Zanussi ZCM6500W Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si la cocina
fuese vendida o transferida a otro proprietario, acuérdese de entregarlo junto con ella para que el nuevo proprietario
conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad
y la de los demás. Le rogamos, por lo tanto que las lea atentamente antes de instalar o utilizar el aparato.
Instalación
Cualquier trabajo de instalación tendrá que ser realizado
por personas especialisadas o competentes respectando
las normas de seguridad en vigor.
Cualquier modificación en la instalación eléctrica de la casa
necesaria para instalar el aparato tiene que ser realizada
por personal competente.
Es peligroso modificar o intentar modificar las características
de este aparato.
Asegurese de que haya suficiente circulación de aire
alrededor del aparato. En caso de que ésta fuese
insuficiente, podría producirse una falta de oxígeno. En caso
de dudas el instalador podrá aconsejarle.
ADVERTENCIA - El uso del aparato de cocción por gas
produce calor y humedad en el lugar donde se instala.
Asengúrense que el lugar sea bien aireado manteniendo
abiertos los orificios naturales o instalando una campana
de aspiración con cunducto de descarga.
El aparato tiene que ser alimentado con el tipo de gas que
se indica en la etiqueta adhesiva colocada junto a la tubería
de conexión del gas.
El aparato pesa mucho, desplácelo con cuidado.
Este aparato no se puede posicionar sobre un pedestal.
Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento
o de la limpieza desconecte el aparato y deje que se enfríe.
Seguridad para los niños
Este aparato ha sido proyectado para ser usado por
adultos.Tenga cuidado por lo tanto, que los niños no se
acerquen para jugar con él.
El aparato permanece caliente después de apagado du-
rante mucho tiempo, por lo tanto los niños tienen que ser
vigilados siempre para que no toquen la superficie caliente
ni se acerquen al aparato mientras esté funcionando o no
se haya enfriado por completo.
Este electrodoméstico no está destinado a que lo usen
niños u otras personas con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la
experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo
de forma segura sin la supervisión o instrucciones de
una persona responsable que garantice que pueden
utilizar el aparato de forma segura.
Durante el funcionamiento
Este aparato ha sido ideado para la cocción de comestibles
y no tiene que emplearse con otra finalidad.
Las sartenes inestablés o deformadas no tendrían que ser
usadas sobre el quemador ni sobre las placas ya que
podrían volcarse o derramar su contenido provocando
accidentes.
Algunas partes del aparto se calientan durante el
funcionamiento y permanece caliente durante bastante
tiempo después de la parada del horno. Debe procurar
no tocar los algunos elementos calientes del interior
del aparato.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final
de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que
sale del horno.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de
aluminio directamente sobre la base del horno. De esta
manera podría producir un sobrecalentamiento local que
afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el
esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes,
la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la
inserción de las guías del horno.
Vigile muy atentamente la cocción con aceite y grasas.
Tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno de
no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso
ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
La tapa (si presente) que puede llevar su aparato ha sido
ídeada como barrera contra el polvo cuando el aparato está
cerrado y como protección contra las salpicaduras de grasa
cuando está abierto. No lo use con ninguna otra finalidad.
Verifique siempre que los mandos estén en posición
«
» cuando el aparato no se esté usando.
Cuando utilice el grill o cocine carne sobre la reijlla coloque
siempre la bandeja. Ponga un poco de agua en la bandeja
para evitar que la grasa desprendida se queme y provoque
olores desagradables.
Utilice siempre guantes de cocina para sacar los alimentos
del horno.
El aislamento térmico del horno y los residuos grasos de la
fabricación, durante los primeros minutos de
funcionamiento, producen humo y olores desagradables.
Aconsejamos que en el primero encendido, se caliente el
horno vacío durante aproximadamente 45 minutos a la tem-
peratura máxima. Después, deje que se enfríe y limpie la
cavidad del horno y los accesorios con agua caliente y de-
tergente.
Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto
a los elementos de calor o al sensor del termostato.
No cubra las paredes del horno con papel de aluminio,
sobre todo la parte inferior.
Encender el quemador antes de colocar las ollas sobre las
rejillas.
Al usar los quemadores controle que la llama queme con
regularidad.
Antes de quitar las ollas del fuego, baje la llama o apáguela.
Verifique que las rejillas del horno estén colocadas
correctamente.
En el cajón situado bajo el horno pueden ser colocados
sólo los platos que resísten al calor. No coloque en él
materiales combustibles.
Limpieza y mantenimiento
Por motivos de higiene y seguridad este aparato tiene que
mantenerse siempre limpio. La formación de grasa o de
residuos de alimentos podría causar incendios.
Limpie siempre las salpicaduras de la superficie de la tapa
antes de cerrarla o quitarla. Espere que los quemadores y
las placas se enfríen antes de cerrarlo.
No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor.
Para su seguridad
Español
3
Indice
Para el Usuario
Para el Instalador
Este aparato está de acuerdo con las siguientes
directiva E.E.C.:
- 2006/95 (directiva de baja tensión);
- 90/396 (directiva por máquinas a gas);
- 89/336 (directiva de compatibilitad electroma-
gnetica);
- 93/68 (directivas generales)
y subsecuentes modificaciones.
Estas instrucciones son válidas sólo en los países
a que va destinado el aparato y cuyos símbolos de
identificación figuran en la portada del libro de
instrucciones y sobre el propio aparato.
Para su seguridad 2
Como usar la encimera 4
Horno eléctrico 5
Cuenta-minutos 5
Cuando se usa el horno por primera vez 6
Consejos para el uso de los fuegos de gas 6
Consejos para el uso del horno 6
Tablas de cocción 9
Limpieza y mantenimiento 11
¿Que hacer cuando algo no funciona? 13
Asistencia técnica, recambios y garantía 13
Instrucciones para el instalador 14
Conexión gas 16
Adaptación a los distintos tipos de gas 17
Posibilidades de empotramiento 18
Datos técnicos 19
Conexión eléctrica 20
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos
para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con la administración de su ciudad,
con su servicio de desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Servicio de asistencia técnica
El servicio de asistencia tiene que ser efectuado por un
Centro de Asistencia Autorizado; además tienen que
utilizarse sólo las piezas de repuesto originales.
No intente nunca reparar el aparato por si mismo. Las
reparaciones efectuadas por una persona no especializada
podrían causar daños. Dirijase al Centro de Assistencia
más cercano y exija siempre repuestos originales.
Información medio ambiental
Después de la instalación del aparato, deshágase de los
materiales del embalaje respetando el medio ambiente.
Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por
medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier
cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado
en su interior.
Guía para leer las instrucciónes
Instrucciónes de seguridad
Instrucciónes paso a paso
Consejos y indicaciónes
Información medio ambiental
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A.
Viale Bologna, 298
47100 FORLÌ (Italy)
4
Correcta utilizatión de la
encimera
Para conseguir un menor consumo de gas y un mayor
rendimento, es aconsejable emplear ollas de un
diámetro adecuado al quemador a utilizar (Fig. 2), evi-
tando que la llama sobresalga del fondo de las mismas
(Tabla de los diamétros min. y max. de los recipientes
para utilizar).
También es aconsejable que, apenas comience el
líquido a hervir, se reduzca la llama al mínimo necesario
para mantener la ebullición.
Emplear solamente ollas con fondo achatado.
Aconsejamos vigilar especialmente la cocción con
aceites grasos (por ejemplo la preparación de patatas
fritas) ya que éstos pueden arder come conseguencia
de un sobre-calentamiento.
Quemador diámetro diámetro
mínimo máximo
Grande (Rápido) 160 mm. 260 mm.
Mèdio (Semirápido) 120 mm. 220 mm.
Pequeño (Auxiliar) 80 mm. 160 mm.
Como usar la encimera
Instalación
Es importante que todas la operaciones relacionadas con
la instalación y la regulación sean realizadas por personal
cualificado, según las normas vigentes. Las instrucciones
específicas se describen en los capítulos reservados al
instalador. Antes de usar el aparato sacar cuidadosamente
la película protectora especial que protege las piezas de
acero inoxidable o de aluminio anodizado.
El aislamento térmico del horno y los residuos grasos de
la fabricación, durante los primeros minutos de
funcionamiento, producen humo y olores desagradables.
Aconsejamos que en el primer encendido, se caliente el
horno vacío durante 45 minutos aproximadamente a la
temperatura máxima. Airear el ambiente durante toda la
operación.
Los mandos de regulación
Los mandos de regulación de los quemadores se
puedene girar en tres posiciónes:
ninguna salida de gas
máxima salida de gas
mínima salida de gas
Para encender los quemadores
Para encender en quemador, antes de colocar la olla,
- acerque la llama al cuerpo del quemador, (en los modelos
eléctricos aprete el botón que lleva como símbolo una
pequeña estrella ),
- empuje el mando de control totalmente hacia adentro y
hágale girar en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el máximo;
- cuando el quemador esté encendido, mantenga oprimido
el mando del quemador durante aproximadamente 5
segundos, hasta que la válvula de seguridad mantenga
automáticamente encendida la llama, y ajuste la llama
según lo requerido.
Si después de algunas veces no consigue encender el
quemador, controle que los casquillos y los orificios de
donde salen las llamas estén colocados en su sitio
correctamente (Fig. 1).
Si después de algunas veces no consigue enceder el
quemador, controle que los casquillos y los orificios de
donde salen las llamas estén colocados en su sitio
correctamente.
Para cortar el suministro de gas, gire el mando hacia la
derecha hasta alcanzar la posición "".
Antes de quitar las ollas del fuego, baje la llama
o apáguela.
El generador de chispas no debe ser activado durante
mas de 15 segundos,si transcurrido dicho periodo,
el quemador no se enciende ,por favor ,esperar como
minimo 1 minuto antes de intentar un encendido
posterior.
En caso de apagarse el quemador
accidentalmente,girar el mando a la posición OFF y
esperar 1 minuto como minimo
antes de intentar un encendido posterior.
FO 0204
Fig. 1
Tabla de los diamétros min. y max. de los
recipientes para utilizar
Fig. 2
A - Casquillos de los quemadores
B - Coronas de los quemadores
C - Buja para encendido automatico
D - Válvula de seguridad
5
Botón de mando del horno (Fig. 3)
Permite elegir la temperatura de cocción más apropriada
y conectar adecuadamente los elementos calentadores.
Significado de los símbolos:
0 horno apagado
encendimiento de la lampara del horno
min-MAX gama de regulación de la temperatura
elemento calentamiento inferior
elemento calentamiento superior
elemento grill
La elección de la temperatura se hace girando el man-
do en sentido de las agujas del reloj y poniendo la
aguja indicadora en el valor de la temperatura querida,
incluído entre min. (50°C ) y máx (230°C).
La temperatura será mantenida constante por el ter-
mostato.
Si quieren diferenciar el calor, o sea más caliente
abajo o más caliente arriba, hay que girar el mando
hasta que la aguja indicadora se posicione en los
símbolos (caliente abajo) o (caliente arriba).
En estas condiciones la temperatura no será nunca
superior a los 200°C en el y 180°C en el y no
será regulada por el termostato.
Grill eléctrico
Gire el mando del horno hasta que el indicador esté en
la posición del símbolo .
Inserte la bandeja grasera debajo de la parrilla para que
las gotas de grasa no manchen el fondo del horno.
En los modelos con horno a gas, oprima y haga girar la
perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar
a la posición detención . Se enciende la lámpara
piloto del grill.
Luz piloto del termostato del
horno
Se apaga cuando el horno alcanza la temperatura
prefijada y se vuelve a encender cada vez que el ter-
mostato se activa para estabilizar la temperatura.
Horno eléctrico
Fig. 3
Fig. 4
Cuenta-minutos
El cuenta-minutos mecánico puede regularse hasta un
período máximo de 1 hora. El botón de regulación (Fig.
4) debe girarse en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición de 60 minutos y luego en sentido
opuesto a las agujas del reloj hasta el tiempo deseado.
Transcurrido el tiempo prefijado, se pone en marcha
una señal acustica que cesa automáticamente. El
cuenta-minutos, al activarse la señal acustica, no
interrompe el funcionamiento del horno.
Termostato de seguridad
Este horno está provisto de un termostato de seguridad.
En caso de un mal funcionamiento del termostato principal
y para evitar un sobrecalentamiento, este dispositivo
cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso, llame a
su Servicio Técnico Electrolux. Bajo ninguna circunstancia
debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato.
6
Consejos para el uso de los fuegos
de gas
La cocción debe hacerse, inicialmente con llama gran-
de, colocando el mando de regulación en . Regular
luego la llama según las necesidades.
La llama es, externamente, mucho más caliente en
relación a la parte interna (núcleo) por lo que las puntas
de la llama deben rozar el fondo de la olla.
Las llamas que sobresalen constituyen un consumo
inútil de gas.
Contrariamente a las placas eléctricas, para los fuegos
de gas, no es indispensable que las ollas tengan el fon-
do plano. Las llamas rozan el fondo y transmiten el
calor por todas partes.
Para los fuegos de gas, no se necesitan ollas
especiales. Cualquier olla con paredes delgadas
transmiten el calor más rápidamente a los alimentos
que contiene, que las que tienen paredes más gruesas.
Ya que el calor no se distribuye uniformemente por
todo el fondo de la olla, existe el peligro de que los
alimentos se calienten en exceso localmente.
Por lo tanto, si se utilizan ollas de fondo delgado, es
aconsejable remover más veces los alimentos. Una
olla de fondo grueso reduce el peligro del exceso de
calentamiento local, puesto que en el fondo de la olla
hay suficiente compensación térmica.
Se aconseja no utilizar ollas demasiado pequeñas. Ollas
de formas anchas y bajas son má adecuadas que las
estrechas y altas, porque permiten un calientamiento
rápido. No se acelera la cocción poniendo ollas pequeñas
en el quemador grande.
En estas condiciones sólo se consigue malgastar gas.
El uso correcto es: ollas pequenasen el quemador
pequeno, ollas grandes en el quemador grande.
Cuando se está cociendo con la olla tapada se reduce
el consumo de calor.
Cuando se usa el horno por primera vez
Antes de utilizar el horno, quite todo el material
de embalaje, incluidas las etiquetas publicitarias
y la película protectora.
Antes de preparar el primier alimento, lave
cuidadosamente los accesorios del horno
Aconsejamos que en el primer encendido, se caliente el
horno vacío durante 45 minutos aproximadamente a la
temperatura máxima.
1) fije el mando del horno en “MAX”;
2) airear el ambiente durante toda la operación;
3) este procedimiento se debe repetir con la funcione
de cocción grill
durante aproximadamente 5-10
minutos.
Durante este ciclo el horno puede emitir un olor
desagradable. Esto es totalmente normal y es causado
por residuos de fabricación. Una vez terminada esta
operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del
horno con un paño suave mojado en agua con jabón
templada.
7
Consejos para la cocción
tradicional
Para la cocción de los dulces
Los dulces necesitan de una temperatura moderada
(normalmente entre 150 y 200°C) y requieren que el
horno sea precalentado (unos 10 minutos.).
Precaliente el horno, si no hay indicaciones diferentes.
No abra la puerta del horno cuando esté cocinando platos
que tienen que esponjar (ej. pan, pastas esponjosas y
soufflés: el aire frío pararía el esponjado). Para controlar
el nivel de cocción de los dulces, lo pinche con un palillo:
si éste sale seco el dulce está cocido en su punto. Para
hacer esta prueba espere a que haya pasado al menos
3/4 del tiempo de cocción previsto.
En general recuerde que: un dulce cocido en su punto
exteriormente pero no suficientemente en el interior
necesitaría un valor de temperatura inferior y un tiempo
de cocción mayor.
Para la cocción de la carne
La carne para cocer en el horno, tendría que pesar al
menos 1 Kg, para evitar que se seque demasiado.
Si el trozo es magro, use aceite o mantequilla o un poco
de los dos. La mantequilla o el aceite no son necesarios
si el trozo para cocinar tiene una tira de grasa. Si el trozo
tiene la tira de grasa sólo por un lado, lo ponga en el
horno con la parte de grasa girada hacia arriba así que
la grasa derritiéndose untará la parte inferior lo necesario;
gire la carne a mediados de la cocción.
Los trozos de carne roja se deberán sacar de la nevera
con una hora de antelación ya que de no hacerlo el
repente cambio de temperatura la haría endurecer.
Ponga el asado dentro del horno en una bandeja
adecuada con el borde bajo (pues un contenedor alto
obstacularía el calor) o directamente sobre la parrilla,
bajo la cual se insertará la bandeja recojedora para el
jugo.
Empiece la cocción de las carnes rojas con calor
elevado, reduciendo la temperatura para terminar la
cocción del interior. La temperatura de cocción de la
carne blanca puede ser moderada desde el inicio hasta
el final.
El nivel de cocción se puede controlar aplastando la car-
ne con un tenedor; si ella no se aplasta significa que está
cocida en su punto justo.
Al finalizar la cocción se aconseja esperar 15 minutos
antes de cortar la carne para que no salga el jugo.
Los guisados se pueden mantener calientes en el horno
a temperatura mínima antes de servirlos.
Consejos para el uso del horno
Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja
alimentos en el horno.
Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar
230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de
horno etc. sean resistentes al calor.
Este horno posee un especial sistema de cocción
que genera la circulación natural del aire y la
recuperación continua de los vapores de cocción. Esto
permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y
mantener los alimentos blandos por dentro y
crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción
y el consumo de energía son mínimos. Durante la
cocción se puede generar vapor, que se expulsa al
abrir la puerta.
Este fenómeno es completamente natural.
Al abrir la puerta del horno, durante la
cocción o al final de ésta, ir con cuidado con
el flujo de aire caliente que sale del horno.
El calentamiento de alimentos produce vapor
igual que en un cazo. Cuando el vapor hace
contacto con el cristal del horno se condensa
y se producen gotas de agua.
Para reducir la condensación, precalentar el
horno (acerca de 10 minutos) antes de
cualquier cocción.
Recomendamos limpiar estas gotas de
condensación después de cada cocción.
Mantenga siempre la puerta del horno
cerrada durante la cocción.
No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel
dealuminio directamente sobre la base del horno. De
esta manera podría producir un sobrecalentamiento
local que afectaría el buen funcionamiento del horno
y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner
siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la
parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías
del horno.
Poner atención al introducir y extraer la parrilla
y la bandeja del horno para no dañar las partes
esmaltadas del horno.
Controle cuidadosamente la cocción con grasas o
aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar
a prender fuego durante un sobrecalentamiento.
Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir
o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o
aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie
cuidadosamente el horno, para evitar olores
desegradables y humo.
8
Accesorios del horno
El horno está equipado con una bandeja recogegrasas
esmaltada que sirve para recoger los jugos que gotean
de la carne que está sobre el grill y una parrilla para la
cocción de alimentos en el grill (Fig. 5).
Fig. 5
parrilla
bandeja
recogegrasas
Para la cocción del pescado
En lo que respecta la cocción del pescado, cueza el
pescado pequeño con el horno muy caliente desde el
principio hasta el final. Cueza el pescado mediano
inicialmente con calor muy fuerte y luego disminuya
paulatinamene la temperatura. Cocine el pescado mayor
con calor moderado desde el inicio hasta el final.
Controle el nivel deseado de cocción del pescado asado
levantando delicadamente un borde del vientre; la carne
tendrá que estar uniformemente blanca y opaca, excepto
si se trata de salmón, trucha u otros.
La cocción al grill
Generalmente se cocinan a la parrilla pescados o carnes
que no tengan un gran espesor, aves abiertas por la mitad
y aplanadas, algunas verduras ( por ej. calabacines,
berenjenas, tomates, etc.), espetones de carne, de
pescado y mariscos.
La carne y el pescado que se cocinan a la parrilla ge-
neralmente deben ser untados con aceite y colocados
siempre sobre la parrilla. Sale la carne al final, y sale el
pescado en el interior antes de cocinarlo. Coloque la
parrilla en los rieles más cerca o más lejos del grill según
el espesor de la carne para evitar quemarla en la super-
ficie y cocerla poco en su interior.
Derritiendo uno o dos vasos de agua en el hueco de la
placa recojedora de grasas se evitará la formación de
humo debido al goteo de los jugos o grasas.
El grill se puede emplear también para gratinar o para
tostar el pan.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de
comidas, su homogeneidad y su volumen.
Se aconseja vigilar las primeras cocciones y comprobar
sus resultados ya que realizando los mismos platos en
las mismas condiciones se logran resultados parecidos.
A título de indicación presentamos seguidamente una
tabla de tiempos-temperaturas relativas a las cocciones
en el horno y en el grill.
La experiencia sugerirá en futuro posibles cambios en
los valores contenidos en la tabla misma.
Cumpla atentamente con las indicaciones de las
recetas que entiende realizar.
Atención!
No recubra el horno con papel de aluminio. No coloque
cacerolas sobre la solera del horno, la grasera o la pla-
ca de pastelería.
Podría producirse una acumulación de calor que
perjudicaría el resultado de la cocción y estropearía el
esmalte.
9
Tablas de cocción
Cocción tradicional
Temp.
Cocción tradicional
NOTA
PESO
(gr.)
Tiempo
de cocción
minuti
TIPO DE ALIMENTO
Nivel
4
3
2
1
°C
REPOSTERÍA
Con masa batida
2 170 45 ~ 60
Mantecados
2 170 20 ~ 30
Tarta de queso 1 160 60 ~ 80
Tarta de manzana 1 180 40 ~ 60
Strudel 2 175 60 ~ 80
Tarta de mermelada 2 175 30 ~ 40
Tarta de fruta 1 175 45 ~ 60 en molde de pan
Bizcocho 1 175 30 ~ 40 en molde
Panetone 1 170 40 ~ 60 en molde
Bizcocho 1 170 50 ~ 60 en molde de pan
Tarta pequeña 2 175 25 ~ 35
Galletas 2 160 20 ~ 30
Merengues 2 100 90 ~ 120 en bandeja
Bollos 2 190 12 ~ 20
Repostería 2 200 15 ~ 25
PAN Y PIZZA
1000 Pan blanco 1 190 40 ~ 60 1-2 piezas
500 Pan de centeno 1 190 30 ~ 45 en molde de pan
500 Panecillos 2 200 20 ~ 35 6-8 panecillos
250 Pizza 1 210 15 ~ 30 en bandeja
BUDÍN
Flan de huevo 2 200 40 ~ 50
Budín de verdura 2 200 45 ~ 60
Quiche 1 200 35 ~ 45 en molde
Lasaña 2 180 45 ~ 60
Canelones 2 200 40 ~ 55
CARNES
1000 Vaca 2 190 50 ~ 70 en parrilla
1200 Cerdo 2 180 100 ~ 130 en parrilla
1000 Ternera 2 190 90 ~ 120 en parrilla
1500
Roast beef
(poco hecho)
2 210 50 ~ 60 en parrilla
““
(en su punto)
2 210 60 ~ 70
““(muy hecho) 2 210 70 ~ 80
2000 Cordilo de cerdo 2 180 120 ~150 con corteza
1200 Cordero 2 190 110 ~ 130 pierna
1000 Pollo 2 190 60 ~ 80 entero
4000 Pavo 2 180 210 ~ 240 entero
1500 Pato 2 175 120 ~ 150 entero
3000 Ganso 2 175 150 ~ 200 entero
1200 Conejo 2 190 60 ~ 80 en piezas
1200 Cochinillo 2 180 100 ~ 120 entero
1500 Liebre 2 190 150 ~ 200 en piezas
800 Faisán 2 190 90 ~ 120 entero
- Pastel de carne 2 180 40 ~ 60 en molde
PESCADO
1200 Trucha 2 190 30 ~ 40 3-4 truchas
1500 Bonito - Salmón 2 190 25 ~ 35 4-6 filetes
}
}
en molde
}
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos
10 minutos, antes de iniciar la cocción.
El tiempo de cocción puede variar dependiendo del tipo de plato, su consistencia y volumen.
Se aconseja tomar nota de los primeros resultados, verificando la posición de la perilla y los tiempos de cocción.
Si el plato selió bien, el resultado siempre debería ser idéntico si se repite en las mismas condiciones.
10
Cocción al grill
Lado
superior
°C
Temp.
Piezas
Gramos
Cantidad
Tiempo
de cocción
(en minutos)
Lado
inferior
Cocción al grill
Filetes de vacuno 4 800 3 max 12-15 12-14
Bistec 4 600 3 max 10-12 6-8
Pollo (en 2 piezas) 2 1000 3 max 30-35 25-30
Pechugas de pollo 4 400 3 max 12-15 12-14
Costillas
4 600 3 max 12-16 12-14
Hamburguesa 6-9 600 3 max 10-15 8-10
Salchichas 8 3 max 12-15 10-12
Kebabs 4 3 max 10-15 10-12
Filetes de lenguado 4 400 3 max 12-14 10-12
Sándwich 4-6 3 max 5-7
Pan tostado 4-6 3 max 2-4 2-3
Nivel
4
3
2
1
TIPO DE ALIMENTO
Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos
10 minutos, antes de iniciar la cocción.
El tiempo de cocción puede variar dependiendo del tipo de plato, su consistencia y volumen.
Se aconseja tomar nota de los primeros resultados, verificando la posición de la perilla y los tiempos de cocción.
Si el plato selió bien, el resultado siempre debería ser idéntico si se repite en las mismas condiciones.
11
Antes de efectuar cualquer operación
desconectar eléctricamente el aparato.
No usar nunca para la limpieza maquinas a
vapor.
El horno debe mantenerse limpio en todo mo-
mento. La acumulación de grasa u otros
restos de alimentos, sobre todo en la plancha,
puede provocar fuego.
Limpieza de la cocina
Las gotas de salsa, los jugos de la fruta etc. tienen que
ser quitados lo más pronto posible usando un fregador
húmedo para que el esmalte no pierda su brillo.
Para quitar ligeras estrías, limpie el esmalte con
detergentes en polvo poco abrasivos. No use esponjas
abrasivas o cuchillos para quitar las incrustaciones.
Para la limpieza diaria use agua y detergente o uno
de los productos específicos en venta.
Lave las parrillas esmaltadas con agua y detergente.
Puede usar también la lavavajilla.
Quite los casquillos y los orificios de donde salen las
llamas y lávelos esmeradamente con agua y detergen-
te. Enjúguelos perfectamente antes de volverlos a
poner en su sitio.
Asegúrese de haberlos colocado en posición correcta.
Puede frotar la parte central del quemador con una
esponja abrasiva o con detergentes en polvo poco
abrasivos. Limpie la puerta del horno y la tapa de cristal
(en los modelos que están provistos de esta) sólo con
agua caliente. No utilice estropajos ásperos ni
substancias abrasivas; en las cocinas con inicio
automático de cocción, limpie periódicamente el
quemador para su perfecto funcionamiento Y asegúrese
de que los orificios de donde salen las llamas no estén
obstruidos.
Limpie los focos eléctricos cuando estén fríos. Puede
limpiar los focos y su borde (aunque no
frecuentemente) con papel de lija muy fino. Untelas
(sólo de vez en cuando) con grasa (aceite alimentario
o vaselina) cuando todavía están tibias.
Limpiar la tapa (si presente) si está sucia debido a
desbordación de líquidos.
Limpieza del horno
Limpie esmeradamente el horno después del uso,
cuando todavía está tibio. Esto es el momento más
indicado para quitar más fácilmente los depósitos de
grasa, los jugos de la fruta y el azúcar que todavía no
habrán formado incrustación. Use agua caliente y de-
tergente o uno de los productos spray en venta. En
este caso sigua atentamente las instrucciones del
fabricante y no utilice el producto sobre piezas en ace-
ro satinado que podrían estropearse.
Limpie los accesorios del horno (parrilla, grasera etc.)
con agua caliente y detergente.
Quite las incrustaciones con un detergente en polvo
poco abrasivo.
No cubra nunca las paredes o el fondo del horno
con hojas de aluminio para recoger las gotas de
grasa porque así el calor aumentaría estropeando
la comida y quizás el esmalte.
Limpieza y mantenimiento
Controles-varios
Controlar periódicamente el estado de conservación dl
tubo flexible de conexión de gas y hacer que lo cambia
un especialista, en cuanto presente calquier anomalía.
Aconsejamos se sustituya anualmente.
Hacer lubrificar periodícamente las llaves del gas por un
especialista. Si se observan anomalías en el
funcionamiento, es necesario llamar al especialista para
que controle el aparato.
En caso de mal funcionamiento, haga ispeccionar la
cocina por personal calificado.
12
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
La puerta del horno
Antes de proceder con la limpieza de la puerta
del horno, recomendamos descolgarla.
Proceda como siegue:
1) abra la puerta completamente;
2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al
horno (Fig. 6);
3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de
las dos bisagras (Fig. 7);
4) coja la puerta por los dos lados (derecho e
izquierda), muévala despacio hacia el horno
hasta que esté semicerrado (Fig. 8);
5) tire suavemente de la puerta hasta que salga
de su base (Fig. 8);
6) colóquela en una superficie plana y firme.
Limpie el cristal de horno solamente con agua caliente y
un paño suave.
Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente la
puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos
anteriores a la inversa.
Los modelos de acero inoxidable o aluminio
Es aconsejable limpiar la puerta del horno solo con
una esponja húmeda y secarla después
cuidadosamente con paño suave. Evitar el uso de
estropajos, lana de acero, ácidos o productos
abrasivos, que puedan dañar la superficie de la
puerta. Usar las mismas precauciones con el
panel mandos.
Cambio de la bombilla del horno
(en los modelos que están provistos de esta)
Asegúrese de que el aparato esté desconectado
de la red eleéctrica antes de proceder.
La bombilla debe tener las siguientes características:
a) una estructura resistente al calor
(hasta 300°C);
b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz;
c) consumo eléctrico: 15 W / 25 W;
d) rosca de fijación: E 14.
Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 9):
1) presione sobre la protección de cristal y gire
en sentido contrario a las manecillas de un
reloj;
2) retire la bombilla fundida;
3) coloque la nueva;
4) reajuste la protección de cristal;
5) conecte a la red.
Fig. 9
13
¿Que hacer cuando algo no funciona?
Si el aparato no funciona correctamente controle los
siguientes puntos antes de acudir al servicio de
asistencia técnica:
El flujo del gas no parece normal.
Compruebe que:
— los agujeros de los injectores situados bajo los
quemadores no estén atascados;
en caso de que el gas llegue de una botella, que
ella no esté vacía;
el regulador de presíon funcionan correctamente;
el grifo de la botella de gas esté abierto de par en
par.
Un olor a gas invade la habitación.
Compruebe que:
el tubo de alimentación del gas esté posicionado bien
y se encuentra en buen estado. Acuérdese de
reemplezarlo al menos una vez al año.
El horno no calienta.
Compruebe que el botón esté en posición de
funcionamiento.
Tiempos de cocción demlasiado largos.
Controle que la temperatura regulada sea la más apta a
las comidas que desea cocinar.
El horno produce humo.
Aconsejamos limpiarlo después de cada utilización.
Durante la cocción de la carne se forman chorros de
grasa que, de no limpíarlos, producirán humo y holores
durante la cocción siguiente (por lo que se refiere a
este asunto, véase al párrafo sobre límpieza).
La luz del horno no funciona.
Seguramente la bombilla está fundida. Para sostituirla
siga las instrucciones proporcionadas en el párrafo que
corresponda.
Si después de las operaciones de control arriba
mencionadas el aparato siguiera sin funcionar, acuda
al Centro de Assistencia Técnica más cercano brin-
dando todos los datos relativos a su horno, como
modelo y número de matricula.
Nunca busque un escape de gas con una
cerrilla, para ese fin utilize agua y jabón.
Asistencia técnica, recambios y garantía
Si después de verificar los puntos referenciados en el
capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar
adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando
el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número
de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.)
que se encuentran en la placa de características.
Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la
cavidad del horno como se puede ver en el dibujo.
Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El
certificado de garantía le será entregado junto con este
manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor
indicando la fecha de compra, el número de modelo y
número de serie. Encontrará todos estos datos en la
placa de características.
Mantenga el certificado de garantía junto con la factura
de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así
lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la
intervención Tef. 902 11 63 88.
Recambios originales,
homologados por el fabricante
del producto con este distintivo
sólo se pueden adquirir el los
Centros de Servicio Técnico o en
tiendas de recambios
autorizados.
14
Instrucciones para el instalador
Las siguientes instrucciones relativas a la instalación y
regulación tienen que ser efectuadas por instaladores
calificados. El aparato tiene que ser instalado de manera
correcta y de conformidad con las normas y leyes
vigentes.
Antes de efectuar calquier intervención se tiene que
desconectar el aparato de la corrente eléctrica.
LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA TODA
RESPONSABILIDAD POR LOS EVENTUALES
PERJUICIOS DEBIDOS A UNA INSTALACIÓN NO
CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES.
LOCAL DE INSTALACIÓN
CUIDADO - Este aparato puede ser instalado y
funcionamiento sólo en locales permanentemente
ventilados según las normas nacionales in vigor.
Para el buen funcionamiento del aparato a gas es
preciso que en el local pueda afluir de manera natural
el aire necesario para la combustión del gas. (el
instalador deberá seguir las normas en vigor). El aflujo
del aire en el local debe realizarse directamente a través
de orificios realizados en las paredes externas - Véase
Fig. 10-11. Estos orificios deberán tener una sección libre
para el flujo de aire de almenos 100 cm
2
- modelos sin
válvula de seguridad - o 200 cm
2
- modelos con Válvula
de seguridad(se pueden realizar uno o más orificios).
Este orificios (u orificio) tendrán que estar realizados
de manera que no se puedan obstruir ya sea desde el
interior que del exterior y preferibilmente se
posicionarán cerca del suelo en el lado opuesto a la
evacuación de los productos de la combistión. En el
caso de que esto no sea posible en el local donde se
ha instalado el equipo, el aire necesário podrá llegar
de un local contiguo, siempre y cuando éste no sea un
cuarto de dormír un local peligroso, y con tal que esté
ventilado como corresponde.
EVACUACIÓN DE LOS PRODUCTOS
DE LA COMBUSTIÓN
Los aparqtos de cocción a gas deberá evacuar los
productos de la combustión a través de campanas de
aspiración empalmadas directamente al tubo de la
chimenea o al esterior (Fig. 12). En el caso de que no
sea posible instalar la campana será necesario utilizar
un electroventilador aplicado a la pared externa o a la
ventada del local siempre que en el local estén los
orificios para la entrada del aire (Fig. 13). Este
electroventilador deberá tener una capacidad suficiente
a garantizar en cualquier cocina un recambio horario
de aire igual a 3-5 veces su volumen.
ELETTROVENTILATORE
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
PIU' LA SEZIONE
AGGIUNTIVA
CORRISPONDENTE
ALLA PORTATA
DELL'ELETTRO-
VENTILATORE
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
CAPPA
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
ENTRATA ARIA
SEZIONE MIN.
200 cm
2
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 11
Fig. 10
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
CAMPANA
ELECTROVENTILADOR
ENTRADA DE AIRE
SECCIÓN MIN.
100 cm
2
MÁS LA
SECCIÓN AÑADIDA
CORRESPON-
DIENTE A LA
CAPACIDAD DEL
ELECTRO-
VENTILADOR
FO 0159
FO 0160
FO 0161
FO 0439
15
Colocación
El aparato es del tipo X. Ha sido creado para ser
instalado en muebles cuyas paredes no deben supe-
rar la altura del plano de cocción. (EN 60 335-2-6)
Nivelación
Para la nivelación existen patas de apoyo regulables
situados en los ángulos posteriores y anteriores de la
base (Fig. 14). Los patas pueden ser reguladas para
adaptar la altura del aparato a los muebles de su
alrededory para un buen nivelado de los liquidos
contenidos en las sartenes.
Fig. 14
FO 0063
Balanceo de la tapa
Los modelos equipados con tapa de cristal tienen
también unos especiales resortes balanceados que
están situados en la bisagra a fin de permitir un cierre
dulce y regular de la tapa. Es posible obtener un cierre
personalizado según sus necesidades ajustando la
fuerza de torsión de los resortes en la manera que
prefiera mediante un destornillador con punta philips. La
fuerza necesaria para abrir y cerrar la tapa puede ser
incrementada o reducida enroscando 2 o 3 veces los
tornillos de regulación, como se indica en la figura 15.
Fig. 15
16
Conectar la cocina a la bombona o a la tubería del gas
según las prescripciones de las normas vigentes, sólo
después de haberse asegurado de que el aparato está
regulado para el tipo de gas con el cual se alimentará.
En caso contrario, realizar todas las operaciones
según las indicaciones que se senalan en el apartado
“Adaptación a los distintos tipos de gas”.
Para un funcionamiento seguro, menor consumo y
mayor duración del aparato, asegurarse de que la
presión de alimentación respete los valores indicados
en la tabla de las “Caractéristicas de los quemadores y
de los inyectores”.
USO DE LAS BOQUILLAS
SUMINISTRADAS CON EL EQUIPO
- Cocinas preparadas para GPL: Para el
funcionamiento con gas natural, utilizar la boquilla
"A".
- Cocinas reguladas para gas natural: para el
funcionamiento con GPL, utilizar la boquilla “B” que
se suministra con el equipo.
Colocar siempre entre el tubo de alimentación y la
boquilla la junta “C” (Fig. 16).
Conexión con tubo rigido o
metalico flexible
Para una mejor seguridad se aconseja el uso de tubos
flexibles de acero inoxidable (según las normas
nacionales vigentes) para la conexión del aparato con
el gas. De esta manera, se ajusta el aparato a cualquier
solicitacitud.
El punto de conexión del aparato al gas es de tipo Gc
1/2. Cuando se instala la cocina según la clase 2,
subclase 1 (es decir empotrada), usar para la conexión
del gas solamente tubos metálicos flexibles conformes
a las normas nacionales vigentes.
Conexión con tubo flexible no metalico
Se puede usar un tubo flexible (conforme a las normas
nacionales vigentes) si el tubo, una vez llevada a cabo
la conexión, puede ser controlado con facilidad en
todas sus partes.
El tubo flexible tiene que ser fijado sólidamente a los
porta-tubos de la pared del horno por abrazaderas
conformes a las normas nacionales vigentes. El tubo
tiene que ser colocado cuidando que:
- en ningún punto alcance una sobretemperatura (es
decir una temperatura superior a la del ambiente)
que supere los 30°C; si el tubo, para alcanzar la
llave, tiene que pasar por detrás del aparato, debe
ser colocado como en Fig.17.
- no sea más largo que 1500 mm;
- no tenga estrechamientos;
- no esté sujeto a tracción o torsión;
- no esté en contacto con objetos afilados o aristas
vivas;
SI
NO
FO 0163
TUBERIA
FLEXIBLES
GAS EN GOMA
CABLE
ELÉCTRICO
TUBERIA
FLEXIBLES
GAS EN GOMA
CABLE
ELÉCTRICO
Fig. 17
Conexión gas
- sea fácil de examinar para poder controlar su estado
de conservación.
Durante esta inspección controle:
- que no hayan grietas, cortes, rastros de quemaduras
tanto en las extremidades como a lo largo del tubo;
- que el material no se haya endurecido perdiendo su
elasticidad;
- que las abrazaderas no se hayan herrumbrado; - la
fecha de caducidad (5 anos).
Si aparecen una o más anomalías reemplace
directamente el tubo.
IMPORTANTE: Una vez llevada a cabo la
instalación, controle que los puntos de conexión
estén cerrados herméticamente usando una
solución jabonosa, no use nunca las llamas.
Desconecte el aparato de la red de electricidad
antes de empezar qualquiera operación de
limpieza.
Fig. 16
FO 0067
17
Es necesario que todas las operaciones relativas a
la instalación, regulación y adaptación al tipo de
gas quevaya a utilizarse, sean realizadas por per-
sonal cualificado, según las normas en vigor.
Para adaptar la cocina a un tipo de gas distinto para el
que ha sido preparado, hay que realizar por orden las
siguientes operaciones.
Substitutión de la boquilla: (ver
figúra 16)
Substitutión de los inyectores y
regulación
- Para sustituir los inyectores de los quemadores
de la encimera realizar lo siguiente: quitar los
mandos, quitar todas las piezas de los quemadores,
y con una llave de 7 aflojar y quitar (Fig. 18) los
inyectores sustituyéndolos pon los previstos (ver tabla
“Caractéristicas de los quemadores y de los
inyectores”). Volver a montar las piezas realizando el
proceso inverso a las operaciones descritas.
- Sustituír, por lo tanto, la etiqueta indicativa
(posícionada cerca de la conexión de la red gas) por
la correspondiente al nuevo tipo de gas a usar. Esta
última se encuentra en la bolsa de dotación de los
inyectores.
Regulación del minimo de los
quemadores de la encimera
Para regular el mínimo, encender un quemador, colocar
el mando en la posición de mímino y quitar el mando
(Fig. 19).
- En el caso de transformación de gas natural a GPL
atornillar a fondo el tornillo de aguja del by-pass del
grifo.
- Para transformar de gas GPL a natural desatornillar
1/4 de vuelta aproximadamente, hasta obtener una
llama pequeña y regular.
Volver a montar las piezas siguiendo el proceso inverso
a las operaciónes descritas anteriormente.
Finalmente comprobar que girando rápidamente el
grifo desde la posición de máximo a la de mínimo, no
se apaguen los quemadores.
Adaptación a los distintos tipos de gas
FO 0392
Fig. 18
Fig. 19
Tornillo de regulación
18
Fig. 20
FO 1076
Posibilidades de empotramiento
En caso de introducción del aparato entre muebles de
cocina, le indicamos las dimensiones que hay que
respetar (ver Fig. 20)
Con este tipo de instalación hay que prever la conexión
con la red del gas utilizando solo y exclusive tubos
metálicos flexibles según las normas nacionales in
vigor.
100
500
650
19
Datos técnicos
Dimensiones de los aparatos
Altura (A) Ancho (L) Profundidad (P)
850 600 500
A
L
P
Categoria aparatos II2H3+
Aparato de clase 1 y clase 2 sub-clase 1
Potencia de los elementos del horno
Elemento de la bóveda
800 W
Elemento de la solera
1000 W
Horno (solera + bóveda)
1800 W
Elemento Grill
1650 W
Lámpara del horno
25 W
Potencia max absorbida
1825 W
Potencia del quemador a gas
Quemador rápido (grande) 3000 W (Gas natural) - 2800 W (GPL)
Quemador semirápido (mèdio) 2000 W
Quemador auxiliar (pequeño) 1000 W
Aparato de clase 1 y clase 2 sub-clase 1
Tarado del aparado: GPL 28-30/37 mbar
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN: 230 V - 50 Hz
Potencia max absorbida: las potencias totales absorbidas y demás datos técnicos se pueden obtener de la placa de
características colocada en la parte lateral del recinto de hornear (accesible abriendo la puerta del horno).
Llave del gas
Quemador Ø By-pass de gas
Rápido 42
Semirápido 32
Auxiliar 28
20
Fig. 21
Tierra (amarillo/verde)
Fáse
Conexión eléctrica
TIPO TIPO DE INYECTOR DE ALCANCE ALCANCE ALCANCE CAL. PRESIÓN
DE GAS QUEMADOR REFERENCIA CALORICO CALORICO NOMINAL EN NOMINAL
1/100 mm NOMINAL kW MÍNIMO kW m bar
m
3
/h g/h
Rápido 119 3,0 0,75 0,286 -
Semirápido 96 2,0 0,45 0,190 -
Auxiliar 70 1,0 0,33 0,095 - 20
Rápido 86 2,8 0,75 - 202
Semirápido 71 2,0 0,45 - 144
Auxiliar 50 1,0 0,33 - 72 28-30/37
GAS
NATURAL
GAS
BUTANO/
PROPANO
Los quemandores de la encimera no necesitan la regulacion del aire primario.
AVISO: Si la presión del gas empledo fuera diferente de la prevista (o variable) es necesario instalar sobre la tubería
de entrada un adecuado regulador de presión confome a las normas nacionales in vigor. Al utilizar reguladores de
presión para GPL, ellos deberán ser conformes a las normas nacionales in vigor.
Caractéristicas de los quemadores y de los inyectores
El fabricante declina cualquier responsabilidad en
el caso de que no se respeten las normas anti-
accidentes.
Los aparatos salen de fábrica preparados para funcionar
con corriente alterna a 230 V monofásica.
La conexión debe ser efectuada según las normas
nacionales en vigor.
Antes de efectuar la conexión cerciorarse de que:
el limitador y la instalación doméstica pueden
soportar la carga del aparato (ver placa de
características).
la instalación de alimentación tenga una conexión
eficaz de tierra según las normas y las disposiciones
de ley vigentes.
el enchufe o el interruptor omnipolar usados para la
conexión se puedan alcanzar fácilmente con el
aparato instalado.
El aparato no lleva enchufe de alimentación; por lo
tanto, se tendrá que instalar un enchufe normalizado
idóneo a la carga indicada en la placa de características.
El enchufe se conecta a una toma de corriente adecuada.
Si se desea una conexión directa a la red, es necesario
colocar, entre el aparato y la red, un interruptor unipolar
con una apertura mínima entre los contactos de 3 mm,
proporcionado a la carga y que responda a las normas
en vigor.
El cable de tierra amarillo/verde no debe estar
interrumpido por el interruptor.
El cable de fase color marrón (proveniente del borne
«L» del cuadro de bornes de la cocina) tiene que estar
unido siempre a la fase de la red de alimentación.
En cualquier caso, el cable de alimentación debe estar
posicionado de forma que, en ningún momento, alcance
una temperatura superior en 50°C a la temperatura am-
biente.
Si se susituye el cable de alimentación, es necesario el
cable de tierra amarillo-verde sea más largo en 2 cm.
aproximadamente, en relación a los cables de fase y el
neutro (Fig. 21).
Después de la conexión, probar los elementos
calefactores haciéndolos funcionar durante 3 minutos
aproximadamente.
21
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos
datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su
entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente
garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento
del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario
al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del
usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso
privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o
tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente
documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni
sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los
casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con
polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o
hidráulica no adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que
figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento.
Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al
Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le conce-
de la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato
de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de
manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación
gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
22
Garantía europea
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual
durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se
cumplan los siguientes requisitos:
l La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de
compra válido emitido por el vendedor del aparato.
l La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las
garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto.
l La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
l El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico,
lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales.
l El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de
residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley.

Transcripción de documentos

Español Para su seguridad Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato por si fuera necesario consultarlo. Si la cocina fuese vendida o transferida a otro proprietario, acuérdese de entregarlo junto con ella para que el nuevo proprietario conozca el funcionamiento de la máquina y sus advertencias. Estas advertencias han sido redactadas para su seguridad y la de los demás. Le rogamos, por lo tanto que las lea atentamente antes de instalar o utilizar el aparato. Instalación Cualquier trabajo de instalación tendrá que ser realizado por personas especialisadas o competentes respectando las normas de seguridad en vigor. Cualquier modificación en la instalación eléctrica de la casa necesaria para instalar el aparato tiene que ser realizada por personal competente. Es peligroso modificar o intentar modificar las características de este aparato. Asegurese de que haya suficiente circulación de aire alrededor del aparato. En caso de que ésta fuese insuficiente, podría producirse una falta de oxígeno. En caso de dudas el instalador podrá aconsejarle. ADVERTENCIA - El uso del aparato de cocción por gas produce calor y humedad en el lugar donde se instala. Asengúrense que el lugar sea bien aireado manteniendo abiertos los orificios naturales o instalando una campana de aspiración con cunducto de descarga. El aparato tiene que ser alimentado con el tipo de gas que se indica en la etiqueta adhesiva colocada junto a la tubería de conexión del gas. El aparato pesa mucho, desplácelo con cuidado. Este aparato no se puede posicionar sobre un pedestal. Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento o de la limpieza desconecte el aparato y deje que se enfríe. Seguridad para los niños Este aparato ha sido proyectado para ser usado por adultos.Tenga cuidado por lo tanto, que los niños no se acerquen para jugar con él. El aparato permanece caliente después de apagado durante mucho tiempo, por lo tanto los niños tienen que ser vigilados siempre para que no toquen la superficie caliente ni se acerquen al aparato mientras esté funcionando o no se haya enfriado por completo. Este electrodoméstico no está destinado a que lo usen niños u otras personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan la experiencia y conocimientos necesarios para utilizarlo de forma segura sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable que garantice que pueden utilizar el aparato de forma segura. Durante el funcionamiento Este aparato ha sido ideado para la cocción de comestibles y no tiene que emplearse con otra finalidad. Las sartenes inestablés o deformadas no tendrían que ser usadas sobre el quemador ni sobre las placas ya que podrían volcarse o derramar su contenido provocando accidentes. Algunas partes del aparto se calientan durante el funcionamiento y permanece caliente durante bastante tiempo después de la parada del horno. Debe procurar no tocar los algunos elementos calientes del interior del aparato. 2 Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno. No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel de aluminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamiento local que afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno. Vigile muy atentamente la cocción con aceite y grasas. Tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo. La tapa (si presente) que puede llevar su aparato ha sido ídeada como barrera contra el polvo cuando el aparato está cerrado y como protección contra las salpicaduras de grasa cuando está abierto. No lo use con ninguna otra finalidad. Verifique siempre que los mandos estén en posición « » cuando el aparato no se esté usando. Cuando utilice el grill o cocine carne sobre la reijlla coloque siempre la bandeja. Ponga un poco de agua en la bandeja para evitar que la grasa desprendida se queme y provoque olores desagradables. Utilice siempre guantes de cocina para sacar los alimentos del horno. El aislamento térmico del horno y los residuos grasos de la fabricación, durante los primeros minutos de funcionamiento, producen humo y olores desagradables. Aconsejamos que en el primero encendido, se caliente el horno vacío durante aproximadamente 45 minutos a la temperatura máxima. Después, deje que se enfríe y limpie la cavidad del horno y los accesorios con agua caliente y detergente. Si utiliza productos spray, cuide de que no llegue el producto a los elementos de calor o al sensor del termostato. No cubra las paredes del horno con papel de aluminio, sobre todo la parte inferior. Encender el quemador antes de colocar las ollas sobre las rejillas. Al usar los quemadores controle que la llama queme con regularidad. Antes de quitar las ollas del fuego, baje la llama o apáguela. Verifique que las rejillas del horno estén colocadas correctamente. En el cajón situado bajo el horno pueden ser colocados sólo los platos que resísten al calor. No coloque en él materiales combustibles. Limpieza y mantenimiento Por motivos de higiene y seguridad este aparato tiene que mantenerse siempre limpio. La formación de grasa o de residuos de alimentos podría causar incendios. Limpie siempre las salpicaduras de la superficie de la tapa antes de cerrarla o quitarla. Espere que los quemadores y las placas se enfríen antes de cerrarlo. No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor. Indice Para el Usuario Para el Instalador Para su seguridad 2 Instrucciones para el instalador 14 Como usar la encimera 4 Conexión gas 16 Horno eléctrico 5 Adaptación a los distintos tipos de gas 17 Cuenta-minutos 5 Posibilidades de empotramiento 18 Cuando se usa el horno por primera vez 6 Datos técnicos 19 Consejos para el uso de los fuegos de gas 6 Conexión eléctrica 20 Consejos para el uso del horno 6 Tablas de cocción 9 Limpieza y mantenimiento 11 ¿Que hacer cuando algo no funciona? 13 Asistencia técnica, recambios y garantía 13 Servicio de asistencia técnica El servicio de asistencia tiene que ser efectuado por un Centro de Asistencia Autorizado; además tienen que utilizarse sólo las piezas de repuesto originales. No intente nunca reparar el aparato por si mismo. Las reparaciones efectuadas por una persona no especializada podrían causar daños. Dirijase al Centro de Assistencia más cercano y exija siempre repuestos originales. Guía para leer las instrucciónes Instrucciónes de seguridad Instrucciónes paso a paso Consejos y indicaciónes Información medio ambiental Información medio ambiental Después de la instalación del aparato, deshágase de los materiales del embalaje respetando el medio ambiente. Al deshacerse de un aparato antiguo hágalo inutilizable por medio de cortar su cable de alimentación desmonte cualquier cierre que tenga para evitar que algún niño quede atrapado en su interior. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna, 298 47100 FORLÌ (Italy) Este aparato está de acuerdo con las siguientes directiva E.E.C.: - 2006/95 (directiva de baja tensión); - 90/396 (directiva por máquinas a gas); - 89/336 (directiva de compatibilitad electromagnetica); - 93/68 (directivas generales) y subsecuentes modificaciones. Estas instrucciones son válidas sólo en los países a que va destinado el aparato y cuyos símbolos de identificación figuran en la portada del libro de instrucciones y sobre el propio aparato. 3 Como usar la encimera Instalación Es importante que todas la operaciones relacionadas con la instalación y la regulación sean realizadas por personal cualificado, según las normas vigentes. Las instrucciones específicas se describen en los capítulos reservados al instalador. Antes de usar el aparato sacar cuidadosamente la película protectora especial que protege las piezas de acero inoxidable o de aluminio anodizado. El aislamento térmico del horno y los residuos grasos de la fabricación, durante los primeros minutos de funcionamiento, producen humo y olores desagradables. Aconsejamos que en el primer encendido, se caliente el horno vacío durante 45 minutos aproximadamente a la temperatura máxima. Airear el ambiente durante toda la operación. Los mandos de regulación Los mandos de regulación de los quemadores se puedene girar en tres posiciónes: ninguna salida de gas máxima salida de gas mínima salida de gas Para encender los quemadores Para encender en quemador, antes de colocar la olla, - acerque la llama al cuerpo del quemador, (en los modelos eléctricos aprete el botón que lleva como símbolo una pequeña estrella ), - empuje el mando de control totalmente hacia adentro y hágale girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el máximo; - cuando el quemador esté encendido, mantenga oprimido el mando del quemador durante aproximadamente 5 segundos, hasta que la válvula de seguridad mantenga automáticamente encendida la llama, y ajuste la llama según lo requerido. Si después de algunas veces no consigue encender el quemador, controle que los casquillos y los orificios de donde salen las llamas estén colocados en su sitio correctamente (Fig. 1). Si después de algunas veces no consigue enceder el quemador, controle que los casquillos y los orificios de donde salen las llamas estén colocados en su sitio correctamente. Para cortar el suministro de gas, gire el mando hacia la derecha hasta alcanzar la posición " ". Antes de quitar las ollas del fuego, baje la llama o apáguela. El generador de chispas no debe ser activado durante mas de 15 segundos,si transcurrido dicho periodo, el quemador no se enciende ,por favor ,esperar como minimo 1 minuto antes de intentar un encendido posterior. En caso de apagarse el quemador accidentalmente,girar el mando a la posición OFF y esperar 1 minuto como minimo antes de intentar un encendido posterior. 4 Fig. 1 FO 0204 A - Casquillos de los quemadores B - Coronas de los quemadores C - Buja para encendido automatico D - Válvula de seguridad Correcta utilizatión de la encimera Para conseguir un menor consumo de gas y un mayor rendimento, es aconsejable emplear ollas de un diámetro adecuado al quemador a utilizar (Fig. 2), evitando que la llama sobresalga del fondo de las mismas (Tabla de los diamétros min. y max. de los recipientes para utilizar). También es aconsejable que, apenas comience el líquido a hervir, se reduzca la llama al mínimo necesario para mantener la ebullición. Emplear solamente ollas con fondo achatado. Aconsejamos vigilar especialmente la cocción con aceites grasos (por ejemplo la preparación de patatas fritas) ya que éstos pueden arder come conseguencia de un sobre-calentamiento. Fig. 2 Tabla de los diamétros min. y max. de los recipientes para utilizar Quemador diámetro mínimo diámetro máximo Grande (Rápido) Mèdio (Semirápido) Pequeño (Auxiliar) 160 mm. 120 mm. 80 mm. 260 mm. 220 mm. 160 mm. Horno eléctrico Botón de mando del horno (Fig. 3) Permite elegir la temperatura de cocción más apropriada y conectar adecuadamente los elementos calentadores. Significado de los símbolos: 0 horno apagado encendimiento de la lampara del horno min-MAX gama de regulación de la temperatura elemento calentamiento inferior elemento calentamiento superior elemento grill Fig. 3 La elección de la temperatura se hace girando el mando en sentido de las agujas del reloj y poniendo la aguja indicadora en el valor de la temperatura querida, incluído entre min. (50°C ) y máx (230°C). La temperatura será mantenida constante por el termostato. Si quieren diferenciar el calor, o sea más caliente abajo o más caliente arriba, hay que girar el mando hasta que la aguja indicadora se posicione en los símbolos (caliente abajo) o (caliente arriba). En estas condiciones la temperatura no será nunca superior a los 200°C en el y 180°C en el y no será regulada por el termostato. Grill eléctrico Gire el mando del horno hasta que el indicador esté en . la posición del símbolo Inserte la bandeja grasera debajo de la parrilla para que las gotas de grasa no manchen el fondo del horno. En los modelos con horno a gas, oprima y haga girar la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la posición detención piloto del grill. . Se enciende la lámpara Cuenta-minutos El cuenta-minutos mecánico puede regularse hasta un período máximo de 1 hora. El botón de regulación (Fig. 4) debe girarse en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de 60 minutos y luego en sentido opuesto a las agujas del reloj hasta el tiempo deseado. Transcurrido el tiempo prefijado, se pone en marcha una señal acustica que cesa automáticamente. El cuenta-minutos, al activarse la señal acustica, no interrompe el funcionamiento del horno. Luz piloto del termostato del horno Se apaga cuando el horno alcanza la temperatura prefijada y se vuelve a encender cada vez que el termostato se activa para estabilizar la temperatura. Termostato de seguridad Este horno está provisto de un termostato de seguridad. En caso de un mal funcionamiento del termostato principal y para evitar un sobrecalentamiento, este dispositivo cortarà la entrada de corriente. Si ocurriera eso, llame a su Servicio Técnico Electrolux. Bajo ninguna circunstancia debe intentar arreglar Vd. mismo el aparato. Fig. 4 5 Cuando se usa el horno por primera vez Antes de utilizar el horno, quite todo el material de embalaje, incluidas las etiquetas publicitarias y la película protectora. Antes de preparar el primier alimento, lave cuidadosamente los accesorios del horno Aconsejamos que en el primer encendido, se caliente el horno vacío durante 45 minutos aproximadamente a la temperatura máxima. 1) fije el mando del horno en “MAX”; 2) airear el ambiente durante toda la operación; 3) este procedimiento se debe repetir con la funcione de cocción grill minutos. durante aproximadamente 5-10 Durante este ciclo el horno puede emitir un olor desagradable. Esto es totalmente normal y es causado por residuos de fabricación. Una vez terminada esta operación, deje enfriar el horno y limpie la cavidad del horno con un paño suave mojado en agua con jabón templada. Consejos para el uso de los fuegos de gas La cocción debe hacerse, inicialmente con llama grande, colocando el mando de regulación en . Regular luego la llama según las necesidades. La llama es, externamente, mucho más caliente en relación a la parte interna (núcleo) por lo que las puntas de la llama deben rozar el fondo de la olla. Las llamas que sobresalen constituyen un consumo inútil de gas. Contrariamente a las placas eléctricas, para los fuegos de gas, no es indispensable que las ollas tengan el fondo plano. Las llamas rozan el fondo y transmiten el calor por todas partes. Para los fuegos de gas, no se necesitan ollas especiales. Cualquier olla con paredes delgadas transmiten el calor más rápidamente a los alimentos que contiene, que las que tienen paredes más gruesas. Ya que el calor no se distribuye uniformemente por 6 todo el fondo de la olla, existe el peligro de que los alimentos se calienten en exceso localmente. Por lo tanto, si se utilizan ollas de fondo delgado, es aconsejable remover más veces los alimentos. Una olla de fondo grueso reduce el peligro del exceso de calentamiento local, puesto que en el fondo de la olla hay suficiente compensación térmica. Se aconseja no utilizar ollas demasiado pequeñas. Ollas de formas anchas y bajas son má adecuadas que las estrechas y altas, porque permiten un calientamiento rápido. No se acelera la cocción poniendo ollas pequeñas en el quemador grande. En estas condiciones sólo se consigue malgastar gas. El uso correcto es: ollas pequenasen el quemador pequeno, ollas grandes en el quemador grande. Cuando se está cociendo con la olla tapada se reduce el consumo de calor. Consejos para el uso del horno Mantenga siempre la puerta del horno cerrada durante la cocción. • • • Utilice siempre manoplas de horno cuando maneja alimentos en el horno. Las temperaturas dentro el horno pueden alcanzar 230°C. Compruebe que las bandejas, recipientes de horno etc. sean resistentes al calor. Este horno posee un especial sistema de cocción que genera la circulación natural del aire y la recuperación continua de los vapores de cocción. Esto permite cocinar en un ambiente siempre húmedo y mantener los alimentos blandos por dentro y crujientes por fuera. Además, los tiempos de cocción y el consumo de energía son mínimos. Durante la cocción se puede generar vapor, que se expulsa al abrir la puerta. Este fenómeno es completamente natural. Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o al final de ésta, ir con cuidado con el flujo de aire caliente que sale del horno. El calentamiento de alimentos produce vapor igual que en un cazo. Cuando el vapor hace contacto con el cristal del horno se condensa y se producen gotas de agua. Para reducir la condensación, precalentar el horno (acerca de 10 minutos) antes de cualquier cocción. Recomendamos limpiar estas gotas de condensación después de cada cocción. • • No coloque sartenes, bandejas de pastelería o papel dealuminio directamente sobre la base del horno. De esta manera podría producir un sobrecalentamiento local que afectaría el buen funcionamiento del horno y podría dañar el esmalte y arruinar la cocción. Poner siempre los recipientes, la lamina de aluminio bajo la parrilla en el lado contrario a la inserción de las guías del horno. Poner atención al introducir y extraer la parrilla y la bandeja del horno para no dañar las partes esmaltadas del horno. Controle cuidadosamente la cocción con grasas o aceites ya que estos tipos de alimentos podrían llegar a prender fuego durante un sobrecalentamiento. Debido a la misma razón, tenga cuidado al introducir o retirar alimentos del horno de no dejar caer grasa o aceite sobre la base del horno. Si eso ocurriera, limpie cuidadosamente el horno, para evitar olores desegradables y humo. Consejos para la cocción tradicional Para la cocción de los dulces Los dulces necesitan de una temperatura moderada (normalmente entre 150 y 200°C) y requieren que el horno sea precalentado (unos 10 minutos.). Precaliente el horno, si no hay indicaciones diferentes. No abra la puerta del horno cuando esté cocinando platos que tienen que esponjar (ej. pan, pastas esponjosas y soufflés: el aire frío pararía el esponjado). Para controlar el nivel de cocción de los dulces, lo pinche con un palillo: si éste sale seco el dulce está cocido en su punto. Para hacer esta prueba espere a que haya pasado al menos 3/4 del tiempo de cocción previsto. En general recuerde que: un dulce cocido en su punto exteriormente pero no suficientemente en el interior necesitaría un valor de temperatura inferior y un tiempo de cocción mayor. Para la cocción de la carne La carne para cocer en el horno, tendría que pesar al menos 1 Kg, para evitar que se seque demasiado. Si el trozo es magro, use aceite o mantequilla o un poco de los dos. La mantequilla o el aceite no son necesarios si el trozo para cocinar tiene una tira de grasa. Si el trozo tiene la tira de grasa sólo por un lado, lo ponga en el horno con la parte de grasa girada hacia arriba así que la grasa derritiéndose untará la parte inferior lo necesario; gire la carne a mediados de la cocción. Los trozos de carne roja se deberán sacar de la nevera con una hora de antelación ya que de no hacerlo el repente cambio de temperatura la haría endurecer. Ponga el asado dentro del horno en una bandeja adecuada con el borde bajo (pues un contenedor alto obstacularía el calor) o directamente sobre la parrilla, bajo la cual se insertará la bandeja recojedora para el jugo. Empiece la cocción de las carnes rojas con calor elevado, reduciendo la temperatura para terminar la cocción del interior. La temperatura de cocción de la carne blanca puede ser moderada desde el inicio hasta el final. El nivel de cocción se puede controlar aplastando la carne con un tenedor; si ella no se aplasta significa que está cocida en su punto justo. Al finalizar la cocción se aconseja esperar 15 minutos antes de cortar la carne para que no salga el jugo. Los guisados se pueden mantener calientes en el horno a temperatura mínima antes de servirlos. 7 Para la cocción del pescado Accesorios del horno En lo que respecta la cocción del pescado, cueza el pescado pequeño con el horno muy caliente desde el principio hasta el final. Cueza el pescado mediano inicialmente con calor muy fuerte y luego disminuya paulatinamene la temperatura. Cocine el pescado mayor con calor moderado desde el inicio hasta el final. Controle el nivel deseado de cocción del pescado asado levantando delicadamente un borde del vientre; la carne tendrá que estar uniformemente blanca y opaca, excepto si se trata de salmón, trucha u otros. El horno está equipado con una bandeja recogegrasas esmaltada que sirve para recoger los jugos que gotean de la carne que está sobre el grill y una parrilla para la cocción de alimentos en el grill (Fig. 5). La cocción al grill Generalmente se cocinan a la parrilla pescados o carnes que no tengan un gran espesor, aves abiertas por la mitad y aplanadas, algunas verduras ( por ej. calabacines, berenjenas, tomates, etc.), espetones de carne, de pescado y mariscos. La carne y el pescado que se cocinan a la parrilla generalmente deben ser untados con aceite y colocados siempre sobre la parrilla. Sale la carne al final, y sale el pescado en el interior antes de cocinarlo. Coloque la parrilla en los rieles más cerca o más lejos del grill según el espesor de la carne para evitar quemarla en la superficie y cocerla poco en su interior. Derritiendo uno o dos vasos de agua en el hueco de la placa recojedora de grasas se evitará la formación de humo debido al goteo de los jugos o grasas. El grill se puede emplear también para gratinar o para tostar el pan. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción pueden variar según el tipo de comidas, su homogeneidad y su volumen. Se aconseja vigilar las primeras cocciones y comprobar sus resultados ya que realizando los mismos platos en las mismas condiciones se logran resultados parecidos. A título de indicación presentamos seguidamente una tabla de tiempos-temperaturas relativas a las cocciones en el horno y en el grill. La experiencia sugerirá en futuro posibles cambios en los valores contenidos en la tabla misma. Cumpla atentamente con las indicaciones de las recetas que entiende realizar. Atención! No recubra el horno con papel de aluminio. No coloque cacerolas sobre la solera del horno, la grasera o la placa de pastelería. Podría producirse una acumulación de calor que perjudicaría el resultado de la cocción y estropearía el esmalte. 8 parrilla bandeja recogegrasas Fig. 5 Tablas de cocción Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción. Cocción tradicional PESO (gr.) Cocción tradicional TIPO DE ALIMENTO 4 3 2 1 Nivel 1000 500 500 250 1000 1200 1000 1500 “ “ 2000 1200 1000 4000 1500 3000 1200 1200 1500 800 1200 1500 Tiempo de cocción Temp.°C minuti NOTA REPOSTERÍA Con masa batida Mantecados Tarta de queso Tarta de manzana Strudel Tarta de mermelada Tarta de fruta Bizcocho Panetone Bizcocho Tarta pequeña Galletas Merengues Bollos Repostería 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 170 170 160 180 175 175 175 175 170 170 175 160 100 190 200 45 ~ 60 20 ~ 30 60 ~ 80 40 ~ 60 60 ~ 80 30 ~ 40 45 ~ 60 30 ~ 40 40 ~ 60 50 ~ 60 25 ~ 35 20 ~ 30 90 ~ 120 12 ~ 20 15 ~ 25 PAN Y PIZZA Pan blanco Pan de centeno Panecillos Pizza 1 1 2 1 190 190 200 210 40 ~ 60 30 ~ 45 20 ~ 35 15 ~ 30 BUDÍN Flan de huevo Budín de verdura Quiche Lasaña Canelones 2 2 1 2 2 200 200 200 180 200 40 ~ 50 45 ~ 60 35 ~ 45 45 ~ 60 40 ~ 55 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 190 180 190 210 210 210 180 190 190 180 175 175 190 180 190 190 180 50 ~ 70 100 ~ 130 90 ~ 120 50 ~ 60 60 ~ 70 70 ~ 80 120 ~150 110 ~ 130 60 ~ 80 210 ~ 240 120 ~ 150 150 ~ 200 60 ~ 80 100 ~ 120 150 ~ 200 90 ~ 120 40 ~ 60 en parrilla en parrilla en parrilla en parrilla “ “ con corteza pierna entero entero entero entero en piezas entero en piezas entero en molde 2 2 190 190 30 ~ 40 25 ~ 35 3-4 truchas 4-6 filetes CARNES Vaca Cerdo Ternera Roast beef (poco hecho) “ (en su punto) “ (muy hecho) Cordilo de cerdo Cordero Pollo Pavo Pato Ganso Conejo Cochinillo Liebre Faisán Pastel de carne PESCADO Trucha Bonito - Salmón } } en molde en molde de pan en molde en molde en molde de pan en bandeja 1-2 piezas en molde de pan 6-8 panecillos en bandeja } en molde El tiempo de cocción puede variar dependiendo del tipo de plato, su consistencia y volumen. Se aconseja tomar nota de los primeros resultados, verificando la posición de la perilla y los tiempos de cocción. Si el plato selió bien, el resultado siempre debería ser idéntico si se repite en las mismas condiciones. 9 Los tiempos de cocción no incluyen el tiempo de precalentamiento. Precaliente el horno durante unos 10 minutos, antes de iniciar la cocción. Cocción al grill Cantidad Cocción al grill TIPO DE ALIMENTO 4 3 2 1 Piezas Gramos Nivel Filetes de vacuno Bistec Pollo (en 2 piezas) Pechugas de pollo Costillas Hamburguesa Salchichas Kebabs Filetes de lenguado Sándwich Pan tostado 4 4 2 4 4 6-9 8 4 4 4-6 4-6 800 600 1000 400 600 600 — — 400 — — 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Tiempo de cocción (en minutos) Temp. °C Lado superior Lado inferior max max max max max max max max max max max 12-15 10-12 30-35 12-15 12-16 10-15 12-15 10-15 12-14 5-7 2-4 12-14 6-8 25-30 12-14 12-14 8-10 10-12 10-12 10-12 — 2-3 El tiempo de cocción puede variar dependiendo del tipo de plato, su consistencia y volumen. Se aconseja tomar nota de los primeros resultados, verificando la posición de la perilla y los tiempos de cocción. Si el plato selió bien, el resultado siempre debería ser idéntico si se repite en las mismas condiciones. 10 Limpieza y mantenimiento Antes de efectuar cualquer operación desconectar eléctricamente el aparato. No usar nunca para la limpieza maquinas a vapor. El horno debe mantenerse limpio en todo momento. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos, sobre todo en la plancha, puede provocar fuego. Limpieza de la cocina Las gotas de salsa, los jugos de la fruta etc. tienen que ser quitados lo más pronto posible usando un fregador húmedo para que el esmalte no pierda su brillo. Para quitar ligeras estrías, limpie el esmalte con detergentes en polvo poco abrasivos. No use esponjas abrasivas o cuchillos para quitar las incrustaciones. Para la limpieza diaria use agua y detergente o uno de los productos específicos en venta. Lave las parrillas esmaltadas con agua y detergente. Puede usar también la lavavajilla. Quite los casquillos y los orificios de donde salen las llamas y lávelos esmeradamente con agua y detergente. Enjúguelos perfectamente antes de volverlos a poner en su sitio. Asegúrese de haberlos colocado en posición correcta. Puede frotar la parte central del quemador con una esponja abrasiva o con detergentes en polvo poco abrasivos. Limpie la puerta del horno y la tapa de cristal (en los modelos que están provistos de esta) sólo con agua caliente. No utilice estropajos ásperos ni substancias abrasivas; en las cocinas con inicio automático de cocción, limpie periódicamente el quemador para su perfecto funcionamiento Y asegúrese de que los orificios de donde salen las llamas no estén obstruidos. Limpie los focos eléctricos cuando estén fríos. Puede limpiar los focos y su borde (aunque no frecuentemente) con papel de lija muy fino. Untelas (sólo de vez en cuando) con grasa (aceite alimentario o vaselina) cuando todavía están tibias. Controles-varios Controlar periódicamente el estado de conservación dl tubo flexible de conexión de gas y hacer que lo cambia un especialista, en cuanto presente calquier anomalía. Aconsejamos se sustituya anualmente. Hacer lubrificar periodícamente las llaves del gas por un especialista. Si se observan anomalías en el funcionamiento, es necesario llamar al especialista para que controle el aparato. En caso de mal funcionamiento, haga ispeccionar la cocina por personal calificado. Limpiar la tapa (si presente) si está sucia debido a desbordación de líquidos. Limpieza del horno Limpie esmeradamente el horno después del uso, cuando todavía está tibio. Esto es el momento más indicado para quitar más fácilmente los depósitos de grasa, los jugos de la fruta y el azúcar que todavía no habrán formado incrustación. Use agua caliente y detergente o uno de los productos spray en venta. En este caso sigua atentamente las instrucciones del fabricante y no utilice el producto sobre piezas en acero satinado que podrían estropearse. Limpie los accesorios del horno (parrilla, grasera etc.) con agua caliente y detergente. Quite las incrustaciones con un detergente en polvo poco abrasivo. No cubra nunca las paredes o el fondo del horno con hojas de aluminio para recoger las gotas de grasa porque así el calor aumentaría estropeando la comida y quizás el esmalte. 11 La puerta del horno Antes de proceder con la limpieza de la puerta del horno, recomendamos descolgarla. Proceda como siegue: 1) abra la puerta completamente; 2) encuentre las bisagras que fijan la puerta al horno (Fig. 6); 3) desbloquée y gire las pequeñas palancas de las dos bisagras (Fig. 7); 4) coja la puerta por los dos lados (derecho e izquierda), muévala despacio hacia el horno hasta que esté semicerrado (Fig. 8); 5) tire suavemente de la puerta hasta que salga de su base (Fig. 8); 6) colóquela en una superficie plana y firme. Fig. 6 Limpie el cristal de horno solamente con agua caliente y un paño suave. Una vez terminada la limpieza, coloque nuevamente la puerta en la bisagras del horno, siguiendo los pasos anteriores a la inversa. Los modelos de acero inoxidable o aluminio Es aconsejable limpiar la puerta del horno solo con una esponja húmeda y secarla después cuidadosamente con paño suave. Evitar el uso de estropajos, lana de acero, ácidos o productos abrasivos, que puedan dañar la superficie de la puerta. Usar las mismas precauciones con el panel mandos. Fig. 7 Cambio de la bombilla del horno (en los modelos que están provistos de esta) Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eleéctrica antes de proceder. La bombilla debe tener las siguientes características: a) una estructura resistente al calor (hasta 300°C); b) tensión eléctrica: 230 V - 50 Hz; c) consumo eléctrico: 15 W / 25 W; d) rosca de fijación: E 14. Fig. 8 Para cambiar la bombilla proceda come sigue (Fig. 9): 1) presione sobre la protección de cristal y gire en sentido contrario a las manecillas de un reloj; 2) retire la bombilla fundida; 3) coloque la nueva; 4) reajuste la protección de cristal; 5) conecte a la red. Fig. 9 12 ¿Que hacer cuando algo no funciona? Si el aparato no funciona correctamente controle los siguientes puntos antes de acudir al servicio de asistencia técnica: Tiempos de cocción demlasiado largos. Controle que la temperatura regulada sea la más apta a las comidas que desea cocinar. El flujo del gas no parece normal. Compruebe que: — los agujeros de los injectores situados bajo los quemadores no estén atascados; — en caso de que el gas llegue de una botella, que ella no esté vacía; — el regulador de presíon funcionan correctamente; — el grifo de la botella de gas esté abierto de par en par. El horno produce humo. Aconsejamos limpiarlo después de cada utilización. Durante la cocción de la carne se forman chorros de grasa que, de no limpíarlos, producirán humo y holores durante la cocción siguiente (por lo que se refiere a este asunto, véase al párrafo sobre límpieza). Un olor a gas invade la habitación. Compruebe que: — el tubo de alimentación del gas esté posicionado bien y se encuentra en buen estado. Acuérdese de reemplezarlo al menos una vez al año. El horno no calienta. Compruebe que el botón esté en posición de funcionamiento. La luz del horno no funciona. Seguramente la bombilla está fundida. Para sostituirla siga las instrucciones proporcionadas en el párrafo que corresponda. Si después de las operaciones de control arriba mencionadas el aparato siguiera sin funcionar, acuda al Centro de Assistencia Técnica más cercano brindando todos los datos relativos a su horno, como modelo y número de matricula. Nunca busque un escape de gas con una cerrilla, para ese fin utilize agua y jabón. Asistencia técnica, recambios y garantía Si después de verificar los puntos referenciados en el capítulo anterior el aparato sigue sin funcionar adecuadamente, llame a su Sevicio Técnico indicando el tipo de fallo, el modelo del aparato (Mod.), el Número de producto (Prod. No.) y el Número de serie (Ser. No.) que se encuentran en la placa de características. Mencionada placa se ancuentra en la parte frontal de la cavidad del horno como se puede ver en el dibujo. Su nuevo aparato está cubierto por una garantía. El certificado de garantía le será entregado junto con este manual. Si faltase el certificado, pídalo a su proveedor indicando la fecha de compra, el número de modelo y número de serie. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Mantenga el certificado de garantía junto con la factura de compra y muéstrelo a nuestro personal técnico si así lo requiere. En caso contrario le tendrán que cobrar la intervención Tef. 902 11 63 88. Recambios originales, homologados por el fabricante del producto con este distintivo sólo se pueden adquirir el los Centros de Servicio Técnico o en tiendas de recambios autorizados. 13 Instrucciones para el instalador Las siguientes instrucciones relativas a la instalación y regulación tienen que ser efectuadas por instaladores calificados. El aparato tiene que ser instalado de manera correcta y de conformidad con las normas y leyes vigentes. Antes de efectuar calquier intervención se tiene que desconectar el aparato de la corrente eléctrica. ENTRADA DE AIRE SECCIÓN MIN. ENTRATA ARIA 100 cm2 SEZIONE MIN. 2 200 cm LA EMPRESA CONSTRUCTORA DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS EVENTUALES PERJUICIOS DEBIDOS A UNA INSTALACIÓN NO CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES. Fig. 10 FO 0159 LOCAL DE INSTALACIÓN CUIDADO - Este aparato puede ser instalado y funcionamiento sólo en locales permanentemente ventilados según las normas nacionales in vigor. Para el buen funcionamiento del aparato a gas es preciso que en el local pueda afluir de manera natural el aire necesario para la combustión del gas. (el instalador deberá seguir las normas en vigor). El aflujo del aire en el local debe realizarse directamente a través de orificios realizados en las paredes externas - Véase Fig. 10-11. Estos orificios deberán tener una sección libre para el flujo de aire de almenos 100 cm2 - modelos sin válvula de seguridad - o 200 cm2 - modelos con Válvula de seguridad(se pueden realizar uno o más orificios). ENTRADA DE AIRE ENTRATA ARIA SECCIÓN MIN. SEZIONE MIN. 2 100 cmcm2 200 Fig. 11 FO 0160 Este orificios (u orificio) tendrán que estar realizados de manera que no se puedan obstruir ya sea desde el interior que del exterior y preferibilmente se posicionarán cerca del suelo en el lado opuesto a la evacuación de los productos de la combistión. En el caso de que esto no sea posible en el local donde se ha instalado el equipo, el aire necesário podrá llegar de un local contiguo, siempre y cuando éste no sea un cuarto de dormír un local peligroso, y con tal que esté ventilado como corresponde. EVACUACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN CAPPA CAMPANA ENTRADA DEARIA AIRE ENTRATA SECCIÓN MIN. SEZIONE MIN. 2 100 200cmcm2 Fig. 12 Los aparqtos de cocción a gas deberá evacuar los productos de la combustión a través de campanas de aspiración empalmadas directamente al tubo de la chimenea o al esterior (Fig. 12). En el caso de que no sea posible instalar la campana será necesario utilizar un electroventilador aplicado a la pared externa o a la ventada del local siempre que en el local estén los orificios para la entrada del aire (Fig. 13). Este electroventilador deberá tener una capacidad suficiente a garantizar en cualquier cocina un recambio horario de aire igual a 3-5 veces su volumen. ELECTROVENTILADOR ELETTROVENTILATORE ENTRADA AIRE ENTRATADE ARIA SEZIONEMIN. MIN. SECCIÓN 2 2 200cm cm 100 MÁS LA PIU' LA SEZIONE SECCIÓN AÑADIDA AGGIUNTIVA CORRESPONCORRISPONDENTE DIENTE A LA ALLA PORTATA CAPACIDAD DEL DELL'ELETTROVENTILATORE ELECTROVENTILADOR Fig. 13 14 FO 0161 FO 0439 Colocación El aparato es del tipo X. Ha sido creado para ser instalado en muebles cuyas paredes no deben superar la altura del plano de cocción. (EN 60 335-2-6) Nivelación Para la nivelación existen patas de apoyo regulables situados en los ángulos posteriores y anteriores de la base (Fig. 14). Los patas pueden ser reguladas para adaptar la altura del aparato a los muebles de su alrededory para un buen nivelado de los liquidos contenidos en las sartenes. FO 0063 Fig. 14 Balanceo de la tapa Los modelos equipados con tapa de cristal tienen también unos especiales resortes balanceados que están situados en la bisagra a fin de permitir un cierre dulce y regular de la tapa. Es posible obtener un cierre personalizado según sus necesidades ajustando la fuerza de torsión de los resortes en la manera que prefiera mediante un destornillador con punta philips. La fuerza necesaria para abrir y cerrar la tapa puede ser incrementada o reducida enroscando 2 o 3 veces los tornillos de regulación, como se indica en la figura 15. Fig. 15 15 Conexión gas Conectar la cocina a la bombona o a la tubería del gas según las prescripciones de las normas vigentes, sólo después de haberse asegurado de que el aparato está regulado para el tipo de gas con el cual se alimentará. En caso contrario, realizar todas las operaciones según las indicaciones que se senalan en el apartado “Adaptación a los distintos tipos de gas”. Para un funcionamiento seguro, menor consumo y mayor duración del aparato, asegurarse de que la presión de alimentación respete los valores indicados en la tabla de las “Caractéristicas de los quemadores y de los inyectores”. FO 0067 Fig. 16 SI USO DE LAS BOQUILLAS SUMINISTRADAS CON EL EQUIPO Cocinas preparadas para GPL: Para el funcionamiento con gas natural, utilizar la boquilla "A". - Cocinas reguladas para gas natural: para el funcionamiento con GPL, utilizar la boquilla “B” que se suministra con el equipo. Colocar siempre entre el tubo de alimentación y la boquilla la junta “C” (Fig. 16). - TUBERIA FLEXIBLES GAS EN GOMA CABLE ELÉCTRICO Conexión con tubo rigido o metalico flexible FO 0163 NO Para una mejor seguridad se aconseja el uso de tubos flexibles de acero inoxidable (según las normas nacionales vigentes) para la conexión del aparato con el gas. De esta manera, se ajusta el aparato a cualquier solicitacitud. El punto de conexión del aparato al gas es de tipo Gc 1/2. Cuando se instala la cocina según la clase 2, subclase 1 (es decir empotrada), usar para la conexión del gas solamente tubos metálicos flexibles conformes a las normas nacionales vigentes. TUBERIA FLEXIBLES GAS EN GOMA CABLE ELÉCTRICO Conexión con tubo flexible no metalico Se puede usar un tubo flexible (conforme a las normas nacionales vigentes) si el tubo, una vez llevada a cabo la conexión, puede ser controlado con facilidad en todas sus partes. El tubo flexible tiene que ser fijado sólidamente a los porta-tubos de la pared del horno por abrazaderas conformes a las normas nacionales vigentes. El tubo tiene que ser colocado cuidando que: - en ningún punto alcance una sobretemperatura (es decir una temperatura superior a la del ambiente) que supere los 30°C; si el tubo, para alcanzar la llave, tiene que pasar por detrás del aparato, debe ser colocado como en Fig.17. - no sea más largo que 1500 mm; - no tenga estrechamientos; - no esté sujeto a tracción o torsión; - no esté en contacto con objetos afilados o aristas vivas; 16 Fig. 17 - sea fácil de examinar para poder controlar su estado de conservación. Durante esta inspección controle: - que no hayan grietas, cortes, rastros de quemaduras tanto en las extremidades como a lo largo del tubo; - que el material no se haya endurecido perdiendo su elasticidad; - que las abrazaderas no se hayan herrumbrado; - la fecha de caducidad (5 anos). Si aparecen una o más anomalías reemplace directamente el tubo. IMPORTANTE: Una vez llevada a cabo la instalación, controle que los puntos de conexión estén cerrados herméticamente usando una solución jabonosa, no use nunca las llamas. Desconecte el aparato de la red de electricidad antes de empezar qualquiera operación de limpieza. Adaptación a los distintos tipos de gas Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación, regulación y adaptación al tipo de gas quevaya a utilizarse, sean realizadas por personal cualificado, según las normas en vigor. Para adaptar la cocina a un tipo de gas distinto para el que ha sido preparado, hay que realizar por orden las siguientes operaciones. Substitutión de la boquilla: (ver figúra 16) Substitutión de los inyectores y regulación - - Para sustituir los inyectores de los quemadores de la encimera realizar lo siguiente: quitar los mandos, quitar todas las piezas de los quemadores, y con una llave de 7 aflojar y quitar (Fig. 18) los inyectores sustituyéndolos pon los previstos (ver tabla “Caractéristicas de los quemadores y de los inyectores”). Volver a montar las piezas realizando el proceso inverso a las operaciones descritas. Sustituír, por lo tanto, la etiqueta indicativa (posícionada cerca de la conexión de la red gas) por la correspondiente al nuevo tipo de gas a usar. Esta última se encuentra en la bolsa de dotación de los inyectores. FO 0392 Fig. 18 Regulación del minimo de los quemadores de la encimera Para regular el mínimo, encender un quemador, colocar el mando en la posición de mímino y quitar el mando (Fig. 19). - En el caso de transformación de gas natural a GPL atornillar a fondo el tornillo de aguja del by-pass del grifo. - Para transformar de gas GPL a natural desatornillar 1/4 de vuelta aproximadamente, hasta obtener una llama pequeña y regular. Volver a montar las piezas siguiendo el proceso inverso a las operaciónes descritas anteriormente. Finalmente comprobar que girando rápidamente el grifo desde la posición de máximo a la de mínimo, no se apaguen los quemadores. Fig. 19 Tornillo de regulación 17 Posibilidades de empotramiento En caso de introducción del aparato entre muebles de cocina, le indicamos las dimensiones que hay que respetar (ver Fig. 20) 500 Con este tipo de instalación hay que prever la conexión con la red del gas utilizando solo y exclusive tubos metálicos flexibles según las normas nacionales in vigor. Fig. 20 18 FO 1076 650 100 Datos técnicos Dimensiones de los aparatos A P L Llave del gas Altura (A) Ancho (L) Profundidad (P) 850 600 500 Categoria aparatos Quemador Ø By-pass de gas Rápido Semirápido Auxiliar 42 32 28 II2H3+ Aparato de clase 1 y clase 2 sub-clase 1 Potencia de los elementos del horno Elemento de la bóveda 800 W Elemento de la solera 1000 W Horno (solera + bóveda) 1800 W Elemento Grill 1650 W Lámpara del horno Potencia max absorbida 25 W 1825 W Potencia del quemador a gas Quemador rápido (grande) Quemador semirápido (mèdio) Quemador auxiliar (pequeño) 3000 W (Gas natural) - 2800 W (GPL) 2000 W 1000 W Aparato de clase 1 y clase 2 sub-clase 1 Tarado del aparado: GPL 28-30/37 mbar TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN: 230 V - 50 Hz Potencia max absorbida: las potencias totales absorbidas y demás datos técnicos se pueden obtener de la placa de características colocada en la parte lateral del recinto de hornear (accesible abriendo la puerta del horno). 19 Caractéristicas de los quemadores y de los inyectores TIPO DE GAS TIPO DE QUEMADOR INYECTOR DE ALCANCE ALCANCE ALCANCE CAL. REFERENCIA CALORICO CALORICO NOMINAL EN 1/100 mm NOMINAL kW MÍNIMO kW m3/h g/h PRESIÓN NOMINAL m bar GAS NATURAL Rápido Semirápido Auxiliar 119 96 70 3,0 2,0 1,0 0,75 0,45 0,33 0,286 0,190 0,095 - 20 GAS BUTANO/ PROPANO Rápido Semirápido Auxiliar 86 71 50 2,8 2,0 1,0 0,75 0,45 0,33 - 202 144 72 28-30/37 Los quemandores de la encimera no necesitan la regulacion del aire primario. AVISO: Si la presión del gas empledo fuera diferente de la prevista (o variable) es necesario instalar sobre la tubería de entrada un adecuado regulador de presión confome a las normas nacionales in vigor. Al utilizar reguladores de presión para GPL, ellos deberán ser conformes a las normas nacionales in vigor. Conexión eléctrica Los aparatos salen de fábrica preparados para funcionar con corriente alterna a 230 V monofásica. La conexión debe ser efectuada según las normas nacionales en vigor. Antes de efectuar la conexión cerciorarse de que: – el limitador y la instalación doméstica pueden soportar la carga del aparato (ver placa de características). – la instalación de alimentación tenga una conexión eficaz de tierra según las normas y las disposiciones de ley vigentes. – el enchufe o el interruptor omnipolar usados para la conexión se puedan alcanzar fácilmente con el aparato instalado. El aparato no lleva enchufe de alimentación; por lo tanto, se tendrá que instalar un enchufe normalizado idóneo a la carga indicada en la placa de características. El enchufe se conecta a una toma de corriente adecuada. Si se desea una conexión directa a la red, es necesario colocar, entre el aparato y la red, un interruptor unipolar con una apertura mínima entre los contactos de 3 mm, proporcionado a la carga y que responda a las normas en vigor. El cable de tierra amarillo/verde no debe estar interrumpido por el interruptor. El cable de fase color marrón (proveniente del borne «L» del cuadro de bornes de la cocina) tiene que estar unido siempre a la fase de la red de alimentación. En cualquier caso, el cable de alimentación debe estar posicionado de forma que, en ningún momento, alcance una temperatura superior en 50°C a la temperatura ambiente. 20 Fáse Tierra (amarillo/verde) Fig. 21 Si se susituye el cable de alimentación, es necesario el cable de tierra amarillo-verde sea más largo en 2 cm. aproximadamente, en relación a los cables de fase y el neutro (Fig. 21). Después de la conexión, probar los elementos calefactores haciéndolos funcionar durante 3 minutos aproximadamente. El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso de que no se respeten las normas antiaccidentes. Garantía/Servicio postventa Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario. En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario. Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de: Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.) Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante. Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc; condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire; cubetas de detergente con residuos, etc. Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos. La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio. La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas). Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega. La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca. Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada. ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872 Central Servicio Técnico Ctra. M-300 km, 29,900 Apdo. 119 28802 Alcalá de Henares (Madrid) Recepción de Llamadas Averías 902 116 388 Atención Usuarios: e-mail: [email protected] Para España: Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual 21 Garantía europea Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados, la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos: l l l l l La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato. La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de aparatos en concreto. La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible. El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines comerciales. El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor en su nuevo país de residencia. Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por ley. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zanussi ZCM6500W Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas