Transcripción de documentos
Texto y símbolos en la pantalla
Suceso en el siguiente punto de guía
Distancia del siguiente punto de guía
Nombre de la siguiente carretera/calle
Punto de interés (restaurante)
Destino final de la ruta prevista
Destino intermedio de la ruta programada
Símbolo de destino/destino final
Tiempo estimado de llegada al destino final
Tramo restante estimado para llegar al destino
Brújula
Inform. de tráfico
Trayecto afectado por la información de tráfico
Tipo de carretera
Nombre de la calle o carretera por donde circula el vehículo (15)
Color
Ruta programada
Autopista
Naranja
Posición del vehículo
Carretera principal
Gris oscuro
Lugar almacenado
Carretera principal pequeña
Gris
Carretera normal
Gris claro
Carretera local
Blanco
Escala mapa
SENSUS NAVIGATION
Sensus Navigation es un sistema de navegación e información de tráfico desarrollado por Volvo que le guía hasta un destino y le ofrece información por el camino. Comunica situaciones que pueden dificultar la conducción, por ejemplo, accidentes y obras en las
carreteras, y entonces presenta rutas alternativas.
Permite preparar un itinerario, buscar puntos de
interés a lo largo de la ruta, guardar información
sobre monumentos, etc. Sensus Navigation
muestra la posición exacta del vehículo y, si se
equivoca de camino, le guía siempre hasta el destino.
Descubrirá que tiene una forma de manejo muy
intuitiva. Pruebe usted mismo. Para que se sienta
cómodo con el sistema recomendamos que también conozca la información contenida en este
manual.
Facilitando la llegada y acortando el trayecto
recorrido, el sistema de navegación de Volvo contribuye a mejorar el medio ambiente.
Contrato de licencia NAVTEQ Base de datos
Para información al usuario final - ver la
página 82.
Índice
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida................... 8
02 Conozca su sistema de
navegación
El presente manual de propietario............
Antes de empezar.....................................
Presentación.............................................
Mando de maniobra..................................
Control de voz...........................................
Teclado.....................................................
Mapas, tipos de carreteras y brújula........
Menús.......................................................
Árbol de menús en tres niveles.................
03 Planifique su viaje
14
16
18
21
24
29
32
34
36
Indicar destino.......................................... 42
Itinerario y ruta.......................................... 50
Propiedades.............................................. 55
01 02 03
2
Índice
04 Información de tráfico
05 Símbolos del mapa
06 Preguntas y respuestas
Inform. de tráfico....................................... 68
Puntos de interés (POI)............................. 74
Preguntas más frecuentes........................ 80
EULA - Contrato de licencia..................... 82
Derechos de autor.................................... 85
04 05 06
3
Póngalo en marcha enseguida................................................................. 8
6
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
01
Activación del sistema
Mando de maniobra
•
Primero deberá activarse el sistema eléctrico
del vehículo:
El navegador GPS de Volvo puede manejarse
de distintas maneras:
Navegue/seleccione en los menús con la
rueda selectora (1).
•
1. Inserte la llave a distancia en el contacto
de encendido y active la posición de llave
I (ver el manual de propietario del vehículo).
•
•
•
•
Active las selecciones realizadas pulsando brevemente la rueda selectora
(se abrevia en el siguiente ejemplo con "+
OK".
•
Retroceda en los menús y/o cancele con
EXIT (2).
2. Si el sistema de navegación no se activa
en pocos segundos, pulse el botón NAV
en la consola central.
PRECAUCIÓN
Piense en lo siguiente:
•
8
Dirija toda su atención al camino y
concéntrese en primer lugar en la conducción del automóvil.
•
Respete el reglamento de circulación
vigente y utilice su sentido común.
•
El estado de las carreteras varía por
ejemplo debido a las condiciones del
clima o las estaciones y las recomendaciones no siempre son del todo
confiables.
Con el teclado derecho del volante
Con los mandos de la consola central
Con un mando a distancia
Mediante control de voz.
Para descripción de funcionamiento, ver la
página 21.
Comandos principales
En los dos ejemplos siguientes en los que se
indica una guía a una dirección o un POI se
utilizan los botones del volante.
Mandos de la consola central
Si se utiliza el teclado de la consola central
en lugar del teclado del volante, proceda de
la siguiente manera:
Teclado del volante
Consola central
Gire la rueda selectora
Gire TUNE
Pulse la rueda selectora
Pulse OK
Pulse EXIT
Pulse EXIT
01 Guía rápida
Póngalo en marcha enseguida
Guía a un destino
El sistema de navegación calculará la ruta, la
duración del trayecto y la distancia hasta el
destino elegido. El sistema ofrece guía e instrucciones sobre intersecciones, etc.
Si se desvía de la ruta planificada durante el
viaje, el sistema calcula automáticamente una
ruta nueva.
Pasos
Pantalla y
menú
Configuración
4
Dirección
Marcar Ciudad:
+ OK.
5
Buscar dirección
Pasos
1
2
3
Pantalla y
menú
Configuración
Si la pantalla
no muestra un
mapa, proceda de la
siguiente
manera:
Pulse el botón
NAV en la consola central.
Mapa
Pulse NAV para
mostrar el
menú "Métodos abreviados ".
Menú Métodos abreviados , ver la
página 34.
Marcar Ajuste
dirección +
OK.
6
7
8
Rueda de
escritura - ver
la
página 29.
Gire la rueda
selectora para
seleccionar
caracteres e
introdúzcalos
con OK. En la
pantalla se crea
una lista con
opciones.
Rueda de
escritura
Seleccione una
localidad en la
lista + OK.
La pantalla
muestra la
misma vista
que (4) con
Ciudad: rellenada.
Marcar Ajuste
destino único
+ OK.
Mapa
Se inicia la
guía. Siga las
instrucciones.
01
Para información detallada sobre la búsqueda de destinos mediante dirección, ver la
página 43.
Buscar POI
Los POI se denominan también "punto de
interés" o "establecimiento".
Pasos
Pantalla y
menú
Configuración
1
Si la pantalla
no muestra
un mapa,
proceda de la
siguiente
manera:
Pulse el botón
NAV en la consola central.
2
Mapa
Pulse NAV para
mostrar el menú
"Métodos
abreviados ".
3
Menú Métodos abreviados , ver la
página 34.
Marcar Configurar destino
especial + OK.
4
Destino
especial
Marque por
ejemplo Cerca
del vehículo +
OK.
}}
9
01 Guía rápida
01
Póngalo en marcha enseguida
Pasos
Pantalla y
menú
Configuración
5
Menú Cerca
del vehículo
y Lista de
resultados.
Marque por
ejemplo Atracción turística
más cercana +
OK.
6
Lista de
resultados
Marque la
opción que
desee en la lista
+ OK.
7
Menú emergente
Marcar Ajuste
destino único
+ OK.
8
Mapa
Se inicia la guía.
Siga las instrucciones.
Para información detallada sobre la búsqueda de destinos mediante POI, vea las
páginas 44 y 74.
10
01 Guía rápida
01
11
El presente manual de propietario..........................................................
Antes de empezar...................................................................................
Presentación...........................................................................................
Mando de maniobra................................................................................
Control de voz.........................................................................................
Teclado...................................................................................................
Mapas, tipos de carreteras y brújula......................................................
Menús.....................................................................................................
Árbol de menús en tres niveles...............................................................
12
14
16
18
21
24
29
32
34
36
02 Conozca su sistema de navegación
El presente manual de propietario
Nivel de epígrafe 1
02
Nivel de epígrafe 2
Selección de menú/rutas de
búsqueda
Nivel de epígrafe 3
Todas las selecciones que pueden hacerse
en la pantalla aparecen en este manual con
un texto en gris de mayor tamaño, por ejemplo Seleccionar destino.
El contenido de este epígrafe forma parte del
nivel de epígrafe 2.
Las rutas de búsqueda en árboles de menús
se indican de la siguiente manera:
El contenido de este epígrafe forma parte del
nivel de epígrafe 1.
Nivel de epígrafe 4
El contenido de este epígrafe forma parte del
nivel de epígrafe 3.
Aspectos generales sobre el manual
de propietario
Existe una guía rápida por si desea comenzar
directamente - ver la página 8.
Para una descripción más pormenorizada del
manejo y las posibilidades, así como las
opciones de configuración de destino, se
recomienda leer este manual en combinación
con un uso práctico.
Seleccionar destino
Ciudad:
Dirección
Texto en inglés
Como se utilizan las mismas imágenes en los
manuales de propietario de todos los mercados e idiomas, el texto aparece por lo general
en inglés.
Para que el usuario comprenda mejor las
imágenes y las opciones de menú correspondientes con las rutas de acceso asociadas al
texto del manual, las palabras en inglés de la
imagen se indican entre paréntesis inmediatamente después del texto o la frase respectiva en el idioma del manual.
Seleccionar destino
Dirección
(Set destination > Address)1
Texto especial
NOTA
NOTA
Los textos identificados con NOTA ofrecen
recomendaciones y consejos que facilitan
el uso, por ejemplo, de características
especiales y funciones.
Nota
El manual de propietario ofrece información
en forma de notas a pie de página o en relación directa con una tabla. Esta información
1
14
No se detalla en los manuales de propietario en inglés. No obstante, aquí se muestra a manera de ejemplo.
02 Conozca su sistema de navegación
El presente manual de propietario
es un complemento del texto al se remite
mediante una cifra o letra.
Opciones
02
Todos los tipos de opciones/accesorios se
indican con un asterisco (*).
En el manual se describen, aparte del equipamiento de serie, unas opciones (elementos
montados en fábrica) y algunos accesorios
(elementos adicionales instalados a posteriori).
Los dispositivos detallados en el presente
manual no se incluyen en la totalidad de los
vehículos, ya que estos integran distinto equipamiento dependiendo de las necesidades
respectivas y la legislación y normativas
nacionales y locales de cada mercado.
En caso de duda sobre los elementos de
serie y las opciones/accesorios, consulte con
un concesionario Volvo.
Modificaciones del manual de
propietario
Las especificaciones, los datos de diseño y
las ilustraciones presentados en este manual
no son vinculantes.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones sin aviso previo.
© Volvo Car Corporation
15
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
Información general
02
PRECAUCIÓN
El sistema de navegación de Volvo emplea el
sistema de referencia WGS84, que informa
de la posición mediante longitudes y latitudes.
•
El sistema de navegación se puede utilizar sin
haber seleccionado un destino.
Dirija toda su atención al camino y
concéntrese en primer lugar en la conducción del automóvil.
•
Respete el reglamento de circulación
vigente y utilice su sentido común.
•
El estado de las carreteras varía por
ejemplo debido a las condiciones del
clima o las estaciones y las recomendaciones no siempre son del todo
confiables.
A tener en cuenta
El sistema de navegación facilita información
vial que conduce hasta un destino preseleccionado. No obstante, todas las indicaciones
recomendadas no siempre son fiables, ya
que pueden surgir situaciones más allá de las
posibilidades y capacidad de juicio del sistema de navegación, como, por ejemplo,
cambios repentinos en las condiciones
meteorológicas.
Piense en lo siguiente:
Propiedades
El sistema se entrega con las opciones básicas, pero se activa con las opciones utilizadas últimamente.
Activado/Desactivado
Activado
1. Introduzca la llave a distancia en el contacto de encendido.
2. La pantalla se activa automáticamente en
la posición de llave I (ver manual de propietario del vehículo).
16
3. Pulse el botón NAV de la consola central
si el sistema de navegación no se inicia
automáticamente.
El sistema puede precisar de unos segundos
para detectar la posición y movimiento del
automóvil. A continuación se mostrará el
mapa del área geográfica en cuestión, representándose el vehículo con un triángulo azul.
Desactivado
El sistema de navegación no se puede
desactivar manualmente, sino que opera en
segundo plano tras la secuencia de arranque.
Solo se apagará al extraer la llave del contacto de encendido.
NOTA
El sistema de navegación también está
disponible cuando el motor está parado. Si
la tensión de la batería fuera demasiado
baja, el sistema se desconecta.
02 Conozca su sistema de navegación
Antes de empezar
02
17
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
02
NOTA: La imagen es esquemática. Pueden variar los detalles en función del modelo y el mercado.
18
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
Antena para GPS
La antena va integrada en la antena de techo.
Control de voz
Varias funciones del sistema de navegación
se pueden controlar también mediante voz. El
micrófono (2a) está en el techo y el botón de
activación (2b) en el grupo de botones derecho del volante. Para más información, ver la
página 24.
Unidad principal
La unidad principal va montada detrás de la
consola central y tiene, entre otras, las funciones siguientes:
•
•
•
•
•
Cálculo de la posición del automóvil
Cálculo de ruta a un destino indicado
Manejo de información de tráfico
Guía de voz
Reproductor de dvd
El receptor de GPS y de información de tráfico (TMC1) está integrado en la unidad principal.
1
Posicionamiento
Con ayuda de señales enviadas por el sistema de satélites GPS, el sensor de velocidad
del vehículo y un giroscopio, se determina la
posición actual y el rumbo del automóvil.
La ventaja de este concepto es que el sistema de navegación registra y calcula la ruta,
aunque se pierda temporalmente la señal
GPS, por ejemplo al conducir en un túnel.
Inform. de tráfico
TMC1 es un sistema de códigos estandarizado para la información de tráfico. El receptor busca automáticamente la frecuencia
correcta. La señal se recibe por la antena de
FM.
NOTA
TMC no está disponible en todos los lugares ni países. El área de cobertura del sistema se expande constantemente por eso
es necesario actualizarlo a veces.
Pantalla
La pantalla muestra mapas y ofrece información detallada sobre elección de carreteras,
distancias, menús, etc.
02
Teclado, consola central
En lugar del teclado del volante se puede
usar el teclado numérico de la consola central
en combinación con los botones OKMENU,
TUNE y EXIT para navegar entre las distintas
alternativas de menú, confirmar opciones o
retroceder en los menús, ver la página 21.
Control de volumen y receptor IR
Emplee el control de volumen del equipo de
sonido durante el mensaje de voz en curso
para modificar el volumen, ver la página 33.
El volumen también puede cambiarse con el
sistema de menús.
Durante su uso, oriente el mando a distancia
hacia la consola central. Su receptor de infrarrojos se localiza en ese lugar.
Traffic Message Channel.
19
02 Conozca su sistema de navegación
Presentación
Teclado, volante
02
Hay un teclado en la parte derecha del
volante. Utilícelo para navegar entre diferentes opciones de menú, confirmar elecciones
o retroceder en los menús, ver la página 21.
Altavoces
El sonido del sistema de navegación sale de
los altavoces delanteros.
20
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
Generalidades sobre mandos de
maniobra
Consola central
cribe en este manual con la "rueda
TUNE".
Pulsando EXIT se retrocede en la estructura del menú o se cancela una selección.
El sistema de navegación se maneja con
unos mandos en la consola central, el teclado
del volante o bien con un mando a distancia*.
Los teclados de las tres unidades de maniobra comparten funciones pero se diferencian
en su aspecto y manejo. El diseño también
puede variar según el mercado.
02
Volante
El teclado del volante presenta distintas configuraciones, según el mercado y la elección
de equipo de sonido.
El sistema se puede controlar también por
voz con órdenes específicas, ver la
página 24.
Teclado de la consola central.
NAV activa el navegador GPS en la pantalla. Con el GPS activado, se abre o se
cierra un menú rápido, ver la página 34.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y
nombre y permiten deslizarse por la pantalla. Ver las páginas 29 y 35.
Pulsando OK/MENU se confirma o activa
la opción. Se describe en este manual
con el "botón OK" o "+ OK".
Gire TUNE para desplazarse entre las
distintas opciones del menú o para enfocar cuando se muestra el mapa. Se des-
Teclado derecho del volante.
Gire la rueda selectora para desplazarse
entre las distintas opciones del menú o
para enfocar cuando se muestra el mapa.
Pulse la rueda selectora para confirmar/
activar una opción.
EXIT se utiliza para retroceder en la
estructura del menú o cancelar una
selección.
* Opcional/accesorio, para mayor información, vea Introducción.
}}
21
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
Control de voz
02
Los botones de flechas permiten desplazar el marcador del menú.
Véase la página 24.
Los botones numéricos introducen los
datos en la búsqueda de dirección y
nombre y permiten deslizarse por la pantalla.
Mando a distancia
El mando a distancia puede usarse para controlar o manejar una serie de funciones del
vehículo. Aquí se describen solo las relacionadas con el sistema de navegación.
•
NOTA
Si el mando a distancia no funciona,
empiece por cambiar las pilas AA-/LR6.
Al utilizarlo, oriente el mando a distancia
hacia la consola central.
PRECAUCIÓN
Conserve el mando a distancia y otros
objetos similares en los alguno de los
compartimentos. Cuando se frena fuerte o
en una colisión esos objetos pueden ocasionar daños personales o materiales.
Botones del mando a distancia.
NAV activa el navegador GPS en la pantalla. Con el GPS activado, se abre o se
cierra un menú rápido, ver la página 34
EXIT se utiliza para retroceder en la
estructura del menú o cancelar una
selección.
OK/MENU se utiliza para confirmar o
activar una selección. Se describe en
este manual con el "botón OK" o "+ OK".
22
02 Conozca su sistema de navegación
Mando de maniobra
Información adicional
02
En ocasiones se incluye más información de
la que cabe en una línea de menús. En ese
caso, la línea de texto finalizará con el signo
"#".
Para ver el resto de la información:
•
Pulse el botón INFO.
23
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
Generalidades sobre el control de voz
02
Uso
NOTA
El Control de voz permite que algunas funciones del sistema de navegación se activen
pronunciando palabras.
En caso de duda sobre qué orden debe
utilizarse, el conductor puede decir
Ayuda. El sistema responderá entonces
con algunas órdenes que pueden utilizarse
en la situación de que se trata.
Las órdenes orales ofrecen comodidad y ayudan al conductor a evitar distracciones. En
lugar de ello, el conductor puede concentrarse en la conducción y centrar la atención
en la carretera y el tráfico.
La orden verbal puede cancelarse de las
siguientes maneras:
•
•
PRECAUCIÓN
El conductor es siempre máximo responsable de que el automóvil se conduzca de
manera segura y de que se cumplan las
normas viales vigentes.
El Control de voz utiliza el mismo micrófono
que el sistema de manos libres. El conductor
recibe respuestas del Control de voz por los
altavoces del vehículo.
El micrófono está situado en el techo delante
del conductor para recibir de forma óptima
las palabras del conductor. Sin embargo,
puede sufrir interferencias y captar voces
altas de los pasajeros.
24
Teclado del volante.
Botón de control de voz
Activar el sistema
•
Una pulsación corta del botón del volante
(1) activa el sistema de conducción por
voz. Después del tono puede indicarse un
comando de voz.
Tenga en cuenta lo siguiente al utilizar el sistema de Control de voz:
•
Al dar un comando: - Hable después de
la señal con voz normal y a un ritmo habitual.
•
Las puertas, las ventanillas y el techo
solar deben estar cerrados.
•
Evite sonidos de fondo en el habitáculo.
Pulse EXIT
manteniendo pulsado unos segundos
el botón de Control por voz.
Utilizar órdenes orales
Es fácil introducir información en el sistema
de navegación con órdenes orales, ya que la
pantalla ofrece una lista de las órdenes más
habituales que se utilizan en cada situación.
Arranque
Inicie una orden oral de la siguiente manera:
•
Pulse brevemente el botón del Control de
voz en el volante. La pantalla ofrece una
lista de ejemplos de comandos posibles.
Diferentes comandos
El comando "Navegador > Ajuste
dirección" puede pronunciarse, por ejemplo:
•
Diga "Navegador" y espere a la respuesta del sistema en forma de opciones
pertinentes en la pantalla. Continúe eli-
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
giendo y diga, por ejemplo, "Ajuste
dirección".
o
•
Diga toda el comando sin interrupción:
"Navegador Ajuste dirección".
Algunos consejos sencillos
•
Para dar un comando: - Pulse brevemente el botón de voz del volante y hable
de forma natural después de la señal.
•
Para responder al sistema de control por
voz: - Hable después de la señal que se
oye después de la pregunta.
•
El sistema de control por voz repite la
pregunta algunas veces esperando una
respuesta. Si el conductor no responde,
concluye la sesión.
•
•
1
NOTA
Encontrará una lista completa de comandos rápidos en el sistema de menús MY
Ajustes
CAR - MY CAR
Configuración del control de voz
Lista de comandos.
02
Volumen
El volumen del sistema de control por voz
puede ajustarse con la rueda VOL cuando el
sistema habla.
Funciones de ayuda y ajustes
El diálogo con el sistema puede acelerarse. - Cancele el discurso del sistema
pulsando brevemente el botón de voz del
volante, espere a la señal y hable de
nuevo.
El conductor puede recibir ayuda durante
un diálogo diciendo "Ayuda" después de
la señal.
Para la descripción del sistema de menús MY CAR, consulte el manual del propietario del automóvil.
MY CAR Ajustes
control de voz
Configuración del
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings)
El sistema de menús del automóvil MY CAR1
cuenta con un programa que permite practicar las funciones del sistema de control por
voz.
Cuanto mejor domine el sistema de Control
de voz, más cómodo se sentirá el conductor
con las funciones. Recomendamos por tanto
que utilice el programa de prácticas integrado.
}}
25
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
NOTA
02
Los programas de entrenamiento son
accesibles solamente cuando el automóvil
está detenido con el freno de estacionamiento aplicado.
Introducción al control de voz
Lista de comandos
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz Lista de comandos
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> Command list)
Ponga el cursor sobre Lista de comandos
(Command list) y pulse OK para ver todos los
comandos que el sistema reconoce.
Perfil de usuario
grama de memorización del perfil oral y lingüístico del conductor.
El usuario debe repetir las palabras y las frases pronunciadas por la voz del programa
después de cada señal y seguir las instrucciones en la pantalla. El procedimiento de
memorización dura aproximadamente
5 minutos.
Una vez terminada la memorización, puede
realizarse un ajuste marcando las opciones
que desee y pulsando OK:
• Por defecto (Default) - ajuste por defecto
si no se realiza ninguna memorización del
perfil oral y lingüístico.
• Usuario (Trained user) - El sistema de
control por voz se adapta a un conductor
específico en un idioma determinado.
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz Introducción al control
de voz
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> Tutorial)
Ponga el cursor sobre Introducción al
control de voz (Tutorial) y pulse OK para
obtener información sobre el funcionamiento
del sistema de control por voz y para familiarizarse con las funciones y el método de dar
comandos.
26
NOTA
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz Ajustes de usuario
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> User setting)
Ponga el cursor sobre Ajustes de usuario
(User setting) y pulse OK para iniciar un pro-
Es posible cambiar de la opción Por
defecto a Usuario en el menú sólo después de haber realizado una lección de
Ajustes de usuario.
Véase también la información en la sección
titulada "Perfil de usuario dependiente del
idioma" en la página 27.
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
Memorización
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz Adaptación de altavoz
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> Voice training)
Ponga el cursor sobre Adaptación de
altavoz (Voice training) y pulse OK para iniciar un programa de memorización del perfil
oral y lingüístico del conductor más avanzado
que el procedimiento de memorización habitual, véase la descripción en la sección anterior titulada "Perfil de usuario".
Velocidad de la voz sintética
MY CAR Ajustes Configuración del
control de voz Veloc. por voz
ordenador
(MY CAR > Settings > Voice Control Settings
> TTS speed)
Ponga el cursor sobre Veloc. por voz
ordenador (TTS speed) y pulse OK para
modificar la velocidad en que habla el sistema de control por voz:
• Rápida
• Medio (Medium)
• Lenta
Los idiomas incluidos en el sistema de
Control de voz tienen este icono en la
lista de idiomas.
Idioma
El sistema de control por voz está sujeto a un
desarrollo continuo y, en la fecha de publicación de este manual, el programa estaba disponible en los siguientes idiomas:
•
•
•
•
•
•
•
•
Inglés (R.U.)
Holandés
Perfil de usuario dependiente del
idioma
Imagínese que se almacena el perfil oral y lingüístico Usuario de un conductor que habla
sueco con el sistema programado en sueco.
Italiano
Rusia
Español (UE)
Si el conductor cambia el idioma del vehículo
(en MY CAR) a inglés, el sistema de control
por voz no funcionará.
Sueco
Alemán
NOTA
El sistema de control de voz en combinación con la navegación por GPS, solo funciona con los idiomas de esta lista.
Otros idiomas
Ajustes
Para cambiar de idioma: busque MY CAR
Ajustes Idioma, marque el idioma que
desea, pulse OK y pulse NAV.
El sistema de Control de voz solo comprende
el idioma que está programado en MY CAR.
Francés (FRA)
MY CAR
02
Idioma
El motivo es que no puede elegirse el perfil
oral y lingüístico "Usuario" (que sólo comprende comandos en sueco), puesto que el
sistema de control por voz solo comprende
oraciones en inglés. En lugar de ello, el sistema activa la opción "Por defecto".
Para que el sistema de control por voz comprenda el acento inglés del conductor, debe
repetirse el procedimiento descrito en la sec-
}}
27
02 Conozca su sistema de navegación
Control de voz
02
ción titulada "Perfil de usuario"2, pero con el
sistema programado en inglés.
NOTA
En mercados que no están presentes en la
lista de idiomas, siempre es posible seleccionar un idioma en la lista y navegar con
el control por voz en ese idioma.
Observe que si se modifica el idioma a,
por ejemplo, inglés en MY CAR, no sólo
cambia a ese idioma el control por voz,
sino también la orientación oral, los menús
y los textos de ayuda.
2
28
Véase la página 26.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
Escribir y seleccionar alternativas
Procedimiento de "escritura"
•
•
Para elegir, detenga el marcador en el
caracter deseado. Éste se mostrará en la
línea de escritura.
02
Borre/cancele con EXIT.
Más opciones
NOTA
Los caracteres atenuados no pueden
seleccionarse en combinación con los que
están introducidos.
Vista de pantalla con campo de texto libre.
Rueda de escritura.
Este sistema de navegación emplea una
"rueda de escritura" para indicar información
específica, por ejemplo, tipo de POI, localidad/ciudad, área/país, dirección, calle o
código postal.
1. Marque un campo de texto.
Activar una opción
Una vez marcada la función/línea de menú
deseada con la rueda selectora o la ruedecilla TUNE, pulse la rueda selectora/OK para
ver el siguiente nivel de funciones/alternativas.
1
2. Pulse OK para acceder a la rueda de
escritura.
3. Seleccione caracteres con la rueda de
escritura/ruedecilla TUNE e introdúzcalos pulsando la rueda de escritura/OK.
El menú contraído de la rueda selectora
incluye alternativas adicionales que ofrecen,
entre otras, más caracteres y también cifras:
• 123 + OK - se muestra cifras en la rueda.
• MÁS (More) + OK. Se muestran caracteres alternativos en la rueda.
Teclado numérico
• => + OK: El cursor se desplaza a la lista
Otra forma de introducir/escribir caracteres la
ofrecen los botones de la consola central
0-9, * y #.
• Código postal (Postcode) + OK: El cur-
Por ejemplo, al presionar 9 aparece una barra
con todos los caracteres1 de ese botón, por
ejemplo W, x, y, z y 9. Pulsando rápidamente
el botón se desplaza en bucle el marcador a
través de esos caracteres.
Los caracteres de cada botón pueden variar según el mercado, el estado y el idioma.
de la derecha de la pantalla, donde pueden realizarse selecciones con OK.
sor se desplaza a la lista de la derecha de
la pantalla, donde pueden realizarse
selecciones con OK.
}}
29
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
Lista de alternativas
02
Una lista que se ajusta a los caracteres introducidos.
La cifra "149" de la esquina superior derecha
de la pantalla significa que la lista contiene
149 opciones posibles que se corresponden
con las letras introducidas ("LON").
Ninguna lista
Una lista vacía y los signos "***" en esquina
superior derecha de la pantalla significa que
la cantidad de opciones disponibles con los
caracteres introducidos es superior a 1000. Al
reducirse el número se mostrarán automáticamente las opciones posibles.
Para reducir el número de alternativas de la
lista:
•
30
Introduzca más caracteres en la línea de
texto.
02 Conozca su sistema de navegación
Teclado
02
31
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
02
NOTA: Las imágenes son esquemáticas y algunos detalles pueden variar según la versión de software y el mercado.
32
02 Conozca su sistema de navegación
Mapas, tipos de carreteras y brújula
Cuadro del mapa sobre la posición
actual
El aspecto de la pantalla viene determinado
por la posición geográfica y las opciones realizadas, p.ej., la escala del mapa, los puntos
de interés seleccionados para la presentación, etc.
En la parte interior derecha de la cubierta hay
explicaciones de los textos, letreros y símbolos que pueden aparecer en la pantalla.
En el establecimiento del itinerario pueden calcularse tres rutas opcionales: ver
la página 55.
Mapa detallado de la intersección: En la
parte izquierda de la pantalla se muestra
una ampliación detallada de la siguiente
intersección. La situación se completa
siempre con un mensaje de voz. Ver sección siguiente.
Guía de voz
Una vez introducido un destino, cuando el
vehículo se acerca a un cruce o salida se
emite un mensaje de voz que indica la distancia y el tipo de maniobra siguiente. Al mismo
tiempo, se ve un mapa detallado del cruce.
La guía de voz se repite al acercarse más al
cruce.
La punta roja de la aguja de
la brújula apunta en dirección norte y la blanca al sur.
02
El volumen puede ajustarse con el botón de
volumen del equipo de sonido (durante el
propio mensaje de voz).
Para repetir un mensaje:
•
Pulse 2 veces el botón OK.
Para más información sobre la guía por voz,
ver la página 62.
NOTA
La guía de voz se interrumpe cuando se
habla en un teléfono móvil conectado con
Bluetooth.
Evitar una zona determinada: ver la
página 56.
Modo de desplazamiento - ver la
página 35.
Brújula
Para utilizar la guía por voz en otro idioma:
•
Vea el epígrafe "Cambiar idioma" en la
página 27.
33
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
02
Sistema de menús
Los accesos directos son:
En el apartado correspondiente de este
manual se presentan todos los menús y
opciones aplicables.
•
NOTA
Las opciones y líneas de menú de color
gris en la pantalla no pueden elegirse.
Ajuste dirección (Set address) - vea
también la página 43.
El menú principal se encuentra en lo más alto
del árbol de menús del sistema de navegación.
• Configurar destino especial (Set Point
Al menú principal desde modo de mapa
• Destino anterior (Previous destinations)
Al menú principal desde otro menú
Of Interest) - vea también la página 44.
- vea también la página 46.
• Itinerario (Itinerary) - vea también la
página 50.
Accesos directos
•
• Navegación por Internet (Internet
Volver al mapa
rrumpe/realiza una pausa en el itinerario
activo. La línea de menús cambiará a la
opción Reanudar la guía.
Menú principal
•
Pulse el botón NAV.
A accesos directos desde otro menú
•
34
Pulse 2 veces el botón NAV.
Pulse NAV y después OK.
o
information) - vea también la página 69.
• Cancelar guía (Cancel guidance): Inte-
A accesos directos desde modo de
mapa
•
Pulse el botón OK.
• Información de tráfico (Traffic
navigation) - vea también la página 47.
El sistema de navegación incluye un menú
con accesos directos a las funciones más
habituales.
•
Pulse varias veces EXIT hasta llegar al
menú principal.
Hay una forma sencilla de devolver rápidamente el mapa a la pantalla, independientemente de cuánto se haya internado el usuario
en el sistema de menús:
•
Pulse NAV.
02 Conozca su sistema de navegación
Menús
Menú de desplazamiento
Botón numérico "5"
Al pulsar el número 5 en modo de
deslizamiento se centrará el mapa
en la posición del automóvil.
En caso de haber activado un itinerario con
destinos intermedios se centrará el mapa en
cada destino intermedio respectivo por cada
pulsación adicional.
Salir del modo de deslizamiento
•
En el modo de deslizamiento se desplazará
un visor1 por el mapa con ayuda de los botones numéricos de la consola central.
Pulse EXIT.
Retícula
• Añadir como pto de paso (Add as
02
waypoint): Añade el lugar marcado al itinerario.
• Info destinos especiales (POI
information): Acerca de los establecimientos, ver la página 44.
• Info de tráfico en mapa (Traffic
information on map): Permite ver los
mensajes de tráfico2 referentes a las
inmediaciones del lugar marcado.
• Información (Information): Muestra información sobre el lugar marcado.
• Guardar (Save): Permite guardar el lugar
Activar el modo de deslizamiento en
modo de mapa normal
•
anteriores del itinerario e inicia la guía en
el mapa.
marcado en la memoria.
Pulse uno de los botones numéricos
(0-9).
Desplazarse
•
Pulse uno de los botones numéricos
1-2-3-4-6-7-8-9. En los márgenes aparecerá una flecha junto con la cifra a utilizar
para desplazar el mapa en la dirección
deseada.
Aplicar el zoom
•
1
2
Gire la ruedecilla TUNE.
Cuando pulsa OK, aparece un menú sobre el
lugar del mapa señalado por el centro del
cursor:
• Ajuste destino único (Set single
destination): Borra posibles destinos
Seleccione si desea mostrar la posición del visor/cursor con nombre o con coordenadas GPS, ver la página 59.
Este servicio no está disponible en todas las regiones o mercados.
35
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
Árbol de menús
02
Dirección
Diseño de los menús:
Nivel de menú 1
Nivel de menú 2
––
Nivel de menú 3
Ciudad:
Editar
Calle:
Borrar
Número:
Borrar todo
Destino anterior
Ajuste destino único
Aquí se ven tres de los niveles del árbol de
menús. Varios de los menús del tercer nivel
cuentan con otros submenús. Éstos se describen detalladamente en las secciones respectivas.
Repetir guía vocal
33
Seleccionar destino
43
Casa
43
Información
Guardar
Por nombre
Por categoría
Cerca del vehículo
A lo largo de la ruta
Cerca de destino
Cerca del punto en mapa
46
Añadir como pto de paso
Información
Destino especial
46
Ajuste destino único
Añadir como pto de paso
Menús/funciones y página
Posición guardada
Ajuste destino único
Cruce:
Nivel de menú 4
36
43
País:
Guardar
44
Borrar
Borrar todo
Búsqueda en Internet
47
Código postal
47
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
Latitud y longitud
48
Evitar
Cancelar guía
o
Ajuste destino único
Más
Reanudar la guía
Añadir como pto de paso
Menos
Información
Borrar
Marcar en mapa
48
Ajuste destino único
Añadir como pto de paso
Rutas alternativas al destino
52
Vista general de la ruta
53
Información detallada de la ruta
53
Itinerario
50
Itinerario
50
Iniciar guía
Agregar otro
punto intermedio
Borrar itinerario
55
Opciones de ruta
55
Tipo de ruta
Propuestas de ruta
Evitar área
58
Mostrar pantalla
completa mapa
Anterior
Ampliar
Tipo mapa
Reducir
Información de autopistas
Mapa de la ruta restante
53
Información de posición
Grabar ruta
54
Símb destinos especiales
Colores del mapa
o
51
Ajustes
Opciones de mapa
Siguiente
Guardar
34
02
Cambiar de ruta
Guardar
Ruta
51
Formato:
Detener grabación
Información de tráfico
69
}}
37
02 Conozca su sistema de navegación
Árbol de menús en tres niveles
Opciones de guía
02
60
Formato hora de llegada
Nombres de calle
en guía vocal
Navegación giro-a-giro
Lectura automática del tráfico
Guía vocal
Aviso cámara de velocidad
38
Información del sistema
63
Opciones tecla FAV
63
Importar/exportar
posic guardadas
64
02 Conozca su sistema de navegación
02
39
Indicar destino........................................................................................ 42
Itinerario y ruta........................................................................................ 50
Propiedades............................................................................................ 55
40
03 Planifique su viaje
Indicar destino
• Búsqueda en Internet (Internet search),
ver la página 47.
• Código postal (Postcode), ver la
página 47.
menú "Casa". Esta función facilita el trayecto
de vuelta a la casa o lugar de trabajo después de una excursión o desplazamiento profesional.
• Latitud y longitud (Latitude and
Longitude), ver la página 48.
03
• Marcar en mapa (Point on map), ver la
página 48.
Vea también la página 29 para información
sobre el modo de introducir caracteres en los
distintos campos de texto del sistema.
Búsqueda a través de Mi casa
La posibilidad de guardar una posición como
"Casa" se muestra cada vez que se guarda
una posición.
•
Para activar un itinerario con destino "Casa".
Hay varias formas de indicar un destino:
• Casa (Home), ver la página 42.
• Dirección (Address), ver la página 43.
• Destino especial (Point of interest –
POI), ver la página 44.
Seleccionar destino
Casa
(Set destination > Home)
• Destino anterior (Previous destination),
El sistema de navegación puede guardar
cualquier posición dentro de la opción de
ver la página 46.
42
•
• Posición guardada (Stored location), ver
la página 46.
Marque Guardar lugar como domicilio
(Save as Home) + OK.
Marque Seleccionar destino
OK: Se iniciará la guía.
Casa +
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Búsqueda a través de Dirección
País, localidad/ciudad y calle
• País: (Country:) - Indicar un país.
• Ciudad: (City:) - Indique un pueblo o una
ciudad.
•
• Número: (Number:) - Seleccionar un
Calle: (Street:) - Indicar la dirección.
número de portal en la calle.
• Cruce: (Junction:): Seleccione el destino
03
a partir de la intersección de dos calles/
carreteras.
• Ajuste destino único (Set single
Seleccionar destino
Dirección
(Set destination > Address)
Basta con indicar únicamente una localidad/
ciudad para obtener un itinerario con guía,
que conducirá hasta el centro de la localidad/
ciudad respectiva.
NOTA
La definición de ciudad o zona puede
variar de un país a otro e incluso dentro de
un mismo país. En algunos casos se
refiere a un municipio, en otros a un barrio.
1
El destino con dirección1 se busca del modo
siguiente:
1. Con la vista anterior en la pantalla, pulse
OK para activar el campo de escritura
preseleccionado. Se mostrará la rueda de
escritura, ver la página 29.
2. Indique el nombre de la localidad/ciudad
en Ciudad: (City) con la rueda de escritura o el teclado numérico de la consola
central, ver la página 21.
3. A continuación, seleccione Calle: (Street)
con TUNE + OK y repita el procedimiento.
destination): Borra posibles destinos
anteriores del itinerario e inicia la guía
hacia el destino programado.
• Añadir como pto de paso (Add as
waypoint) - Marcar + OK para añadir la
dirección al itinerario.
• Información - Marque + OK para ver
información sobre el destino escogido.
• Guardar: Guarda la dirección en la
memoria como Posición guardada o
Casa.
Puede emplear los criterios de búsqueda
siguientes:
Para información sobre el modo de introducir caracteres en los campos de texto, ver la página 29.
}}
43
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Más acerca de Información
Indicar como único destino
borrarán los posibles itinerarios anteriores.
• Añadir como pto de paso (Add as
waypoint): Se añade como destino intermedio al itinerario.
• Iniciar guía (Start Guidance): Activa la
03
guía conforme al itinerario actual.
Vea más información acerca de Iniciar guía
en la página 50
Búsqueda a través de POI
Marque una dirección/calle + OK. A continuación podrá seleccionarse lo siguiente:
• Mapa (Map) - Muestra en qué parte del
mapa se halla el lugar. En ocasiones con
información complementaria.
• Llamar al número2 (Call): Llama al punto
de interés si se ha especificado para este
un número de teléfono.
• Info. en línea3 (Online info.): La informa-
ción complementaria se obtiene de internet.
El destino y los posibles destinos intermedios
se guardan en un itinerario.
• Ajuste destino único (Set single
destination): Se genera un itinerario. Se
2
3
4
44
Requiere que haya un teléfono móvil conectado. Consulte el suplemento Sensus Infotainment.
Requiere conexión a internet. Consulte el suplemento Sensus Infotainment.
Point of interest
POI4. Se denomina también "punto de interés" o "establecimiento".
03 Planifique su viaje
Indicar destino
La base de datos cartográfica permite buscar
un gran número de POI5, los cuales pueden
especificarse como destinos.
Con nombre
Con categoría
Todas las búsquedas de POI se realizan con
la rueda de escritura y las subsiguientes
opciones en las listas de resultados. Marque
la opción deseada en la lista de resultados +
OK y finalice escogiendo una de las alternativas siguientes:
03
• Ajuste destino único: Borra posibles
destinos anteriores del itinerario e inicia la
guía hacia el destino programado.
• Añadir como pto de paso - Marque +
OK para añadir la dirección al itinerario.
• Información - Marque + OK para ver
información sobre el destino escogido.
•
Guardar: Guarda la dirección en la
memoria como Posición guardada o
Casa.
La opción de menú Por nombre (By name) +
OK conduce directamente a la rueda de
escritura y habilita la búsqueda de POI con
sus nombres específicos (por ejemplo,
"Bodegas Castañeda"). El área de búsqueda
incluye todo el mapa correspondiente (por
ejemplo, Europa).
Es el mismo procedimiento ya descrito dentro
del epígrafe "País, localidad/ciudad y calle",
en la página 43.
La opción de menú Por categoría (By
category) permite realizar una búsqueda restringida de POI. Puede escoger entre indicar
su categoría (banco, hotel, museo, etc.),
nombre específico, país y/o localidad/ciudad.
En torno vehíc.
La opción de menú Cerca del vehículo
(Near the car) habilita una búsqueda restringida de POI. Puede escoger entre indicar su
categoría (banco, hotel, museo, etc.), nombre
específico, país y/o localidad/ciudad.
A lo largo de la ruta
La opción de menú A lo largo de la ruta
(Along the route) habilita la búsqueda de POI
a lo largo del itinerario establecido.
5
Para seleccionar los POI que se desea visualizar de forma permanente en el mapa, ver la página 59.
}}
45
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Cerca del destino
La opción de menú Cerca de destino (Near
the destination) habilita la búsqueda de POI
en las proximidades del destino.
Aquí se reúnen las rutas, destinos y lugares
guardados con la opción de menú
"Guardar". Estos permitirán luego generar/
complementar rápidamente un itinerario.
Búsqueda a través de Destinos
anteriores
En torno al punt. en mapa
03
La opción de menú Cerca del punto en
mapa (Around point on map) habilita la búsqueda de POI con la retícula de la función de
deslizamiento: ver la página 35.
•
Se muestra el mapa deslizante. Coloque
el visor en el lugar deseado + OK y busque el POI deseado.
Seleccionar destino
Búsqueda a través de Lugar guardado
La ruta, destino o lugar guardado puede ajustarse:
• Ajuste destino único (Set single
destination)
• Editar (Edit)
• Borrar (Delete)
• Borrar todo (Delete all)
Destino anterior
(Set destination > Previous destination)
Aquí se guardan los destinos utilizados anteriormente. Marque uno de ellos + OK y
escoja luego entre:
• Ajuste destino único (Set single
destination)
• Añadir como pto de paso (Add as
waypoint)
•
• Guardar (Save)
• Borrar (Delete)
• Borrar todo (Delete all).
Información (Information)
Seleccionar destino
guardada
Posición
(Set destination > Stored location)
46
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Búsqueda a través de Internet
Código postal
03
Seleccionar destino
Internet
Búsqueda en
(Set destination > Internet search)
Esta opción permite buscar destinos a través
de internet6. Siga las instrucciones de la pantalla.
6
Seleccionar destino
Código postal
(Set destination > Postcode)
Buscar destino por código postal:
1. Marque Código
postal (Postcode) + OK para que aparezca la rueda de escritura.
Requiere conexión a internet. Consulte el suplemento Sensus Infotainment.
2. Seleccione caracteres con la rueda TUNE
y escriba o introdúzcalos pulsando OK.
(O escriba o introduzca los caracteres
con los botones numéricos de la consola
central, ver la página 29).
NOTA
La presentación del código postal puede
diferenciarse en los distintos mercados y
zonas.
}}
47
03 Planifique su viaje
Indicar destino
Búsqueda por latitud/longitud
seleccione una de las opciones siguientes +
OK:
• DD°MM'SS'': Posición con grados,
• Información (Information): Muestra la
• Decimal (Decimal): Posición con decima-
• Guardar: Guarda la posición en la
minutos y segundos.
les.
03
Luego, introduzca las coordenadas GPS
como sigue:
1. Sitúe el cursor sobre la cifra/caracter a
modificar girando TUNE y pulse OK: La
ventana de caracteres modifica su contraste y se vuelve "activa".
2. Gire TUNE para introducir la cifra/caracter y finalice con OK. Se "desactivará" la
ventana de caracteres.
3. Desplace el cursor hasta el siguiente
espacio de caracter a modificar y repita
los pasos 1 + 2.
Seleccionar destino
Latitud y longitud
(Set destination > Latitude and Longitude)
Primero deberá decidir el método de indicación de las coordenadas GPS marcando
Formato: (Format:) + OK. A continuación,
48
denadas en el mapa como destino intermedio del itinerario.
4. Una vez introducidas ambas coordenadas, gire TUNE y marque una de las
opciones siguientes + OK para guardar la
posición o añadirla al itinerario:
• Ajuste destino único (Set single
destination): Añade la posición de las
coordenadas en el mapa como destino.
• Añadir como pto de paso (Add as
waypoint): Añade la posición de las coor-
información relativa a la posición.
memoria como Posición guardada o
Casa.
Búsqueda por medio de lugar en el
mapa
03 Planifique su viaje
Indicar destino
03
La posición del cursor indicada con coordenadas
GPS7.
Seleccionar destino
Marcar en mapa
(Set destination > Point on map)
La posición del cursor indicada con nombre7.
A continuación, elija entre las opciones
siguientes y active con OK:
• Ajuste destino único (Set single
destination)
Muestra el mapa con el lugar en cuestión
indicado mediante un marcador.
• Añadir como pto de paso (Add as
•
• Guardar (Save)
Gire TUNE para modificar la escala.
waypoint)
1. Desplace el visor con los botones numéricos de la consola central: [6 MNO] para
ir a la derecha, [8 TUV] para ir hacia
abajo, etc., ver la página 35.
2. Tras encontrar el lugar deseado, pulse
OK.
7
Seleccione si desea mostrar la posición del cursor con nombre o con coordenadas GPS, ver la página 59.
49
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
Itinerario
Iniciar guía
Itinerario
Itinerario
Propuestas de ruta
03
Iniciar guía
(Itinerary)
(Itinerary > Start guidance)
Al guardarse un destino se generará un itinerario. El sistema gestiona un único itinerario
con un máximo de 4 destinos intermedios.
Cursor sobre Iniciar guía (Start guidance) +
OK activa el itinerario correspondiente e inicia la guía.
Resultado tras "Iniciar guía" con "Propuesta de
ruta 3" preseleccionado.
Si se ha preseleccionado la función
Propuestas de ruta1, que muestra 3 itinerarios de viaje alternativos, el conductor deberá
elegir uno de ellos antes de iniciar la guía.
Encontrará información adicional dentro del
epígrafe "Rutas alternativas al destino", en
la página 52.
Añadir destino intermedio
Si se pretende realizar un viaje en etapas
pueden añadirse hasta 4 "paradas"/destinos
intermedios en el itinerario.
1
50
Véase la página 55.
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
El orden interno de los destinos intermedios
puede ajustarse fácilmente a posteriori. Consulte el punto Mover en la lista del siguiente
epígrafe.
Destinos intermedios en el itinerario
Trasladar dentro de lista
Para modificar el orden de los destinos intermedios, proceda como sigue:
1. Marque el destino intermedio a trasladar
+ OK. Aparecerá un menú.
2. Marque Mover en la lista (Move in list) +
OK
03
3. Gire TUNE. El destino intermedio subirá/
bajará dentro de la lista.
4. Finalice con EXIT. La ruta se volverá a
calcular y se iniciará la guía.
Itinerario Agregar otro punto
intermedio
Borrar el itinerario
Cursor sobre Borrar itinerario (Clear
(Itinerary > Add another waypoint)
Con el cursor sobre Agregar otro punto
intermedio (Add another waypoint) + OK se
agrega un destino intermedio al itinerario.
El primer destino especificado/guardado se
establece como destino final del viaje,
pasando los siguientes a ser destinos intermedios.
NOTA
El último destino añadido se denomina
siempre Destino intermedio-1. Los destinos anteriores avanzan un paso: El anterior Destino intermedio 1 pasa por tanto a
ser el Destino intermedio 2, etc.
Marcando un destino intermedio + OK se
pueden actualizar los destinos intermedios
correspondientes.
• Información (Information): Por ejemplo,
nombre y dirección.
itinerary) + OK borra el itinerario correspondiente con todos sus destinos intermedios.
Ruta
Evitar
• Borrar (Delete): Borra el destino intermedio.
• Mover en la lista (Move in list): Modifica
el orden dentro del itinerario (ver epígrafe
siguiente).
• Guardar (Save): Guarda el destino intermedio.
}}
51
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
Rutas alternativas
03
Subtramo marcado.
Ruta
Evitar
(Route > Avoid)
Esta función permite al conductor evitar el
tramo siguiente dentro de una ruta. No obstante, la función solo estará operativa si existen calles/carreteras alternativas. De lo contrario se ignorará la selección o parte de esta.
Cursor sobre Evitar (Avoid) + OK abre la
vista siguiente, con el primer subtramo posible ya marcado.
Marque la medida deseada + OK:
• Cambiar de ruta (Reroute): El sistema
calcula otra ruta teniendo en cuenta el
tramo a evitar.
• Más (Longer): Se prolonga el subtramo a
evitar.
• Menos (Shorter): Se acorta el subtramo a
evitar.
• Borrar (Delete): Los subtramos marcados
se borran, restableciéndose la ruta a su
versión original.
Con una función similar (Evitar área) se
puede eliminar una zona entera, ver la
página 56.
52
Ruta
Rutas alternativas al destino
(Route > Alternative routes to destination)
Cursor sobre Rutas alternativas al destino
+ OK permite seleccionar otro de los trazados ya listos para llegar al destino. Vea también Propuestas de ruta en la página 55.
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
Panorámica de rutas
Información detallada de ruta
03
Subtramo detallado de una ruta.
Ruta
Información detallada de la ruta
(Route > Detailed route information)
Cada tramo entre los destinos intermedios de
una ruta se compone a su vez de una serie
de subtramos con diversos elementos, por
ejemplo, trazados rectos, salidas, intersecciones, accesos, etc.
Ruta
Vista general de la ruta
(Route > Route overview)
• Siguiente (Next): Pasa al siguiente subtramo.
• Anterior (Previous): Pasa al anterior subtramo.
• Ampliar/Reducir (Zoom in/Zoom out):
Amplia/reduce la imagen del mapa con el
subtramo correspondiente.
Mapa de la ruta restante
Cursor sobre Siguiente/Anterior + OK
muestra la posición en el mapa, denominación y distancia de todos los subtramos de la
ruta, en bucle.
Cursor sobre Vista general de la ruta + OK
presenta información sobre los destinos intermedios y final de la ruta.
}}
53
03 Planifique su viaje
Itinerario y ruta
Grabar ruta
El archivo grabado puede exportarse/transferirse a una memoria USB2 para, por ejemplo,
copiarlo al navegador GPS de otro vehículo,
ver la página 64.
03
Ruta
Mapa de la ruta restante
(Route > Map of remaining route)
Cursor sobre Mapa de la ruta restante +
OK muestra una imagen con el tramo restante del itinerario desde la posición actual
del vehículo.
Por lo demás, las mismas funciones que el
menú de deslizamiento, ver la página 35.
El símbolo "REC" indica que la grabación de la
ruta está en curso.
Ruta
Grabar ruta
(Route > Record route)
Graba y guarda en la memoria la ruta en
cuestión.
2
54
Durante la grabación se mostrará en pantalla
el símbolo "REC". La grabación se interrumpe
con la misma opción de menú: Iniciar/
detener grabación de ruta.
Para información sobre la memoria USB, consulte el Manual de propietario del vehículo o el suplemento Sensus Infotainment.
03 Planifique su viaje
Propiedades
Rutas alternativas
Ajustes
ruta
Opciones de ruta
Tipo de
Propuestas de ruta
(Settings > Route options > Route type)
Aquí se pueden elegir distintos tipos de rutas.
Active la alternativa deseada con OK.
03
• Rápida adaptada al tráfico (Fast with
traffic adaption): Corta duración de viaje
con mínimo de atascos1.
• Rápida (Fast): Se otorga prioridad a una
Ajustes
Opciones de ruta
(Settings > Route options)
Tipo de ruta
corta duración del viaje.
• Corta (Short): Se otorga prioridad a que
el trayecto sea corto. La ruta puede llevar
también por carreteras secundarias.
• ECO adaptada al tráfico (ECO with
traffic adaption): Se otorga prioridad a un
bajo consumo de combustible1.
Ajustes Opciones de ruta
Propuestas de ruta
(Settings > Route options > Route proposals)
Con el comando Iniciar guía se inicia la guía
de distintos modos, dependiendo de si el
conductor ha seleccionado la opción "1" o
"3"2.
•
Active la opción deseada con OK y salga
del menú con EXIT.
Alternativa "1"
La ruta se basa en el Tipo de ruta especificado en el apartado anterior y se inicia la
guía.
1
2
Se coordina con la información recibida desde la radio de tráfico, ver la página 70.
Véase la página 50.
}}
55
03 Planifique su viaje
Propiedades
Alternativa "3"
Evitar zona
03
El conductor debe seleccionar entre rutas
alternativas. Una vez realizado esto se iniciará la guía.
NOTA
Con la opción "3", el sistema tardará algo
más en empezar a guiarle. El sistema debe
calcular antes 3 opciones apropiadas.
Ajustes
área
Opciones de ruta
Evitar
(Settings > Route options > Avoid area)
Esta función ha sido concebida para evitar
determinadas zonas, ciudades o barrios. El
sistema excluye las zonas seleccionadas al
calcular la ruta. Una excepción a ello son las
autopistas, que se emplean también en el
cálculo, incluso dentro de las zonas inhabilitadas.
Ajustes Opciones de ruta Evitar
área Evitar área nueva Seleccionar
área en el mapa
(Settings > Route options > Avoid area >
Avoid new area > Select area on map)
56
03 Planifique su viaje
Propiedades
Crear una zona inhabilitada
También existe la posibilidad de impedir la
navegación e inhabilitar un subtramo de una
carretera/calle específica, ver la página 51.
La zona a evitar se selecciona marcando
directamente en el mapa con un campo cuadrado.
Adaptar ruta
03
1. Marque la opción deseada dentro de la
lista de zonas inhabilitadas + OK.
Para crear y guardar una zona inhabilitada:
1. Deslice el mapa hasta situar el cursor en
el área deseada.
2. Pulse OK: Se generará un cuadro rojo.
3. Gire TUNE para ajustar el tamaño del
cuadro.
4. Pulse OK cuando el cuadro cubra la zona
deseada. Esta quedará guardada y se
mostrará en una lista.
Activar zona inhabilitada
Para evitar que la guía lleve por una zona
inhabilitada, deberá activarse esta más tarde.
Proceda como sigue:
3
Las opciones posibles varían según la zona y el mercado.
2. Elija Activar + OK: La zona inhabilitada
se activará, lo que hará que el sistema no
guíe a través de la misma.
Desactivar zona inhabilitada
Para reintegrar en la navegación una zona
inhabilitada deberá desactivarse primero:
1. Marque en la lista la zona inhabilitada
activada + OK.
2. Seleccione Desactivar (Deactivate) +
OK: La zona inhabilitada queda desactivada. El sistema podrá volver a guiar por
ella.
El sistema puede guardar varias zonas inhabilitadas, lo que permite activarlas/desactivarlas según el caso.
Ajustes
Opciones de ruta
(Settings > Route options)
Aquí se ofrece la posibilidad de descartar
determinados elementos de tráfico. Marque
para evitar los elementos siguientes3 en la
ruta:
• Evitar autopistas (Avoid motorways)
• Evitar carreteras de peaje (Avoid toll
roads)
• Evitar túneles (Avoid tunnels)
• Evitar ferries (Avoid ferries)
}}
57
03 Planifique su viaje
Propiedades
• Evitar trenes para coches
• Evitar peajes obligados
Modo de mapa de orientación con
brújula
(Settings > Map options)
Mapa a plena pantalla
NOTA
•
Si ya se ha establecido un itinerario
cuando se selecciona alguna de esas
opciones, puede haber cierto retraso
después de marcar o desmarcar
alguna alternativa porque debe recalcularse el itinerario.
•
Si los túneles, cabinas de peaje y
autopistas se desmarcan, estos se evitarán en lo posible y sólo se usarán si
no hay otra alternativa razonable disponible.
03
Opciones de mapa
Ajustes Opciones de mapa
pantalla completa mapa
Mostrar
(Settings > Map options > Show full-screen
map)
La opción marcada + OK muestra el mapa en
toda la pantalla, sin incluir el resto de información asociada al vehículo, como, por
ejemplo, temperatura del habitáculo o emisora de radio activa, en el borde inferior o
superior de la pantalla.
Ajustes
mapa
Opciones de mapa
Tipo
(Settings > Map options > Map type)
Aquí se selecciona el modo de visualización
de la pantalla. Active la alternativa deseada
con OK.
• Norte hacia arriba (North up): El mapa
se muestra en la pantalla con el norte
siempre hacia arriba. El símbolo de vehículo se desplaza sobre el punto cardinal
correspondiente de la pantalla.
• Mapa en sentido de marcha (Heading
Ajustes
58
Opciones de mapa
up): El símbolo de vehículo se sitúa en el
centro, orientado siempre hacia arriba de
la pantalla. El mapa rota bajo el símbolo
de vehículo según cómo gire el camino.
03 Planifique su viaje
Propiedades
• Mapa en 3D básico (3D map basic): El
mapa se visualiza desde una perspectiva
superior oblicua, con el símbolo del vehículo en el centro y el sentido de avance
en la parte de arriba de la pantalla.
• Mapa en 3D mejorado (3D map
enhanced): Igual que la opción anterior,
pero incluyendo en la imagen cartográfica
distintos objetos, edificios, etc.
con, por ejemplo, una zona de descanso o
una gasolinera. La lista se ordena con la
salida más próxima en la parte inferior de la
lista.
Con cursor sobre Información de
autopistas + OK se marca la casilla, activando la función.
Información sobre posición
Información a lo largo de la autopista
Ajustes Opciones de mapa
Información de autopistas
(Settings > Map options > Motorway
information)
talla muestra el nombre4 de la carretera/
calle donde se sitúa el vehículo/cursor.
• Lat/Long (Lat/Lon): La pantalla muestra
las coordenadas4 del punto donde se
sitúa el vehículo/cursor.
• Ninguno (None): La pantalla no mostrará
03
la información asociada al punto donde
se sitúa el vehículo/cursor.
POI5 en mapa
Ajustes Opciones de mapa
Información de posición
(Settings > Map options > Position
information)
Active la alternativa deseada con OK.
Si el vehículo se encuentra en una autopista
se mostrarán las tres (3) siguientes salidas
4
5
• Carretera actual (Current road): La pan-
Vea un ejemplo en la página 49.
POI – Point of interest. Se denomina también "punto de interés" o "establecimiento".
Ajustes Opciones de mapa
destinos especiales
Símb
(Settings > Map options > POI symbols)
Aquí se especifican los POI a mostrar en el
mapa. Active la alternativa deseada con OK.
}}
59
03 Planifique su viaje
Propiedades
• Por defecto (Default): Se muestran los
• Automático (Automatic): Un sensor de
• Seleccionado (Selected): Seleccione con
• Día (Day): Se intensifican los colores y el
POI especificados con la función
Seleccionado (Selected).
la rueda TUNE + OK cada POI que desee
visualizar en pantalla.
03
• Ninguno (None): No se mostrará ningún
POI.
Vea la relación de ejemplos de POI en la
página 74.
luz detecta si es de día o de noche, adaptando la pantalla automáticamente.
Hora de llegada y Duración restante del
trayecto
contraste de la pantalla.
• Noche (Night): Los colores y el contraste
de la pantalla se adaptan para una
óptima visualización en la oscuridad.
Opciones de guía
Colores del mapa
Ajustes Opciones de guía
hora de llegada
Formato
(Settings > Guidance options > Time of arrival
format)
Active la alternativa deseada con OK.
• ETA (Estimated Time of Arrival): Muestra
Ajustes
Ajustes Opciones de mapa
del mapa
Colores
(Settings > Map options > Map colours)
Active la alternativa deseada con OK.
60
Opciones de guía
(Settings > Guidance options)
la hora estimada de llegada
• RTA (Remaining Time of Arrival): Muestra
el tiempo de viaje restante.
03 Planifique su viaje
Propiedades
Nombre de calle en guía de voz6
Navegar con Turn-by-turn
Lectura automática de tráfico
03
Ajustes Opciones de guía
de calle en guía vocal
(Settings > Guidance options > Street names
in voice guidance)
Cursor sobre Nombres de calle en guía
vocal (Street names in voice guidance) + OK
marca/activa la función que hace que la guía
por voz lea el nombre de calles y carreteras,
además de la habitual información sobre distancias y dirección.
6
Algunos mercados e idiomas.
Ajustes Opciones de guía
automática del tráfico
Nombres
Ajustes Opciones de guía
Navegación giro-a-giro
(Settings > Guidance options > Turn-by-turn
navigation)
Cursor sobre Navegación giro-a-giro + OK
marca/activa la función que permite ver la
siguiente maniobra también en el cuadro de
instrumentos, junto con la distancia correspondiente.
Lectura
(Settings > Guidance options > Automatic
read out of traffic)
Cursor sobre Lectura automática del
tráfico + OK marca/activa la función que lee
automáticamente las incidencias de tráfico
sobre la ruta.
}}
61
03 Planifique su viaje
Propiedades
Adaptación automática del sonido
Guía de voz
Cámara de tráfico
03
Ajustes Opciones de guía
Desvanecimiento del audio
Ajustes
vocal
Opciones de guía
Guía
Ajustes Opciones de guía
cámara de velocidad
Aviso
(Settings > Guidance options > Audio
fadeout)
(Settings > Guidance options > Voice
guidance)
(Settings > Guidance options > Speed
camera warning)
Cursor sobre Desvanecimiento del audio +
OK marca/activa la función que amortigua,
entre otros, el sonido de la radio cuando la
guía por voz lee información.
Cursor sobre Guía vocal + OK marca/activa
la función de lectura de guía por voz.
El conductor recibe un aviso mediante una
señal acústica y un símbolo cuando se
acerca a una cámara de tráfico.
Vea más información en la página 33.
•
Cursor sobre Aviso cámara de
velocidad + OK marca la casilla y activa
la función. A continuación, salga del
menú con EXIT.
NOTA
La legislación nacional regula la información que está permitido mostrar en el
mapa. Para obtener más información, consulte www.volvocars.com/navi.
62
03 Planifique su viaje
Propiedades
(Settings > FAV key options)
NOTA
•
Tenga en cuenta que las señales de
máxima velocidad permitida a veces
pueden cambiarse y no ser las mismas
que en la base de datos del navegador.
•
El conductor es siempre responsable
de cumplir con las normas viales y los
límites de velocidad vigentes.
Información del sistema
03
Cursor sobre Ajustes Información del
sistema + OK muestra un pequeño extracto
del estado del sistema de navegación, entre
otros, emisora de información de tráfico,
memoria de sistema disponible, datos cartográficos operativos y versión de estos.
Botón FAV
El botón FAV del teclado numérico
puede programarse con una de las
opciones siguientes + OK:
• Sin función (No funktion)
• Repetir guía vocal (Repeat voice
guidance)
• Cancelar/Reanudar nav asistida
(Cancel/Resume guidance )
• Mostrar/Ocultar mapa compl (Show/
Hide full-screen map)
Ajustes
• Mostrar/Ocultar info autopista (Show/
Información del sistema
Hide motorway information)
• Iniciar/detener grabación de ruta
(Settings > System information)
(Start/Stop route recording)
Ajustes
Opciones tecla FAV
Cursor sobre opción deseada + OK activa la
función. A continuación, salga del menú con
EXIT.
}}
63
03 Planifique su viaje
Propiedades
Importar/exportar lugares guardados
NOTA
•
Para completar la base de datos cartográfica con archivos POI, se requiere
cierta experiencia informática.
•
El formato de los archivos POI y el
método de descarga de Internet lo
determinan el fabricante o distribuidor
correspondiente. Es decir, no existe
ningún proceso normalizado para descargar archivos POI de Internet, por lo
que el presente manual del propietario
no puede incluir una descripción precisa paso a paso.
•
En caso de duda, consulte con un
concesionario Volvo.
03
Ajustes Importar/exportar posic
guardadas
(Settings > Import/export stored locations)
Los lugares guardados en el sistema de
navegación pueden transferirse a una memoria USB7. Además, mediante una memoria
USB se puede complementar la base de
datos cartográfica con POI de otras fuentes.
Los archivos de POI deben estar en formato
"gpx".
7
64
Para información sobre la memoria USB, consulte el Manual de propietario del vehículo o el suplemento Sensus Infotainment.
03 Planifique su viaje
03
65
66
G000000
Inform. de tráfico..................................................................................... 68
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
Información general
Abrir información de tráfico
El sistema de navegación recibe continuamente información de tráfico.
Sin destino específico
Información de tráfico sobre el mapa
Este símbolo indica que hay
disponible información de
tráfico en el área de recepción correspondiente.
Este símbolo marca la posición de una incidencia de
tráfico. Consulte la información dentro del epígrafe
"Tráfico en el mapa",
página 70.
04
NOTA
La información de tráfico no está disponible en todos los lugares y países.
Las zonas en las que se emite información
de tráfico se amplían constantemente.
68
Información de tráfico
Cursor sobre Información de tráfico (Traffic
information) + OK presenta información sobre
perturbaciones en el tráfico vial. No obstante,
la información se mostrará de forma distinta
en función de que se haya indicado o no un
itinerario.
Abrir la función de deslizamiento de mapa.
Información de tráfico
mapa
Tráfico en el
(Traffic information > Traffic on map)
Cursor sobre Tráfico en el mapa (Traffic on
map) + OK permite buscar incidencias de tráfico con la función de deslizamiento. Consulte la descripción dentro del epígrafe
"Tráfico en el mapa", en la página 70.
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
Todo el tráfico
Información de tráfico
tráfico en la ruta
Escuchar
(Traffic information > Listen to traffic on route)
Cursor sobre Escuchar tráfico en la ruta
(Listen to traffic on route) + OK activa la lectura de los mensajes correspondientes de
tráfico a lo largo del itinerario.
Todo el tráfico
Información de tráfico en el área de recepción.
Información de tráfico en el área de recepción.
La información de tráfico se agrupa en primer
lugar en función del país, y luego del número
de carretera y el nombre de calle.
Cursor sobre una carretera/calle + OK abre la
misma función y menú que se muestra en el
siguiente capítulo "Con destino específico" y
epígrafe "Todo el tráfico", ver la página 69.
04
Cursor sobre una carretera/calle + OK ofrece
información específica sobre esa carretera/
calle. Vea la ilustración siguiente:
Con destino específico
Escuchar el tráfico a lo largo de la ruta
Información de tráfico
Todo el tráfico
(Traffic information > All traffic)
Cursor sobre Todo el tráfico (All traffic) +
OK presenta en forma de lista los mensajes
de tráfico dentro del área de recepción.
Información específica de tráfico.
La información de tráfico correspondiente a
un carretera/calle concreta se presenta en
}}
69
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
forma de lista con las incidencias más graves
en primer lugar. Por ejemplo, retenciones en
un carril.
Información de tráfico sobre el mapa
Cursor sobre una incidencia de tráfico + OK
muestra información adicional y la posición
sobre el mapa. Vea la ilustración siguiente:
04
Información de tráfico
mapa
Tráfico en el
(Traffic information > Traffic on map)
Incidencia de tráfico sobre el mapa.
La imagen del mapa se centra en la posición
de la incidencia de tráfico.
1
70
Función de deslizamiento: ver la página 35
Cursor sobre Tráfico en el mapa (Traffic on
map) + OK permite buscar incidencias de tráfico con la función de deslizamiento1.
Con la función de deslizamiento se puede
mostrar información sobre una incidencia de
tráfico concreta.
1. Deslice el visor hasta el símbolo/incidente
de tráfico sobre el que se desea información pormenorizada. Se activará un
marco amarillo alrededor del símbolo.
2. Pulse OK. Aparecerá información similar
a la mostrada en la ilustración siguiente:
04 Información de tráfico
Inform. de tráfico
•
Regrese a la presentación de mapa con
EXIT o NAV.
Extensión
La información referente a la incidencia de
tráfico está vinculada al símbolo en cuestión
y según la disponibilidad de datos. Por ejemplo, puede aparecer lo siguiente:
•
•
•
•
•
nombre de calle/nombre de carretera
País
tipo de incidencia
alcance de la incidencia
duración de la incidencia
En caso de haber más incidencias de tráfico
dentro del marco del visor se mostrará primero la más próxima al centro del visor.
Las cifras de la parte superior de la pantalla
(por ejemplo, "2/5") indican que la información correspondiente es la número 2 de un
total de 5 mensajes dentro del visor. Se
podrá navegar por el resto de mensajes pulsando brevemente OK.
Tamaño de la zona de información de
tráfico
La escala del mapa determina la cantidad de
información de tráfico que se puede mostrar.
Cuanto mayor sea la zona del mapa mostrada en la pantalla, tantas más incidencias
de tráfico podrán presentarse.
04
Incidencia de tráfico y su alcance.
Algunas incidencias de tráfico no están vinculadas únicamente a una posición concreta,
sino que pueden abarcar un tramo más
grande.
Aparte del símbolo de posición de la incidencia de tráfico, el tramo de vía correspondiente
aparecerá también marcada con una fila de
cruces "xxxxx".
•
La longitud de la marcación se corresponde con el alcance (tramo) de la incidencia de tráfico.
•
Se indica el sentido de marcha en el lado
de la carretera donde se halla la marca.
71
Puntos de interés (POI)........................................................................... 74
72
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)
Al "punto de interés" se le conoce también
como "establecimiento" o "POI1".
NOTA
Los POI predefinidos se muestran en el mapa.
Con la opción Seleccionado (Selected)
puede especificar lo que quiere mostrar.
Ajustes Opciones de mapa
destinos especiales
05
Símb
(Settings > Map options > POI symbols)
Precise los POI que desea mostrar en el
mapa seleccionando Por defecto (Default),
Seleccionado (Selected) o Ninguno (None).
Consulte también la página 59.
•
Seleccione o resalte un POI con la rueda
TUNE. Marque o desmarque con OK y
concluya con EXIT.
Para facilitar la lectura del mapa, se ha limitado el número de POI que pueden verse al
mismo tiempo en la pantalla. Si se amplía una
zona podrán mostrarse más POI.
•
El símbolo de punto de interés (POI) y
la cantidad de puntos de interés
puede variar entre diferentes mercados.
•
Al procederse a la actualización de los
datos cartográficos, pueden añadirse
nuevos símbolos y desaparecer otros.
En el sistema de menús MY CAR,
Opciones de mapa
vaya a Ajustes
Símb destinos especiales para
hojear todos los símbolos de puntos
de interés del sistema de mapas.
Mostramos a continuación ejemplos de símbolos de diferentes POI. Aquí están agrupados según su función social:
Gasolinera
Gasolinera con CNG (biogás)
Gasolinera con LPG (butano)
Lavadero de vehículos
Taller
1
74
POI – Point of interest.
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)
Alquiler de vehículos
Restaurante
Estación de trenes
Circuito de carreras
Restaurante
Concesionario Volvo
Restaurante chino
Aparcamiento
Restaurante de especialidades del
mar
Aparcamiento subterráneo
Comida rápida
Aparcamiento para vehículos de
gran tamaño
Cafetería
Información turística
Centro comercial
Autoridad
Monumento histórico
Tintorería
Centro universitario
Atracción turística
Quiosco
Centro de práctica de ejercicio
Area de servicio
Cine
Cámping
Parque de atracciones
Hotel
Bar
Centro de conferencias
Club nocturno
Feria de muestras
Estación de cercanías
Aeropuerto
Estación de autobuses
Transbordador
Puerto deportivo
Puerto para barcos pequeños
Centro municipal
05
Universidad
Centro de la ciudad
Centro de la ciudad
Comisaría de policía
Estación de bomberos
Biblioteca
Hospital
}}
75
05 Símbolos del mapa
Puntos de interés (POI)
Farmacia
Banco
Cajero automático
Correos
Guardería
Escuela
05
76
05 Símbolos del mapa
05
77
Preguntas más frecuentes...................................................................... 80
EULA - Contrato de licencia................................................................... 82
Derechos de autor.................................................................................. 85
78
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes
La posición de vehículo sobre el mapa
es incorrecta
El sistema de navegación muestra la posición
del automóvil con una precisión de 20 metros
aproximadamente.
Hay una mayor probabilidad de error al transitar sobre calzadas que discurren en paralelo con otras, al recorrer vías sinuosas, calzadas sobre varios niveles o al atravesar un
tramo prolongado sin giros marcados.
Además, las grandes elevaciones, los edificios, los túneles, viaductos, carreteras en
otros niveles, etc., afectan negativamente la
recepción de las señales GPS por parte del
sistema, lo que puede empeorar la precisión
en el cálculo de la posición del vehículo.
06
80
El sistema no siempre calcula el
trayecto más rápido/corto
En el cálculo del itinerario se toma en cuenta
el kilometraje, el ancho de la calzada, el tipo
de vía, el número de giros a derecha e
izquierda, las rotondas, etc., para obtener el
mejor itinerario teórico. No obstante, la experiencia y conocimiento de la zona pueden
resultar en la selección de un itinerario más
eficaz.
El sistema utiliza vías de peaje,
autopistas o transbordadores a pesar
de que he seleccionado que se eviten
éstos.
En el cálculo de itinerarios largos el sistema
sólo puede, por razones técnicas, recurrir a
las vías principales.
Si se ha optado por evitar vías de peaje y
autopistas se omitirán éstas en la medida de
lo posible, utilizándose únicamente si no hay
ninguna otra alternativa razonable disponible.
La posición del vehículo sobre el mapa
es incorrecta tras el transporte
Si, por ejemplo, se ha transportado el automóvil sobre un transbordador o un tren, o de
otra manera que impida la recepción de
señales GPS, pueden necesitarse hasta
5 minutos para poder calcular correctamente
la posición del vehículo.
]La posición del vehículo sobre el mapa
es incorrecta tras la desconexión de la
batería del automóvil
Si se ha cortado la corriente de la antena
GPS puede requerirse más de 5 minutos
antes de recibir correctamente las señales
GPS y poder calcular la posición del automóvil.
El símbolo de automóvil en la pantalla se
comporta de forma anómala tras el cambio de neumáticos
Aparte del receptor GPS, intervienen el sensor de velocidad del vehículo y un giroscopio
en el cálculo de la posición y la trayectoria
del mismo. Tras el montaje de ruedas de
repuesto o al cambiar entre neumáticos de
verano e invierno, el sistema debe "aprender"
el tamaño de las nuevas ruedas.
Así pues, para un funcionamiento óptimo del
sistema se recomienda girar hasta el tope
varias veces el volante en ambos sentidos
mientras se conduce lentamente en un lugar
adecuado.
La imagen del mapa no se corresponde
con la realidad
La renovación y reforma de la red de carreteras, la introducción de nuevas normas de tráfico, etc., es constante, por lo que no siempre
la base de datos cartográfica resulta completa.
La labor de desarrollo y actualización de los
datos cartográficos es incesante. Su concesionario Volvo podrá ofrecerle más información.
Véase también www.volvocars.com/navi para
más información sobre mapas, etc.
06 Preguntas y respuestas
Preguntas más frecuentes
La escala del mapa se modifica a veces
Algunas zonas carecen de información cartográfica detallada. En ese caso, el sistema
modificará automáticamente el zoom.
El símbolo del vehículo en la pantalla
salta hacia adelante o da vueltas
El sistema puede necesitar varios segundos
para detectar la posición y movimiento del
vehículo antes de ponerse en marcha.
Desconecte tanto el sistema como el vehículo. Vuelva a arrancar, pero espere un
momento antes de iniciar la marcha.
Mi información cartográfica no está
actualizada
Consulte con su concesionario Volvo más
próximo para la actualización de los datos
cartográficos.
Vea también www.volvocars.com/navi.
¿Cómo puedo enterarme de la versión
de mapas que estoy usando?
Vea Ajustes Información del sistema
para información sobre la versión y el área
geográfica que cubre.
Voy a realizar un trayecto largo, pero no
deseo indicar un itinerario específico
por las ciudades que tengo pensado
atravesar. ¿Cómo puedo configurar un
itinerario de forma sencilla?
Indique el destino directamente sobre el
mapa con la ayuda del visor de la función de
deslizamiento1. El sistema le guiará automáticamente hasta el destino final aunque no
pase por los destinos intermedios.
1
06
Véase la página 35.
81
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
06
82
Notificación para el usuario
PROPIEDAD
ANTES DE UTILIZAR LA BASE DE DATOS
NAVTEQ LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE CONTRATO DE LICENCIA PARA
USUARIOS FINALES.
La Base de datos y sus correspondientes
derechos de autor, propiedad intelectual o
derechos afines son propiedad de NAVTEQ o
de sus licenciadores. La propiedad de los
medios portadores de la Base de datos será
conservada por NAVTEQ y/o por su proveedor hasta la fecha en que usted haya pagado
completamente el importe que adeude a
NAVTEQ y/o a su proveedor en virtud del presente Contrato o de un(os) contrato(s) similar(es) mediante el(los) cual(es) hubiese recibido los productos.
EL PRESENTE ES UN CONTRATO DE
LICENCIA – Y NO UN CONTRATO DE COMPRAVENTA – ENTRE USTED Y NAVTEQ
EUROPE B.V. (“NAVTEQ”) CORRESPONDIENTE A SU EJEMPLAR DE LA BASE DE
DATOS DE MAPAS DE NAVEGACIÓN NAVTEQ, CON INCLUSIÓN DE LOS PROGRAMAS DE SOFTWARE CORRESPONDIENTES,
LOS MEDIOS PORTADORES DE INFORMACIÓN Y LA DOCUMENTACIÓN ACLARATORIA IMPRESA PUBLICADA POR NAVTEQ
B.V. (A DENOMINAR, EN CONJUNTO, “LA
BASE DE DATOS”). AL HACER USO DE SU
EJEMPLAR DE LA BASE DE DATOS,
ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO CON TODAS
LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO DE
LICENCIA PARA USUARIOS FINALES
(“CONTRATO”). SI NO ESTÁ DE ACUERDO
CON LAS CLÁUSULAS DE ESTE CONTRATO, DEVUELVA INMEDIATAMENTE A SU
PROVEEDOR SU EJEMPLAR DE LA BASE
DE DATOS, JUNTO CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE LO ACOMPAÑAN, PARA SU
REEMBOLSO.
CONCESIÓN DE LICENCIA
NAVTEQ le concede una licencia no exclusiva
de utilización de la Base de datos para su
uso propio o, si procede, para uso en las
operaciones internas de su empresa. Esta
licencia no incluye el derecho a conceder
sublicencias.
RESTRICCIONES DE USO
La Base de datos está restringida para uso
en el sistema específico para el cual ha sido
desarrollada. Salvo en la medida en que las
leyes obligatorias así lo permitan explícitamente (p.ej. las leyes nacionales basadas en
la Directiva europea sobre software (91/250) y
la Directiva sobre bancos de datos (96/9)), no
podrá extraer ni reutilizar partes sustanciales
del contenido de la Base de datos, ni repro-
ducir, modificar, adaptar, traducir, desensamblar, descompilar, ni usar técnicas de ingeniería inversa en ninguna parte de la Base de
datos. Si desea obtener la información de
interoperabilidad a que alude (la legislación
nacional en la que se basa) la Directiva sobre
software, deberá conceder a NAVTEQ el
plazo adecuado para suministrarle dicha
información en un término razonable, incluidos los costes, a determinar por NAVTEQ.
TRANSFERENCIA DE LA LICENCIA
No podrá transferir la Base de datos a terceros, salvo que ésta haya sido instalada en el
sistema para el cual ha sido desarrollada, o si
no conserva ninguna copia de la Base de
datos y, siempre que el beneficiario de la
transferencia se declare conforme con todos
los términos y condiciones de este Contrato y
lo notifique por escrito a NAVTEQ. Los
medios (incluyendo, por ejemplo, pero sin
limitarse a CD, DVD, tarjeta SD) podrán ser
transferidos o vendidos únicamente como un
paquete completo, tal como los suministra
NAVTEQ, y no como un subpaquete del
mismo.
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
Sujeto a lo dispuesto en el apartado Advertencias que se expone más adelante, NAVTEQ garantiza que durante los doce meses
siguientes a la adquisición de su copia de la
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
Base de datos, ésta funcionará sustancialmente de acuerdo con los Criterios de Precisión e Integridad de NAVTEQ vigentes a la
fecha en que usted ha adquirido dicho ejemplar de la Base de datos; a solicitud suya,
NAVTEQ pondrá a su disposición dichos criterios. Si la Base de datos no funciona en
conformidad con la presente limitación de
garantía, NAVTEQ, dentro de los términos
razonables, tomará las medidas pertinentes
para reparar o sustituir dicho ejemplar defectuoso de la Base de datos. Si las medidas
tomadas no conducen al funcionamiento de
la Base de datos en conformidad con la
garantía aquí descrita, usted podrá elegir
entre obtener una devolución razonable del
precio pagado por la Base de datos o rescindir este Contrato. Lo anterior constituye la
responsabilidad total de NAVTEQ y su único
recurso contra ella. Salvo que haya sido dispuesto explícitamente en este artículo, NAVTEQ no concederá ninguna garantía, ni hará
declaraciones con respecto al uso de resultados o al uso de la Base de datos en términos
de perfección, exactitud, fiabilidad u otros
conceptos. NAVTEQ no garantiza la perfección presente ni futura de la Base de datos.
Ninguna información o recomendación, oral o
escrita, que haya sido suministrada por NAVTEQ, por su proveedor o por cualquier otra
persona, constituirá garantía ni, en ninguna
otra forma, contemplará una ampliación de la
limitación de garantía anteriormente
expuesta. La limitación de garantía dispuesta
en este Contrato no afecta o perjudica ningún
derecho legal estatutario que usted pueda
derivar de la garantía legal con respecto a
defectos ocultos.
incluso si NAVTEQ hubiese sido notificada de
la posibilidad de que ocurriesen dichos perjuicios. En cualquier caso, la responsabilidad
de NAVTEQ por daños directos estará limitada al precio de su ejemplar de la Base de
datos.
Si no ha adquirido la Base de datos directamente de NAVTEQ es posible que, además
de los derechos concedidos por NAVTEQ en
virtud del presente contrato, obtenga derechos legales estatutarios de la persona de
quien ha obtenido su Base de datos de
acuerdo con la legislación vigente en su jurisdicción. La anterior garantía de NAVTEQ no
afectará dichos derechos legales y usted
podrá mantener tales derechos en adición a
los derechos de garantía concedidos aquí.
LA LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA Y LA LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD TAL
COMO CONSTAN EN EL PRESENTE CONTRATO, NO AFECTAN O PERJUDICAN SUS
DERECHOS LEGALES ESTATUTARIOS EN
CASO DE HABER ADQUIRIDO LA BASE DE
DATOS EN FORMA DIFERENTE A LA
EXPLOTACIÓN DE UNA EMPRESA.
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
El precio de la Base de datos no incluye la
cobertura por riesgo de daños consecuenciales, indirectos o daños directos ilimitados
derivados del uso que usted hace de la Base
de datos. Por tanto, en ningún caso, NAVTEQ
asumirá responsabilidad alguna por daños
consecuenciales o indirectos incluyendo, sin
limitación, los perjuicios por lucro cesante,
pérdida de datos o falta de uso, derivados del
uso de la Base de datos, en que incurra
usted o un tercero ya sea en acción contractual, ilícita o en virtud de una garantía,
ADVERTENCIAS
La Base de datos puede contener información incorrecta o incompleta debido a imprecisiones originadas por el paso del tiempo,
posibles cambios en la situación, las fuentes
utilizadas y la naturaleza de la compilación de
extensos datos geográficos, lo que podría
derivar en resultados erróneos. La Base de
datos no contiene ni refleja información
sobre, por ejemplo, la duración del viaje y es
posible que no incluya información sobre la
seguridad de la zona, el cumplimiento de la
ley, la asistencia en casos de emergencia,
obras en construcción, cierres de vías o carriles, restricciones de velocidad o de vehículos,
declive de la vía y grado de la pendiente, limitaciones con respecto a la altura o peso per-
06
}}
83
06 Preguntas y respuestas
EULA - Contrato de licencia
mitido en puentes, condiciones viales o de
tráfico, acontecimientos especiales, atascos,
dependiendo de la marca del sistema de
navegación que tenga el usuario final.
LEGISLACIÓN APLICABLE
06
84
El presente Contrato se regirá por las leyes
de la jurisdicción donde usted resida en la
fecha de adquisición de la Base de datos. Si
en la citada fecha reside fuera de la Unión
Europea o de Suiza, se aplicará la legislación
de la jurisdicción de la Unión Europea o de
Suiza donde haya adquirido la Base de datos.
En todos los demás casos, o si no es posible
establecer la jurisdicción donde ha adquirido
la Base de datos, se aplicará la legislación de
los Países Bajos. El juez competente en su
lugar de residencia en la fecha de adquisición
de la Base de datos estará facultado para
pronunciarse sobre cualquier conflicto derivado del presente Contrato o relacionado con
él, sin detrimento del derecho de NAVTEQ a
presentar reclamaciones judiciales en el lugar
donde usted resida en dicho momento.
06 Preguntas y respuestas
Derechos de autor
Mitsubishi Electric Corporation
Great Britain
Spain
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION certifica por la presente que este
NR-1V cumple con los requisitos
esenciales y demás disposiciones aplicables
conforme a la directiva 1999/5/CE.
Contains Ordnance Survey data © Crown
copyright and database right 2010 Contains
Royal Mail data © Royal Mail copyright and
database right 2010.
© Instituto Geográfico Nacional de EspañaDirección General del Catastro- INE- Correos.
Europe
Austria
© Bundesamt für Eich- und
Vermessungswesen.
Belgium
Traffic Codes for Belgium are provided by the
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap and
the Ministèrie de l’Equipement et des
Transports.
Croatia
Greece
Copyright Geomatics Ltd.
Italy
La Banca Dati Italiana è stata prodotta
usando quale riferimento anche cartografia
numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla
Regione Toscana.
Latvia
© EuroGeographics.
Lithuania
© EuroGeographics.
© EuroGeographics.
Norway
Estonia
Copyright © 2000; Norwegian Mapping
Authority.
© EuroGeographics.
France
Source: © IGN France 2009 – BD TOPO ®.
Germany
Die Grundlagendaten wurden mit
Genehmigung der zuständigen Behörden
entnommen.
Poland
© EuroGeographics.
Region of the Balearic Islands
© Instituto Geográfico Nacional de EspañaDirección General del Catastro- INE- Correos
-Govern Balear.
Region of La Rioja
© Instituto Geográfico Nacional de EspañaDirección General del Catastro- INE- Correos
- Gobierno de La Rioja.
Region of Valencia
© Instituto Geográfico Nacional de EspañaDirección General del Catastro- INE- Correos
-Instituto Cartográfico Valenciano.
Region of Navarra
© Instituto Geográfico Nacional de EspañaCorreos - Gobierno de Navarra Información
geográfica propiedad del CNIG.
Sweden
Based upon electronic data. © National Land
Survey Sweden.
Switzerland
Source: IgeoE – Portugal.
Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
Slovenia
Ukraine
Portugal
© EuroGeographics.
06
© EuroGeographics.
}}
85
06 Preguntas y respuestas
06
87
07 Índice alfabético
A
Casa como destino.................................... 42
Ajustes del sistema.................................... 16
Código postal
búsqueda.............................................. 47
Almacenar un lugar.................................... 46
Color del mapa.......................................... 60
Altavoces
emplazamiento..................................... 20
Conectar y desconectar............................ 16
Alternativas de mapa................................. 58
Antena
emplazamiento..................................... 19
Conexión del sistema.................................. 8
Configuración básica................................. 16
Configuración de fábrica........................... 16
Control de volumen de mensajes por voz. 19
Control por voz.......................................... 24
B
Borrar itinerario.......................................... 51
Búsqueda en Internet................................ 47
07
88
Dirección como destino............................. 43
E
Eludir
autopistas............................................. 57
peajes................................................... 57
transbordadores................................... 57
Cuadro del mapa....................................... 32
Escala
cambiar........................................... 48, 71
Cursor........................................................ 35
Evitar tramo............................................... 51
Extensión................................................... 71
Brújula........................................................ 33
Búsqueda
código postal........................................ 47
por lugar en el mapa............................. 48
Dirección
introducir............................................... 43
D
Desplazamiento......................................... 35
F
Destino
programar............................................. 43
Flechas...................................................... 22
Destino anterior como destino.................. 46
C
Funciones
teclado y mando a distancia................ 22
Destino especial como destino................. 44
Funciones básicas..................................... 21
Cambiar la escala de la información de
tráfico......................................................... 71
Destino intermedio..................................... 51
Cambios en el manual del propietario....... 15
Destino siguiente en el itinerario................ 53
Destinos guardados................................... 46
07 Índice alfabético
G
M
Puntos de interés
Símbolos............................................... 74
Guía........................................................... 50
guía rápida.............................................. 9
Mandato por voz (Control por voz)............ 24
Puntos de interés como destino................ 44
Guía por voz.............................................. 33
Mapa
lugar en................................................. 48
Menús y funciones..................................... 36
I
Información adicional................................ 23
Modo de mapa.......................................... 16
R
Receptor de GPS....................................... 19
Receptor de IR y mando a distancia......... 22
O
Receptor de TMC...................................... 19
Información de tráfico................................ 19
emisión................................................. 68
Opciones de guía....................................... 55
Rutas de búsqueda descritas en el
manual del propietario............................... 14
Iniciar guía................................................. 50
Opciones de ruta................................. 57, 60
Información del tráfico............................... 68
Opciones del sistema................................ 63
Intersección............................................... 43
S
P
L
Latitud y longitud....................................... 48
Símbolos
puntos de interés.................................. 74
Paréntesis con texto inglés........................ 14
Leer mensaje de tráfico............................. 69
Pila
mando a distancia................................ 22
Lugares almacenados............................... 46
Programar destino..................................... 42
T
Programar un itinerario.............................. 50
Teclado...................................................... 22
emplazamiento............................... 19, 20
Punto de interés (POI) como destino......... 44
Texto inglés entre paréntesis..................... 14
07
Transporte de vehículo.............................. 80
89
07 Índice alfabético
U
Ubicación de los componentes, visión
general....................................................... 18
Unidad de distancia
ETA....................................................... 60
RTA....................................................... 60
Unidad principal
emplazamiento..................................... 19
V
Visión general de la ubicación de los
componentes............................................. 18
Vista del mapa........................................... 58
07
90