Sony MP-CL1A Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
2
ES
Índice
Revisar los artículos suministrados ......................... 5
Piezas y controles ................................................... 6
Acerca del estado de la lámpara ........................................................7
Procedimientos iniciales ......................................... 8
Carga del proyector .............................................................................8
Encendido ............................................................................................9
Uso protector de lente y soporte multi-ángulo ..................................9
Conexión del dispositivo ........................................ 11
Proyección del contenido o de la pantalla del
dispositivo conectado ............................................ 12
Conexión mediante espejo de pantalla ........................................... 12
Conexión mediante cable HDMI o MHL ........................................... 13
Conexión a bocinas o auriculares externos ............ 15
Conexión a través de Bluetooth® ...................................................... 15
Conexión mediante un cable de audio ............................................. 17
Solución de problemas ..........................................18
Especificaciones .....................................................19
Notas para el uso .................................................. 20
Marcas registradas ................................................ 23
AVISO .................................................................... 24
3
ES
Más información
Consulte la “Guía de ayuda” en el menú para obtener más
información sobre el uso del proyecto.
[
Information]
[ Help guide]
La “Guía de ayuda” también está disponible en Internet.
https://esupport.sony.com/LA
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
4
ES
PROYECTOR PORTATIL
MODELO MP-CL1A
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA
GARANTIA.
Lea cuidadosamente las instrucciones a continuación antes de utilizar
el proyector, y conserve este manual para futuras referencias.
PRECAUCIÓN
•El uso de controles o ajustes, o llevar a cabo procedimientos
diferentes a los que se especifican en este documento pueden tener
como consecuencia la exposición a radiación peligrosa.
•No apunte la luz láser directamente a los ojos o las personas, ni la
mire directamente. Hacer esto puede causar lesiones graves, como
la pérdida de la visión.
Glosario de términos
HDCP: Protección de contenido digital de banda ancha
HDMI: Interfaz multimedia de alta definición
IN, INPUT: Entrada
MHL: Enlace de alta definición móvil
OUT, OUTPUT: Salida
PC: Computadora personal
Smartphone: Teléfono inteligente
Tablet: Tableta electrónica
TV: Televisor
USB: Puerto serial universal
Wi-Fi: Fidelidad Inalámbrica
AV: Audio y Video
5
ES
Revisar los artículos suministrados
•Proyector (1)
•Protector de lente y soporte multi-ángulo (1)
(ver páginas 9 a 10)
•Cable USB (1)
•Funda de transporte (1)
•Guía de inicio (este manual, 1)
6
ES
Piezas y controles
Orificio para la correa
Entrada micro USB
(solo para cargar el proyector)

Botón (Encendido)
Palanca de ajuste (−/
ENTER/+)
Utilice esta palanca para
seleccionar un elemento del
menú.
Altavoz
Entrada HDMI/MHL IN
Salida AUDIO OUT
Salida USB OUT
(para suministro de
alimentación)
Orificios de ventilación
Lámpara (carga) (rojo/
naranja/verde)
Lámpara (encendido)
(blanco)
Lente
Desde esta apertura se irradia
la luz del láser.
7
ES
Acerca del estado de la lámpara
La lámpara (encendido) y la lámpara (carga) indican las
siguientes condiciones del proyector.
Blanco
Estado de la lámpara Condición del proyector
Encendido
Apagado
Sobrecalentamiento*
* El proyector podría apagarse automáticamente.
Naranja
Estado de la lámpara Condición del proyector
Cargándose
Carga finalizada / desconectado
Estado de la lámpara Batería restante
70% a 100% restante
30% a 70% restante
0% a 30% restante
Vacía*
* La lámpara (encendido) (blanco) parpadea al mismo tiempo.
Verde
Estado de la lámpara Condición del proyector
Suministrando alimentación*
Batería baja**
* Conecte el proyecto al adaptador de CA solo cuando suministre energía al otro
dispositivo utilizando una conexión MHL.
** Cuando se conecta con salida USB o MHL
8
ES
Rojo
Estado de la lámpara Condición del proyector
Mal funcionamiento
Procedimientos iniciales
Carga del proyector
1 Conecte el proyector con el cable de USB (suministrado) a un
adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) y el
adaptador de alimentación de ca a un enchufe de pared.
La lámpara
(carga) se enciende en color ámbar durante la
carga.
Adaptador de alimentación de ca
Entrada de micro USB
Cable USB
9
ES
Encendido
1 Mantenga presionado el botón (encendido) durante más de
un segundo.
Se encenderá la lámpara (encendido).
Para apagar el proyecto, mantenga presionado el botón
(encendido) durante más de un segundo.
Uso protector de lente y soporte multi-ángulo
Para proteger la lente del proyector
Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de izquierda a
derecha.
1 2
Cuando proyecta en una pared o hacia el frente
Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de izquierda a
derecha, luego gire la base y ajuste la inclinación del proyector
para ajustar su proyección.
1 2
10
ES
Cuando proyecta en el techo
Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de abajo a arriba,
luego gire la base.
1 2
Notas
•Al momento de sacar el proyector de la funda de transporte,
asegúrese de sostenerlo con firmeza.
•Deslice la base de la cubierta del lente cuando la coloque o la retire
del proyector.
11
ES
Conexión del dispositivo
•Dispositivo Android página12 o página13
Puede conectar el dispositivo mediante la la función de espejo de pantalla,
si su dispositivo es compatible, o puede utilizar una conexión MHL.
Espejo de pantalla
(consultar página 12)
Conexión MHL
(consultar página 13)
Cable MHL (se vende por separado)
•Dispositivo iOS página13
Puede conectar el dispositivo a través de una conexión HDMI. Para
establecer la conexión HDMI, se necesitará un adaptador AV digital de
Apple.
Adaptador AV digital de Apple
(se vende por separado)
Cable HDMI
(se vende por separado)
•Dispositivo HDMI (PC, juegos, etc.) página13
Puede conectar el dispositivo a través de una conexión HDMI.
Cable HDMI (se vende por separado)
12
ES
Proyección del contenido o de la
pantalla del dispositivo conectado
Para mejorar su experiencia de visualización
•Proyecte en un entorno oscuro para obtener una mejor calidad
de imagen
• Proyecte cerca de la superficie de visualización en caso de luz tenue
•Proyecte con confianza, la imagen se enfocará automáticamente
Puede conectar otros dispositivos al proyector mediante la
duplicación de pantalla o a través de cables.
Conexión mediante espejo de pantalla
1 Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de
“ENTER” para visualizar el menú del proyector.
2 Seleccione [ Input change] - [ Screen mirroring] en el menú.
13
ES
3 Habilite la función de espejo de pantalla en el dispositivo.
Una lista de dispositivos conectables aparecerá en la pantalla de
su dispositivo.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de su dispositivo.
4 Seleccione el proyector (MP-CL1A) en la lista.
5 Seleccione [ Return] - [ ] en el menú del proyector para salir
del menú.
La pantalla del dispositivo conectado se proyectará.
Notas
•La pantalla duplicada utiliza tecnología Miracast. Por lo tanto, se
puede formar una conexión con dispositivos incluyendo una PC, que
cumplan con Miracast. Es necesario que el dispositivo transmisor
soporte HDCP (Interfaz multimedia de alta definición) 2,0/2,1/2,2.
•Los dispositivos Apple no se pueden conectar mediante espejo de
pantalla. Requieren de un adaptador AV digital de Apple (se vende
por separado).
•Depende de las especificaciones del adaptador de alimentación de
ca o del contenido proyectado si la carga de batería restante
disminuye al conectar el adaptador de alimentación de ca
Conexión mediante cable HDMI o MHL
1 Conecte otros dispositivos a la toma HDMI/MHL IN mediante un
cable HDMI (se vende por separado) o un cable MHL (se vende
por separado).
14
ES
2 Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de
“ENTER” para visualizar el menú del proyector.
3 Seleccione [ Input change] - [ HDMI/MHL] en el menú.
4 Seleccione [ Return] - [ ] para salir del menú.
El contenido del dispositivo conectado se proyectará.
Notas
•No todos los dispositivos de video tienen conectividad HDMI o
conectividad MHL. Para verificar si el dispositivo de video cuenta con
alguna de estas características, revise sus especificaciones o
contacte a su fabricante.
•Los dispositivos Apple requieren un adaptador AV digital de Apple
(se vende por separado).
•Depende de las especificaciones del adaptador de alimentación de
ca o del contenido proyectado si la carga de batería restante
disminuye al conectar el adaptador de alimentación de ca
15
ES
Conexión a bocinas o auriculares externos
Puede conectar una bocina o auricular al proyector a través de una
conexión Bluetooth o de cables.
Cuando utiliza la conexión Bluetooth y la conexión de pantalla
duplicada simultáneamente, primero conecte su dispositivo al
proyector por medio de conexión Bluetooth.
Conexión a través de Bluetooth®
1 Configure la bocina o auricular en modo de emparejamiento.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de su dispositivo.
2 Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de
“ENTER” para visualizar el menú del proyector.
3 Seleccione [ Bluetooth function] - [ Bluetooth function ON] en
el menú.
16
ES
La marca de Bluetooth (gris) aparecerá en la pantalla y el proyector
pasará a modo de emparejamiento.
4 Seleccione [ Device list] en el menú.
5 Seleccione el dispositivo que desea conectar al proyector en
[Available devices] (o [Paired devices]), y luego seleccione
[Connect].
En caso que se le solicite una clave de acceso*, consulte el manual
de instrucciones o al fabricante del dispositivo.
* Una clave de acceso puede ser denominada como un “código de acceso, un
“PIN”, un “clave PIN” o una “Contraseña”.
6 Asegúrese de que la marca de color de Bluetooth en la pantalla
sea azul.
Si la marca de color es gris, significa que no está conectado. En
este caso, reintente los pasos 1, 4 y 5.
Conectado (azul)
Desconectado (gris)
17
ES
7 Seleccione [Close] - [ ] en el menú del proyector para salir del
menú.
Observaciones
•Mientras utiliza una conexión Bluetooth, la conexión pantalla
duplicada está disponible solo mediante la red inalámbrica de
5GHz. Dependiendo de su país o dispositivo, las
especificaciones del proyectos podrían no permitirle realizar
conexione Bluetooth y pantalla duplicada simultáneamente.
•Cuando ocurren problemas de sincronización, utilice la función
sincronización de labios. Dependiendo de las especificaciones
de su altavoz, auriculares, o dispositivo, podría ocurrir un
problema de sincronización de sonido aún cuando la función
sincronización de labios está ACTIVADA.
•Depende del dispositivo Bluetooth si el proyector se conecta con
los altavoces o auriculares automáticamente en el instante en
que se emparejan.
•La conexión Bluetooth del proyector sólo está disponible para
conectarse con altavoces o auriculares externos Bluetooth.
•Si el dispositivo Bluetooth no se visualiza en [Available devices],
seleccione [Refresh] y espere a que el dispositivo aparezca.
•Cuando conecta otro dispositivo además del dispositivo
emparejado con el proyector, seleccione [Refresh] para actualizar
la lista de dispositivos disponibles.
•Puede agregar hasta 10 dispositivos en [Paired devices].
•Seleccione [Forget] para eliminar el dispositivo de [Paired
devices].
Conexión mediante un cable de audio
1 Conecte el altavoz o auricular a la toma AUDIO OUT mediante un
cable.
18
ES
Solución de
problemas
El producto no enciende.
•Si la alimentación restante de
la batería es baja o
insuficiente, cargue la batería.
•Utilice el proyector en un lugar
con una temperatura ambiente
entre 0 °C y 35 °C
•Intente apagar y encender el
producto nuevamente.
El proyector se apaga
automáticamente durante su
uso.
•La batería se puede encontrar
agotada. Cargue la batería.
•Verifique que el temporizador
de suspensión no se encuentre
encendido en el menú [Sleep
timer].
•El proyector se apaga
automáticamente cuando se
sobrecalienta. Permita que se
enfríe antes de hacerlo
funcionar nuevamente.
•Cuando el proyector está en
uso, conectado vía MHL y
alimentado por un adaptador
de alimentación de ca, el
índice de consumo de energía
podría ser más alto que el
índice de carga. Dependiendo
de la carga restante de la
batería, el proyector podría
apagarse. En caso de que esto
suceda, desconecte la
conexión MHL y conecte el
proyector a un enchufe de
pared para cargar con un cable
USB (suministrado) y un
adaptador de alimentación de
ca (no suministrado).
La lámpara (encendido)
(blanco) y la lámpara
(carga) (rojo) parpadean al
mismo tiempo.
•Puede haber ocurrido un error
interno. Pruebe apagando y
encendiendo el dispositivo.
La lámpara (encendido)
(blanco) y la lámpara
(carga) (naranja) parpadean al
mismo tiempo.
•La batería se encuentra casi
agotada. Cargue la batería.
Hay otros dispositivos que no
se pueden conectarse al
proyector.
•No todos los dispositivos de
video tienen conectividad
HDMI connectivity,
19
ES
conectividad MHL, o función
pantalla duplicada. Para
verificar si el dispositivo de
video cuenta con alguna de
estas características, revise sus
especificaciones o contacte a
su fabricante.
Una imagen se torna borrosa.
•Configure el “Alineamiento
óptico” o el Alineamiento
bifásico. Para obtener más
información, consulte la “Guía
de ayuda”.
El proyector dejó de responder.
•Presione el botón de
encendido durante más de 15
segundos. Realice esta acción
sólo cuando el proyector se
tilda. No realice esta acción en
un momento normal.
Especificaciones
El diseño y las especificaciones
están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Dimensiones: aprox. 77.0mm ×
149.5mm × 13.0mm (ancho/
alto/largo)
Peso: aprox. 210g
Temperatura de
funcionamiento: 0 °C a 35 °C
Estándares de Wi-Fi admitidos
(solo para uso en interiores en
India): IEEE 802.11 a/b/g/n
(2.4GHz/5 GHz)
Especificaciones de Bluetooth
Sistema de comunicación:
Especificación de Bluetooth
versión 3.0 (A2DP, SBC)
Banda de frecuencia: banda de
2.4GHz (2.4000GHz -
2.4835GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles Bluetooth
compatibles*
1
A2DP (Perfil de distribución de
audio avanzada)
Códec compatible*
2
: SBC*
3
Resolución de salida: 1 920 ×
720
Salida de audio: Conector de
audio Ф 3.5
Salida de altavoz: 1.0 W
Entrada HDMI/MHL: HDMI/MHL
2 (HDCP1.4)
Tamaño de la proyección de la
imagen en diagonal (en una
habitación completamente
oscura): 40 pulgadas en una
distancia de proyección de 1.15
m/Máx 120 pulgadas en una
distancia de 3.45 m
20
ES
Brillo: Promedio: 32 lúmenes/
Brillo equivalente: 40 lúmenes
(30% de área de color blanco)
Reproductibilidad de color: a
todo color (16 770 000 colores)
Relación de aspecto: 16:9
Relación de contraste: 80 000:1
Tiempo de proyección continua
(carga completa): aprox.
120minutos
Fuente de luz/Vida útil de la
fuente de luz: diodo láser/
Aproximadamente 10 000 horas
Clase de láser: Clase 3R
Longitud de onda: 445nm a
639nm
Divergencia del haz: 4.5mrad.
Frecuencia de impulso: 60Hz
Salida: 206mW
Campo de visión (horizontal):
42.
Requisitos de alimentación:
cc 5 V 1.5 A (USB)
Batería de ión de litio
integrada: cc 3.8 V 3 400 mAh
Tiempo de carga: a través del
adaptador de alimentación de
ca (no suministrado): aprox.
3.3 horas
Via Tipo USB puerto A:
aprox. 6.3 horas
Salida (Sólo alimentación):
cc 5 V 1.5 A (USB)
*
1
Los perfiles Bluetooth están
estandarizados en función de la
finalidad del dispositivo Bluetooth.
*
2
El códec indica la compresión de la
señal de audio y el formato de
conversión.
*
3
SBC significa Subband Codec
(códec de subbanda).
Notas para el uso
No apunte la luz láser hacia un
espejo, etc., ya que la luz láser
reflejada puede ser dañina para
los ojos.
No utilice el proyector en áreas
donde se prohíba el uso de
dispositivos de comunicación
inalámbrica, como en aviones u
hospitales. El proyector emite
ondas de radio y puede afectar a
los aparatos electrónicos y
médicos (marcapasos, etc.).
No opere la unidad en caso de
que se haya mojado o dañado de
algún otra forma para, de esa
manera, evitar una posible
descarga eléctrica, explosión o
lesión.
El ruido eléctrico o magnético
puede incrementar el ruido de el
proyector o interferir con las
comunicaciones inalámbricas.
Mientras se usa, puede ocurrir
21
ES
interferencia con la TV, la radio o
el sintonizador. Utilice el
proyector lejos de los otros
productos mencionados.
Es probable que los puntos de
acceso no se descubran
correctamente cuando haya
varios puntos de acceso de Wi-Fi
utilizando el mismo canal.
Los niños pueden usar el
proyector solo con la supervisión
de un adulto. Mantenga el
proyector lejos del alcance de los
niños.
No bloquee los orificios de
ventilación con las manos, etc.
Cuando utilice el proyector
asegúrese de usar la base
(suministrada) para impedir que
se bloqueen los orificios de
ventilación. Si no lo hace, podría
ser peligroso y provocar el
sobrecalentamiento de el
proyector.
No ponga objetos extraños en los
orificios de ventilación.
No inserte sus uñas en los
orificios de ventilación u otras
ranuras, ni enganche sus uñas en
los espacios mientras utiliza el
proyector.
No cause un cortocircuito en el
proyector. No permita que
objetos de metal, como
horquillas para el cabello, entren
en contacto con el proyector o
sus terminales.
No desmonte o modifique el
proyector.
La batería se encuentra integrada
al proyector y no se puede quitar.
No coloque el proyector en el
fuego ni lo caliente en un horno
u horno microondas.
No permita que al proyector le
caiga agua potable, agua de mar,
leche, refrescos o agua jabonosa.
No utilice el proyector mientras
se encuentre húmedo.
No utilice o almacene el
proyector en un lugar donde la
temperatura sea
extremadamente alta, como
cerca de una fogata, bajo la luz
directa del sol, cerca de un
calentador o en un automóvil
estacionado al sol. No utilice el
proyector en un lugar con mala
ventilación, como bajo un
edredón o una frazada, o dentro
de un bolso.
Evite golpes fuertes al proyector.
Evite golpearlo con un martillo,
poner objetos pesados sobre el
producto, pisarlo o dejarlo caer.
Evite el contacto prolongado
entre su piel y el proyector
mientras se encuentre en uso o
cargándose. Hacer esto puede
causar quemaduras de baja
22
ES
temperatura. Tenga cuidado con
el calor transmitido a través de la
ropa, ya que también puede
causar quemaduras de baja
temperatura.
Antes de conectar un dispositivo
portátil al proyector, conecte el
paquete de baterías del
dispositivo portátil. Al conectar
un dispositivo portátil mientras
se retira la batería podría perder
datos o dañar el dispositivo
portátil.
Se ha informado que algunos
dispositivos portátiles pueden
incurrir en la pérdida repentina
de datos registrados en la
memoria tanto si se usan con el
proyector como si no se usan con
él (para obtener más detalles,
consulte el manual de usuario
suministrado con el dispositivo
portátil). Antes de utilizar el
proyector, asegúrese de
respaldar los datos registrados
en la memoria. Sony no se hace
responsable por la pérdida de
datos.
No toque las piezas de conexión
ni inserte su dedo en ellas.
También consulte el manual del
dispositivo que utiliza en
conjunto con el proyector, ya que
es probable que necesite
operarlo para utilizarlo con el
proyector.
Sony no se responsabiliza de los
daños o de las pérdidas
derivadas del uso del proyector,
ni de las reclamaciones de
terceros en ningún caso.
Sony no se responsabiliza de
problemas con su PC, teléfono
móvil u otro hardware que surjan
a partir del uso del proyector; el
desempeño del producto con un
hardware, software o periféricos
específicos; problema de
funcionamiento con otro
software instalado; pérdida de
datos; u otros daños accidentales
o inevitables.
Sony no se responsabiliza de los
daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de
terceros, etc., derivados del uso
del proyector.
Si el producto presenta un fallo
de funcionamiento, póngase en
contacto con su distribuidor de
Sony o con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
El cable HDMI/MHL no se
suministra. Se recomienda el uso
del cable HDMI de alta velocidad
de Sony. Los dispositivos Apple
requieren un adaptador AV
digital de Apple (se vende por
separado).
Cuando el cuerpo del proyector
23
ES
se calienta por el uso, la lámpara
(encendido)(blanco)
parpadeará, o la lámpara
(encendido) (blanco) y la
lámpara
(carga) (rojo)
parpadearán al mismo tiempo.
En este caso, deje de utilizar el
proyector.
Mantenga una distancia de
10metros o menos entre el
dispositivo y el proyector al
conectarlos mediante una
conexión Bluetooth.
l rango de efectividad de la
conexión Bluetooth puede
estrecharse según las
condiciones.
Utilice el proyector en un lugar
donde no haya polvo o el humo
del cigarrillo ya que el proyector
es un aparato de precisión.
Antes de utilizarlo, saque el
proyector de la bolsa de
transporte.
Cuando utiliza el proyector con la
base de la cubierta del lente, lo
debe hacer sobre una superficie
plana o estable.
No coloque el proyector cerca de
tarjetas de crédito u otras
tarjetas. De hacerlo, es posible
que se pierdan los datos
grabados.
Marcas registradas
Los términos HDMI e interfaz
multimedia de alta definición
HDMI, y el logo HDMI son marcas
registradas de HDMI Licensing
LLC en los Estados Unidos y otros
países.
MHL, Enlace de alta definición
móvil y el logo MHL son marcas
registradas o marcas comerciales
registradas de MHL Licensing,
LLC.
Wi-Fi, el logo Wi-Fi CERTIFIED
son marcas registradas de Wi-Fi
Alliance.
Además, los nombres de
producto y sistema utilizados
en este manual son, en general,
marcas registradas o marcas
comerciales regisradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las
marcas ™ o ® no se utilizan en
todos los casos en este manual.
La marca denominativa
Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
y cualquier uso de tales marcas
por parte de Sony Corporation se
realiza bajo licencia. El resto de
marcas comerciales y nombres
comerciales pertenecen a sus
24
ES
respectivos propietarios.
Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
iPhone es una marca comercial o
una marca comercial registrada
de Apple Inc.
AVISO
Para clientes de los EE
UU y CANADÁ
RECYCLADO DE
BATERIAS DE IONES DE
LITIO
Las baterías de iones de litio
son reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio ambiente
devolviendo las baterías
usadas al punto de reciclaje
mas cercano.
Para más información sobre
el reciclado de baterías, llame
al número gratuito 1-800-
822-8837, o visite
http://www.call2recycle.org
Precaución: No utilice baterías
de iones de litio dañadas o
con fugas.
25
ES
Se debe instalar y operar este
equipo con una distancia
mínima de 20 centímetros entre
el radiador y su cuerpo.
AVISO IMPORTANTE
PARA MÉXICO
La operación de este equipo
está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) es posible que
este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial
y (2) este equipo o dispositivo
debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no
deseada.
Para consultar la información
relacionada al número del
certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del
producto.
26
ES
GRANATÍA
PÓLIZA DE GARANTÍA
I. CLAÚSULAS Y TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
SONY LATIN AMERICA INC. (el Garante”) garantiza, al
comprador final, este producto, modelo MP-CL1 (el
"Producto") y el software original de fábrica contenido en
éste, por un periodo de un (1) año (el "Periodo de Garantía")
en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha del
documento de venta, factura o boleta de compra al
consumidor final. En caso de defectos en los materiales y/o
de fabricación del Producto, el Garante procederá al
reemplazo del producto. Salvo disposición en contrario
estipulada en la presente garantía, usted conviene que (i) los
servicios de garantía serán provistos al Producto "en el
estado en que éste se encuentra"; y (ii) el Garante no será
responsable por ningún daño directo, ni/o indirecto, ni/o
especial, incluyendo cualquier daño que pudiera surgir de
pérdidas de datos. La limitación anterior será aplicable en la
medida que este permitido por la legislación vigente.
Esta garantía se entrega en reemplazo de cualquier otra
garantía expresa o implícita a la cual se renuncia en virtud de
la presente, salvo que tal garantía sea requerida en virtud de
la legislación aplicable. La máxima responsabilidad del
Garante estará limitada al reemplazo del Producto, con
excepción de las disposiciones estipuladas en esta póliza. El
Garante no asume responsabilidad alguna por perdida de
datos, lucro cesante y/o cualquier otra perdida, daños a las
personas o a las cosas originados por el producto por causas
no imputables directa y exclusivamente al Garante. Esta
garantía no es transferible.
27
ES
II. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía no será aplicable si el presente Producto:
(A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales
(B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso que lo acompaña
(C) Hubiese sido alterado o reparado (mediante reemplazo
de piezas, reparación o intento de reparación) por
personas físicas y/o jurídicas no autorizadas por el
Garante
(D) Se utiliza con productos incompatibles con éste y/o se
utiliza en condiciones distintas a las indicadas en su
respectivo instructivo
(E) Se utiliza para fines comerciales (incluyendo alquiler),
violando la licencia de uso para fines privados
(F) Presenta el número de serie alterado, modificado o
eliminado
(G) Presenta el sello de garantía en el Producto alterado,
modificado o eliminado
(H) Evidencia falta de mantenimiento o servicio de acuerdo
con lo indicado en su respectivo instructivo
(I) Evidencia mala conexión a otros equipos indicados en el
instructivo o la conexión a equipos diferentes a éstos
(J) Presenta arena, humedad, líquido de pilas, agua, o
cualquier elemento extraño en su interior
(K) Presenta evidencia de excesos o caídas de tensión en la
red o conexión a redes que no sean del voltaje
correspondiente de acuerdo con lo indicado en su
respectivo instructivo
(L) Presenta daños ocasionados por inundaciones,
terremotos, incendios, tormentas eléctricas, golpes y/o
transporte incorrecto
28
ES
La presente garantía no será aplicable si (1) el Garante
considera razonablemente que el Producto ha sido utilizado
de alguna manera que podría violar las clausulas y
condiciones de algún acuerdo separado de licencia de
software; o (2) el Producto ha sido utilizado con productos
que no fueron vendidos o cuya licencia no haya sido
otorgada por el Garante (incluyendo, sin carácter taxativo,
dispositivos para uso de juegos sin licencia, controladores,
adaptadores y dispositivos de suministro de energía).
Tampoco se encuentran cubiertos por esta garantía los
riesgos y responsabilidades asociados con el uso de
productos de terceros, los cuales se encuentran a exclusivo
cargo del usuario. Esta enumeración no es de carácter
taxativo, quedando excluidos de la presente garantía todos
aquellos supuestos en los que, en términos generales,
constituyan caso fortuito, fuerza mayor, uso indebido, abuso,
negligencia, accidentes, uso no razonable del Producto o
hecho de un tercero. Quedan fuera de la cobertura de la
garantía los bienes proporcionados con el Producto, los
accesorios que se encuentren contenidos en el Producto,
entendiéndose como accesorio todos aquellos componentes
que no formen parte integral del Producto principal.
III. VALIDEZ DE LA GARANTÍA
La presente garantía tiene validez exclusivamente para
aquellos productos comercializados por las entidades
autorizadas en Argentina, Bolivia, Chile, Colombia,
Guatemala, México, Panamá, y Perú.
A tal efecto, a lo largo de esta garantía se entiende como el
"Garante" a Sony Latin America, Inc., con domicilio en 5201
Blue Lagoon Drive, Suite 400, Miami, FL 33126 para todos los
países antes mencionados excepto México. En México, el
“Garante” es Sony de México, S.A. de C.V. con domicilio en Av.
29
ES
La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón,
C.P. 01210, Cuidad de México, Tel. 01800 7597669. Esta
garantía provista es válida ya sea que el consumidor original
registre o no su Producto. La presente garantía es de
aplicación local limitada al país donde se adquirió el
Producto.
IV. ¿CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA?
Para recibir el servicio de garantía, el consumidor podrá llevar
el Producto al lugar de compra, o a los centros nacionales de
servicio autorizados (listado abajo por país y en
https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl) por
Sony para atender las garantías de los Productos. El listado
referido anteriormente se puede obtener al final de esta
póliza o bien.
Es necesario presentar esta póliza o un documento de
compra válido, como puede ser la factura o boleta de compra
original, que deberá incluir la fecha de compra. Los gastos de
mano de obra que se deriven del cumplimiento de esta
póliza serán cubiertos por el centro nacional de servicio de
Sony de acuerdo a las normas vigentes. Para mayor
información sobre el servicio de garantía y gastos incurridos
en la misma por favor contacte la línea de servicio al cliente
de su respectivo país indicado al final de esta póliza. Para
más información sobre los gastos de transportación hasta los
centros nacionales de servicio autorizados para atender las
garantías del Producto, favor comunicarse con el servicio al
cliente correspondiente (ver Números de teléfono de
servicio al cliente).
30
ES
Aclaración para México
Para hacer válida esta garantía deberá llamar al número de
servicio al cliente indicado al final de esta póliza, en donde
recibirá instrucciones para el envío de su Producto o en su
caso soporte para hacer válida su garantía; igualmente podrá
solicitar se haga válida la garantía en el lugar en donde
adquirió el producto.
Aclaración para Panamá
Para hacer efectiva la garantía el consumidor deberá
presentar esta póliza, debidamente completada con los
datos solicitados y el sello del almacén, en adición a la
factura de compra. Esta póliza carece de valor sin el sello del
comercializador autorizado, la fecha de compra y el No. de
documento de venta, factura o boleta.
Aclaración para otros países:
Para hacer efectiva esta garantía, el consumidor deberá
presentar esta póliza debidamente completada con los datos
solicitados y cualquier sello de fabricante y/o importador o
distribuidor autorizado requerido por la legislación vigente,
en adición a la factura de compra. Esta póliza carece de valor
sin el sello del comercializador autorizado, la fecha de
compra y el No. De documento de venta, factura o boleta.
Números de teléfono de servicio al cliente:
Argentina: 011-6770-7669
Bolivia: 800-10-0228
Chile: 800-261-800 / (56) (2) 27546333
Colombia: Bogotá 3581251 Otras ciudades 18000940011
México: 01800-759-7669
Guatemala: 800-SONY
Panamá: 800-SONY
Perú: 0-801-1-7000
31
ES
Para más información sobre los centros de atención al
cliente:
https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl
Datos del Producto:
Descripción:
Modelo:
Número de serie:
Fecha de entrega:
Fecha en que el Producto dejó de operar correctamente:
Sello del Importador y Comercializador:
SÓLO PARA MÉXICO:
Importado por Sony de México S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50,
Col. Lomas de Santa Fe. Del. Álvaro Obregón C.P. 01210,
Ciudad de México, D.F. Tel: 01800 7597669 para el territorio
nacional de México. Los gastos de transportación para el
cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Sony de
México, S.A. de C.V.
15
PT
A marca Bluetooth (cinza) aparece na tela e o projetor passa ao
modo de emparelhamento.
4 Selecione [ Device list] no menu.
5 Selecione o dispositivo que deseja conectar ao projetor em
[Available devices] (ou [Paired devices]) e selecione [Connect].
Se for necessário inserir uma senha*, consulte o manual de
instruções ou o fabricante do dispositivo.
* A senha também pode ser chamada de “código de acesso”,código PIN”,
“número PIN” ou “palavra-passe”.
6 Certifique-se de que a marca Bluetooth na tela esteja na cor azul.
Se a marca estiver na cor cinza, significa que está desconectado.
Nesse caso, refaça as etapas 1 e de 4 a 5.
Conectado (azul)
Desconectado (cinza)
7 Selecione [Close] - [ ] no menu do projetor para sair do menu.

Transcripción de documentos

Índice Revisar los artículos suministrados.......................... 5 Piezas y controles.................................................... 6 Acerca del estado de la lámpara.........................................................7 Procedimientos iniciales.......................................... 8 Carga del proyector..............................................................................8 Encendido.............................................................................................9 Uso protector de lente y soporte multi-ángulo...................................9 Conexión del dispositivo......................................... 11 Proyección del contenido o de la pantalla del dispositivo conectado.............................................12 Conexión mediante espejo de pantalla ............................................ 12 Conexión mediante cable HDMI o MHL ............................................ 13 Conexión a bocinas o auriculares externos.............15 Conexión a través de Bluetooth®....................................................... 15 Conexión mediante un cable de audio.............................................. 17 Solución de problemas...........................................18 Especificaciones......................................................19 Notas para el uso................................................... 20 Marcas registradas................................................. 23 AVISO..................................................................... 24 2 ES Más información Consulte la “Guía de ayuda” en el menú para obtener más información sobre el uso del proyecto. [ Information]  [ Help guide] La “Guía de ayuda” también está disponible en Internet. https://esupport.sony.com/LA http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 3 ES PROYECTOR PORTATIL MODELO MP-CL1A POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE EL MAL USO DE ESTE APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. Lea cuidadosamente las instrucciones a continuación antes de utilizar el proyector, y conserve este manual para futuras referencias. PRECAUCIÓN • El uso de controles o ajustes, o llevar a cabo procedimientos diferentes a los que se especifican en este documento pueden tener como consecuencia la exposición a radiación peligrosa. • No apunte la luz láser directamente a los ojos o las personas, ni la mire directamente. Hacer esto puede causar lesiones graves, como la pérdida de la visión. Glosario de términos HDCP: Protección de contenido digital de banda ancha HDMI: Interfaz multimedia de alta definición IN, INPUT: Entrada MHL: Enlace de alta definición móvil OUT, OUTPUT: Salida PC: Computadora personal Smartphone: Teléfono inteligente Tablet: Tableta electrónica TV: Televisor USB: Puerto serial universal Wi-Fi: Fidelidad Inalámbrica AV: Audio y Video 4 ES Revisar los artículos suministrados • Proyector (1) • Protector de lente y soporte multi-ángulo (1) (ver páginas 9 a 10) • Cable USB (1) • Funda de transporte (1) • Guía de inicio (este manual, 1) 5 ES Piezas y controles  Orificio para la correa  Salida AUDIO OUT  Entrada micro USB  Salida USB OUT     (solo para cargar el proyector) Botón  (Encendido) Palanca de ajuste (−/ ENTER/+) Utilice esta palanca para seleccionar un elemento del menú. Altavoz Entrada HDMI/MHL IN 6 ES     (para suministro de alimentación) Orificios de ventilación Lámpara (carga) (rojo/ naranja/verde) Lámpara  (encendido) (blanco) Lente Desde esta apertura se irradia la luz del láser. Acerca del estado de la lámpara La lámpara  (encendido) y la lámpara siguientes condiciones del proyector. (carga) indican las  Blanco Estado de la lámpara Condición del proyector Encendido Apagado Sobrecalentamiento* – * El proyector podría apagarse automáticamente. Naranja Estado de la lámpara – Condición del proyector Cargándose Carga finalizada / desconectado Estado de la lámpara Batería restante 70% a 100% restante 30% a 70% restante 0% a 30% restante Vacía* * La lámpara  (encendido) (blanco) parpadea al mismo tiempo. Verde Estado de la lámpara Condición del proyector Suministrando alimentación* Batería baja** * Conecte el proyecto al adaptador de CA solo cuando suministre energía al otro dispositivo utilizando una conexión MHL. ** Cuando se conecta con salida USB o MHL 7 ES Rojo Estado de la lámpara Condición del proyector Mal funcionamiento Procedimientos iniciales Carga del proyector 1 Conecte el proyector con el cable de USB (suministrado) a un adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) y el adaptador de alimentación de ca a un enchufe de pared. (carga) se enciende en color ámbar durante la La lámpara carga. Adaptador de alimentación de ca Entrada de micro USB Cable USB 8 ES Encendido 1 Mantenga presionado el botón  (encendido) durante más de un segundo. Se encenderá la lámpara  (encendido). Para apagar el proyecto, mantenga presionado el botón  (encendido) durante más de un segundo. Uso protector de lente y soporte multi-ángulo Para proteger la lente del proyector Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de izquierda a derecha. 1 2 Cuando proyecta en una pared o hacia el frente Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de izquierda a derecha, luego gire la base y ajuste la inclinación del proyector para ajustar su proyección. 1 2 9 ES Cuando proyecta en el techo Fije la base de la cubierta del lente al deslizarla de abajo a arriba, luego gire la base. 1 2 Notas • Al momento de sacar el proyector de la funda de transporte, asegúrese de sostenerlo con firmeza. • Deslice la base de la cubierta del lente cuando la coloque o la retire del proyector. 10 ES Conexión del dispositivo • Dispositivo Android  página 12 o página 13 Puede conectar el dispositivo mediante la la función de espejo de pantalla, si su dispositivo es compatible, o puede utilizar una conexión MHL. Espejo de pantalla (consultar página 12) Conexión MHL (consultar página 13) Cable MHL (se vende por separado) • Dispositivo iOS  página 13 Puede conectar el dispositivo a través de una conexión HDMI. Para establecer la conexión HDMI, se necesitará un adaptador AV digital de Apple. Adaptador AV digital de Apple Cable HDMI (se vende por separado) (se vende por separado) • Dispositivo HDMI (PC, juegos, etc.)  página 13 Puede conectar el dispositivo a través de una conexión HDMI. Cable HDMI (se vende por separado) 11 ES Proyección del contenido o de la pantalla del dispositivo conectado Para mejorar su experiencia de visualización • Proyecte en un entorno oscuro para obtener una mejor calidad de imagen • Proyecte cerca de la superficie de visualización en caso de luz tenue • Proyecte con confianza, la imagen se enfocará automáticamente Puede conectar otros dispositivos al proyector mediante la duplicación de pantalla o a través de cables. Conexión mediante espejo de pantalla 1 2 Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de “ENTER” para visualizar el menú del proyector. Seleccione [ 12 ES Input change] - [ Screen mirroring] en el menú. 3 4 5 Habilite la función de espejo de pantalla en el dispositivo. Una lista de dispositivos conectables aparecerá en la pantalla de su dispositivo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo. Seleccione el proyector (MP-CL1A) en la lista. Seleccione [ Return] - [ ] en el menú del proyector para salir del menú. La pantalla del dispositivo conectado se proyectará. Notas • La pantalla duplicada utiliza tecnología Miracast. Por lo tanto, se puede formar una conexión con dispositivos incluyendo una PC, que cumplan con Miracast. Es necesario que el dispositivo transmisor soporte HDCP (Interfaz multimedia de alta definición) 2,0/2,1/2,2. • Los dispositivos Apple no se pueden conectar mediante espejo de pantalla. Requieren de un adaptador AV digital de Apple (se vende por separado). • Depende de las especificaciones del adaptador de alimentación de ca o del contenido proyectado si la carga de batería restante disminuye al conectar el adaptador de alimentación de ca Conexión mediante cable HDMI o MHL 1 Conecte otros dispositivos a la toma HDMI/MHL IN mediante un cable HDMI (se vende por separado) o un cable MHL (se vende por separado). 13 ES 2 3 4 Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de “ENTER” para visualizar el menú del proyector. Seleccione [ Input change] - [ HDMI/MHL] en el menú. Seleccione [ Return] - [ ] para salir del menú. El contenido del dispositivo conectado se proyectará. Notas • No todos los dispositivos de video tienen conectividad HDMI o conectividad MHL. Para verificar si el dispositivo de video cuenta con alguna de estas características, revise sus especificaciones o contacte a su fabricante. • Los dispositivos Apple requieren un adaptador AV digital de Apple (se vende por separado). • Depende de las especificaciones del adaptador de alimentación de ca o del contenido proyectado si la carga de batería restante disminuye al conectar el adaptador de alimentación de ca 14 ES Conexión a bocinas o auriculares externos Puede conectar una bocina o auricular al proyector a través de una conexión Bluetooth o de cables. Cuando utiliza la conexión Bluetooth y la conexión de pantalla duplicada simultáneamente, primero conecte su dispositivo al proyector por medio de conexión Bluetooth. Conexión a través de Bluetooth® 1 2 3 Configure la bocina o auricular en modo de emparejamiento. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su dispositivo. Presione la palanca de ajuste mientras está en la posición de “ENTER” para visualizar el menú del proyector. Seleccione [ Bluetooth function] - [ Bluetooth function ON] en el menú. 15 ES La marca de Bluetooth (gris) aparecerá en la pantalla y el proyector pasará a modo de emparejamiento. 4 5 Seleccione [ Device list] en el menú. Seleccione el dispositivo que desea conectar al proyector en [Available devices] (o [Paired devices]), y luego seleccione [Connect]. En caso que se le solicite una clave de acceso*, consulte el manual de instrucciones o al fabricante del dispositivo. * Una clave de acceso puede ser denominada como un “código de acceso,” un “PIN”, un “clave PIN” o una “Contraseña”. 6 Asegúrese de que la marca de color de Bluetooth en la pantalla sea azul. Si la marca de color es gris, significa que no está conectado. En este caso, reintente los pasos 1, 4 y 5. Conectado (azul) 16 ES Desconectado (gris) 7 Seleccione [Close] - [ menú. ] en el menú del proyector para salir del Observaciones • Mientras utiliza una conexión Bluetooth, la conexión pantalla duplicada está disponible solo mediante la red inalámbrica de 5 GHz. Dependiendo de su país o dispositivo, las especificaciones del proyectos podrían no permitirle realizar conexione Bluetooth y pantalla duplicada simultáneamente. • Cuando ocurren problemas de sincronización, utilice la función sincronización de labios. Dependiendo de las especificaciones de su altavoz, auriculares, o dispositivo, podría ocurrir un problema de sincronización de sonido aún cuando la función sincronización de labios está ACTIVADA. • Depende del dispositivo Bluetooth si el proyector se conecta con los altavoces o auriculares automáticamente en el instante en que se emparejan. • La conexión Bluetooth del proyector sólo está disponible para conectarse con altavoces o auriculares externos Bluetooth. • Si el dispositivo Bluetooth no se visualiza en [Available devices], seleccione [Refresh] y espere a que el dispositivo aparezca. • Cuando conecta otro dispositivo además del dispositivo emparejado con el proyector, seleccione [Refresh] para actualizar la lista de dispositivos disponibles. • Puede agregar hasta 10 dispositivos en [Paired devices]. • Seleccione [Forget] para eliminar el dispositivo de [Paired devices]. Conexión mediante un cable de audio 1 Conecte el altavoz o auricular a la toma AUDIO OUT mediante un cable. 17 ES Solución de problemas El producto no enciende. • Si la alimentación restante de la batería es baja o insuficiente, cargue la batería. • Utilice el proyector en un lugar con una temperatura ambiente entre 0 °C y 35 °C • Intente apagar y encender el producto nuevamente. El proyector se apaga automáticamente durante su uso. • La batería se puede encontrar agotada. Cargue la batería. • Verifique que el temporizador de suspensión no se encuentre encendido en el menú [Sleep timer]. • El proyector se apaga automáticamente cuando se sobrecalienta. Permita que se enfríe antes de hacerlo funcionar nuevamente. • Cuando el proyector está en uso, conectado vía MHL y alimentado por un adaptador de alimentación de ca, el índice de consumo de energía 18 ES podría ser más alto que el índice de carga. Dependiendo de la carga restante de la batería, el proyector podría apagarse. En caso de que esto suceda, desconecte la conexión MHL y conecte el proyector a un enchufe de pared para cargar con un cable USB (suministrado) y un adaptador de alimentación de ca (no suministrado). La lámpara  (encendido) (blanco) y la lámpara (carga) (rojo) parpadean al mismo tiempo. • Puede haber ocurrido un error interno. Pruebe apagando y encendiendo el dispositivo. La lámpara  (encendido) (blanco) y la lámpara (carga) (naranja) parpadean al mismo tiempo. • La batería se encuentra casi agotada. Cargue la batería. Hay otros dispositivos que no se pueden conectarse al proyector. • No todos los dispositivos de video tienen conectividad HDMI connectivity, conectividad MHL, o función pantalla duplicada. Para verificar si el dispositivo de video cuenta con alguna de estas características, revise sus especificaciones o contacte a su fabricante. Una imagen se torna borrosa. • Configure el “Alineamiento óptico” o el “Alineamiento bifásico”. Para obtener más información, consulte la “Guía de ayuda”. El proyector dejó de responder. • Presione el botón de encendido durante más de 15 segundos. Realice esta acción sólo cuando el proyector se tilda. No realice esta acción en un momento normal. Especificaciones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Dimensiones: aprox. 77.0 mm × 149.5 mm × 13.0 mm (ancho/ alto/largo) Peso: aprox. 210 g Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 35 °C Estándares de Wi-Fi admitidos (solo para uso en interiores en India): IEEE 802.11 a/b/g/n (2.4 GHz/5 GHz) Especificaciones de Bluetooth Sistema de comunicación: Especificación de Bluetooth versión 3.0 (A2DP, SBC) Banda de frecuencia: banda de 2.4 GHz (2.4000 GHz 2.4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles Bluetooth compatibles*1 A2DP (Perfil de distribución de audio avanzada) Códec compatible*2: SBC*3 Resolución de salida: 1 920 × 720 Salida de audio: Conector de audio Ф 3.5 Salida de altavoz: 1.0 W Entrada HDMI/MHL: HDMI/MHL 2 (HDCP1.4) Tamaño de la proyección de la imagen en diagonal (en una habitación completamente oscura): 40 pulgadas en una distancia de proyección de 1.15 m/Máx 120 pulgadas en una distancia de 3.45 m 19 ES Brillo: Promedio: 32 lúmenes/ Brillo equivalente: 40 lúmenes (30% de área de color blanco) Reproductibilidad de color: a todo color (16 770 000 colores) Relación de aspecto: 16:9 Relación de contraste: 80 000:1 Tiempo de proyección continua (carga completa): aprox. 120 minutos Fuente de luz/Vida útil de la fuente de luz: diodo láser/ Aproximadamente 10 000 horas Clase de láser: Clase 3R Longitud de onda: 445 nm a 639 nm Divergencia del haz: 4.5 mrad. Frecuencia de impulso: 60 Hz Salida: 206 mW Campo de visión (horizontal): 42.1° Requisitos de alimentación: cc 5 V 1.5 A (USB) Batería de ión de litio integrada: cc 3.8 V 3 400 mAh Tiempo de carga: a través del adaptador de alimentación de ca (no suministrado): aprox. 3.3 horas Via Tipo USB puerto A: aprox. 6.3 horas Salida (Sólo alimentación): cc 5 V 1.5 A (USB) 20 ES *1 Los perfiles Bluetooth están estandarizados en función de la finalidad del dispositivo Bluetooth. 2 * El códec indica la compresión de la señal de audio y el formato de conversión. 3 * SBC significa Subband Codec (códec de subbanda). Notas para el uso •• No apunte la luz láser hacia un espejo, etc., ya que la luz láser reflejada puede ser dañina para los ojos. •• No utilice el proyector en áreas donde se prohíba el uso de dispositivos de comunicación inalámbrica, como en aviones u hospitales. El proyector emite ondas de radio y puede afectar a los aparatos electrónicos y médicos (marcapasos, etc.). •• No opere la unidad en caso de que se haya mojado o dañado de algún otra forma para, de esa manera, evitar una posible descarga eléctrica, explosión o lesión. •• El ruido eléctrico o magnético puede incrementar el ruido de el proyector o interferir con las comunicaciones inalámbricas. •• Mientras se usa, puede ocurrir interferencia con la TV, la radio o el sintonizador. Utilice el proyector lejos de los otros productos mencionados. •• Es probable que los puntos de acceso no se descubran correctamente cuando haya varios puntos de acceso de Wi-Fi utilizando el mismo canal. •• Los niños pueden usar el proyector solo con la supervisión de un adulto. Mantenga el proyector lejos del alcance de los niños. •• No bloquee los orificios de ventilación con las manos, etc. Cuando utilice el proyector asegúrese de usar la base (suministrada) para impedir que se bloqueen los orificios de ventilación. Si no lo hace, podría ser peligroso y provocar el sobrecalentamiento de el proyector. •• No ponga objetos extraños en los orificios de ventilación. •• No inserte sus uñas en los orificios de ventilación u otras ranuras, ni enganche sus uñas en los espacios mientras utiliza el proyector. •• No cause un cortocircuito en el proyector. No permita que objetos de metal, como horquillas para el cabello, entren en contacto con el proyector o sus terminales. •• No desmonte o modifique el proyector. •• La batería se encuentra integrada al proyector y no se puede quitar. •• No coloque el proyector en el fuego ni lo caliente en un horno u horno microondas. •• No permita que al proyector le caiga agua potable, agua de mar, leche, refrescos o agua jabonosa. No utilice el proyector mientras se encuentre húmedo. •• No utilice o almacene el proyector en un lugar donde la temperatura sea extremadamente alta, como cerca de una fogata, bajo la luz directa del sol, cerca de un calentador o en un automóvil estacionado al sol. No utilice el proyector en un lugar con mala ventilación, como bajo un edredón o una frazada, o dentro de un bolso. •• Evite golpes fuertes al proyector. Evite golpearlo con un martillo, poner objetos pesados sobre el producto, pisarlo o dejarlo caer. •• Evite el contacto prolongado entre su piel y el proyector mientras se encuentre en uso o cargándose. Hacer esto puede causar quemaduras de baja 21 ES temperatura. Tenga cuidado con el calor transmitido a través de la ropa, ya que también puede causar quemaduras de baja temperatura. •• Antes de conectar un dispositivo portátil al proyector, conecte el paquete de baterías del dispositivo portátil. Al conectar un dispositivo portátil mientras se retira la batería podría perder datos o dañar el dispositivo portátil. •• Se ha informado que algunos dispositivos portátiles pueden incurrir en la pérdida repentina de datos registrados en la memoria tanto si se usan con el proyector como si no se usan con él (para obtener más detalles, consulte el manual de usuario suministrado con el dispositivo portátil). Antes de utilizar el proyector, asegúrese de respaldar los datos registrados en la memoria. Sony no se hace responsable por la pérdida de datos. •• No toque las piezas de conexión ni inserte su dedo en ellas. •• También consulte el manual del dispositivo que utiliza en conjunto con el proyector, ya que es probable que necesite operarlo para utilizarlo con el 22 ES proyector. •• Sony no se responsabiliza de los daños o de las pérdidas derivadas del uso del proyector, ni de las reclamaciones de terceros en ningún caso. •• Sony no se responsabiliza de problemas con su PC, teléfono móvil u otro hardware que surjan a partir del uso del proyector; el desempeño del producto con un hardware, software o periféricos específicos; problema de funcionamiento con otro software instalado; pérdida de datos; u otros daños accidentales o inevitables. •• Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso del proyector. •• Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico autorizado de Sony. •• El cable HDMI/MHL no se suministra. Se recomienda el uso del cable HDMI de alta velocidad de Sony. Los dispositivos Apple requieren un adaptador AV digital de Apple (se vende por separado). •• Cuando el cuerpo del proyector se calienta por el uso, la lámpara  (encendido)(blanco) parpadeará, o la lámpara  (encendido) (blanco) y la (carga) (rojo) lámpara parpadearán al mismo tiempo. En este caso, deje de utilizar el proyector. •• Mantenga una distancia de 10 metros o menos entre el dispositivo y el proyector al conectarlos mediante una conexión Bluetooth. l rango de efectividad de la conexión Bluetooth puede estrecharse según las condiciones. •• Utilice el proyector en un lugar donde no haya polvo o el humo del cigarrillo ya que el proyector es un aparato de precisión. •• Antes de utilizarlo, saque el proyector de la bolsa de transporte. •• Cuando utiliza el proyector con la base de la cubierta del lente, lo debe hacer sobre una superficie plana o estable. •• No coloque el proyector cerca de tarjetas de crédito u otras tarjetas. De hacerlo, es posible que se pierdan los datos grabados. Marcas registradas •• Los términos HDMI e interfaz multimedia de alta definición HDMI, y el logo HDMI son marcas registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. •• MHL, Enlace de alta definición móvil y el logo MHL son marcas registradas o marcas comerciales registradas de MHL Licensing, LLC. •• Wi-Fi, el logo Wi-Fi CERTIFIED son marcas registradas de Wi-Fi Alliance. •• Además, los nombres de producto y sistema utilizados en este manual son, en general, marcas registradas o marcas comerciales regisradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. •• La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus 23 ES respectivos propietarios. •• Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. •• iPhone es una marca comercial o una marca comercial registrada de Apple Inc. AVISO Para clientes de los EE UU y CANADÁ RECYCLADO DE BATERIAS DE IONES DE LITIO Las baterías de iones de litio son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800822-8837, o visite http://www.call2recycle.org Precaución: No utilice baterías de iones de litio dañadas o con fugas. 24 ES Se debe instalar y operar este equipo con una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. 25 ES GRANATÍA PÓLIZA DE GARANTÍA I. CLAÚSULAS Y TÉRMINOS DE LA GARANTÍA SONY LATIN AMERICA INC. (el ” Garante”) garantiza, al comprador final, este producto, modelo MP-CL1 (el "Producto") y el software original de fábrica contenido en éste, por un periodo de un (1) año (el "Periodo de Garantía") en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha del documento de venta, factura o boleta de compra al consumidor final. En caso de defectos en los materiales y/o de fabricación del Producto, el Garante procederá al reemplazo del producto. Salvo disposición en contrario estipulada en la presente garantía, usted conviene que (i) los servicios de garantía serán provistos al Producto "en el estado en que éste se encuentra"; y (ii) el Garante no será responsable por ningún daño directo, ni/o indirecto, ni/o especial, incluyendo cualquier daño que pudiera surgir de pérdidas de datos. La limitación anterior será aplicable en la medida que este permitido por la legislación vigente. Esta garantía se entrega en reemplazo de cualquier otra garantía expresa o implícita a la cual se renuncia en virtud de la presente, salvo que tal garantía sea requerida en virtud de la legislación aplicable. La máxima responsabilidad del Garante estará limitada al reemplazo del Producto, con excepción de las disposiciones estipuladas en esta póliza. El Garante no asume responsabilidad alguna por perdida de datos, lucro cesante y/o cualquier otra perdida, daños a las personas o a las cosas originados por el producto por causas no imputables directa y exclusivamente al Garante. Esta garantía no es transferible. 26 ES II. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía no será aplicable si el presente Producto: (A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales (B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que lo acompaña (C) Hubiese sido alterado o reparado (mediante reemplazo de piezas, reparación o intento de reparación) por personas físicas y/o jurídicas no autorizadas por el Garante (D) Se utiliza con productos incompatibles con éste y/o se utiliza en condiciones distintas a las indicadas en su respectivo instructivo (E) Se utiliza para fines comerciales (incluyendo alquiler), violando la licencia de uso para fines privados (F) Presenta el número de serie alterado, modificado o eliminado (G) Presenta el sello de garantía en el Producto alterado, modificado o eliminado (H) Evidencia falta de mantenimiento o servicio de acuerdo con lo indicado en su respectivo instructivo (I) Evidencia mala conexión a otros equipos indicados en el instructivo o la conexión a equipos diferentes a éstos (J) Presenta arena, humedad, líquido de pilas, agua, o cualquier elemento extraño en su interior (K) Presenta evidencia de excesos o caídas de tensión en la red o conexión a redes que no sean del voltaje correspondiente de acuerdo con lo indicado en su respectivo instructivo (L) Presenta daños ocasionados por inundaciones, terremotos, incendios, tormentas eléctricas, golpes y/o transporte incorrecto 27 ES La presente garantía no será aplicable si (1) el Garante considera razonablemente que el Producto ha sido utilizado de alguna manera que podría violar las clausulas y condiciones de algún acuerdo separado de licencia de software; o (2) el Producto ha sido utilizado con productos que no fueron vendidos o cuya licencia no haya sido otorgada por el Garante (incluyendo, sin carácter taxativo, dispositivos para uso de juegos sin licencia, controladores, adaptadores y dispositivos de suministro de energía). Tampoco se encuentran cubiertos por esta garantía los riesgos y responsabilidades asociados con el uso de productos de terceros, los cuales se encuentran a exclusivo cargo del usuario. Esta enumeración no es de carácter taxativo, quedando excluidos de la presente garantía todos aquellos supuestos en los que, en términos generales, constituyan caso fortuito, fuerza mayor, uso indebido, abuso, negligencia, accidentes, uso no razonable del Producto o hecho de un tercero. Quedan fuera de la cobertura de la garantía los bienes proporcionados con el Producto, los accesorios que se encuentren contenidos en el Producto, entendiéndose como accesorio todos aquellos componentes que no formen parte integral del Producto principal. III. VALIDEZ DE LA GARANTÍA La presente garantía tiene validez exclusivamente para aquellos productos comercializados por las entidades autorizadas en Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Guatemala, México, Panamá, y Perú. A tal efecto, a lo largo de esta garantía se entiende como el "Garante" a Sony Latin America, Inc., con domicilio en 5201 Blue Lagoon Drive, Suite 400, Miami, FL 33126 para todos los países antes mencionados excepto México. En México, el “Garante” es Sony de México, S.A. de C.V. con domicilio en Av. 28 ES La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe, Del. Álvaro Obregón, C.P. 01210, Cuidad de México, Tel. 01800 7597669. Esta garantía provista es válida ya sea que el consumidor original registre o no su Producto. La presente garantía es de aplicación local limitada al país donde se adquirió el Producto. IV. ¿CÓMO HACER EFECTIVA LA GARANTÍA? Para recibir el servicio de garantía, el consumidor podrá llevar el Producto al lugar de compra, o a los centros nacionales de servicio autorizados (listado abajo por país y en https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl) por Sony para atender las garantías de los Productos. El listado referido anteriormente se puede obtener al final de esta póliza o bien. Es necesario presentar esta póliza o un documento de compra válido, como puede ser la factura o boleta de compra original, que deberá incluir la fecha de compra. Los gastos de mano de obra que se deriven del cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por el centro nacional de servicio de Sony de acuerdo a las normas vigentes. Para mayor información sobre el servicio de garantía y gastos incurridos en la misma por favor contacte la línea de servicio al cliente de su respectivo país indicado al final de esta póliza. Para más información sobre los gastos de transportación hasta los centros nacionales de servicio autorizados para atender las garantías del Producto, favor comunicarse con el servicio al cliente correspondiente (ver Números de teléfono de servicio al cliente). 29 ES Aclaración para México Para hacer válida esta garantía deberá llamar al número de servicio al cliente indicado al final de esta póliza, en donde recibirá instrucciones para el envío de su Producto o en su caso soporte para hacer válida su garantía; igualmente podrá solicitar se haga válida la garantía en el lugar en donde adquirió el producto. Aclaración para Panamá Para hacer efectiva la garantía el consumidor deberá presentar esta póliza, debidamente completada con los datos solicitados y el sello del almacén, en adición a la factura de compra. Esta póliza carece de valor sin el sello del comercializador autorizado, la fecha de compra y el No. de documento de venta, factura o boleta. Aclaración para otros países: Para hacer efectiva esta garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente completada con los datos solicitados y cualquier sello de fabricante y/o importador o distribuidor autorizado requerido por la legislación vigente, en adición a la factura de compra. Esta póliza carece de valor sin el sello del comercializador autorizado, la fecha de compra y el No. De documento de venta, factura o boleta. Números de teléfono de servicio al cliente: Argentina: 011-6770-7669 Bolivia: 800-10-0228 Chile: 800-261-800 / (56) (2) 27546333 Colombia: Bogotá 3581251 Otras ciudades 18000940011 México: 01800-759-7669 Guatemala: 800-SONY Panamá: 800-SONY Perú: 0-801-1-7000 30 ES Para más información sobre los centros de atención al cliente: https://esupport.sony.com/LA/p/support-contacts.pl Datos del Producto: Descripción: Modelo: Número de serie: Fecha de entrega: Fecha en que el Producto dejó de operar correctamente: Sello del Importador y Comercializador: SÓLO PARA MÉXICO: Importado por Sony de México S.A. de C.V., Av. La Fe No. 50, Col. Lomas de Santa Fe. Del. Álvaro Obregón C.P. 01210, Ciudad de México, D.F. Tel: 01800 7597669 para el territorio nacional de México. Los gastos de transportación para el cumplimiento de esta póliza serán cubiertos por Sony de México, S.A. de C.V. 31 ES A marca Bluetooth (cinza) aparece na tela e o projetor passa ao modo de emparelhamento. 4 5 Selecione [ Device list] no menu. Selecione o dispositivo que deseja conectar ao projetor em [Available devices] (ou [Paired devices]) e selecione [Connect]. Se for necessário inserir uma senha*, consulte o manual de instruções ou o fabricante do dispositivo. * A senha também pode ser chamada de “código de acesso”, “código PIN”, “número PIN” ou “palavra-passe”. 6 Certifique-se de que a marca Bluetooth na tela esteja na cor azul. Se a marca estiver na cor cinza, significa que está desconectado. Nesse caso, refaça as etapas 1 e de 4 a 5. Conectado (azul) 7 Selecione [Close] - [ Desconectado (cinza) ] no menu do projetor para sair do menu. 15 PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Sony MP-CL1A Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

En otros idiomas