Toro Centerline Trencher, RT600 Traction Unit Manual de usuario

Categoría
Excavadora compacta
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3389-754RevA
Zanjadorademontajecentral
UnidaddetracciónRT600
demodelo25431—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo25431—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo25431—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo25431E—Nºdeserie315000001ysuperiores
demodelo25431E—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3389-754*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Esteaccesorioestádiseñadoparaexcavarzanjasentierraa
ndeenterrarcablesytuberíasparadiversasaplicaciones.
Noestádiseñadoparacortarpiedra,maderaniningúnotro
materialquenosealatierra.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.La
Figura1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserie
enelproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G023157
Figura1
1.Ubicacióndelaplacaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Seguridad......................................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................4
Montaje........................................................................6
1Instalacióndelazanjadora......................................7
2Preparacióndelmotorhidráulico............................9
3Instalacióndelasmanguerashidráulicas..................10
4Instalacióndelpiñón............................................12
5Instalacióndelaespada.........................................13
6Alineacióndelaespada.........................................14
7Instalacióndelacadenaexcavadora.........................16
Operación....................................................................17
Seleccióndeloscomponentesadecuadosparala
zanjadora...........................................................17
Usodelazanjadora.................................................19
Consejosdeoperación............................................21
Mantenimiento.............................................................22
Engrasedelazanjadora(ladoizquierdo).....................22
Engrasedelazanjadora(ladoderecho)......................22
Mantenimientodelatransmisiónplanetaria................23
Mantenimientodelacadenaexcavadoradela
zanjadora...........................................................24
Sustitucióndelacadenaexcavadora...........................28
Almacenamiento...........................................................32
Solucióndeproblemas...................................................33
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodelazanjadora
puedecausarlesiones.Parareducirlaposibilidadde
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridady
lasdel
Man ual del operador
delaunidaddetracción.
Prestesiempreatenciónespecialalsímbolodealerta
deseguridad,quesignicaCuidado,Advertencia
oPeligro–“instruccióndeseguridadpersonal”.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
PELIGRO
Puedehaberconduccioneseléctricas,degasy/o
telefónicasenterradasenlazonadetrabajo.Si
ustedperforaunaconduccióndeserviciosdurante
laexcavación,puedeproducirseunadescarga
eléctricaounaexplosión.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcaveen
laszonasmarcadas.Póngaseencontactoconsu
serviciodemarcadolocaloconsucompañíade
electricidad/agua,etc.,paraquemarquenlasáreas
delazonadetrabajo(porejemplo,enlosEstados
Unidos,llameal811paracontactarconelservicio
demarcadonacional).
PELIGRO
Losdientesyelsinfínenmovimientocortaráno
amputaránlasmanos,lospiesuotraspartesdel
cuerpo.
Mantengalasmanos,lospiesyotraspartesdel
cuerpoolaropa,alejadosdelosdientes,elsinfín
uotraspiezasenmovimiento.
Antesdeajustar,limpiar,repararoinspeccionar
lazanjadora,bajelazanjadoraalsuelo,pareel
motor,espereaqueseparentodaslaspiezasen
movimientoyretirelallave.
ADVERTENCIA
Cuandoelmotorestáparado,cualquieraccesorio
queestéelevadopuedebajarlentamente.Alguien
podríaquedaratrapadoolesionadobajoel
accesoriosiestoocurre.
Bajesiempreelaccesoriocadavezqueapaguela
unidaddetracción.
3
ADVERTENCIA
Alsubirobajarcuestas,lamáquinapodríavolcarsi
elextremomáspesadoestácuestaabajo.Alguien
puedequedaratrapadoogravementelesionadopor
lamáquinasivuelca.
Alsubirybajarpendientes,hágaloconelextremo
máspesadodelamáquinacuestaarriba.Sihayuna
zanjadoraacoplada,lapartetraseradelamáquina
estarámáspesada.
ADVERTENCIA
Losrayospuedencausargraveslesionesoincluso
lamuerte.
Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenosen
lazona,noutilicelamáquina;busqueunlugar
donderesguardarse.
CUIDADO
Lasfugasdeaceitehidráulicobajopresiónpueden
penetrarenlapielycausarlesiones.Cualquier
aceiteinyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporunmédicoque
estéfamiliarizadoconestetipodelesión;sino,
podríacausargangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde
fugaspequeñasodeboquillasqueliberanaceite
hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas
hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,lostubosylas
válvulashidráulicas,yelaceitehidráulicopueden
estarcalientesyquemarlesilostoca.
Lleveguantesalmanipularloscomponentes
hidráulicos.
Dejequelaunidaddetracciónylazanjadora
seenfríenantesdetocarloscomponentes
hidráulicos.
Notoquelosderramesdeaceitehidráulico.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Figura3
1.Pegatina125-66703.Pegatina125-6671
2.Pegatina125-66934.Pegatina125-6694
4
125–6670
1.Peligrodecorte/desmembramiento,zanjadoramantenga
aotraspersonasalejadasdelazanjadora;noseacerque
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
125–6671
1.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica
consultealascompañíasdeservicioslocalesantesde
excavar.
125-6693
1.Aceiteparazanjadoras
3.Lubriqueelsinfíncada10
a50horasdeoperación.
2.Aceiteparacajasde
engranajes
4.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
mantenimiento.
125–6694
1.Puntodeamarre
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Zanjadora1
Perno(3/4x4-3/2pulgadas)
4
Perno(3/4x2-1/2pulgadas)
2
Arandelaplana11
1
Contratuerca
8
Instalelazanjadora.
Adaptadorrecto(5/8pulgada)
1
Adaptadorrecto(3/4pulgada)
1
Racorreductor1
Codode90º(macho/macho)
1
AcoplamientoenT1
2
Codode90º(hembra/macho)
1
Prepareelmotorhidráulico.
Manguera(34-1/2pulgadas)
1
Manguera(35-1/2pulgadas)
1
Manguera(40pulgadas)
1
Mangueradedesvío(16pulgadas)
1
Manguera(23pulgadas)
2
Adaptadorrecto(3/8pulgada)
2
3
Brida1
Instalelasmanguerashidráulicas.
Segmentodelpiñón
2
Perno8
4
Contratuerca
8
Instaleelpiñón.
Pluma1
Perno(3/4x6-1/2pulgadas)
2
Arandela(3/4pulgada)
2
Tuerca(3/4pulgada)
2
Perno(1x2pulgadas)
2
5
Arandela(1pulgada)
2
Instalelapluma.
6
Suplemento
3Alineacióndelaespada.
7
Cadenaexcavadora
1Instalelacadenaexcavadora.
6
1
Instalacióndelazanjadora
Piezasnecesariasenestepaso:
1Zanjadora
4
Perno(3/4x4-3/2pulgadas)
2
Perno(3/4x2-1/2pulgadas)
11Arandelaplana
8
Contratuerca
Procedimiento
1.EleveelaccesoriodelsuelosegúnsemuestraenFigura
4.
Importante:Asegúresedequeelequipodeizado
tieneunacapacidaddeizadodealmenos405kg.
Figura4
2.Localicelas2lasdetaladrosdelaplacademontaje
queseutilizaránparasujetarelaccesorioalaunidadde
tracción(Figura5).
2
3
Figura5
1.Taladrosdemontajela
2
3.Taladrosdemontajela
4
2.Placademontaje
3.Inserteunacontratuercaenlajaulasituadaenelinterior
delazanjadora,detrásdeltaladrodelala2(Figura5),
segúnsemuestraenFigura6.
Figura6
1.Contratuerca
3.Arandela
2.Jaula
4.Perno(3/4x
2-1/2pulgadas)
4.Coloqueunaarandelaenunperno(3/4x2-1/2
pulgadas)yenrosqueelpernoparcialmenteenlatuerca
queinstalóenelpaso3;consulteFigura6.
7
5.Coloqueunaarandelasobrecadaunodelos2pernos
(3/4x2-1/4pulgadas),eintrodúzcalosdesdedentro
delazanjadora(Figura7)atravésdelos2taladros
restantesdelala2.
Figura7
1.Perno—3/4x
2-1/4pulgadas(2)
4.Arandela
2.Arandela
5.Contratuerca
3.Taladro
6.Coloqueunaarandelayenrosqueparcialmenteuna
contratuercaenelextremodecadaunodelos2pernos.
7.Coloquelazanjadoradetrásdelaunidaddetracción.
8.Alineelaladepernosdelazanjadorademaneraque
quedenporencimadelasranurassuperioresdelaplaca
demontajedelaunidaddetracción(Figura8).
3
Figura8
1.Ranurassuperiores
3.Ranurasinferiores
2.Placademontaje
9.Bajelazanjadorahastaqueestéalineadaconlaplacade
montajeylospernosencajenenlasranurassuperiores.
Nota:Albajarlazanjadorasobrelamáquina,
asegúresededejarlasarandelasdelospernosque
sobresalendelazanjadoraenlapartedelanteradela
placademontaje;consulteFigura9.
Figura9
1.Zanjadora3.Pernosycontratuercas
2.Cabezadelpernoy
arandela
4.Ranurasuperior(3)
10.Aprieteamanotodoslospernosytuercas.
11.Desdedentrodelazanjadora,instaleunperno(3/4x
2-1/2pulgadas),2arandelas,yunacontratuercaenel
últimotaladrodelaizquierdadelala4(Figura8),
segúnsemuestraenFigura10.
Figura10
1.Contratuerca4.Perno(3/4x
4-3/2pulgadas)
2.Arandela
5.Perno(3/4x
2.75pulgadas)
3.Perno(3/4x
2-1/2pulgadas)
12.Desdedentrodelazanjadora,instaledospernos(3/4
x2–3/4pulgadas),4arandelas,y2contratuercasen
8
lostaladrosrestantesdelala4,segúnsemuestraen
Figura10.
13.Aprietelospernosylascontratuercasa583–624N-m.
2
Preparacióndelmotor
hidráulico
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Adaptadorrecto(5/8pulgada)
1
Adaptadorrecto(3/4pulgada)
1Racorreductor
1
Codode90º(macho/macho)
1AcoplamientoenT
1
Codode90º(hembra/macho)
Procedimiento
1.Retireydesechelostaponesdeplásticodelosoricios
delmotorhidráulico,segúnsemuestraenFigura11
yFigura12.
Figura11
1.Tapóndeplástico
4.Oricio(superiorexterior)
2.Tapóndeacero5.Tapóndeacero—retirary
guardar
3.OricioC(superiorinterior)6.OricioB
Figura12
1.Oricio(inferiorexterior)4.Tapóndeacero(retirado
deloricioB)—introducir
eneloricioinferior
exterior
2.Oricio(inferiorinterior)
5.Tapóndeacero—retirary
desechar
3.Tapóndeplástico—retirar
ydesechar
2.Retireeltapóndeacero(conlajuntatórica)deloricio
B(Figura11),einstaleeltapóneneloricioinferior
exterior,segúnsemuestraenFigura12.
3.RetireydesecheeltapóndeacerodeloricioC.
4.Retireydesecheeltapóndeacero(ylajuntatórica)del
oricioinferiorinterior(Figura12).
5.Instaleeladaptadorrecto(5/8pulgada)eneloricioC
(Figura13).
9
10
Figura13
1.OricioC
6.AcoplamientoenT
2.Adaptadorrecto(5/8
pulgada)
7.Racorreductor
3.Adaptadorrecto(3/4
pulgada)
8.Codode90º
(hembra/macho)
4.Oricio(superiorexterior)9.Oricio(inferiorexterior)
5.OricioB10.Codode90º
(macho/macho)
6.Instaleeladaptadorrecto(3/4pulgada)eneloricio
superiorexterior(Figura13).
7.EnrosquesinapretarelacoplamientoenTeneloricio
Bdelmotorhidráulico(Figura13).
Nota:OrienteelacoplamientoenTsegúnsemuestra
enFigura13.
8.Instaleelracorreductoreneloriciotraserodel
acoplamientoenT(Figura13).
Nota:Asegúresedeorientarelcodohaciaatrásy
haciaarriba.
9.Instaleelcodode90º(hembra/macho)enelracor
reductor(Figura13).
10.Instaleelcodode90°(macho/macho)eneloricio
inferiorexterior(Figura13).
Nota:Asegúresedeorientarelcodohaciaatrásy
haciaarriba.
11.Aprietermementetodoslosacoplamientos.
3
Instalacióndelasmangueras
hidráulicas
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Manguera(34-1/2pulgadas)
1
Manguera(35-1/2pulgadas)
1
Manguera(40pulgadas)
1
Mangueradedesvío(16pulgadas)
2
Manguera(23pulgadas)
2
Adaptadorrecto(3/8pulgada)
1Brida
Procedimiento
1.Instalelamangueradedesvíoentreloscodos(Figura
14).
Nota:Lamangueradedesvíodebetenerformade
"U".
Figura14
1.Manguera(34-1/2
pulgadas)
4.Manguera(35-1/2
pulgadas)
2.Manguera(40pulgadas)5.Mangueradedesvío(16
pulgadas)
3.AcoplamientoenT
6.Codosde90º
10
2.Retirelos2tapones(1-7/16pulgada)yeltapón(5/8
pulgada)delladoizquierdodelpaneldeconexiones
hidráulicas(Figura15).
3
Figura15
Paneldeconexioneshidráulicas
1.Tapón(1-7/16pulgada)3.Tapón(3/8pulgada)
2.Tapón(5/8pulgada)
3.Retirelos2tapones(3/8pulgada)delladoderechodel
paneldeconexioneshidráulicas(Figura15).
4.Instalelasmanguerasde34-1/2pulgadas,40pulgadas
y35-1/2pulgadasentrelosacoplamientos(Figura14)
delmotorhidráulicoylosacoplamientosdelpanelde
conexioneshidráulicas,segúnsemuestraenFigura16.
Nota:Asegúresedequelosacoplamientosenángulo
delamanguerade34-1/2pulgadasylamanguerade
40pulgadasestánconectadosasusacoplamientos
correspondientesenelpaneldeconexioneshidráulicas.
7
Figura16
1.Brida5.Acoplamientosenángulo
2.Manguera(35-1/2
pulgadas)
6.Colector
3.Manguera(34-1/2
pulgadas)
7.Acoplamientos
4.Manguera(40pulgadas)
5.Sujetelas3manguerashidráulicasconunabrida,según
semuestraenFigura16.
6.RetirelostaponesdelosoriciosAyBdelcolector.
7.Instalelosadaptadoresrectos(3/8pulgada)enel
colector(Figura16).
8.Conectelasdosmangueras(23pulgadas)alcolectorya
losacoplamientosdelpaneldeconexioneshidráulicas,
segúnsemuestraenFigura17.
11
7
Figura17
1.Acoplamientode
retracción
5.Colector
2.Acoplamientode
extensión
6.Acoplamientode
extensión
3.Mangueradeextensión7.Acoplamientode
retracción
4.Mangueraderetracción
9.Arranquelamáquina;consulteelManualdeloperador
delaunidaddetracción.
10.Accioneelcontroldireccionaldelacadenadela
zanjadorayelcontroldelaccesorio(situadosenel
ladoderechodelasientodeloperador)variasvecesen
ambossentidosparapurgarelairedelmotorhidráulico
ydelcilindrodeelevaciónhidráulico(Figura18).
Nota:Elcontroldireccionaldelacadenadela
zanjadorahacegirarelbujehaciaadelanteyhaciaatrás,
yelcontroldelaccesorioelevaybajaelsoportede
montajedelaespada.Hagaqueotrapersonaobserve
losmovimientosdelbujeydelsoportedemontajede
laespada.Muevacadacontrolenambossentidoshasta
queelbujeyelsoportedemontajedelaespadase
muevanlibrementeenambossentidos.
G023281
Figura18
1.Controldireccionaldela
cadenadelazanjadora
2.Controldelaccesorio
4
Instalacióndelpiñón
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Segmentodelpiñón
8Perno
8
Contratuerca
Procedimiento
1.Instaleunodelosdossegmentosdelpiñónenel
bujedelatransmisiónplanetariacon4pernosy4
contratuercas(Figura19).
12
1
2
3
G023225
Figura19
1.Perno(4)3.Contratuerca(4)
2.Segmentodelpiñón
2.Arranquelamáquinaymuevaelcontrolfuncionaldela
zanjadoraparagirarelengranajeplanetariohastaque
elotroladodelbujeestéaccesible.
3.Repitaelpaso1parainstalarelotrosegmentodel
piñón.
4.Aprietelospernosylascontratuercasa160–190Nm
(120–140pies-libra).
5
Instalacióndelaespada
Piezasnecesariasenestepaso:
1Pluma
2
Perno(3/4x6-1/2pulgadas)
2
Arandela(3/4pulgada)
2
Tuerca(3/4pulgada)
2
Perno(1x2pulgadas)
2
Arandela(1pulgada)
Procedimiento
1.Arranquelamáquina;consulteelManualdeloperador
delaunidaddetracción.
2.Muevaelsoportedemontajedelaespadadela
zanjadoraalaposiciónhorizontal(Figura20).
Figura20
1.Soportedemontajedelaespadadelazanjadora
3.Sujeteelequipodeizadoalabarradeseguridadyeleve
laespada(Figura21).
Importante:Asegúresedequeelequipodeizado
tieneunacapacidaddeizadodealmenos313kg.
Nota:Asegúresedeelevarlaespadaenposición
horizontal.
Figura21
1.Soportedemontajedela
espadadelazanjadora
2.Soportedemontajedela
espada
4.Limpielassuperciesdemontajedelsoportede
montajedelaespadadelazanjadora,ydelsoportede
montajedelaespada.
5.Alineelostaladrosdelsoportedemontajedelaespada
conlostaladrosdelsoportedemontajedelaespadade
lazanjadora(Figura22).
13
Figura22
1.Taladrodelsoportede
montaje(vertical)
5.Taladrodelsoportede
montaje(horizontal)
2.Perno—3/4x6.5pulgadas
(2)
6.Arandela2.5cm/
1pulgada(2)
3.Arandela1.9cm/
3/4pulgada(2)
7.Perno—1x2pulgadas(2)
4.Tuerca—3/4pulgada(2)
6.Montelos2pernoshorizontales(1x2pulgadas)y
las2arandelasenlostaladroshorizontalesdelos
dispositivosdemontaje,yapriételosamano(Figura
22).
7.Montelos2pernosverticales(3/4x6-1/2pulgadas),
2tuercasy2arandelasalostaladrosverticalesdelos
dispositivosdemontaje,yapriételosamano(Figura
22).
8.Aprietelospernos(1x2pulgadas)a263–320N-m
(194–237pies-libra).
9.Aprietelospernos(3/4x6-1/2pulgadas)a189–231
N-m(140–170pies-libra).
6
Alineacióndelaespada
Piezasnecesariasenestepaso:
3
Suplemento
Procedimiento
1.Compruebelaalineacióndelaespadayanotelas
medidasenlaHojadeAlineación:
Espadadesplazadaalaizquierda:Silaespada
estádesplazadaalaizquierdadelalíneacentraldel
piñón,coloqueunareglacontralacaraderechadel
piñóndearrastreymidaladistancia(Dimensión
A)entrelareglayelúltimorodillo(Figura23y
Figura24).
Espadadesplazadaaladerecha:Silaespada
estádesplazadaaladerechadelalíneacentraldel
piñón,coloqueunareglacontralacaraizquierdadel
piñóndearrastreymidaladistancia(Dimensión
A)entrelareglayelúltimorodillo(Figura23y
Figura24).
Sindesplazamiento:laespadaestáalineada.
Nota:SiladistanciamedidaDimensiónAesde0a
4.8mm(0a0.1875pulgadas),vayaalpaso10.
Hojadealineación
Distanciamedida(dimensión
A)
Distanciamáximade
desplazamiento
4.8mm(0.1875pulgadas)
Dimensióndecorrección
consuplementos
14
Figura23
Desplazamientoalaizquierdailustrado
1.DimensiónA
3.Regla(211cm
(83pulgadas)parala
espadapararocade
122cm(48pulgadas);
244cm(96pulgadas)
paralaespadapararoca
de152cm(60pulgadas))
2.Últimorodillo
4.Piñón
Figura24
1.Últimorodillo
(desplazamientoala
izquierda)
3.Últimorodillo
(desplazamientoala
derecha)
2.Líneacentraldelpiñón
2.UsandolaHojadealineación,determineelnúmerode
suplementosnecesariosrestandoladistanciamedida
(dimensiónA)aladistanciamáximadedesplazamiento
(4.8mm/0.1875pulgadas).
Nota:ElresultadoeslaDimensióndecorreccióncon
suplementos
3.Utilicelatabladesuplementosparadeterminarel
númerodesuplementosnecesariosparaalinearla
espadadentrodeladistanciamáximadedesplazamiento
de4.8mm(0.1875pulgadas).
Tabladesuplementos
Númerode
suplementosde
corrección
Espadapara
rocade122cm
(48pulgadas)
Dimensiónde
correccióncon
suplementos
Espadapara
rocade152cm
(60pulgadas)
Dimensiónde
correccióncon
suplementos
1
7.1mm(0.28
pulgadas)
9.4mm(0.37
pulgadas)
2
14.5mm(0.57
pulgadas)
19.6mm(0.77
pulgadas)
3
21.8mm(0.86
pulgadas)
29.5mm(1.16
pulgadas)
4.Conecteelequipodeizadoalaespadaysujétela.
5.Retirelos2pernos(3/4x6-1/2pulgadas),lasarandelas
ylastuercas(Figura25).
Figura25
1.Perno(3/4x
6-1/2pulgadas)
6.Contratuerca
(3/4pulgada)
2.Soportedemontaje
(espadapararoca)
7.Arandela(1pulgada)
3.Soportedemontaje
(zanjadora)
8.Perno(1x2pulgadas)
4.Suplemento(s)
9.Posicióndelsuplemento
dedesplazamientoala
izquierda
5.Arandela(3/4pulgada)
10.Posicióndelsuplemento
dedesplazamientoala
derecha
6.Retirelos2pernos(1x2pulgadas)ylasarandelas.
7.Instalelossuplementoscomoseindicaacontinuación:
A.Determinelaposicióndelossuplementosenel
soportedelaespadapararoca.
15
Paraunaespadacondesplazamientoala
izquierda,alineelossuplementosconel
soportedemontajedelaespadapararoca
enlaposicióndedesplazamientoala
izquierda(Figura25).
Paraunaespadacondesplazamientoala
derecha,alineelossuplementosconelsoporte
demontajedelaespadapararocaenla
posicióndedesplazamientoaladerecha
(Figura25).
B.Apliqueunpardegotasdeadhesivorápidode
cianoacrilatoalossuplementos;consulteFigura
26.
Figura26
1.Posicióndelos
suplementos
5.Contratuerca
(3/4pulgada)
2.Perno(3/4x
6-1/2pulgadas)
6.Suplemento(s)
3.Soportedemontaje
(espadapararoca)
7.Arandela(1pulgada)
4.Arandela(3/4pulgada)8.Perno(1x2pulgadas)
C.Alineeel/lostaladro(s)del/delossuplemento(s)
coneltaladrohorizontalde25mm(1pulgada)
delsoportedemontajedelaespadapararoca,
ypegueelsuplementoalacaradelanteradel
soporte(Figura26).
8.Alineelostaladrosdelsoportedemontajedelaespada
conlostaladrosdelsoportedemontajedelaespadade
lazanjadora(Figura25).
9.Montelos2pernos(3/4x6-1/2pulgadas),2arandelas
y2tuercasenlostaladrosdelossoportesdemontajede
laespadaylazanjadora,yapriételosamano(Figura25).
10.Apliquejadorderoscasalos2pernoshorizontales
(1x2pulgadas).
Nota:Sifuealpaso9porqueladistanciamedida
DimensiónAesde0a4.8mm(0a0.1875pulgadas),
seránecesarioretirarlos2pernoshorizontalespara
aplicareljadorderoscas.
11.Montelos2pernoshorizontales(1x2pulgadas)ylas2
arandelasenlostaladrosdelossoportesdemontajede
laespadaylazanjadora,yapriételosamano(Figura25).
12.Aprietelos2pernos(3/4x6-1/2pulgadas)a378–462
N-m(279–341pies-libra).
Aprietelos2pernos(1x2pulgadas)a525–641N-m
(387–473pies-libra).
7
Instalacióndelacadena
excavadora
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenaexcavadora
Procedimiento
ConsulteInstalacióndelacadenaexcavadora(página29).
16
Operación
Seleccióndeloscomponentes
adecuadosparalazanjadora
Elusodeloscomponentescorrectosdelazanjadoraayuda
aaumentarlavelocidaddeexcavaciónyaalargarlavidade
lazanjadora.PóngaseencontactoconunServicioTécnico
AutorizadodeToroparaobtenermásinformaciónsobre
piezasparalazanjadora.
Seleccióndelacadenaadecuada
Esimportanteusarlacadenaapropiadaparacadatrabajo.Las
condicionesdelsuelodeterminaráneltipomásadecuadode
cadena,conlaresistenciaylatensiónnecesarias.Unacadena
demasiadatensadasedesgastarápidamenteoserompe;una
cadenademasiadopesadaaumentalacargasobrelamáquina
yreducelavelocidaddeexcavación;noobstante,unacadena
pesadasedesgastamenosqueunacadenamásligera.
Puedecongurarlazanjadoraconunacadenaexcavadora
anti-exión,diseñadaparaexcavarencondicionesduras,
oconunacadenadeplacas-Hsoldadasparacondiciones
extremas.Lasplacaslateralesdelacadenaexcavadora
anti-exiónestánmuyjuntos.Alsalirlacadenadelpiñón,
loseslabonessejuntanparaformaruncanaldeexcavación
sinsuras.Estaacciónmantienecadadienteenelángulo
deexcavacióncorrecto.Lacadenadeplacas-Hsoldadasse
utilizaparaexcavarenlascondicionesmásextremas.
Importante:Mantengalatensióncorrectadelacadena.
Silacadenaestádemasiadotensadaodemasiadooja,
disminuyelaecaciadeexcavaciónyloscomponentes
sedesgastanmásrápidamente.ConsulteComprobación
delatensióndelacadena(página24).
Nota:Lascadenasdelaszanjadorasseclasicanporsu
resistenciatensil;porejemplo,pararomperunacadenade
34.019kgserequiereunafuerzadetirode34.019kg.
Seleccioneeltipodecadena;elijaunacadenaanti-exióno
unacadenadeplacas-Hsoldadas(Figura27yFigura28).
Figura27
1.Cadenaanti-exión
Figura28
1.Cadenadeplacas-H
Seleccióndelosdientesexcavadores
Loscomponentesmásimportantesdelazanjadorason
losdientesexcavadores;eltipodedienteseleccionadoyla
disposicióndelosmismostieneunefectomuyimportante
sobrelaecienciadeexcavaciónyeldesgastedelosdientes.
Seleccioneeltipodediente:
dientesacopados
puntapararoca/tierrahelada
dientesdetiburón
combinacióndedientesacopadosyderoca/tierra
helada
combinacióndedientesacopadosydetiburón
Seleccioneladisposición/anchuradelosdientes:
152mm
203mm
Tiposdedientesexcavadores
Existenvariostiposdedientesexcavadores:
Losdientesacopados(Figura29)sonlosmásindicados
paraatravesarsuelosligerosymedios.Eldiseñoacopado
deldientecortalatierrayluegolalevantaylaretiradela
zanja.
1
G02191 1
Figura29
1.Dientesacopados
Losdientespararocaytierrahelada(Figura30)o
losdientesdetiburón(Figura31)sonlosmejorespara
cortarsuelosmuyduros,rocososohelados;tambiénse
utilizanporcortarasfalto.
17
G021912
1
Figura30
1.Dientedetiburón
1
G021972
Figura31
1.Dientepararocaytierrahelada
Disposicióndelosdientesexcavadores
Ladisposicióndelosdientesexcavadoresincluyetantola
formadeacoplarcadadientealacadenadelazanjadora,
comoellugardeacoplamiento.Sigaestaspautasalseleccionar
ladisposicióndelosdientes:
Instaledientesdelamismaanchura,repartidos
uniformementeporlacadena.
Utilicemenosdientesenlacadenasiutilizalazanjadora
enarcillahúmedaopegajosa.
Utilicemásdientesenlacadenasiutilizalazanjadoraen
margaarenosaosuelorocoso.
Nota:Puedeutilizardiferentestiposycombinaciones
dedientesparaaumentarlaproductividadendiferentes
condicionesdeexcavación.Losdientespararocaytierra
heladaolosdientesdetiburónpenetranbienenelsuelo,y
losdientesacopadosayudanaretirarlatierra.Pruebecon
diferentescombinacionesparadeterminarlaquemejorse
adapteasuscondicionesdetrabajo.
Combinacionesdeespada,cadenaydientesparadiferentestiposycondiciones
desuelo
TipodesueloTipodecadenaTipodedientesexcavadores
Anti-exiónde
serviciopesado
Placa-HAcopadoPuntademinería
pararoca/tierra
helada
TiburónMezcla
ArenaX
MargaarenosaX
EsquistosueltoXX
TierravegetalX
Caliche(duro)
XXXXX
Arcilla
(pegajosa)
XX
Coral
XXXX
Roca(suelta)
XXXX
Asfalto
XXXX
ArcilladuraXXXXX
TierraheladaXXXXX
18
Nota:Paracortarrocasólidauhormigón,senecesitaunaruedadecortepararocas.
Usodelazanjadora
Comprobacióndelospernosde
montajedelosdientes
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebelospernosdemontajedetodoslosdientesdela
cadena(Figura32),yapriételossiesnecesario.
g021914
1
Figura32
1.Pernosdemontaje
Posicióndelasientoparaelzanjeo
Abrocheelcinturóndeseguridadygireelasientoalaposición
dezanjeo.
Nota:Usteddebeestarsentadoenelasientodeloperador
antesdedesplazarlamáquina;sino,elmotorsepararáen
1segundo.
Usodeloscontrolesdelazanjadora
Muevahaciaadelantelapalancadecontroldevelocidad
delaccesoriotraseroparaponerenmarchalacadena
excavadorahaciaadelante.
Sigamoviendolapalancahaciaadelanteparaaumentar
lavelocidaddelacadena.
Muevalapalancahaciaatrásparareducirlavelocidadde
lacadena.
Muevaelcontrolalaposicióndepuntomuerto(A)para
pararlacadena;muevalapalancadecontrolhaciaatrás
(B)parainvertirelsentidodelacadena.
Parabajarlaespadadelazanjadoraalaprofundidad
deseada,muevalapalancadecontroldelaccesoriohacia
fuera;paraelevarlaespadadelazanjadora,muevala
palancadecontrolhaciausted.Cuandosueltelapalanca
decontrol,volveráautomáticamentealaposiciónde
puntomuerto.
Posicionamientodelaespadaparael
zanjeo
Paraobtenerelmejorrendimientodezanjeoyunaoperación
sinsobresaltos,laespadadebeestartotalmentebajadaenla
posicióndezanjeo(Figura33).Cuandolaespadaestáen
estaposición,tiradelamáquinahaciaabajo,mejorandola
tracción.Elsistemadetracciónsimplementetirahaciaatrás,
apretandolosdientesdelazanjadoracontralacaradelazanja.
g021973
Figura33
Siseelevalaespadadelaposicióndetotalmentebajada,la
cargadelazanjadoratiradelamáquinahaciaatrás.Este
tiroreducelatracciónypuedehacerquelamáquinabotey
tironessilacadenachocacontraraícesopiedras.Eltiro
haciaatrásdelazanjadoratambiénseoponealatracciónde
lamáquina,ytransmiteunacargamayoralmotor.
Iniciodelazanja
Importante:Sepalaubicacióndetodoslosconductos
subterráneosantesdeempezarautilizarlamáquinaen
ellugardetrabajo.
1.Asegúresedequenohayanadiecercadelamáquina,
antesdearrancarelmotorymientrasestéexcavando.
2.Arranqueelmotor;consulteelManualdeloperadordela
unidaddetracción.
3.Dejeelmotorenmarchaa1/4delavelocidadmáxima
hastaqueelmotorllegueasutemperaturadetrabajo.
4.Muevaelrecogemigas(siestáinstalado)alaposición
detransporte(Figura34).
19
Figura34
1.Barradelrecogemigas(opcional)
5.Cuandoelmotorhayaalcanzadolatemperaturade
trabajo,muevalamáquinaalazonadetrabajoyponga
launidaddecorteenposiciónparaabrirlazanja.
Nota:Asegúresedequeelextremodelaespadadela
zanjadoraestéaunmetroaproximadamentemásallá
delpuntodeiniciodelazanja.
6.Alineelamáquinaconlalíneacentraldelazanjanueva.
7.Ajustelavelocidaddelmotoralaposicióndevelocidad
máxima,ybajelaespadahastaqueestéjustopor
encimadelsuelo.
8.Paraarrancarlacadenaexcavadora,muevalapalanca
decontroldelaccesoriotraserohacialapartedelantera
delamáquina.
Nota:Usteddebeestarsentadoenelasientodel
operadorantesdedesplazarlamáquina;sino,elmotor
separaráen1segundo.
Nota:Elrecogemigas(siestáinstalado)sedesplazará
automáticamentedesdelaposicióndetransportehasta
laposicióndetrabajocuandolazanjadoraalcancela
profundidadmáximadeexcavación.
9.Muevalapalancadetracciónhaciaadelantehastaque
lamáquinaempieceamoversehaciaadelante.
10.Bajelaespadaeintrodúzcalaenelsuelo.
11.Cuandolacadenaexcavadoraestéalaprofundidad
deseada,muevalapalancadetracciónhaciaadelante
hastaquelavelocidaddelmotorsereduzcaenun10%
aproximadamente(unos200–300rpm).
Nota:Recuerdelavelocidadindicadaeneltacómetro.
12.Reduzcalavelocidaddelacadenaexcavadorayobserve
eltacómetro.
Nota:Silavelocidaddelmotoraumenta,empujela
palancadetracciónhaciaadelantehastaquelavelocidad
delmotorsealamismaqueenelpaso11.Repitaeste
pasoparaobtenerlamejorvelocidaddezanjeo.
Nota:Enalgunossuelosduros,podráexcavarlazanja
másrápidamentesireducelavelocidaddelacadena.
ADVERTENCIA
Elusodelazanjadorasinbarradeseguridad
orascadorpodríacausarlegraveslesionesola
muertesiserompelacadena.
Noutilicelazanjadorasinbarradeseguridad.
Nota:Lazanjadorafuncionamejorconelmotora
velocidadmáxima.Ajustelavelocidaddeavancepara
evitarforzarelmotor.
Importante:Loscambiosdedireccióndeben
sersiempregraduales.Nohagagiroscerrados
conlaespadaenelsuelo.Siefectúaungiro
cerradodurantelaexcavación,causarádañosenla
zanjadora.
Nota:Compruebelatensióndelacadenaantes
deiniciarunazanjanuevaenlaobra;consulte
Comprobacióndelatensióndelacadena(página24).
Zanjascurvas
Importante:Nohagagiroscerradosconlaespadaenel
suelo.Siefectúaungirocerradodurantelaexcavación,
causarádañosenlazanjadora.
Puedehacerunacurvagradualusandoelcontroldela
direccióndelasruedastraseras,solamentecuandosea
necesario,paradesviarlamáquinapocoapoco.Nocorrija
ladirección,porquelaespadabascularía,socavandolapared
lateraldelazanja.
Paraenderezarunazanjatorcida
Lazanjadorapuededesviarseligeramentedurantela
excavación;estopuedeocurrirsiexcavademasiadodeprisa
paralascondicionesdesuelo.Paraenderezarlazanja,elevela
espada,inviertaelsentidodelamarchaymuevalazanjadora
haciaadelantehastaquelacadenaexcavadorasalgadela
zanja.Corrijalaalineacióndelazanjadorarespectoalazanja
ybajelaespada.
Finalizacióndelazanja
1.Cuandoterminelazanja,parelamáquina.
20
2.Elevelaespadalentamentehastaquehayasalidounos
15cmdelazanja.
3.Muevalapalancadecontroldevelocidaddeavancedel
accesorioalaposicióndePuntomuerto(desactivado)
parapararlacadenaexcavadora.
4.Tirehaciaatrásdelapalancadeelevacióndelaccesorio
hastalaposicióndeElevaciónhastaquelaespadaesté
enlaposicióndeTransporte.
5.MuevaelaceleradoralaposicióndeRalentí,pareel
motoryretirelallave.
Consejosdeoperación
Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirlazanja
limpielazonadebasuras,ramasypiedras.
Seleccionesiemprelaespadamáscorta,lacadenamás
ligeraylosdientesmásligerosposiblesparacadatrabajo.
Encondicionesdifíciles,seleccioneunacadenadealta
resistenciatensil,unaespadapararoca,yunacadena
anti-exióncondientespararocaytierrahelada.
Siempreempiecelazanjausandolavelocidaddeavance
másbajaposible.Aumentelavelocidaddezanjeosilas
condicioneslopermiten.Sisereducelavelocidaddela
cadena,disminuyalavelocidaddeavanceparamantener
lacadenaenmovimientoasuvelocidadmáxima.Nodeje
quelasruedaspatinenduranteelzanjeo.
Utilicesiemprelaposiciónmáximadelacelerador
(velocidadmáximadelmotor)duranteelzanjeo.
Duranteelzanjeo,lamáquinadebeestarsiempreen
marchahaciaadelante.
Paraobtenerlosmejoresresultados,excaveconlacadena
aunángulode45–60grados.
Podráabrirzanjasmásrápidamentecontrolandola
profundidadyajustandolaespadadeformaperiódica.
Silazanjadoraseatascaenelsuelo,inviertaelsentido
deavancedelacadena.Encuantolacadenaestésuelta,
inviertaotravezelsentidodeavancedelacadenay
continúeabriendolazanja.
Sinecesitaquelazanjaquedemáslimpiadeloquees
posibleconlazanjadora,puedecomprarunrecogemigas
enunServicioTécnicoAutorizadodeToro.El
recogemigas,quesemontaenlabarradeseguridad,rasca
lazanjaparalimpiarladurantelaexcavación.
Silavelocidaddeexcavacióndelazanjadoraesdemasiado
lentaodemasiadorápida,ajústela.
Utilicelacadenaapropiadaparalascondicionesdelsuelo;
consulteSeleccióndelacadenaadecuada(página17).
Paraobtenerlamáximaecaciadelazanjadora,losdientes
debenestarbienaladosycorrectamenteespaciados.Tan
prontocomolosdientessedesgasten,sustitúyalos.
Algunascondicionesdelsuelopuedenexigirunamayor
velocidaddeavancedelacadena.Muevaelcontrolde
velocidaddelacadenamásalládelaposicióndepunto
muerto.Elusodelacadenaexcavadoraavelocidades
altasduranteunperiododetiempoprolongadopuede
reducirlavidadelacadena.
21
Mantenimiento
Engrasedelazanjadora(lado
izquierdo)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cada100horas—Engraseelcilindrodeelevaciónde
lazanjadora.
Cada100horas—Engraseelcojineteizquierdodel
sinfín.
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordel
cojinetedelcilindrodeelevacióninferior,ybombee3
aplicacionesdegrasaenelengrasador(Figura35).
g021789
1
2
3
Figura35
1.Engrasador(cilindrode
elevacióninferior)
3.Engrasador(cojinete
izquierdodelsinfín)
2.Engrasador(cojinetedela
carcasadelsoporte)
3.Levanteeldeectordetierradecauchoparatener
accesoalacarcasadelsoportedelaespada.
4.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelcojinete
delacarcasadelsoporte,ybombee3aplicacionesde
grasaenelengrasador(Figura35).
5.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelcojinete
izquierdodelsinfín,ybombee3aplicacionesdegrasa
enelengrasador(Figura35).
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Engrasedelazanjadora(lado
derecho)
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Cada100horas—Engraseelcojinetederechodel
sinfín.
Cada100horas—Engraseelcojinetedelsoportede
latransmisiónplanetaria.
1.Limpielosengrasadoresconuntrapo.
2.Retireeltapónguardapolvodelengrasadordelcojinete
delaruedatensora(Figura36).
g021790
1
3
4
2
Figura36
1.Engrasador(cojinetedela
ruedatensora)
3.Engrasador(cojinete
derechodelsinfín)
2.Tapónguardapolvo
4.Engrasador(cojinetedel
portadordelplanetario)
22
3.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelcojinete
delaruedatensora,ybombee3aplicacionesdegrasa
enelengrasador(Figura36).
4.Coloqueeltapónguardapolvo(Figura36).
5.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelcojinete
derechodelsinfín,ybombee3aplicacionesdegrasaen
elengrasador(Figura36).
6.Conectelapistoladeengrasaralengrasadordelcojinete
delportadordelplanetario,ybombee3aplicacionesde
grasaenelengrasador(Figura36).
7.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Mantenimientodela
transmisiónplanetaria
Comprobacióndelniveldeaceite
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
Especicacióndelaceite:SAE80W140APInivelde
clasicaciónGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisión:aproximadamente
1,7litros(1,8cuartosdegalón)
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitepara
engranajesToroPremium.Consultelosnúmerosdepieza
enelcatálogo.
1.Hagagirarelengranajeplanetariohastaqueunodelos
taponesestéenlaposicióndelas9(Figura37).
Figura37
Lacadenaexcavadorahasidoretiradaparamayor
claridad.
1.Transmisiónplanetaria3.Tapón
2.Oricio(posicióndelas9)
2.Limpielazonaalrededordeltapónconundisolvente.
3.Retireeltapón(Figura37).
4.Compruebelacondicióndelasjuntastóricasdelos
tapones.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
5.Compruebeelniveldeaceitemirandoporeloricio
(Figura37).
Nota:Elniveldeaceiteescorrectosillegaalborde
inferiordeloriciodeltapóndeaceite.
6.Añadaaceitesegúnseanecesario;consulteelpaso10
de(página).
7.Instaleeltapóndelniveldeaceite.
Cómocambiarelaceite
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Eleveybloqueeelladoizquierdodelamáquina.
2.Coloqueunrecipienteapropiadodebajodellado
izquierdodelalojamientodelatransmisiónplanetaria
(Figura38).
Figura38
1.Oricio(posicióndelas6)
4.Tapón
2.Transmisiónplanetaria5.Recipientedevaciado
3.Oricio(posicióndelas
12)
3.Limpielazonaalrededordelostaponesdeaceitecon
undisolvente.
4.Hagagirarelengranajeplanetariohastaqueunodelos
taponesestéenlaposicióndelas6(Figura38).
23
Nota:Lacapacidaddelatransmisiónplanetariaes
deaproximadamente1,7l.
5.Retireeltapónqueestáenlaposicióndelas6,yluego
retireeltapónqueestáenlaposicióndelas12(Figura
38).
Nota:Dejequeelaceitesedreneporcompletode
latransmisiónplanetaria.
6.Inspeccioneelextremodeltapón(queesmagnético)
enbuscadevirutasmetálicas.
Nota:Sielextremodeltapónestácubiertodevirutas
metálicas,póngaseencontactoconunServicioTécnico
AutorizadodeToro.
7.Compruebelacondicióndelasjuntastóricasdelos
tapones.
Nota:Cambielajuntatóricasiestádesgastadao
dañada.
8.Instaleeltapóneneloricioqueestáenlaposiciónde
las6delatransmisiónplanetaria(Figura38).
9.Girelatransmisiónplanetariaensentidoantihorario
hastaqueeloriciosehadesplazadodelaposiciónde
las12alaposicióndelas9(Figura39).
Figura39
1.Tapón4.Recipientedevaciado
2.Transmisiónplanetaria5.Equipoparalaboresde
mantenimientodelaceite
3.Oricio(posicióndelas9)
10.Llenelatransmisiónplanetariaconaceitehastaqueel
niveldeaceitelleguealasroscasenlaparteinferiordel
oricio(Figura39).
11.Instaleeltapóneneloricioqueestáenlaposiciónde
las9delatransmisiónplanetaria(Figura39).
Mantenimientodelacadena
excavadoradelazanjadora
Comprobacióndelatensióndela
cadena
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras10
horas
Cadavezqueseutiliceodiariamente
1.Arranqueelmotor.
2.Hagaunazanjadeunos3mdelargo.
3.Parelacadenadelazanjadorayretirelaespadadela
zanja.
4.Muevalaespadaalaposiciónhorizontal(Figura40).
Figura40
1.Tiradedesgasteinferior3.Cadena
2.Distanciade51a76mm
(2a3pulgadas)
5.Pareelmotoryretirelallave.
6.Midaladistanciaentrelacadenaylaparteinferiordela
tiradedesgasteinferior(Figura40).
Sielespacioentrelatiradedesgasteinferioryla
cadenaesde51–76mm,latensióndelacadena
escorrecta(Figura40).
Sielespaciomidemenosde51mm,lacadena
estádemasiadoapretada;consulteParareducirla
tensióndelacadena(página25).
Sielespaciomidemásde76mm,lacadenaestá
demasiadooja;consulteParaaumentarlatensión
delacadena(página25).
Nota:Latensióndelacadenatieneunefecto
importanteenlaproductividaddelamáquina;ajustela
cadenaconlamenortensiónposible.
24
Parareducirlatensióndelacadena
ADVERTENCIA
Siustedretiraelengrasadordelaespadaantesde
aliviarlapresióndelsistema,podríanproducirse
lesionespersonales.
Antesderetirarelengrasador,aoje(peronoretire)
eltapóndelotroladodelaespada.
1.Enelladoizquierdodelaespada,aojelos4pernos
quesujetanlasbarrasdebloqueoylaschapaslaterales
(Figura41).
Figura41
1.Perno
3.Chapalateral
2.Barrasdebloqueo
2.Localiceeltapóndepurga(cabezaallen)enlachapa
lateraldelladoderechodelaespada(Figura42).
Figura42
1.Tapóndepurga
3.Girelentamenteeltapóndepurga2o3vueltas
ensentidoantihorario,ydejequelagrasauyade
alrededordeltapón(Figura42).
Nota:Latensióndelacadenadisminuiráalaumentarse
ladistanciaentrelacadenaylatiraeldesgaste.
4.Cuandohayaobtenidounadistanciade51a76mm
(2a3pulgadas)entrelacadenaylatiradedesgaste,
aprieteeltapón(Figura41yFigura42).
5.Aprietelos4pernos(Figura41)quesujetanlasbarras
debloqueoylaschapaslateralesa190–215N-m.
6.RealicelospasosdescritosenComprobacióndela
tensióndelacadena(página24).
Paraaumentarlatensióndelacadena
ADVERTENCIA
Siustedretiraelengrasadordelaespadaantesde
aliviarlapresióndelsistema,podríanproducirse
lesionespersonales.
Antesderetirarelengrasador,aoje(peronoretire)
eltapóndelotroladodelaespada.
Tipodegrasa:Grasadelitio
1.Localiceeltapóndelengrasadorenlachapalateraldel
ladoizquierdodelaespada(Figura43).
25
Figura43
1.Perno4.Engrasador
2.Barradebloqueo5.Tapónguardapolvo
3.Chapalateral
2.Limpielazonaalrededordeltapónguardapolvocon
undisolvente(Figura43).
3.Utiliceunalicatedepuntanaparagirareltapón
guardapolvoensentidoantihorario,yretireeltapón
delengrasador(Figura43).
4.Aojelos4pernosquesujetanlasbarrasdebloqueo
ylaschapaslateralesenelladoizquierdodelaespada
(Figura41).
5.Conecteunapistoladeengrasarconlagrasa
especicadaalengrasador.
6.Observandoladistanciadelacadena,bombeegrasa
conlapistolahastaqueladistanciaentrelatirade
desgasteylacadenaseade51a76mm(2a3pulgadas);
consulteFigura40.
7.Retirelapistoladeengrasardelengrasadorycoloqueel
tapónguardapolvo.
8.Aprietelos4pernos(Figura41)quesujetanlasbarras
debloqueoylaschapaslateralesa190–215N-m.
9.RealicelospasosdescritosenComprobacióndela
tensióndelacadena(página24).
Aprietedelasjacionesdelpiñónde
arrastredelacadena
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras10
horas
Despuésdelasprimeras25horas
Aprietelos8pernosytuercasquesujetanelpiñóndela
cadenaexcavadoraalalojamientodelatransmisiónplanetaria
a160–190N-m;consulte(Figura44).
Nota:Lasespecicacionesdelpardeaprietesonpararoscas
secassolamente.
1
2
g021975
Figura44
1.Piñón2.Pernoytuerca
Comprobacióndelatiradedesgaste
delacadenaydelcanaldedesgaste
delazanjadora
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Levantelacadenadelatiradedesgasteenlaparte
superiordelaespadaeinspeccionelatiradedesgaste
enbuscadeseñalesdedañosodesgasteexcesivo
(Figura45).
Nota:Silatiradedesgasteestádesgastadahasta
elbastidordelaespada,cambielatiradedesgaste;
consulteSustitucióndelatiradedesgastedelacadena
delazanjadora(página27).
26
Figura45
Lacadenaexcavadorahasidoretiradaparamayor
claridad.
1.Tiradedesgaste
3.Canaldedesgaste
2.Espada
2.Inspeccioneelcanaldedesgasteenlaparteinferior
delaespadaenbuscadeseñalesdedañosydesgaste
excesivo(Figura45).
Nota:Sielcanaldedesgasteestádesgastadohastael
soportedelcanal,cambieelcanaldedesgaste;consulte
Sustitucióndelcanaldedesgastedelazanjadora
(página28).
Sustitucióndelatiradedesgastedela
cadenadelazanjadora
1.Aojelacadenadelazanjadora;consulteParareducir
latensióndelacadena(página25).
2.Levantelacadenaenlapartesuperiordelaespada
ecoloqueunosbloquesentrelacadenaylaespada
(Figura46).
Nota:Lacolocacióndeunapoyodebajodelaespada
facilitalaoperaciónallevantarlacadenaporencima
delatiradedesgaste.
Figura46
1.Bloques4.Apoyo
2.Cadenaexcavadora5.Canaldedesgaste
3.Tiradedesgaste
3.Retirelos5pernosquesujetanlatiradedesgasteala
partesuperiordelaespada(Figura47).
Figura47
Lacadenaexcavadorahasidoretiradaparamayor
claridad.
1.Perno2.Tiradedesgaste
4.Retirelatiradedesgaste(Figura47).
5.Limpielasroscasdelospernos.
6.Apliqueunjadorderoscasderesistenciamedia(que
puedasereliminadoduranteelmantenimiento)alas
roscasdelospernos.
7.Alineelostaladrosdelatiradedesgastenuevaconlos
taladrosdelapartesuperiordelaespada(Figura47).
27
8.Sujetelatiradedesgastealapartesuperiordelaespada
usandolospernosqueretiróanteriormente(Figura47).
9.Retirelosbloquesdemaderaybajelacadenasobre
laespada.
10.Ajustelatensióndelacadenadelazanjadora;consulte
Comprobacióndelatensióndelacadena(página24).
Sustitucióndelcanaldedesgastede
lazanjadora
1.Aojelacadenadelazanjadora;consulteParareducir
latensióndelacadena(página25).
2.Retirelos10pernosquesujetanelcanaldedesgastea
losladosizquierdoyderechodelaparteinferiordela
espada(Figura48).
Figura48
Lacadenaexcavadorahasidoretiradaparamayor
claridad.
1.Perno3.Espada
2.Tiradedesgaste
3.Retireelcanaldedesgastedelazanjadora(Figura48).
4.Limpielasroscasdelospernos.
5.Apliqueunjadorderoscasderesistenciamedia(que
puedasereliminadoduranteelmantenimiento)alas
roscasdelospernos.
6.Alineelostaladrosdelcanaldedesgastenuevoconlos
taladrosdelosladosderechoeizquierdodelaparte
inferiordelaespada(Figura48).
7.Sujeteelcanaldedesgastealaparteinferiordela
espadaconlospernosqueretiróanteriormente(Figura
48).
8.Ajustelatensióndelacadenadelazanjadora;consulte
Comprobacióndelatensióndelacadena(página24).
Sustitucióndelacadena
excavadora
Retiradadelacadenaexcavadora
Preparaciónparalaretiradadelacadenaexcavadora
1.Arranquelamáquinayelevelaespadaasuposición
máxima.
2.Girelacadenaexcavadorahastaqueelpasadormaestro
estéposicionadoenlapartesuperiordelarueda
tensoradelaespada(Figura50).
3.Parelamáquinayretirelallave.
4.Retireeltapóndepurgadeltensordelacadenadela
espada;consulteParareducirlatensióndelacadena
(página25).
Nota:Laruedatensoradelaespadadebemoverse
haciaadelanteyhaciaabajoaldisminuirlatensiónde
lacadena.
5.Instaleeltapóndepurga.
6.Arranquelamáquina,muevalaespadaalaposición
horizontal,pareelmotoryretirelallave.
Retireelpasadormaestrodelacadenaexcavadora
1.Paselaeslingaalrededordelacadenaenlaposicióndel
dientedelquintoosextoeslabón,contandodesdeel
pasadormaestro,pordebajoypordelantedelarueda
tensora(Figura49).
2.Conlaeslingasujetaalequipodeizado,elevela
eslingalosucienteparasoportarelpesodelacadena
excavadora.
3.Sujetelosextremosdelacadenacolocandouna
mordazaparacadenasenlosrodillosdeloseslabones
encadaladodelasplacasinterioryexterior,enla
posicióndelpasadormaestro(Figura49).
28
Figura49
1.Mordazaparacadenas2.Taladrodelpasador
maestro
4.Endereceorecorteelextremodelpasadordeseguridad
yretireelpasador(Figura50).
Figura50
1.Pasadormaestro3.Pasadordeseguridad
(doblado30°–45°)
2.Pasadordeseguridad
Nota:Desecheelpasadordeseguridad.
5.Retireelpasadormaestroyelrodillodelpasador
maestro(Figura50).
Nota:Guardeelpasadormaestroyelrodillopara
instalarlacadenaderepuesto.
Retiradadelacadenaexcavadoradelamáquina
1.Bajeelequipodeizadohastaqueelextremodela
cadenaexcavadoraestéenelsuelo(Figura54).
2.Retirelaeslinga.
3.Arranquelamáquinaybajelaespadahastaquelarueda
tensorainferiorestéa30,5–35,6cmdelsuelo(Figura
51).
Figura51
1.Cadenaexcavadora
3.Eslinga
2.Ruedatensora4.Espaciode30.5a35.6cm
(12a14pulgadas)
4.Arranquelamáquinaymuevaelcontrolde
desplazamientodelazanjadoraalaposiciónde
velocidadlentahaciaadelantedelacadena.
5.Cuandolacadenaexcavadorasalgadelpiñónde
arrastre,muevaelcontroldedesplazamientodela
zanjadoraalaposicióndepuntomuerto,apaguela
máquinayretirelallave(Figura51).
6.Paselaeslingaalrededordelacadenaexcavadoraen
laposicióndelaruedatensora,ysujetelaeslingaal
equipodeizado(Figura51).
7.Eleveelequipodeizadoyretirelacadenaexcavadora
delaespada(Figura51).
Instalacióndelacadenaexcavadora
Preparaciónparalainstalacióndelacadena
excavadora
1.Arranquelamáquinayelevelaespadaasuposición
máxima.
2.Pongaelfrenodeestacionamiento,apaguelamáquina
yretirelallave.
3.Retireeltapóndepurgadeltensordelacadenadela
espada;consulteParareducirlatensióndelacadena
(página25).
4.Muevalaruedatensoradelaespadahaciaadelantey
haciaabajo.
5.Instaleeltapóndepurga.
6.Arranquelamáquina,muevalaespadaalaposición
horizontal,apaguelamáquinayretirelallave.
7.Coloquelacadenaexcavadoraenelsueloenlínearecta,
debajodelequipodeizado,porejemplounpolipasto,
yconellodecortedelosdientesorientadohaciael
29
caminoquerecorrerálamáquina(haciaadelante)para
posicionarlasobrelacadenaexcavadora(Figura52).
Figura52
1.Eslinga
2.Cadenaexcavadora
(dienteshaciaabajoy
orientadoshaciaadelante)
8.Enelextremodelanterodelacadena,coloqueuna
eslinga,de3,65mdelargoconcapacidaddeizado
de181,4kg,alrededordelacadenaenlaposición
deldienteexcavadordeltercerocuartoeslabóndela
cadena(Figura52).
9.Arranquelamáquinayposiciónelaconlazanjadora
encimadelacadenaexcavadorayconlaeslingapor
delantedelpiñóndearrastredelazanjadora(Figura
52).
Nota:Siestácolocadacorrectamente,laespadaestará
alineadaconlacadenaexcavadora.
10.Apaguelamáquinayretirelallave.
Alineacióndelacadenaexcavadora
Hacenfalta2personasparaalinearlacadenaexcavadoracon
lamáquina.
1.Paselosextremosdelaeslingapordelantedelbujedel
piñón,encadaladodelpiñóndearrastre,yhaciaarriba
pordelantedeldeectordetierra(Figura53).
Nota:Muevaeldeectordetierrahaciaarribay
apártelodelaeslinga.
Figura53
1.Eslinga4.Piñóndearrastre
2.Deectordetierra
5.Tiradedesgastesuperior
3.Cadenaexcavadora
2.Conectelosextremosdelaeslingaalequipodeizado,y
eleveelextremodelacadenahastaquelospasadores
dearrastreseengranenconelpiñóndearrastre(Figura
53).
3.Arranquelamáquinaymuevaelcontrolde
desplazamientodelazanjadoraalaposiciónde
velocidadlentahaciaadelantedelacadena.
Importante:Silacadenanoestáalineadao
engranadaconelpiñóndearrastre,apaguela
máquina,retirelallaveyalineelacadenaconel
piñóndearrastre.
Nota:Lamáquinaconducirálacadenasobrelatirade
desgastesuperiordelaespada.
Nota:Mantengalatensiónenlaeslingahastaque
elextremodelacadenaestésobrelatiradedesgaste
superior.
4.Bajelaeslingaamedidaquelacadenarodeeelpiñón
dearrastreysesitúesobrelatiradedesgastesuperior.
5.Muevaelcontroldedesplazamientodelazanjadoraa
laposicióndepuntomuertocuandoelextremodela
cadenaestésituadoencimadelaruedatensoradela
espada(Figura54).
30
Figura54
1.Eslinga3.Ruedatensora
2.Cadenaexcavadora
6.Apaguelamáquinayretirelallave.
7.Retirelaeslingadelamáquina.
Unióndelacadenaexcavadora
1.Paselaeslingaalrededordelextremodelacadenaque
estáenelsuelo,enlaposicióndeldientedelquintoo
sextoeslabón(Figura54).
2.Elevelacadenaycolóquelaalrededordelarueda
tensora(Figura54yFigura49).
Nota:Gireelsinfínsegúnseanecesarioparaengranar
losdientesdelpiñóndearrastredelsinfínconlacadena
excavadora.
3.Sujetelosextremosdelacadenacolocandouna
mordazaparacadenasenlosrodillosdeloseslabones
encadaladodelasplacasinterioryexterior,enla
posicióndelpasadormaestro(Figura49).
4.Alineeeltaladrodelrodillodeuneslabónconlos
taladrosdelasplacasinterioresdelextremodela
cadena(Figura50).
5.Alineelostaladrosdelasplacasinterioresydelrodillo
delacadenaconlostaladrosdelasplacasexterioresdel
otroextremodelacadena(Figura50).
6.Posicioneelpasadormaestro,coneltaladrodelpasador
paraleloalasplacasdelacadenasituadaspordelante
delaruedatensora(Figura50).
7.Introduzcaelpasadormaestroatravésdelasplacas
delacadenaexcavadora.
8.Introduzcaelpasadordeseguridadatravésdelpasador
maestroconlacabezadelpasadorhacialarueda
tensora(Figura50).
Importante:Noinstaleunpasadordeseguridad
usado.Utiliceúnicamenteunpasadorde
seguridadnuevo.
9.Retirelaeslingaylamordazaparacadenas.
10.Dobleelextremodelpasadordeseguridad30°–45°
haciaabajo(Figura50).
11.Ajustelatensióndelacadenaexcavadora;consulte
Comprobacióndelatensióndelacadena(página24).
31
Almacenamiento
1.Antesdealmacenarlamáquina,eliminelasuciedaddel
accesorioconuncepillo.
2.Compruebelacondicióndelacadenaexcavadora.
Ajusteylubriquelacadena.Sustituyacualquierpieza
queestédesgastadaodañada.
3.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
4.Compruebequetodoslosacoplamientoshidráulicos
estánconectadosentreparaimpedirlacontaminación
delsistemahidráulico.
5.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpintura,quepuedeadquiriraunDistribuidorde
ServicioAutorizado.
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacénlimpioy
seco.Cubralazanjadoraparaprotegerladelpolvo.
32
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Unacoplamientohidráuliconoestá
bienconectado.
1.Reviseyaprietetodoslos
acoplamientos.
2.Unacoplamientohidráulicoestá
dañado.
2.Cambieelacoplamientodañado.
3.Hayunaobstrucciónenunadelas
manguerashidráulicas.
3.Busqueyeliminelaobstrucción.
4.Unadelasválvulasauxiliaresdela
máquinanoseabre.
4.Reparelaválvula.
5.Falladelcojinetedelextremodela
espada.
5.Sustituyaelcojinete.
6.Lacadenaexcavadoraestádemasiado
tensada.
6.Ajustelatensióndelacadena
excavadora.
7.Hayunaacumulacióndearenaenla
raízdeldientedelpiñóndearrastre.
7.Elevelazanjadora,hagafuncionar
lacadenaenmarchaatrás,yluego
reduzcalatensióndelacadena.
Lacadenanogira.
8.Falladelmotorhidráulicoola
transmisióndelacadena.
8.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Losdientesestándesgastados.
1.Sustituyalosdientesdesgastados.
2.Hayunaobstrucciónenunamanguera
hidráulica.
2.Inspeccionelasmanguerasyrepare
cualquierproblema.
3.Elsistemahidráulicoestádemasiado
caliente.
3.Apagueelsistemayespereaquese
enfríe.
Lazanjadoraexcavamuylentamente.
4.Laválvuladealivioestáajustadapor
debajodelasespecicaciones.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Lacadenagiraenladirecciónincorrecta.1.Lasmanguerashidráulicasestán
invertidas.
1.Desconectelasmanguerasinvertidas
einstálelascorrectamente.
1.Eltapóndellenadotienefugas.1.Sihayhumedadalrededordeltapón
delarueda,cambieelaceite,ycambie
eltapónylajuntatóricadeltapón.
2.Fallaenlajuntatóricadelmotor.
2.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
Ellubricantedelacajadeengranajesestá
contaminado.
3.Falladelajunta.
3.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
33
Notas:
34
Notas:
35
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Equipodesubsuelo
Unagarantíalimitada
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler.
Productos
Periododegarantía
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
primero
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Todoslosaccesoriosconnúmerode
serie
1año
Martillopararoca6meses
Motores
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
obligatoriosqueguranensuManualdeloperador.Elnorealizarelmantenimiento
ylosajustesobligatoriospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajola
garantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesomanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproduzcancomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaToro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicosno
autorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
LaspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenelManual
deloperadorestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramadadedicha
pieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteelperiodo
delagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeToro.Torotomarála
decisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.Toropuedeutilizar
piezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloToroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuración
deestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro Centerline Trencher, RT600 Traction Unit Manual de usuario

Categoría
Excavadora compacta
Tipo
Manual de usuario