Scholtes SST2 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
IT
GB FR
ES
PT NL
ES
Italiano English Français
Español Português Nederlands
Instrucciones de uso
HORNO
Índice
Instalación del aparato
Elección del emplazamiento
Conexión eléctrica
Descripción del aparato
Accesorios
La cocción al vapor
A la atención del usuario
Consignas de seguridad
Respeto del medio ambiente
Puesta en marcha y utilización
Primera puesta en marcha
Regular el reloj
Regular el minutero
Seguridad para niños
¿Cómo programar una cocción?
Modificación de la temperatura de cocción
Modificación del tiempo de cocción
¿Cómo programar una cocción?
¿Cómo detener la cocción?
Fin del tiempo de cocción
Gestión del agua
Precauciones y consejos
Modos de cocción
Limpieza y mantenimiento
Mantenimiento
Limpieza de la bandeja recolectora
Limpieza de la superficie exterior
Cómo cambiar la bombilla
Qué hacer en caso de anomalías
Instrucciones de seguridad importantes
Léalas con atención y consérvelas para consultarlas en el
futuro.
2
ES
Instalación del aparato
ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO
Los esquemas anteriores determinan las cotas de un mueble
que permitirá alojar el horno.
Se puede instalar el horno indistintamente bajo una encimera
o en un mueble en columna (abierto o cerrado) que tenga las
dimensiones de empotramiento adecuadas.
• Para más estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos,
a través de los orificios previstos con este objeto en los
montantes laterales.
1) Realice un orificio en la pared del mueble para evitar que se
agriete la madera.
2) Sujete el horno con los 2 tornillos.
450
560
50
455
20
595
400
550
425
mini
450
Consejo
Para asegurase de tener una instalación conforme,
no dude en acudir a un especialista en electrodo-
mésticos.
Atención
No asumimos ningún tipo de
responsabilidad en caso de accidente o
incidente debido a una falta de conexión de
toma de tierra o a una conexión defectuosa o
incorrecta.
Si la instalación eléctrica de su vivienda
obliga a efectuar una modificación para
poder conectar el aparato, llame a un
electricista cualificado.
Si el horno presenta alguna anomalía,
desconecte el aparato o quite el fusible
correspondiente a la línea de conexión del
horno.
3
ES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Contador 20A Mono
220-240 V
~
50 Hz
Toma de corriente
de 2 polos + tierra
norma CEI 60083
Línea Monofásica 220-240 V
~
Cable de
alimentación de
1,50 m de longitud
aproximadamente
Disyuntor diferencial o
fusible 10 A
La seguridad eléctrica debe estar garantizada con un empotra-
miento correcto. Al efectuar la instalación y las operaciones de
mantenimiento, el aparato deberá estar desconectado de la
red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados.
La conexión eléctrica se deberá realizar antes de colocar el
aparato en el mueble.
Compruebe que:
- la potencia de la instalación es suficiente,
- las líneas de alimentación están en buen estado,
- el diámetro de los cables es conforme con las normas de
instalación.
El horno debe estar conectado con un cable de alimentación
(normalizado) de 3 conductores de 1 mm2 (1ph + 1N + tierra)
que deben estar conectados a la red de 220-240 V
~
monofásica por medio de una toma de corriente 1ph + 1 neutro
+ tierra normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte
omnipolar de acuerdo con las normas de instalación.
Instalación del aparato
Atención
El cable de protección (verde-amarillo) va
conectado al borne del aparato y también
hay que conectarlo a la tierra de la instalación.
En caso de que se conecte con una toma de
corriente, ésta debe permanecer accesible una
vez instalado el aparato.
El fusible de la instalación debe ser de
10 amperios.
Si el cable de alimentación estuviera deteriorado,
deberá ser sustituido por el fabricante, su
servicio técnico o una persona de cualificación
similar, con el fin de evitar todo peligro.
Descripción del aparato
4
ES
Panel de con-
trol
Depósito de agua
Pantalla
Generador
de vapor
Tubo de alimen-
tación de agua
Bandeja recolectora
Tecla de
selecciones
Tecla de bloqueo de
los mandos
Selección de la
programación
Ajuste del
tiempo
Tecla
OK
START/
STOP
ON/OFF
Flecha
Arriba
PANTALLA Tecla +
Tecla –
Flecha
Abajo
Ajuste de la
temperatura
Indicación de
bloqueo del
teclado
Indicación de
temperatura
Modo de cocción
seleccionada
Indicadores de
precalentamiento
Indicación del menú
seleccionado
Indica el modo de cocción
Indica también:
Hora, Duración de cocción,
Fin de cocción
Vista general
Accesorios
ACCESORIOS
5
ES
• Bandeja soporte alimento (fig. 1)
Fuente de acero inoxidable perforada que evita que los alimentos entren en
contacto con el agua de condensación.
• Bandeja para la condensación (fig. 2)
Bandeja de acero inoxidable para recuperar el agua de condensación.
• Parrilla (fig. 3)
Parrilla soporte extraíble de acero inoxidable: debe estar introducida
obligatoriamente.
• Depósito extraíble (fig. 4)
Depósito que permite agregar agua al horno de forma independiente.
Posee una capacidad de aproximadamente 1 litro (nivel máx.).
Para un mejor mantenimiento del horno, se
recomienda el uso de agua poco calcárea.
Se prohíbe el uso de agua desmineralizada, ya que no
es apta para uso alimentario. El uso de agua
suavizada puede deteriorar la superficie del generador
de vapor. Opte por el agua mineral en botella.
Estos accesorios de cocina pueden lavarse en el lava-
vajillas.
fig. 3
fig. 1
fig. 2
fig. 4
Consejo
Para la cocción, coloque la bandeja fig.1 sobre la bandeja fig.2 en senti-
do inverso para que no se encajen (ver esquema).
Para guardarlas, coloque la bandeja fig.1 sobre la bandeja fig.2 en el mismo
sentido para que se encajen.
6
ES
El vapor es también ideal para blanquear, descongelar,
recalentar o para mantener caliente los alimentos, sobre
todo las salsas.
Para que las carnes (ave, ternera, cerdo) adquieran un
aspecto más suculento, saltéelas primero en una sartén
con un poco de mantequilla o aceite y déjelas dorar
ligeramente . Después, cocínelas al vapor.
Para aumentar la velocidad de cocción y lograr una cocción
más homogénea, corte los alimentos en trozos.
Principios básicos
El agua que contiene el depósito llega a la cavidad por un
tubo. Este agua se transforma en vapor al entrar en contacto
con una superficie caliente colocada en la parte inferior de la
cavidad:
se trata del generador de vapor.
No es necesario añadir agua a la fuente de cocción. 1Para
lograr UNA VERDADERA COCCIÓN AL VAPOR, le
recomendamos utilizar los accesorios del horno, que han
sido especialmente diseñados para ello.
Generalidades
La cocción al vapor es altamente beneficiosa si se siguen
las instrucciones de uso. Sana y natural, la cocción al vapor
conserva el sabor de los alimentos. Una salsa fina o hecha
con hierbas aromáticas bastará para darle un toque
diferente a sus comidas.
La cocción al vapor no transmite ningún olor, por lo que no
es necesario agregar hierbas o especias para aromatizar el
agua de cocción. Sin embargo, si desea perfumar
ligeramente un pescado, usted puede, por ejemplo,
cocinarlo en un lecho de algas, y en el caso de las aves,
utilizar un lecho de romero o estragón.
Usted puede además cocinar simultáneamente carnes,
pescados y verduras.
Le permite recalentar pastas, arroz y puré, sin alterar su
consistencia y sin resecarlos.
Facilita la cocción de cremas, flanes, pasteles de arroz...
cubiertos con papel de aluminio, el agua de condensación
no los reblandece.
No es necesario salar los alimentos antes de cocinarlos, ni
siquiera el agua de cocción.
Para que las carnes tengan un aspecto más suculento,
coloque mantequilla en una sartén y dórelas rápidamente
por cada lado.
Comparada con la cocción en agua, las ventajas de la
cocción al vapor son innumerables:
Es rápida: la cocción empieza inmediatamente. En el caso
de los alimentos cocinados en un recipiente con agua, la
cocción sólo empieza al momento de la ebullición.
Es sana: los alimentos conservan sus vitaminas (las
denominadas hidrosolubles) y sales minerales, ya que
apenas se disuelven en el agua condensada que los
envuelve.
Además, este tipo de cocción no necesita ningún tipo de
materia grasa.
El vapor respeta el sabor de los alimentos, ya que no
agrega ningún olor o sabor a quemado o tostado, ni
tampoco lo disminuye al no estar éstos sumergidos en el
agua.
Desventaja: si desea cocinar al vapor un pescado que no
está fresco o una verdura que ha pasado una semana en
la nevera, ¡el resultado es simplemente catastrófico! El
vapor no transmite ni sabores ni olores.
El vapor no transmite ni sabores ni olores; por lo tanto, no
dude en ahorrar tiempo y dinero cocinando al mismo
tiempo un pescado y un postre, por ejemplo, colocándolos
en el horno, uno al lado del otro, evitando por supuesto
cualquier tipo de contacto entre ambos.
La cocción al vapor
Atención
Antes de cada cocción, es OBLIGATORIO llenar
el depósito con agua hasta el nivel máximo.
Coloque el depósito nuevamente en la base,
presionando A FONDO hasta que note que
QUEDE ENCAJADO.
Atención
El aparato se calienta durante la cocción. Al abrir
la puerta del aparato, se escapará vapor caliente;
Por lo tanto, mantenga el horno fuera del alcance
de los niños.
Importante
Conserve este manual con el aparato.
Si debe vender o ceder el aparato a otra
persona, asegúrese de que el manual de
utilización va con él. Por favor, lea estos
consejos antes de instalar y utilizar el
aparato. Han sido redactados pensando en
su seguridad y la de los demás.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por
particulares en sus domicilios. Sirve exclusivamente para la
cocción de productos alimentarios. Este horno no contiene
ningún componente a base de amianto.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han podido
beneficiarse, a través de una persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas
concernientes a la utilización del aparato.
Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo
desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto
general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en
el albarán de entrega y quédese con un ejemplar.
Su aparato está destinado a un uso doméstico normal.
No lo utilice con fines comerciales o industriales o con otros
fines que no sean aquellos para los que ha sido diseñado.
No modifique o intente modificar las características del
aparato. Podría suponer un peligro par usted.
Mantenga alejados del aparato a los niños pequeños
mientras esté funcionando. Evitará así que se quemen si
vuelcan un recipiente de cocción.
No tire del aparato por la empuñadura de la puerta.
Durante la cocción, compruebe que la puerta del horno
está cerrada para que la junta de estanqueidad pueda
desempeñar correctamente su función.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No
toque los elementos calefactores situados en el interior del
horno, ya que podría sufrir graves quemaduras.
— Utilice guantes térmicos de cocina para introducir o sacar
los platos del horno.
— Después de utilizar el horno, asegúrese de que todos los
mandos estén en posición de parada.
Cuando extrae la bandeja de condensación, ésta
contiene agua muy caliente (hirviendo). Tenga especial
cuidado al manipularla.
No coloque cargas pesadas sobre la puerta del horno
abierta y no deje que se suban o se sienten los niños en
ella.
— Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del
horno, éste debe estar apagado.
— Una utilización intensiva y prolongada del aparato podría
requerir una aeración adicional abriendo la ventana o
aumentando la potencia de la ventilación mecánica.
Además de los accesorios suministrados con su horno,
utilice únicamente bandejas resistentes a altas
temperaturas (siga las instrucciones de los fabricantes).
— Después de utilizar el horno, asegúrese de que todos los
mandos estén en posición parada.
— No utilice aparatos de vapor o a alta presión para limpiar
el aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica).
A la atención del usuario
7
ES
8
ES
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales del embalaje de este aparato son
reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el
medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales
previstos para ello.
Su aparato contiene también numerosos
materiales reciclables. Por ello ha sido marcado
con este logotipo que indica que los aparatos viejos
no se deben mezclar con los demás residuos. De
este modo, el reciclaje de los aparatos que
organiza el fabricante se efectuará en óptimas
condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los
puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su
domicilio.
— Le agradecemos su colaboración con la protección del
medio ambiente.
A la atención del usuario
Atención
La instalación está reservada a los instaladores y
técnicos cualificados.
Este aparato es conforme con las siguientes
directivas europeas:
- Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modificada por
la directiva 93/68/CEE para la colocación de la
marca CE.
- Directiva Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE
para la colocación de la marca CE.
- Reglamento CE n° 1935/2004 relativo a los
materiales y objetos destinados a entrar en
contacto con los productos alimenticios.
Puesta en marcha
y utilización
Manteniendo pulsados un momento los mandos
y +, las listas o los valores de ajuste pasarán rápidamente.
Al encenderlo, el horno estará siempre regulado en el Menú
CREACIÓN.
Iluminación del horno
El horno, aunque esté apagado, se enciende al abrir la
puerta.
Primera puesta en marcha
Tras haber conectado el aparato a la corriente y al ponerlo
en marcha por primera vez, encienda el panel de control
presionando la tecla .
En el menú aparece la lista de idiomas disponibles.
Seleccione con las teclas el idioma que prefiera.
Pulse “OK” para confirmar. Una vez hecha la elección,
aparecerán los siguientes parámetros:
MINUTERO Ajuste del minutero
IDIOMA Selección del idioma
HORA Ajuste de la hora
SONIDO Volumen del teclado
SALIR Salir del menú
Después de seleccionar el idioma en el menú y, en caso de
que no se realice ninguna operación en los 60 segundos
siguientes, la pantalla pasará al menú CREACIÓN.
Regular el reloj
Para regular el reloj, pulse primero la tecla para
encender el horno; a continuación pulse la tecla “MENÚ” y
siga el procedimiento indicado.
1. Seleccionar HORA y pulsar “OK” para modificar;
2. Regular la hora con ayuda de los mandos y +.
3. Pulsar “OK” para confirmar.
Regular el minutero
El minutero se puede regular tanto con el horno encendido
como apagado.
Si el horno está encendido:
1. Pulsar el mando “MENÚ”.
2. Regular con ayuda de los mandos – y +.
3. Pulsar “OK” para confirmar.
Si el horno está apagado:
1. Pulsar el mando “MENÚ”.
2. Seleccionar MINUTERO y pulsar “OK” para modificar.
3. Regular con ayuda de los mandos – y +.
4. Pulsar “OK” para confirmar.
5. Una vez regulado, se puede apagar el horno.
El minutero aparece en la pantalla: una vez transcurrido el
tiempo, el horno emite una señal sonora que se detiene al
cabo de un minuto o tras haber pulsado cualquier icono.
El minutero no controla la puesta en marcha ni la
parada del horno.
Seguridad para niños
La función de Seguridad para niños permite bloquear los
mandos del horno.
Para activarla, pulsar el mando , seleccionar ACTIVAR y
pulsar por último “OK” para confirmar. Para desactivarla,
seguir los mismos pasos pero seleccionando NO ACTIVAR.
La seguridad para niños se puede activar tanto cuando el
horno está funcionando como si está apagado. La
seguridad para niños se puede desactivar una vez
finalizada la cocción en el horno y en todos los casos arriba
citados.
9
ES
10
ES
Al encenderlo, el horno estará siempre regulado en el Menú
CREACIÓN.
Para volver a la pantalla principal del menú de selección de
los programas, pulse el botón “
1. Pulsar el mando para encender el panel de control.
2. La pantalla indica:
CREACIÓN
ÉXITO
Con la primera selección (escrita en negro sobre fondo
blanco)
3. Realice la selección que prefiera con las teclas y
pulse “OK” para confirmar. La pantalla pasa a “cocción al
vapor”.
4. Pulse “OK” para confirmar.
5. Pulse el mando “START / STOP” para iniciar la cocción.
6. El horno inicia el precalentamiento.
7. Una señal sonora seguida del encendido de todos los
indicadores de precalentamiento señala el final del
precalentamiento.
8. Durante la cocción, se puede modificar la temperatura en
cualquier momento pulsando la tecla “ºC”, ajustarla con las
teclas – o + y pulsar “OK” para confirmar (sólo para
cocciones CREACIÓN):
- programar la duración de una cocción;
- detener la cocción pulsando el mando “START / STOP”;
- regular el minutero ;
- apagar el horno pulsando el mando .
9. En caso de que se corte la corriente, si la temperatura del
horno no ha bajado, un dispositivo especial hace que el
programa prosiga desde el momento en que quedó
interrumpido. Sin embargo, las programaciones que
esperaban para ponerse en marcha no se restablecen y es
necesario volver a programarlas cuando haya corriente.
Programa de cocción CREACIÓN
El programa CREACIÓN es un modo de cocción manual.
En modo CREACIÓN se puede ajustar la duración y la
temperatura (de 100º a 50º)
Programa de cocción ÉXITO
En modo ÉXITO sólo se puede ajustar la duración.
Descongelación Automática
2 Modos de descongelación:
Carne:
60°C, Tiempo preprogramado: 30 min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Descongelación de carnes antes de ser asadas
(ej.: salchichas)
Verduras:
55°C, Tiempo preprogramado: 30 min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Descongelación de filetes de pescado antes de ser
empanados. Frutas rojas que deben permanecer frías
(para tartas y coulis)
Recalentamiento
95°C, Tiempo preprogramado:
30 min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Terrinas, hígado de aves. Recalentamiento de platos
cocinados
Filete de pescado
75°C, Tiempo preprogramado: 15
min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Cocción de pescados frágiles (filetes de sardina, salmonetes)
Pescado entero
85°C, Tiempo preprogramado: 15 min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Para la cocción de los alimentos frágiles.
Pescados enteros (truchas)
Flan
90°C, Tiempo preprogramado: 20 min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Huevos cocotte ; buena consistencia de los tomates
rellenos. Pastelillos de queso, cremas...
Chocolate
80°C, Tiempo preprogramado: 15 min.
Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min.
Chocolate fundido, mantequilla.
Frutas tibias para consumo inmediato.
Puesta en marcha
y utilización
Antes de cada cocción, es OBLIGATORIO
llenar el depósito con agua hasta el nivel
máximo. Coloque el depósito nuevamente en
la base, presionando A FONDO hasta que
note que QUEDE ENCAJADO.
El aparato se calienta durante la cocción.
Al abrir la puerta del aparato, se escapará
vapor caliente; Por lo tanto, mantenga el
horno fuera del alcance de los niños.
¿Cómo programar una cocción?
Modificación de la temperatura de
cocción
Usted puede modificar la temperatura de cocción
únicamente en modo creación.
Pulse el botón ºC.
Ajuste la temperatura presionando los mandos + o –.
Valide la elección pulsando el mando OK.
Modificación del tiempo de cocción
Usted puede modificar el tiempo de cocción cuando así
lo desee, presionando y los botones + o –.
Valide la elección pulsando el mando OK.
Pulse el mando START para iniciar la cocción.
¿Cómo detener la cocción?
Usted puede detener la cocción en cualquier momento.
Sólo tiene que presionar el botón START/ STOP durante
aproximadamente 1 segundo.
Si el generador de vapor no se ha activado aún
(aproximadamente 1 minuto), el horno se detiene
inmediatamente y el tiempo de cocción fijado desaparece
de la pantalla.
Si el horno ya ha comenzado a generar vapor, el tiempo
necesario para detener la cocción es de 3 minutos.
Comienza una cuenta atrás y el vapor se evacua antes de
abrir la puerta del horno.
¿Cómo programar una cocción?
Regule el modo de cocción que desea y si es necesario
ajuste la temperatura.
Ejemplo: posición Creación > Cocción Vapor
Temperatura a 85°C.
Pulse el botón seleccione su duración con los
botones – y + por ejemplo 30 min.
Por ejemplo, son las 12h30.
Usted programó una cocción de 30 min.
La hora de fin de cocción que aparece en pantalla
será 13h00.
Con los botones seleccione Fin de la cocción, y
aparecerá la hora de fin de la cocción.
Ajuste la hora de final de cocción pulsando los mandos
–y+.
Ejemplo 14h00
Valide pulsando OK y START para iniciar el programa.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en
marcha queda retardada para que la cocción termine a
las 14:00.
Cuando la cocción haya terminado, el horno emitirá una
serie de pitidos durante algunos minutos.
Para detenerlos, presione el mando START / STOP
durante un segundo.
Vacíe OBLIGATORIAMENTE el depósito.
Después de un ciclo de cocción, el venti-
lador del horno sigue funcionando duran-
te cierto tiempo, para garantizar así el
buen funcionamiento del horno.
Fin del tiempo de cocción
En caso de problemas relacionados con el circuito de agua
durante la cocción, el indicador “ausencia de agua” se activa,
emite una señal sonora y en la
pantalla aparece el mensaje
“Llene su depósito de agua”.
Dicho indicador se activa sobre todo en dos casos:
- el depósito de agua está vacío
- el depósito ha sido mal encajado.
Tras haber comprobado estos dos puntos, cierre la puerta y
pulse START el horno se podrán en marcha de nuevo.
Gestión del agua
11
ES
12
ES
Precauciones
y consejos
FUNCIONES
Temperatura
°C
COCCIÓN EJEMPLOS DE COCCIÓN
100
Cocción al vapor
generalmente utilizada
Verduras y carnes
85
Para la cocción de
alimentos frágiles
Pescados frágiles enteros (truchas)
75
La carne conserva su
aspecto nacarado. El
colágeno no aparece.
Cocción de pescados frágiles (filetes de
sardina, salmonetes)
90
Para la cocción de
alimentos frágiles, frutas y
compotas
Huevos cocotte ; buena consistencia de
los tomates rellenos.
Pastelillos de queso, cremas...
95
Terrinas, hígado de aves.
Recalentamiento de platos cocinados
80
Cocción “a fuego lento”
Chocolate fundido, mantequilla.
Frutas tibias para consumo inmediato
55
Descongelación gradual
sin riesgos de cocción
Descongelación de filetes de pescado
antes de empanarlos.
Frutos rojos que deben mantenerse fríos
(para tartas y coulis)
60
Descongelación de carnes antes de ser
asadas (ej.: salchichas)
Modos de cocción
13
ES
Alimento °C Tiempo Preparaciones Observaciones
Alcachofas (pequeñas)
100 40 a 45 min Colocadas hacia arriba en el recipiente • Estos tiempos varían en
función de la naturaleza,
tamaño y frescura de las
verduras. Siga las
instrucciones que aparecen
en la columna
“Preparaciones”.
El tiempo de cocción no varía
en función de la cantidad de
alimentos. Ejemplo : el tiempo
de cocción será el mismo
para 1 ó 4 alcachofas.
Para controlar el grado de
cocción, pinche la parte más
gruesa de la verdura ; si está
cocida no opondrá
resistencia.
Espárragos
100 35 a 40 min para las puntas, reducir el tiempo
Brócolis
100 18 min. en pequeños manojos
Zanahorias
100 20 a 22 min. en rodajas finas
Apio - nabo
100 25 a 30 min. en rodajas finas
Calabaza
100 15 a 20 min. en cubos
Setas
100 15 min. en láminas finas
Coles
100 30 a 35 min. Bruselas
100 30 a 35 min. Coliflores en pequeños manojos
Calabacín
100 10 a 15 min. en rodajas
Espinacas
100 20 min. (frescas) mezclar durante la cocción
100 35 min. (congeladas) mezclar durante la cocción
Endibias
100 30 min. quitar el tallo y cortar en dos a lo largo
Hinojo
100 22 min. cortados en 2
Judías verdes
100 30 a 35 min.
Nabos
100 15 a 20 min. en cubos
Guisantes frescos
100 20-25 min.
Puerros
100 25 min. cortados en 2
Patatas
100 25 min. cortadas en rodajas
100 40 a 45 min enteras
Vieiras 90 10 a 12 min. con hierbas aromáticas
• Coloque los mariscos sobre la
rejilla del recipiente de vidrio y
agregue hierbas aromáticas.
Coloque los crustáceos sobre
un lecho de algas.
Mejillones/Bigarros 95 20 a 25 min con hierbas aromáticas
Cangrejos/Buey de mar 95 25 min.
Bogavantes 95 30 a 35 min. según el peso
Manzanas/melocotones/peras
90 10 a 15 min. enteras, peladas El tiempo varía en función de
la madurez.
Compotas
95 25 min. frutas en láminas
Cremas
90 10 min. en pequeños moldes
Bacalao/Merluza
85 13 a 15 min. rodajas (180 g)*
*En rodajas: rodajas de
pescado de 2 a 3 cm de
espesor (180/200 g) por
persona.
Utilice sólo productos frescos.
Coloque el pescado entero en
el recipiente o sobre hojas de
laurel, hinojo o cualquier otra
hierba aromática.
Al final de la cocción, puede
quitar la piel, que se despegará
fácilmente.
Dorada
85 20 a 25 min entera (1 Kg.)
Arenque
85 20 min. entero (200g)
Fogonero, abadejo
80 15 a 20 min. rodajas (180 g)*
Rape
85 15 min. según grosor
Caballa
75 20 min. entero (250g)
Pescadillas/Bacalao
80 15 min. filetes
Raya
80 25 a 30 min.
Salmonetes
85 15 min. entero (200g)
Cazón
85 20 min. grandes trozos (6 a 10 cm de largo)
Salmón
75 15 a 20 min. rodajas (180/200 g)
Lenguado
100 10 a 12 min. filetes
Atún
100 20 a 25 min. rodajas (180/200 g)
Trucha entera (1 kg)
100 20 a 25 min. entera (200 g) 13 a 15 min.
Buey
100 15 a 30 min.
Asado 800 g.: 55 a 60 min.
Muslos de pollo: 35 a 40 min.
Pavo asado (pequeño): 50 a 60 min.
Dorar después en el grill en
otra bandeja.
Cerdo (solomillo)
100 25 min.
Ave (pechuga)
(pulpetas)
100 20 a 25 min.
95 25 min.
Salchichas
90 20 min. Salchicha grande: 400 g
A partir de huevos muy
frescos, conservados a
temperatura ambiente.
100 7 min. Pasado por agua: colocar directamente en la rejilla.
Al plato: partirlos en un recipiente individual, colocarlo en la rejilla y
recubrirlos con un film para alimentos.
Cocotte: ver recetas detalladas.
100 5 a 6 min.
100 8 min.
100 10 a 12 min.
Arroz, pastas, sémola
Colocar directamente en un recipiente y cubrir con agua o leche. En efecto, el vapor no es suficien-
te para saturar este tipo de alimentos que se inflan. Coloque una hoja de papel aluminio sobre el
recipiente, para evitar que el agua se cuele.
Arroz con leche 100 30 min.
100 g de arroz lavado-20 cl de leche
2 c. soperas de azúcar
• Despegue los granos con un
tenedor al final de la cocción.
Sémola
100 25 min. 200 g (1/4 litro de agua)
14
ES
Limpieza y
mantenimiento
Mantenimiento
Cavidad (después de cada cocción)
Seque la cavidad con un paño seco después de que el
generador de vapor se haya enfriado, o deje la puerta del horno
entreabierta para que la cavidad se seque.
Tubo de alimentación de agua
Retire el tubo de alimentación de agua desenroscándolo.
Elimine los depósitos de cal que puedan encontrarse en el
interior (para ello, utilice un objeto fino y puntiagudo, como un
pincho o una aguja para tejer).
Generador de vapor
Vierta 1/2 vaso de vinagre blanco sobre el generador.
Deje actuar durante algunos minutos, limpie y enjuague con
agua.
No utilice ningún tipo de esponjas, polvos abrasivos o
desincrustantes para cafeteras.
Limpieza de la bandeja recolectora
Desmonte la bandeja tirando hacia arriba. Séquela y colóquela
nuevamente en su lugar, utilizando las tres muescas previstas
para ello.
No se debe limpiar el horno con limpiadores de vapor. No utilice productos abrasivos o estropajos
metálicos para limpiar la puerta del horno, ya que podría rayar la superficie y hacer que estallara el
vidrio.
15
ES
Limpieza y
mantenimiento
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar la ventana del programador electrónico y la
puerta del horno, utilice un trapo suave empapado con un
producto limpiacristales.
No utilice cremas para fregar ni estropajo.
Cómo cambiar la
bombilla
- Desenrosque el difusor hacia la izquierda, con un cuarto
de giro.
- Desenrosque la bombilla en el mismo sentido.
Características de la bombilla:
- 15 W - 220-240 V
- 300°C - casquillo E 14
- Cambie la bombilla y coloque el difusor nuevamente en su
lugar. Verifique el correcto posicionamiento de las juntas.
- Vuelva a conectar el horno.
La bombilla se encuentra en la parte pos-
terior derecha de la cavidad del horno.
Desconecte el horno de la toma eléctrica
antes de tocar la bombilla, con el fin de
evitar cualquier descarga eléctrica.
16
ES
Qué hacer en caso
de anomalías
¿QUÉ HACER?CAUSAS
POSIBLES
La pantalla no se
enciende.
La bombilla no funciona
Fuga de agua o vapor a
nivel de la puerta del
horno durante la
cocción.
Defecto de
alimentación eléctrica
del horno.
Tarjeta electrónica fuera
de servicio.
- Verificar la alimentación
(fusible de su
instalación).
- Llamar al Servicio
Técnico.
- Cambiar la bombilla.
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la
instalación.
La bombilla está fuera
de servicio.
El horno no está
conectado.
El fusible de la
instalación está fuera
de servicio.
La puerta está mal
cerrada.
La junta de la puerta es
defectuosa.
- Llamar al Servicio
Técnico.
SI CONSTATA
QUE...
En cualquier caso, si su intervención no es suficiente para solucionar el
problema, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio Postvent
a.
INTERVENCIONES
Todas las intervenciones que pueda ser necesario efectuar
en su aparato deben ser realizadas por un profesional
cualificado autorizado por la marca. Cuando realice su
llamada, mencione la referencia completa del aparato
(modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en
la placa de características (fig. 1).
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
230V ~ 50 Hz
MADE IN FRANCE
fig. 1
CZ5700007_ES 10/09

Transcripción de documentos

Instrucciones de uso HORNO IT GB Italiano English Índice FR Français I n s ta l a c i ó n d e l a pa r a t o Elección del emplazamiento Conexión eléctrica ES PT NL D e s c r i p c i ó n d e l a pa r a t o Español Português Nederlands Accesorios La cocción al vapor A la atención del usuario Consignas de seguridad Respeto del medio ambiente P u e s ta e n m a r c h a y u t i l i z a c i ó n Primera puesta en marcha Regular el reloj Regular el minutero Seguridad para niños ¿Cómo programar una cocción? Modificación de la temperatura de cocción Modificación del tiempo de cocción ¿Cómo programar una cocción? ¿Cómo detener la cocción? Fin del tiempo de cocción Gestión del agua Precauciones y consejos Modos de cocción Limpieza y mantenimiento Mantenimiento Limpieza de la bandeja recolectora Limpieza de la superficie exterior Cómo cambiar la bombilla Qué hacer en caso de anomalías I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r ta n t e s L é a l a s c o n a t e n c i ó n y c o n s é r v e l a s pa r a c o n s u l ta r l a s e n e l futuro. ES Instalación del aparato ES 560 550 20 mini 450 450 50 455 425 400 595 ELECCIÓN DEL EMPLAZAMIENTO Los esquemas anteriores determinan las cotas de un mueble que permitirá alojar el horno. Se puede instalar el horno indistintamente bajo una encimera o en un mueble en columna (abierto o cerrado) que tenga las dimensiones de empotramiento adecuadas. • Para más estabilidad, fije el horno al mueble con 2 tornillos, a través de los orificios previstos con este objeto en los montantes laterales. 1) Realice un orificio en la pared del mueble para evitar que se agriete la madera. 2) Sujete el horno con los 2 tornillos. Consejo Para asegurase de tener una instalación conforme, no dude en acudir a un especialista en electrodomésticos. 2 Atención No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente o incidente debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión defectuosa o incorrecta. Si la instalación eléctrica de su vivienda obliga a efectuar una modificación para poder conectar el aparato, llame a un electricista cualificado. Si el horno presenta alguna anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la línea de conexión del horno. Instalación del aparato ES Línea Monofásica 220-240 V~ Contador 20A Mono 220-240 V~ 50 Hz Disyuntor diferencial o fusible 10 A Toma de corriente de 2 polos + tierra norma CEI 60083 Cable de alimentación de 1,50 m de longitud aproximadamente CONEXIÓN ELÉCTRICA La seguridad eléctrica debe estar garantizada con un empotramiento correcto. Al efectuar la instalación y las operaciones de mantenimiento, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica y los fusibles estarán cortados y quitados. La conexión eléctrica se deberá realizar antes de colocar el aparato en el mueble. Compruebe que: - la potencia de la instalación es suficiente, - las líneas de alimentación están en buen estado, - el diámetro de los cables es conforme con las normas de instalación. El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) de 3 conductores de 1 mm2 (1ph + 1N + tierra) que deben estar conectados a la red de 220-240 V~ monofásica por medio de una toma de corriente 1ph + 1 neutro + tierra normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar de acuerdo con las normas de instalación. Atención El cable de protección (verde-amarillo) va conectado al borne del aparato y también hay que conectarlo a la tierra de la instalación. En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer accesible una vez instalado el aparato. El fusible de la instalación debe ser de 10 amperios. Si el cable de alimentación estuviera deteriorado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o una persona de cualificación similar, con el fin de evitar todo peligro. 3 Descripción del aparato ES Vista general Panel de control Pantalla Tubo de alimentación de agua Depósito de agua Generador de vapor Bandeja recolectora Ajuste del tiempo Tecla OK Selección de la programación Flecha Arriba START/ STOP Tecla de selecciones ON/OFF Ajuste de la temperatura PANTALLA Tecla + Tecla – Flecha Abajo Tecla de bloqueo de los mandos Indicación del menú seleccionado Indicación de bloqueo del teclado Modo de cocción seleccionada Indicación de temperatura Indicadores de precalentamiento 4 Indica el modo de cocción Indica también: Hora, Duración de cocción, Fin de cocción Accesorios • ACCESORIOS • Bandeja soporte alimento (fig. 1) ES fig. 1 Fuente de acero inoxidable perforada que evita que los alimentos entren en contacto con el agua de condensación. • Bandeja para la condensación (fig. 2) Bandeja de acero inoxidable para recuperar el agua de condensación. fig. 2 Consejo Para la cocción, coloque la bandeja fig.1 sobre la bandeja fig.2 en sentido inverso para que no se encajen (ver esquema). Para guardarlas, coloque la bandeja fig.1 sobre la bandeja fig.2 en el mismo sentido para que se encajen. fig. 3 • Parrilla (fig. 3) Parrilla soporte extraíble de acero inoxidable: debe estar introducida obligatoriamente. fig. 4 • Depósito extraíble (fig. 4) Depósito que permite agregar agua al horno de forma independiente. Posee una capacidad de aproximadamente 1 litro (nivel máx.). Estos accesorios de cocina pueden lavarse en el lavavajillas. Para un mejor mantenimiento del horno, se recomienda el uso de agua poco calcárea. Se prohíbe el uso de agua desmineralizada, ya que no es apta para uso alimentario. El uso de agua suavizada puede deteriorar la superficie del generador de vapor. Opte por el agua mineral en botella. 5 La cocción al vapor ES Generalidades La cocción al vapor es altamente beneficiosa si se siguen las instrucciones de uso. Sana y natural, la cocción al vapor conserva el sabor de los alimentos. Una salsa fina o hecha con hierbas aromáticas bastará para darle un toque diferente a sus comidas. La cocción al vapor no transmite ningún olor, por lo que no es necesario agregar hierbas o especias para aromatizar el agua de cocción. Sin embargo, si desea perfumar ligeramente un pescado, usted puede, por ejemplo, cocinarlo en un lecho de algas, y en el caso de las aves, utilizar un lecho de romero o estragón. Usted puede además cocinar simultáneamente carnes, pescados y verduras. Le permite recalentar pastas, arroz y puré, sin alterar su consistencia y sin resecarlos. El vapor es también ideal para blanquear, descongelar, recalentar o para mantener caliente los alimentos, sobre todo las salsas. Para que las carnes (ave, ternera, cerdo) adquieran un aspecto más suculento, saltéelas primero en una sartén con un poco de mantequilla o aceite y déjelas dorar ligeramente . Después, cocínelas al vapor. Para aumentar la velocidad de cocción y lograr una cocción más homogénea, corte los alimentos en trozos. Principios básicos Facilita la cocción de cremas, flanes, pasteles de arroz... cubiertos con papel de aluminio, el agua de condensación no los reblandece. El agua que contiene el depósito llega a la cavidad por un tubo. Este agua se transforma en vapor al entrar en contacto con una superficie caliente colocada en la parte inferior de la cavidad: No es necesario salar los alimentos antes de cocinarlos, ni siquiera el agua de cocción. se trata del generador de vapor. Para que las carnes tengan un aspecto más suculento, coloque mantequilla en una sartén y dórelas rápidamente por cada lado. No es necesario añadir agua a la fuente de cocción. 1Para lograr UNA VERDADERA COCCIÓN AL VAPOR, le recomendamos utilizar los accesorios del horno, que han sido especialmente diseñados para ello. Comparada con la cocción en agua, las ventajas de la cocción al vapor son innumerables: Es rápida: la cocción empieza inmediatamente. En el caso de los alimentos cocinados en un recipiente con agua, la cocción sólo empieza al momento de la ebullición. Es sana: los alimentos conservan sus vitaminas (las denominadas hidrosolubles) y sales minerales, ya que apenas se disuelven en el agua condensada que los envuelve. Además, este tipo de cocción no necesita ningún tipo de materia grasa. El vapor respeta el sabor de los alimentos, ya que no agrega ningún olor o sabor a quemado o tostado, ni tampoco lo disminuye al no estar éstos sumergidos en el agua. Desventaja: si desea cocinar al vapor un pescado que no está fresco o una verdura que ha pasado una semana en la nevera, ¡el resultado es simplemente catastrófico! El vapor no transmite ni sabores ni olores. El vapor no transmite ni sabores ni olores; por lo tanto, no dude en ahorrar tiempo y dinero cocinando al mismo tiempo un pescado y un postre, por ejemplo, colocándolos en el horno, uno al lado del otro, evitando por supuesto cualquier tipo de contacto entre ambos. 6 Atención Antes de cada cocción, es OBLIGATORIO llenar el depósito con agua hasta el nivel máximo. Coloque el depósito nuevamente en la base, presionando A FONDO hasta que note que QUEDE ENCAJADO. Atención El aparato se calienta durante la cocción. Al abrir la puerta del aparato, se escapará vapor caliente; Por lo tanto, mantenga el horno fuera del alcance de los niños. A la atención del usuario Importante Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra persona, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de los demás. CONSIGNAS DE SEGURIDAD — Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en sus domicilios. Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios. Este horno no contiene ningún componente a base de amianto. — No coloque cargas pesadas sobre la puerta del horno abierta y no deje que se suban o se sienten los niños en ella. — Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del horno, éste debe estar apagado. — Una utilización intensiva y prolongada del aparato podría requerir una aeración adicional abriendo la ventana o aumentando la potencia de la ventilación mecánica. — Además de los accesorios suministrados con su horno, utilice únicamente bandejas resistentes a altas temperaturas (siga las instrucciones de los fabricantes). — Después de utilizar el horno, asegúrese de que todos los mandos estén en posición parada. — No utilice aparatos de vapor o a alta presión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). — Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la utilización del aparato. — Cuando reciba el aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas que señalar, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar. — Su aparato está destinado a un uso doméstico normal. No lo utilice con fines comerciales o industriales o con otros fines que no sean aquellos para los que ha sido diseñado. — No modifique o intente modificar las características del aparato. Podría suponer un peligro par usted. — Mantenga alejados del aparato a los niños pequeños mientras esté funcionando. Evitará así que se quemen si vuelcan un recipiente de cocción. — No tire del aparato por la empuñadura de la puerta. — Durante la cocción, compruebe que la puerta del horno está cerrada para que la junta de estanqueidad pueda desempeñar correctamente su función. — Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. — El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No toque los elementos calefactores situados en el interior del horno, ya que podría sufrir graves quemaduras. — Utilice guantes térmicos de cocina para introducir o sacar los platos del horno. — Después de utilizar el horno, asegúrese de que todos los mandos estén en posición de parada. — Cuando extrae la bandeja de condensación, ésta contiene agua muy caliente (hirviendo). Tenga especial cuidado al manipularla. 7 ES A la atención del usuario ES RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales del embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos para ello. — Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables. Por ello ha sido marcado con este logotipo que indica que los aparatos viejos no se deben mezclar con los demás residuos. De este modo, el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en óptimas condiciones, de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Pregunte en su ayuntamiento o al vendedor para conocer los puntos de recogida de aparatos viejos más cercanos a su domicilio. — Le agradecemos su colaboración con la protección del medio ambiente. Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Este aparato es conforme con las siguientes directivas europeas: - Directiva Baja Tensión 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE para la colocación de la marca CE. - Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE para la colocación de la marca CE. - Reglamento CE n° 1935/2004 relativo a los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con los productos alimenticios. 8 Puesta en marcha y utilización Manteniendo pulsados un momento los mandos – y +, las listas o los valores de ajuste pasarán rápidamente. Al encenderlo, el horno estará siempre regulado en el Menú CREACIÓN. Iluminación del horno El horno, aunque esté apagado, se enciende al abrir la puerta. Primera puesta en marcha Tras haber conectado el aparato a la corriente y al ponerlo en marcha por primera vez, encienda el panel de control presionando la tecla . En el menú aparece la lista de idiomas disponibles. Seleccione con las teclas el idioma que prefiera. Pulse “OK” para confirmar. Una vez hecha la elección, aparecerán los siguientes parámetros: MINUTERO Ajuste del minutero IDIOMA Selección del idioma HORA Ajuste de la hora SONIDO Volumen del teclado 2. Seleccionar MINUTERO y pulsar “OK” para modificar. ES 3. Regular con ayuda de los mandos – y +. 4. Pulsar “OK” para confirmar. 5. Una vez regulado, se puede apagar el horno. El minutero aparece en la pantalla: una vez transcurrido el tiempo, el horno emite una señal sonora que se detiene al cabo de un minuto o tras haber pulsado cualquier icono. El minutero no controla la puesta en marcha ni la parada del horno. Seguridad para niños La función de Seguridad para niños permite bloquear los mandos del horno. Para activarla, pulsar el mando , seleccionar ACTIVAR y pulsar por último “OK” para confirmar. Para desactivarla, seguir los mismos pasos pero seleccionando NO ACTIVAR. La seguridad para niños se puede activar tanto cuando el horno está funcionando como si está apagado. La seguridad para niños se puede desactivar una vez finalizada la cocción en el horno y en todos los casos arriba citados. SALIR Salir del menú Después de seleccionar el idioma en el menú y, en caso de que no se realice ninguna operación en los 60 segundos siguientes, la pantalla pasará al menú CREACIÓN. Regular el reloj Para regular el reloj, pulse primero la tecla para encender el horno; a continuación pulse la tecla “MENÚ” y siga el procedimiento indicado. 1. Seleccionar HORA y pulsar “OK” para modificar; 2. Regular la hora con ayuda de los mandos – y +. 3. Pulsar “OK” para confirmar. Regular el minutero El minutero se puede regular tanto con el horno encendido como apagado. Si el horno está encendido: 1. Pulsar el mando “MENÚ”. 2. Regular con ayuda de los mandos – y +. 3. Pulsar “OK” para confirmar. Si el horno está apagado: 1. Pulsar el mando “MENÚ”. 9 Puesta en marcha y utilización ES Al encenderlo, el horno estará siempre regulado en el Menú CREACIÓN. Para volver a la pantalla principal del menú de selección de los programas, pulse el botón “ ” 1. Pulsar el mando para encender el panel de control. 2. La pantalla indica: CREACIÓN ÉXITO Programa de cocción ÉXITO En modo ÉXITO sólo se puede ajustar la duración. Descongelación Automática 2 Modos de descongelación: Carne: 60°C, Tiempo preprogramado: 30 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Descongelación de carnes antes de ser asadas (ej.: salchichas) Verduras: 55°C, Tiempo preprogramado: 30 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Con la primera selección (escrita en negro sobre fondo blanco) 3. Realice la selección que prefiera con las teclas y pulse “OK” para confirmar. La pantalla pasa a “cocción al vapor”. Descongelación de filetes de pescado antes de ser empanados. Frutas rojas que deben permanecer frías (para tartas y coulis) 4. Pulse “OK” para confirmar. 5. Pulse el mando “START / STOP” para iniciar la cocción. 6. El horno inicia el precalentamiento. 7. Una señal sonora seguida del encendido de todos los indicadores de precalentamiento señala el final del precalentamiento. 8. Durante la cocción, se puede modificar la temperatura en cualquier momento pulsando la tecla “ºC”, ajustarla con las teclas – o + y pulsar “OK” para confirmar (sólo para cocciones CREACIÓN): - programar la duración de una cocción; - detener la cocción pulsando el mando “START / STOP”; - regular el minutero ; - apagar el horno pulsando el mando . 9. En caso de que se corte la corriente, si la temperatura del horno no ha bajado, un dispositivo especial hace que el programa prosiga desde el momento en que quedó interrumpido. Sin embargo, las programaciones que esperaban para ponerse en marcha no se restablecen y es necesario volver a programarlas cuando haya corriente. Recalentamiento 95°C, Tiempo preprogramado: 30 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Terrinas, hígado de aves. Recalentamiento de platos cocinados Filete de pescado 75°C, Tiempo preprogramado: 15 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Cocción de pescados frágiles (filetes de sardina, salmonetes) Pescado entero 85°C, Tiempo preprogramado: 15 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Para la cocción de los alimentos frágiles. Pescados enteros (truchas) Flan 90°C, Tiempo preprogramado: 20 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Programa de cocción CREACIÓN Huevos cocotte ; buena consistencia de los tomates rellenos. Pastelillos de queso, cremas... El programa CREACIÓN es un modo de cocción manual. En modo CREACIÓN se puede ajustar la duración y la temperatura (de 100º a 50º) Chocolate 80°C, Tiempo preprogramado: 15 min. Tiempo mín.: 5 min, máx.: 60 min. Chocolate fundido, mantequilla. Frutas tibias para consumo inmediato. Antes de cada cocción, es OBLIGATORIO llenar el depósito con agua hasta el nivel máximo. Coloque el depósito nuevamente en la base, presionando A FONDO hasta que note que QUEDE ENCAJADO. 10 El aparato se calienta durante la cocción. Al abrir la puerta del aparato, se escapará vapor caliente; Por lo tanto, mantenga el horno fuera del alcance de los niños. ¿Cómo programar una cocción? Modificación de la temperatura de cocción ¿Cómo detener la cocción? Usted puede modificar la temperatura de cocción únicamente en modo creación. Usted puede detener la cocción en cualquier momento. Sólo tiene que presionar el botón START/ STOP durante aproximadamente 1 segundo. Pulse el botón ºC. Ajuste la temperatura presionando los mandos + o –. Valide la elección pulsando el mando OK. Modificación del tiempo de cocción Usted puede modificar el tiempo de cocción cuando así lo desee, presionando y los botones + o –. Valide la elección pulsando el mando OK. ES Si el generador de vapor no se ha activado aún (aproximadamente 1 minuto), el horno se detiene inmediatamente y el tiempo de cocción fijado desaparece de la pantalla. Si el horno ya ha comenzado a generar vapor, el tiempo necesario para detener la cocción es de 3 minutos. Comienza una cuenta atrás y el vapor se evacua antes de abrir la puerta del horno. Pulse el mando START para iniciar la cocción. ¿Cómo programar una cocción? Regule el modo de cocción que desea y si es necesario ajuste la temperatura. Ejemplo: posición Creación > Cocción Vapor Temperatura a 85°C. Pulse el botón seleccione su duración con los botones – y + por ejemplo 30 min. Por ejemplo, son las 12h30. Usted programó una cocción de 30 min. La hora de fin de cocción que aparece en pantalla será 13h00. Con los botones seleccione Fin de la cocción, y aparecerá la hora de fin de la cocción. Fin del tiempo de cocción Vacíe OBLIGATORIAMENTE el depósito. Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno sigue funcionando durante cierto tiempo, para garantizar así el buen funcionamiento del horno. Gestión del agua En caso de problemas relacionados con el circuito de agua durante la cocción, el indicador “ausencia de agua” se activa, emite una señal sonora y en la pantalla aparece el mensaje “Llene su depósito de agua”. Ajuste la hora de final de cocción pulsando los mandos – y +. Ejemplo 14h00 Valide pulsando OK y START para iniciar el programa. Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha queda retardada para que la cocción termine a las 14:00. Dicho indicador se activa sobre todo en dos casos: - el depósito de agua está vacío - el depósito ha sido mal encajado. Tras haber comprobado estos dos puntos, cierre la puerta y pulse START el horno se podrán en marcha de nuevo. Cuando la cocción haya terminado, el horno emitirá una serie de pitidos durante algunos minutos. Para detenerlos, presione el mando START / STOP durante un segundo. 11 Precauciones y consejos ES FUNCIONES Temperatura °C COCCIÓN EJEMPLOS DE COCCIÓN 100 Cocción al vapor generalmente utilizada Verduras y carnes 85 Para la cocción de alimentos frágiles Pescados frágiles enteros (truchas) 75 La carne conserva su aspecto nacarado. El colágeno no aparece. Cocción de pescados frágiles (filetes de sardina, salmonetes) 90 95 80 Para la cocción de alimentos frágiles, frutas y compotas Cocción “a fuego lento” 55 Descongelación gradual sin riesgos de cocción 60 12 Huevos cocotte ; buena consistencia de los tomates rellenos. Pastelillos de queso, cremas... Terrinas, hígado de aves. Recalentamiento de platos cocinados Chocolate fundido, mantequilla. Frutas tibias para consumo inmediato Descongelación de filetes de pescado antes de empanarlos. Frutos rojos que deben mantenerse fríos (para tartas y coulis) Descongelación de carnes antes de ser asadas (ej.: salchichas) Modos de cocción Alimento Alcachofas (pequeñas) Espárragos Brócolis Zanahorias Apio - nabo Calabaza Setas °C 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 90 Tiempo 40 a 45 min 35 a 40 min 18 min. 20 a 22 min. 25 a 30 min. 15 a 20 min. 15 min. 30 a 35 min. 30 a 35 min. 10 a 15 min. 20 min. 35 min. 30 min. 22 min. 30 a 35 min. 15 a 20 min. 20-25 min. 25 min. 25 min. 40 a 45 min 10 a 12 min. Mejillones/Bigarros 95 20 a 25 min Cangrejos/Buey de mar 95 25 min. Coles Calabacín Espinacas Endibias Hinojo Judías verdes Nabos Guisantes frescos Puerros Patatas Vieiras Bogavantes Manzanas/melocotones/peras Compotas Cremas Bacalao/Merluza Dorada Arenque Fogonero, abadejo Rape Caballa Pescadillas/Bacalao Raya Salmonetes Cazón Salmón Lenguado Atún Trucha entera (1 kg) Buey Cerdo (solomillo) Ave (pechuga) (pulpetas) Salchichas A partir de huevos muy frescos, conservados a temperatura ambiente. Arroz, pastas, sémola Arroz con leche Sémola Preparaciones Observaciones Colocadas hacia arriba en el recipiente • Estos tiempos varían en función de la naturaleza, para las puntas, reducir el tiempo tamaño y frescura de las en pequeños manojos verduras. Siga las en rodajas finas instrucciones que aparecen en rodajas finas en la columna en cubos “Preparaciones”. en láminas finas Bruselas • El tiempo de cocción no varía Coliflores en pequeños manojos en función de la cantidad de en rodajas alimentos. Ejemplo : el tiempo (frescas) mezclar durante la cocción de cocción será el mismo (congeladas) mezclar durante la cocción para 1 ó 4 alcachofas. quitar el tallo y cortar en dos a lo largo cortados en 2 • Para controlar el grado de cocción, pinche la parte más gruesa de la verdura ; si está en cubos cocida no opondrá resistencia. cortados en 2 cortadas en rodajas enteras • Coloque los mariscos sobre la con hierbas aromáticas rejilla del recipiente de vidrio y con hierbas aromáticas agregue hierbas aromáticas. • Coloque los crustáceos sobre un lecho de algas. según el peso enteras, peladas • El tiempo varía en función de la madurez. frutas en láminas en pequeños moldes rodajas (180 g)* • *En rodajas: rodajas de entera (1 Kg.) pescado de 2 a 3 cm de entero (200g) espesor (180/200 g) por persona. rodajas (180 g)* • Utilice sólo productos frescos. según grosor • Coloque el pescado entero en entero (250g) el recipiente o sobre hojas de filetes laurel, hinojo o cualquier otra hierba aromática. entero (200g) Al final de la cocción, puede grandes trozos (6 a 10 cm de largo) quitar la piel, que se despegará rodajas (180/200 g) fácilmente. filetes rodajas (180/200 g) entera (200 g) 13 a 15 min. • Dorar después en el grill en Asado 800 g.: 55 a 60 min. otra bandeja. Muslos de pollo: 35 a 40 min. Pavo asado (pequeño): 50 a 60 min. 95 30 a 35 min. 90 10 a 15 min. 95 25 min. 90 10 min. 85 13 a 15 min. 85 20 a 25 min 85 20 min. 80 15 a 20 min. 85 15 min. 75 20 min. 80 15 min. 80 25 a 30 min. 85 15 min. 85 20 min. 75 15 a 20 min. 100 10 a 12 min. 100 20 a 25 min. 100 20 a 25 min. 100 15 a 30 min. 100 25 min. 100 20 a 25 min. 95 25 min. 90 20 min. Salchicha grande: 400 g 100 7 min. Pasado por agua: colocar directamente en la rejilla. Al plato: partirlos en un recipiente individual, colocarlo en la rejilla y 100 5 a 6 min. recubrirlos con un film para alimentos. 100 8 min. 100 10 a 12 min. Cocotte: ver recetas detalladas. Colocar directamente en un recipiente y cubrir con agua o leche. En efecto, el vapor no es suficiente para saturar este tipo de alimentos que se inflan. Coloque una hoja de papel aluminio sobre el recipiente, para evitar que el agua se cuele. • Despegue los granos con un 100 g de arroz lavado-20 cl de leche 100 30 min. tenedor al final de la cocción. 2 c. soperas de azúcar 100 25 min. 200 g (1/4 litro de agua) 13 ES Limpieza y mantenimiento ES Mantenimiento • Cavidad (después de cada cocción) Seque la cavidad con un paño seco después de que el generador de vapor se haya enfriado, o deje la puerta del horno entreabierta para que la cavidad se seque. • Tubo de alimentación de agua Retire el tubo de alimentación de agua desenroscándolo. Elimine los depósitos de cal que puedan encontrarse en el interior (para ello, utilice un objeto fino y puntiagudo, como un pincho o una aguja para tejer). • Generador de vapor Vierta 1/2 vaso de vinagre blanco sobre el generador. Deje actuar durante algunos minutos, limpie y enjuague con agua. No utilice ningún tipo de esponjas, polvos abrasivos o desincrustantes para cafeteras. Limpieza de la bandeja recolectora Desmonte la bandeja tirando hacia arriba. Séquela y colóquela nuevamente en su lugar, utilizando las tres muescas previstas para ello. No se debe limpiar el horno con limpiadores de vapor. No utilice productos abrasivos o estropajos metálicos para limpiar la puerta del horno, ya que podría rayar la superficie y hacer que estallara el vidrio. 14 Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR ES Para limpiar la ventana del programador electrónico y la puerta del horno, utilice un trapo suave empapado con un producto limpiacristales. No utilice cremas para fregar ni estropajo. Cómo cambiar la bombilla La bombilla se encuentra en la parte posterior derecha de la cavidad del horno. Desconecte el horno de la toma eléctrica antes de tocar la bombilla, con el fin de evitar cualquier descarga eléctrica. - Desenrosque el difusor hacia la izquierda, con un cuarto de giro. - Desenrosque la bombilla en el mismo sentido. Características de la bombilla: - 15 W 220-240 V - 300°C casquillo E 14 - Cambie la bombilla y coloque el difusor nuevamente en su lugar. Verifique el correcto posicionamiento de las juntas. - Vuelva a conectar el horno. 15 Qué hacer en caso de anomalías ES CAUSAS POSIBLES ¿QUÉ HACER? La pantalla no se enciende. Defecto de alimentación eléctrica del horno. Tarjeta electrónica fuera de servicio. - Verificar la alimentación (fusible de su instalación). - Llamar al Servicio Técnico. La bombilla no funciona La bombilla está fuera de servicio. El horno no está conectado. El fusible de la instalación está fuera de servicio. - Cambiar la bombilla. - Enchufar el horno. - Cambiar el fusible de la instalación. Fuga de agua o vapor a nivel de la puerta del horno durante la cocción. La puerta está mal cerrada. La junta de la puerta es defectuosa. - Llamar al Servicio Técnico. SI CONSTATA QUE... En cualquier caso, si su intervención no es suficiente para solucionar el problema, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio Postventa. INTERVENCIONES Todas las intervenciones que pueda ser necesario efectuar en su aparato deben ser realizadas por un profesional cualificado autorizado por la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Esta información figura en la placa de características (fig. 1). BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz fig. 1 16 CZ5700007_ES 10/09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Scholtes SST2 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario