perfil de distribución avanzada de audio
Rango de funcionamiento
Hasta 33 pies (10 metros)
Tiempo en modo de espera
Hasta 180 horas*
Tiempo de llamada
Hasta 6 horas*
Tiempo de reproducción
Hasta 5 horas*
Tiempo de carga
Aproximadamente 2 horas*
Español
Elemento
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
73
Declaración de conformidad (R&TTE)
Samsung Electronics
Nosotros,
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
Auricular Bluetooth: HM6450
al cual hace referencia esta declaración, cumple con los siguientes estándares y con otras normativas.
SEGURIDAD
EN 60950- 1: 2006+A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RADIO
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Por la presente, se declara que [se han realizado todas las pruebas de radio básicas y que] el producto
anteriormente mencionado cumple con todos los requisitos básicos de la directiva 1999/5/EC,
que están a disposición de quien los solicite previamente.
(Representante en la UE)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.12.21
Joong-Hoon Choi, Gerente de Laboratorio
(fecha y lugar de emisión)
(nombre y firma de la persona autorizada)
* Ésta no es la dirección del centro de servicio técnico de Samsung. Si desea conocer la dirección o el número
de teléfono del centro de servicio técnico de Samsung, consulte la tarjeta de garantía o póngase en contacto
con la tienda en la que compró el producto.
Comando
Acção
“Redial” (Marcar
Novamente)
Marcar novamente o último número que marcou
no telemóvel primário actualmente ligado.
“Redial Two” (Marcar 2
novamente)
Marcar novamente o último número que marcou
no telemóvel secundário actualmente ligado.
“Call 1” (Chamada 1),
“Call 2“ (Chamada 2) ou
“Call 3” (Chamada 3)
Marcar o respectivo número de marcação rápida
guardado no telemóvel.
“Multi Point Setting”
(Definição da função
várias localizações)
Conferir o estado do modo de várias
localizações e ligar/desligar o mesmo.
“Check Battery” (Conferir
Bateria)
Conferir a carga da bateria do auricular
e do telemóvel actualmente ligado.
“Phone Voice Command”
(Comando de Voz no
Telemóvel)
Aceder à funcionalidade de marcação por
voz do telemóvel principal actualmente ligado,
se o telemóvel suportar esta funcionalidade.
88
Diga “Yes“ (Sim) ou “No“ (Não) para mudar de modo.