Transcripción de documentos
CDRA147
EN
Dual Alarm Clock Radio/CD Player
Instruction Manual...........................................Page 2
ES
Reproductor de CD/Radio con Reloj
Manual de Instrucciones.............................. Página 26
FR
Radio Réveil à Double Alarme/Lecteur CD
Mode d’emploi................................................Page 50
Please read carefully before use • Léa el manual antes de usar •
Veuillez lire ce livret avant utilisation
Índice
Muchas Gracias...........................................................27
Panorama de los Controles.................................. 28
Español
Para Empezar............................................................... 30
Alimentación ...................................................................................... 30
Batería (para el reloj).............................................................. 30
Alimentación de CA............................................................... 30
Cambio del modo de función....................................................... 31
Ajuste del volumen........................................................................... 31
Modo Reloj....................................................................32
Configuración de la hora................................................................ 32
Uso de la alarma................................................................................. 33
Configuración de las alarmas............................................. 33
Configuración del modo de las alarmas
(Despertador a Radio, CD, o Zumbador)....................... 34
Apagar la alarma / repetición de alarma........................ 35
Configurar el temporizador de apagado (dormirse
con música).......................................................................................... 35
Modo CD......................................................................... 36
Carga de un CD................................................................................... 36
Reproducción de un CD.................................................................. 36
Reproducción aleatoria y repetición............................... 37
Reproducción programada de CD.............................................. 37
Modo Radio.................................................................. 39
Cuidado y Mantenimiento de los CD.................... 40
Especificaciones......................................................... 42
Solución de Problemas............................................ 43
Avisos de la Seguridad............................................. 45
Page 26
Coby Electronics Corporation
Muchas Gracias
Gracias por su compra del Reproductor de CD/Radio con
Reloj de Alarma Doble Coby CDRA147. Lea cuidadosamente
este manual antes de usar el producto.
Características del CDRA147:
Reloj digital con pantalla grande LED de 4 dígitos
Reproductor de CD de alimentación superior con
memoria programable de pistas
Temporizador sensible AM/FM
Reloj de alarma doble con temporizadores de
espera/repetición de alarma
Despertador a CD, radio o zumbador
Sistema de altavoces estéreo de rango completo
Enchufe para auriculares de 3.5 mm
www.cobyusa.com
Page 27
Español
Visite el sitio Web de COBY, www.cobyusa.com para
encontrar la versión más actualizada de este manual y
también otras guías útiles.
Panorama de los Controles
Español
1.
Tapa del compartimiento
para CD
2. Altavoces
3. Toma para audífonos
4. Interruptor Música /
Zumbador
5. Botón Sleep
6. Botón de Alarma 1
7. Botón de Alarma 2
8. CD: Botón Stop (Detener) /
Ajuste del reloj
9. Botón saltar anterior /
Minutos
10. Botón de repetición de
alarma
11. Botón saltar siguiente /
Hora
Page 28
12. CD: Botón Play/Pause
(Reproducir/Pausa)
13. Botón de modo de reproducción (repetir actual / repetir
todas / aleatorio / normal)
14. CD: Botón Program
(programa)
15. Botón de indicador de
pista del CD
16. Botón de apagado de
equipo y alarma
17. Perilla de sintonización
18. Interruptor de función
(AM/FM/CD)
19. Perilla de volumen
20. Compartimiento de
baterías
Coby Electronics Corporation
21. Hora Indicador “PM” del
reloj
22. Indicador de encendido
23. CD: Indicador de
repetición
24. CD: Indicador de programa
www.cobyusa.com
25. CD: Indicador de reproducción aleatoria
26. Indicador de alarma 1
27. Indicador de alarma 2
Page 29
Español
Panorama de los Controles
Para Empezar
Alimentación
Batería (para el reloj)
Español
Abra el COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS [20] y coloque una
batería de 9 volt (no se incluye) en el orden apropiado.
Esta batería de respaldo, le permitirá al reloj mantener
la hora correcta en caso de interrupción en el servicio
eléctrico u otra interrupción en la conexión de CA.
Si la conexión de CA se interrumpe, el reloj continuará manteniendo la hora correcta internamente.
La hora no se mostrará hasta que la conexión de
CA esté reestablecida.
Se recomienda una batería de tipo alcalino. La
batería debe ser reemplazada cada seis meses,
para un rendimiento óptimo.
Alimentación de CA
Asegúrese de que el voltaje de su fuente de alimentación
eléctrica corresponda al voltaje indicado por el fabricante.
Si el voltaje es incorrecto, consulte a su distribuidor o
centro de servicio.
Esta unidad debe ser utilizada únicamente con
tomacorrientes de pared de 120V de CA / 60 Hz.
Conecte el cable eléctrico y enchúfelo al tomacorriente de
pared. Mantenga los objetos alejados del cable donde se
conecta el dispositivo, y de la pared. No estire el cable.
Page 30
Coby Electronics Corporation
Para encender la unidad, presione BOTÓN DE
APAGADO DE EQUIPO Y ALARMA [16]. El indicador
INDICADOR DE ENCENDIDO [22] se encenderá.
Para apagar la unidad, presione BOTÓN DE APAGADO
DE EQUIPO Y ALARMA [16] nuevamente. El indicador
INDICADOR DE ENCENDIDO [22] se apagará.
Cambio del modo de función
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [18] en una de
las siguientes posiciones para cambiar la función de la
unidad.
AM: Escuche transmisiones de radio AM.
FM: Escuche transmisiones de radio FM.
CD: Escuche un CD.
Ajuste del volumen
Para aumentar el volumen, gire la PERILLA DE
VOLUMEN [19] en sentido horario (hacia la derecha).
Para reducir el volumen, gire la PERILLA DE VOLUMEN
[19] en sentido antihorario (hacia la izquierda).
www.cobyusa.com
Page 31
Español
Para Empezar
Modo Reloj
Configuración de la hora
Asegúrese de que la unidad ha sido apagada antes de
configurar la hora.
Para alternar la pantalla del reloj entre el modo de doce y
veinticuatro horas:
Presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [8] por tres
segundos. La pantalla mostrará “12H” para el modo
de doce horas, o “24H” para el modo de veinticuatro
horas.
Para cambiar de modo nuevamente, espere a que
la pantalla normal del reloj aparezca nuevamente,
entonces presione y mantenga STOP/CLOCK ADJ [8]
otra vez.
Español
El indicador “PM” (pasado el meridiano) se encenderá en el modo de doce horas para indicar las
horas “PM”.
Para configurar el la hora:
Presione STOP/CLOCK ADJ [8] una vez. La pantalla
comenzará a iluminarse intermitentemente.
Mientras la pantalla se ilumina intermitentemente:
Presione SKIP NEXT/HOUR [11] para ajustar la
hora.
Presione SKIP PREV/MINUTE [9] para ajustar los
minutos.
Presione STOP/CLOCK ADJ [8] para terminar de
configurar la hora.
Page 32
Coby Electronics Corporation
Modo Reloj
Uso de la alarma
Configuración de las alarmas
Configure una o dos alarmas independientes para despertarse a horas diferentes.
1.
Asegúrese de que la unidad haya sido desconectada
(el indicador POWER ON INDICATOR [22] debe estar
oscuro).
2.
Presione ALARM 1 [6]. El indicador ALARM 1 INDICATOR [26] se encenderá y la pantalla destellará el
horario de la alarma 1.
3.
Presione SKIP NEXT/HOUR [11] para ajustar la hora;
presione SKIP PREV/HOUR [9] para ajustar los
minutos.
4.
Presione ALARM 1 [6] nuevamente para guardar el
horario de alarma 1. El indicador ALARM 1 INDICATOR
[26] permanecerá encendido; la unidad sonará en el
horario configurado.
Para ajustar el temporizador de la alarma 2, siga todos los
pasos anteriores, pero presione ALARM 2 [7] en lugar de
ALARM 1. Cuando el horario de alarma 2 haya sido configurado y esté activo, el indicador ALARM 2 INDICATOR [27] se
encenderá.
www.cobyusa.com
Page 33
Español
Para ajustar el temporizador de la alarma 1:
Modo Reloj
Configuración del modo de las alarmas
(Despertador a Radio, CD, o Zumbador)
Español
Coloque el interruptor BUZZER/MUSIC [4] en la
posición “MUSIC,” luego:
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [18]
en la posición “AM” o “FM” para despertarse con
la radio. Gire la perilla VOLUME KNOB [19] para
ajustar el volumen al nivel deseado.
Coloque el interruptor FUNCTION SWITCH [18]
en la posición “CD” para despertarse con un CD.
Gire la perilla VOLUME KNOB [19] para ajustar el
volumen al nivel deseado.
Coloque el interruptor BUZZER/MUSIC [4] en la
posición “BUZZER” para despertarse con la alarma
zumbadora.
Page 34
Cuando utilice el despertador a radio, asegúrese
de haber sintonizado una estación de radio dentro de un rango de frecuencias, antes de configurar la alarma. Vea la sección “Modo Radio” para
aprender como sintonizar una estación de radio.
Cuando utilice el despertador a CD, asegúrese de
haber colocado un disco compatible en la bandeja de discos antes de configurar la alarma. De no
haber ningún disco colocado, la unidad por defecto ejecutará la alarma por zumbador.
Coby Electronics Corporation
Modo Reloj
Apagar la alarma / repetición de alarma
Cuando la alarma suene, presione SNOOZE [10] para
reconfigurar la alarma para sonar nuevamente cinco
minutos después.
Para apagar la alarma por completo, presione ALARM
1 [6] o ALARM 2 [7].
Español
Configurar el temporizador de
apagado (dormirse con música)
El temporizador de apagado le permite dormirse con
música. La unidad se apagará automáticamente al finalizar
el temporizador. Para ajustar el temporizador de apagado:
Mientras se encuentren funcionando la radio o el CD,
presione SLEEP [5]. La pantalla mostrará el tiempo
del temporizador por defecto que es de noventa (90)
minutos.
Reduzca el período del temporizador de apagado
presionando SLEEP [5] nuevamente. Puede configurar el temporizador de apagado en 90, 60, 30, o 15
minutos.
Para cancelar el temporizador de apagado, presione
SLEEP [5] hasta que el temporizador desaparezca de
la pantalla.
Para apagar la música antes de que el período
concluya, simplemente presione POWER [16] para
apagar la unidad.
www.cobyusa.com
Page 35
Modo CD
Para utilizar el equipo en modo CD, coloque el
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [18] en “CD”.
Carga de un CD
Español
1.
Levante suavemente la tapa del CD para abrir la
bandeja de discos.
2.
Coloque un CD en la bandeja de disco. Asegúrese
de que el disco está con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
3.
Baje la tapa de CD para cerrar la bandeja de discos.
Reproducción de un CD
Después de haber cargado un CD:
Presione PLAY/PAUSE [12] para comenzar a reproducir
el CD. La pantalla mostrará el número de pista de la
canción actual.
Presione PLAY/PAUSE [12] durante la reproducción de
un CD para pausar la reproducción. Presione PLAY/
PAUSE [12] nuevamente para reanudar la reproducción.
Presione NEXT/HOUR [11] para avanzar a la pista
siguiente. Mantenga presionado este botón para
avanzar a través de la pista.
Presione PREV/MINUTE [9] para volver a la pista
anterior. Mantenga presionado este botón para
retroceder a través de la pista.
Page 36
Coby Electronics Corporation
Modo CD
Presione STOP/CLOCK ADJ [8] para detener la reproducción del CD.
Puede presionar el botón CD TRACK DISPLAY [15]
para ver el número de pista del CD, luego de unos
segundos volverá a verse el reloj en pantalla.
Español
Reproducción aleatoria y repetición
Mientras se reproduce un CD:
Presione PLAY MODE [13] una vez para repetir la pista
actual. El REPEAT INDICATOR [23] destellará.
Presione PLAY MODE [13] una vez para repetir todas
las pistas. El REPEAT INDICATOR [23] se encenderá
con luz roja.
Presione PLAY MODE [13] una vez para reproducir
todas las pistas en orden aleatorio. El RANDOM
INDICATOR [25] se encenderá con luz roja.
Presione PLAY MODE [13] nuevamente para reanudar
la reproducción normal. Los indicadores REPEAT y
RANDOM se apagarán.
Reproducción programada de CD
Genere y disfrute una lista de canciones de CD personalizada. Después de haber cargado un CD:
1.
Presione PROGRAM [14] para comenzar a generar la
lista programada. La pantalla destellará “P 01”.
www.cobyusa.com
Page 37
Modo CD
Español
2.
Presione NEXT/HOUR [11] o PREV/MINUTE [9] para
seleccionar un número de pista y luego presione
PROGRAM [14] para guardarla en la lista programada.
La pantalla ahora destellará “P 02”.
3.
Repita el paso dos hasta completar la lista programada, o hasta que haya guardado el máximo de 20
pistas.
4.
Para recorrer y revisar la lista programada ya
guardada, presione PROGRAM [14].
5.
Cuando esté satisfecho con la lista programada,
presione PLAY/PAUSE [12] para comenzar la reproducción.
6.
Para eliminar todas las pistas programadas, presione
PROGRAM [14] y luego presione STOP/CLOCK ADJ [8].
Page 38
Coby Electronics Corporation
Modo Radio
Coloque el interruptor en AM para escuchar transmisiones de radio AM.
Coloque el interruptor en FM para escuchar transmisiones de radio FM.
Para sintonizar una estación de frecuencia más alta,
gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [17] en sentido
horario (hacia la derecha).
Para sintonizar una estación de frecuencia más baja,
gire la PERILLA DE SINTONIZACIÓN [17] en sentido
antihorario (hacia la izquierda).
La unidad cuenta con un cable de antena fm en la
parte trasera. Despliegue y ajuste la posición del
cable para obtener la mejor recepción de FM.
www.cobyusa.com
Page 39
Español
Para utilizar el equipo en modo radio, coloque el
INTERRUPTOR DE FUNCIÓN [18] en “AM” o “FM”.
Cuidado y Mantenimiento de los CD
Manipulación de CDs
Sostenga el CD de sus bordes. Evite tocar el lado grabado
del disco. Para extraer un CD de su estuche, presione el
mecanismo de retención del centro de la caja y levante el
disco.
Español
Limpieza de los CD
Utilice un paño seco y suave para eliminar las huellas digitales y el polvo de la superficie del disco. Límpielo en línea
recta, en forma circular, desde el centro hacia el borde del
disco. Las pequeñas partículas de polvo y las manchas de
luz no afectarán la calidad de la reproducción.
Nunca utilice químicos, tales como aerosoles,
aerosoles antiestáticos, benceno o diluyentes para
limpiar un CD.
Para reducir el riesgo de que se rayen, siempre
guarde los discos en su estuche después de
utilizarlos.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni a humedad o temperatura elevadas durante un período
prolongado.
No coloque autoadhesivos ni etiquetas en ninguno
de los lados del disco.
Page 40
Coby Electronics Corporation
Cuidado y Mantenimiento de los CD
Limpieza del lente del reproductor
En el caso de polvo o partículas secas, utilice un
pincel soplador de lente de cámara para soplar en el
lente algunas veces. Entonces, límpielo suavemente
con el cepillo y sople sobre el lente una vez más.
En el caso de huellas digitales, utilice un hisopo de
algodón seco para limpiar el lente en forma de líneas
rectas desde el centro hacia el borde exterior.
www.cobyusa.com
Page 41
Español
Un lente del CD sucio puede causar puede hacer saltar la
reproducción. Si el lente está muy sucio, el disco puede no
funcionar por completo. Desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa del compartimiento para CD, y limpie el
lente de la siguiente manera:
Especificaciones
Radio
Rango de frecuencias
AM 530 – 1710 kHz
FM 87.5 – 108 MHz
Fuente de
Alimentación
CA 120V, 60 Hz
CC 9V para respaldo del
reloj
Español
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previa notificación.
Page 42
Coby Electronics Corporation
Solución de Problemas
Si tiene un problema con este dispositivo, revise las
Preguntas Frecuentes (FAQ) en nuestro sitio Internet
www.cobyusa.com y las actualizaciones de firmware.
Si estos recursos no le solucionan el problema, comuníquese con Soporte Técnico.
Español
Domicilio
Coby Electronics Technical Support
56-65 Rust Street
Maspeth, NY 11378
Email
[email protected]
La Red
www.cobyusa.com
Horario de teléfonos
800-727-3592: De lunes a viernes, 8AM a 11PM EST
Sabados de 9AM–5:30PM EST
718-416-3197: De lunes a viernes, 8AM a 5:30PM EST
El interruptor de alimentación está encendido,
pero la unidad no funciona.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA
esté conectado adecuadamente a la toma de pared.
Verifique que los fusibles e interruptores estén funcionando adecuadamente. Si un fusible falló, puede
que sea necesario su reemplazo.
No hay sonido o el sonido está distorsionado.
Verifique que el volumen esté activado.
www.cobyusa.com
Page 43
Solución de Problemas
Si está en modo CD, verifique que el botón de pausa
no ha sido presionado.
El reproductor no reconoce el disco colocado.
Español
Verifique que el disco esté colocado correctamente,
con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Verifique que el disco no esté dañado ni sucio.
El sonido es malo, distorsionado o errático.
Verifique que el disco no esté rayado ni sucio.
Confirme que el reproductor esté funcionando correctamente, cargando y reproduciendo otro disco.
Page 44
Coby Electronics Corporation
El relámpago con el símbolo de flecha dentro de un triángulo equilátero
tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene el
propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones de
funcionamiento y reparación importantes en el material impreso que
acompaña al artefacto.
Para uso de los clientes:
Ingrese a continuación el número de serie que se encuentra en la parte
trasera de la unidad. Conserve esta información para referencias futuras
Nº de modelo
CDRA147
Nº de serie
ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga este
dispositivo a la lluvia ni a la humedad. Adentro del gabinete se encuentra alto voltaje
peligroso. No lo abra.
ADVERTENCIA: Para prevenir descargas eléctricas, haga coincidir la paleta ancha del
enchufe con la ranura ancha e insértela completamente.
Para obtener información de reciclaje o eliminación sobre este producto,
comuníquese con sus autoridades locales o con la Alianza de Industrias
Electrónicas: www.eiae.org.
www.cobyusa.com
Page 45
Español
Avisos de la Seguridad
Avisos de la Seguridad
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1)
Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y
(2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella
que podría causar funcionamiento no deseado.
Español
Nota: Este equipo fue probado y cumple con todos los límites para dispositivos
digitales clase B, conforme a la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites
fueron diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial
en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y emplea según las instrucciones, puede
ocasionar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse al apagar o encender el equipo, el usuario puede tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está
conectado el receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio y TV para obtener
ayuda.
Se requiere el uso de cable blindado, para cumplir con los límites de la clase B, en la
sub parte B de la Parte 15 de las normas de la FCC.
No efectúe cambios ni modificaciones al equipo, excepto en caso de que así lo especifique el manual. Si se deben efectuar tales cambios o modificaciones, se le solicitará
que detenga el funcionamiento del equipo.
Page 46
Coby Electronics Corporation
Avisos de la Seguridad
Consignes de Sécurité Importantes
1. Lea las instrucciones: Deberá leer todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento, antes de poner en funcionamiento este producto.
2. Conserve las instrucciones: Deberá conservar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para referencia futura.
4. Siga las instrucciones: Deberá seguir todas las instrucciones de uso
y funcionamiento.
5. Limpieza: Desconecte este producto del tomacorriente de pared
antes de la limpieza. No utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiar.
6. Complementos: Utilice sólo complementos recomendados por el
fabricante. El uso de otros complementos puede ser peligroso.
7. Agua y humedad: No utilice este producto cerca del agua (por ejemplo: cerca de una bañera, lavatorio, lavaplatos o tina para lavar ropa,
en un sótano mojado ni cerca de una piscina o similar).
8. Ventilación: El gabinete posee ranuras y aberturas para asegurar la
correcta ventilación del producto y para protegerlo del recalentamiento. Nunca se debe bloquear estos orificios al colocar el producto
sobre una cama, sofá, alfombra u otras superficies similares. No se
debe colocar este producto en un mueble empotrado, tal como biblioteca o estante, salvo que se proporcione una ventilación correcta
o se cumplan las instrucciones del fabricante del producto.
9. Fuentes de alimentación: Este producto debe utilizarse sólo con el
tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de clasificación.
Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar,
consulte con el distribuidor del producto o con la compañía eléctrica
local. Para los productos que funcionan a batería o con otras fuentes
de alimentación, consulte las instrucciones de funcionamiento.
10. Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación
deben colocarse de modo tal de evitar que se pisen o que queden
apretados por elementos colocados sobre o contra ellos, prestando
especial atención a los cables en los enchufes, tomacorrientes y el
punto en el que salen del producto.
11. Rayos: Para una mayor protección de este producto, desenchúfelo
del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema
de cable durante una tormenta eléctrica o cuando el producto quede
www.cobyusa.com
Page 47
Español
3. Preste atención a las advertencias: Deberá respetar todas las
advertencias contenidas en el producto y en las instrucciones de
funcionamiento.
Avisos de la Seguridad
sin atención o no se utilice durante períodos de tiempo prolongados. Esto evitará que se dañe el producto a causa de relámpagos o
subidas de tensión.
12. Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, alargues o
enchufes de pared, ya que esto puede tener como resultado un
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Español
13. Entrada de objetos y líquido: Nunca introduzca objetos de ningún tipo
dentro de este producto a través de las aberturas, ya que pueden
presionar puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos que
ocasionarían incendios o descargas eléctricas. No derrame nunca
líquido de ningún tipo sobre el producto.
14. Reparaciones: No intente reparar este producto usted mismo, ya
que al abrir o quitar las cubiertas se expondría a voltaje peligroso u
otros peligros. Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal técnico calificado.
15. Daños que requieran servicio técnico: Desconecte este producto del
enchufe de pared y contáctese con personal técnico calificado en las
siguientes situaciones: a) cuando la fuente de alimentación o el enchufe
estén dañados; b) si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto; c) si el producto ha sido expuesto a lluvia o al agua;
d) si el producto no funciona normalmente al seguir las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles incluidos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de otros
controles puede ocasionar daños y requerir con frecuencia un trabajo
extenso por parte de un técnico calificado para restaurar el funcionamiento normal del producto; e) si el producto se ha caído o ha sufrido
algún daño; f) cuando el producto presenta un cambio marcado en su
rendimiento; esto indica que necesita mantenimiento.
16. Piezas de reemplazo: Cuando se requieren piezas de reemplazo,
asegúrese de que el servicio técnico haya utilizado las piezas de
reemplazo especificadas por el fabricante o que posean las mismas
características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga eléctrica u otros riesgos.
17. Controles de seguridad: Una vez completado el servicio o las
reparaciones de este producto, solicite al servicio técnico que realice controles de seguridad para asegurar que se encuentra en
condición de funcionamiento correcto.
18. Calor: El producto debe ubicarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
Page 48
Coby Electronics Corporation
Español
www.cobyusa.com
Page 49
Coby Electronics Corporation
1991 Marcus Ave, Suite 301
Lake Success, NY 11042
www.cobyusa.com
www.ecoby.com
Coby is a registered trademark of Coby Electronics
Corporation. Printed in China.
COBY es la marca registrada de COBY Electronics
Corporation. Imprimido en China.
Coby est une marque de fabrique de Coby Electronics Corporation. Imprimé en Chine.
Print v1.0