Ecler CKL-T Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

16
CKL110/T - LONG THROW SOUND SYSTEM
CKL SM115/T – MID-LOW CKL110/T SOUND REINFORCEMENT
1. NOTA IMPORTANTE 17
1.1. Precauciones de seguridad 17
2. DESCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA 17
3. DESCRIPCIÓN 18
3.1. CKL110/T - LONG THROW SOUND SYSTEM
Sistema de sonido de largo alcance 18
3.2. CKL SM115/T - MID-LOW CKL110/T SOUND REINFORCEMENT
Refuerzo de medios-graves para CKL110/T 18
4. APLICACIONES 19
5. CONEXIONADO 19
6. AMPLIFICACIÓN 20
6.1. Funcionamiento de una pareja o dos parejas de cajas CKL110/T 20
6.2. Funcionamiento con más de dos parejas de CKL110/T 21
6.3. Instalación de CKL110/T con recintos de apoyo CKL SM115/T 21
6.4. Suspensión de cajas 22
7. CONFIGURACIONES 23
7.1. Diagrama polar 24
8. APÉNDICE - BREVE EXPLICACIÓN DE CONCEPTOS ACÚSTICOS 25
8.1. Definición de parámetros acústicos 25
8.1.1. Nivel de presión sonora (SPL) 25
8.1.2. Absorción acústica 25
8.2. Reverberación y tiempo de reverberación 26
8.2.1. Reverberación 26
8.2.2. Tiempo de reverberación (RT
60
) 26
8.3. Inteligibilidad de la palabra 27
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 42
9.1. Respuesta en frecuencia 43
10. DIAGRAMAS 44
Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de
realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones.
17
1. NOTA IMPORTANTE
Agradecemos su confianza por haber elegido este producto Ecler.
Para conseguir la máxima operatividad y adecuado rendimiento, es MUY IMPORTANTE antes de su
conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que aquí se especifican.
En este manual encontrará una práctica guía para instalar correctamente el producto en sus
aplicaciones más comunes. Sin embargo dadas sus características resulta imposible recoger aquí todas
las posibilidades de instalación. Para montajes especiales le ofrecemos la posibilidad de contactar con
nuestro departamento de Proyectos. "[email protected]" que le ayudarán a buscar la configuración
óptima según sean los requerimientos de la instalación.
También encontrará en el apartado 8. APÉNDICE, una breve y clarificadora explicación de los
conceptos acústicos comúnmente empleados y que aparecen con frecuencia en éste manual.
1.1. Precauciones de seguridad
NIVELES DE PRESIÓN SONORA ALTAMENTE PELIGROSOS
Esta familia de recintos acústicos es capaz de entregar niveles de presión sonora que incluso a
distancias de 10 metros pueden alcanzar los 120dB SPL (141dB SPL a 1m). Ello significa que
a distancias inferiores pueden causar lesiones auditivas graves. Asegúrese siempre de que los
recintos no están conectados cuando trabaje en sus proximidades.
SUSPENSIÓN DE RECINTOS
En ningún caso deben suspenderse los equipos utilizando accesorios distintos de los
especificados en éste manual de instrucciones. Utilice únicamente los accesorios y los
sistemas de volado especificados en el presente manual. La integridad física de las personas
puede depender de ello. En ningún caso deben suspenderse los equipos utilizando sus asas de
transporte. Toda instalación de colgado debe ser realizada, inspeccionada y aprobada por personal
cualificado.
 No existen partes ajustables por el usuario en el interior de estos equipos.
 No utilice este aparato cerca del agua. No exponga los equipos a salpicaduras, evite colocar
recipientes que contengan líquidos sobre ellos.
 Evite colocar los equipos cerca de fuentes de calor, focos o estufas.
 Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante.
 Mantenga alejadas las cajas acústicas de equipos sensibles a campos magnéticos tales como
monitores de TV, magnetoscopios, magnetófonos...
2. DESCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA
Su equipo ECLER ha superado ensayos de laboratorio y exhaustivos controles de calidad antes de
abandonar la fábrica. No obstante podría darse el caso de que necesite nuestro Servicio Técnico
durante el periodo que cubre la garantía o posteriormente. En tal caso, proteja cuidadosamente la
unidad en su caja original y envíela a nuestro Servicio Técnico con los gastos y el seguro pagados.
Adjunte una fotocopia del certificado de garantía y una descripción detallada del defecto observado.
ECLER, S.A. garantiza sus productos ECLER ante defectos de materiales o fabricación durante el
periodo de UN AÑO.
ECLER, S.A. reparará el equipo defectuoso dentro del periodo especificado, sin cargo alguno para
piezas y mano de obra.
Para asegurar la validez de la garantía es preciso que la Garantía y la Tarjeta de Registro se rellenen
correctamente y se remitan a su distribuidor ECLER, en el plazo de 10 días después de la fecha de
compra.
La garantía no es transferible y solamente protege al comprador original.
18
La garantía no cubre:
- Daños ocasionados por malos tratos o manejo negligente, falta de cuidados elementales, desatención
de las instrucciones del manual, conexión equivocada o accidentes.
- Aparatos que hayan sido manipulados, alterados o reparados fuera del Servicio Técnico autorizado.
- El mueble exterior, los componentes electromecánicos ni su desgaste por uso.
- Los gastos de envío y seguros, ni los daños que el aparato pueda sufrir durante el transporte.
ECLER, S.A., no será responsable por ningún daño directo o indirecto, pérdida o perjuicio originado por
o en relación con el equipo.
Esta garantía es válida sólo si las reparaciones o servicios se realizan en un Servicio Técnico
autorizado.
3. DESCRIPCIÓN
3.1. CKL110/T - LONG THROW SOUND SYSTEM - Sistema de sonido de largo alcance
Recinto acústico trapezoidal de contenidas dimensiones destinado a la reproducción de frecuencias
medias y agudas. Realizado en contraplacado de abedul finlandés de 18mm de grosor recubierto de
una pintura de poliuretano resistente a rayas y pequeños golpes. Internamente reforzado. Para la vía de
medios equipa un altavoz de 10” con carcasa cerrada, imán de neodimio y membrana de compuesto de
fibra de carbono acoplado a una bocina tipo Tractix equipada con corrector de fase para la vía de
medios. Para la vía de agudos monta un transductor a compresión de 2” con membrana de titanio puro,
motor de neodimio y difusor de directividad constante de 60º x 40º para la vía de agudos. Los altavoces
están protegidos de golpes, polvo y salpicaduras mediante una reja y espuma acústicamente
transparente. La variante CKL110T incorpora asas para su transporte.
Su respuesta en frecuencia no varía más de ±3dB de 170Hz a 19KHz. en el eje.
Su nivel de eficiencia, nivel de presión sonora SPL a 1 metro y con una potencia a la entrada de 1W,
alcanza la espectacular cifra de 112dB. El máximo nivel de presión sonora, SPL, capaz de entregar a un
metro de distancia es de 141dB SPL.
Incorpora un elaborado filtro pasivo del tipo LC con condensadores de poliéster de baja tolerancia y
bobinas fabricadas con hilo de gran sección. Asimismo se ha incorporado un sistema de protección de
la vía de agudos contra el efecto Larsen o recortes de señal.
La potencia admisible continua es de 350W RMS a 8. Mientras que la capacidad de potencia de
programa es de 700W a 8.
3.2. CKL SM115/T - MID-LOW CKL110/T SOUND REINFORCEMENT
Refuerzo de medios-graves para CKL110/T
Recinto acústico trapezoidal de contenidas dimensiones destinado a la reproducción de frecuencias
medias bajas. Arquitectura acústica del recinto de tipo “band pass”. Realizado en contraplacado de
abedul finlandés de 18mm de grosor recubierto de una pintura de poliuretano resistente a rayas y
pequeños golpes. Internamente reforzado. Equipa un altavoz de 15” de altas prestaciones acoplado a
una bocina para aumentar el rendimiento. El altavoz está protegido de golpes, polvo y salpicaduras
mediante una reja y espuma acústicamente transparente. La variante CKL SM115T incorpora asas para
su transporte.
Su respuesta en frecuencia no varía más de ±3dB de 70Hz a 280Hz en el eje.
El nivel de eficiencia, nivel de presión sonora SPL a 1 metro y con una potencia a la entrada de 1W, es
de 105dB. El máximo nivel de presión sonora, SPL, capaz de entregar a un metro de distancia es de
136dB SPL Requiere filtro activo exterior. (Ver apartado 6.3.)
La potencia admisible continua es de 600W RMS a 8. Mientras que la capacidad de potencia de
programa es de 1200W a 8.
19
4. APLICACIONES
La CKL110/T ha sido diseñada principalmente para la reproducción de señales vocales en
instalaciones permanentes. Puede usarse sola o complementada de la CKL SM115/T (de idénticas
dimensiones y forma) para extender la respuesta en frecuencia del sistema hacia las frecuencias
medias graves. Sola o formando un conjunto con la CKL SM115/T ofrece muy elevados niveles de
eficiencia. Es pues idónea para todas aquellas aplicaciones en las que la prioridad sea la proyección de
voz a larga distancia.
Este tipo de recintos resulta ideal para: Estadios, Polideportivos, Teatros, Salones de congresos.
Lugares destinados al culto y cualquier espacio en el que sea necesario proyectar sonido, priorizando la
inteligibilidad de la voz, a largas distancias.
La CKL SM115/T ha sido diseñada para extender el espectro de reproducción de la CKL110/T hacia las
medias-bajas frecuencias. No puede pues usarse sola. Tiene idénticas dimensiones y forma que la
CKL110/T. Es idónea para todas aquellas aplicaciones en las que además de una óptima reproducción
de la banda de frecuencias de voz sea necesario reproducir señales musicales.
Finalmente también es posible utilizar el sistema CKL/T complementado con refuerzos para subgraves
ECLER DPC118 en salas de fiesta o discotecas de grandes dimensiones en las que se requieran
niveles de presión sonora muy elevados. Para esta aplicación consulte con un distribuidor ECLER
autorizado.
5. CONEXIONADO
El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad,
de suficiente sección y lo más corto posible; esto reviste importancia especial cuando las distancias a
cubrir son grandes y la carga es baja (4-8): hasta 10m se recomienda una sección no inferior a
2,5mm² y para distancias superiores, 4 ó 6mm². Una forma fácil de determinar la sección requerida,
asumiendo unas pérdidas aproximadas del 4%, es mediante la siguiente fórmula:
Longitud en m
Sección en mm
2
= 
Impedancia del altavoz en
Las CKL/T montan un panel de conexiones en el panel posterior que incluyen dos conectores
SPEAKON® montados directamente en paralelo para posibilitar así una fácil interconexión de recintos.
Los conectores SPEAKON® han sido adoptados mundialmente como estándar por proporcionar una
conexión fiable y totalmente inmune a vibraciones y al paso del tiempo.
Recuerde que las CKL/T tienen una impedancia nominal de 8. Así en el caso de trabajar con dos cajas
en paralelo el conjunto operará a 4, en el caso de 3 cajas a 2,66 y en el caso de 4 cajas a 2.
Asegúrese de cuál es la limitación de su amplificador en nivel de impedancia de carga pues no todos los
amplificadores trabajan satisfactoriamente a 2.
Trabajar a 2 disminuye considerablemente la calidad de sonido y el rendimiento del sistema, por
ejemplo, las pérdidas en el cable de altavoz reducen el factor de amortiguamiento (damping factor) en
un 76% por el hecho de trabajar a 2 en lugar de a 8. La práctica totalidad de amplificadores
existentes en el mercado basan su funcionamiento a 2 en salvaguardar mediante protecciones
destructivas la integridad de los componentes, quedando afectada notablemente la calidad de sonido
del amplificador. Paralelamente y por limitaciones de tipo tecnológico y de alimentación, los incrementos
de potencia por pasar de 4 a 2 suelen ser muy pequeños. Los amplificadores SPM ECLER y
SPM CHANNEL N pueden trabajar a 2 manteniendo su filosofía de protecciones no destructivas y
entregando toda la potencia que su alimentación es capaz de suministrar, con la única limitación de sus
protecciones.
20
ECLER, siguiendo los criterios de máxima calidad de sonido, recomienda utilizar tan sólo la conexión a
2 en aquellas instalaciones que vayan a trabajar lejos de la máxima potencia.
Acompañando a las CKL/T encontrará un conector SPEAKON® aéreo de 4 contactos. Respete siempre
la polaridad.
Asegúrese de enclavar correctamente el conector SPEAKON®, esto es insertándolo hasta el fondo
(sólo entra en una posición) y girando hacia la derecha hasta que note que queda bloqueado.
6. AMPLIFICACIÓN
6.1. Funcionamiento de una pareja o dos parejas de cajas CKL110/T
Cualquier amplificador capaz de entregar una potencia comprendida entre 350W y 700W a 8 es
perfectamente adecuado para amplificar una pareja de CKL/T. Dentro de las diversas líneas de
amplificación Ecler encontrará varios modelos capaces de realizar con perfecta eficacia este cometido.
En el caso de trabajar con dos cajas en paralelo la potencia necesaria estaría comprendida entre los
700 y 1400W a 4.
Dado que la caja está destinada a la reproducción de la voz se recomienda, en el caso de que deba
funcionar en espacios con deficiente inteligibilidad (altamente reverberantes) utilizar un filtrado activo de
la señal de entrada, con una frecuencia de corte recomendada entre 140 y 170Hz, tomado la señal de
paso alto. Dentro de la gama de producto Ecler encontrará diversas alternativas:
 FAP30L, crossover estéreo de dos vías que además incorpora limitador.
 DP300, procesador estéreo de tres vías digital programable.
 Las tarjetas UCM20 analógica o AMIC digital. Ambas se montan directamente en el posterior de
los amplificadores de la serie DPA/T.
Recuerde que la CKL110/T incorpora un filtro pasivo para realizar la separación de frecuencias
medias/agudas.
1+
1-
2+
2-
LIVE
GND
N.C.
N.C.
2-
1+
2+ 1-
DPA/T SERIES POWER AMPLIFIER WITH
INPUT
UCM20 UNIVERSAL CROSSOVER MODULE
STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUT PUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERI ES
CABINET
2- N.C.
1+
2+
1- GND
LIVE
N.C.
INPUT
GND
GND LINK
OFF
TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
WARNING:
TO RAIN OR MOISTURE.
ON
MAINS INPUT
INT. AMPLIFIER EXT. AMPLIFIER OUTPUT
JACK: TIP=HOT, RING=COLD XLR3: PIN2=HOT, PIN3=COLD
STK OUTP UT INPUT BRIDGE
CHANNEL 2
STEREO
STK OUTPUTINPUT
CHANNEL 1 (BRIDGE)
CH2
1
1
UCM 20
FLAT
FILTER
LP
HP
FREQ.
FLAT
FILTER
R
LP
HP
Hz
L
1
CH1
1
TO AVOID RISK O F ELECTRIC SHOCK
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
DO NOT REMOVE COVERS.
CH1, 2 2
BRIDGED:
OUTPUT
21
6.2. Funcionamiento con más de dos parejas de CKL110/T
En el caso de utilizar, 6, 8, 10 o más recintos acústicos se recomienda la utilización de un amplificador
de dos canales para cada 2 o 4 cajas. La señal de audio de bajo nivel se distribuirá de amplificador a
amplificador a través de sus salidas stack-out. Por esta razón es importante cerciorarse de que los
amplificadores disponen de esta salida para apilado. Todas las líneas de amplificación Ecler disponen
de tal prestación. El resto de consideraciones son las mismas que en el anterior apartado.
6.3. Instalación de CKL110/T con recintos de apoyo CKL SM115/T
Tal y como se ha descrito en apartados anteriores la CKL SM115/T es un complemento ideal de la
CKL110/T para todas aquellas situaciones en las que sea necesario extender la banda de respuesta en
frecuencia y lograr así una mejora en la reproducción musical. Esta caja no incorpora ningún tipo de
filtro pasivo, por esta razón es necesario bi-amplificarla utilizando un filtro activo con frecuencia de cruce
sintonizable y pendiente mínima de 18dB/oct, recomendable 24dB/oct. Dentro de la gama de producto
Ecler encontrará diversas alternativas:
 FAP30L, crossover estéreo de dos vías que además incorpora limitador.
 DP300, procesador estéreo de tres vías digital programable.
 Las tarjetas UCM20 analógica o AMIC digital. Ambas se montan directamente en el posterior de
los amplificadores de la serie DPA/T.
La frecuencia de cruce recomendada es 150 Hz.
INPUT
ACTIVE FILTER
STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT
STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT STACK OUTPUT
LOUDSPEAKER
made by ecler s.a. barcelona spain
CKL SERIES
CABINET
2- N .C .
1+
2+
1- G ND
LIVE
N.C.
INPUT
POWER AMPLIFIERPOWER AMPLIFIER
22
No existe una regla fija en el momento de determinar el número de recintos necesarios por caja de
medios agudos pues ello va a depender en gran medida de la acústica del local o espacio en que se
vaya a instalar el equipo y en especial de su tiempo de reverberación. Normalmente los tiempos de
reverberación de estos recintos son muy elevados. Ello significa que la reproducción de frecuencias
graves ensuciará la imagen sonora e implicará una perdida de la inteligibilidad. La CKL110/T ha sido
diseñada para la reproducción de señales vocales en instalaciones permanentes. Puede usarse sola o
complementada de la CKL SM115/T (de idénticas dimensiones y forma) para extender la respuesta en
frecuencia del sistema hacia las frecuencias medias graves. Sola o formando un conjunto con la
CKL SM115/T ofrece muy elevados niveles de eficiencia. Es pues idónea para todas aquellas
aplicaciones en las que la prioridad sea la proyección de voz a larga distancia.
Como norma general y en locales de baja reverberación nunca instale más de una CKL SM115/T por
cada CKL110/T. Pero puede darse perfectamente el caso de que en una acústica altamente
reverberante, muy habitual en la realidad, sea suficiente por ejemplo, utilizar 2 CKL SM115/T para 8
CKL110/T. E incluso la circunstancia de que sea preferible no instalar ninguna CKL SM115/T si la
acústica es muy desfavorable. Nuestro departamento de proyectos puede ayudarle a determinar cuál es
el número óptimo de recintos para sus necesidades concretas realizando un modelo virtual y una
simulación de su proyecto.
6.4. Suspensión de cajas
Como reglas generales se observarán las siguientes:
 Colgar las cajas acústicas en superficies sólidas y
firmes.
 No debe existir ningún obstáculo entre los recintos
acústicos y la audiencia.
 Las frecuencias agudas, a diferencia de las graves son
extremadamente directivas y cualquier obstáculo supone
una atenuación en su respuesta.
Toda la serie CKL/T equipa un eficaz sistema de volado
compuesto por 6 guías graduables del tipo empleado para
sujeción de carga en aviones (norma ISO 7166) que permite
colgar una única caja o complejos sistemas compuestos por
varios recintos. Dos a cada lado y dos en el posterior. Los dos
anclajes de cada lado se encuentran unidos entre sí
interiormente mediante un refuerzo metálico. Los anclajes
situados a los lados permiten volar la caja y enlazarla con la
siguiente fila hasta un máximo de 3 filas por columna.
Finalmente las guías posteriores permiten inclinar la caja o
conjunto de cajas.
IMPORTANTE
Las guías ubicadas en la parte trasera de la caja están
concebidas básicamente para inclinar el conjunto. NO deben
pues soportar peso.
ATENCIÓN
Las cadenas o cables de acero
que sujeten las cajas deben estar
siempre paralelos a los ejes
verticales de las cajas. En ningún caso
deben abrirse.
23
Cada eslabón de la guía aeronáutica de sujeción montada en la caja tiene una capacidad de carga de
trabajo de 180kg colgando la caja de forma correcta según diagramas.
Para trabajar en combinación con la guía se utiliza el anclaje de doble perno con anilla para elevación
Ecler ADP (Adam Hall Ref. 5740)
La capacidad de carga del conjunto queda limitada por la guía y es de 180kg por punto (360kg en total).
Es importante tener muy presente que estos datos son únicamente válidos en el caso de que la carga
sea perpendicular y variando en función del ángulo según la tabla adjunta.
Asegúrese siempre de que los anclajes están firmemente
enclavados y unidos a la guía.
7. CONFIGURACIONES
Los factores que deben ser tenidos en cuenta en el momento de decidir cuál es la configuración
electroacústica óptima para un espacio son múltiples, de muy diversa índole y además se interaccionan.
En este apartado vamos a intentar más que “dar recetas” presentar los diversos factores que deben ser
tenidos en cuenta así como guías para tomar decisiones.
Desgraciadamente y con demasiada frecuencia los criterios acústicos entran en conflicto con los
estéticos. Debemos reconocer y aceptar que la estética de un recinto acústico y más de los destinados
a la reproducción de altos niveles de presión sonora es difícilmente integrable en la mayoría de diseños.
Como regla general con este tipo de material lo óptimo es buscar un único punto central de
reproducción. Idealmente mediante un solo altavoz, en la realidad mediante agrupaciones o racimos de
altavoces “clusters o arrays” que se solaparán más o menos según las necesidades de presión sonora y
cobertura.
La primera consideración que debe tenerse en cuenta en el momento de escoger la ubicación es su
capacidad de carga, la segunda la accesibilidad de cara al montaje y posterior mantenimiento, la tercera
la distancia hasta los amplificadores (debe ser lo más corta posible) y la cuarta lógicamente los criterios
acústicos.
La configuración escogida dependerá básicamente del nivel de presión sonora que se desee obtener en
el punto más alejado así como de la amplitud la cobertura manteniendo además una buena respuesta
en frecuencia. Si por razones de distancia el rendimiento de las cajas no es suficiente para alcanzar el
nivel deseado deberán dirigirse más cajas a ese mismo punto, solapando sus haces sonoros en mayor
o menor medida hasta llegar al caso de montarlas totalmente paralelas una sobre la otra.
Al final de este manual encontrará los diagramas polares de guía para diferentes estructuras en "cluster"
racimo, tanto para el eje horizontal como para el vertical. Así y en función del ángulo respecto al eje
central de cada caja se proporcionan resultados del ángulo de cobertura y SPL relativo en el eje
referenciado a una caja. La tabla contempla resultados para racimos de 1 a 6 cajas en horizontal y 1 a 2
en vertical con ángulos de separación de 12º (lado con lado) y 32º.
Se considera que las cajas están apiladas y dejando un mínimo espacio entre ellas. Los resultados son
válidos para las frecuencias indicadas en los gráficos. No son pues válidos ni aplicables para
configuraciones que incorporan la caja de refuerzo CKL SM115/T.
Ángulo
0º 45º 90º
Carga de trabajo
180kg 170kg 160kg
180kg 170kg
45º
160kg
90º
24
7.1. Diagrama polar
Al final de este manual se observan los diagramas polares resultantes para cada una de las
configuraciones indicadas para las bandas de frecuencias de 500Hz y 2kHz.
Como puede observarse la directividad horizontal del conjunto tiende a cerrarse a medida que se apilan
unidades CKL110/T mientras que la cobertura vertical tiende a permanecer invariable y equivalente al
de una sola unidad CKL110/T.
En los diagramas polares se muestra el comportamiento previsto para distintas configuraciones de cajas
instaladas lado contra lado (12º respecto la normal de cada caja) y a 32º respecto de la normal. El
efecto de aumentar el ángulo entre cada caja acústica entre 12º y 32º remite en un incremento de la
cobertura resultante.
Para montajes especiales que no se adecuen a los aquí descritos le ofrecemos la posibilidad de
contactar con nuestro departamento de Proyectos. "[email protected]" que le ayudarán a buscar la
configuración óptima según sean los requerimientos de la instalación.
Y por encima de todo sea cual sea el tipo de montaje, tenga muy presentes las consideraciones de
seguridad expuestas en este manual.
NOTA: todos los diagramas polares están normalizados “on-axis”
25
8. APÉNDICE - BREVE EXPLICACIÓN DE CONCEPTOS ACÚSTICOS.
A continuación explicaremos brevemente algunos conceptos acústicos necesarios para comprender la
problemática de las sonorizaciones mediante equipos electro-acústicos.
8.1. Definición de parámetros acústicos
8.1.1. Nivel de presión sonora (SPL).
Se define como:
6
10·20
log20
efp
SPL (dB SPL)
El numerador corresponde a la presión eficaz del sonido.
El valor del denominador corresponde al umbral de audición, es decir, es la presión mínima que produce
una sensación acústica en el oído humano.
La siguiente tabla muestra los niveles de presión sonora correspondientes a una serie de sonidos
típicos, junto con la valoración subjetiva asociada.
FUENTE SONORA
NIVEL DE PRESIÓN
SONORA (dB SPL)
VALORACIÓN
SUBJETIVA DEL NIVEL
Despegue de avión 120
Edificio en construcción 110
Martillo neumático 100
Muy elevado
Camión pesado (a 15m) 90
Calle (ciudad) 80
Interior automóvil 70
Elevado
Conversación normal 60
Oficina 50
Sala de estar 40
Moderado
Dormitorio (noche) 30
Estudio de radio 20
Bajo
Niveles de presión sonora (dB SPL) típicos.
8.1.2. Absorción acústica.
Se define como la relación entre la energía acústica absorbida por un material y la energía incidente.
i
abs
E
E
Los valores de α se encuentran entre 0 (absorción nula) y 1 (absorción máxima). La absorción acústica
de los revestimientos empleados en el tratamiento acústico de salas determinan, entre otros factores, el
tiempo de reverberación resultante. (Ver apartado 8.2.2.)
26
8.2. Reverberación y tiempo de reverberación
8.2.1. Reverberación
Cuando se genera un sonido en el interior de un local las superficies que componen el mismo
ocasionan una serie de reflexiones cuya magnitud tiende a atenuarse en el tiempo.
La rapidez en la atenuación del sonido depende del grado de absorción de las superficies del recinto: a
mayor absorción, atenuación más rápida. El grado de permanencia del sonido una vez la fuente sonora
a cesado de emitir se denomina reverberación.
Ejemplo de caída del nivel de presión sonora en función del tiempo.
Una sala con reverberación elevada, se denomina “viva” (nave industrial, iglesia, polideportivo, etc.),
mientras que si el fenómeno de extinción del sonido es más rápido, la sala se denomina en términos
acústicos “muerta” o “seca” (estudio de grabación, locutorio, etc.)
El factor que cuantifica el grado de reverberación de un recinto es el tiempo de reverberación,
comúnmente abreviado RT
60
.
8.2.2. Tiempo de reverberación (RT
60
)
Se define el RT
60
como el tiempo necesario para que el nivel de presión sonora decaiga 60dB respecto
a su valor inicial una vez la fuente acústica deja de emitir sonido.
Por lo general, el RT
60
varía con la frecuencia tendiendo a disminuir a medida que ésta aumenta. Ello es
debido, en parte, a las características de mayor absorción acústica con la frecuencia de los materiales
comúnmente empleados como revestimientos, así como la absorción del aire, especialmente importante
en recintos grandes y de baja humedad relativa.
Como ya se ha mencionado, el valor de RT
60
varía con la frecuencia. Habitualmente se emplea el valor
correspondiente a la media entre las bandas de frecuencia de 500Hz y 1kHz (RT
mid
) como referente
para caracterizar la reverberación de un recinto.
27
La siguiente tabla describe la relación de valores óptimos de RT
mid
para cada tipo de sala.
TIPO DE SALA RT
MID
, SALA OCUPADA (en s)
Sala de conferencias 0.7 – 1.0
Cine 1.0 – 1.2
Sala polivalente 1.2 – 1.5
Teatro de Ópera 1.2 – 1.5
Sala de conciertos (música de cámara) 1.3 – 1.7
Sala de conciertos (música sinfónica) 1.8 – 2.0
Iglesia (órgano y canto coral) 2.0 – 3.0
Locutorio de radio 0.2 – 0.4
Márgenes de valores recomendados de RT
mid
en función del tipo de sala.
Cálculo del RT
60
Si bien existe un gran número de fórmulas para el cálculo teórico de los valores de RT
60
, la fórmula
clásica más extendida es la de Sabine:
A
V
RT 161.0
Siendo V el volumen del recinto y A la absorción acústica total del recinto.
8.3. Inteligibilidad de la palabra
Sin duda, el objetivo primordial en una sala destinada a la difusión de mensajes hablados, ya sea con o
sin refuerzo electroacústico, es que el mensaje reproducido sea entendido por toda la audiencia.
Muchos han sido los estudios destinados a determinar de forma subjetiva el grado de inteligibilidad de
un recinto acústico. A principios de la década de los 70, el holandés V.M.A. Peutz llevó a cabo un
exhaustivo trabajo a partir del cual estableció una fórmula para el cálculo de la inteligibilidad en función
de la caracterización acústica de un recinto (denominada comúnmente %ALCons).
La siguiente tabla muestra el margen de valores y el correspondiente grado de inteligibilidad subjetiva
resultado de aplicar la fórmula de Peutz.
%ALCons Valoración subjetiva de la inteligibilidad
Entre 0 y -3 % Excelente
Entre -3 y -7 % Muy buena
Entre -7 y -10 % Buena
Entre -10 y -15 % Aceptable
Entre -15 y -30 % Mala
Menos de -30% Inaceptable
Valoración subjetiva del grado de inteligibilidad según Peutz.
28
Entre otros, los principales factores que condicionan el grado de inteligibilidad de un recinto son los
siguientes:
 Ancho de banda y respuesta frecuencial del equipo electroacústico.
 Nivel de señal y relación señal / ruido (S/N).
 Tiempo de reverberación, RT
60
.
 Geometría de la sala.
 Directividad y colocación de las cajas acústicas.
 Uniformidad de cobertura: las variaciones de presión acústica en el área de audiencia no deben
exceder los ±3 dB SPL.
 Disposición del oyente.
Como pauta general, el conjunto de reflexiones que alcanzan el oyente entre los primeros 35ms a 50ms
contribuye positivamente a la inteligibilidad de la palabra. Por el contrario, las reflexiones cuyo tiempo de
llegada supere los 50ms pueden interpretarse como ecos, contribuyendo negativamente a la
inteligibilidad final del mensaje.
Las medidas que contribuyen a mejorar la inteligibilidad pueden ser, entre otras:
 Asegurar un ancho de banda suficiente, preferiblemente entre 250Hz y 12kHz del equipo
empleado.
 Minimizar la distancia entre altavoces y audiencia.
 Evitar retardos en señales procedentes de altavoces distintos superiores a 50ms.
 Emplear altavoces con directividades altas en zonas reverberantes.
 Empleo de una acertada ecualización.
Ecualización típica para mejora en la inteligibilidad de la palabra.
43
9.1. Frequency response
9.1. Respuesta en frecuencia
9.1. Réponse en fréquence
Low frequencies:
Graves:
Graves:
Mid-high frequencies:
Medios – Agudos:
Médiums – Aigus:
48
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A.
Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain
INTERNET http://www.ecler.com E-mail: [email protected]
50.0088.01.02

Transcripción de documentos

CKL110/T - LONG THROW SOUND SYSTEM CKL SM115/T – MID-LOW CKL110/T SOUND REINFORCEMENT 1. NOTA IMPORTANTE 1.1. Precauciones de seguridad 17 17 2. DESCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA 17 3. DESCRIPCIÓN 3.1. CKL110/T - LONG THROW SOUND SYSTEM Sistema de sonido de largo alcance 3.2. CKL SM115/T - MID-LOW CKL110/T SOUND REINFORCEMENT Refuerzo de medios-graves para CKL110/T 18 18 4. APLICACIONES 19 5. CONEXIONADO 19 6. AMPLIFICACIÓN 6.1. Funcionamiento de una pareja o dos parejas de cajas CKL110/T 6.2. Funcionamiento con más de dos parejas de CKL110/T 6.3. Instalación de CKL110/T con recintos de apoyo CKL SM115/T 6.4. Suspensión de cajas 20 20 21 21 22 7. CONFIGURACIONES 7.1. Diagrama polar 23 24 8. APÉNDICE - BREVE EXPLICACIÓN DE CONCEPTOS ACÚSTICOS 8.1. Definición de parámetros acústicos 8.1.1. Nivel de presión sonora (SPL) 8.1.2. Absorción acústica 8.2. Reverberación y tiempo de reverberación 8.2.1. Reverberación 8.2.2. Tiempo de reverberación (RT60) 8.3. Inteligibilidad de la palabra 25 25 25 25 26 26 26 27 9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 9.1. Respuesta en frecuencia 42 43 10. DIAGRAMAS 44 Todos los datos están sujetos a variación debida a tolerancias de producción. ECLER S.A. se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en la fabricación o diseño que pudieran afectar las especificaciones. 16 18 1. NOTA IMPORTANTE Agradecemos su confianza por haber elegido este producto Ecler. Para conseguir la máxima operatividad y adecuado rendimiento, es MUY IMPORTANTE antes de su conexión, leer detenidamente y tener muy presentes las consideraciones que aquí se especifican. En este manual encontrará una práctica guía para instalar correctamente el producto en sus aplicaciones más comunes. Sin embargo dadas sus características resulta imposible recoger aquí todas las posibilidades de instalación. Para montajes especiales le ofrecemos la posibilidad de contactar con nuestro departamento de Proyectos. "[email protected]" que le ayudarán a buscar la configuración óptima según sean los requerimientos de la instalación. También encontrará en el apartado 8. APÉNDICE, una breve y clarificadora explicación de los conceptos acústicos comúnmente empleados y que aparecen con frecuencia en éste manual. 1.1. Precauciones de seguridad NIVELES DE PRESIÓN SONORA ALTAMENTE PELIGROSOS Esta familia de recintos acústicos es capaz de entregar niveles de presión sonora que incluso a distancias de 10 metros pueden alcanzar los 120dB SPL (141dB SPL a 1m). Ello significa que a distancias inferiores pueden causar lesiones auditivas graves. Asegúrese siempre de que los recintos no están conectados cuando trabaje en sus proximidades. SUSPENSIÓN DE RECINTOS En ningún caso deben suspenderse los equipos utilizando accesorios distintos de los especificados en éste manual de instrucciones. Utilice únicamente los accesorios y los sistemas de volado especificados en el presente manual. La integridad física de las personas puede depender de ello. En ningún caso deben suspenderse los equipos utilizando sus asas de transporte. Toda instalación de colgado debe ser realizada, inspeccionada y aprobada por personal cualificado.  No existen partes ajustables por el usuario en el interior de estos equipos.  No utilice este aparato cerca del agua. No exponga los equipos a salpicaduras, evite colocar recipientes que contengan líquidos sobre ellos.  Evite colocar los equipos cerca de fuentes de calor, focos o estufas.  Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante.  Mantenga alejadas las cajas acústicas de equipos sensibles a campos magnéticos tales como monitores de TV, magnetoscopios, magnetófonos... 2. DESCRIPCIÓN DE LA GARANTÍA Su equipo ECLER ha superado ensayos de laboratorio y exhaustivos controles de calidad antes de abandonar la fábrica. No obstante podría darse el caso de que necesite nuestro Servicio Técnico durante el periodo que cubre la garantía o posteriormente. En tal caso, proteja cuidadosamente la unidad en su caja original y envíela a nuestro Servicio Técnico con los gastos y el seguro pagados. Adjunte una fotocopia del certificado de garantía y una descripción detallada del defecto observado. ECLER, S.A. garantiza sus productos ECLER ante defectos de materiales o fabricación durante el periodo de UN AÑO. ECLER, S.A. reparará el equipo defectuoso dentro del periodo especificado, sin cargo alguno para piezas y mano de obra. Para asegurar la validez de la garantía es preciso que la Garantía y la Tarjeta de Registro se rellenen correctamente y se remitan a su distribuidor ECLER, en el plazo de 10 días después de la fecha de compra. La garantía no es transferible y solamente protege al comprador original. 17 La garantía no cubre: - Daños ocasionados por malos tratos o manejo negligente, falta de cuidados elementales, desatención de las instrucciones del manual, conexión equivocada o accidentes. - Aparatos que hayan sido manipulados, alterados o reparados fuera del Servicio Técnico autorizado. - El mueble exterior, los componentes electromecánicos ni su desgaste por uso. - Los gastos de envío y seguros, ni los daños que el aparato pueda sufrir durante el transporte. ECLER, S.A., no será responsable por ningún daño directo o indirecto, pérdida o perjuicio originado por o en relación con el equipo. Esta garantía es válida sólo si las reparaciones o servicios se realizan en un Servicio Técnico autorizado. 3. DESCRIPCIÓN 3.1. CKL110/T - LONG THROW SOUND SYSTEM - Sistema de sonido de largo alcance Recinto acústico trapezoidal de contenidas dimensiones destinado a la reproducción de frecuencias medias y agudas. Realizado en contraplacado de abedul finlandés de 18mm de grosor recubierto de una pintura de poliuretano resistente a rayas y pequeños golpes. Internamente reforzado. Para la vía de medios equipa un altavoz de 10” con carcasa cerrada, imán de neodimio y membrana de compuesto de fibra de carbono acoplado a una bocina tipo Tractix equipada con corrector de fase para la vía de medios. Para la vía de agudos monta un transductor a compresión de 2” con membrana de titanio puro, motor de neodimio y difusor de directividad constante de 60º x 40º para la vía de agudos. Los altavoces están protegidos de golpes, polvo y salpicaduras mediante una reja y espuma acústicamente transparente. La variante CKL110T incorpora asas para su transporte. Su respuesta en frecuencia no varía más de ±3dB de 170Hz a 19KHz. en el eje. Su nivel de eficiencia, nivel de presión sonora SPL a 1 metro y con una potencia a la entrada de 1W, alcanza la espectacular cifra de 112dB. El máximo nivel de presión sonora, SPL, capaz de entregar a un metro de distancia es de 141dB SPL. Incorpora un elaborado filtro pasivo del tipo LC con condensadores de poliéster de baja tolerancia y bobinas fabricadas con hilo de gran sección. Asimismo se ha incorporado un sistema de protección de la vía de agudos contra el efecto Larsen o recortes de señal. La potencia admisible continua es de 350W RMS a 8. Mientras que la capacidad de potencia de programa es de 700W a 8. 3.2. CKL SM115/T - MID-LOW CKL110/T SOUND REINFORCEMENT Refuerzo de medios-graves para CKL110/T Recinto acústico trapezoidal de contenidas dimensiones destinado a la reproducción de frecuencias medias bajas. Arquitectura acústica del recinto de tipo “band pass”. Realizado en contraplacado de abedul finlandés de 18mm de grosor recubierto de una pintura de poliuretano resistente a rayas y pequeños golpes. Internamente reforzado. Equipa un altavoz de 15” de altas prestaciones acoplado a una bocina para aumentar el rendimiento. El altavoz está protegido de golpes, polvo y salpicaduras mediante una reja y espuma acústicamente transparente. La variante CKL SM115T incorpora asas para su transporte. Su respuesta en frecuencia no varía más de ±3dB de 70Hz a 280Hz en el eje. El nivel de eficiencia, nivel de presión sonora SPL a 1 metro y con una potencia a la entrada de 1W, es de 105dB. El máximo nivel de presión sonora, SPL, capaz de entregar a un metro de distancia es de 136dB SPL Requiere filtro activo exterior. (Ver apartado 6.3.) La potencia admisible continua es de 600W RMS a 8. Mientras que la capacidad de potencia de programa es de 1200W a 8. 18 4. APLICACIONES La CKL110/T ha sido diseñada principalmente para la reproducción de señales vocales en instalaciones permanentes. Puede usarse sola o complementada de la CKL SM115/T (de idénticas dimensiones y forma) para extender la respuesta en frecuencia del sistema hacia las frecuencias medias graves. Sola o formando un conjunto con la CKL SM115/T ofrece muy elevados niveles de eficiencia. Es pues idónea para todas aquellas aplicaciones en las que la prioridad sea la proyección de voz a larga distancia. Este tipo de recintos resulta ideal para: Estadios, Polideportivos, Teatros, Salones de congresos. Lugares destinados al culto y cualquier espacio en el que sea necesario proyectar sonido, priorizando la inteligibilidad de la voz, a largas distancias. La CKL SM115/T ha sido diseñada para extender el espectro de reproducción de la CKL110/T hacia las medias-bajas frecuencias. No puede pues usarse sola. Tiene idénticas dimensiones y forma que la CKL110/T. Es idónea para todas aquellas aplicaciones en las que además de una óptima reproducción de la banda de frecuencias de voz sea necesario reproducir señales musicales. Finalmente también es posible utilizar el sistema CKL/T complementado con refuerzos para subgraves ECLER DPC118 en salas de fiesta o discotecas de grandes dimensiones en las que se requieran niveles de presión sonora muy elevados. Para esta aplicación consulte con un distribuidor ECLER autorizado. 5. CONEXIONADO El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible; esto reviste importancia especial cuando las distancias a cubrir son grandes y la carga es baja (4-8): hasta 10m se recomienda una sección no inferior a 2,5mm² y para distancias superiores, 4 ó 6mm². Una forma fácil de determinar la sección requerida, asumiendo unas pérdidas aproximadas del 4%, es mediante la siguiente fórmula: Sección en mm2 = Longitud en m  Impedancia del altavoz en  Las CKL/T montan un panel de conexiones en el panel posterior que incluyen dos conectores SPEAKON® montados directamente en paralelo para posibilitar así una fácil interconexión de recintos. Los conectores SPEAKON® han sido adoptados mundialmente como estándar por proporcionar una conexión fiable y totalmente inmune a vibraciones y al paso del tiempo. Recuerde que las CKL/T tienen una impedancia nominal de 8. Así en el caso de trabajar con dos cajas en paralelo el conjunto operará a 4, en el caso de 3 cajas a 2,66 y en el caso de 4 cajas a 2. Asegúrese de cuál es la limitación de su amplificador en nivel de impedancia de carga pues no todos los amplificadores trabajan satisfactoriamente a 2. Trabajar a 2 disminuye considerablemente la calidad de sonido y el rendimiento del sistema, por ejemplo, las pérdidas en el cable de altavoz reducen el factor de amortiguamiento (damping factor) en un 76% por el hecho de trabajar a 2 en lugar de a 8. La práctica totalidad de amplificadores existentes en el mercado basan su funcionamiento a 2 en salvaguardar mediante protecciones destructivas la integridad de los componentes, quedando afectada notablemente la calidad de sonido del amplificador. Paralelamente y por limitaciones de tipo tecnológico y de alimentación, los incrementos de potencia por pasar de 4 a 2 suelen ser muy pequeños. Los amplificadores SPM ECLER y SPM CHANNEL N pueden trabajar a 2 manteniendo su filosofía de protecciones no destructivas y entregando toda la potencia que su alimentación es capaz de suministrar, con la única limitación de sus protecciones. 19 ECLER, siguiendo los criterios de máxima calidad de sonido, recomienda utilizar tan sólo la conexión a 2 en aquellas instalaciones que vayan a trabajar lejos de la máxima potencia. Acompañando a las CKL/T encontrará un conector SPEAKON® aéreo de 4 contactos. Respete siempre la polaridad. 1+ 2- 2+ 1- 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. Asegúrese de enclavar correctamente el conector SPEAKON®, esto es insertándolo hasta el fondo (sólo entra en una posición) y girando hacia la derecha hasta que note que queda bloqueado. 6. AMPLIFICACIÓN 6.1. Funcionamiento de una pareja o dos parejas de cajas CKL110/T CKL SERIES FREQ. FILTER GND INPUT L CHANNEL 1 (BRIDGE) CHANNEL 2 CH2 1 1 GND LINK ON OFF STEREO STK OUTPUT INPUT BRIDGE JACK: TIP=HOT, RING=COLD INPUT INPUT OUTPUT CH1 1 1 HP FLAT LP EXT. AMPLIFIER OUTPUT MAINS INPUT STK OUTPUT XLR3: PIN2=HOT, PIN3=COLD BRIDGED: CH1, 2 2 CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT FILTER R CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET UCM 20 Hz HP FLAT LP INT. AMPLIFIER TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVERS. THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. DPA/TSERIESPOWERAMPLIFIERWITH UCM20 UNIVERSALCROSSOVERMODULE WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. Cualquier amplificador capaz de entregar una potencia comprendida entre 350W y 700W a 8 es perfectamente adecuado para amplificar una pareja de CKL/T. Dentro de las diversas líneas de amplificación Ecler encontrará varios modelos capaces de realizar con perfecta eficacia este cometido. En el caso de trabajar con dos cajas en paralelo la potencia necesaria estaría comprendida entre los 700 y 1400W a 4. Dado que la caja está destinada a la reproducción de la voz se recomienda, en el caso de que deba funcionar en espacios con deficiente inteligibilidad (altamente reverberantes) utilizar un filtrado activo de la señal de entrada, con una frecuencia de corte recomendada entre 140 y 170Hz, tomado la señal de paso alto. Dentro de la gama de producto Ecler encontrará diversas alternativas:  FAP30L, crossover estéreo de dos vías que además incorpora limitador.  DP300, procesador estéreo de tres vías digital programable.  Las tarjetas UCM20 analógica o AMIC digital. Ambas se montan directamente en el posterior de los amplificadores de la serie DPA/T. CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT STACK OUTPUT INP UT 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. mad e by ecler s.a. barcelona spain m ad e by ecler s.a. barcelona spain mad e by ecler s.a. barcelona sp ain mad e b y ecler s.a. b arcelona spain Recuerde que la CKL110/T incorpora un filtro pasivo para realizar la separación de frecuencias medias/agudas. 20 6.2. Funcionamiento con más de dos parejas de CKL110/T En el caso de utilizar, 6, 8, 10 o más recintos acústicos se recomienda la utilización de un amplificador de dos canales para cada 2 o 4 cajas. La señal de audio de bajo nivel se distribuirá de amplificador a amplificador a través de sus salidas stack-out. Por esta razón es importante cerciorarse de que los amplificadores disponen de esta salida para apilado. Todas las líneas de amplificación Ecler disponen de tal prestación. El resto de consideraciones son las mismas que en el anterior apartado. ACTIVEFILTER INPUT POWERAMPLIFIER POWERAMPLIFIER CKL SERIES CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT STACK OUTPUT INPUT 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. made by ecler s.a. barcelona spain made by ecler s.a. barcelona spain made b y ecler s.a. barcelona spain made by ecler s.a. barcelona spain CKL SERIES CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT CKL SERIES LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT LOUDSPEAKER CABINET STACK OUTPUT INPUT STACK OUTPUT INPUT 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. 1+ LIVE 1- GND 2+ N.C. 2- N.C. made by ecler s.a. barcelona spain made by ecler s.a. barcelona spain made b y ecler s.a. barcelona spain made by ecler s.a. barcelona spain 6.3. Instalación de CKL110/T con recintos de apoyo CKL SM115/T Tal y como se ha descrito en apartados anteriores la CKL SM115/T es un complemento ideal de la CKL110/T para todas aquellas situaciones en las que sea necesario extender la banda de respuesta en frecuencia y lograr así una mejora en la reproducción musical. Esta caja no incorpora ningún tipo de filtro pasivo, por esta razón es necesario bi-amplificarla utilizando un filtro activo con frecuencia de cruce sintonizable y pendiente mínima de 18dB/oct, recomendable 24dB/oct. Dentro de la gama de producto Ecler encontrará diversas alternativas:  FAP30L, crossover estéreo de dos vías que además incorpora limitador.  DP300, procesador estéreo de tres vías digital programable.  Las tarjetas UCM20 analógica o AMIC digital. Ambas se montan directamente en el posterior de los amplificadores de la serie DPA/T. La frecuencia de cruce recomendada es 150 Hz. 21 No existe una regla fija en el momento de determinar el número de recintos necesarios por caja de medios agudos pues ello va a depender en gran medida de la acústica del local o espacio en que se vaya a instalar el equipo y en especial de su tiempo de reverberación. Normalmente los tiempos de reverberación de estos recintos son muy elevados. Ello significa que la reproducción de frecuencias graves ensuciará la imagen sonora e implicará una perdida de la inteligibilidad. La CKL110/T ha sido diseñada para la reproducción de señales vocales en instalaciones permanentes. Puede usarse sola o complementada de la CKL SM115/T (de idénticas dimensiones y forma) para extender la respuesta en frecuencia del sistema hacia las frecuencias medias graves. Sola o formando un conjunto con la CKL SM115/T ofrece muy elevados niveles de eficiencia. Es pues idónea para todas aquellas aplicaciones en las que la prioridad sea la proyección de voz a larga distancia. Como norma general y en locales de baja reverberación nunca instale más de una CKL SM115/T por cada CKL110/T. Pero puede darse perfectamente el caso de que en una acústica altamente reverberante, muy habitual en la realidad, sea suficiente por ejemplo, utilizar 2 CKL SM115/T para 8 CKL110/T. E incluso la circunstancia de que sea preferible no instalar ninguna CKL SM115/T si la acústica es muy desfavorable. Nuestro departamento de proyectos puede ayudarle a determinar cuál es el número óptimo de recintos para sus necesidades concretas realizando un modelo virtual y una simulación de su proyecto. 6.4. Suspensión de cajas Como reglas generales se observarán las siguientes:  Colgar las cajas acústicas en superficies sólidas y firmes.  No debe existir ningún obstáculo entre los recintos acústicos y la audiencia.  Las frecuencias agudas, a diferencia de las graves son extremadamente directivas y cualquier obstáculo supone una atenuación en su respuesta. Toda la serie CKL/T equipa un eficaz sistema de volado compuesto por 6 guías graduables del tipo empleado para sujeción de carga en aviones (norma ISO 7166) que permite colgar una única caja o complejos sistemas compuestos por varios recintos. Dos a cada lado y dos en el posterior. Los dos anclajes de cada lado se encuentran unidos entre sí interiormente mediante un refuerzo metálico. Los anclajes situados a los lados permiten volar la caja y enlazarla con la siguiente fila hasta un máximo de 3 filas por columna. Finalmente las guías posteriores permiten inclinar la caja o conjunto de cajas. IMPORTANTE Las guías ubicadas en la parte trasera de la caja están concebidas básicamente para inclinar el conjunto. NO deben pues soportar peso. ATENCIÓN Las cadenas o cables de acero que sujeten las cajas deben estar siempre paralelos a los ejes verticales de las cajas. En ningún caso deben abrirse. 22 Cada eslabón de la guía aeronáutica de sujeción montada en la caja tiene una capacidad de carga de trabajo de 180kg colgando la caja de forma correcta según diagramas. Para trabajar en combinación con la guía se utiliza el anclaje de doble perno con anilla para elevación Ecler ADP (Adam Hall Ref. 5740) La capacidad de carga del conjunto queda limitada por la guía y es de 180kg por punto (360kg en total). Es importante tener muy presente que estos datos son únicamente válidos en el caso de que la carga sea perpendicular y variando en función del ángulo según la tabla adjunta. Ángulo Carga de trabajo 0º 180kg 45º 170kg 90º 160kg 0º 180kg 45º 170kg 90º 160kg Asegúrese siempre de que los anclajes están firmemente enclavados y unidos a la guía. 7. CONFIGURACIONES Los factores que deben ser tenidos en cuenta en el momento de decidir cuál es la configuración electroacústica óptima para un espacio son múltiples, de muy diversa índole y además se interaccionan. En este apartado vamos a intentar más que “dar recetas” presentar los diversos factores que deben ser tenidos en cuenta así como guías para tomar decisiones. Desgraciadamente y con demasiada frecuencia los criterios acústicos entran en conflicto con los estéticos. Debemos reconocer y aceptar que la estética de un recinto acústico y más de los destinados a la reproducción de altos niveles de presión sonora es difícilmente integrable en la mayoría de diseños. Como regla general con este tipo de material lo óptimo es buscar un único punto central de reproducción. Idealmente mediante un solo altavoz, en la realidad mediante agrupaciones o racimos de altavoces “clusters o arrays” que se solaparán más o menos según las necesidades de presión sonora y cobertura. La primera consideración que debe tenerse en cuenta en el momento de escoger la ubicación es su capacidad de carga, la segunda la accesibilidad de cara al montaje y posterior mantenimiento, la tercera la distancia hasta los amplificadores (debe ser lo más corta posible) y la cuarta lógicamente los criterios acústicos. La configuración escogida dependerá básicamente del nivel de presión sonora que se desee obtener en el punto más alejado así como de la amplitud la cobertura manteniendo además una buena respuesta en frecuencia. Si por razones de distancia el rendimiento de las cajas no es suficiente para alcanzar el nivel deseado deberán dirigirse más cajas a ese mismo punto, solapando sus haces sonoros en mayor o menor medida hasta llegar al caso de montarlas totalmente paralelas una sobre la otra. Al final de este manual encontrará los diagramas polares de guía para diferentes estructuras en "cluster" racimo, tanto para el eje horizontal como para el vertical. Así y en función del ángulo respecto al eje central de cada caja se proporcionan resultados del ángulo de cobertura y SPL relativo en el eje referenciado a una caja. La tabla contempla resultados para racimos de 1 a 6 cajas en horizontal y 1 a 2 en vertical con ángulos de separación de 12º (lado con lado) y 32º. Se considera que las cajas están apiladas y dejando un mínimo espacio entre ellas. Los resultados son válidos para las frecuencias indicadas en los gráficos. No son pues válidos ni aplicables para configuraciones que incorporan la caja de refuerzo CKL SM115/T. 23 7.1. Diagrama polar Al final de este manual se observan los diagramas polares resultantes para cada una de las configuraciones indicadas para las bandas de frecuencias de 500Hz y 2kHz. Como puede observarse la directividad horizontal del conjunto tiende a cerrarse a medida que se apilan unidades CKL110/T mientras que la cobertura vertical tiende a permanecer invariable y equivalente al de una sola unidad CKL110/T. En los diagramas polares se muestra el comportamiento previsto para distintas configuraciones de cajas instaladas lado contra lado (12º respecto la normal de cada caja) y a 32º respecto de la normal. El efecto de aumentar el ángulo entre cada caja acústica entre 12º y 32º remite en un incremento de la cobertura resultante. Para montajes especiales que no se adecuen a los aquí descritos le ofrecemos la posibilidad de contactar con nuestro departamento de Proyectos. "[email protected]" que le ayudarán a buscar la configuración óptima según sean los requerimientos de la instalación. Y por encima de todo sea cual sea el tipo de montaje, tenga muy presentes las consideraciones de seguridad expuestas en este manual. NOTA: todos los diagramas polares están normalizados “on-axis” 24 8. APÉNDICE - BREVE EXPLICACIÓN DE CONCEPTOS ACÚSTICOS. A continuación explicaremos brevemente algunos conceptos acústicos necesarios para comprender la problemática de las sonorizaciones mediante equipos electro-acústicos. 8.1. Definición de parámetros acústicos 8.1.1. Nivel de presión sonora (SPL). Se define como: SPL  20 log pef (dB SPL) 20·10 6 El numerador corresponde a la presión eficaz del sonido. El valor del denominador corresponde al umbral de audición, es decir, es la presión mínima que produce una sensación acústica en el oído humano. La siguiente tabla muestra los niveles de presión sonora correspondientes a una serie de sonidos típicos, junto con la valoración subjetiva asociada. NIVEL DE PRESIÓN SONORA (dB SPL) 120 VALORACIÓN SUBJETIVA DEL NIVEL Edificio en construcción 110 Muy elevado Martillo neumático 100 Camión pesado (a 15m) 90 Calle (ciudad) 80 Interior automóvil 70 Conversación normal 60 Oficina 50 Sala de estar 40 Dormitorio (noche) 30 Estudio de radio 20 FUENTE SONORA Despegue de avión Elevado Moderado Bajo Niveles de presión sonora (dB SPL) típicos. 8.1.2. Absorción acústica. Se define como la relación entre la energía acústica absorbida por un material y la energía incidente.  E abs Ei Los valores de α se encuentran entre 0 (absorción nula) y 1 (absorción máxima). La absorción acústica de los revestimientos empleados en el tratamiento acústico de salas determinan, entre otros factores, el tiempo de reverberación resultante. (Ver apartado 8.2.2.) 25 8.2. Reverberación y tiempo de reverberación 8.2.1. Reverberación Cuando se genera un sonido en el interior de un local las superficies que componen el mismo ocasionan una serie de reflexiones cuya magnitud tiende a atenuarse en el tiempo. La rapidez en la atenuación del sonido depende del grado de absorción de las superficies del recinto: a mayor absorción, atenuación más rápida. El grado de permanencia del sonido una vez la fuente sonora a cesado de emitir se denomina reverberación. Ejemplo de caída del nivel de presión sonora en función del tiempo. Una sala con reverberación elevada, se denomina “viva” (nave industrial, iglesia, polideportivo, etc.), mientras que si el fenómeno de extinción del sonido es más rápido, la sala se denomina en términos acústicos “muerta” o “seca” (estudio de grabación, locutorio, etc.) El factor que cuantifica el grado de reverberación de un recinto es el tiempo de reverberación, comúnmente abreviado RT60. 8.2.2. Tiempo de reverberación (RT60) Se define el RT60 como el tiempo necesario para que el nivel de presión sonora decaiga 60dB respecto a su valor inicial una vez la fuente acústica deja de emitir sonido. Por lo general, el RT60 varía con la frecuencia tendiendo a disminuir a medida que ésta aumenta. Ello es debido, en parte, a las características de mayor absorción acústica con la frecuencia de los materiales comúnmente empleados como revestimientos, así como la absorción del aire, especialmente importante en recintos grandes y de baja humedad relativa. Como ya se ha mencionado, el valor de RT60 varía con la frecuencia. Habitualmente se emplea el valor correspondiente a la media entre las bandas de frecuencia de 500Hz y 1kHz (RTmid) como referente para caracterizar la reverberación de un recinto. 26 La siguiente tabla describe la relación de valores óptimos de RTmid para cada tipo de sala. TIPO DE SALA RTMID, SALA OCUPADA (en s) Sala de conferencias Cine Sala polivalente Teatro de Ópera Sala de conciertos (música de cámara) Sala de conciertos (música sinfónica) Iglesia (órgano y canto coral) Locutorio de radio 0.7 – 1.0 1.0 – 1.2 1.2 – 1.5 1.2 – 1.5 1.3 – 1.7 1.8 – 2.0 2.0 – 3.0 0.2 – 0.4 Márgenes de valores recomendados de RTmid en función del tipo de sala. Cálculo del RT60 Si bien existe un gran número de fórmulas para el cálculo teórico de los valores de RT60, la fórmula clásica más extendida es la de Sabine: RT  0.161 V A Siendo V el volumen del recinto y A la absorción acústica total del recinto. 8.3. Inteligibilidad de la palabra Sin duda, el objetivo primordial en una sala destinada a la difusión de mensajes hablados, ya sea con o sin refuerzo electroacústico, es que el mensaje reproducido sea entendido por toda la audiencia. Muchos han sido los estudios destinados a determinar de forma subjetiva el grado de inteligibilidad de un recinto acústico. A principios de la década de los 70, el holandés V.M.A. Peutz llevó a cabo un exhaustivo trabajo a partir del cual estableció una fórmula para el cálculo de la inteligibilidad en función de la caracterización acústica de un recinto (denominada comúnmente %ALCons). La siguiente tabla muestra el margen de valores y el correspondiente grado de inteligibilidad subjetiva resultado de aplicar la fórmula de Peutz. %ALCons Entre 0 y -3 % Entre -3 y -7 % Entre -7 y -10 % Entre -10 y -15 % Entre -15 y -30 % Menos de -30% Valoración subjetiva de la inteligibilidad Excelente Muy buena Buena Aceptable Mala Inaceptable Valoración subjetiva del grado de inteligibilidad según Peutz. 27 Entre otros, los principales factores que condicionan el grado de inteligibilidad de un recinto son los siguientes:       Ancho de banda y respuesta frecuencial del equipo electroacústico. Nivel de señal y relación señal / ruido (S/N). Tiempo de reverberación, RT60. Geometría de la sala. Directividad y colocación de las cajas acústicas. Uniformidad de cobertura: las variaciones de presión acústica en el área de audiencia no deben exceder los ±3 dB SPL.  Disposición del oyente. Como pauta general, el conjunto de reflexiones que alcanzan el oyente entre los primeros 35ms a 50ms contribuye positivamente a la inteligibilidad de la palabra. Por el contrario, las reflexiones cuyo tiempo de llegada supere los 50ms pueden interpretarse como ecos, contribuyendo negativamente a la inteligibilidad final del mensaje. Las medidas que contribuyen a mejorar la inteligibilidad pueden ser, entre otras:  Asegurar un ancho de banda suficiente, preferiblemente entre 250Hz y 12kHz del equipo empleado.  Minimizar la distancia entre altavoces y audiencia.  Evitar retardos en señales procedentes de altavoces distintos superiores a 50ms.  Emplear altavoces con directividades altas en zonas reverberantes.  Empleo de una acertada ecualización. Ecualización típica para mejora en la inteligibilidad de la palabra. 28 9.1. Frequency response 9.1. Respuesta en frecuencia 9.1. Réponse en fréquence Low frequencies: Graves: Graves: Mid-high frequencies: Medios – Agudos: Médiums – Aigus: 43 ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain INTERNET http://www.ecler.com E-mail: [email protected] 50.0088.01.02 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Ecler CKL-T Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas