Sharp LB-1085 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
LB-1085
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
OPERATION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE OPERACIÓN
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
ENGLISH ......EN1
FRANÇAIS ...FR1
ESPAÑOL .....ES1
16
Connecting a PC
When connecting to a PC with a DVI terminal (INPUT 7):
PC
Ø 3.5 mm stereo minijack cable
(commercially available)
RGB/DVI conversion cable
(commercially available)
When connecting to a PC with an HDMI terminal (INPUT 4, 5 or 6):
HDMI-certied cable
(commercially available)
PC
The HDMI terminals only support digital signal.
If you are connecting the LCD Monitor to a PC with a DVI terminal, use a DVI cable (commercially available) instead
of a RGB/DVI conversion cable.
PC Compatibility Chart
It is necessary to set the PC correctly to display XGA and WXGA signal. Refer to page 26 to set PC input
signals.
PC
31.5 kHz
31.5 kHz
37.9 kHz
37.5 kHz
35.1 kHz
37.9 kHz
48.1 kHz
46.9 kHz
48.4 kHz
56.5 kHz
60.0 kHz
47.7 kHz
640 x 480
720 x 400
VGA
800 x 600SVGA
XGA 1024 x 768
WXGA 1360 x 768
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
64.0 kHzSXGA 1280 x 1024 60 Hz O
65.3 kHzSXGA+ 1400 x 1050 60 Hz O
37.5 kHz
720p
50 Hz
45.0 kHz 60 Hz
28.1 kHz
1080i
50 Hz
33.8 kHz 60 Hz
56.3 kHz
1080p
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
50 Hz
67.5 kHz 60 Hz
75.0 kHzUXGA 1600 x 1200 60 Hz O
PC Horizontal Frequency VESA StandardResolution Vertical Frequency
DDC is a registered trademark of Video Electronics Standards Association.
VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corp.
Preparation
31
Specications
Model LB-1085
LCD panel
108˝ screen size class Advanced Super View & BLACK TFT LCD
(Diagonal Measurement: 107
37
/
64
˝(2,732.7 mm) )
Resolution 2,073,600 pixels (1,920 x 1,080)
Audio out 15W x 2 (4 Ω)
Terminals
Rear
INPUT 1 COMPONENT in, Audio in
INPUT 2 AV in, S-VIDEO in
INPUT 4 HDMI in with HDCP
INPUT 5 HDMI in with HDCP
INPUT 6 Audio in, HDMI in with HDCP
INPUT 7 DVI-I in with HDCP, Audio in (Ø 3.5 mm jack)
DIGITAL AUDIO OUTPUT Optical Digital audio output x 1 (PCM)
OUTPUT Audio out
RS-232C 9-pin D-sub male connector
SPEAKER Speaker Terminal
Side INPUT 3 AV in, COMPONENT in
OSD language English/French/Spanish/German
Power Requirement AC 200-240 V, (Single-phase, 3-wire type) 50/60 Hz
Power Consumption 1,130 W (0.8 W Standby with AC 200 V)
Weight
LCD Monitor + stand*
1
551.2 lbs./250.0 kg
LCD Monitor only 429.9 lbs./195.0 kg
Dimension*
2
(W x H x D)
LCD Monitor + stand*
1
101
17
/
64
x 71
15
/
32
x 23
5
/
8
inch (2572 x 1815 x 600 mm)
LCD Monitor only 101
17
/
64
x 62
41
/
64
x 8
1
/
32
inch (2572 x 1591 x 204 mm)
Operating temperature +32°F to +104°F (0°C to +40°C)
*
1
With factory-shipped stand.
*
2
The dimensional drawings are shown on the inside back cover.
The heights include the protruding part of the eye bolt. The depth excludes protrusions.
As part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specication changes
for product improvement without prior notice. The performance specication gures indicated are nominal values of
production units. There may be some deviations from these values in individual units.
The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology. However,
there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is
viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness.
Please note that these are not malfunctions but common phenomena of LCDs and will not affect the performance of
the monitor.
Appendix
1
LB-1085
MONITEUR LCD
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT :
Ce symbole (éclair dans un triangle
équilatéral) avertit l’utilisateur de la
présence dans le boîtier de l’appareil
d’une « tension dangereuse » non
isolée suffisamment élevée pour
causer une électrocution aux
personnes.
Ce symbole (point d’exclamation dans
un triangle équilatéral) avertit l’utilisateur
de la présence d’instructions d’utilisation
et d’entretien (dépannage) importantes
dans la documentation accompagnant
l’appareil.
ATTENTION
RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU PANNEAU ARRIÈRE).
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ.
FRANÇAIS
IMPORTANT :
Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, veuillez noter les
numéros de modèle et de série dans l’espace prévu à cet effet.
Vous trouverez ces numéros au dos de l’appareil.
N° de modèle :
N° de série :
ÉTATS-UNIS SEULEMENT
16
Raccordement d’un ordinateur
Lors du raccordement d’un ordinateur avec une prise DVI (INPUT 7) :
PC
Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm
(en vente dans le commerce)
Câble de conversion RVB/DVI
(en vente dans le commerce)
Lors du raccordement d’un ordinateur avec une prise HDMI (INPUT 4, 5 ou 6) :
Câble certié HDMI
(en vente dans le commerce)
PC
REMARQUE
Les prises HDMI ne prennent en charge que le signal numérique.
Si vous raccordez le Moniteur LCD à un ordinateur avec une prise DVI, utilisez un câble DVI (en vente dans le
commerce) au lieu d’un câble de conversion RVB/DVI.
Tableau des ordinateurs compatibles
Il est nécessaire de régler correctement l’ordinateur pour afcher les signaux XGA et WXGA. Reportez-
vous à la page 26 pour le réglage des signaux d’entrée.
PC
31,5 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
37,5 kHz
35,1 kHz
37,9 kHz
48,1 kHz
46,9 kHz
48,4 kHz
56,5 kHz
60,0 kHz
47,7 kHz
640 x 480
720 x 400
VGA
800 x 600SVGA
XGA 1024 x 768
WXGA 1360 x 768
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
64,0 kHzSXGA 1280 x 1024 60 Hz O
65,3 kHzSXGA+ 1400 x 1050 60 Hz O
75,0 kHzUXGA 1600 x 1200 60 Hz O
37,5 kHz
720p
50 Hz
45,0 kHz 60 Hz
28,1 kHz
1080i
50 Hz
33,8 kHz 60 Hz
56,3 kHz
1080p
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
50 Hz
67,5 kHz 60 Hz
PC Fréquence horizontale Norme VESARésolution Fréquence verticale
DDC est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corp.
Préparatifs
ES
1
LB-1085
MONITOR LCD
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA:
El símbolo del relámpago con la
flecha, dentro de un triángulo
equilátero, sirve para alertar al
usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” en el interior del producto
que puede ser de suficiente magnitud
como para constituir riesgo de
descarga eléctrica a las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo sirve para alertar al usuario
de la presencia de importantes
instrucciones en la operación y
mantenimiento (servicio) en la
literatura que acompaña el producto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).
NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR PARTE DEL
USUARIO.
DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO.
ESPAÑOL
Gracias por haber adquirido este Monitor LCD SHARP. Para garantizar su seguridad y muchos años
de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente este manual antes de usar
este producto.
IMPORTANTE:
Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba
por favor el modelo del producto y los números de serie en
el espacio suministrado. Los números se encuentran en la
parte posterior del producto.
IMPORTANTE:
En caso de requerir de algún tipo de Servicio Técnico
en cualquier parte de la República Mexicana, por favor
comuníquese a los siguientes teléfonos o direcciones de
correo electrónico en donde personal calicado le asesorará
o le indicará a donde dirigirse para la realización del servicio.
www.sharp.com.mx
Modelo No.:
Serie No.:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
SUCURSAL EN MÉXICO
Jaime Balmes No.8 ocinas 803 y 804
Col. Los Morales Polanco
C.P. 11510 México D.F.
Tels.: 01 (55) 1500-1500
01 (55) 8000-2600
sólo México
ES
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ADVERTENCIA:
Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo, los
cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo.
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo.
Para EU:
El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos
generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de
acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades
locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza:
Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea:
Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas.
Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de
mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar regulada debido a las consideraciones
medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad, la Electronic Industries Alliance: www.eiae.org, la organización para reciclado de
bombillas: www.lamprecycle.org o Sharp en el 1-800-BE-SHARP
(Sólo para EE.UU.)
PRECAUCIÓN:
Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la
unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como equipos de vídeo,
utilice cables y conectores blindados para hacer las conexiones.
INFORMACIÓN:
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad
con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay
ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en
las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda
corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor.
Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cualificado para solicitar su ayuda.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
SHARP MONITOR LCD, MODELO LB-1085
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá
aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento
no deseado.
PARTE RESPONSABLE:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163
TEL: 1-800-BE-SHARP
Para clientes de negocios: URL http://www.sharpusa.com
sólo EE. UU.
ES
3
Marcas comerciales
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas
registradas de HDMI Licensing LLC.
ES
4
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
Gracias por haber adquirido este Monitor LCD SHARP. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso
sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad importantes
antes de usar este producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la
propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin
embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga
muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la
duración de su Monitor LCD, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo.
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de
conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no
entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
11) Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante.
12) Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o
vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y
el aparato para evitar que se caigan y se estropeen.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
14) Solicite todos los trabajos de reparación al personal calificado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya
dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado
líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando
no funcione normalmente o cuando se haya caído.
Información de seguridad adicional
15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de
especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa o negocio, consulte a su distribuidor o a la
compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, siga
las instrucciones de operación.
16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia
integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque
pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica.
No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto.
18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado cuando se den las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de ca está dañado.
b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto.
c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación.
Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros
controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico calificado para
que el producto pueda volver a funcionar normalmente.
e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma.
f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado.
19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de
repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de
piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al
técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
ES
5
Apague el aparato y desconecte el cable de ca de la toma de corriente antes de manejarlo.
Utilice un paño blando y páselo suavemente por la supercie de la pantalla. No utilice un paño
duro porque podrá rayar la supercie de la pantalla.
Cuando la pantalla esté muy sucia utilice un paño blando humedecido para limpiarla.
(Tenga cuidado al pasar el paño porque si lo hace con fuerza puede dañar la pantalla.)
Si la pantalla tiene polvo, pase un cepillo contra la electricidad estática, de venta en el comercio, para limpiarla.
Para proteger la pantalla, no utilice un paño sucio, limpiadores químicos o un paño químico para limpiarla. Estos
materiales pueden dañar la pantalla.
Para limpiar la caja exterior, utilice el mismo método. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosoles.
Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, - por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar.
Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en
una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar lesiones graves a personas
y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el
fabricante o vendido junto con el producto.
Selección de la ubicación — Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena ventilación.
Ventilación — Los oricios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No
cubra ni bloquee estos oricios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento
y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar porque
las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo
coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación
apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante.
La pantalla de cristal líquido utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el producto
se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de cristal líquido, tenga cuidado para que no
le hieran las piezas de cristal roto.
Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire
caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 2.073.600 píxeles, lo que le proporciona una
imagen na muy detallada.
De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos jos de color azul,
verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su producto.
Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del Monitor LCD durante una tormenta de rayos, y cuando se deja
descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte
la antena. Esto evitará daños al equipo debidos a rayos y subidas de tensión.
Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a cables de electricidad que pasen
por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de
electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar
tocar tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal.
Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del Monitor LCD.
Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de ca debajo del Monitor LCD u otros objetos
pesados.
No muestre una imagen ja durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una
imagen residual en la pantalla.
Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a las salpicaduras.
Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, oreros.
Precauciones al transportar el Monitor LCD
La instalación, la desinstalación o el transporte del Monitor LCD deberán ser efectuados por personal de servicio técnico
calicado. Este producto es voluminoso y pesado. La instalación requiere conocimientos y cuidados especiales.
Los clientes no deberán intentar instalar, desinstalar ni transportar por sí mismos el Monitor LCD.
SHARP no se responsabilizará en caso de accidentes o daños causados por una instalación o una manipulación
inadecuada.
Instale el Monitor LCD en un lugar donde las vibraciones sean mínimas y que sea lo sucientemente resistente
para soportar el peso del Monitor LCD. De otro modo, el producto podría inclinarse y caer al suelo y causar lesiones
personales.
Proporcione suciente espacio en torno al Monitor LCD para poder acceder a él fácilmente o trasladarlo para
mantenimiento.
2,3 (70)
5,2 (160)
Unidad: pies (cm)
1,3
(40)
1,3
(40)
1,3 (40)
1,3 (40)
1,3
(40)
1,3
(40)
Tras la instalación, asegúrese de jar y sujetar el Monitor LCD de forma que no se mueva.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
Verique que el monitor se encuentra instalado de forma segura al utilizarlo. Si no está instalado de modo seguro, podría
perder el equilibrio o caer al suelo y provocar lesiones personales.
El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte,
lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares,
sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
Los tubos uorescentes de este producto tienen una vida útil limitada.
Cuando la pantalla aparezca muy oscura, parpadee o no se ilumine, póngase en contacto con el distribuidor del
producto.
Podrá comprobar el tiempo de uso total de la retroiluminación a través de las opciones del menú Identicación
(véase la página 27).
Vida operativa estimada: Aproximadamente 24.000 horas (la vida operativa variará en función de las condiciones
de uso del Monitor LCD).
Debido a las propiedades de los tubos uorescentes, la pantalla podría parpadear durante el período de uso
inicial. Si se da esta circunstancia, apague el interruptor primario del monitor y enciéndalo de nuevo al cabo de 5
segundos como mínimo para conrmar el funcionamiento.
ES
7
Accesorios suministrados
Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.
Control remoto (x1)
Págína 10
Pila de tamaño “AA” (x2)
Págína 10
Abrazadera del cable
de ca (x1)
Págína 9
Cable de ca (x1)
Págína 9
Manual de operación
(x1)
Tapón de tornillo M16
(x2)
NOTA
No utilice un cable de ca distinto del suministrado con el monitor.
Cuando se retiren los tornillos de ojo de la parte superior, cierre los oricios introduciendo los tapones de tornillos
M16 en los oricios. Para retirar los tapones de tornillos M16, gírelos con un destornillador o una moneda.
¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Instalación del Monitor LCD sobre un pedestal
PRECAUCIÓN
Cuando se instale el Monitor LCD sobre un pedestal distinto del pedestal especial, la instalación podría ser
inestable y provocar graves lesiones personales.
La instalación del Monitor LCD requiere conocimientos especiales y sólo deberá ser efectuada por personal de
servicio técnico calicado. Los clientes no deberán intentar instalar el Monitor LCD por sí mismos. SHARP no se
responsabilizará en caso de accidentes o daños causados por una instalación inadecuada.
Sujete el pedestal con tornillos de anclaje para evitar que el Monitor LCD pueda volcar y caer al suelo.
ES
8
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Conexión de altavoces externos
Compatibilidad de altavoces:
Cerciórese de utilizar altavoces externos con una impedancia de 4 ohmios
por lo menos, y con una entrada nominal de 15W como mínimo.
Conecte los extremos de los cables a los terminales SPEAKER como se
mostró anteriormente. Conecte los cables a los terminales SPEAKER
del mismo polaridad.
R
L
Terminal SPEAKER R
Al altavoz externo
(derecho)
Terminal SPEAKER L
Al altavoz externo
(izquierdo)
Cerciórese de conectar apropiadamente las tomas y los cables teniendo en cuenta la polaridad
(
, ).
Las tomas para los altavoces tienen polos positivo
y negativo .
Los conductores están también divididos en positivo y negativo.
Cuando conecte los altavoces izquierdo/derecho, cerciórese de conectar las tomas positivas/negativas con
los conductores correctos.
PRECAUCIÓN
Conecte los cables del altavoz a los altavoces primero y posteriormente a la unidad.
Utilice altavoces con una impedancia de 4 ohm ya que otros de menor impedancia pueden dañar la unidad.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El derecho es el que se encuentra a la derecha, cuando usted
se encuentra frente a la unidad.
No permita que los cables desprovistos del altavoz entren en contacto unos con otros.
ES
9
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Al transportar el Monitor LCD
El transporte del Monitor LCD requiere un conocimiento especial, por lo que ésta sólo deberá ser realizada
por personal de servicio calicado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos.
Antes de encender el Monitor LCD
1
Conecte la clavija de ca del Monitor LCD en
una toma de ca.
Asegúrese de apagar la función POWER principal
en la parte trasera del Monitor LCD cuando
conecte el cable.
Establezca el cable de ca según se visualiza
debajo.
2
1
3
4
Toma de ca
Coloque el Monitor LCD cerca de la toma de ca, y
mantenga el enchufe al alcance de la mano.
NOTA
No utilice un cable de ca distinto del suministrado
con el monitor.
PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR
DE NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL
CABLE DE ca.
Se recomienda preparar una línea de alimentación
exclusiva para el Monitor LCD.
2
Empuje y encienda la función POWER principal
en la parte trasera del Monitor LCD.
POWER
principal
3
Pulse POWER en la parte lateral del Monitor
LCD.
POWER
El indicador POWER de la parte delantera del
Monitor LCD se enciende en AZUL.
Indicador POWER
NOTA
El ángulo del Monitor LCD no se puede ajustar.
ES
10
Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede controlar el Monitor LCD.
1 Abra la cubierta de las pilas.
2 Inserte dos pilas de tamaño “AA”
(suministradas con el producto).
3 Cierre la cubierta de las pilas.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas.
La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de
seguir las instrucciones dadas a continuación.
No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes.
No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o
causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas.
Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que escapan de las pilas y entran en contacto
con la piel pueden causar sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias químicas, limpie bien con un paño.
Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que
han estado guardadas.
Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo.
No intente cargar nunca pilas no recargables.
Utilización del control remoto
Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor de control remoto en el Monitor LCD. Los objetos
ubicados entre el control remoto y el sensor de control remoto pueden impedir el funcionamiento
apropiado.
Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en
los indicadores (+) y (-) del compartimiento de las pilas.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
Precauciones relacionadas con el control remoto
No exponga a golpes el control remoto. Además, no
exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y no
lo coloque en un área con alta humedad.
No instale ni coloque el control remoto bajo la luz
directa del sol. El calor puede causar deformaciones
en el mismo.
El control remoto puede que no funcione
correctamente si el sensor de control remoto del
Monitor LCD está bajo la luz solar directa o una fuente
de iluminación intensa. En tales casos, cambie el
ángulo de la iluminación o del Monitor LCD, o utilice el
control remoto más cerca del sensor de control remoto.
El indicador POWER del Monitor LCD deberá encenderse en AZUL indicando que
usted ha encendido el Monitor LCD.
Si el indicador POWER del Monitor LCD no se enciende todavía, pulse POWER
en el control remoto para conectar la alimentación.
10º 10º
10º
10º
16,4 pies (5 m)
Sensor de control remoto
ES
11
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE .............................1
Marcas comerciales .............................................3
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP .........................4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES .....................................................4
Accesorios suministrados...................................7
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA .........................7
Instalación del Monitor LCD sobre un
pedestal ..........................................................7
Conexión de altavoces externos .......................8
Utilización del control remoto ..........................10
Nombres de los componentes ..........................12
Monitor LCD (delantera) .................................12
Monitor LCD (trasera/lado) .............................12
Control remoto ................................................13
Preparación .........................................................14
Conexión de un equipo audiovisual ................14
Utilización de la salida de audio digital ...........15
Conexión de un equipo HDMI .........................15
Conexión de un PC .........................................16
Tabla de compatibilidad con PC .....................16
Conexión/Desconexión de la alimentación......17
Preparación inicial..............................................17
Funcionamiento directo mediante botón .........18
Cambio del volumen ..................................18
MUTE ........................................................18
Temporizador de apagado ........................19
INPUT ........................................................19
AV MODE ..................................................19
VIEW MODE .............................................20
Menú en pantalla ................................................21
Elementos del menú .......................................21
Funcionamiento del menú en pantalla ............22
Botones de operación del menú .....................22
Menú Imagen ..................................................23
Ajuste de OPC ...........................................23
Ajuste avanzado de imagen ......................23
Menú Audio .....................................................25
Sonido ambiental .......................................25
Menú de Control alimentación ........................25
Apagado sin señal .....................................25
Apagado sin operación ..............................25
Menú Instalación .............................................26
Autoinstalación ..........................................26
Saltar entrada ............................................26
Etiqueta de entrada ...................................26
Señal de entrada
(para modo de entrada de PC
analógica solamente) .............................26
Ajuste de sincronización automática
(para modo de entrada de PC
analógica solamente) .............................26
Ajuste de sincronización na .....................26
Posición .....................................................27
Idioma ........................................................27
Identicación .............................................27
Reiniciar ....................................................27
Menú Opciones ...............................................27
Audio solamente ........................................27
Selección de entrada .................................28
Ajuste de HDMI .........................................28
Selección de salida ...................................28
Sistema de color ........................................28
Tiempo de juego ........................................28
Bloqueo de operación ...............................28
Apéndice .............................................................29
Solución de problemas ...................................29
Especicaciones del puerto RS-232C ............30
Especicaciones .............................................31
Información sobre la licencia de software
para este producto .......................................32
Dibujos acotados
Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) del
Monitor LCD se muestran en la cubierta trasera interior.
ES
12
Nombres de los componentes
Monitor LCD (delantera)
Indicador OPC (Consulte la página 23.)
Indicador POWER (Consulte la página 17.)
Sensor OPC (Consulte la página 23.)
Sensor de control remoto
Indicador SLEEP (Consulte la página 19.)
Monitor LCD (trasera/lado)
Terminales
de entrada
INPUT 3
No se utiliza
Terminal de
entrada
INPUT 4 (HDMI)
Terminal de
entrada
INPUT 5 (HDMI)
Terminales de
entrada
INPUT 6 (HDMI)
Terminales de
entrada
INPUT 7 (DVI)
Terminal DIGITAL
AUDIO OUTPUT
Terminales de
entrada INPUT 1
Terminales OUTPUT
Terminal de entrada
de ca (AC INPUT)
Terminales de
entrada INPUT 2
Terminal RS-232C Terminales SPEAKER
Botón POWER
Botón MENU
Botón INPUT
Botones de selección
(SELECT / )
Botones de volumen
(VOL
/
)
NOTA
Las ilustraciones de este manual de operación se ofrecen con nes explicativos, y pueden ser un poco diferentes
de las que aparecen al hacer operaciones reales.
ES
13
Control remoto
1
2
3 9
11
10
7
8
5
6
4
NOTA
Al utilizar el control remoto, apúntelo al Monitor LCD.
Nombres de los componentes
1 POWER: Conecta o pone en espera la alimentación
del Monitor LCD. (Consulte la página 17.)
2 INPUT:
Selecciona una fuente de entrada de Monitor
LCD. (Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4,
Entrada 5, Entrada 6, Entrada 7) (Consulte la página
19.)
3 SLEEP: Ajusta el temporizador de apagado.
(Consulte la página 19.)
4 RETURN: Retorna a la pantalla de menú anterior.
5 AV MODE:
Selecciona un ajuste de audio o video.
(Cuando la fuente de entrada es INPUT 1, 2 ó 3:
Estándar, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO
(Fijo), DINÁMICO. Cuando la fuente de entrada es
INPUT 4, 5, 6 ó 7: Estándar, PELÍCULA, JUEGO, PC,
USUARIO, DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO) (Consulte la
página 19.)
6 DISPLAY: Visualiza la información de ENTRADA.
7 MUTE: Silencia el sonido. (Consulte la página 18.)
8 VOL / : Ajusta el volumen. (Consulte la página
18.)
9 MENU: Visualiza la pantalla de menú.
10 / / / , ENTER: Selecciona un elemento
deseado en la pantalla.
11 VIEW MODE: Selecciona el tamaño de la pantalla.
(Consulte la página 20.)
ES
14
Preparación
Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su Monitor LCD como un reproductor de disco Blu-
ray, un reproductor DVD, una videograbadora, un sintonizador de televisión digital, un equipo HDMI, una
consola de videojuegos o una videocámara. Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la
fuente de entrada con INPUT en el control remoto o en el Monitor LCD. (Consulte la página 19.)
PRECAUCIÓN
Para proteger al equipo, apague siempre el Monitor LCD antes de conectar cualquier equipo externo.
Lea cuidadosamente el manual de operación pertinente (reproductor de disco Blu-ray, etc.) antes de hacer las
conexiones.
Conexión de un equipo audiovisual
Cuando haga la conexión a un reproductor de disco Blu-ray, un reproductor DVD, un videograbadora, una
consola de videojuegos o una videocámara podrá utilizar los terminales INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, o
INPUT 7.
Cuando se utiliza un cable de vídeo compuesto (INPUT 2 ó 3):
Cable de AV
(de venta en el comercio)
Reproductor de disco Blu-ray/reproductor
DVD/video grabadora/consola de videojuegos/
videocámara
Cuando se utiliza un cable de vídeo componente (INPUT 1 ó 3):
Cable de vídeo componente
(de venta en el comercio)
Cable de audio
(de venta en el comercio)
Reproductor de disco Blu-ray/
reproductor DVD
NOTA
Los terminales de entrada INPUT 1 y de entrada INPUT 3 son de forma diferente. Utilice el cable del componente
tipo BNC para los terminales INPUT 1. Para los terminales INPUT 3, utilice el cable del componente tipo RCA.
Cuando se utiliza un cable S-VIDEO (INPUT 2):
Videograbadora/consola de videojuegos/
videocámara
Cable de audio
(de venta en el comercio)
Cable de S-VIDEO
(de venta en el comercio)
NOTA
El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales de vídeo. (INPUT 2 solamente)
ES
15
Preparación
Cuando se utiliza un cable DVI (INPUT 7):
Cable DVI
(de venta en el comercio)
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm Ø (de venta en el comercio)
Reproductor de disco Blu-ray/
reproductor DVD
NOTA
Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su equipo externo utilizando un cable
componente o DVI y ajuste el equipo a la salida 1080p.
Utilización de la salida de audio digital
Es posible dar salida de audio a través del terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT. Audio PCM sale del
terminal.
Para entrada digital óptica de
dispositivos de audio externos
Cable de bra óptica
(de venta en el comercio)
NOTA
Dependiendo del equipo conectado, no se emitirá audio desde el terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT en la conexión
HDMI. En este caso, establezca los formatos de audio del equipo conectado en PCM, 32/44,1/48 kHz.
Conexión de un equipo HDMI
Cuando conecte un equipo HDMI podrá utilizar el terminal INPUT 4, INPUT 5 o INPUT 6.
Equipo HDMI
Cable certicado HDMI *
(de venta en el comercio)
NOTA
Al utilizar un cable de conversión HDMI-DVI, entre la señal de audio al terminal AUDIO de INPUT 6.
Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su reproductor de disco Blu-ray u otro equipo
externo utilizando un cable certicado HDMI y ajustando el equipo a la salida 1080p.
Utilice un cable de HDMI de venta en comercios conforme a las normas de HDMI. El uso de un cable no estándar *
no funcionará normalmente, lo que hará que el vídeo no se vea o que no se produzca sonido.
Ajuste el reproductor para que no se utilice la función HDMI CEC, por ejemplo como AQUOS LINK. El uso de la *
función HDMI CEC podría causar malfuncionamientos.
ES
16
Conexión de un PC
Al conectar a un PC con un terminal DVI (INPUT 7):
PC
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm Ø (de venta en el comercio)
Cable de coversión RGB/DVI
(de venta en el comercio)
Al conectar a un PC con un terminal HDMI (INPUT 4, 5 ó 6):
Cable certicado HDMI
(de venta en el comercio)
PC
NOTA
Los terminales HDMI solamente soportan señal digital.
Si está conectando el Monitor LCD a un PC con un terminal DVI, use un cable DVI (de venta en el comercio) en vez
de un cable de conversión RGB/DVI.
Tabla de compatibilidad con PC
Es necesario ajustar correctamente el PC para visualizar señal XGA y WXGA. Para el ajuste de las
señales de entrada al PC, consulte la página 26.
PC
31,5 kHz
31,5 kHz
37,9 kHz
37,5 kHz
35,1 kHz
37,9 kHz
48,1 kHz
46,9 kHz
48,4 kHz
56,5 kHz
60,0 kHz
47,7 kHz
640 x 480
720 x 400
VGA
800 x 600SVGA
XGA 1024 x 768
WXGA 1360 x 768
70 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
56 Hz
60 Hz
72 Hz
75 Hz
60 Hz
70 Hz
75 Hz
60 Hz
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
64,0 kHzSXGA 1280 x 1024 60 Hz O
65,3 kHzSXGA+ 1400 x 1050 60 Hz O
37,5 kHz
720p
50 Hz
45,0 kHz 60 Hz
28,1 kHz
1080i
50 Hz
33,8 kHz 60 Hz
56,3 kHz
1080p
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
50 Hz
67,5 kHz 60 Hz
75,0 kHzUXGA 1600 x 1200 60 Hz O
PC Frecuencia horizontal Estándar VESAResolución Frecuencia vertical
DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association.
VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corp.
Preparación
ES
17
Conexión/Desconexión de la alimentación
Pulse POWER en el Monitor LCD, o POWER en el control remoto
para conectar la alimentación.
Indicador POWER (Azul): El Monitor LCD está encendido. (Después de
pasar unos pocos segundos aparece una ventana con sonido.)
NOTA
La preparación inicial empieza cuando se enciende el Monitor LCD por
primera vez. Si el Monitor LCD ya ha sido encendido con anterioridad,
la preparación inicial no se activará. Para cambiar los ajustes de la
preparación inicial, intente la autoinstalación en el menú Instalación en
la página 26.
Cuando esté apagada la alimentación principal, no podrá encender el
Monitor LCD pulsando POWER.
Pulse POWER en el Monitor LCD, o POWER en el control remoto
para desconectar la alimentación.
El Monitor LCD entra en espera y la imagen de la pantalla desaparece.
El indicador POWER del Monitor LCD se apaga.
NOTA
Si no va a utilizar este Monitor LCD durante un largo periodo de tiempo,
asegúrese de desconectar el cable de ca de la toma de ca.
Se consumirá algo de energía eléctrica incluso cuando el Monitor LCD
esté en modo en espera.
Preparación inicial
POWER
POWER
(Encendido/
Espera)
Cuando enciende el Monitor LCD por primera vez
aparecerá la pantalla principal de ajustes. Fije el
“Idioma” deseado y la “Ubicación Monitor”.
Idioma (Ajuste de idioma)
1
Pulse / para seleccionar el idioma deseado
listado en la pantalla, y luego pulse ENTER.
English
Español
Français
Idioma
Ubicación Monitor
Deutsch
Ubicación Monitor
Seleccione “Casa” o “Tienda” según el lugar en el
que va a instalar el Monitor LCD.
2
Pulse / para seleccionar “Casa” o “Tienda”.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
Ejemplo
Casa
Tienda
Idioma
Ubicación Monitor
NOTA
Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establece a
“Estándar”.
Si selecciona “Tienda”, el MODO AV se establece a
“DINÁMICO (Fijo)”.
Si no funciona por 30 minutos, el MODO AV volverá a
“DINÁMICO (Fijo)” automáticamente, sin importar los
cambios realizados a los ajustes del MODO AV con
anterioridad.
Para cambiar la Ubicación Monitor después del ajuste,
consulte “Autoinstalación” en la página 26.
ES
18
Funcionamiento directo mediante botón
Cambio del volumen
Puede cambiar el volumen pulsando VOL / en
el Monitor LCD o en el control remoto.
Para aumentar el volumen, pulse VOL
.
Para disminuir el volumen, pulse VOL
.
20
Estado de audio
Dispositivo de
salida
Selección salida
Fija Variable
Altavoz Sonido variable Silenciamiento
Cuando “Selección salida” se ponga en “Variable”, el
indicador de la pantalla cambiará como se muestra a
continuación.
60
NOTA
Consulte la página 28 para conocer detalles de la
función de selección de salida.
MUTE
Silencia la salida de sonido actual.
Pulse MUTE.
” se visualiza en la pantalla durante 30 minutos y
el sonido se silencia.
NOTA
Antes de que pasen 30 minutos de haber pulsado
MUTE, el silenciamiento podrá cancelarse utilizando
uno de los métodos indicados a continuación.
- El silenciamiento se cancelará si pulsa VOL
/
o
MUTE.
El silenciamiento se cancelará después de que hayan
pasado 30 minutos. Sin embargo, el Monitor LCD no
dará una salida repentina a un sonido alto porque el
volumen se ajustará automáticamente a 0.
ES
19
Temporizador de apagado
Le permite poner un tiempo tras el cual el Monitor
LCD se pondrá automáticamente en el modo de
alimentación en espera.
Pulse SLEEP.
Cuando está ajustado el temporizador de apagado se
visualiza el tiempo restante.
Cada vez que pulse SLEEP, el tiempo restante
cambiará como se muestra más abajo.
A
pagado 30 60 90 120 (minuto)
Cuando establezca el tiempo, la cuenta descendente
empezará automáticamente.
Si desea ajustar el temporizador de apagado, podrá
pulsar dos veces SLEEP y luego cambiar el ajuste del
tiempo.
Cinco minutos antes de transcurrir el tiempo establecido,
el tiempo restante se visualizará cada minuto.
NOTA
Seleccione “Apagado” pulsando SLEEP para cancelar
el temporizador de apagado.
El Monitor LCD entrará en espera cuando el tiempo
restante llegue a cero.
Cuando esté funcionando el temporizador de apagado,
su indicador en el Monitor LCD se encenderá en rojo.
INPUT
Para ver las imágenes de la fuente externa,
seleccione la fuente de entrada con INPUT en el
control remoto o en el Monitor LCD.
1
Pulse INPUT.
Aparece una lista de las fuentes que se pueden
seleccionar.
2
Pulse de nuevo INPUT o pulse / para
seleccionar la fuente de entrada.
Se visualiza automáticamente una imagen de la
fuente seleccionada.
Cada vez que pulse INPUT, la fuente de entrada
cambiará.
Si la fuente de entrada correspondiente no
está conectada, no podrá cambiar la entrada.
Asegúrese de conectar de antemano el equipo.
NOTA
Consulte las páginas 14 a 16 para conectar un equipo
externo.
Funcionamiento directo mediante botón
AV MODE
MODO AV le permite elegir entre varias opciones
de visión para emplear aquella que mejor se
adapte al ambiente que rodea al Monitor LCD, el
cual puede cambiar debido a factores tales como el
brillo de la habitación, el tipo de programa que se
vea o el tipo de entrada de imagen procedente del
equipo externo.
Pulse AV MODE.
Se visualiza el MODO AV actual.
Pulse de nuevo AV MODE antes de que desaparezca
el modo visualizado en la pantalla. El modo cambia
como se muestra abajo:
Ejemplo:
Cuando la fuente de entrada es terminales INPUT
1, 2 ó 3
Estándar PEL
Í
CULA JUEGO USUARIO [ ]
DINÁMICO DINÁMICO (Fijo)
Ejemplo:
Cuando la fuente de entrada es terminales INPUT
4, 5, 6 ó 7
DINÁMICO DINÁMICO (Fijo) USUARIO [ ]
Estándar PEL
Í
CULA JUEGO PC
Estándar: Para una imagen altamente denida en
una iluminación normal.
[Enhanced Picture Contrast: encendido]
PELÍCULA: Para una película.
[Enhanced Picture Contrast: apagado]
JUEGO: Reduce el brillo para ver más fácilmente las
imágenes.
[Enhanced Picture Contrast: apagado]
PC: Para PC.
[Enhanced Picture Contrast: apagado]
USUARIO: Permite al usuario personalizar los
ajustes que desee. Puede ajustar el modo para
cada una de las fuentes de entrada.
[Enhanced Picture Contrast: apagado]
DINÁMICO (Fijo): Cambia las opciones de imagen y
sonido a los valores preajustados en la fábrica.
No se permite hacer ajustes.
[Enhanced Picture Contrast: encendido]
DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el
contraste, útil para ver programas deportivos.
[Enhanced Picture Contrast: encendido]
NOTA
Puede seleccionar un elemento de MODO AV diferente
para cada modo de entrada. (Por ejemplo, seleccione
Estándar para INPUT 1 y DINÁMICO para INPUT 2.)
Al jugar juegos, se recomienda utilizar “JUEGO” para
el MODO AV.
La tecnología “Enhanced Picture Contrast”
detecta las características de vídeo de la fuente y
consecuentemente ajusta de forma uida el brillo de la
pantalla para producir niveles más intensos de negro.
ES
20
Funcionamiento directo mediante botón
VIEW MODE
Puede seleccionar el tamaño de la pantalla.
1
Pulse VIEW MODE.
El menú Modo de visión se visualiza.
El menú lista las opciones del Modo de visión que pueden seleccionarse para el tipo de señal de vídeo que
está siendo recibida actualmente.
2
Pulse VIEW MODE o / mientras está visualizado el menú Modo de visión para seleccionar un
elemento deseado en el menú.
Puede seleccionar consecutivamente un Modo de visión que tenga su propia relación de aspecto.
Para programas 4:3
Ejemplo: Imágenes de tamaños de pantallas
Barra Lateral
Alarga. S (Ampliación inteligente)
Zoom Alarga.
Sirve para ver programas
4:3 convencionales en su
formato normal.
Sirve para ampliar
programas 4:3 de forma
que llenen la pantalla.
Sirve para ver DVDs
anamórcos 2,35:1 de
pantalla panorámica en
toda la pantalla.
Este modo sirve para los
DVDs 1,78:1.
Cuando vea DVDs 1,85:1, el modo
de ampliación todavía mostrará
franjas negras muy nas en la parte
superior e inferior de la pantalla.
Para programas HD
Alargar: Adecuado para ver programas con una relación de aspecto 1,78:1 de pantalla panorámica.
Punto x punto (solamente 1080i/p): Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo
número de píxeles en la pantalla.
Pantalla Completa (solamente 720p):
Puede seleccionar “Pantalla Completa” solamente cuando reciba una señal 720p.
Alarga. S (Ampliación inteligente): Sirve para ampliar programas 4:3 de forma que llenen la pantalla.
Zoom:
Adecuado para ver programas con una relación de aspecto de 2,35:1 de pantalla panorámica en toda la pantalla.
NOTA
Cuando utilice la función Punto x punto es posible que se vean barras o ruido alrededor de partes exteriores
diferentes de la pantalla. Cambie el modo de visión para corregir esto.
Para el modo de entrada de PC
NOTA
Conecte el PC antes de hacer ajustes. (Consulte la página 16.)
El tamaño de la pantalla seleccionable puede variar según el tipo de la señal de entrada.
Ejemplo: Imágenes de tamaños de pantallas
Señal de entrada Normal Zoom Alarga. Punto x punto
4:3
Mantiene la relación
de aspecto original
en una pantalla
completa.
Para ver programas en
pantalla panorámica.
Las partes superior e
inferior de la imagen
están recortadas.
Una imagen llena
completamente la
pantalla.
Detecta la resolución
de la señal y visualiza
una imagen con el
mismo número de
píxeles en la pantalla.
Señal de entrada Normal Alarga. Punto x punto
16:9
Mantiene la relación
de aspecto original
en una pantalla
completa.
Una imagen llena
completamente la
pantalla.
Detecta la resolución
de la señal y visualiza
una imagen con el
mismo número de
píxeles en la pantalla.
ES
21
Menú en pantalla
Elementos del menú
Para modo Entrada 1/2/3
Menú Imagen
OPC ............................................................................Página 23
Luz trasera..................................................................Página 23
Contraste ...................................................................Página 23
Brillo ..........................................................................Página 23
Color ..........................................................................Página 23
Matiz ..........................................................................Página 23
Nitidez ........................................................................Página 23
Avanzado
C.M.S.-Tono ....................................................Página 23
C.M.S.-Saturación ...........................................Página 23
Tempe. color ...................................................Página 23
Respuesta rápida .............................................Página 24
Contraste activo ...............................................Página 24
Ajuste I/P .........................................................Página 24
Modo cine ........................................................Página 24
Reducción ruido ...............................................Página 24
3D-Y/C .............................................................Página 24
Blanco y negro .................................................Página 24
Gama de OPC .................................................Página 24
Reiniciar .....................................................................Página 23
Menú Audio
Agudos ......................................................................Página 25
Graves ........................................................................Página 25
Balance.......................................................................Página 25
Sonido ambiental ........................................................Página 25
Reiniciar .....................................................................Página 25
Menú de Control alimentación
Apa. sin señal .............................................................Página 25
Apa. sin opera. ...........................................................Página 25
Menú Instalación
Autoinstalación ...........................................................Página 26
Saltar entrada .............................................................Página 26
Etiqueta entr. .............................................................Página 26
Posición ......................................................................Página 27
Idioma .........................................................................Página 27
Identicación...............................................................Página 27
Reiniciar......................................................................Página 27
Menú Opciones
Audio solamente .........................................................Página 27
Selec. entr. .................................................................Página 28
Selección salida..........................................................Página 28
Sistema de color .........................................................Página 28
Tiempo de juego .........................................................Página 28
Bloqueo operac. .........................................................Página 28
Para modo HDMI/DVI
Menú Imagen
OPC ............................................................................Página 23
Luz trasera..................................................................Página 23
Contraste ...................................................................Página 23
Brillo ..........................................................................Página 23
Color ..........................................................................Página 23
Matiz ..........................................................................Página 23
Nitidez ........................................................................Página 23
Avanzado
C.M.S.-Tono ....................................................Página 23
C.M.S.-Saturación ...........................................Página 23
Tempe. color ...................................................Página 23
Respuesta rápida .............................................Página 24
Contraste activo ...............................................Página 24
Ajuste I/P .........................................................Página 24
Modo cine ........................................................Página 24
Reducción ruido ...............................................Página 24
Blanco y negro .................................................Página 24
Gama de OPC .................................................Página 24
Reiniciar .....................................................................Página 23
Menú Audio
Agudos ......................................................................Página 25
Graves ........................................................................Página 25
Balance.......................................................................Página 25
Sonido ambiental ........................................................Página 25
Reiniciar .....................................................................Página 25
Menú de Control alimentación
Apa. sin señal .............................................................Página 25
Apa. sin opera. ...........................................................Página 25
Menú Instalación
Autoinstalación ...........................................................Página 26
Saltar entrada .............................................................Página 26
Etiqueta entr. .............................................................Página 26
Señal de entrada ........................................................Página 26
Sinc. auto. ..................................................................Página 26
Sinc. no ...................................................................Página 26
Posición ......................................................................Página 27
Idioma .........................................................................Página 27
Identicación...............................................................Página 27
Reiniciar......................................................................Página 27
Menú Opciones
Audio solamente .........................................................Página 27
Selec. entr. .................................................................Página 28
Ajuste HDMI ...............................................................Página 28
Selección salida..........................................................Página 28
Tiempo de juego .........................................................Página 28
Bloqueo operac. ........................................................Página 28
NOTA
Dependiendo de la fuerte de entrada seleccionada puede ser que no se visualicen algunos elementos de menú.
ES
22
Menú en pantalla
Funcionamiento del menú en pantalla
Ejemplo
Imagen
Contraste
OPC
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Luz trasera
En.
En : Visualiza.
Ap.
[+30]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ +2]
0
-30
-30
-30
-10
+40
+30
+30
+30
+10
[+12] -16
+16
ENTER
: Seleccionar : Introducir
MENU
: Fin
RETURN
: Anterior
La barra de arriba es una guía de operación
del control remoto. La barra cambiará
según cada pantalla de ajuste de menú.
Pulse / para seleccionar el elemento
deseado.
Pulse / para seleccionar el elemento
deseado.
Pulse / para ajustar el elemento.
Ejemplo
Opciones
Audio solamente
Selec. entr.
Sistema de color
Selección salida [Fixed]
[VÍDEO]
[Auto]
[Apagado]Tiempo de juego
[Apagado]Bloqueo operac.
Elemento visualizado en amarillo
Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
Pulse ENTER para pasar a la pantalla de ajuste
para este elemento.
Elemento entre corchetes
Esto indica el ajuste actual para el elemento.
Elemento visualizado en blanco
Esto indica que el elemento puede ser seleccionado.
Elemento visualizado en gris
Esto indica que el elemento no puede ser
seleccionado.
Hay varias razones por las cuales los elementos
no pueden ser seleccionados, pero las razones
principales son las siguientes:
No hay nada conectado al terminal de entrada
seleccionado.
La función no es compatible con la señal de
entrada actual.
NOTA
Las opciones del menú dieren en los modos de
entrada seleccionados, pero los procedimientos de
operación son los mismos.
Las pantallas en el manual de operación se ofrecen
con nes explicativos (algunas ampliadas, otras
recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las
pantallas reales.
Botones de operación del menú
Usando el control remoto
Utilice los siguientes botones en el control remoto
para controlar el menú.
MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú.
/ / / :
Pulse para desplazar un elemento deseado en
la pantalla o ajustar un elemento seleccionado.
ENTER: Pulse para pasar al paso siguiente o
completar el ajuste.
RETURN: Pulse para volver al paso anterior.
Usando el panel de control del aparato principal
También puede operar el menú con el panel de
control del aparato principal.
Las operaciones de botón sobre el panel de control
corresponden a los del control remoto, como se
muestra a continuación.
MENU: MENU en el control
remoto
INPUT: ENTER en el control
remoto
SELECT
/ : Cursor /
en el control
remoto
VOL
/ : Cursor / en el
control remoto
ES
23
Menú en pantalla
Menú Imagen
Ajuste la imagen según sus preferencias
empleando los ajustes de imagen siguientes.
Ejemplo
Imagen
Contraste
OPC
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
[+30]
[ 0]
[ 0]
[ 0]
[ +2]
0
-30
-30
-30
-10
+40
+30
+30
+30
+10
Luz trasera [+12] -16
+16
Ap. En.
En : Visualiza.
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ,
y luego pulse
/ para seleccionar “Imagen”.
2
Pulse / para seleccionar un elemento de
ajuste especíco.
Seleccione “Avanzado” y luego pulse ENTER para
establecer “C.M.S.-Tono”, “C.M.S.-Saturación”,
“Tempe. color”, “Respuesta rápida”, “Contraste
activo”, “Ajuste I/P”, “Modo cine”, “Reducción
ruido”, “3D-Y/C”, “Blanco y negro” o “Gama de
OPC”.
3
Pulse
/ (o / ) para seleccionar el
ajuste deseado, y luego pulse ENTER.
4
Pulse MENU para salir.
Elemento
seleccionado
Botón Botón
Luz trasera La pantalla se
obscurece
La pantalla se
ilumina
Contraste
Para menos
contraste
Para más contraste
Brillo Para menos brillo Para más brillo
Color
Para menos
intensidad del
color
Para más
intensidad del
color
Matiz Los tonos de la
piel tiran a rojo
Los tonos de la
piel tiran a verde
Nitidez Para menos
nitidez
Para más nitidez
Para reponer todos los elementos de ajuste de imagen
a los valores preajustados en fabrica, pulse
/
para seleccionar “Reiniciar”, pulse ENTER, pulse
/ para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
Ajuste de OPC
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Ap.: El brillo se ja con el valor establecido en “Luz
trasera”.
En.: Ajuste automático
En: Visualiza.: Visualiza el efecto OPC en la
pantalla mientras ajusta el brillo de la misma.
NOTA
Cuando se pone en “En.”, el OPC capta la luz
ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la luz
de fondo. Asegúrese de que nada tape el sensor OPC,
lo que podría afectar a su habilidad para sentir la luz
ambiental.
Cuando se selecciona “En: Visualiza.”, el efecto OPC
se visualiza en la pantalla mientras el OPC ajusta el
brillo de la pantalla.
Cuando se pone en “En.” o “En: Visualiza.”, el
indicador OPC en el Monitor LCD se encenderá en
verde.
Ajuste avanzado de imagen
Este Monitor LCD proporciona varias funciones
avanzadas para optimizar la calidad de la imagen.
C.M.S.
(sistema de control del color)
El tono del color se controla empleando el ajuste de
sistema de seis colores.
C.M.S.-Tono: Ésta es una norma para ajustar el
color con un tono más rojizo o más azulado.
C.M.S.-Saturación: Aumenta o disminuye la
saturación de un color seleccionado.
NOTA
Para reponer todos los elementos de ajuste a los
valores de fábrica, pulse / para seleccionar
“Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
Temperatura del color
Para obtener un mejor balance del blanco, utilice la
corrección de temperatura del color.
Alta: Blanco con tonos azulados
Medio-Alto:
Medio:
Medio-Bajo:
Baja: Blanco con tonos rojizos
El balance del blanco puede ajustarse entre un
máximo de +30 y un mínimo de -30 para cada
temperatura de color.
Ganancia R: -30 a +30
Ganancia G: -30 a +30
Ganancia B: -30 a +30
NOTA
Para reponer todos los elementos de ajuste a los
valores de fábrica, pulse / para seleccionar
“Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
ES
24
Respuesta rápida
Utilice operación de respuesta rápida para ver
imágenes de acción rápida más claramente.
Encendi.: La función Respuesta rápida se activa.
Apagado: Modo de visión normal.
NOTA
Respuesta rápida puede causar ruido de imagen. Si
esto se produce, desactive la función.
Contraste activo
Automáticamente ajusta el contraste de la imagen
de acuerdo a la escena.
Encendi.: Automáticamente ajusta el contraste de la
imagen
Apagado: Sin ajuste
Ajuste I/P
Convierte señales de entrada dependiendo del tipo
de imágenes.
Rápido: Adecuado para imágenes en movimiento
rápido.
Lento: Adecuado para imágenes uniformes con
poca cantidad de parpadeo.
NOTA
“Ajuste I/P” no se puede seleccionar cuando la
visualización del canal muestra una resolución de
entrada de 480P, 720P o 1080P.
Modo cine (disminución a 3:2)
Detecta automáticamente una fuente de película
(codicada originalmente a 24 fotogramas/
segundo), la analiza y luego recrea cada fotograma
jo para ofrecer una calidad de imagen de alta
denición.
Encendi.:
Detecta, analiza y convierte la fuente de
película
Apagado: Modo de visión normal
NOTA
“Modo cine” no funciona cuando ajusta el elemento de
menú “Modo AV” a “Juego”.
“Modo cine” no se puede seleccionar cuando la
visualización del canal muestra una resolución de
entrada de 480P, 720P o 1080P.
Reducción ruido
Produce una imagen más clara.
Apagado: Sin ajuste
Alta: Para mejorar la reducción de ruido digital
Baja: Para moderar la reducción de ruido digital
Menú en pantalla
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo
de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática.
Lento: Para imágenes jas
Estándar: Ajuste normal
Rápido: Para imágenes en movimiento
Apagado (2D): Para el Modo Juego
NOTA
3D-Y/C está disponible para señal de entrada desde
vídeo compuesto.
Blanco y negro
Para ver vídeo en blanco y negro.
Encendi.: Para ver en blanco y negro
Apagado: Color normal
Gama de OPC
Pueden hacerse ajustes automáticos de la gama de
ajuste del brillo del sensor OPC de acuerdo a sus
preferencias.
La gama de ajuste del sensor OPC puede ajustarse
en un máximo de +16 y un mínimo de -16.
Máx.: -15 a +16
Mín.: -16 a +15
NOTA
La gama de la conguración de OPC está activa
solamente cuando el OPC está en el ajuste “En.”.
El ajuste máximo no puede ajustarse a un número
menor que el ajuste mínimo.
El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número
mayor que el ajuste máximo.
Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el sensor
OPC puede no funcionar si la gama de ajuste es muy
pequeña.
ES
25
Menú en pantalla
Menú Audio
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias empleando los ajustes siguientes.
Ejemplo
Audio
Agudos
Graves
Balance
Sonido ambiental
Reiniciar
[Apagado]
-15
L
+15
[ 0]
[ 0]
[ 0]
-15
+15
R
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ,
y luego pulse
/ para seleccionar “Audio”.
2
Pulse / para seleccionar un elemento de
ajuste especíco.
Seleccione “Sonido ambiental”, y luego pulse
ENTER para ajustar el elemento.
3
Pulse / (o / ) para seleccionar el
ajuste deseado, y luego pulse ENTER.
4
Pulse MENU para salir.
Elemento
seleccionado
Botón Botón
Agudos Para agudos
débiles
Para agudos más
fuertes
Graves Para graves
débiles
Para graves más
fuertes
Balance Disminuye el
sonido del altavoz
derecho
Disminuye el
sonido del altavoz
izquierdo
NOTA
El menú Audio se pone gris cuando selección de
salida se pone en “Variable”.
Para reponer todos los elementos de ajuste de audio a
los valores preajustados en fabrica, pulse / para
seleccionar “Reiniciar”, pulse ENTER, pulse /
para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER.
Sonido ambiental
La función Sonido ambiental le permite disfrutar de
un sonido “vivo” real.
Encendi.: La función Sonido ambiental se activa.
Apagado: Sonido normal.
NOTA
El menú Audio se pone gris cuando selección de
salida se pone en “Variable”.
Para algunos discos tal vez sea necesario hacer la
preparación en su reproductor DVD. En este caso,
consulte el manual de operación de su reproductor
DVD.
Menú de Control alimentación
El ajuste de control de la alimentación le permite
ahorrar energía.
Ejemplo
Apa. sin señal
Apa. sin opera.
[Desactivado]
[Desactivado]
Control
alimentación
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ,
y luego pulse
/ para seleccionar “Control
alimentación”.
2
Pulse / para seleccionar “Apa. sin señal”
o “Apa. sin opera.”, y luego pulse ENTER.
3
Pulse / para seleccionar “Activar”, y luego
pulse ENTER.
4
Pulse MENU para salir.
Apagado sin señal
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se
desconecta automáticamente si no hay señal
durante 15 minutos.
NOTA
Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación,
el tiempo restante se visualiza cada minuto.
“Desactivado” es el valor ajustado en fábrica.
Puede visualizar emisiones de TV en el Monitor LCD si
utiliza equipos externos como un sintonizador de TV.
Tenga en cuenta que es posible que la función “Apa.
sin señal” no funcione aún cuando el programa de TV
que está viendo termine.
Apagado sin operación
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se
desconecta automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante 3 horas.
NOTA
Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación,
el tiempo restante se visualiza cada minuto.
“Desactivad o” es el valor ajustado en fábrica.
ES
26
Menú Instalación
Ejemplo
Autoinstalación
Saltar entrada
Posición
Idioma
Identificación
Reiniciar
[Español]
Instalación
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla
MENÚ, y luego pulse
/ para seleccionar
“Instalación”.
2
Pulse / para seleccionar el elemento de
ajuste especíco, y luego pulse ENTER.
3
Pulse / (o / ) para seleccionar el
ajuste deseado, y luego pulse ENTER.
4
Pulse MENU para salir.
Autoinstalación
Esta función le permite cambiar los valores
preajustados.
Idioma: Seleccione entre 4 idiomas (Inglés, Francés,
Español y Alemán).
Ubicación Monitor: Seleccione “Casa” o “Tienda”
según el lugar en el que va a instalar el Monitor
LCD.
Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establece a
“Estándar”.
Si selecciona “Tienda”, el MODO AV se establece a
“DINÁMICO (Fijo)”.
NOTA
Consulte “Preparación inicial” en la página 17 para
ajustar cada elemento.
Saltar entrada
Este ajuste le permite omitir la Entrada HDMI o PC-
IN (“Entrada 4”, “Entrada 5”, “Entrada 6” y “Entrada
7”) al utilizar la selección de entrada.
Sí: Se omite la entrada.
No: No se omite la entrada.
Etiqueta de entrada
Le permite establecer el terminal de entrada
visualizado cuando se utiliza el menú FUENTE
ENTR. Pulse
/ / / tpara seleccionar el
nombre nuevo para el modo de entrada.
Señal de entrada (para modo de entrada
de PC analógica solamente)
Algunas señales de entrada puede que tengan que
registrarse manualmente para poder visualizarse
correctamente. El par de señales de entrada
(resoluciones) de la lista de abajo no se distinguen
cuando se reciben. En tal caso, tendrá que ajustar
manualmente la señal correcta. Después de
ajustarla una vez, ésta se visualizará cuando vuelva
a introducirse la misma señal (resolución).
1024 x 768 1360 x 768
NOTA
Usted sólo podrá seleccionar “Señal de entrada” en el
menú Instalación cuando reciba una de las 2 señales
de entrada listadas arriba
Ajuste de sincronización automática (para
modo de entrada de PC analógica solamente)
Para ajustar automáticamente la imagen de PC.
Sí: La sincronización automática empieza y se
visualiza “Ajuste de la imagen”.
No: No funciona.
NOTA
Cuando se realiza con éxito la sincronización
automática se visualiza “Sincronización automática
terminada con éxito.”. Si no, la sincronización
automática habrá fallado.
La sincronización automática puede fallar aunque se
visualiza “Sincronización automática terminada con
éxito.”.
La sincronización automática puede fallar si la imagen
del PC tiene una resolución baja, tiene bordes poco
claros (negros) o se mueve mientras se ejecuta la
sintonización automática.
Asegúrese de conectar el PC al Monitor LCD
y encenderlo antes de iniciar la sincronización
automática.
Ajuste de sincronización na
Normalmente, utilizando la sincronización
automática, usted puede ajustar fácilmente la
imagen según sea necesario para cambiar su
posición. Sin embargo, en algunos casos, para
optimizar la imagen será necesario hacer el ajuste
manual.
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la
derecha o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o
hacia abajo.
Reloj: Ajuste cuando la imagen parpadea con
franjas verticales.
Fase: Ajuste cuando los caracteres tienen un
contraste bajo o cuando la imagen parpadea.
Menú en pantalla
ES
27
NOTA
Para reponer todos los elementos de ajuste de Sinc.
no a los valores preajustados en fabrica, pulse /
para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER.
No es necesario ajustar el “Reloj” o la “Fase” cuando
se introduce una señal digital, por tanto no puede
seleccionarse.
La posición predeterminada del cursor podría no
ser en el centro debido a que la gama variable de la
posición de la pantalla podría ser asimétrica.
Los rangos variables de posición de la pantalla
dependen del Modo de visión o del tipo de señal.
Posición
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de
la imagen.
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la
derecha o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o
hacia abajo.
NOTA
Para reponer los ajustes a los valores de fábrica, pulse
/ para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse
ENTER.
Al conectar un PC al terminal HDMI, la posición de la
imagen se ajustará automáticamente. No puede ser
ajustada manualmente.
Los rangos variables de posición de la pantalla
dependen del Modo de visión o del tipo de señal.
Los ajustes se almacenan separadamente según la
fuente de entrada.
Idioma
También puede seleccionar un idioma desde el
menú de instalación. Seleccione entre 4 idiomas:
Inglés, Francés, Español y Alemán.
Identicación
La versión actual del software del Monitor LCD se
muestra en la parte superior.
El tiempo de uso total aproximado de la
retroiluminación se muestra en la parte inferior (en
la unidad de 500 horas).
Utilice este valor como referencia para determinar
el momento de sustitución de la retroiluminación.
NOTA
El tiempo de uso incluye la utilización para la
inspección de fábrica realizada antes del envío.
Reiniciar
Si se hacen ajustes complejos y no es posible
restaurar los elementos de ajuste a los valores
normales, puede reponer todos los elementos de
ajuste a los valores de fábrica.
1
En la pantalla se visualiza “Retorno a los
ajustes de fábrica”.
2
Seleccione “Sí”.
En la pantalla se visualizará “Ahora el monitor se
encenderá automáticamente. ¿Acepta?”.
3
Seleccione “Sí”.
En la pantalla se visualiza y parpadea
“Inicializando...”. Después de que termine la
reposición, la alimentación se desconecta y luego
vuelve a conectarse. La pantalla regresará a sus
ajustes originales.
NOTA
Los elementos de ajuste de idioma no cambiarán.
Los elementos de ajuste de la Ubicación Monitor no
cambiarán.
Menú Opciones
Ejemplo
Audio solamente
Selección salida
Tiempo de juego
Bloqueo operac.
[Fija]
[Apagado]
[Apagado]
Opciones
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla
MENÚ, y luego pulse
/ para seleccionar
“Opciones”.
2
Pulse / para seleccionar un elemento de
ajuste especíco, y luego pulse ENTER.
3
Pulse
/ (o / ) para seleccionar el
ajuste deseado, y luego pulse ENTER.
4
Pulse MENU para salir.
Audio solamente
Cuando se escuche un programa de música, podrá
apagar la pantalla y disfrutar del sonido solamente.
Encendi.: Sale audio sin imagen de pantalla.
Apagado: Sale audio e imágenes de pantalla.
NOTA
La imagen en la pantalla regresará a normal cuando
se pulse un botón (excepto aquellos para ajuste del
audio, como VOL, MUTE).
Menú en pantalla
ES
28
Selección de entrada
Si no obtiene una imagen nítida desde el equipo
externo conectado a INPUT 3 ó INPUT 7 (DVI),
puede ser que necesite cambiar el ajuste del tipo de
señal de entrada en el menú “Selec. entr.”.
Selección de señal de entrada (INPUT 3)
Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de
entrada:
Auto/COMPONENTES/VÍDEO
NOTA
Si el tipo de señal seleccionado no es correcto, las
imágenes no se visualizarán, o se visualizarán sin
ningún color.
Consulte el manual del equipo externo para conocer el
tipo de señal.
Si pone Entrada 3 en Auto, el Monitor LCD
seleccionará automáticamente la señal de entrada.
Poniendo en “Auto” la selección de señal Entrada 3
cuando estén conectados otros equipos, se creará la
prioridad de conexión siguiente.
VÍDEO COMPONENTE
VÍDEO
Selección de señal de entrada DVI (INPUT 7)
Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de
entrada:
Auto/DIGITAL/ANALÓGICA
Ajuste de HDMI
Para ver una imagen de equipo HDMI, seleccione
“Entrada 4”, “Entrada 5” o “Entrada 6” en el menú
“FUENTE ENTR” utilizando INPUT en el control
remoto o en el Monitor LCD.
Vista automática:
Activar: Para utilizar Modo de visión basándose
en el reconocimiento de la señal, incluyendo
una señal HDMI.
Desactivar: No funciona.
Selec. Audio:
Digital:
Para una señal de audio vía el terminal
HDMI.
Analógico: Para una señal de audio vía los
terminales L/R Audio (ENTRADA 6).
NOTA
Consulte el manual del equipo externo para conocer el
tipo de señal.
“Selec. Audio” solamente está disponible para Entrada
6.
Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-
DVI al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se
visualice claramente.
Selección de salida
Le permite seleccionar qué va a controlar la salida
de audio.
Fija: El sonido del altavoz se ajusta con VOL + / –
en el control remoto o VOL + / – en el Monitor
LCD.
El sonido procedente del terminal AUDIO
OUTPUT no se puede ajustar y sale a un nivel
consistente.
Variable: El sonido procedente del terminal AUDIO
OUTPUT se ajusta con VOL + / – en el control
remoto o VOL + / – en el Monitor LCD.
El sonido del altavoz se silencia.
Sistema de color
Seleccione en la lista siguiente el sistema de señal
de video compatible con su equipo:
Auto/NTSC/PAL
NOTA
“Sistema de color” solamente puede ajustarse para,
INPUT 2 e INPUT 3 VIDEO.
Tiempo de juego
Esta función muestra el tiempo transcurrido del
juego de tal manera que no pierda el seguimiento
del tiempo. Para visualizar el tiempo transcurrido,
seleccione “JUEGO” para el MODO AV antes de
comenzar el juego.
Encendi.: El tiempo transcurrido se muestra cada
30 minutos cuando cambia al modo JUEGO en el
modo de entrada externa.
Apagado: Sin ajuste
Bloqueo de operación
Esta función bloquea los botones de funcionamiento
en el Monitor LCD y en el control remoto.
Apagado: Sin ajuste
Bloqueo control MD: Se bloquean todos los
botones en el control remoto.
Bloq. control botón: Se bloquean todos los botones
en el Monitor LCD, excepto POWER.
NOTA
Para desbloquear los botones en el control remoto,
pulse MENU en el Monitor LCD y luego seleccione
“Apagado” en la pantalla MENÚ.
Para desbloquear los botones en el Monitor LCD,
pulse MENU en el control remoto y luego seleccione
“Apagado” en la pantalla MENÚ.
Menú en pantalla
ES
29
Apéndice
Solución de problemas
Problema Posible solución
No enciende. Compruebe si ha pulsado POWER en el control remoto. (Consulte la página
17.) Si el indicador en el Monitor LCD no se enciende, pulse POWER en el
Monitor LCD.
¿Está desconectado el cable de ca? (Consulte la página 9.)
¿Se ha activado la función POWER principal? (Consulte la página 9.)
¿Está encendida la alimentación? (Consulte la página 9.)
La unidad no funciona. Existen inuencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad
estática, que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso,
utilice la unidad después de desconectar primero la alimentación del
Monitor LCD o desenchufe el cable de ca y vuelva a enchufarlo después de
transcurrir 1 ó 2 minutos.
El control remoto no funciona. ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte
la página 10.)
¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.)
¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o uorescente?
¿Hay una luz uorescente encendida cerca del sensor del control remoto?
La imagen se corta con franjas
a los lados.
¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 27.)
¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla como, por
ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte la página 20.)
Colores extraños, colores
claros o colores mal alineados.
Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 23 y 24.)
¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura
en una habitación que está demasiado brillante.
Compruebe el ajuste de la señal de entrada. (Consulte la página 26.)
La alimentación se desconecta
repentinamente.
¿Está ajustado el temporizador de apagado? (Consulte la página 19.)
Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 25.)
La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Retire cualquier objeto
que bloquee la ventilación o limpie.
No hay imagen. ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 14 a 16.)
¿Se ha seleccionado la fuente de señal de entrada correcta tras la conexión?
(Consulte la página 28.)
¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 28.)
¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 23 y 24.)
¿Se ha seleccionado “Encendi.” en “Audio solamente”? (Consulte la página 27.)
¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 16.)
No hay sonido. ¿Se encuentran los altavoces conectados correctamente? (Consulte la
página 8.)
¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 18.)
¿Se ha seleccionado “Variable” en “Selección salida”? (Consulte la página 28.)
¿Pulsó MUTE en el control remoto? (Consulte la página 18.)
El Monitor LCD en ocasiones
hace un sonido crujiente.
Esto no es un mal funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande
y contrae ligeramente de acuerdo a los cambios de temperatura. Esto no
afecta el funcionamiento del Monitor LCD.
Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y
baja temperatura
Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (una habitación o una ocina por
ejemplo), la imagen podrá dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del
funcionamiento, y la unidad se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal.
No deje la unidad en un lugar caliente o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel de cristal líquido podrá funcionar mal.
Temperatura para guardar la unidad: -4°F a +140°F (-20°C a +60°C)
ES
30
Apéndice
Especicaciones del puerto RS-232C
Control del Monitor LCD mediante PC
Conecte el puerto COM del PC (conector RS-232C) y el
terminal RS-232C del Monitor LCD con un cable RS-232
(de tipo cruzado, producto de venta en comercios).
NOTA
Este sistema de operación deberá ser utilizado por una
persona acostumbrada a utilizar PCs.
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que
concuerden con las condiciones de las comunicaciones
del Monitor LCD.
Los ajustes de comunicación del Monitor LCD son los
siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios: 9.600 bps
Longitud de datos: 8 bits
Bit de paridad: Ninguno
Bit de parada: 1 bit
Control de ujo: Ninguno
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el
conector RS-232C.
El Monitor LCD funciona según el comando recibido y
envía un mensaje de respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo.
Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está
bien antes de enviar el siguiente comando.
Tabla de comandos
Los comandos que no se indican aquí no garantizan la operación.
ELEMENTO DE CONTROL
COMANDO
PARÁMETRO
CONTENIDO DE CONTROL
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
Introduce-cambia mediante conmutación. (Lo mismo que una tecla de cambio de entrada.)
Cambia a espera.
Introduce-cambia a Entrada1-Entrada7.
También se incluye un cambio de entrada.
Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior.
0:
Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior.
1: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3.
5, 6: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3.
8: [PC] Disponible excepto cuando está introduciéndose UXGA.
[AV] Disponible solamente cuando está introduciéndose 1080i/p.
9: Disponible solamente cuando está introduciéndose 720p.
0-9
Alimentación desactivada
Alimentación activadaAlimentación activada
Número del terminal de entrada (1-7)
0: Auto, 1: VÍDEO, 2: COMPONENTES
0: Auto, 5: DIGITAL, 6: ANALÓGICA
0: (CONMUTACIÓN), 1: Estándar,
2: PELÍCULA, 3: JUEGO, 4: USUARIO,
5: DINÁMICO (Fijo), 6: DINÁMICO, 7: PC
VOLUMEN (0–60)
Modo PC solamente (0–180)
Modo PC solamente (0–40)
0: (CONMUTACIÓN) [AV],
1: Barra Lateral [AV],
2: Alarga. S [AV], 3: Zoom [AV],
4: Alarga. [AV], 5: Normal [PC],
6: Zoom [PC], 7: Alarga. [PC],
8: Punto x punto [PC] [AV],
9: Pantalla Completa [AV]
0: (CONMUTACIÓN),
1: Encendi., 2: Apagado
0: Apagado,
1:
TEMPORIZADOR DE APAGADO – 30 m,
2:
TEMPORIZADOR DE APAGADO – 60 m,
3:
TEMPORIZADOR DE APAGADO – 90 m,
4:
TEMPORIZADOR DE APAGADO – 120 m
POW
I
TG
I
AV
I
NP
I
NP
INPUT (ENTRADA)
CONMUTACIÓN
SELECCIÓN DE
ENTRADA
SELECCIÓN DE MODO AV
VOLUMEN
POSICIÓN
MODO DE VISIÓN
SONIDO AMBIENTAL
TEMPORIZADOR DE APAGADO
POSICIÓN H
RELOJ
FASE
ENTRADA 3
ENTRADA 7
AVM
VOL
HPO
CLC
PHS
ACS
OFT
WID
0
x
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
0: (CONMUTACIÓN),
1: Encendi., 2: Apagado
SILENCIAMIENTO
MUT
R
D
D
3
7
D
M
S
K
E
U
M
E
E*
___
_
_
POSICIÓN V
VPO***S
_
_
_
_
_
1
___
La orden de encendido ha sido aceptada.
Este comando funcionará sólo cuando se enciende el Monitor LCD.
Apagado
1
___
AJUSTE DE LA ORDEN
DE ENCENDIDO
La orden de encendido ha sido rechazada.
Este comando funcionará sólo cuando se enciende el Monitor LCD.
Encendi.
RSPW0
___
_
_
_
_
_
ENTRADAS1-7
Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de visión
o del tipo de señal.
NOTA
Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio.
Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE CONTROL.
Siempre que el parámetro (x) de la tabla sea un valor numérico, éste puede escribir cualquier cosa.
Formato de comando
Ocho códigos ASCII + CR
Comando de 4 dígitos Parámetro de 4 dígitos Código de retorno
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro
caracteres.
Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0–9, x, en blanco, ?
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando
a la izquierda, y rellene el resto con espacios en
blanco. (Asegúrese de introducir cuatro valores para el
parámetro.)
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre
dentro de la gama ajustable retornará “ERR”. (Consulte
“Formato de código de respuesta”.)
30
0009
0
Cuando se introduzca “?” para
algunos comandos,
responderá el valor
del ajuste actual.
????
?
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
Código de retorno
(0DH)
Respuesta al problema (error de
comunicación o comando incorrecto)
OK
ERR
Código de retorno (0DH)
ES
31
Especicaciones
Modelo LB-1085
Panel LCD
Clase del tamaño de la pantalla 108˝ LCD TFT NEGRA con Advanced Super View
(Medición en diagonal: 107
37
/
64
˝ (2.732,7 mm))
Resolución 2.073.600 píxeles (1.920 x 1.080)
Salida de audio 15W x 2 (4 Ω)
Terminales
Traseros
INPUT 1 Entrada COMPONENT, entrada de audio
INPUT 2 Entrada AV, entrada S-VIDEO
INPUT 4 Entrada HDMI con HDCP
INPUT 5 Entrada HDMI con HDCP
INPUT 6 Entrada de audio, entrada HDMI con HDCP
INPUT 7 Entrada DVI-I con HDCP, entrada de audio (toma de Ø 3,5 mm)
DIGITAL AUDIO OUTPUT Salida audio digital óptica x 1 (PCM)
OUTPUT Salida de audio
RS-232C Conector macho D-sub de 9 conectores
SPEAKER Terminal de altavoz
Lado INPUT 3 Entrada AV, entrada COMPONENT
Idioma OSD Inglés/francés/español/alemán
Alimentación 200-240 Vca, (tipo trifásico, de 3 hilos) 50/60 Hz
Consumo 1.130 W (0,8 W en espera con 200 Vca)
Peso
Monitor LCD + soporte
*1
551,2 lbs./250,0 kg
Monitor LCD solamente 429,9 lbs./195,0 kg
Dimensiones
*2
(An x Al x Pr)
Monitor LCD + soporte
*1
101
17
/
64
x 71
15
/
32
x 23
5
/
8
pulgada (2572 x 1815 x 600 mm)
Monitor LCD solamente 101
17
/
64
x 62
41
/
64
x 8
1
/
32
pulgada (2572 x 1591 x 204 mm)
Temperatura de funcionamiento +32°F a +104°F (0°C a +40°C)
*
1
Con pedestal suministrado de fábrica.
*
2
Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) se muestran en la cubierta trasera interior.
La altura incluye la parte prominente del perno de ojo. La profundidad excluye las protuberancias.
SHARP sigue una política de mejoras continuas, por eso se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en
las especicaciones, para mejorar el producto, sin previo aviso. Las cifras de las especicaciones del rendimiento
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Es posible que los valores de algunas unidades
individuales sean algo diferentes de los valores indicados en esta tabla.
El panel de LCD en color TFT utilizado en este monitor se fabrica aplicando tecnología de alta precisión. Sin
embargo, podría haber puntos diminutos en la pantalla en los que los píxeles no se iluminen nunca o estén
iluminados permanentemente. Asimismo, si la pantalla se visualiza desde un ángulo importante, podrían percibirse
colores o brillos irregulares. Obsérvese que no se trata de malfuncionamientos sino de fenómenos comunes de los
productos de LCD y que no afectan al rendimiento del monitor.
Apéndice
ES
32
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos
de propiedad intelectual individuales pertenecen a SHARP o a terceros.
Software desarrollado por SHARP y software libre
La propiedad intelectual de los componentes del software y diversos documentos relacionados incluidos
con este producto que fueron desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están
protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, acuerdos internacionales, y otras leyes correspondientes.
Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos libremente cuyos derechos
de propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre ellos se incluyen componentes de software cubiertos
por una Licencia Pública General de GNU (en lo adelante GPL), o una Licencia Pública General Menor de
GNU (en lo adelante LGPL) u otros acuerdos de licencia.
Obtención del código fuente
Algunos de los propietarios de licencias del software libre requieren que el distribuidor provea el código
fuente con los componentes de software ejecutables. La GPL y la LGPL incluyen requerimientos similares.
Para información sobre cómo obtener el código fuente para el software libre y para obtener la GPL, la
LGPL, y otra información sobre acuerdo de licencia, visite el siguiente sitio Web:
http://www.sharp.co.jp/lcd-display/corporate/support/download/source_e.html
No podemos responder ninguna pregunta sobre el código fuente para el software libre. El código fuente
para los componentes de software sobre los cuales SHARP tiene propiedad intelectual no se distribuyen.
Reconocimientos
Con este producto se incluyen los siguientes componentes de software libre:
linux kernel
busybox
uClibc
zlib
libpng
libjpeg
Apéndice
Dimensional Drawings / Dimensions du moniteur / Dibujos de dimensiones
Unit: inch (mm)
Unité : pouces (mm)
Unidad: pulgada (mm)
101
17
/
64
(2572)
94
7
/
64
(2390.2) (2390,2)
53
3
/
32
(1348.4)
(1348,4)
61
1
/
32
(1550)
62
41
/
64
(1591)71
15
/
32
(1815)
30
33
/
64
(775)
8
1
/
32
(204)
57
7
/
8
(1470)
50
51
/
64
(1290)
16
15
/
16
(430)
8
15
/
32
(215)
60
1
/
4
(1530)
101
17
/
64
(2572)
94
7
/
64
(2390.2) (2390,2)
53
3
/
32
(1348.4)
(1348,4)
61
1
/
32
(1550)
8
53
/
64
(224)
69
27
/
32
(1774)
30
33
/
64
(775)
23
5
/
8
(600)
9
21
/
32
(245)
8
1
/
32
(204)
8
63
/
64
(228)
10
33
/
64
(267)
Printed in Japan
Imprimé au Japon
Impreso en Japón
C2
08G DSC1
TINS-D844WJZZ

Transcripción de documentos

ENGLISH FRANÇAIS LB-1085 LCD MONITOR MONITEUR LCD MONITOR LCD ESPAÑOL OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE OPERACIÓN ENGLISH.......EN1 FRANÇAIS....FR1 ESPAÑOL......ES1 Preparation Connecting a PC When connecting to a PC with a DVI terminal (INPUT 7): RGB/DVI conversion cable (commercially available) Ø 3.5 mm stereo minijack cable (commercially available) PC When connecting to a PC with an HDMI terminal (INPUT 4, 5 or 6): HDMI-certified cable (commercially available) PC •• The HDMI terminals only support digital signal. •• If you are connecting the LCD Monitor to a PC with a DVI terminal, use a DVI cable (commercially available) instead of a RGB/DVI conversion cable. PC Compatibility Chart It is necessary to set the PC correctly to display XGA and WXGA signal. Refer to page 26 to set PC input signals. Resolution PC 720 x 400 VGA 640 x 480 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 WXGA SXGA SXGA+ UXGA 1360 x 768 1280 x 1024 1400 x 1050 1600 x 1200 720p 1280 x 720 1080i 1920 x 1080 1080p 1920 x 1080 PC Horizontal Frequency Vertical Frequency 31.5 kHz 31.5 kHz 37.9 kHz 37.5 kHz 35.1 kHz 37.9 kHz 48.1 kHz 46.9 kHz 48.4 kHz 56.5 kHz 60.0 kHz 47.7 kHz 64.0 kHz 65.3 kHz 75.0 kHz 37.5 kHz 45.0 kHz 28.1 kHz 33.8 kHz 56.3 kHz 67.5 kHz 70 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz VESA Standard DDC is a registered trademark of Video Electronics Standards Association. VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corp. 16 O O O O O O O O O O O O O O Appendix Specifications Model LB-1085 LCD panel 108˝ screen size class Advanced Super View & BLACK TFT LCD (Diagonal Measurement: 107 37/64˝(2,732.7 mm) ) Resolution 2,073,600 pixels (1,920 x 1,080) 15W x 2 (4 Ω) Audio out Rear Terminals Side INPUT 1 COMPONENT in, Audio in INPUT 2 AV in, S-VIDEO in INPUT 4 HDMI in with HDCP INPUT 5 HDMI in with HDCP INPUT 6 Audio in, HDMI in with HDCP INPUT 7 DVI-I in with HDCP, Audio in (Ø 3.5 mm jack) DIGITAL AUDIO OUTPUT Optical Digital audio output x 1 (PCM) OUTPUT Audio out RS-232C 9-pin D-sub male connector SPEAKER Speaker Terminal INPUT 3 AV in, COMPONENT in OSD language English/French/Spanish/German Power Requirement AC 200-240 V, (Single-phase, 3-wire type) 50/60 Hz 1,130 W (0.8 W Standby with AC 200 V) Power Consumption Weight Dimension* (W x H x D) 2 Operating temperature LCD Monitor + stand*1 551.2 lbs./250.0 kg LCD Monitor only 429.9 lbs./195.0 kg LCD Monitor + stand*1 101 17/64 x 71 15/32 x 23 5/8 inch (2572 x 1815 x 600 mm) LCD Monitor only 101 17/64 x 62 41/64 x 8 1/32 inch (2572 x 1591 x 204 mm) +32°F to +104°F (0°C to +40°C) * With factory-shipped stand. *2 The dimensional drawings are shown on the inside back cover. The heights include the protruding part of the eye bolt. The depth excludes protrusions. •• As part of policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units. •• The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology. However, there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness. Please note that these are not malfunctions but common phenomena of LCDs and will not affect the performance of the monitor. 1 31 LB-1085 MONITEUR LCD IMPORTANT : Pour faciliter la déclaration de perte ou de vol, veuillez noter les numéros de modèle et de série dans l’espace prévu à cet effet. Vous trouverez ces numéros au dos de l’appareil. FRANÇAIS FRANÇAIS N° de modèle : N° de série : ÉTATS-UNIS SEULEMENT INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU PANNEAU ARRIÈRE). PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUTE PROCÉDURE D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Ce symbole (éclair dans un triangle équilatéral) avertit l’utilisateur de la présence dans le boîtier de l’appareil d’une « tension dangereuse » non isolée suffisamment élevée pour causer une électrocution aux personnes. Ce symbole (point d’exclamation dans un triangle équilatéral) avertit l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien (dépannage) importantes dans la documentation accompagnant l’appareil. 1 Préparatifs Raccordement d’un ordinateur Lors du raccordement d’un ordinateur avec une prise DVI (INPUT 7) : Câble de conversion RVB/DVI (en vente dans le commerce) Câble avec mini-prise stéréo ø 3,5 mm (en vente dans le commerce) PC Lors du raccordement d’un ordinateur avec une prise HDMI (INPUT 4, 5 ou 6) : Câble certifié HDMI (en vente dans le commerce) PC REMARQUE •• Les prises HDMI ne prennent en charge que le signal numérique. •• Si vous raccordez le Moniteur LCD à un ordinateur avec une prise DVI, utilisez un câble DVI (en vente dans le commerce) au lieu d’un câble de conversion RVB/DVI. Tableau des ordinateurs compatibles Il est nécessaire de régler correctement l’ordinateur pour afficher les signaux XGA et WXGA. Reportezvous à la page 26 pour le réglage des signaux d’entrée. PC Résolution 720 x 400 VGA 640 x 480 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 WXGA SXGA SXGA+ UXGA 1360 x 768 1280 x 1024 1400 x 1050 1600 x 1200 720p 1280 x 720 1080i 1920 x 1080 1080p 1920 x 1080 PC Fréquence horizontale Fréquence verticale 31,5 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,5 kHz 35,1 kHz 37,9 kHz 48,1 kHz 46,9 kHz 48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 47,7 kHz 64,0 kHz 65,3 kHz 75,0 kHz 37,5 kHz 45,0 kHz 28,1 kHz 33,8 kHz 56,3 kHz 67,5 kHz Norme VESA 70 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz DDC est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corp. 16 O O O O O O O O O O O O O O LB-1085 MONITOR LCD ESPAÑOL Gracias por haber adquirido este Monitor LCD SHARP. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente este manual antes de usar este producto. IMPORTANTE: En caso de requerir de algún tipo de Servicio Técnico en cualquier parte de la República Mexicana, por favor comuníquese a los siguientes teléfonos o direcciones de correo electrónico en donde personal calificado le asesorará o le indicará a donde dirigirse para la realización del servicio. www.sharp.com.mx Modelo No.: ESPAÑOL IMPORTANTE: Para facilitar el reporte en caso de pérdida o robo, escriba por favor el modelo del producto y los números de serie en el espacio suministrado. Los números se encuentran en la parte posterior del producto. Serie No.: SHARP ELECTRONICS CORPORATION SUCURSAL EN MÉXICO Jaime Balmes No.8 oficinas 803 y 804 Col. Los Morales Polanco C.P. 11510 México D.F. Tels.: 0  1 (55) 1500-1500 01 (55) 8000-2600 sólo México INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). NO HAY PARTES INTERNAS PARA SERVICIO POR PARTE DEL USUARIO. DEJE EL SERVICIO A PERSONAL SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del relámpago con la flecha, dentro de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” en el interior del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir riesgo de descarga eléctrica a las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo sirve para alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones en la operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el producto. ES 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE ADVERTENCIA: Las regulaciones de la FCC señalan que cualquier cambio o modificación no autorizado en este equipo, los cuales no hayan sido expresamente aprobados por el fabricante, podría anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. PRECAUCIÓN: Este producto satisface los reglamentos de la FCC cuando se utilizan conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con aparatos eléctricos tales como equipos de vídeo, utilice cables y conectores blindados para hacer las conexiones. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD: SHARP MONITOR LCD, MODELO LB-1085 Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. PARTE RESPONSABLE: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07495-1163 TEL: 1-800-BE-SHARP Para clientes de negocios: URL http://www.sharpusa.com INFORMACIÓN: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda corregir la interferencia tomando una o más de las medidas siguientes: Cambie la orientación o el lugar de instalación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del aquel al que está conectado el receptor. Consulte al concesionario o técnico de radio/TV cualificado para solicitar su ayuda. Este producto utiliza soldadura de plomo fina, y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. La eliminación de estos materiales podrá estar regulada debido a las consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades de su localidad, la Electronic Industries Alliance: www.eiae.org, la organización para reciclado de bombillas: www.lamprecycle.org o Sharp en el 1-800-BE-SHARP (Sólo para EE.UU.) sólo EE. UU. Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantidades de Plomo. Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas. Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta. Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas. ES 2 Marcas comerciales •• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. ES 3 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP Gracias por haber adquirido este Monitor LCD SHARP. Para garantizar su seguridad y muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad importantes antes de usar este producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La electricidad se usa para realizar muchas funciones útiles, pero también puede causar lesiones en personas y daños en la propiedad si se utiliza incorrectamente. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas y/o incendios. Para evitar peligros potenciales, por favor tenga muy en cuenta las instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la duración de su Monitor LCD, lea cuidadosamente las precauciones siguientes antes de utilizarlo. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solamente con un paño seco. No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su seguridad. Si la clavija proporcionada no entra en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de corriente y puntos por donde sale del aparato. Utilice solamente los accesorios suministrados por el fabricante. Utilice el aparato solamente con el carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el propio aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación del carrito y el aparato para evitar que se caigan y se estropeen. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo. Solicite todos los trabajos de reparación al personal calificado solamente. Las reparaciones serán necesarias cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma: cuando se haya estropeado el cable o la clavija de alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione normalmente o cuando se haya caído. Información de seguridad adicional 15) Fuentes de energía — Este producto deberá utilizarse solamente con el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de suministro de energía de su casa o negocio, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad de su localidad. Para los productos diseñados para funcionar con pilas u otra fuente de energía, siga las instrucciones de operación. 16) Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de prolongación o los receptáculos de conveniencia integrales porque se puede correr el riesgo de causar un incendio o recibir una descarga eléctrica. 17) Entrada de objetos y líquidos — No meta nunca objetos de ninguna clase en este producto a través de las aberturas porque pueden tocar puntos de alto voltaje peligrosos o cortocircuitar partes que podrían causar un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ningún tipo sobre el producto. 18) Daños que necesitan ser reparados — Desenchufe este producto de la toma de corriente y solicite las reparaciones al personal de servicio calificado cuando se den las condiciones siguientes: a) Cuando el cable o la clavija de ca está dañado. b) Si se ha derramado algún líquido o han caído objetos en el interior del producto. c) Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente aquellos controles descritos en las instrucciones de operación, ya que un ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños que a menudo requieren un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico calificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente. e) Si el producto se ha caído o dañado de cualquier forma. f) Cuando el producto muestra un cambio notable en su rendimiento, lo que indica que necesita ser reparado. 19) Piezas de repuesto — Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de repuesto especificadas por el fabricante u otras cuyas características sean similares a las de las piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 20) Verificación de seguridad — Una vez completado cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar si el producto está en condiciones de funcionamiento apropiadas. ES 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •• Apague el aparato y desconecte el cable de ca de la toma de corriente antes de manejarlo. •• Utilice un paño blando y páselo suavemente por la superficie de la pantalla. No utilice un paño duro porque podrá rayar la superficie de la pantalla. •• Cuando la pantalla esté muy sucia utilice un paño blando humedecido para limpiarla. (Tenga cuidado al pasar el paño porque si lo hace con fuerza puede dañar la pantalla.) •• Si la pantalla tiene polvo, pase un cepillo contra la electricidad estática, de venta en el comercio, para limpiarla. •• Para proteger la pantalla, no utilice un paño sucio, limpiadores químicos o un paño químico para limpiarla. Estos materiales pueden dañar la pantalla. •• Para limpiar la caja exterior, utilice el mismo método. No utilice productos de limpieza líquidos ni en aerosoles. •• Agua y humedad — No utilice este producto cerca del agua como, - por ejemplo, una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora; en un sótano húmedo; cerca de una piscina o un lugar similar. •• Soporte — No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. La colocación del producto en una base inestable puede ser la causa de que el producto se caiga, lo que podrá causar lesiones graves a personas y también daños al producto. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. •• Selección de la ubicación — Seleccione un lugar donde no dé directamente la luz del sol y haya buena ventilación. •• Ventilación — Los orificios de ventilación y otras aberturas de la caja han sido diseñados para ventilar el producto. No cubra ni bloquee estos orificios de ventilación y aberturas porque la falta de ventilación puede causar recalentamiento y/o reducir la duración del producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar porque las aberturas de ventilación podrán quedar bloqueadas. Este producto no ha sido diseñado para ser empotrado; no lo coloque en un lugar cerrado como, por ejemplo, un mueble librería o estantería a menos que disponga de la ventilación apropiada o se sigan las instrucciones del fabricante. •• La pantalla de cristal líquido utilizada en este producto está hecha de cristal. Por lo tanto, podrá romperse si el producto se cae o recibe un impacto fuerte. En el caso de que se rompa la pantalla de cristal líquido, tenga cuidado para que no le hieran las piezas de cristal roto. •• Calor — El producto deberá colocarse alejado de las fuentes de calor como, por ejemplo, radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. •• La pantalla de cristal líquido es un producto de alta tecnología que tiene 2.073.600 píxeles, lo que le proporciona una imagen fina muy detallada. De vez en cuando puede que aparezcan algunos píxeles no activos en la pantalla a modo de puntos fijos de color azul, verde o rojo. Tenga en cuenta que esto no afecta para nada al funcionamiento de su producto. •• Tormentas eléctricas — Para una mayor protección del Monitor LCD durante una tormenta de rayos, y cuando se deja descuidado y sin usar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al equipo debidos a rayos y subidas de tensión. •• Cables de electricidad — No deberá ubicarse un sistema de antena exterior cercano a cables de electricidad que pasen por encima del mismo u otras luces eléctricas o circuitos de alimentación, o donde puede caer sobre tales cables de electricidad o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tomar un cuidado extremo para evitar tocar tales cables de electricidad o circuitos, pues el contacto con ellos podría resultar fatal. •• Para impedir un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela o llama al descubierto encima o cerca del Monitor LCD. •• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no ponga el cable de ca debajo del Monitor LCD u otros objetos pesados. •• No muestre una imagen fija durante mucho tiempo porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen residual en la pantalla. •• Para impedir un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato al goteo ni a las salpicaduras. Tampoco deberán ponerse encima del producto objetos llenos de líquidos como, por ejemplo, floreros. Precauciones al transportar el Monitor LCD •• La instalación, la desinstalación o el transporte del Monitor LCD deberán ser efectuados por personal de servicio técnico calificado. Este producto es voluminoso y pesado. La instalación requiere conocimientos y cuidados especiales. •• Los clientes no deberán intentar instalar, desinstalar ni transportar por sí mismos el Monitor LCD. •• SHARP no se responsabilizará en caso de accidentes o daños causados por una instalación o una manipulación inadecuada. •• Instale el Monitor LCD en un lugar donde las vibraciones sean mínimas y que sea lo suficientemente resistente para soportar el peso del Monitor LCD. De otro modo, el producto podría inclinarse y caer al suelo y causar lesiones personales. •• Proporcione suficiente espacio en torno al Monitor LCD para poder acceder a él fácilmente o trasladarlo para mantenimiento. Unidad: pies (cm) 1,3 (40) 1,3 (40) 2,3 (70) 1,3 (40) 1,3 (40) 1,3 (40) 5,2 (160) 1,3 (40) •• Tras la instalación, asegúrese de fijar y sujetar el Monitor LCD de forma que no se mueva. ES 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Verifique que el monitor se encuentra instalado de forma segura al utilizarlo. Si no está instalado de modo seguro, podría perder el equilibrio o caer al suelo y provocar lesiones personales. El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos. Los tubos fluorescentes de este producto tienen una vida útil limitada. •• Cuando la pantalla aparezca muy oscura, parpadee o no se ilumine, póngase en contacto con el distribuidor del producto. •• Podrá comprobar el tiempo de uso total de la retroiluminación a través de las opciones del menú Identificación (véase la página 27). Vida operativa estimada: Aproximadamente 24.000 horas (la vida operativa variará en función de las condiciones de uso del Monitor LCD). •• Debido a las propiedades de los tubos fluorescentes, la pantalla podría parpadear durante el período de uso inicial. Si se da esta circunstancia, apague el interruptor primario del monitor y enciéndalo de nuevo al cabo de 5 segundos como mínimo para confirmar el funcionamiento. ES 6 Accesorios suministrados Asegúrese de que los accesorios siguientes le hayan sido suministrados con el producto.  Cable de ca (x1) Págína 9  Control remoto (x1) Págína 10  Pila de tamaño “AA” (x2) Págína 10  Abrazadera del cable de ca (x1) Págína 9  Tapón de tornillo M16 (x2)  Manual de operación (x1) NOTA •• No utilice un cable de ca distinto del suministrado con el monitor. •• Cuando se retiren los tornillos de ojo de la parte superior, cierre los orificios introduciendo los tapones de tornillos M16 en los orificios. Para retirar los tapones de tornillos M16, gírelos con un destornillador o una moneda. •• ¡Para protección medioambiental! No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local. GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Instalación del Monitor LCD sobre un pedestal PRECAUCIÓN •• Cuando se instale el Monitor LCD sobre un pedestal distinto del pedestal especial, la instalación podría ser inestable y provocar graves lesiones personales. •• La instalación del Monitor LCD requiere conocimientos especiales y sólo deberá ser efectuada por personal de servicio técnico calificado. Los clientes no deberán intentar instalar el Monitor LCD por sí mismos. SHARP no se responsabilizará en caso de accidentes o daños causados por una instalación inadecuada. •• Sujete el pedestal con tornillos de anclaje para evitar que el Monitor LCD pueda volcar y caer al suelo. ES 7 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Conexión de altavoces externos Compatibilidad de altavoces: •• Cerciórese de utilizar altavoces externos con una impedancia de 4 ohmios por lo menos, y con una entrada nominal de 15W como mínimo. Conecte los extremos de los cables a los terminales SPEAKER como se mostró anteriormente. Conecte los cables a los terminales SPEAKER del mismo polaridad. R L Terminal SPEAKER R Al altavoz externo (derecho) Terminal SPEAKER L Al altavoz externo (izquierdo) ■■Cerciórese de conectar apropiadamente las tomas y los cables teniendo en cuenta la polaridad ( , ). Las tomas para los altavoces tienen polos positivo y negativo . Los conductores están también divididos en positivo y negativo. Cuando conecte los altavoces izquierdo/derecho, cerciórese de conectar las tomas positivas/negativas con los conductores correctos. PRECAUCIÓN •• Conecte los cables del altavoz a los altavoces primero y posteriormente a la unidad. •• Utilice altavoces con una impedancia de 4 ohm ya que otros de menor impedancia pueden dañar la unidad. •• No confunda los canales derecho e izquierdo. El derecho es el que se encuentra a la derecha, cuando usted se encuentra frente a la unidad. •• No permita que los cables desprovistos del altavoz entren en contacto unos con otros. ES 8 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Al transportar el Monitor LCD El transporte del Monitor LCD requiere un conocimiento especial, por lo que ésta sólo deberá ser realizada por personal de servicio calificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. Antes de encender el Monitor LCD 1 Conecte la clavija de ca del Monitor LCD en una toma de ca. 2 •• Asegúrese de apagar la función POWER principal en la parte trasera del Monitor LCD cuando conecte el cable. Establezca el cable de ca según se visualiza debajo. Empuje y encienda la función POWER principal en la parte trasera del Monitor LCD. POWER principal 1 2 3 Pulse POWER en la parte lateral del Monitor LCD. 3 POWER Toma de ca 4 •• Coloque el Monitor LCD cerca de la toma de ca, y mantenga el enchufe al alcance de la mano. El indicador POWER de la parte delantera del Monitor LCD se enciende en AZUL. NOTA •• No utilice un cable de ca distinto del suministrado con el monitor. •• PARA IMPEDIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO TOQUE LAS PARTES SIN AISLAR DE NINGÚN CABLE ESTANDO CONECTADO EL CABLE DE ca. •• Se recomienda preparar una línea de alimentación exclusiva para el Monitor LCD. Indicador POWER NOTA •• El ángulo del Monitor LCD no se puede ajustar. ES 9 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA Reemplace las pilas del control remoto si éste no puede controlar el Monitor LCD. 1 Abra la cubierta de las pilas. 2 Inserte dos pilas de tamaño “AA” (suministradas con el producto). 3 Cierre la cubierta de las pilas. •• Ponga las pilas con sus terminales correspondientes en los indicadores (+) y (-) del compartimiento de las pilas. PRECAUCIÓN Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas. La utilización incorrecta de las pilas puede causar escapes de sustancias químicas o explosiones. Asegúrese de seguir las instrucciones dadas a continuación. •• No mezcle pilas de tipos diferentes. Las pilas de tipos diferentes tienen también características diferentes. •• No mezcle pilas viejas y nuevas. La mezcla de pilas viejas y nuevas puede reducir la duración de las pilas nuevas o causar fugas de sustancias químicas en las pilas viejas. •• Quite las pilas tan pronto como se agoten. Las sustancias químicas que escapan de las pilas y entran en contacto con la piel pueden causar sarpullido. Si detecta alguna fuga de sustancias químicas, limpie bien con un paño. •• Las pilas suministradas con este producto pueden durar menos de lo esperado debido a las condiciones en las que han estado guardadas. •• Si no va a utilizar el control remoto durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas del mismo. •• No intente cargar nunca pilas no recargables. Utilización del control remoto Utilice el control remoto apuntándolo hacia el sensor de control remoto en el Monitor LCD. Los objetos ubicados entre el control remoto y el sensor de control remoto pueden impedir el funcionamiento apropiado. ■■ Precauciones relacionadas con el control remoto Sensor de control remoto 10º 16,4 pies (5 m) 10º 10º •• No exponga a golpes el control remoto. Además, no exponga tampoco el control remoto a los líquidos, y no lo coloque en un área con alta humedad. •• No instale ni coloque el control remoto bajo la luz directa del sol. El calor puede causar deformaciones en el mismo. •• El control remoto puede que no funcione correctamente si el sensor de control remoto del Monitor LCD está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tales casos, cambie el ángulo de la iluminación o del Monitor LCD, o utilice el control remoto más cerca del sensor de control remoto. 10º El indicador POWER del Monitor LCD deberá encenderse en AZUL indicando que usted ha encendido el Monitor LCD. Si el indicador POWER del Monitor LCD no se enciende todavía, pulse POWER en el control remoto para conectar la alimentación. ES 10 Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE.............................. 1 Marcas comerciales.............................................. 3 ESTIMADO CLIENTE DE SHARP.......................... 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...................................................... 4 Accesorios suministrados................................... 7 GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA.......................... 7 Instalación del Monitor LCD sobre un pedestal........................................................... 7 Conexión de altavoces externos........................ 8 Utilización del control remoto........................... 10 Nombres de los componentes........................... 12 Monitor LCD (delantera).................................. 12 Monitor LCD (trasera/lado).............................. 12 Control remoto................................................. 13 Preparación.......................................................... 14 Conexión de un equipo audiovisual................. 14 Utilización de la salida de audio digital............ 15 Conexión de un equipo HDMI.......................... 15 Conexión de un PC.......................................... 16 Tabla de compatibilidad con PC...................... 16 Conexión/Desconexión de la alimentación...... 17 Preparación inicial.............................................. 17 Funcionamiento directo mediante botón.......... 18 Cambio del volumen................................... 18 MUTE......................................................... 18 Temporizador de apagado......................... 19 INPUT......................................................... 19 AV MODE................................................... 19 VIEW MODE.............................................. 20 Menú en pantalla................................................. 21 Elementos del menú........................................ 21 Funcionamiento del menú en pantalla............. 22 Botones de operación del menú...................... 22 Menú Imagen................................................... 23 Ajuste de OPC............................................ 23 Ajuste avanzado de imagen....................... 23 Menú Audio...................................................... 25 Sonido ambiental........................................ 25 Menú de Control alimentación......................... 25 Apagado sin señal...................................... 25 Apagado sin operación............................... 25 Menú Instalación.............................................. 26 Autoinstalación........................................... 26 Saltar entrada............................................. 26 Etiqueta de entrada.................................... 26 Señal de entrada (para modo de entrada de PC analógica solamente).............................. 26 Ajuste de sincronización automática (para modo de entrada de PC analógica solamente).............................. 26 Ajuste de sincronización fina...................... 26 Posición...................................................... 27 Idioma......................................................... 27 Identificación.............................................. 27 Reiniciar..................................................... 27 Menú Opciones................................................ 27 Audio solamente......................................... 27 Selección de entrada.................................. 28 Ajuste de HDMI.......................................... 28 Selección de salida.................................... 28 Sistema de color......................................... 28 Tiempo de juego......................................... 28 Bloqueo de operación................................ 28 Apéndice.............................................................. 29 Solución de problemas.................................... 29 Especificaciones del puerto RS-232C............. 30 Especificaciones.............................................. 31 Información sobre la licencia de software para este producto........................................ 32 Dibujos acotados • Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) del Monitor LCD se muestran en la cubierta trasera interior. ES 11 Nombres de los componentes Monitor LCD (delantera) Sensor de control remoto Sensor OPC (Consulte la página 23.) Indicador OPC (Consulte la página 23.) Indicador SLEEP (Consulte la página 19.) Indicador POWER (Consulte la página 17.) Monitor LCD (trasera/lado) Botón POWER Terminal de entrada INPUT 4 (HDMI) Botón MENU Terminales de entrada INPUT 3 Botón INPUT Botones de selección (SELECT / ) Botones de volumen (VOL / ) Terminal de entrada INPUT 5 (HDMI) Terminales de entrada INPUT 6 (HDMI) Terminales de entrada INPUT 7 (DVI) Terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT No se utiliza Terminal de entrada de ca (AC INPUT) Terminales de entrada INPUT 1 Terminales OUTPUT Terminales de Terminal RS-232C entrada INPUT 2 Terminales SPEAKER NOTA •• Las ilustraciones de este manual de operación se ofrecen con fines explicativos, y pueden ser un poco diferentes de las que aparecen al hacer operaciones reales. ES 12 Nombres de los componentes 1 Control remoto 7 1 8 2 3 9 4 10 5 11 6 POWER: Conecta o pone en espera la alimentación del Monitor LCD. (Consulte la página 17.) 2 INPUT: Selecciona una fuente de entrada de Monitor LCD. (Entrada 1, Entrada 2, Entrada 3, Entrada 4, Entrada 5, Entrada 6, Entrada 7) (Consulte la página 19.) 3 SLEEP: Ajusta el temporizador de apagado. (Consulte la página 19.) 4 RETURN: Retorna a la pantalla de menú anterior. 5 AV MODE: Selecciona un ajuste de audio o video. (Cuando la fuente de entrada es INPUT 1, 2 ó 3: Estándar, PELÍCULA, JUEGO, USUARIO, DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO. Cuando la fuente de entrada es INPUT 4, 5, 6 ó 7: Estándar, PELÍCULA, JUEGO, PC, USUARIO, DINÁMICO (Fijo), DINÁMICO) (Consulte la página 19.) 6 DISPLAY: Visualiza la información de ENTRADA. 7 MUTE: Silencia el sonido. (Consulte la página 18.) 8 VOL / : Ajusta el volumen. (Consulte la página 18.) 9 MENU: Visualiza la pantalla de menú. 10 / / / , ENTER: Selecciona un elemento deseado en la pantalla. 11 VIEW MODE: Selecciona el tamaño de la pantalla. (Consulte la página 20.) NOTA •• Al utilizar el control remoto, apúntelo al Monitor LCD. ES 13 Preparación Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su Monitor LCD como un reproductor de disco Bluray, un reproductor DVD, una videograbadora, un sintonizador de televisión digital, un equipo HDMI, una consola de videojuegos o una videocámara. Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la fuente de entrada con INPUT en el control remoto o en el Monitor LCD. (Consulte la página 19.) PRECAUCIÓN •• Para proteger al equipo, apague siempre el Monitor LCD antes de conectar cualquier equipo externo. •• Lea cuidadosamente el manual de operación pertinente (reproductor de disco Blu-ray, etc.) antes de hacer las conexiones. Conexión de un equipo audiovisual Cuando haga la conexión a un reproductor de disco Blu-ray, un reproductor DVD, un videograbadora, una consola de videojuegos o una videocámara podrá utilizar los terminales INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, o INPUT 7. Cuando se utiliza un cable de vídeo compuesto (INPUT 2 ó 3): Reproductor de disco Blu-ray/reproductor DVD/video grabadora/consola de videojuegos/ videocámara Cable de AV (de venta en el comercio) Cuando se utiliza un cable de vídeo componente (INPUT 1 ó 3): Reproductor de disco Blu-ray/ reproductor DVD Cable de vídeo componente (de venta en el comercio) Cable de audio (de venta en el comercio) NOTA •• Los terminales de entrada INPUT 1 y de entrada INPUT 3 son de forma diferente. Utilice el cable del componente tipo BNC para los terminales INPUT 1. Para los terminales INPUT 3, utilice el cable del componente tipo RCA. Cuando se utiliza un cable S-VIDEO (INPUT 2): Videograbadora/consola de videojuegos/ videocámara Cable de S-VIDEO (de venta en el comercio) Cable de audio (de venta en el comercio) NOTA •• El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los terminales de vídeo. (INPUT 2 solamente) ES 14 Preparación Cuando se utiliza un cable DVI (INPUT 7): Reproductor de disco Blu-ray/ reproductor DVD Cable DVI (de venta en el comercio) Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm Ø (de venta en el comercio) NOTA •• Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su equipo externo utilizando un cable componente o DVI y ajuste el equipo a la salida 1080p. Utilización de la salida de audio digital Es posible dar salida de audio a través del terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT. Audio PCM sale del terminal. Para entrada digital óptica de dispositivos de audio externos Cable de fibra óptica (de venta en el comercio) NOTA •• Dependiendo del equipo conectado, no se emitirá audio desde el terminal DIGITAL AUDIO OUTPUT en la conexión HDMI. En este caso, establezca los formatos de audio del equipo conectado en PCM, 32/44,1/48 kHz. Conexión de un equipo HDMI Cuando conecte un equipo HDMI podrá utilizar el terminal INPUT 4, INPUT 5 o INPUT 6. Cable certificado HDMI * (de venta en el comercio) Equipo HDMI NOTA •• Al utilizar un cable de conversión HDMI-DVI, entre la señal de audio al terminal AUDIO de INPUT 6. •• Para disfrutar de las posibilidades de visualización de 1080p, conecte su reproductor de disco Blu-ray u otro equipo externo utilizando un cable certificado HDMI y ajustando el equipo a la salida 1080p. ** Utilice un cable de HDMI de venta en comercios conforme a las normas de HDMI. El uso de un cable no estándar no funcionará normalmente, lo que hará que el vídeo no se vea o que no se produzca sonido. ** Ajuste el reproductor para que no se utilice la función HDMI CEC, por ejemplo como AQUOS LINK. El uso de la función HDMI CEC podría causar malfuncionamientos. ES 15 Preparación Conexión de un PC Al conectar a un PC con un terminal DVI (INPUT 7): Cable de coversión RGB/DVI (de venta en el comercio) Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm Ø (de venta en el comercio) PC Al conectar a un PC con un terminal HDMI (INPUT 4, 5 ó 6): Cable certificado HDMI (de venta en el comercio) PC NOTA •• Los terminales HDMI solamente soportan señal digital. •• Si está conectando el Monitor LCD a un PC con un terminal DVI, use un cable DVI (de venta en el comercio) en vez de un cable de conversión RGB/DVI. Tabla de compatibilidad con PC Es necesario ajustar correctamente el PC para visualizar señal XGA y WXGA. Para el ajuste de las señales de entrada al PC, consulte la página 26. PC Resolución 720 x 400 VGA 640 x 480 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 WXGA SXGA SXGA+ UXGA 1360 x 768 1280 x 1024 1400 x 1050 1600 x 1200 720p 1280 x 720 1080i 1920 x 1080 1080p 1920 x 1080 PC Frecuencia horizontal Frecuencia vertical 31,5 kHz 31,5 kHz 37,9 kHz 37,5 kHz 35,1 kHz 37,9 kHz 48,1 kHz 46,9 kHz 48,4 kHz 56,5 kHz 60,0 kHz 47,7 kHz 64,0 kHz 65,3 kHz 75,0 kHz 37,5 kHz 45,0 kHz 28,1 kHz 33,8 kHz 56,3 kHz 67,5 kHz 70 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 60 Hz 70 Hz 75 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz DDC es una marca registrada de Video Electronics Standards Association. VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corp. ES 16 Estándar VESA O O O O O O O O O O O O O O Conexión/Desconexión de la alimentación Pulse POWER en el Monitor LCD, o POWER en el control remoto para conectar la alimentación. POWER •• Indicador POWER (Azul): El Monitor LCD está encendido. (Después de pasar unos pocos segundos aparece una ventana con sonido.) NOTA •• La preparación inicial empieza cuando se enciende el Monitor LCD por primera vez. Si el Monitor LCD ya ha sido encendido con anterioridad, la preparación inicial no se activará. Para cambiar los ajustes de la preparación inicial, intente la autoinstalación en el menú Instalación en la página 26. •• Cuando esté apagada la alimentación principal, no podrá encender el Monitor LCD pulsando POWER. POWER (Encendido/ Espera) Pulse POWER en el Monitor LCD, o POWER en el control remoto para desconectar la alimentación. •• El Monitor LCD entra en espera y la imagen de la pantalla desaparece. •• El indicador POWER del Monitor LCD se apaga. NOTA •• Si no va a utilizar este Monitor LCD durante un largo periodo de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de ca de la toma de ca. •• Se consumirá algo de energía eléctrica incluso cuando el Monitor LCD esté en modo en espera. Preparación inicial Cuando enciende el Monitor LCD por primera vez aparecerá la pantalla principal de ajustes. Fije el “Idioma” deseado y la “Ubicación Monitor”. Idioma (Ajuste de idioma) / para seleccionar el idioma deseado 1 Pulse listado en la pantalla, y luego pulse ENTER. Idioma Ubicación Monitor English Français Español Deutsch Ubicación Monitor Seleccione “Casa” o “Tienda” según el lugar en el que va a instalar el Monitor LCD. 2 Pulse / para seleccionar “Casa” o “Tienda”. Pulse ENTER para introducir el ajuste. Ejemplo Idioma Ubicación Monitor Casa Tienda NOTA •• Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establece a “Estándar”. •• Si selecciona “Tienda”, el MODO AV se establece a “DINÁMICO (Fijo)”. Si no funciona por 30 minutos, el MODO AV volverá a “DINÁMICO (Fijo)” automáticamente, sin importar los cambios realizados a los ajustes del MODO AV con anterioridad. •• Para cambiar la Ubicación Monitor después del ajuste, consulte “Autoinstalación” en la página 26. ES 17 Funcionamiento directo mediante botón Cambio del volumen Puede cambiar el volumen pulsando VOL el Monitor LCD o en el control remoto. / en •• Para aumentar el volumen, pulse VOL . •• Para disminuir el volumen, pulse VOL . 20 Estado de audio Selección salida Dispositivo de salida Fija Variable Altavoz Sonido variable Silenciamiento •• Cuando “Selección salida” se ponga en “Variable”, el indicador de la pantalla cambiará como se muestra a continuación. 60 NOTA •• Consulte la página 28 para conocer detalles de la función de selección de salida. MUTE Silencia la salida de sonido actual. Pulse MUTE. •• “ ” se visualiza en la pantalla durante 30 minutos y el sonido se silencia. NOTA •• Antes de que pasen 30 minutos de haber pulsado MUTE, el silenciamiento podrá cancelarse utilizando uno de los métodos indicados a continuación. - El silenciamiento se cancelará si pulsa VOL / o MUTE. •• El silenciamiento se cancelará después de que hayan pasado 30 minutos. Sin embargo, el Monitor LCD no dará una salida repentina a un sonido alto porque el volumen se ajustará automáticamente a 0. ES 18 Funcionamiento directo mediante botón Temporizador de apagado Le permite poner un tiempo tras el cual el Monitor LCD se pondrá automáticamente en el modo de alimentación en espera. Pulse SLEEP. •• Cuando está ajustado el temporizador de apagado se visualiza el tiempo restante. •• Cada vez que pulse SLEEP, el tiempo restante cambiará como se muestra más abajo. Apagado 30 60 90 120 (minuto) •• Cuando establezca el tiempo, la cuenta descendente empezará automáticamente. •• Si desea ajustar el temporizador de apagado, podrá pulsar dos veces SLEEP y luego cambiar el ajuste del tiempo. •• Cinco minutos antes de transcurrir el tiempo establecido, el tiempo restante se visualizará cada minuto. NOTA •• Seleccione “Apagado” pulsando SLEEP para cancelar el temporizador de apagado. •• El Monitor LCD entrará en espera cuando el tiempo restante llegue a cero. •• Cuando esté funcionando el temporizador de apagado, su indicador en el Monitor LCD se encenderá en rojo. Para ver las imágenes de la fuente externa, seleccione la fuente de entrada con INPUT en el control remoto o en el Monitor LCD. 1 Pulse INPUT. •• Aparece una lista de las fuentes que se pueden seleccionar. Pulse de nuevo INPUT o pulse / seleccionar la fuente de entrada. MODO AV le permite elegir entre varias opciones de visión para emplear aquella que mejor se adapte al ambiente que rodea al Monitor LCD, el cual puede cambiar debido a factores tales como el brillo de la habitación, el tipo de programa que se vea o el tipo de entrada de imagen procedente del equipo externo. Pulse AV MODE. •• Se visualiza el MODO AV actual. •• Pulse de nuevo AV MODE antes de que desaparezca el modo visualizado en la pantalla. El modo cambia como se muestra abajo: Ejemplo: Cuando la fuente de entrada es terminales INPUT 1, 2 ó 3 Estándar para •• Se visualiza automáticamente una imagen de la fuente seleccionada. •• Cada vez que pulse INPUT, la fuente de entrada cambiará. •• Si la fuente de entrada correspondiente no está conectada, no podrá cambiar la entrada. Asegúrese de conectar de antemano el equipo. NOTA •• Consulte las páginas 14 a 16 para conectar un equipo externo. PELÍCULA JUEGO DINÁMICO USUARIO [ ] DINÁMICO (Fijo) Ejemplo: Cuando la fuente de entrada es terminales INPUT 4, 5, 6 ó 7 Estándar DINÁMICO INPUT 2 AV MODE PELÍCULA JUEGO DINÁMICO (Fijo) PC USUARIO [ ] Estándar: Para una imagen altamente definida en una iluminación normal. [Enhanced Picture Contrast: encendido] PELÍCULA: Para una película. [Enhanced Picture Contrast: apagado] JUEGO: Reduce el brillo para ver más fácilmente las imágenes. [Enhanced Picture Contrast: apagado] PC: Para PC. [Enhanced Picture Contrast: apagado] USUARIO: Permite al usuario personalizar los ajustes que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada. [Enhanced Picture Contrast: apagado] DINÁMICO (Fijo): Cambia las opciones de imagen y sonido a los valores preajustados en la fábrica. No se permite hacer ajustes. [Enhanced Picture Contrast: encendido] DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el contraste, útil para ver programas deportivos. [Enhanced Picture Contrast: encendido] NOTA •• Puede seleccionar un elemento de MODO AV diferente para cada modo de entrada. (Por ejemplo, seleccione Estándar para INPUT 1 y DINÁMICO para INPUT 2.) •• Al jugar juegos, se recomienda utilizar “JUEGO” para el MODO AV. •• La tecnología “Enhanced Picture Contrast” detecta las características de vídeo de la fuente y consecuentemente ajusta de forma fluida el brillo de la pantalla para producir niveles más intensos de negro. ES 19 Funcionamiento directo mediante botón VIEW MODE Puede seleccionar el tamaño de la pantalla. 1 Pulse VIEW MODE. 2 •• El menú Modo de visión se visualiza. •• El menú lista las opciones del Modo de visión que pueden seleccionarse para el tipo de señal de vídeo que está siendo recibida actualmente. Pulse VIEW MODE o / mientras está visualizado el menú Modo de visión para seleccionar un elemento deseado en el menú. •• Puede seleccionar consecutivamente un Modo de visión que tenga su propia relación de aspecto. ■■Para programas 4:3 Ejemplo: Imágenes de tamaños de pantallas Barra Lateral Alarga. S (Ampliación inteligente) Sirve para ver programas 4:3 convencionales en su formato normal. Sirve para ampliar programas 4:3 de forma que llenen la pantalla. Zoom Alarga. Sirve para ver DVDs anamórficos 2,35:1 de pantalla panorámica en toda la pantalla. Este modo sirve para los DVDs 1,78:1. Cuando vea DVDs 1,85:1, el modo de ampliación todavía mostrará franjas negras muy finas en la parte superior e inferior de la pantalla. ■■Para programas HD Alargar: Adecuado para ver programas con una relación de aspecto 1,78:1 de pantalla panorámica. Punto x punto (solamente 1080i/p): Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla. Pantalla Completa (solamente 720p): Puede seleccionar “Pantalla Completa” solamente cuando reciba una señal 720p. Alarga. S (Ampliación inteligente): Sirve para ampliar programas 4:3 de forma que llenen la pantalla. Zoom: Adecuado para ver programas con una relación de aspecto de 2,35:1 de pantalla panorámica en toda la pantalla. NOTA •• Cuando utilice la función Punto x punto es posible que se vean barras o ruido alrededor de partes exteriores diferentes de la pantalla. Cambie el modo de visión para corregir esto. ■■Para el modo de entrada de PC NOTA •• Conecte el PC antes de hacer ajustes. (Consulte la página 16.) •• El tamaño de la pantalla seleccionable puede variar según el tipo de la señal de entrada. Ejemplo: Imágenes de tamaños de pantallas Señal de entrada Normal Zoom Alarga. 4:3 Señal de entrada 16:9 ES 20 Mantiene la relación de aspecto original en una pantalla completa. Normal Mantiene la relación de aspecto original en una pantalla completa. Para ver programas en pantalla panorámica. Las partes superior e inferior de la imagen están recortadas. Alarga. Una imagen llena completamente la pantalla. Una imagen llena completamente la pantalla. Punto x punto Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla. Punto x punto Detecta la resolución de la señal y visualiza una imagen con el mismo número de píxeles en la pantalla. Menú en pantalla Elementos del menú Para modo Entrada 1/2/3 Para modo HDMI/DVI Menú Imagen OPC............................................................................. Página 23 Luz trasera.................................................................. Página 23 Contraste .................................................................... Página 23 Brillo .......................................................................... Página 23 Color ........................................................................... Página 23 Matiz ........................................................................... Página 23 Nitidez ........................................................................ Página 23 Avanzado C.M.S.-Tono ..................................................... Página 23 C.M.S.-Saturación ............................................ Página 23 Tempe. color .................................................... Página 23 Respuesta rápida.............................................. Página 24 Contraste activo................................................ Página 24 Ajuste I/P .......................................................... Página 24 Modo cine . ....................................................... Página 24 Reducción ruido................................................ Página 24 3D-Y/C ............................................................. Página 24 Blanco y negro.................................................. Página 24 Gama de OPC . ................................................ Página 24 Reiniciar ..................................................................... Página 23 Menú Imagen OPC............................................................................. Página 23 Luz trasera.................................................................. Página 23 Contraste .................................................................... Página 23 Brillo .......................................................................... Página 23 Color ........................................................................... Página 23 Matiz ........................................................................... Página 23 Nitidez ........................................................................ Página 23 Avanzado C.M.S.-Tono ..................................................... Página 23 C.M.S.-Saturación ............................................ Página 23 Tempe. color .................................................... Página 23 Respuesta rápida.............................................. Página 24 Contraste activo................................................ Página 24 Ajuste I/P .......................................................... Página 24 Modo cine . ....................................................... Página 24 Reducción ruido................................................ Página 24 Blanco y negro.................................................. Página 24 Gama de OPC . ................................................ Página 24 Reiniciar ..................................................................... Página 23 Menú Audio Agudos ....................................................................... Página 25 Graves......................................................................... Página 25 Balance....................................................................... Página 25 Sonido ambiental......................................................... Página 25 Reiniciar ..................................................................... Página 25 Menú Audio Agudos ....................................................................... Página 25 Graves......................................................................... Página 25 Balance....................................................................... Página 25 Sonido ambiental......................................................... Página 25 Reiniciar ..................................................................... Página 25 Menú de Control alimentación Apa. sin señal.............................................................. Página 25 Apa. sin opera............................................................. Página 25 Menú de Control alimentación Apa. sin señal.............................................................. Página 25 Apa. sin opera............................................................. Página 25 Menú Instalación Autoinstalación............................................................ Página 26 Saltar entrada.............................................................. Página 26 Etiqueta entr. .............................................................. Página 26 Posición....................................................................... Página 27 Idioma.......................................................................... Página 27 Identificación............................................................... Página 27 Reiniciar...................................................................... Página 27 Menú Instalación Autoinstalación............................................................ Página 26 Saltar entrada.............................................................. Página 26 Etiqueta entr. .............................................................. Página 26 Señal de entrada......................................................... Página 26 Sinc. auto. .................................................................. Página 26 Sinc. fino . .................................................................. Página 26 Posición....................................................................... Página 27 Idioma.......................................................................... Página 27 Identificación............................................................... Página 27 Reiniciar...................................................................... Página 27 Menú Opciones Audio solamente.......................................................... Página 27 Selec. entr................................................................... Página 28 Selección salida.......................................................... Página 28 Sistema de color.......................................................... Página 28 Tiempo de juego.......................................................... Página 28 Bloqueo operac........................................................... Página 28 Menú Opciones Audio solamente.......................................................... Página 27 Selec. entr................................................................... Página 28 Ajuste HDMI................................................................ Página 28 Selección salida.......................................................... Página 28 Tiempo de juego.......................................................... Página 28 Bloqueo operac. ......................................................... Página 28 NOTA •• Dependiendo de la fuerte de entrada seleccionada puede ser que no se visualicen algunos elementos de menú. ES 21 Menú en pantalla Funcionamiento del menú en pantalla Ejemplo Ejemplo Opciones Imagen Audio solamente OPC Ap. En. +16 Luz trasera [+12] -16 Contraste [+30] Brillo [ [VÍDEO] Selec. entr. En : Visualiza. Selección salida [Fixed] Sistema de color [Auto] 0 +40 0] -30 +30 Tiempo de juego [Apagado] Bloqueo operac. [Apagado] Color [ 0] -30 +30 Matiz [ 0] -30 +30 Nitidez [ +2] -10 +10 Avanzado Elemento visualizado en amarillo •• Esto indica el elemento actualmente seleccionado. •• Pulse ENTER para pasar a la pantalla de ajuste para este elemento. Reiniciar Elemento entre corchetes •• Esto indica el ajuste actual para el elemento. Elemento visualizado en blanco •• Esto indica que el elemento puede ser seleccionado. : Seleccionar ENTER : Introducir RETURN : Anterior MENU : Fin La barra de arriba es una guía de operación del control remoto. La barra cambiará según cada pantalla de ajuste de menú. Pulse / deseado. Pulse / deseado. Pulse / para seleccionar el elemento para seleccionar el elemento para ajustar el elemento. Elemento visualizado en gris •• Esto indica que el elemento no puede ser seleccionado. Hay varias razones por las cuales los elementos no pueden ser seleccionados, pero las razones principales son las siguientes: — No hay nada conectado al terminal de entrada seleccionado. — La función no es compatible con la señal de entrada actual. NOTA •• Las opciones del menú difieren en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos. •• Las pantallas en el manual de operación se ofrecen con fines explicativos (algunas ampliadas, otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales. Botones de operación del menú Usando el control remoto Utilice los siguientes botones en el control remoto para controlar el menú. MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú. / / / : Pulse para desplazar un elemento deseado en la pantalla o ajustar un elemento seleccionado. ENTER: Pulse para pasar al paso siguiente o completar el ajuste. RETURN: Pulse para volver al paso anterior. ES 22 Usando el panel de control del aparato principal También puede operar el menú con el panel de control del aparato principal. Las operaciones de botón sobre el panel de control corresponden a los del control remoto, como se muestra a continuación. MENU: MENU en el control remoto INPUT: ENTER en el control remoto SELECT / : Cursor / en el control remoto VOL / : Cursor / en el control remoto Menú en pantalla Ajuste de OPC Menú Imagen Ajuste la imagen según sus preferencias empleando los ajustes de imagen siguientes. Ejemplo Imagen Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla. Ap.: El brillo se fija con el valor establecido en “Luz trasera”. En.: Ajuste automático En: Visualiza.: Visualiza el efecto OPC en la pantalla mientras ajusta el brillo de la misma. NOTA OPC Ap. En. En : Visualiza. Luz trasera [+12] -16 +16 Contraste [+30] 0 +40 Brillo [ 0] -30 +30 Color [ 0] -30 +30 Matiz [ 0] -30 +30 Nitidez [ +2] -10 +10 Avanzado Reiniciar 1 2 3 4 Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, / para seleccionar “Imagen”. y luego pulse Pulse / para seleccionar un elemento de ajuste específico. •• Seleccione “Avanzado” y luego pulse ENTER para establecer “C.M.S.-Tono”, “C.M.S.-Saturación”, “Tempe. color”, “Respuesta rápida”, “Contraste activo”, “Ajuste I/P”, “Modo cine”, “Reducción ruido”, “3D-Y/C”, “Blanco y negro” o “Gama de OPC”. / (o / ) para seleccionar el Pulse ajuste deseado, y luego pulse ENTER. Pulse MENU para salir. Elemento Botón seleccionado Luz trasera La pantalla se obscurece Contraste Para menos contraste Brillo Para menos brillo Color Para menos intensidad del color Matiz Los tonos de la piel tiran a rojo Nitidez Para menos nitidez Botón La pantalla se ilumina Para más contraste Para más brillo Para más intensidad del color Los tonos de la piel tiran a verde Para más nitidez •• Para reponer todos los elementos de ajuste de imagen a los valores preajustados en fabrica, pulse / para seleccionar “Reiniciar”, pulse ENTER, pulse / para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER. •• Cuando se pone en “En.”, el OPC capta la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la luz de fondo. Asegúrese de que nada tape el sensor OPC, lo que podría afectar a su habilidad para sentir la luz ambiental. •• Cuando se selecciona “En: Visualiza.”, el efecto OPC se visualiza en la pantalla mientras el OPC ajusta el brillo de la pantalla. •• Cuando se pone en “En.” o “En: Visualiza.”, el indicador OPC en el Monitor LCD se encenderá en verde. Ajuste avanzado de imagen Este Monitor LCD proporciona varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen. C.M.S. (sistema de control del color) El tono del color se controla empleando el ajuste de sistema de seis colores. C.M.S.-Tono: Ésta es una norma para ajustar el color con un tono más rojizo o más azulado. C.M.S.-Saturación: Aumenta o disminuye la saturación de un color seleccionado. NOTA •• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica, pulse / para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER. Temperatura del color Para obtener un mejor balance del blanco, utilice la corrección de temperatura del color. Alta: Medio-Alto: Medio: Medio-Bajo: Baja: Blanco con tonos azulados Blanco con tonos rojizos El balance del blanco puede ajustarse entre un máximo de +30 y un mínimo de -30 para cada temperatura de color. Ganancia R: -30 a +30 Ganancia G: -30 a +30 Ganancia B: -30 a +30 NOTA •• Para reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica, pulse / para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER. ES 23 Menú en pantalla Respuesta rápida Utilice operación de respuesta rápida para ver imágenes de acción rápida más claramente. Encendi.: La función Respuesta rápida se activa. Apagado: Modo de visión normal. NOTA •• Respuesta rápida puede causar ruido de imagen. Si esto se produce, desactive la función. Contraste activo Automáticamente ajusta el contraste de la imagen de acuerdo a la escena. Encendi.: Automáticamente ajusta el contraste de la imagen Apagado: Sin ajuste Ajuste I/P Convierte señales de entrada dependiendo del tipo de imágenes. Rápido: Adecuado para imágenes en movimiento rápido. Lento: Adecuado para imágenes uniformes con poca cantidad de parpadeo. NOTA •• “Ajuste I/P” no se puede seleccionar cuando la visualización del canal muestra una resolución de entrada de 480P, 720P o 1080P. Modo cine (disminución a 3:2) Detecta automáticamente una fuente de película (codificada originalmente a 24 fotogramas/ segundo), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición. Encendi.: Detecta, analiza y convierte la fuente de película Apagado: Modo de visión normal NOTA •• “Modo cine” no funciona cuando ajusta el elemento de menú “Modo AV” a “Juego”. •• “Modo cine” no se puede seleccionar cuando la visualización del canal muestra una resolución de entrada de 480P, 720P o 1080P. Reducción ruido Produce una imagen más clara. Apagado: Sin ajuste Alta: Para mejorar la reducción de ruido digital Baja: Para moderar la reducción de ruido digital ES 24 3D-Y/C Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática. Lento: Para imágenes fijas Estándar: Ajuste normal Rápido: Para imágenes en movimiento Apagado (2D): Para el Modo Juego NOTA •• 3D-Y/C está disponible para señal de entrada desde vídeo compuesto. Blanco y negro Para ver vídeo en blanco y negro. Encendi.: Para ver en blanco y negro Apagado: Color normal Gama de OPC Pueden hacerse ajustes automáticos de la gama de ajuste del brillo del sensor OPC de acuerdo a sus preferencias. La gama de ajuste del sensor OPC puede ajustarse en un máximo de +16 y un mínimo de -16. Máx.: -15 a +16 Mín.: -16 a +15 NOTA •• La gama de la configuración de OPC está activa solamente cuando el OPC está en el ajuste “En.”. •• El ajuste máximo no puede ajustarse a un número menor que el ajuste mínimo. •• El ajuste mínimo no puede ajustarse a un número mayor que el ajuste máximo. •• Dependiendo del brillo de la luz ambiental, el sensor OPC puede no funcionar si la gama de ajuste es muy pequeña. Menú en pantalla Menú Audio Menú de Control alimentación Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes. El ajuste de control de la alimentación le permite ahorrar energía. Ejemplo Ejemplo Control alimentación Audio Agudos [ 0] -15 +15 Graves [ 0] -15 +15 Balance [ 0] L Sonido ambiental R [Apagado] Reiniciar 1 2 3 4 Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, / para seleccionar “Audio”. y luego pulse Pulse / para seleccionar un elemento de ajuste específico. •• Seleccione “Sonido ambiental”, y luego pulse ENTER para ajustar el elemento. Pulse / (o / ) para seleccionar el ajuste deseado, y luego pulse ENTER. Pulse MENU para salir. Elemento Botón seleccionado Agudos Para agudos débiles Graves Para graves débiles Balance Disminuye el sonido del altavoz derecho 1 Botón Para agudos más fuertes Para graves más fuertes Disminuye el sonido del altavoz izquierdo NOTA •• El menú Audio se pone gris cuando selección de salida se pone en “Variable”. •• Para reponer todos los elementos de ajuste de audio a los valores preajustados en fabrica, pulse / para seleccionar “Reiniciar”, pulse ENTER, pulse / para seleccionar “Sí”, y luego pulse ENTER. Sonido ambiental La función Sonido ambiental le permite disfrutar de un sonido “vivo” real. 2 3 4 Apa. sin señal [Desactivado] Apa. sin opera. [Desactivado] Pulse MENU para visualizar la pantalla MENÚ, / para seleccionar “Control y luego pulse alimentación”. Pulse / para seleccionar “Apa. sin señal” o “Apa. sin opera.”, y luego pulse ENTER. Pulse / para seleccionar “Activar”, y luego pulse ENTER. Pulse MENU para salir. Apagado sin señal Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se desconecta automáticamente si no hay señal durante 15 minutos. NOTA •• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, el tiempo restante se visualiza cada minuto. •• “Desactivado” es el valor ajustado en fábrica. •• Puede visualizar emisiones de TV en el Monitor LCD si utiliza equipos externos como un sintonizador de TV. Tenga en cuenta que es posible que la función “Apa. sin señal” no funcione aún cuando el programa de TV que está viendo termine. Apagado sin operación Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se desconecta automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 3 horas. NOTA •• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, el tiempo restante se visualiza cada minuto. •• “Desactivado” es el valor ajustado en fábrica. Encendi.: La función Sonido ambiental se activa. Apagado: Sonido normal. NOTA •• El menú Audio se pone gris cuando selección de salida se pone en “Variable”. •• Para algunos discos tal vez sea necesario hacer la preparación en su reproductor DVD. En este caso, consulte el manual de operación de su reproductor DVD. ES 25 Menú en pantalla Señal de entrada (para modo de entrada de PC analógica solamente) Menú Instalación Ejemplo Instalación Autoinstalación Saltar entrada Posición Idioma [Español] Identificación Algunas señales de entrada puede que tengan que registrarse manualmente para poder visualizarse correctamente. El par de señales de entrada (resoluciones) de la lista de abajo no se distinguen cuando se reciben. En tal caso, tendrá que ajustar manualmente la señal correcta. Después de ajustarla una vez, ésta se visualizará cuando vuelva a introducirse la misma señal (resolución). Reiniciar 1 2 3 4 Pulse MENU para visualizar la pantalla / para seleccionar MENÚ, y luego pulse “Instalación”. Pulse / para seleccionar el elemento de ajuste específico, y luego pulse ENTER. Pulse / (o / ) para seleccionar el ajuste deseado, y luego pulse ENTER. Pulse MENU para salir. Autoinstalación Esta función le permite cambiar los valores preajustados. Idioma: Seleccione entre 4 idiomas (Inglés, Francés, Español y Alemán). Ubicación Monitor: Seleccione “Casa” o “Tienda” según el lugar en el que va a instalar el Monitor LCD. •• Si selecciona “Casa”, el MODO AV se establece a “Estándar”. •• Si selecciona “Tienda”, el MODO AV se establece a “DINÁMICO (Fijo)”. NOTA •• Consulte “Preparación inicial” en la página 17 para ajustar cada elemento. Saltar entrada Este ajuste le permite omitir la Entrada HDMI o PCIN (“Entrada 4”, “Entrada 5”, “Entrada 6” y “Entrada 7”) al utilizar la selección de entrada. Sí: Se omite la entrada. No: No se omite la entrada. Etiqueta de entrada Le permite establecer el terminal de entrada visualizado cuando se utiliza el menú FUENTE / / / tpara seleccionar el ENTR. Pulse nombre nuevo para el modo de entrada. ES 26 1024 x 768 1360 x 768 NOTA •• Usted sólo podrá seleccionar “Señal de entrada” en el menú Instalación cuando reciba una de las 2 señales de entrada listadas arriba Ajuste de sincronización automática (para modo de entrada de PC analógica solamente) Para ajustar automáticamente la imagen de PC. Sí: La sincronización automática empieza y se visualiza “Ajuste de la imagen”. No: No funciona. NOTA •• Cuando se realiza con éxito la sincronización automática se visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”. Si no, la sincronización automática habrá fallado. •• La sincronización automática puede fallar aunque se visualiza “Sincronización automática terminada con éxito.”. •• La sincronización automática puede fallar si la imagen del PC tiene una resolución baja, tiene bordes poco claros (negros) o se mueve mientras se ejecuta la sintonización automática. •• Asegúrese de conectar el PC al Monitor LCD y encenderlo antes de iniciar la sincronización automática. Ajuste de sincronización fina Normalmente, utilizando la sincronización automática, usted puede ajustar fácilmente la imagen según sea necesario para cambiar su posición. Sin embargo, en algunos casos, para optimizar la imagen será necesario hacer el ajuste manual. Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda. Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo. Reloj: Ajuste cuando la imagen parpadea con franjas verticales. Fase: Ajuste cuando los caracteres tienen un contraste bajo o cuando la imagen parpadea. Menú en pantalla NOTA •• Para reponer todos los elementos de ajuste de Sinc. fino a los valores preajustados en fabrica, pulse / para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER. •• No es necesario ajustar el “Reloj” o la “Fase” cuando se introduce una señal digital, por tanto no puede seleccionarse. •• La posición predeterminada del cursor podría no ser en el centro debido a que la gama variable de la posición de la pantalla podría ser asimétrica. •• Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de visión o del tipo de señal. Posición Reiniciar Si se hacen ajustes complejos y no es posible restaurar los elementos de ajuste a los valores normales, puede reponer todos los elementos de ajuste a los valores de fábrica. 1 En la pantalla se visualiza “Retorno a los ajustes de fábrica”. 2 Seleccione “Sí”. 3 Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la imagen. Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha o hacia la izquierda. Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia abajo. NOTA •• Para reponer los ajustes a los valores de fábrica, pulse / para seleccionar “Reiniciar”, y luego pulse ENTER. •• Al conectar un PC al terminal HDMI, la posición de la imagen se ajustará automáticamente. No puede ser ajustada manualmente. •• Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de visión o del tipo de señal. •• Los ajustes se almacenan separadamente según la fuente de entrada. •• En la pantalla se visualizará “Ahora el monitor se encenderá automáticamente. ¿Acepta?”. Seleccione “Sí”. •• En la pantalla se visualiza y parpadea “Inicializando...”. Después de que termine la reposición, la alimentación se desconecta y luego vuelve a conectarse. La pantalla regresará a sus ajustes originales. NOTA •• Los elementos de ajuste de idioma no cambiarán. •• Los elementos de ajuste de la Ubicación Monitor no cambiarán. Menú Opciones Ejemplo Opciones Audio solamente Idioma También puede seleccionar un idioma desde el menú de instalación. Seleccione entre 4 idiomas: Inglés, Francés, Español y Alemán. Identificación La versión actual del software del Monitor LCD se muestra en la parte superior. El tiempo de uso total aproximado de la retroiluminación se muestra en la parte inferior (en la unidad de 500 horas). Utilice este valor como referencia para determinar el momento de sustitución de la retroiluminación. NOTA •• El tiempo de uso incluye la utilización para la inspección de fábrica realizada antes del envío. 1 2 3 4 Selección salida [Fija] Tiempo de juego [Apagado] Bloqueo operac. [Apagado] Pulse MENU para visualizar la pantalla / para seleccionar MENÚ, y luego pulse “Opciones”. Pulse / para seleccionar un elemento de ajuste específico, y luego pulse ENTER. / (o / ) para seleccionar el Pulse ajuste deseado, y luego pulse ENTER. Pulse MENU para salir. Audio solamente Cuando se escuche un programa de música, podrá apagar la pantalla y disfrutar del sonido solamente. Encendi.: Sale audio sin imagen de pantalla. Apagado: Sale audio e imágenes de pantalla. NOTA •• La imagen en la pantalla regresará a normal cuando se pulse un botón (excepto aquellos para ajuste del audio, como VOL, MUTE). ES 27 Menú en pantalla Selección de entrada Si no obtiene una imagen nítida desde el equipo externo conectado a INPUT 3 ó INPUT 7 (DVI), puede ser que necesite cambiar el ajuste del tipo de señal de entrada en el menú “Selec. entr.”. ■■Selección de señal de entrada (INPUT 3) Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de entrada: Auto/COMPONENTES/VÍDEO NOTA •• Si el tipo de señal seleccionado no es correcto, las imágenes no se visualizarán, o se visualizarán sin ningún color. •• Consulte el manual del equipo externo para conocer el tipo de señal. •• Si pone Entrada 3 en Auto, el Monitor LCD seleccionará automáticamente la señal de entrada. •• Poniendo en “Auto” la selección de señal Entrada 3 cuando estén conectados otros equipos, se creará la prioridad de conexión siguiente. VÍDEO COMPONENTE VÍDEO ■■Selección de señal de entrada DVI (INPUT 7) Seleccione en la lista siguiente el tipo de señal de entrada: Auto/DIGITAL/ANALÓGICA Ajuste de HDMI Para ver una imagen de equipo HDMI, seleccione “Entrada 4”, “Entrada 5” o “Entrada 6” en el menú “FUENTE ENTR” utilizando INPUT en el control remoto o en el Monitor LCD. Vista automática: Activar: Para utilizar Modo de visión basándose en el reconocimiento de la señal, incluyendo una señal HDMI. Desactivar: No funciona. Selec. Audio: Digital: Para una señal de audio vía el terminal HDMI. Analógico: Para una señal de audio vía los terminales L/R Audio (ENTRADA 6). NOTA •• Consulte el manual del equipo externo para conocer el tipo de señal. •• “Selec. Audio” solamente está disponible para Entrada 6. •• Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMIDVI al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice claramente. ES 28 Selección de salida Le permite seleccionar qué va a controlar la salida de audio. Fija: El sonido del altavoz se ajusta con VOL + / – en el control remoto o VOL + / – en el Monitor LCD. El sonido procedente del terminal AUDIO OUTPUT no se puede ajustar y sale a un nivel consistente. Variable: El sonido procedente del terminal AUDIO OUTPUT se ajusta con VOL + / – en el control remoto o VOL + / – en el Monitor LCD. El sonido del altavoz se silencia. Sistema de color Seleccione en la lista siguiente el sistema de señal de video compatible con su equipo: Auto/NTSC/PAL NOTA •• “Sistema de color” solamente puede ajustarse para, INPUT 2 e INPUT 3 VIDEO. Tiempo de juego Esta función muestra el tiempo transcurrido del juego de tal manera que no pierda el seguimiento del tiempo. Para visualizar el tiempo transcurrido, seleccione “JUEGO” para el MODO AV antes de comenzar el juego. Encendi.: El tiempo transcurrido se muestra cada 30 minutos cuando cambia al modo JUEGO en el modo de entrada externa. Apagado: Sin ajuste Bloqueo de operación Esta función bloquea los botones de funcionamiento en el Monitor LCD y en el control remoto. Apagado: Sin ajuste Bloqueo control MD: Se bloquean todos los botones en el control remoto. Bloq. control botón: Se bloquean todos los botones en el Monitor LCD, excepto POWER. NOTA •• Para desbloquear los botones en el control remoto, pulse MENU en el Monitor LCD y luego seleccione “Apagado” en la pantalla MENÚ. •• Para desbloquear los botones en el Monitor LCD, pulse MENU en el control remoto y luego seleccione “Apagado” en la pantalla MENÚ. Apéndice Solución de problemas Problema Posible solución •• No enciende. •• Compruebe si ha pulsado POWER en el control remoto. (Consulte la página 17.) Si el indicador en el Monitor LCD no se enciende, pulse POWER en el Monitor LCD. •• ¿Está desconectado el cable de ca? (Consulte la página 9.) •• ¿Se ha activado la función POWER principal? (Consulte la página 9.) •• ¿Está encendida la alimentación? (Consulte la página 9.) •• La unidad no funciona. •• Existen influencias externas como, por ejemplo, los rayos, la electricidad estática, que pueden causar un funcionamiento incorrecto. En este caso, utilice la unidad después de desconectar primero la alimentación del Monitor LCD o desenchufe el cable de ca y vuelva a enchufarlo después de transcurrir 1 ó 2 minutos. •• El control remoto no funciona. •• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (+, –) bien alineadas? (Consulte la página 10.) •• ¿Están agotadas las pilas? (Cámbielas por pilas nuevas.) •• ¿Lo está utilizando bajo una luz intensa o fluorescente? •• ¿Hay una luz fluorescente encendida cerca del sensor del control remoto? •• La imagen se corta con franjas a los lados. •• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 27.) •• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla como, por ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte la página 20.) •• Colores extraños, colores claros o colores mal alineados. •• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 23 y 24.) •• ¿Está demasiado brillante la habitación? La imagen puede aparecer oscura en una habitación que está demasiado brillante. •• Compruebe el ajuste de la señal de entrada. (Consulte la página 26.) •• La alimentación se desconecta repentinamente. •• ¿Está ajustado el temporizador de apagado? (Consulte la página 19.) •• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 25.) •• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Retire cualquier objeto que bloquee la ventilación o limpie. •• No hay imagen. •• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 14 a 16.) •• ¿Se ha seleccionado la fuente de señal de entrada correcta tras la conexión? (Consulte la página 28.) •• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 28.) •• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 23 y 24.) •• ¿Se ha seleccionado “Encendi.” en “Audio solamente”? (Consulte la página 27.) •• ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 16.) •• No hay sonido. •• ¿Se encuentran los altavoces conectados correctamente? (Consulte la página 8.) •• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 18.) •• ¿Se ha seleccionado “Variable” en “Selección salida”? (Consulte la página 28.) •• ¿Pulsó MUTE en el control remoto? (Consulte la página 18.) •• El Monitor LCD en ocasiones hace un sonido crujiente. •• Esto no es un mal funcionamiento. Esto ocurre cuando la caja se expande y contrae ligeramente de acuerdo a los cambios de temperatura. Esto no afecta el funcionamiento del Monitor LCD. Precauciones relacionadas con la utilización en ambientes de alta y baja temperatura •• Cuando se utilice la unidad en un lugar donde la temperatura esté baja (una habitación o una oficina por ejemplo), la imagen podrá dejar trazos persistentes o aparecer un poco retrasada. Esto no es un fallo del funcionamiento, y la unidad se recuperará cuando la temperatura vuelva a ser normal. •• No deje la unidad en un lugar caliente o frío. Además, no deje la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de una calefacción, porque la caja podrá deformarse y el panel de cristal líquido podrá funcionar mal. Temperatura para guardar la unidad: -4°F a +140°F (-20°C a +60°C) ES 29 Apéndice Especificaciones del puerto RS-232C ■■Control del Monitor LCD mediante PC Conecte el puerto COM del PC (conector RS-232C) y el terminal RS-232C del Monitor LCD con un cable RS-232 (de tipo cruzado, producto de venta en comercios). ■■Formato de comando Ocho códigos ASCII + CR C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 NOTA Comando de 4 dígitos •• Este sistema de operación deberá ser utilizado por una persona acostumbrada a utilizar PCs. ■■Condiciones de comunicación Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para que concuerden con las condiciones de las comunicaciones del Monitor LCD. Los ajustes de comunicación del Monitor LCD son los siguientes: Código de retorno ■■Parámetro Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la izquierda, y rellene el resto con espacios en blanco. (Asegúrese de introducir cuatro valores para el parámetro.) Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro de la gama ajustable retornará “ERR”. (Consulte “Formato de código de respuesta”.) Velocidad de transmisión en baudios: 9.600 bps Longitud de datos: 8 bits Bit de paridad: Ninguno Bit de parada: 1 bit 0 Control de flujo: Ninguno 0 0 0 − 3 0 ■■Procedimiento de comunicación Envíe los comandos de control desde el PC vía el conector RS-232C. El Monitor LCD funciona según el comando recibido y envía un mensaje de respuesta al PC. No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien antes de enviar el siguiente comando. Parámetro de 4 dígitos Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro caracteres. Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0–9, x, en blanco, ? 9 Cuando se introduzca “?” para algunos comandos, responderá el valor ? del ajuste actual. ? ? ? ? ■■Formato de código de respuesta Respuesta normal O K Código de retorno (0DH) Respuesta al problema (error de comunicación o comando incorrecto) E R R Código de retorno (0DH) ■■Tabla de comandos •• Los comandos que no se indican aquí no garantizan la operación. ELEMENTO DE CONTROL AJUSTE DE LA ORDEN DE ENCENDIDO COMANDO PARÁMETRO R S P W 0 _ _ _ Apagado 1 _ _ _ AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN P O W R 0 1 INPUT (ENTRADA) CONMUTACIÓN I T G D x ENTRADAS1-7 I A V D * ENTRADA 3 I N P 3 * SELECCIÓN DE ENTRADA ENTRADA 7 I N P 7 * SELECCIÓN DE MODO AV A V M D * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ CONTENIDO DE CONTROL La orden de encendido ha sido rechazada. Este comando funcionará sólo cuando se enciende el Monitor LCD. Encendi. La orden de encendido ha sido aceptada. Este comando funcionará sólo cuando se enciende el Monitor LCD. Cambia a espera. Alimentación desactivada Alimentación activada Alimentación activada Introduce-cambia mediante conmutación. (Lo mismo que una tecla de cambio de entrada.) 0-9 Número del terminal de entrada (1-7) Introduce-cambia a Entrada1-Entrada7. 0: Auto, 1: VÍDEO, 2: COMPONENTES También se incluye un cambio de entrada. 0: Auto, 5: DIGITAL, 6: ANALÓGICA Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior. 0: (CONMUTACIÓN), 1: Estándar, 2: PELÍCULA, 3: JUEGO, 4: USUARIO, 5: DINÁMICO (Fijo), 6: DINÁMICO, 7: PC VOLUMEN (0–60) Los rangos variables de posición de la pantalla dependen del Modo de visión o del tipo de señal. _ _ * _ * _ * _ Modo PC solamente (0–180) * _ Modo PC solamente (0–40) _ _ 0: (CONMUTACIÓN) [AV], MODO DE VISIÓN 1: Barra Lateral [AV], 2: Alarga. S [AV], 3: Zoom [AV], 4: Alarga. [AV], 5: Normal [PC], 6: Zoom [PC], 7: Alarga. [PC], 8: Punto x punto [PC] [AV], 9: Pantalla Completa [AV] SILENCIAMIENTO M U T E * _ _ _ 0: (CONMUTACIÓN), 1: Encendi., 2: Apagado SONIDO AMBIENTAL A C S U * _ _ _ 0: (CONMUTACIÓN), 1: Encendi., 2: Apagado TEMPORIZADOR DE APAGADO O F T M * _ _ _ 0: Apagado, 1: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 30 m, 2: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 60 m, 3: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 90 m, 4: TEMPORIZADOR DE APAGADO – 120 m VOLUMEN POSICIÓN POSICIÓN H POSICIÓN V RELOJ FASE V H V C P W O P P L H I L O O C S D M S S K E E * * * * * * * * * * * _ 0: Aunque se puede elegir ahora, es una operación de conmutación en el interior. 1: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3. 5, 6: Disponible solamente cuando está introduciéndose señal 4:3. 8: [PC] Disponible excepto cuando está introduciéndose UXGA. [AV] Disponible solamente cuando está introduciéndose 1080i/p. 9: Disponible solamente cuando está introduciéndose 720p. NOTA •• Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio. •• Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE CONTROL. •• Siempre que el parámetro (x) de la tabla sea un valor numérico, éste puede escribir cualquier cosa. ES 30 Apéndice Especificaciones Modelo LB-1085 Panel LCD Clase del tamaño de la pantalla 108˝ LCD TFT NEGRA con Advanced Super View (Medición en diagonal: 107 37/64˝ (2.732,7 mm)) Resolución 2.073.600 píxeles (1.920 x 1.080) Salida de audio Traseros Terminales Lado 15W x 2 (4 Ω) INPUT 1 Entrada COMPONENT, entrada de audio INPUT 2 Entrada AV, entrada S-VIDEO INPUT 4 Entrada HDMI con HDCP INPUT 5 Entrada HDMI con HDCP INPUT 6 Entrada de audio, entrada HDMI con HDCP INPUT 7 Entrada DVI-I con HDCP, entrada de audio (toma de Ø 3,5 mm) DIGITAL AUDIO OUTPUT Salida audio digital óptica x 1 (PCM) OUTPUT Salida de audio RS-232C Conector macho D-sub de 9 conectores SPEAKER Terminal de altavoz INPUT 3 Entrada AV, entrada COMPONENT Idioma OSD Inglés/francés/español/alemán Alimentación 200-240 Vca, (tipo trifásico, de 3 hilos) 50/60 Hz Consumo 1.130 W (0,8 W en espera con 200 Vca) Peso *2 Dimensiones (An x Al x Pr) Monitor LCD + soporte*1 551,2 lbs./250,0 kg Monitor LCD solamente 429,9 lbs./195,0 kg Monitor LCD + soporte*1 101 17/64 x 71 15/32 x 23 5/8 pulgada (2572 x 1815 x 600 mm) Monitor LCD solamente 101 17/64 x 62 41/64 x 8 1/32 pulgada (2572 x 1591 x 204 mm) Temperatura de funcionamiento +32°F a +104°F (0°C a +40°C) 1 * Con pedestal suministrado de fábrica. *2 Los “Dimensional Drawings” (Dibujos acotados) se muestran en la cubierta trasera interior. La altura incluye la parte prominente del perno de ojo. La profundidad excluye las protuberancias. •• SHARP sigue una política de mejoras continuas, por eso se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño y en las especificaciones, para mejorar el producto, sin previo aviso. Las cifras de las especificaciones del rendimiento indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Es posible que los valores de algunas unidades individuales sean algo diferentes de los valores indicados en esta tabla. •• El panel de LCD en color TFT utilizado en este monitor se fabrica aplicando tecnología de alta precisión. Sin embargo, podría haber puntos diminutos en la pantalla en los que los píxeles no se iluminen nunca o estén iluminados permanentemente. Asimismo, si la pantalla se visualiza desde un ángulo importante, podrían percibirse colores o brillos irregulares. Obsérvese que no se trata de malfuncionamientos sino de fenómenos comunes de los productos de LCD y que no afectan al rendimiento del monitor. ES 31 Apéndice Información sobre la licencia de software para este producto ■■Composición del software El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual individuales pertenecen a SHARP o a terceros. ■■Software desarrollado por SHARP y software libre La propiedad intelectual de los componentes del software y diversos documentos relacionados incluidos con este producto que fueron desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, acuerdos internacionales, y otras leyes correspondientes. Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos libremente cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a terceros. Entre ellos se incluyen componentes de software cubiertos por una Licencia Pública General de GNU (en lo adelante GPL), o una Licencia Pública General Menor de GNU (en lo adelante LGPL) u otros acuerdos de licencia. ■■Obtención del código fuente Algunos de los propietarios de licencias del software libre requieren que el distribuidor provea el código fuente con los componentes de software ejecutables. La GPL y la LGPL incluyen requerimientos similares. Para información sobre cómo obtener el código fuente para el software libre y para obtener la GPL, la LGPL, y otra información sobre acuerdo de licencia, visite el siguiente sitio Web: http://www.sharp.co.jp/lcd-display/corporate/support/download/source_e.html No podemos responder ninguna pregunta sobre el código fuente para el software libre. El código fuente para los componentes de software sobre los cuales SHARP tiene propiedad intelectual no se distribuyen. ■■Reconocimientos Con este producto se incluyen los siguientes componentes de software libre: •• linux kernel •• busybox •• uClibc •• zlib •• libpng •• libjpeg ES 32 Dimensional Drawings / Dimensions du moniteur / Dibujos de dimensiones Unit: inch (mm) Unité : pouces (mm) Unidad: pulgada (mm) 8 1/32 (204) 101 17/64 (2572) 30 33/64 (775) 53 3/32 (1348.4) (1348,4) 61 1/32 (1550) 62 41/64 (1591) 94 7/64 (2390.2) (2390,2) 8 15/32 (215) 16 15/16 (430) 50 51/64 (1290) 57 7/8 (1470) 8 63/64 (228) 101 17/64 10 33/64 (267) 9 21/32 (245) (2572) 8 1/32 (204) 60 1/4 (1530) 30 33/64 (775) 53 3/32 (1348.4) (1348,4) 61 1/32 (1550) 69 27/32 (1774) 8 53/64 (224) 71 15/32 (1815) 94 7/64 (2390.2) (2390,2) 23 5/8 (600) Printed in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón C2 08G DSC1 TINS-D844WJZZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sharp LB-1085 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario