Transcripción de documentos
S
3-862-570-12(1)
MiniDisc Deck
MiniDisc Deck
MDS-W1
Operating Instructions
EN
Mode d’emploi
F
Manual de instrucciones
ES
Manual de Instruções
P
MDS-W1
1998 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente lasérico de este
producto es capaz de emitir
radiación que sobrepase el límite
para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto lasérico de clase 1.
La inscripción CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la parte
posterior exterior.
En el interior de la unidad se encuentra
la etiqueta de precaución siguiente:
Limpieza
Precauciones
Para su seguridad
Si cayera un objeto sólido o líquido
dentro de la platina, desenchúfela y
solicite a un técnico cualificado que la
inspeccione antes de seguir utilizándola.
Alimentación eléctrica
• Antes de hacer funcionar la platina,
confirme que el voltaje de
funcionamiento de la platina
corresponde con el de la alimentación
eléctrica local. Este voltaje aparece en
la placa del modelo en la parte trasera
de la platina.
• La unidad no se desconecta de la
fuente de alimentación de CA (red
eléctrica) mientras se halle conectada
a la toma de corriente de la pared,
aunque la propia unidad se halle
apagada.
• Si no va a utilizar la platina durante
mucho tiempo, desconéctela de la
toma de corriente. Desenchufe el
cable de alimentación de CA
tomándolo por el enchufe, no tire del
cable.
• Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite esto a un
taller de reparaciones cualificado
solamente.
Funcionamiento
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI DE INDIRECTOS,
SEA CUAL SEA SU NATURALEZA,
NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACIÓN DE LOS
MISMOS.
2ES
Si se trae la platina directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad, podrá
condensarse humedad en las lentes
dentro de la platina. En este caso, la
platina podrá no funcionar
correctamente. Saque el MD y deje la
platina encendida durante
aproximadamente una hora, hasta que
se evapore la humedad.
Limpie la caja, el panel, y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en agua o en una solución
poco concentrada de detergente. No
utilice ningún tipo de estropajo, polvo
abrasivo, ni disolventes como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con esta platina, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
esta platina de MD Sony. Antes de
utilizar la platina, lea detenidamente
este manual y consérvelo para futuras
referencias.
Información sobre
este manual
Convencionalismos
• Las instrucciones de este manual
describen los controles de la platina.
Sin embargo, también podrá utilizar
los controles del telemando que
tienen nombres similares o, cuando
sean diferentes, que aparecen en
paréntesis.
• En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Z
z
Indica que puede realizar la
operación con el telemando.
Indica consejos para facilitar la
tarea.
Cartucho del MD
Nota
• No abra el obturador para dejar el
MD al descubierto.
• No ponga el cartucho donde pueda
quedar sometido a la luz solar
directa, altas temperaturas, humedad,
o polvo.
Usted solamente podrá operar esta
platina con el telemando suministrado.
Esta platina no funciona con telemandos
opcionales.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje ........................................................................................................................ 4
Conexión del sistema ........................................................................................................ 4
Puesta en hora del reloj ..................................................................................................... 6
Grabación de un MD ............................................................................. 7
Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) ......................... 11
Reproducción de un MD ...................................................................... 13
Grabación de MDs
Notas sobre la grabación ................................................................................................. 14
Consejos útiles para la grabación ................................................................................... 15
Grabación sobre canciones existentes ........................................................................... 17
Marcación de números de canciones durante la grabación ...................................... 17
Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio
prealmacenados (Grabación preventiva) .................................................................. 18
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su selección
(Grabación sincronizada musical) .............................................................................. 19
Grabación de dos MDs continuamente (Grabación con relevo) ............................... 20
Grabación de un MD utilizando un temporizador ..................................................... 21
EN
F
ES
Reproducción de MDs
P
Utilización del visualizador ............................................................................................ 23
Localización de una canción específica ......................................................................... 25
Localización de un punto particular en una canción ................................................. 26
Reproducción repetida de las canciones ....................................................................... 26
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) .................................... 28
Creación de su propio programa (Reproducción programada) ............................... 29
Cambio del tono (Función de control del tono) ........................................................... 30
Reproducción de dos MDs continuamente (Reproducción con relevo) ................. 31
Edición de MDs grabados
Notas sobre la edición ...................................................................................................... 32
Borrado de grabaciones (Función de borrado) ............................................................ 32
Borrado de una parte de una canción (Función de borrado a-b) ............................. 33
División de canciones grabadas (Función de división) .............................................. 34
Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ............................. 35
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) ................................ 36
Titulación de grabaciones (Función de titulación) ...................................................... 37
Anulación de la última edición (Función de anulación) ............................................ 41
Edición entre dos MDs ..................................................................................................... 42
Información adicional
Mensajes del visualizador ............................................................................................... 44
Limitaciones del sistema .................................................................................................. 44
Solución de problemas ..................................................................................................... 45
Especificaciones ................................................................................................................. 46
Guía para el sistema de administración de copia en serie ......................................... 47
Índice alfabético ................................................................................................................ 48
Tabla de menús de ajuste ................................................................................................ 50
Función de autodiagnóstico ............................................................................................ 51
3ES
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
• Cables de conexión de audio (2)
• Cable óptico (1)
• Telemando (remoto) RM-D21M (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar la platina de MD a
un amplificador o a otros componentes, tal como un
reproductor de CD o una platina DAT. Antes de
conectar cualquier otro componente, cerciórese de
desconectar la alimentación de todos los componentes.
Usted puede controlar el deck utilizando el telemando
suministrado.
Colóquele dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo
coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando,
apunte con él hacia el sensor de control remoto g de la
platina.
LINE (ANALOG)
DIGITAL
COAXIAL
IN
OUT
IN
OPTICAL
IN1
IN2
OUT
L
ç
ç
REC
OUT
ç
ç
ç
R
/
a una toma de la pared
TAPE/MD
IN
Amplificador
z
DIGITAL
COAXIAL OUT
Cuándo reemplazar la pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina,
reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Reproductor de CD o
platina de DAT, etc.
DIGITAL
OPTICAL OUT
Notas
• No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando reemplace las pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría
causar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar el daño que podría
causar la corrosión que producen las fugas de su líquido.
DIGITAL
OPTICAL IN
Reproductor de CD,
platina de DAT, o
platina de MD, etc.
ç: Flujo de la señal
¿Qué cables se necesitan?
• Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Blanco
(izquierdo)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Rojo
(derecho)
• Cables ópticos (solamente se suministra uno) (3)
• Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
(1)
4ES
Preparativos
z
Conexiones
Los cables ópticos y/o el cable de conexión digital
coaxial no están debidamente conectados. Compruebe
que las conexiones sean seguras.
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco
(izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
Platina de MD
Amplificador
LINE (ANALOG)
IN
TAPE / MD
ç
OUT
OUT
IN
L
L
R
R
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
z
Conversión automática de la frecuencia de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de su platina de MD. Esto le permite grabar
fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas DAT o
emisiones vía satélite, y también discos compactos y
otros MDs.
Nota
Ç
ç: Flujo de la señal
Conexión del deck a un componente digital que
puede ser un reproductor de CD, platina DAT,
amplificador digital u otra platina de MD
Conecte los componentes a través de los conectores
DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT o DIGITAL
COAXIAL IN utilizando dos cables ópticos (solamente
se suministra uno) y/o un cable de conexión digital
coaxial (no suministrado).
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o
parpadea “Cannot Copy”, no se podrá grabar a través del
conector digital. En este caso, grabe la fuente del programa a
través de las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando
“ANLG” con A-INPUT o B-INPUT.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de
corriente de la pared o a la toma de corriente de un
temporizador.
Cuando se utilizan los cables ópticos
Quite los tapones de los conectores y luego inserte las
clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Asegúrese de no doblar ni atar juntos los cables ópticos.
Platina de MD
Componente digital
DIGITAL
COAXIAL
IN
DIGITAL
OPTICAL
IN1
IN2
OPTICAL
OUT
IN
OUT
ç
Ç
El cable óptico puede conectarse
indistintamente a OPTICAL IN1 o IN2.
ç: Flujo de la señal
Cuando se utiliza el cable de conexión digital coaxial
Platina de MD
Componente digital
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN1
IN2
OUT
COAXIAL
OUT
Ç
ç: Flujo de la señal
5ES
Preparativos
Puesta en hora del reloj
Después de haber ajustado el reloj interno de la platina
de MD, éste registrará automáticamente la fecha y la
hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una
canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora
en que fue grabada (consulte la página 24).
Además, también podrá utilizar la función de
grabación con temporizador (página 21). Esta
operación puede realizarse utilizando indistintamente
los botones de la platina A o de la platina B.
La hora en esta platina se visualizará en el sistema de
24 horas.
5
Repita el paso 4 para introducir el mes, año, hora
y minutos.
En el visualizador aparecerá “ ” y el reloj estará
puesto en hora.
z
Para que la hora y la fecha se registren con precisión
en las grabaciones
Ajuste la hora una vez a la semana por lo menos.
Nota
Si deja desconectado el cable de alimentación de CA durante
largo tiempo, los ajustes memorizados del reloj
desaparecerán y la próxima vez que enchufe y conecte la
alimentación de la platina en el visualizador parpadeará
“0:00”. En este caso, vuelva a ajustar el reloj.
MENU/NO
Visualización de la fecha y hora actuales Z
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
·
0/)
≠ AMS ±
)
r
P
p
0/)
EJECT
6
DECK
DISPLAY
SCROLL
RELAY
DECK
TIME
INPUT
A
CONTINUE
A
1
B
C
D
Presione DATE PRESENT.
Cuando presione DATE PRESENT, la fecha y la hora
aparecerán durante dos segundos aproximadamente y
después el visualizador retornará a la visualización
original.
TIMER
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
B
Se puede visualizar la fecha y hora actuales en
cualquier momento, incluso estando la platina en
espera.
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
DATE
PRESENT
Presione 1/u.
El indicador STANDBY comenzará a parpadear.
z
La platina muestra la visualización del reloj cuando
está en espera.
Cambio de la fecha y/o la hora
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Puesta en hora del
reloj” de esta página.
2
Estando parada la platina, presione dos veces
MENU/NO para visualizar el menú SET UP.
2
Presione repetidamente AMS (o 0/)) hasta
que parpadee el elemento que quiera cambiar.
3
Gire AMS para seleccionar “CLOCK”, y después
presione AMS.
En el visualizador comenzará a parpadear la
indicación del día.
3
Gire AMS para cambiar el contenido del elemento
seleccionado.
4
Para completar el ajuste, presione AMS.
El reloj se pondrá otra vez en funcionamiento.
Desactivación del modo de demostración
4
6ES
Gire AMS para introducir el día actual, y después
presione AMS.
La indicación del día dejará de parpadear, y
comenzará a parpadear la indicación del mes.
Si la platina de MD no tiene ningún disco en su
interior, después de unos 10 minutos se activará
automáticamente el modo de demostración.
Para desactivar el modo de demostración, presione
cualquier botón en la platina de MD o en el telemando.
Para desactivar el modo de demostración, presione
CLEAR en ambas platinas A y B al mismo tiempo
cuando no haya MD en ninguna de ellas. El modo de
demostración no se volverá a activar hasta que
desenchufe el cable de alimentación de CA y lo vuelva
a enchufar.
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Grabación de un MD
2 9 5,8,10,13 4 5,8,10,13 9
STANDBY
§ EJECT
RELAY
§ EJECT
MD SYNC
A OUTPUT B
PHONE LEVEL
REC
0
)
r
P
p
MENU/NO ≠ AMS ± YES
MENU/NO ≠ AMS ± YES
DISPLAY
TIMER
A-INPUT
B-INPUT
REC
0
)
r
P
p
PHONES
·
CLEAR
A TIME/CHAR
B TIME/CHAR
PUSH ENTER
Seleccione la
platina (A o B)
cuyo sonido
quiera escuchar.
z
Podrá realizar fácilmente
grabaciones sincronizadas
desde la platina A a la
platina B.
PUSH ENTER
14
1
2
3
Operaciones básicas
Utilice los botones de la platina
que contenga el MD grabable.
Para grabar en la platina A y en
la platina B al mismo tiempo,
consulte la página 8.
CLEAR
6,7,11,12
14
Podrá grabar en ambas
platinas.
·
Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la
fuente del programa que desee grabar.
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
Inserte un MD grabable en la platina A o en la platina B.
Con la cara de
la etiqueta
hacia arriba
Consulte “Copiado de un MD”
en la página 11.
Salida de audio
La salida de audio se cambiará
automáticamente al audio de la
platina nuevamente puesta en
espera de grabación.
También podrá cambiar la
salida a la platina deseada
presionando OUTPUT.
Con la flecha apuntando en este sentido
Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
(continúa en la página siguiente)
7ES
Operaciones básicas
4
Presione repetidamente A-INPUT o B-INPUT hasta que
aparezca en el visualizador la fuente del programa que quiera
grabar.
Presione A-INPUT cuando quiera grabar en la platina A o
presione B-INPUT cuando quiera grabar en la platina B. Con el
telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina, y después presione INPUT.
Para grabar el sonido de un componente conectado a la platina
Para grabar a través de
Presione A-INPUT o B-INPUT para
seleccionar
DIGITAL OPTICAL IN1
OPT1
DIGITAL OPTICAL IN2
OPT2
DIGITAL COAXIAL IN
COAX
LINE (ANALOG) IN
ANLG
Para grabar de la platina A a la platina B, o de la platina B a la
platina A
z
Si inserta MDs en la platina
A y en la platina B, podrá
grabar en ambas platinas al
mismo tiempo.
Si ajusta A-INPUT y B-INPUT
en las combinaciones marcadas
con “®” en la tabla de la
derecha, podrá grabar al
mismo tiempo en la platina A
y en la platina B.
Platina A n Platina B
Presione B-INPUT para seleccionar
Grabación digital
A-MD
Grabación analógica
ANLG A-MD
Platina B n Platina A
Presione A-INPUT para seleccionar
Grabación digital
B-MD
Grabación analógica
ANLG B-MD
Asegúrese de que la entrada para la platina A (A-INPUT) y la platina B
(B-INPUT) esté puesta en una combinación marcada con “®” en la
tabla de abajo. Cuando haya seleccionado una combinación marcada
con “—”, sólo podrá grabar en una platina.
Notas
• Si intenta grabar en la otra
platina usando la combinación
marcada con “—” en la tabla de
la derecha mientras la platina
esté grabando o en el modo de
pausa de grabación, en el
visualizador aparecerá
“
Impossible”. Para grabar en
ambas platinas, seleccione una
combinación marcada con “®”.
• Si presiona A-INPUT o B-INPUT
para cambiar la entrada mientras
ambas paltinas estén grabando o
en el modo de pausa de
grabación, no aparecerá la fuente
INPUT que resultaría de una
combinación marcada con “—”
en la tabla de la derecha.
8ES
B-INPUT
A-INPUT
ANLG
OPT1
OPT2
ANLG
A-MD
A-MD
COAX
ANLG
—
®
®
—
—
®
OPT1
®
—
®
—
—
®
OPT2
®
®
—
—
—
®
ANLG
B-MD
—
—
—
—
—
—
B-MD
—
—
—
—
—
—
COAX
®
®
®
—
—
—
® : Se puede grabar simultáneamente
— : No se puede grabar simultáneamente
Fuente A-INPUT
Fuente B-INPUT
Operaciones básicas
z
El menú SET UP puede
seleccionarse con el
telemando.
Presione repetidamente MENU
SELECT
hasta que
aparezca el menú deseado, y
después presione YES para
introducirlo.
Monitor de audio durante la
grabación
5
6
7
Aunque ponga el nivel de
grabación en “MONO”, la señal del
monitor no pasará a ser monoaural.
Nota
z
Para ajustar de forma precisa
el nivel de grabación
Reproduzca una porción de la
fuente que quiera grabar con el
nivel de señal más fuerte
durante la pausa de grabación.
Gire AMS en ese momento
para ajustar el nivel de
grabación de forma que la
parte roja del indicador de
nivel no se encienda (de forma
que no aparezca “OVER”). (La
aparición ocasional de
“OVER” es aceptable.)
Indicación OVER
El volumen solamente se
puede aumentar hasta
+12,0 dB. Por consiguiente, si
el nivel de salida del
componente conectado es
demasiado bajo, quizás no sea
posible ajustar el nivel de
grabación al máximo.
Gire AMS para seleccionar “REC MODE”, y después presione
AMS.
Gire AMS para seleccionar el modo en el que quiera grabar, y
después presione AMS.
Para grabar en
Seleccione
Sonido estéreo
STEREO
Sonido monoaural*
MONO
* Si graba en monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces más
largo que si graba en estéreo.
8
9
Presione MENU/NO una vez para salir del menú SET UP.
Operaciones básicas
Cuando quiera hacer una grabación
digital entre la platina A y la
platina B, si el MD a grabar es de
segunda generación, es decir,
grabado vía conexión digital a
digital (consulte la página 47), en el
visualizador podrá parpadear
“Cannot Copy”. En este caso,
seleccione ANLG A-MD o ANLG
B-MD con el botón B-INPUT o
A-INPUT.
Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú
SET UP.
Presione r REC en la platina que contenga un MD grabable.
La platina estará lista para grabar.
Si aparece “
Impossible”, consulte la tabla de la página
anterior para comprobar la combinación de A-INPUT y
B-INPUT.
10
11
12
Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú
SET UP.
13
14
15
Presione MENU/NO una vez para salir del menú SET UP.
Gire AMS para seleccionar “REC LVL”, y después presione
AMS.
Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, y después
presione AMS.
Con el telemando, presione repetidamente REC LEVEL +/–.
Presione · o P.
Se iniciará la grabación.
Inice la reproducción de la fuente del programa.
(continúa en la página siguiente)
9ES
Operaciones básicas
Si en el visualizador aparece
“TOC Writing”
No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
La platina se encuentra
actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva la platina ni
desconecte el cable de alimentación
de CA. Los cambios de un MD
realizados durante la grabación se
memorizan sólo cuando se
actualiza la tabla de índice
extrayendo el MD y poniendo la
platina en espera presionando el
interruptor 1/u.
Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para
memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para
extraer el MD o ponga la platina en espera presionando 1/u. En este
momento, en el visualizador aparecerá “TOC Writing”. Después de que
“TOC Writing” desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de
CA.
Para
Presione
Parar la grabación
p.
Pausa en la grabación*
P. Para reanudar la grabación, vuelva a
presionarlo o presione ·.
Extraer el MD
§ EJECT después de parar. El MD no se
puede extraer durante la grabación.
* Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará
en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva
canción cuando la reanude.
Para proteger un MD contra el borrado accidental
Para impedir la grabación en un MD, deslice la lengüeta en el sentido de la
flecha, con objeto de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la
ranura.
Lengüeta de protección
contra la grabación
Parte posterior del disco
10ES
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Operaciones básicas
Copiado de un MD
(Grabación sincronizada de MDs)
1
4
2
STANDBY
§ EJECT
RELAY
2
§ EJECT
MD SYNC
A OUTPUT B
PHONE LEVEL
REC
0
)
MENU/NO ≠ AMS ± YES
MENU/NO ≠ AMS ± YES
r
DISPLAY
TIMER
A-INPUT
B-INPUT
A TIME/CHAR
B TIME/CHAR
REC
0
)
r
P
p
PHONES
·
P
p
CLEAR
PUSH ENTER
Cuando quiera copiar desde la
platina B a la platina A, consulte
“Grabación de un MD” en la
página 7. En este caso, el MD se
grabará en el modo de grabación
normal en lugar de en el modo de
grabación sincronizada de MDs.
z
PUSH ENTER
5
1
2
5
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
Inserte un minidisco grabado en la platina A y un MD grabable
en la platina B.
Con la cara de
la etiqueta
hacia arriba
Existen tres métodos de
copiar un MD.
• Puede copiar todas las
canciones desde la platina A
a la platina B.
(Copiado de todas las
canciones)
• Puede copiar una sola
canción desde la platina A a
la platina B.
(Copiado de una canción)
• Puede copiar solamente las
canciones programadas
desde la platina A a la
platina B.
(Copiado de un programa)
Notas
• Cuando copie todas las
canciones, utilice un MD
grabable que tenga
suficiente tiempo de
grabación restante para
grabar todas las canciones
que haya en la platina A.
• La platina podrá no marcar
los números de canción de
las canciones que sean muy
cortas.
• Cuando el indicador RELAY
esté encendido no podrá
copiar un MD. Presione
RELAY para apagar el
indicador antes de comenzar
las operaciones de copiado.
Operaciones básicas
La función de grabación
sincronizada de MD le permite
copiar un MD insertado en la
platina A en un MD insertado en
la platina B.
·
CLEAR
Con la flecha apuntando en este sentido
Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
3
Seleccione el método de copiado deseado.
Compruebe la siguiente tabla, y después vaya al paso 4.
Para realizar el
Asegúrese de que
Copiado de todas
las canciones
las canciones no estén seleccionadas
mientras la platina A esté parada.
Copiado de una canción
la canción esté seleccionada mientras la
platina A esté en reproducción, pausa o
parada.
Copiado de un programa
en “PLAY MODE” del menú SET UP esté
seleccionado el modo de reproducción
programada mientras la platina A este
parada (consulte la página 29).
(continúa en la página siguiente)
11ES
Operaciones básicas
z
Puede copiar los títulos de
disco* y de canciones del MD
de la platina A en el MD de
la platina B (Función de
copiado de títulos).
4
Presione MD SYNC.
El indicador MD SYNC se encenderá y la platina B estará lista
para grabar.
Para el copiado de todas las canciones o el copiado de un
programa, aparecerá “DUBBING : All” y “OK??”, y después la
platina A se pondrá en el modo de reproducción en pausa al
principio de la primera canción a grabar.
Para el copiado de una canción, aparecerá “DUBBING : 1Tr” y
“OK??”, y después la platina A reproducirá repetidamente la
canción seleccionada.
“A-MD” (grabación digital) o “ANLG A-MD” (grabación
analógica) se seleccionará automáticamente de acuerdo con la
generación del MD de la platina A (consulte la página 47).
5
Presione AMS, · o YES de la platina A o de la platina B.
Se iniciará la grabación. Se escuchará el sonido de la platina B.
Si el MD de la platina A tiene
título de disco o títulos de
canciones, todos ellos serán
grabados en el MD de la
platina B. Sin embargo, si el
MD de la platina B ya tiene
título, el título de disco no
podrá ser copiado. Además,
los títulos de disco y de
canciones de un disco
pregrabado no se copian.
* El título de disco solamente
se copia cuando se realiza el
copiado de todas las
canciones.
Nota
Durante la grabación sincronizada
de MD no se pueden visualizar
pantallas de menús.
Si presiona MENU/NO, se parará
la grabación.
12ES
Para
Presione
Cancelar el procedimiento
MENU/NO
Parar la grabación
p
Si en el visualizador aparece
“TOC Writing”
No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
La platina se encuentra
actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva la platina ni
desconecte el cable de alimentación
de CA. Los cambios de un MD
realizados durante la grabación se
memorizan sólo cuando se
actualiza la tabla de índice
extrayendo el MD o poniendo el
deck en espera presionando el
interruptor 1/u.
Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para
memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para
extraer el MD o ponga la platina en espera presionando 1/u. En este
momento, en el visualizador aparecerá “TOC Writing”. Después de que
“TOC Writing” desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de
CA.
z
El modo de grabación (grabación en estéreo o monoaural) y el nivel de
grabación serán los mismos que los del MD de la platina A.
Operaciones básicas
Reproducción de un MD
3
2
STANDBY
§ EJECT
RELAY
§ EJECT
MD SYNC
A OUTPUT B
PHONE LEVEL
REC
0
)
MENU/NO ≠ AMS ± YES
r
MENU/NO ≠ AMS ± YES
DISPLAY
TIMER
A-INPUT
B-INPUT
A TIME/CHAR
B TIME/CHAR
REC
0
)
r
P
p
PHONES
·
P
p
CLEAR
PUSH ENTER
PUSH ENTER
Seleccione la
platina (A o B)
cuyo sonido
quiera escuchar.
Cuando utilice los controles del
deck
Utilice los botones de la platina que
contenga el MD que quiera
reproducir.
Cuando utilice el telemando Z
Presione DECK A o DECK B para
seleccionar la platina.
4
1
2
3
Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de
fuente en la posición para la platina de MD.
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
Inserte un MD en la platina A o en la platina B.
Salida de audio
Con la cara de
la etiqueta
hacia arriba
La salida de audio se cambiará
automáticamente a la platina
que comienza la reproducción
nuevamente. También podrá
cambiar la salida a la platina
deseada presionando OUTPUT.
z
Podrá comenzar la
reproducción a partir de la
canción seleccionada en el
paso 4.
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desee
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en la página 23.
z
Para utilizar auriculares
Conecte los auriculares a la
toma PHONES. Utilice
PHONE LEVEL para ajustar el
volumen.
Operaciones básicas
Podrá utilizar ambas platinas
para la reproducción.
·
CLEAR
Con la flecha apuntando en este sentido
4
Presione ·.
La platina iniciará la reproducción. Ajuste el volumen en el
amplificador.
Para
Haga lo siguiente:
Parar la reproducción
Presione p.
Pausa de reproducción
Presione P. Para reanudar la reproducción,
vuelva a presionar o presione ·.
Pasar a la canción
siguiente
Gire AMS hacia la derecha (o presione + en el
telemando).
Pasar a la canción actual
o anterior
Gire AMS hacia la izquierda (o presione = en el
telemando).
Extraer el MD
Presione § EJECT después de haber parado la
reproducción.
13ES
Grabación de MDs
Notas sobre la grabación
Si aparece “Protected!!
visualizador
” y “C11” en el
El MD estará protegido contra la grabación. Cierre la
lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para
proteger un MD contra el borrado accidental” en la
página 10).
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
• La fuente del programa digital no está conectada de
la forma que ha seleccionado con el botón A-INPUT
o B-INPUT en el paso 4 de la página 8.
Para continuar, conecte correctamente la fuente del
programa.
• La fuente del programa no está encendida. Encienda
la fuente del programa.
Dependiendo de los ajustes del menú SET UP y la
fuente que esté grabando, los números de canciones
se marcarán de la forma siguiente:
• Cuando grabe de un CD o MD conectado a través del
conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN1,
IN2 o DIGITAL COAXIAL IN) seleccionando una
entrada digital (OPT1, OPT2 o COAX) con el botón
A-INPUT o B-INPUT, o cuando haga una grabación
digital entre la platina A y la platina B seleccionando
A-MD o B-MD con el botón B-INPUT o A-INPUT:
La platina marcará automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que la de la fuente
original. Sin embargo, si repite una canción dos o
más veces (por ejemplo, reproducción con repetición
de una sola canción) o dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo, de MDs o
CDs diferentes) la canción o las canciones se
grabarán como parte de una sola canción continua
con un solo número de canción. Si la fuente es un
MD, es posible que los números de las canciones no
se registren para canciones de menos de 4 segundos.
• Cuando grabe de algunos reproductores de CD y
reproductores de múltiples discos conectados a
través de uno de los conectores de entrada digital
seleccionando una entrada digital con el botón
A-INPUT o B-INPUT:
La platina podrá no marcar automáticamente los
números de canciones. En estos casos, marque los
números de canciones después de hacer la grabación,
utilizando la función de división de la platina
(consulte “División de canciones grabadas” en la
página 34).
14ES
• Cuando grabe de una fuente conectada a través de
las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando ANLG
con el botón A-INPUT o B-INPUT o cuando haga
una grabación analógica entre la platina A y la
platina B seleccionando ANLG A-MD o ANLG BMD con el botón B-INPUT o A-INPUT, o cuando
grabe desde una cinta DAT o emisión vía satélite
conectada a través de uno de los conectores de
entrada digital seleccionando una entrada digital con
el botón A-INPUT o B-INPUT y estando
seleccionado “LEVEL SYNC OFF” en
“LEVEL SYNC” del menú SET UP:
La fuente se grabará como una sola canción.
• Incluso cuando grabe una fuente analógica o una
DAT o emisiones vía satélite, si selecciona “LEVEL
SYNC ON” en “LEVEL SYNC” del menú SET UP
podrá marcar los números de canciones (consulte
“Marcación de números de canciones durante la
grabación” en la página 17).
• Cuando grabe de una cinta DAT o emisiones vía
satélite seleccionando la entrada digital con el botón
A-INPUT o B-INPUT, la platina marcará
automáticamente un número de canción cada vez
que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada sea cual sea el ajuste “LEVEL SYNC” del
menú SET UP.
z
Los números de canciones podrán marcarse durante
o después de la grabación.
Paramásdetalles,consulte“Marcacióndenúmerosde
cancionesdurantelagrabación”(página17)y“División
decancionesgrabadas”(página34).
Si en el visualizador aparece “TOC Writing”
La platina se encuentra actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva la platina ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de un MD realizados
durante la grabación se memorizan sólo cuando se
actualiza la tabla de índice extrayendo el MD y
poniendo la platina en espera presionando el
interruptor 1/u.
La platina de MDs utiliza el sistema de
administración de copia en serie (SCMS) de la
página 47
Los MDs grabados a través del conector de entrada
digital no se pueden copiar en otros MDs ni cintas
DAT a través del conector de salida digital.
Cuando la platina esté grabando o en el modo de
pausa de grabación, las señales digitales que entran
por uno de los conectores de entrada digital salen al
conector DIGITAL OPTICAL OUT con la misma
frecuencia de muestreo
Para cambiar la señal de entrada digital a otra
frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en
un MD), utilice la función de monitor de entrada
(consulte la página 15).
Grabación de MDs
Cuando se seleccione una entrada digital (OPT1,
OPT2, COAX, A-MD o B-MD)
Consejos útiles para la
grabación
Después de pasar por el convertidor de frecuencia
de muestreo (SRC), la señal digital que entra a la
platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL
OPTICAL OUT y después de la conversión
digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG)
OUT y a la toma PHONES.
Ponga A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones
marcadas con “®” en la tabla de abajo. Si
selecciona una combinación marcada con “—”, no
podrá escuchar la señal de entrada.
OUTPUT
MENU/NO
MENU/NO
§ EJECT A-INPUT B-INPUT
§ EJECT r REC
r REC
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
·
)
r
P
p
p
A TIME/CHAR
≠ AMS ±
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
B TIME/CHAR
· p
≠ AMS ±
Combinaciones de señal de entrada seleccionables
ANLG
OPT1
OPT2
ANLG
A-MD
A-MD
COAX
ANLG
—
®
®
—
®
®
OPT1
®
®
®
®
®
®
OPT2
®
®
®
®
®
®
ANLG
B-MD
—
®
®
—
—
®
B-MD
®
®
®
—
—
®
COAX
®
®
®
®
®
®
B-INPUT
A-INPUT
Comprobación del tiempo grabable
restante del MD
Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR.
• Si presiona repetidamente el botón cuando la platina
esté parada, la visualización alternará entre el tiempo
de reproducción total del disco y el tiempo grabable
restante en el MD (consulte la página 23).
• Si presiona repetidamente el botón durante la
grabación, la visualización alternará entre el tiempo
de grabación de la canción actual y el tiempo
grabable restante del MD.
Comprobación del tiempo grabable restante con el
telemando Z
® : se puede
— : no se puede
3
Presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina, y después presione TIME.
Escucha de la señal de entrada
(Monitor de entrada)
La entrada analógica seleccionada aparecerá
solamente cuando la platina muestre una pantalla
detallada para la platina A o la platina B (consulte la
página 23).
Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal
de entrada seleccionada a través de los conectores de
salida de la platina.
Podrá escuchar la señal de entrada de la platina A o de
la platina B respectivamente.
1
Presione § EJECT para extraer el MD.
2
Presione A-INPUT o B-INPUT para seleccionar la
señal de entrada que quiera escuchar en cada
platina.
Cuando la señal digital entre en la platina,
aparecerá la visualización siguiente:
La entrada digital seleccionada aparecerá solamente
cuando la platina muestre una pantalla detallada
para la platina A o la platina B (consulte la
página 23).
Cuando se seleccione una entrada analógica
(ANLG, ANLG A-MD o ANLG B-MD)
La entrada de señal digital que entra a la platina A
o a la platina B sale al conector DIGITAL
OPTICAL OUT después de la conversión
analógica/digital, y después de la conversión
digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG)
OUT y a la toma PHONES.
Presione r REC correspondiente a la platina que
quiera escuchar.
Cuando la señal analógica entre en la platina,
aparecerá la visualización siguiente:
SRC=Convertidordefrecuenciademuestreo
4
Presione OUTPUT para encender el indicador
A OUTPUT o B OUTPUT.
Podrá escuchar la señal de entrada de la platina
cuyo indicador esté encendido.
(continúa en la página siguiente)
15ES
Grabación de MDs
Si en el visualizador aparece “Auto Cut”
(Corte automático)
No ha habido entrada de sonido por espacio de unos
30 segundos durante la grabación. Los 30 segundos de
silencio se reemplazan por un espacio en blanco de
unos 3 segundos y la platina se cambia a pausa de
grabación.
Si la platina continúa en pausa durante unos
10 minutos después de haberse activado la función de
corte automático, la grabación se parará
automáticamente.
Tenga en cuenta que cuando la platina comience a
grabar por una porción en blanco, esta función no se
activará aunque no haya entrada de sonido durante
unos 30 segundos.
z
Se puede desactivar la función de corte automático
Paramásdetalles,consulte“Paradesactivarlafunción
deseparacióninteligenteyladecorteautomático”a
continuación.Tengaencuentaquecuandodesactivela
funcióndecorteautomático,lafuncióndeseparación
inteligentetambiénsedesactivaráautomáticamente.
Si en el visualizador aparece “Smart
Space” (Separación inteligente)
Ha habido un silencio continuado de 4 a 30 segundos
durante la grabación. El silencio se reemplazará por un
espacio en blanco de 3 segundos y la platina continuará
grabando. Tenga en cuenta que tal vez no se marquen
nuevos números de canción para las porciones
grabadas mientras esta función esté activada. Además,
cuando la platina comience a grabar por una porción
en blanco, la función de separación inteligente no se
activará aunque haya habido un silencio continuado de
4 a 30 segundos.
Para desactivar la función de separación inteligente
y la de corte automático
1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/
NO para visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE OFF”, y
después presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
16ES
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desactivar la función
de separación inteligente y la de corte automático”
de arriba.
2 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE ON”, y
después presione AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
• Cuandodesactivelafuncióndeseparacióninteligente,la
funcióndecorteautomáticosedesactivarátambién
automáticamente.
• Lafuncióndeseparacióninteligenteyladecorte
automáticohansidoactivadasenfábrica.
• Sidesconectalaplatinaosidesenchufaelcablede
alimentacióndeCA,lapróximavezqueconectela
alimentaciónlaplatinarecordaráelúltimoajuste
(SMART SPACE ON u OFF).
Rerproducción de las canciones recién
grabadas
Realice este procedimiento para reproducir
inmediatamente las canciones recién grabadas.
Presione ·
inmediatamente después de haber parado
la grabación.
La reproducción se iniciará desde la primera canción
del material recién grabado.
Para reproducir desde la primera canción del MD
después de la grabación
1 Vuelva a presionar p después de haber parado la
grabación.
2 Presione ·.
La reproducción se iniciará desde la primera canción
del MD.
Grabación de MDs
Grabación sobre canciones
existentes
Marcación de números de
canciones durante la grabación
Para grabar sobre material existente, siga el
procedimiento de abajo, lo mismo que haría con un
cassette analógico.
Los números de canciones se pueden marcar manual o
automáticamente. Si marca números de canciones en
puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más
tarde utilizando la función del AMS o las funciones de
edición.
≠ AMS ±
r REC
§ EJECT
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
r REC
≠ AMS ±
§ EJECT
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
§ EJECT
·
·
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
·
=/+
P
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
p
MUSIC SYNC
=
+
r
>
MD SYNC
<
0
T.REC
)
CHAR
MENU/NO
YES
MENU/NO
A-INPUT
B-INPUT
MENU/NO
<
NAME IN
NAME
CLEAR
>
REC LEVEL
MENU SELECT
1
Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un MD”
en las páginas 7 a 9.
2
Gire AMS (o presione = o +) hasta que
aparezca el número de la canción sobre la que
desee grabar.
3
Para grabar desde el comienzo de la canción,
continúe desde el paso 8 de “Grabación de un
MD” en la página 9.
z
Mientras “Over Write” parpadee en el visualizador
Laplatinaestágrabandosobreunacanciónexistente.
z
Para grabar desde el medio de una canción
1 Despuésdelpaso2anterior,presione
·parainiciar
lareproducción.
2 Presione Pdondedeseeiniciarlagrabación.
3 Continúedesdeelpaso8de“GrabacióndeunMD”
enlapágina9.
Nota
Cuando“PGM”o“SHUF”estéencendido,nosepodrá
grabardesdeelmediodeunacanciónexistente.
Marcación manual de números de
canciones
Los números de canciones pueden marcarse en
cualquier momento mientras se realiza la grabación en
un MD.
Presione rREC durante la grabación en el punto
donde quiera añadir una marca de canción.
Marcación automática de números de
canciones (Función de sincronización de
nivel)
La platina añadirá marcas de forma diferente en los
casos siguientes:
• Cuando grabe de CDs o de MDs seleccionando la
entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT
(cuando grabe de un CD o MD conectado a través
del conector de entrada digital, o cuando realice una
grabación digital entre la platina A y la platina B):
La platina marcará los números de canciones
automáticamente.
Sin embargo, la platina podrá no marcar
automáticamente los números de canciones cuando
grabe de algunos reproductores de CD y
reproductores de múltiples discos.
• Cuando realice una grabación sincronizada de MD
(consulte la página 11), la platina marcará los
números de canciones automáticamente.
(continúa en la página siguiente)
17ES
Grabación de MDs
• En todos los demás casos:
Si en “LEVEL SYNC” del menú SET UP se selecciona
“LEVEL SYNC ON”, la platina marcará un nuevo
número de canción cada vez que la señal caiga al
nivel especificado o menor durante 1,5 segundos o
más y después vuelva a subir hasta un nivel
especificado.
Ponga “LEVEL SYNC” del menú SET UP en “ON” u
“OFF” como se indica a continuación:
1
Mientras la platina esté parada, presione dos
veces MENU/NO para visualizar el menú SET
UP.
2
Gire AMS para seleccionar “LEVEL SYNC”, y
después presione AMS.
3
Gire AMS para seleccionar “LEVEL SYNC ON” o
“LEVEL SYNC OFF”, y después presione AMS.
Si selecciona “LEVEL SYNC ON”, aparecerá
“L.SYNC” en el visualizador.
4
Presione MENU/NO.
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de audio
prealmacenados
(Grabación preventiva)
Cuando se graba un programa de FM o emisión vía
satélite, los primeros segundos del material a menudo
se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse
cuenta del contenido y presionar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la función de
grabación preventiva almacenará constantemente
6 segundos de los datos de audio más recientes en la
memoria intermedia para que, cuando inicie la
grabación de la fuente del programa, la grabación real
comience con los 6 segundos de datos de audio
almacenados con antelación en la memoria intermedia,
como se muestra en la ilustración siguiente.
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programa a grabar
Tiempo
Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos
Parte
grabada
Nota
Sidesconectalaplatinaosidesenchufaelcablede
alimentacióndeCA,lapróximavezqueconectela
alimentaciónlaplatinarecordaráelúltimoajustedela
función de sincronización de nivel (“LEVEL SYNC ON” o
“LEVEL SYNC OFF”).
Comienzo de la fuente del
programa a grabar
≠ AMS ±
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
·
REPEAT
/
>25
?
A B
!
)
r
P
p
M.SCAN
(
)
OUTPUT
·
P
p
MUSIC SYNC
=
+
r
>
MD SYNC
<
0
T.REC
)
CHAR
MENU/NO
YES
T.REC
<
NAME IN
NAME
CLEAR
>
REC LEVEL
MENU SELECT
18ES
1
Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un MD”
en las páginas 7 a 9.
La platina cambia a pausa de grabación.
2
Inicie la reproducción de la fuente del programa
que desea grabar.
Los seis segundos de los datos de audio más
recientes están almacenados en la memoria
intermedia.
Grabación de MDs
3
Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación
preventiva.
La grabación de la fuente del programa se iniciará
con los seis segundos de datos de audio
almacenados en la memoria intermedia.
Para parar la grabación preventiva
Presione p.
Nota
Laplatinainiciaráelalmacenamientodedatosdeaudio
cuandoestéenpausadegrabaciónyseiniciela
reproduccióndelafuentedelprograma.
Sisehanreproducidomenosde6segundosdelafuentedel
programa,losdatosdeaudioalmacenadosenlamemoria
intermediaserándemenosde6segundosylagrabación
preventivaseiniciaráconmenosde6segundosdedatosde
audio.
Grabación sincronizada con un
equipo de audio de su
selección (Grabación
sincronizada musical) Z
Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, podrá
iniciar automáticamente la grabación en sincronización
con la entrada de señal de la fuente del programa.
El método para marcar los números de canciones será
diferente según la fuente del programa grabado y el
ajuste de “LEVEL SYNC” del menú SET UP (consulte
las “Notas sobre la grabación” en la página 14).
REPEAT
/
>25
?
A˜B
!
M.SCAN
(
)
OUTPUT
·
P
p
MUSIC SYNC
=
+
r
>
MD SYNC
<
0
MUSIC SYNC
T.REC
)
CHAR
MENU/NO
YES
<
NAME IN
NAME
CLEAR
>
REC LEVEL
MENU SELECT
1
Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un MD”
en las páginas 7 a 9.
2
Presione MUSIC SYNC.
La platina se cambiará a pausa de grabación.
3
Inicie la reproducción de la fuente del programa
que desee grabar.
La platina iniciará automáticamente la grabación.
Para parar la grabación sincronizada musical
Presione p.
Nota
Conlagrabaciónsincronizadamusical,lafunciónde
separacióninteligenteyladecorteautomáticoseactivarán
automáticamenteindependientementedesusajustes
(SMART SPACE ON u OFF) y del tipo de entrada (digital o
analógica).
19ES
Grabación de MDs
Notas
Grabación de dos MDs
continuamente
(Grabación con relevo)
Se puede realizar una grabación continua que
comience en el MD de la platina A y finalice en el MD
de la platina B.
r REC
MENU/NO
RELAY
§ EJECT
·
·
)
r
P
p
P
Grabación solapada
§ EJECT
≠ AMS ±
0
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
• Si pone “OVERLAP REC” en “ON” en el paso 6, la
platina B iniciará la grabación simultáneamente
cuando aún queden 10 minutos de tiempo restante
en el MD de la platina A. Esto le será útil cuando no
quiera que una canción sea dividida en dos partes y
grabada separadamente en dos MDs mientras graba
un programa de música, etc.
1
Inserte MDs grabables en ambas platinas.
2
Realice los pasos 4 a 7 de “Grabación de un MD”
en las páginas 8 y 9.
Platina A
Presione RELAY.
El indicador RELAY se encenderá.
Platina B
3
4
Presione dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
5
Gire AMS para seleccionar “OVERLAP REC”, y
después presione AMS.
6
Gire AMS para seleccionar “ON” u “OFF”, y
después presione AMS.
Para detalles sobre la operación cuando la
grabación solapada esté en ON u OFF, consulte
“Grabación solapada” en la derecha.
7
Presione MENU/NO.
8
Presione r REC en la platina A.
La platina A se cambiará a pausa de grabación.
9
Ajuste el nivel de grabación (consulte la página 9).
10 Presione · o P en la platina A.
Se iniciará la grabación.
11 Reproduzca la fuente del programa a grabar.
Para parar la grabación con relevo
Presione pen la platina que esté efectuando la
grabación.
20ES
• Durante la grabación con relevo, el menú SET UP y la
fuentedelaquequieragrabarseajustarán
automáticamentedeacuerdoconlaplatinaA.
• CuandoelMDdelaplatinaAsellene,comenzaráa
grabarseenlaplatinaB(queactualmenteseencuentra
parada).
(CuandolaplatinaBestéreproduciendo,grabandoo
editando,nosepodrárealizarlagrabaciónconrelevo.)
• Cuandofinalicelagrabaciónconrelevo,presioneRELAY
paraapagarelindicadorRELAY.
10 minutos
restantes
Se inicia la
grabación
0 minutos
restantes
Se para la
grabación
El sonido se graba
por duplicado en los
deck A y B
• Si pone “OVERLAP REC” en “OFF” en el paso 6, la
platina B comenzará la grabación inmediatamente
después de que se pare la grabación en la platina A.
Esto le será útil para grabar material lingüístico y
programas de entrevistas, etc.
Platina A
Platina B
Se para la grabación
Se inicia la
grabación
Nota
Paracombinarpartesdeunamismacancióngrabadaenlos
MDs de las platinas A y B en una sola canción, realice las
operacionessiguientes:
1 MuevalapartemáslargadesdeelMDenelqueesté
grabadaalotroMDutilizandolafuncióndemovimiento
deunacanción(consultelapágina42).
2 Combinelaspartesenunasolacanciónutilizandola
funcióndecombinación(consultelapágina35).
Enestemomento,nocopielapartemáslarganimuevala
partemáscortaenelpaso1,porqueelsonidopodríacaer
enalgúnpuntoamediacancióndespuésdeeditarla.
Grabación de MDs
Grabación de un MD utilizando
un temporizador
6
Con esta función podrá comenzar a grabar a una hora
especificada, continuar grabando hasta una hora
especificada, y después desconectar la platina. La
función de grabación con relevo permite a la platina
continuar grabando en un segundo MD, haciendo que
sea posible grabar incluso programas largos.
Asegúrese de haber puesto el reloj en hora (consulte la
página 6).
MENU/NO
YES
MENU/NO
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
YES
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
Programe la hora de inicio de la grabación.
1 Gire AMS para seleccionar la indicación del día,
y después presione AMS (o YES).
Cuando haya seleccionado “WEEKLY” en el
paso 5, el número de las indicaciones de los días
que parpadean cambiará de la forma siguiente:
Cuando active el
temporizador
Gire AMS hasta que
De domingo a sábado
parpadeen las indicaciones
SU, MO, TU, WE, TH, FR,
SA
De lunes a viernes
parpadeen las indicaciones
MO a FR
De lunes a sábado
parpadeen las indicaciones
MO a SA
Cualquier día de la
semana
parpadee una de las
indicaciones de SU a SA
La indicación de la hora comenzará a parpadear.
≠ AMS ±
1
2
TIMER
≠ AMS ±
Conecte la fuente del programa a un conector de
entrada digital de la platina, y después seleccione
esa fuente en el amplificador.
Refiérase a las instrucciones suministradas con
cada componente, y prepare la fuente del
programa en consecuencia.
Inserte un MD grabable en la platina A y/o en la
platina B.
Para hacer una grabación de larga duración,
inserte un MD en ambas platinas.
3
Presine dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
4
Gire AMS para seleccionar “TIMER REC”, y
después presione AMS (o YES).
5
Gire AMS para seleccionar “ONCE” o
“WEEKLY”, y después presione AMS (o YES).
Si selecciona “ONCE”, el temporizador de
grabación se activará sólo una vez. Si selecciona
“WEEKLY”, el temporizador se activará a la hora
programada del día(s) seleccionado de cada
semana.
2 Gire AMS para poner la hora, y después
presione AMS (o YES).
La indicación de los minutos comenzará a
parpadear.
3 Gire AMS para poner los minutos, y después
presione AMS (o YES).
7
Programe la hora de finalización de la grabación.
Ponga la hora y los minutos de la misma manera
que se describe en el paso 6.
(continúa en la página siguiente)
21ES
Grabación de MDs
8
9
Haga los preparativos necesarios para la
grabación.
1 Gire AMS para seleccionar el menú en el que
quiera hacer ajustes, y después presione AMS
(o YES).
2 Gire AMS para hacer los ajustes, y después
presione AMS (o YES).
Menú
Puede seleccionar
DISC :
la platina en la que ha
insertado el MD en el paso 2
(“A”, “AnB” o “B”). Para
hacer una grabación con
relevo, seleccione “AnB”.
INPUT :
la fuente que desee grabar
(“ANLG”, “OPT1”, “OPT2” o
“COAX”).
REC MODE :
el modo de grabación
(“STEREO” o “MONO”).
LEVEL SYNC :
“ON” u “OFF”.
Si selecciona “ON”, la platina
marcará automáticamente los
números de canciones
durante la grabación (consulte
la página 17).
SMART SPACE :
“ON” u “OFF”.
Si selecciona “ON”, se
activarán las funciones de
corte automático y separación
inteligente (consulte la página
16).
OVERLAP REC :
“ON” u “OFF”.
Para más detalles sobre la
grabación solapada, consulte
la página 20.
Presione TIMER.
Los contenidos ajustados aparecerán en el
visualizador durante unos dos o tres segundos y
después desaparecerán. La platina se desconectará
automáticamente.
Para cancelar la grabación con temporizador
Presione TIMER de forma que desaparezca la
indicación del reloj.
Para comprobar los contenidos ajustados cuando la
platina esté en espera para grabar con
temporizador.
Presione DISPLAY.
22ES
Notas
• Mientraslaplatinaestéesperaparagrabacióncon
temporizadorodurantelagrabacióncontemporizador,
nosepodráutilizarningunodeloscontroles.
Parapoderutilizarlaplatina,canceleeltemporizador
presionandoTIMER.
• Durantelagrabacióncontemporizador,elnuevomaterial
segrabaráalfinaldelapartegrabadaenelMD.
• Elmaterialgrabadodurantelagrabacióncon
temporizadorsealmacenaráenelMDcuandolaplatinase
desconecteautomáticamentedespuésdefinalizadala
grabación.Enesemomentoenelvisualizadorparpadeará
“TOCWriting”.Mientrasestéparpadeando“TOC
Writing”,nomuevanidesenchufeelcablede
alimentacióndeCAparaasegurarunagrabación
completa.
• Lagrabacióncontemporizadorsepararácuandoeldisco
sellene.
• Laplatinaseconectaráysepondráautomáticamenteenel
mododepausadegrabación60segundosantesdelahora
deiniciodelagrabación.
Noutiliceningunodeloscontrolesduranteelespaciode
tiempocomprendidodesdequelaplatinaseconectahasta
lahoradeinicioreal.Silohace,lafuncióndel
temporizadorpodránofuncionarcorrectamente.
• Asegúresedeponerelrelojenhoraantesdeprogramarel
temporizador.
• Los temporizadores ONCE y WEEKLY retienen sus
respectivosajustesdelahoradeinicioyfinalización.Para
utilizarlosajustesdetemporizadorprevios,presione
TIMERmientraslaplatinaestéparada.
Aparecerálapantalladecomprobacióndeltemporizador
ydespuéslaplatinasedesconectará.Enestemomento,el
ajuste“ONCE”o“WEEKLY”seleccionadoenelmenú
SET UP será válido.
• Siquierecambiarlosajustesenlapantallade
comprobacióndeltemporizador,presioneMENU/NO
antesdequelaplatinasedesconecte.
• Asegúresedeprogramardiferenteshorasparaelinicioy
parada.
Reproducción de MDs
Reproducción de MDs
Pantalla detallada para la platina A
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo grabable restante del disco, título del
disco, y la fecha en la que fue grabada una canción.
Pantalla detallada para la platina B
DISPLAY
Nota
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
·
A TIME/CHAR
DECK A
DECK B
EJECT
6
DECK
RELAY
DECK
A
DISPLAY
DISPLAY
CONTINUE
SCROLL
B TIME/CHAR
B
SCROLL
TIME
TIMER
INPUT
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
>25
?
22
23
REPEAT
/
,
A˜B
!
TIME
DATE
RECORDED
Botones
numéricos
25
M.SCAN
(
)
OUTPUT
·
=/+
P
p
MUSIC SYNC
=
+
r
<
>
MD SYNC
0
)
Si presiona cualquier control de la platina B (o platina A)
mientras la platina esté mostrando la pantalla detallada para
la platina A (o platina B), la visualización cambiará a la
pantalla dividida A/B.
Comprobación del número total de
canciones, tiempo de reproducción total
del disco y tiempo grabable restante del
disco
Cada vez que presione A TIME/CHAR o B TIME/
CHAR (o TIME después de seleccionar la platina
presionando DECK A o DECK B) mientras la platina
esté parada, podrá cambiar la visualización de la forma
siguiente:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada
para la platina A.)
T.REC
Para cambiar la visualización
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total de todas las canciones grabadas
Cada vez que presione DISPLAY mientras la platina
esté parada o reproduciendo, podrá cambiar la
visualización de la forma siguiente:
n Pantalla dividida A/B
↓
Pantalla detallada para la platina A
↓
Pantalla dividida A/B
↓
Pantalla detallada para la platina B
Presione
Número total de canciones y tiempo grabable
restante del disco (MDs grabados solamente)
El tiempo grabable restante del disco no
aparecerá con MDs pregrabados.
Pantalla dividida A/B
Presione
z
Puede comprobar todos los títulos de las canciones
del MD.
Si gira AMS mientras aparezca “$” en el visualizador,
el visualizador mostrará el resto de los títulos de
canción y el tiempo de reproducción de cada canción
del MD.
Para comenzar a reproducir la canción deseada
mientras esté seleccionada, presione AMS.
(continúa en la páginas siguiente)
23ES
Reproducción de MDs
Cuando inserte un MD, aparecerán en el visualizador
el título del disco, número total de canciones y tiempo
de reproducción total del disco de la forma siguiente:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada
de la platina A.)
Número total de canciones
Título del disco
Número y título
de canción
Tiempo de reproducción de
cada canción
Cada vez que presione A TIME/CHAR o
B TIME/CHAR (o TIME después de haber
seleccionado la platina presionando DECK A o
DECK B) mientras esté reproduciéndose un MD,
podrá cambiar la visualización de la forma siguiente:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada
de la platina A.)
Número de canción y tiempo de reproducción
total de la canción actual
Presione
Número de canción y tiempo restante de la
canción actual
Presione
Siguiente canción a reproducir
La barra “
” mostrada en el visualizador indica
hasta dónde se ha reproducido la canción actual.
La platina visualizará el título* del disco y/o de
canción en cualquier momento.
Si no se ha registrado título, aparecerá “No Name” en
lugar del título.
Para titular un disco grabable y sus canciones, consulte
“Titulación de grabaciones” en la página 37.
* Solamente cuando el visualizador muestre la pantalla
detallada para la platina A o B.
24ES
Puede avanzar un título de 8 o más caracteres (en la
pantalla dividida A/B) o 17 o más (en la pantalla
detallada para la platina A o B) Z
Presione SCROLL.
Como el visualizador sólo puede mostrar 7 caracteres
(en la pantalla dividida A/B) o 16 caracteres (en la
pantalla detallada para la platina A o B) al mismo
tiempo, presione SCROLL para ver el resto del título si
éste tiene 8 (o 17) o más caracteres.
Presione SCROLL otra vez para parar el
desplazamiento, y otra vez para continuarlo.
Tiempo de reproducción
total del disco
Comprobación del tiempo de reproducción,
tiempo restante, y número de canción
z
z
Visualización de la fecha de grabación Z
Cuando haya puesto en hora el reloj interno, la platina
registrará automáticamente la fecha y la hora de
grabación de todas las grabaciones. Después podrá
comprobar la fecha y la hora de grabación de una
canción.
1
2
Para localizar una canción cuya fecha y hora de
grabación quiera comprobar.
Cuando la platina esté
Presione
parado
=o
reproduciendo o en
pausa de reproducción
=
, +o los botones
numéricos
+
Presione DATE RECORDED.
Si el reloj interno no ha sido puesto en hora o la
canción ha sido grabada en otra paltina de MD
que no tenía la función de registro de fecha y
hora, aparecerá “
No Date!!”.
Reproducción de MDs
z
Localización de una canción
específica
Deberá presionar >25 antes de introducir los dígitos
correspondientes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2
dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Para introducir “0”, presione el botón 10.
Ejemplo:
• Para reproducir la canción número 30
Presione >25 una vez, y después 3 y
10.
• Para reproducir la canción número
100
Presione >25 dos veces y después 1,
10 y 10.
Se puede localizar rápidamente cualquier canción
durante la reproducción de un MD utilizando el
control AMS (sensor automático de canciones), los
botones = y +, los botones numéricos, o el botón
M.SCAN en el telemando.
Cuando utilice el telemando, presione DECK A o
DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
MENU/NO
§ EJECT
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
·
z
§ EJECT
)
r
P
p
·
·
·
≠ AMS ±
EJECT
6
DECK
DISPLAY
SCROLL
DECK A
CONTINUE
DECK
TIME
INPUT
B
1
F
DECK B
B
TIMER
z
PLAY MODE
DATE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
>25
RELAY
A
C
G
2
H
D
3
I
E
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
/
>25
?
22
23
REPEAT
,
A˜B
!
Botones
numéricos
)
M.SCAN
OUTPUT
·
=/+
·
P
p
MUSIC SYNC
=
+
r
<
>
MD SYNC
0
)
Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo
de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa en la reproducción.
25
M.SCAN
(
Se puede ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración de canciones.
1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/
NO para visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “MUSIC SCAN”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción
deseado (6, 10 ó 20 segundos), y después presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
≠ AMS ±
0
Para localizar directamente una canción de número
superior a 25 Z
T.REC
Para localizar
Realice lo siguiente:
La canción siguiente
o posteriores
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la derecha (o presione
repetidamente +
) hasta encontrar
la canción.
La canción actual o
anteriores
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la izquierda (o presione
repetidamente =
) hasta encontrar
la canción.
z
Para ir rápidamente al comienzo de la última canción
Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras
el visualizador esté mostrando el número total de
canciones, tiempo de reproducción total del disco o
tiempo grabable restante del disco (sólo discos
grabables) o el título del disco (consulte la página 23).
Directamente una
Presione los botones numéricos para
canción específica Z introducir el número de la canción.
Una canción específica 1 Mientras la platina está parada,
usando AMS
gire AMS hasta que aparezca el
número de canción que quiera
localizar. (El número de canción
parpadea.)
2 Presione AMS o ·
.
Explorando cada
canción durante
6 segundos
(exploración de
canciones) Z
1 Presione M.SCAN antes de iniciar
la reproducción.
2 Cuando encuentre la canción
deseada, presione ·para iniciar
la reproducción.
25ES
Reproducción de MDs
Localización de un punto
particular en una canción
Reproducción repetida de las
canciones Z
También puede utilizar los botones 0 y ) para
localizar un punto en particular en una canción
durante la reproducción o la pausa de reproducción.
Cuando utilice el telemando, presione DECK A o
DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
EJECT
6
DECK
DISPLAY
SCROLL
DECK A
RELAY
DECK
TIME
INPUT
A
DECK B
B
TIMER
PLAY MODE
DATE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
0/)
0/)
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
P
A
≠ AMS ±
r
0
·
p
)
P
r
REPEAT
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
15
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
Z
21
–
22
23
.
24
,
REPEAT
A˜B
/
>25
?
!
20
25
M.SCAN
(
)
OUTPUT
p
·
P
p
MUSIC SYNC
=
+
r
<
>
MD SYNC
0
)
T.REC
Para localizar un punto
Presione
1
Mientras escucha el
sonido
)(avance) o 0(retroceso) y
manténgalo presionado hasta
encontrar el punto.
Presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina que quiera utilizar.
2
Rápidamente observando
el visualizador durante la
pausa de reproducción
)o 0y manténgalo
presionado hasta encontrar el
punto. Durante la operación no
habrá sonido.
Presione repetidamente REPEAT hasta que
aparezca “REP” en el visualizador.
La platina repetirá las canciones de la forma
siguiente:
z
Si aparece “Over” mientras mantiene presionado
) durante la pausa de reproducción
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione
0 (o =) o gire AMS hacia la izquierda.
Notas
• Si el disco llega al final mientras usted está presionando
) durante la comprobación de sonido, la platina se
parará.
• Las canciones de solamente unos segundos de duración
pueden ser demasiado cortas para explorar utilizando la
función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es
reproducir el MD a velocidad normal.
Cuando el MD esté
reproduciéndose en
La platina repite
Reproducción normal
(página 13)
Todas las canciones
Reproducción aleatoria
(página 28)
Todas las canciones en
orden aleatorio
Reproducción programada
(página 29)
El mismo programa
Para cancelar la reproducción repetida
Presione REPEAT varias veces hasta que desaparezca
“REP”.
z
También se puede utilizar los controles de la platina
para reproducir canciones repetidamente.
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “REPEAT”, y después
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “REPEAT ALL”, y
después presione AMS.
Para cancelar la reproducción repetida, seleccione
“OFF” en el paso 3 de arriba.
26ES
Reproducción de MDs
Repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en reproducción normal, aleatoria o
programada, presione varias veces REPEAT hasta que
en el visualizador aparezca “REP 1”.
Si selecciona “REP 1” estando parada la platina, ésta
repetirá la siguiente canción a reproducir.
z
Repetición de una parte específica
(Repetición a-b) Z
Se puede reproducir repetidamente una parte
especifica de una canción. Esto puede resultarle útil
cuando quiera memorizar la letra. Tenga en cuenta que
sólo podrá repetir una parte dentro de los límites de
una canción.
También se puede utilizar los controles de la platina
para repetir la canción actual.
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
22
23
.
24
,
/
>25
?
REPEAT
1 Mientras se esté reproduciendo la canción que quiera
repetir, presione dos veces MENU/NO para
visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “REPEAT”, y después
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “REPEAT 1”, y después
presione AMS.
REPEAT
A˜B
!
25
M.SCAN
(
)
A˜B
OUTPUT
·
P
p
p
MUSIC SYNC
)
=
+
r
<
>
MD SYNC
0
T.REC
)
NAME IN
NAME
CHAR
MENU/NO
YES
<
CLEAR
>
Para cancelar la reproducción repetida, seleccione
“OFF” en el paso 3 de arriba.
P
U
REC LEVEL
MENU SELECT
CLEAR
1
Mientras esté reproduciendo un disco, presione
A˜B en el punto de inicio (punto a) de la parte a
reproducir repetidamente.
Aparecerá “an” y “b” parpadeará en el
visualizador.
2
Continúe reproduciendo la canción o presione
) hasta llegar al punto de finalización (punto
b), luego presione A˜B de nuevo.
“a˜b” se encenderá de forma continua. La
platina iniciará la reproducción repetida de la
parte especificada.
Para cancelar la repetición de a-b
Presione REPEAT, CLEAR o p.
Fijación de nuevos puntos de inicio y finalización
Se puede repetir una nueva parte inmediatamente
después de la parte especificada actualmente
cambiando los puntos de inicio y finalización.
1 Presione A˜B mientras aparezca “a˜b”.
El actual punto de finalización b se convierte en el
nuevo punto de comienzo a, se enciende “an” de
forma continua, y “b” parpadea en el visualizador.
2 Continúe reproduciendo la canción o presione )
hasta llegar al punto de finalización (punto b), luego
presione A˜B de nuevo.
“a˜b” se encenderá de forma continua. La platina
iniciará la reproducción repetida de la parte
nuevamente especificada.
27ES
Reproducción de MDs
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) Z
Se puede hacer que la platina ordene “arbitrariamente”
las canciones y las reproduzca aleatoriamente.
EJECT
6
DECK
DISPLAY
SCROLL
DECK A
CONTINUE
SHUFFLE
RELAY
DECK
TIME
INPUT
A
DECK B
B
TIMER
DATE
PLAY MODE
SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
15
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
Z
21
–
22
23
.
24
,
REPEAT
A˜B
/
>25
?
!
20
25
M.SCAN
(
)
OUTPUT
·
·
P
p
MUSIC SYNC
=
+
r
<
>
MD SYNC
0
)
T.REC
1
Presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina que quiera utilizar.
2
Con la platina parada, presione SHUFFLE.
En el visualizador aparecerá “SHUF”.
3
Presione · para iniciar la reproducción
aleatoria.
“Shuffle” aparecerá en el visualizador mientras la
platina esté ordenando “arbitrariamente” las
canciones.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Presine CONTINUE cuando la platina esté parada para
que desaparezca “SHUF”.
z
Se pueden especificar canciones durante la
reproducción aleatoria
• Para reproducir la siguiente canción, presione +
(o gire AMS hacia la derecha).
• Para volver a reproducir desde el comienzo de la
canción actual, presione = (o gire AMS hacia la
izquierda). No podrá utilizar = (o AMS) para ir a
canciones ya reproducidas.
28ES
z
También se puede utilizar los controles de la platina
para fijar el modo de reproducción aleatoria
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “SHUFFLE”, y después
presione AMS.
4 Presione · para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione
“CONTINUE” en el paso 3 de arriba.
Reproducción de MDs
b) Cuando utilice el telemando
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada)
Presione los botones numéricos para introducir
las canciones que quiera programar en el orden
deseado.
Para programar una canción con un número
superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la
página 25).
Se puede especificar el orden de reproducción de las
canciones de un MD y crear un programa propio. El
programa podrá contener hasta 25 canciones.
Cuando utilice el telemando, presione DECK A o
DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el número
de canción equivocado, y después introduzca el
numero de canción correcto con los botones
numéricos.
Nota
El programa que elabore no podrá contener canciones de
ambas platinas A y B.
0/) ≠ AMS ± YES
≠ AMS ± YES 0/)
§ EJECT
·
)
r
P
p
Repita el paso 3 para introducir otras canciones.
La canción introducida se añade donde parpadea
“ ” (cursor).
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de
reproducción total del programa irá aumentando y
aparecerá en el visualizador.
5
Después de terminar la programación, presione
YES. Aparecerá “Complete
” y habrá
terminado la programación.
6
Ponga el modo de reproducción programada.
§ EJECT
≠ AMS ±
0
4
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
·
· MENU/NO CLEAR
MENU/NO
CLEAR
·
EJECT
6
DECK
DISPLAY
SCROLL
DECK A
CONTINUE
>25
RELAY
DECK
TIME
INPUT
A
B
TIMER
DATE
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
A
B
C
D
E
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
K
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
>25
?
22
23
REPEAT
/
a) Cuando utilice los controles de la platina
1 Presione dos veces MENU/NO para
visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “PROGRAM”, y
después presione AMS.
En el visualizador aparecerá “PGM”.
Botones
numéricos
25
,
A˜B
!
DECK B
PROGRAM
M.SCAN
(
)
OUTPUT
·
·
P
p
MUSIC SYNC
0/)
+
r
<
>
MD SYNC
0
T.REC
)
NAME IN
NAME
CHAR
MENU/NO
YES
<
CLEAR
b) Cuando utilice el telemando
CLEAR
>
MENU/NO
=
REC LEVEL
MENU SELECT
YES
1
Mientras la platina esté parada, presione dos
veces MENU/NO para visualizar el menú
SET UP.
2
Gire AMS para visualizar “PROGRAM”, y
después presione AMS (o YES).
3
Realice a) o b) para crear un programa:
a) Cuando utilice los controles de la platina
1 Gire AMS hasta que el número de la canción
deseada aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el número
de canción equivocado, gire AMS para seleccionar
el número de canción correcto y presione AMS.
Presione PROGRAM para que aparezca “PGM”
en el visualizador.
7
Para comenzar la reproducción programada
presione ·.
Para cancelar la reproducción programada
Mientras la platina esté parada, seleccione
“CONTINUE” en lugar de “PROGRAM” en el paso 6
de arriba (o presione CONTINUE en el telemando).
“PGM” desaparecerá.
z
El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción programada
Si presiona ·, podrá volver a reproducir el mismo
programa.
(continúa en la página siguiente)
29ES
Reproducción de MDs
Notas
• Cuando el tiempo de reproducción total del programa
exceda los 199 minutos, el visualizador mostrará
“- -m - -s” en lugar del tiempo de reproducción total.
• Cuando programe más de 25 canciones aparecerá
“
Program Full”. Borre las canciones que no necesite
para poder introducir otras.
Cambio del tono (Función de
control del tono)
Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono)
del MD. El tono se elevará a niveles de tono más altos,
y descenderá a niveles más bajos.
Cambio del orden de las canciones
MENU/NO
Puede cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de comenzar su reproducción.
Para
Borrar
una
canción
Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número que quiera
borrar, después presione CLEAR.
todo el
programa
Siga presionando CLEAR hasta que
desaparezcan todos los números de
las canciones programadas.
1 Presione 0 hasta que parpadee
“ ” (cursor) a la izquierda de la
primera canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de la
página 29.
en la mitad
del
programa
1 Presione 0 o ) hasta que
parpadee la canción anterior a la
que va a añadir.
2 Presione AMS para que parpadee
“ ” (cursor), después realice los
pasos 3 a 5 de la página 29.
al final del
programa
1 Presione 0 hasta que parpadee
“ ” (cursor) a la derecha de la
última canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de la
página 29.
Cambiar una canción
del programa
1 Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número de la canción
que quiera cambiar.
2 Realice los pasos 3 a 5 de la
página 29.
§ EJECT
≠ AMS ±
Realice el siguiente procedimiento
después de los pasos 1 y 2 en
“Creación de su propio programa”:
Añadir al principio
una
del
canción programa
30ES
§ EJECT
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
1
Mientras la platina esté reproduciendo, presione
dos veces MENU/NO para visualizar SET UP.
2
Gire AMS para seleccionar “PITCH”, y después
presione AMS.
3
Gire AMS para cambiar el tono dentro de una
gama de –98,5% a +12,5% (en pasos de 0,1%), y
después presione AMS.
Cuando presione CLEAR, el ajuste retornará al
valor inicial (0%).
4
Presione MENU/NO.
Notas
• Cuando cambie el tono, el sonido de reproducción caerá
momentáneamente.
• El ajuste de tono retornará a su valor inicial (0%) cuando
desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD.
Reproducción de MDs
Notas
Reproducción de dos MDs
continuamente (Reproducción
con relevo)
La platina de MD puede reproducir dos MDs en
sucesión desde la platina A a la platina B en cualquier
modo de reproducción.
RELAY
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
• Cuando la platina B esté reproduciendo, grabando o
editando, no se podrá realizar la reproducción con relevo.
• Si cambia el tono durante la reproducción con relevo, el
tono cambiará de la misma manera para ambas platinas A
y B.
El ajuste de tono retornará a su valor inicial (0%) cuando
desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD
de ambas platinas A y B.
• Mientras el indicador RELAY esté encendido, el modo de
reproducción cambiará de la misma manera para ambas
platinas A y B.
• Si pone cualquiera de las dos platinas en “REPEAT ALL”
durante la reproducción con relevo, la reproducción se
repetirá continuamente en el orden de la platina A n
platina B n platina A n platina B n platina A ....
·
1
Inserte MDs grabables en ambas platinas.
2
Presione RELAY.
El indicador RELAY se encenderá.
3
Seleccione el modo de reproducción que quiera de
acuerdo con la tabla de abajo.
Para reproducir en
Seleccione “PLAY MODE”
en el menú SET UP (o
presione en el telemando)
Reproduccción normal
(página 13)
CONTINUE
Reproducción aleatoria
(página 28)
SHUFFLE
Reproducción programada
(página 29)
PROGRAM
Cuando aparezca “REP” o “REP 1” en el
visualizador, seleccione “OFF” en “REPEAT” del
menú SET UP o presione REPEAT en el telemando
hasta que desaparezca “REP” o “REP 1” (consulte
las páginas 26 y 27).
4
Presione · en la platina A para comenzar la
reproducción.
Cuando finalice la reproducción en la platina A,
comenzará automáticamente la reproducción en la
platina B (que actualmente se encuentra parada).
Para parar la reproducción con relevo
Presione p en la platina que esté efectuando la
reproducción.
Para cancelar la reproducción con relevo
Presione RELAY o apague el indicador RELAY.
31ES
Edición de MDs grabados
Notas sobre la edición
Las canciones grabadas se pueden editar después de la
grabación, usando las funciones siguientes:
• La función de borrado le permite borrar canciones
grabadas simplemente especificando el número de
canción correspondiente.
• La función de borrado a-b le permite especificar una
parte que quiera borrar de la canción.
• La función de división le permite dividir canciones
en puntos especificados, para luego poder localizar
esos puntos rápidamente usando la función AMS.
• La función de combinación le permite combinar dos
canciones consecutivas en una sola.
• La función de movimiento le permite cambiar el
orden de las canciones moviendo una canción
específica a una posición deseada del orden de las
canciones.
• La función de titulación le permite crear y editar
títulos para sus canciones y MDs grabados.
• La función de anulación le permite cancelar la última
edición.
• La función de movimiento completo le permite
mover todo el contenido de un MD a otro MD.
• La función de movimiento de una canción le permite
mover una única canción desde un MD al final de la
parte grabada de otro MD.
• La función de copiado de título le permite copiar
títulos entre dos MDs.
Para entrar en el menú de edición EDIT
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú
EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar la función de edición
deseada, y después presione AMS.
Nota
Asegúrese de utilizar los controles de la platina que
contenga el MD que quiera editar. Cuando utilice el
telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina que quiera utilizar.
Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
Realice los procedimientos de abajo para borrar lo
siguiente:
• Una sola canción (Tr Erase)
• Todas las canciones (All Erase)
MENU/NO
YES
MENU/NO
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
YES
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
Borrado una sola canción (Tr Erase)
Puede borrar una sola canción simplemente
especificando el número de canción correspondiente.
Cuando borra una canción, el número total de
canciones del MD disminuye en uno y todas las
canciones posteriores a la borrada se vuelven a
enumerar.
Como cuando se borra únicamente se actualiza la TOC,
no es necesario grabar sobre el material grabado.
z
Para evitar confusiones a la hora de borrar
múltiples canciones, deberá borrarlas en orden
descendente, comenzando por el número de
canción más alto a fin de evitar la renumeración de
las canciones que aún no han sido borradas.
Ejemplo: Para borrar B
Número de
canción
Borrado
B se borra
Si en el visualizador aparece “Protected” y
“Cannot Edit”
La platina de MD no puede editar porque la ranura de
protección contra la grabación del MD esta abierta.
Edite las grabaciones después de haber cerrado la
ranura.
Si en el visualizador parpadea “TOC” y
“TOC Writing”
32ES
No mueva la platina ni desenchufe el cable de
alimentación de CA. Después de la edición, “TOC” se
encenderá de forma continua hasta que extraiga el MD
o desconecte la alimentación de la platina. “TOC” y
“TOC Writing” aparecerán mientras la platina esté
actualizando la TOC. Cuando la platina finalice la
actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”.
1
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase” en el
visualizador.
Edición de MDs grabados
3
Presione AMS o YES.
Aparecerá la visualización para borrar canciones y
comenzará la reproducción de la canción
visualizada.
4
Gire AMS para seleccionar la canción que quiera
borrar.
5
Presione AMS o YES.
Cuando se haya borrado la canción seleccionada
” durante
en el paso 4, aparecerá “Complete
algunos segundos.
La canción siguiente a la borrada comenzará a
reproducirse. (Si borra la última canción,
comenzará a reproducirse la canción anterior a la
borrada.)
6
Borrado de una parte de una
canción (Función de borrado a-b)
Se puede especificar una parte de una canción y
borrarla. Esta función es conveniente para borrar
partes innecesarias después de haber grabado una
emisión vía satélite o de FM.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
Punto a
Número de
canción
Punto b
Borrado
Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la función de borrado de una canción
MENU/NO
Prsione MENU/NO o p.
YES
MENU/NO
§ EJECT
Borrado de todas las canciones de un MD
(All Erase)
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
YES
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
Al borrar un MD grabable se borra el título del disco, y
todas las canciones grabadas y sus títulos.
0/)
1
2
3
4
≠ AMS ±
0/)
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
1
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
Gire AMS hasta que aparezca “All Erase” en el
visualizador.
2
Gire AMS hasta que aparezca “a-b Erase” en el
visualizador, y después presione AMS o YES.
Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “All Erase??”.
3
Gire AMS para seleccionar el número de la
canción, y después presione AMS o YES.
Mientras la platina reproduce la canción
seleccionada desde el principio, en el visualizador
alternará “–Rehearsal–” y “Point a ok?”.
Presione AMS o YES.
Cuando borre el título del disco, todas las
canciones grabadas, y los títulos de las canciones
del MD, aparecerá “Complete
” durante
algunos segundos.
Para cancelar la función de borrado All Erase
Presine MENU/NO o p para que desaparezca la
indicación “All Erase??”.
(continúa en la página siguiente)
z Se puede anular la función de borrado
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber borrado la canción (consulte la página 41).
33ES
Edición de MDs grabados
4
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto de inicio de la porción a borrar
(punto a).
Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de
desplazamiento del punto de inicio.
Presione 0 o ) para seleccionar cuadro* “f”,
segundo “s” o minuto “m”, y después gire AMS
para cambiar el punto de inicio.
* 1 cuadro equivale a unos 12 ms.
5
Si el punto a sigue siendo incorrecto, repita el
paso 4 hasta llegar al punto correcto.
6
Si la posición es correcta presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “Point b Set!” y se
iniciará la reproducción para la selección del punto
de finalización de la parte a borrar (punto b).
7
Siga reproduciendo (o presione 0 o )) hasta
que la platina llegue al punto b, y después
presione AMS o YES.
“–Rehearsal–” y “Point b ok?” alternarán en el
visualizador mientras la platina repite una parte de
unos pocos segundos antes del punto a y después
del punto b, sucesivamente.
8
Si el punto no es correcto repita el paso 4.
9
Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta.
Aparecerá “Complete
” durante unos segundos
y se borrará la parte entre el punto a y b.
División de canciones grabadas
(Función de división)
Con la función de división podrá asignar números de
canciones en los lugares que desee para poder lograr el
acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta
función para añadir canciones a los MDs grabados de
una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen
números de canciones), o para dividir una canción
existente en múltiples partes con el fin de localizar
posiciones en medio de la misma. Cuando divida una
canción, el número total de canciones del MD
aumentará en uno y todas las canciones siguientes a la
dividida se volverán a enumerar.
Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva
canción para C
Número de
canción
La canción 2 se divide y se crea
una nueva canción para C
División
MENU/NO
YES
MENU/NO
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
YES
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
Para cancelar la función de borrado a-b
Presione MENU/NO o presione p.
0/)
≠ AMS ±
0/)
z Se puede anular la función de borrado a-b
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber borrado la parte de la canción (consulte la
página 41).
División de canciones después de
seleccionar la canción
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
Nota
Si en el visualizador aparece “
Impossible”, significará
que:
– Ha especificado el punto b antes que el punto a.
El punto b deberá ser especificado después del punto a.
– La parte especificada no se puede borrar.
Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas
veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica
del sistema de MD, y no a un error mecánico.
34ES
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2
Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Divide”, y después presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y
presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “–Rehearsal–” y la
platina reproducirá la canción seleccionada desde
el principio.
Edición de MDs grabados
4
5
Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto de división de la canción.
Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de
desplazamiento del punto de división de la
canción.
Presione 0 o ) para seleccionar cuadro “f”,
segundo “s” o minuto “m”, y después gire AMS
para cambiar el punto de división de la canción.
Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta.
” durante unos segundos
Aparecerá “Complete
y comenzará a reproducirse la nueva canción
creada. La nueva canción no tendrá título aunque
la canción original lo tuviera.
Para cancelar la función de división
Presione MENU/NO o p.
Combinación de canciones
grabadas (Función de
combinación)
Utilice la función de combinación para combinar
canciones de un MD grabado. Las dos canciones a
combinar no necesitarán ser consecutivas, y la segunda
de las canciones a combinar podrá estar situada antes
que la primera en el orden de enumeración de las
canciones. Esta función le será muy útil para combinar
varias canciones en un solo popurrí , o para combinar
varias partes independientemente grabadas en una
sola canción. Cuando combine dos canciones el
número total de canciones disminuirá en uno y todas
las siguientes a las combinadas se volverán a
enumerar.
Ejemplo: Combinación de B y D
z Se puede anular la función de división
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de dividir la canción (consulte la página 41).
Número de
canción
Combinación
z Se puede dividir una canción durante la grabación
B y D se combinan en
una canción
Marque manualmente los números de canciones o
utilice la función de sincronización de nivel (consulte la
página 17).
MENU/NO
División de una canción después de
seleccionar el punto de división
1 Mientras reproduce el MD, presione AMS en el
YES
MENU/NO
§ EJECT
punto donde desea crear una nueva canción.
En el visualizador aparecerá “–Rehearsal–” y la
reproducción continuará desde la posición que
haya seleccionado.
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
YES
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
2
3
Para hacer un ajuste fino de la posición de
división, realice el paso 4 de “División de
canciones después de seleccionar la canción” en
esta página.
Presione YES.
” durante unos segundos
Aparecerá “Complete
y la nueva canción creada comenzará a
reproducirse.
1
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2
Gire AMS para seleccionar “Combine”, y después
presione AMS o YES.
(continúa en la página siguiente)
Para cancelar la función de división
Presione AMS, MENU/NO o p.
35ES
Edición de MDs grabados
3
Gire AMS para seleccionar la primera de las dos
canciones que desea combinar y presione AMS o
YES.
Aparecerá la visualización para seleccionar la
segunda canción y la platina repetirá la parte en la
que se unirán las dos canciones (es decir, el final de
la primera canción y el principio de la siguiente
canción).
Primera canción
4
Siguiente canción
Gire AMS para seleccionar la segunda de las dos
canciones a combinar y presione AMS o YES.
Aparecerá “Complete
” durante unos
segundos.
Si las dos canciones combinadas tenían títulos, el
título de la segunda canción se borrará.
Movimiento de canciones
grabadas
(Función de movimiento)
Utilice la función de movimiento para cambiar el orden
de cualquier canción dentro de un MD. Después de
haber movido una canción, los números de canciones
entre las posiciones de la nueva y antigua canción se
volverán a enumerar automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2
Número de
canción
Movimiento
La canción C se mueve a
la posición de la canción 2
Para cancelar la función de combinación
MENU/NO
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de combinación
MENU/NO
§ EJECT
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber combinado las canciones (consulte la página
41).
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
Impossible”, las canciones
no se pueden combinar. Esto ocurrirá algunas veces cuando
haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a
una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error
mecánico.
1
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2
Gire AMS para seleccionar “Move”, y después
presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
4
Gire AMS hasta que aparezca la posición de la
nueva canción.
Número de canción a mover
Posición de la nueva canción
36ES
YES
§ EJECT
≠ AMS ±
0
Nota
Si en el visualizador aparece “
YES
Edición de MDs grabados
5
Presione AMS o YES.
” durante unos segundos
Aparecerá “Complete
y la canción movida comenzará a reproducirse.
Para cancelar la función de movimiento
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de movimiento
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de mover la canción (consulte la página 41).
Titulación de grabaciones
(Función de titulación)
Se pueden crear títulos para los MDs y canciones
grabados.
Los títulos — que podrán constar de letras mayúscula
y minúsculas, números y símbolos de un máximo de
1.700 caracteres aproximadamente por disco —
aparecerán en el visualizador durante la operación del
MD. Para titular una canción o un MD podrá utilizar
también el telemando (consulte “Titulación de
canciones y MD con el telemando” en la página 39).
MENU/NO
0/)
YES
CLEAR
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
MENU/NO
YES 0/)
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
A TIME/CHAR
≠ AMS ±
B TIME/CHAR
Para titular una canción o un MD, utilice el
procedimiento siguiente. Se podrá titular una canción
durante la reproducción, pausa o grabación. Si la
canción se está grabando, asegúrese de terminar la
titulación antes de que finalice la canción. Si la
canción finaliza antes de haber completado el
título, los caracteres ya introducidos no se
registrarán y la canción permanecerá sin título.
1
Presione MENU/NO para visualizar el menú
EDIT.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Name” en el
visualizador y presione AMS o YES.
Salte este paso si titula mientras graba.
3
Gire AMS hasta que aparezca “Name In” en el
visualizador, y después presione AMS o YES.
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
titular un disco o para especificar la canción a
titular.
Durante la grabación, vaya al paso 6.
(continúa en la página siguiente)
37ES
Edición de MDs grabados
5
Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá un cursor
parpadeando.
9
Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya introducido
todo el título.
Si ha introducido un carácter erróneo
Presione 0 o ) hasta que comience a
parpadear el carácter que desee corregir, y repita
los pasos 7 y 8 para introducir el carácter correcto.
6
Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR para
seleccionar el tipo de carácter de la siguiente
forma:
Para seleccionar
Presione repetidamente
A TIME/CHAR o B TIME/CHAR
hasta que
Letras mayúsculas
en el visualizador aparezca “A”
Letras minúsculas
en el visualizador aparezca “a”
Números
en el visualizador aparezca “0”
Para borrar un carácter
Presione 0 o ) hasta que comience a
parpadear el carácter que desee borrar, y después
presione CLEAR.
Para introducir un espacio
Presione AMS mientras el cursor esté
parpadeando.
10 Presione YES.
Esto finalizará el procedimiento de titulación y el
título aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
7
Gire AMS para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado parpadeará.
Las letras, los números, y los símbolos aparecerán
secuencialmente por orden a medida que gire
AMS.
En los títulos podrá utilizar los caracteres
siguientes:
!“#$%& ‘()*+,–./:;<=>?@_`
Se puede presionar A TIME/CHAR o B TIME/
CHAR para cambiar el tipo de carácter en
cualquier momento durante el paso 7 (consulte el
paso 6).
8
38ES
Presione AMS para introducir el carácter
seleccionado.
El carácter seleccionado se encenderá
continuamente y el cursor parpadeará esperando a
que introduzca el siguiente carácter.
Nota
Cuando esté grabando sobre una canción existente no podrá
titular una canción ni un MD.
Edición de MDs grabados
Copiado de un título de canción o de disco
dentro del mismo disco (Copiado de título)
Titulación de canciones y MD con el
telemando Z
Se puede copiar un título de canción o de disco para
usarlo como título de otra canción o del disco dentro
de un mismo disco. Tenga en cuenta que esta
operación podrá realizarla únicamente con los
controles de la platina.
Para copiar un título de canción o de disco entre dos
MDs, consulte la página 43.
EJECT
6
DECK
DISPLAY
SCROLL
A
B
C
F
1
G
2
H
3
I
4
J
5
6
L
7
M
8
N
9
O
10
P
11
Q
12
R
13
S
14
T
15
U
16
V
17
W
18
X
19
Y
20
Z
21
–
.
24
>25
?
22
23
)
P
p
p
MUSIC SYNC
=
+
r
<
>
MD SYNC
T.REC
)
NAME
CHAR
MENU/NO
YES
<
NAME IN
NAME
CHAR
CLEAR
>
REC LEVEL
MENU SELECT
1
5
M.SCAN
(
·
MENU/NO
Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
copiar el título de disco, o la canción cuyo título
quiera copiar, y presione AMS o YES.
Botones
alfanuméricos
25
,
A˜B
!
0
4
TIMER
E
K
0/)
Gire AMS para seleccionar “Name”, y después
presione AMS o YES.
Gire AMS para seleccionar “Name Copy”, y
después presione AMS o YES.
D
OUTPUT
Presione MENU/NO para visualizar el menú
EDIT.
3
INPUT
B
REPEAT
2
DECK
TIME
DATE
PLAY MODE
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT
/
1
RELAY
A
CLEAR
YES
Presione NAME.
En el visualizador aparecerá un cursor
parpadeando, después realice lo siguiente:
Para titular
Cerciórese de que la platina esté
Si en el visualizador aparece “
No Name!!”
El disco o la canción no tiene título.
una canción
en reproducción, pausa, grabando la
canción a titular, o parada después de
haber localizado la canción a titular
Gire AMS para seleccionar “Disc” para título de
disco o para especificar el número de la canción
que título quiera poner el título, y después
presione AMS o YES.
Aparecerá “Complete
” durante unos segundos
para indicar que se ha completado la operación de
copiado.
un MD
parada y sin número de canción indicado
en el visualizador
2
Si en el visualizador aparece “Name Over Write??”
El disco o canción que ha seleccionado ya tiene
título. Si quiere continuar copiando el título,
presione AMS o YES.
Para cancelar la función de copiado de título
Presione repetidamente CHAR para seleccionar el
tipo de carácter de la siguiente forma:
Para seleccionar
Presione repetidamente CHAR
hasta que
Letras mayúsculas
en el visualizador aparezca
“
”
Letras minúsculas
en el visualizador aparezca
“
”
Números
en el visualizador aparezca
“
”
Presione MENU/NO o p.
3
Para introducir un carácter, presione un botón
alfanumérico.
Después de haber introducido un carácter, el
cursor se desplazará hacia la derecha y esperará la
introducción del carácter siguiente.
El tipo de carácter puede cambiarse en cualquier
momento durante el paso 3 (consulte la página 2).
(continúa en la página siguiente)
39ES
Edición de MDs grabados
4
Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo
el título.
3
Gire AMS para seleccionar “Name Erase”, y
después presione AMS o YES.
Si ha introducido un carácter erróneo
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
borrar el título del disco, o la canción cuyo título
quiera borrar, y presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “Complete
”
durante unos segundos y el título se borrará.
Presione 0 o )hasta que empiece a parpadear
el carácter que desee corregir.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto,
y después introduzca el correcto.
5
Vuelva a presionar NAME.
Esto completará el procedimiento de titulación y el
título aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Cambio de un título existente Z
1 Presione NAME, y después realice lo siguiente:
Para cambiar
Cerciórese de que la platina
esté en
El título de una canción
reproducción, en pausa en la
canción cuyo título desea
cambiar, o parada después de
haber localizado la canción
cuyo título desea cambiar
El título de un disco
Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre
el título actual.
3
Introduzca el nuevo título.
Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de
grabaciones”, en la página 38, o los pasos 2 a 4 de
“Titulación de canciones y MDs con el telemando”,
en la página 39 y en esta página.
Presione NAME.
Borrado de un título en un MD
(Borrado de un título)
Utilice esta función para borrar un título en un disco.
40ES
Presione MENU/NO o p.
Borrado de todos los títulos de un MD
(Borrado de todos los títulos)
Utilice esta función para borrar simultáneamente todos
los títulos de un MD.
1
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2
Gire AMS para seleccionar “Name”, y después
presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Name All Erase”, y
después presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “Name All Erase??”.
4
Presione AMS o YES otra vez.
”
En el visualizador aparecerá “Complete
durante unos segundos y se borrarán todos los
títulos.
parada y sin número de
canción indicado en el
visualizador
2
4
Para cancelar la función de borrado de un título
1
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2
Gire AMS para seleccionar “Name”, y despúes
presione AMS o YES.
Para cancelar la función de borrado de todos los
títulos
Presione MENU/NO o p.
z
Se puede anular la función de borrado de un título y
la función de borrado de todos los títulos.
Consule “Anulación de la última edición” en la
página 41.
z
Se pueden borrar todas las canciones grabadas y sus
títulos
Consulte “Borrado de todas las canciones de un MD” en
la página 33.
Edición de MDs grabados
Anulación de la última edición
(Función de anulación)
Se puede utilizar la función de anulación para cancelar
la última edición y restablecer el contenido del MD a la
condición existente antes de haber iniciado la edición.
Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá anular la
edición cuando haya realizado cualquiera de lo
siguiente después de la edición:
• Presionado el botón r REC en la platina.
• Presionado el botón r, o el botón MUSIC SYNC en
el telemando.
• Actualizado la TOC desconectando la alimentación
de la platina o extrayendo el MD.
• Desconectado el cable de alimentación de CA.
MENU/NO
YES
MENU/NO
§ EJECT
·
)
r
P
p
Presione AMS o YES otra vez.
”
En el visualizador aparecerá “Complete
durante unos segundos y el contenido del MD
volverá a la condición existente antes de la edición.
Para cancelar la función de anulación
Presione MENU/NO o p.
YES
§ EJECT
≠ AMS ±
0
4
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
1
Con la platina parada y sin número de canción
mostrado en el visualizador, presione MENU/NO
para visualizar el menú EDIT.
2
Gire AMS hasta que aparezca “Undo” en el
visualizador.
“Undo” no aparecerá si no se ha editado nada.
3
Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá uno de los mensajes
siguientes, dependiendo del tipo de edición que
desee anular:
Edición realizada:
Mensaje:
Borrado de una sola canción
Borrado de todas las canciones de
un MD
“Erase Undo ?”
Borrado de una parte de una canción
División de una canción
“Divide Undo ?”
Combinación de canciones
“Combine Undo ?”
Movimiento de una canción
“Move Undo ?”
Titulación de una canción o un MD
Cambio de un título existente
Borrado de todos los títulos de un
MD
“Name Undo ?”
Copiado de un título en un mismo
MD
41ES
Edición de MDs grabados
4
Edición entre dos MDs
Se puede realizar una edición especial (DisconDisco)
entre el MD de la platina A y el de la platina B,
utilizando las siguientes funciones:
• Función de movimiento completo
• Función de movimiento de una canción
• Función de copiado de título
Tenga en cuenta que con estas ediciones especiales no
podrá utilizar la función de anulación (página 41) para
volver a la condición previa.
Movimiento del contenido de todo un disco
(Función de movimiento completo)
Esta función puede reorganizar la TOC de un MD que
haya sido editado repetidamente, mientras se mueve el
contenido de este MD a otro MD. (La TOC incluye
información tal como números de canciones y el orden
de las canciones, etc.)
La reorganización del contenido de un MD reduce el
consumo de pilas cuando se escucha el MD en un
reproductor de MD portátil, y aumenta el tiempo de
grabación disponible en el MD. El contenido se puede
mover en cualquier dirección entre la platina A y la
platina B.
MENU/NO
YES
MENU/NO
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
YES
2
Para cancelar la función de movimiento completo
Presione MENU/NO o p antes del paso 4.
z
Si el MD al cual se mueve todo el contenido de otro
MD tiene título, el título de disco no se
sobreescribirá.
Notas
• Asegúrese de que el disco al que quiere mover el
contenido de otro disco con la función de movimiento
completo sea un disco en blanco.
• Si el tiempo de reproducción total del MD cuyo contenido
quiere mover a otro es más largo que el del MD al que
quiere mover dicho contenido, no podrá utilizar la función
de movimiento completo.
• Cuando haya movido el contenido de todo un MD
utilizando la función de movimiento completo, no podrá
volver a la condición previa aunque utilice la función de
anulación de la página 41.
≠ AMS ±
0
)
r
P
p
·
≠ AMS ±
1
Presione AMS o YES.
El contenido del MD en la platina A se desplazará
al MD en la platina B y desaparecerá de la platina
A.
Mientras se desplaza el contenido, la platina
realiza una reproducción a gran velocidad y el
volumen podrá caer o el sonido desaparecer. Sin
embargo, esto no implica problema.
El desplazamiento del contenido llevará
aproximadamente 1/4 del tiempo de reproducción
total de todas las canciones grabadas en el MD.
Cuando la platina termine de mover todo el
contenido, aparecerá “Complete
” durante unos
segundos:
Mientras la platina esté parada, presione MENU/
NO en la platina A para visualizar el menú EDIT.
El contenido del MD de la platina A se desplazará
al MD de la platina B. Para mover el contenido de
la platina B a la platina A, presione MENU/NO en
la platina B.
Movimiento de canciones grabadas entre
dos MDs (Función de movimiento de una
canción)
Utilice la función de movimiento de una canción para
mover cualquier canción del MD en la platina A al final
de la parte grabada del MD en la platina B. También
podrá mover cualquier canción de la platina B a la
platina A.
MENU/NO
Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y
después presione AMS o YES.
YES
MENU/NO
§ EJECT
§ EJECT
≠ AMS ±
3
0
Gire AMS para seleccionar “All Move”, y después
presione AMS o YES.
“OK??” comenzará a parpadear.
·
)
r
P
p
YES
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
1
42ES
Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO en la platina A
para visualizar el menú EDIT.
Para mover una canción de la platina B a la platina
A, presione MENU/NO en la platina B.
Edición de MDs grabados
2
Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y
después presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “1Tr Move”, y después
presione AMS o YES.
4
Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
La canción movida comenzará a reproducirse.
Mientras se desplaza el contenido, la platina
realiza una reproducción a gran velocidad y el
volumen podrá caer o el sonido desaparecer.
Sin embargo, esto no implica problema.
El desplazamiento de una canción llevará
aproximadamente 1/4 del tiempo de reproducción
de la canción a mover.
Cuando la platina termine de mover una canción,
aparecerá “Complete
” durante unos segundos.
Para cancelar la función de movimiento de una
canción
1
Mientras la platina esté parada, presione MENU/
NO en la platina A para visualizar el menú EDIT.
Para copiar un título de canción o el título de disco
de la platina B a la platina A, presione MENU/NO
en la platina B.
2
Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y
después presione AMS o YES.
3
Gire AMS para seleccionar “Name Copy”, y
después presione AMS o YES.
4
Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
copiar el título de disco, o la canción cuyo título
quiera copiar.
Si en el visualizador aparece “
No Name!!”
El disco o la canción no tiene título.
5
Gire AMS para seleccionar “Disc” para título de
disco o para especificar el número de la canción
que quiera poner el título.
6
Presione AMS o YES.
” durante unos segundos
Aparecerá “Complete
para indicar que se ha completado la operación de
copiado.
Presione MENU/NO o p antes del paso 4.
Notas
• Cuando haya movido una canción utilizando la función de
movimiento de una canción, no podrá volver a la
condición previa aunque utilice la función de anulación de
la página 41.
• Si en el visualizador aparece “
Impossible”, la canción
no se puede mover. Esto ocurrirá algunas veces cuando
haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a
una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error
mecánico.
• Si mueve una canción corta, podrá desaparecer una
pequeña porción al final de la misma.
Copiado de un título de una canción o de
disco entre dos MDs (Función de copiado
de título)
Se puede copiar un título de canción o el título de disco
del MD en la platina A para usarlo como título de
canción o como título de disco en el MD en la platina B.
También puede copiar un título de canción o el título
del disco del MD de la platina B a la platina A.
MENU/NO
YES
MENU/NO
§ EJECT
·
)
r
P
p
Para cancelar la función de copiado de título
Presione MENU/NO o p antes del paso 6.
Nota
Cuando haya copiado un título de canción o de disco entre
dos MDs utilizando la función de copiado de título, no
podrá volver a la condición previa aunque utilice la función
de anulación de la página 41.
YES
§ EJECT
≠ AMS ±
0
Si en el visualizador aparece “Name Over Write??”
El disco o canción que ha seleccionado ya tiene
título. Si quiere continuar copiando el título,
presione AMS o YES.
≠ AMS ±
0
·
)
r
P
p
≠ AMS ±
43ES
Información adicional
Mensajes del visualizador
En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador. Además, la platina
tiene una función de autodiagnóstico (consulte la
página 51).
Mensaje
Significado
Blank Disc
Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o
borrado.
Cannot Copy
Ha intentado realizar una segunda copia
en un MD digitalmente duplicado
(consulte la página 47).
Cannot Edit
Ha intentado editar el MD durante la
reproducción programada o aleatoria.
Disc Full!!
El MD está lleno (consulte “Limitaciones
del sistema” de esta página.)
Impossible
Name Full!!
La platina no puede realizar la operación
de edición especificada, o mientras la
platina estaba grabando, ha intentado
hacer una grabación en la otra platina con
la entrada ajustada en una combinación
imposible (consulte la página 8).
La capacidad de titulación del MD ha
llegado a su límite (unos 1.700 caracteres).
No Disc
No hay MD en la platina.
NO PROGRAM
Se ha seleccionado la reproducción
programada en “PLAY MODE” del menú
SET UP sin haber hecho el programa.
Premastered
Ha intentado hacer una grabación en un
MD pregrabado.
Indicación del
reloj
parpadeando
•El reloj no has sido puesto en hora.
•El contenido grabado con temporizador
se ha perdido con el paso del tiempo y
no está disponible para guardarlo en el
disco, o no ha sido posible activar la
reproducción programada porque el
programa ha desaparecido con el paso
del tiempo.
Edit Cancel
La operación de edición ha sido cancelada.
Edit Error
No se ha podido realizar debidamente la
edición y debido a ello se ha cancelado la
operación de edición.
No Name!!
El disco o canción no ha sido titulado.
Off Time NG! La hora TIMER OFF es la misma que la
hora TIMER ON.
Set Clock!!
44ES
El reloj no ha sido puesto en hora, y por lo
tanto, no se puede programar el
temporizador.
Set Timer!!
El temporizador no ha sido programado.
No Date!!
La fecha y hora de grabación de la canción
especificada no han sido grabadas.
Timer Cancel
La función del temporizador ha sido
cancelada.
Mensaje
Program Full
Significado
El programa tiene el máximo número
de canciones. No se puede añadir más
canciones.
Check Rec Time! El disco en el que quiere copiar no tiene
suficiente tiempo restante de grabación.
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su platina de MD es
radicalmente diferente del utilizado en platinas de
cassettes y platinas DAT, y se caracteriza por las
limitaciones descritas a continuación. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza inherente del propio sistema de grabación
de MD y no a causas mecánicas.
“Disc Full!!
” aparecerá incluso antes de que se
haya finalizado el tiempo máximo de grabación (60 ó
74 minutos)
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el MD, aparecerá
” independientemente del tiempo grabado
“Disc Full!!
total. En el MD no podrán grabarse más de 255 canciones.
Para continuar grabando, borre canciones innecesarias o
utilice otro MD grabable.
“Disc Full!!
” aparecerá antes de llegar al número
máximo de canciones
Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se
interpretan a veces como intervalos entre canciones, por lo
que el cómputo de canciones aumentará haciendo que
aparezca “Disc Full!!
”.
El tiempo de grabación restante podrá no aumentar
incluso aunque borre numerosas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se
contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el
tiempo de grabación.
Algunas canciones no podrán combinarse con otras
La combinación de canciones puede resultar imposible
cuando tales canciones están editadas.
El tiempo grabado total y el tiempo restante del MD
puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 ó
74 minutos)
La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos
cada una, independientemente de lo corto que sea el
material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más
corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del
MD puede reducirse aún más debido a rascaduras del MD.
Las canciones creadas mediante el proceso de edición
pueden presentar pérdida de sonido durante las
operaciones de búsqueda.
Información adicional
La platina no graba.
Los números de canciones pueden no registrarse
correctamente
/ El MD está protegido contra la grabación (aparece
Cuando se dividen canciones de un CD en varias más
pequeñas durante la grabación digital, podrán resultar
asignaciones o grabaciones de números de canción
incorrectas. Además, dependiendo de la fuente de programa,
cuando se activa la función de sincronización de nivel
durante la grabación, los números de canciones podrán no
marcarse como en el original.
“TOC Reading” aparece durante mucho tiempo
Si el MD insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el
visualizador durante más tiempo que en el caso de otro MD
ya utilizado.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
• Es posible que no se visualice el tiempo de grabación
restante correcto.
• Puede que le resulte imposible grabar sobre una canción si
tal canción ya ha sido grabada varias veces. Cuando
suceda esto, borre la canción utilizando la función de
borrado (consulte la página 32).
• Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte
sin proporción al tiempo grabado total.
• No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar
ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción.
• Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe
sobre ella.
Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de
reproducción correcto durante la reproducción de un MD
de formato monoaural.
Solución de problemas
La platina no funciona o funciona mal.
”).
Extraiga el MD y vuelva a insertarlo. Si continúa
apareciendo “Disc Error!!
” y “C11”).
Cierre la ranura de protección contra la grabación
(consulte la página 10).
/ La platina no está adecuadamente conectada a la fuente
de sonido. Conéctela adecuadamente a la fuente de
sonido.
/ El nivel de grabación no está adecuadamente ajustado.
Ajuste adecuadamente el nivel de grabación (consulte
la página 9).
/ Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo por otro
MD grabable.
/ No queda tiempo suficiente en el MD. Reemplácelo por
otro MD grabable con menos canciones grabadas, o
borre las canciones que no necesite.
/ Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha
desconectado el cable de alimentación de CA durante
la grabación. Los datos grabados hasta tal punto
pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de
grabación.
El sonido tiene mucha estática.
/ Un campo magnético intenso de un televisor o un
dispositivo similar está interfiriendo con las
operaciones. Aleje la platina de la fuente de
magnetismo intenso.
No se puede programar el temporizador.
/ El reloj no ha sido puesto en hora, o se ha perdido la
hora del reloj debido a un corte del suministro
eléctrico, etc.
Ponga el reloj en hora (consulte la página 6).
La platina no funciona cuando el temporizador está en
espera.
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice la platina, utilice esta guía de solución
de problemas para remediar el problema. Si el
problema persiste, consulte al distribuidor de Sony
más cercano.
/ El MD puede estar dañado (aparece “Disc Error!!
“Protected!!
”, cambie el MD por otro.
La platina no reproduce.
/ Se ha formado condensación en el interior de la platina.
Extraiga el MD y deje la platina encendida durante
varias horas en un lugar cálido hasta que se evapore la
humedad.
/ La platina no está encendida. Presione 1/u para
encenderla.
/ Ha insertado el MD en sentido incorrecto. Deslice el
MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba y la flecha apuntando hacia la abertura.
/ El MD tal vez no esté grabado. Cambie el MD por otro
que haya sido grabado.
/ La platina no se puede utilizar cuando el temporizador
está en espera. Si quiere utilizarla, presione TIMER
para cancelar la función del temporizador.
El temporizador no funciona.
/ No ha puesto el temporizador antes de desconectar la
platina. Presione TIMER para visualizar la indicación
del reloj.
/ La hora programada es incorrecta. Verifique las horas
de inicio y de finalización, y programe correctamente
las horas.
Aparece la visualización de tres dígitos.
/ La función de autodiagnóstico está activada.
Compruebe la tabla de la página 51.
Nota
Si la platina no funciona adecuadamente después de haber
intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a
enchufar el cable de alimentación.
45ES
Información adicional
General
Especificaciones
220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
22 W
Sistema
Audiodigital de minidiscos
Disco
Minidisco
Láser
De semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: Continua
Peso (aprox.)
Salida de láser
Menos de 44,6 µW*
Accesorios suministrados
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
del objetivo del bloqueo captor óptico
con una apertura de 7 mm.
Consulte la página 4.
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) icl. partes salientes y controles
430 x 120 x 295 mm
5,2 kg
Accesorios opcionales
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
MD grabables:
Revoluciones (CLV)
400 rpm a 900 rpm
Corrección de error
Código de intercalación cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Codificación acústica con
transformación adaptiva (ATRAC)
Sistema de modulación
Modulación de ocho a catorce (EFM)
Número de canales
2, estéreo
Respuesta de frecuencia
5 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Relación señal-ruido
Mas de 98 dB durante la reproducción
Fluctuación y trémolo
Inferiores al límite mensurable
Tipo de
toma
Impedancia
de entrada
Entrada
nominal
LINE
(ANALOG) IN
Tomas
fono
47 kilohmios
500 mVrms 125 mVrms
DIGITAL
OPTICAL IN1
Toma de Longitud de
conector onda óptica:
óptico
660 nm
cuadrado
—
—
DIGITAL
OPTICAL IN2
Toma de Longitud de
conector onda óptica:
óptico
660 nm
cuadrado
—
—
DIGITAL
COAXIAL IN
Toma
fono
75 ohmios
0,5 Vp-p,
±20 %
Entrada
mínima
—
Salidas
Tipo de
toma
Salida
nominal
Impedancia
de carga
Toma
auricular estéro
28 mW
32 ohmios
LINE (ANALOG) Tomas fono
OUT
2 Vrms
(a 50 kilohmios)
Más de
10 kilohmios
DIGITAL
OPTICAL OUT
–18 dBm
longitud de
onda óptica:
660 nm
PHONES
Toma de
conector óptico
cuadrado
MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Entradas
46ES
Alimentación
Información adicional
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Esta platina de MD utiliza el sistema de administración
de copia en serie, que solamente permite la copia
digital de primera generación del software pregrabado
a través de los conectores de entrada digital de la
platina. A continuación se ofrece un perfil de este
sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (CD,
cintas DAT o MD pregrabados) en una cinta DAT o MD
grabable a través de la toma de entrada digital en la
platina DAT o platina de MD.
Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta DAT o MD
grabado en otra cinta DAT ni en otro MD grabable a
través de la toma de entrada digital de la platina DAT ni
de la platina de MD.
2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa
vía satélite en una cinta DAT o en un MD grabable que sea
capaz de recibir una frecuencia de muestreo de 32 kHz o
48 kHz. Se puede grabar después el contenido de esta
cinta DAT o MD (primera generación) en otra cinta DAT o
MD grabable a través de la toma de entrada digital en una
platina DAT o platina de MD para crear una copia digital
de segunda generación.
La grabación siguiente de una copia de segunda
generación en otra cinta DAT o MD sólo es posible por la
toma de entrada analógica de la platina DAT o platina de
MD. Sin embargo, tenga en cuenta que quizás no pueda
realizar la copia digital de segunda generación de
programas de algunos sintonizadores BS/CS.
Reproducción Sintonizador BS/CS
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Platina DAT o
platina de MD
Grabación
Reproductor de CD
Platina DAT
Cinta DAT o MD
de la primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Platina de MD
Cinta DAT o MD
Reproducción
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Grabación
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Platina DAT o
platina de MD
Reproducción
Platina DAT o
platina de MD
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Platina DAT o
platina de MD
Grabación
Cinta DAT o MD
de segunda
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta DAT o MD
Cable de conexión
de audio
Platina DAT o
platina de MD
Reproducción
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Toma de salida digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Grabación
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Cinta DAT o MD
de la primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta DAT o MD
Platina DAT o
platina de MD
Reproducción
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Platina DAT o
platina de MD
Tomas de salida de línea
(analógica)
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cable de conexión
de audio
Toma de entrada digital
Grabación
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Platina DAT o
platina de MD
(Continúa en la página siguiente)
47ES
Información adicional
3 Se puede grabar una cinta DAT o MD grabado a través de
una toma de entrada analógica de la platina DAT o platina
de MD en otra cinta DAT o MD a través de la toma de
salida digital de la platina DAT o platina de MD. Sin
embargo, no podrá realizar una copia de la cinta DAT o
MD de segunda generación a través de la toma de salida
digital de la platina DAT o platina de MD.
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 46
Accesorios suministrados 4
Ajuste del nivel de grabación 9
AMS (Sensor automático de canciones) 25
Anulación de la última edición 41
Autodiagnóstico 51
Giradiscos
Sintonizador
Reproductor de CD
Platina de cassette
Platina DAT
Amplificador de
micrófono
Platina de MD
B
Borrado
todas las canciones 33
todos los títulos 40
un título 40
una canción 32
una parte de una canción 33
Borrado a-b 33
Reproducción
Cable de conexión de
audio
Tomas de salida de
línea (analógica)
C
Cable de conexión de audio 4, 5, 47, 48
Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 47, 48
Cable óptico 4, 5, 47, 48
Cambio
de un título actual 40
orden de las canciones programadas 30
visualización 23
Combinación 35
Comprobación
número de canción 24
número total de canciones 23
tiempo de reproducción 23, 24
tiempo restante 23, 24
Conexiones
componente analógico 5
componente digital 5
Convertidor de frecuencia de muestreo 5, 15
Copiado 11
Corte automático 16
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Grabación
Platina DAT o
platina de MD
Cinta DAT o MD
grabado a través
de la conexión
analógica a
digital
Cinta DAT o MD
Reproducción
Platina DAT o
platina de MD
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Grabación
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cable de conexión
de audio
Toma de entrada digital
Grabación
48
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Platina DAT o
platina de MD
E
Especificaciones 46
F
Fecha de grabación 24
Frecuencia de muestreo 5, 46, 47
Función de control del tono 30
Platina DAT o
platina de MD
Toma de salida digital
ES
División
después de seleccionar el punto de división 35
después de seleccionar la canción 34
Cinta DAT o MD
de la primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta DAT o MD
Reproducción
D
Platina DAT o
platina de MD
G, H, I, J, K
Grabación
con relevo 20
normal 7 a 10
preventiva 18
sobre canciones existentes 17
solapada 20
Grabación con temporizador 21
Información adicional
L
T, U, V, W, X, Y, Z
Lengüeta para proteger las
grabaciones 10
Limitaciones del sistema 44
Limpieza 2
Localización
una canción específica 13, 25
un punto específico de una
canción 26
Localización de problemas 45
Telemando (remoto) 4
Titulación
con el telemando 39
copiado de un título en el
mismo MD 39
copiado de un título entre
dos MDs 43
un MD 37
una canción 37
M, N, O
Marcación de canciones
marcación automática 17
marcación manual 17
MD
extracción 10, 13
grabable 7, 11, 20, 21
inserción 7, 11, 13
pregrabado 23, 44
Mensajes del visualizador 44
Menú SET UP 50
Modo de demostración 6
Monitor de entrada 15
Movimiento
canciones grabadas, dentro
de un MD 36
canciones grabadas, entre
dos MDs 42
todo el contenido de un MD
42
Música
exploración 25
grabación sincronizada 19
P, Q
Pausa
grabación 10
reproducción 13
Puesta en hora del reloj 6
R
Repetición a-b 27
Reproducción
aleatoria 28
canciones recién grabadas 16
con relevo 31
normal 13
programada 29
repetida 26
S
SCMS (Sistema de
administración de copia en
serie) 14, 47
Separación inteligente 16
Conectores
DIGITAL COAXIAL IN 5, 8,
14, 46
DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/
OUT 5, 8, 14, 15, 46
Controles
≠ AMS ± 6, 9, 12, 15 – 19,
21, 25, 29, 30, 32 – 43
PHONE LEVEL 13
Indicadores
Nombres de los
controles
Botones
A˜B 27
A-INPUT 8, 14, 15, 17
Alfabéticos/numéricos 23, 25,
29, 39
A TIME/CHAR 15, 23, 37
B-INPUT 8, 14, 15, 17
B TIME/CHAR 15, 23, 37
CHAR 39
CLEAR 27, 29, 37, 39
CONTINUE 28, 29
DATE PRESENT 6
DATE RECORDED 23
DECK A 8, 23 – 26, 28, 29
DECK B 8, 23 – 26, 28, 29
DISPLAY 23
§ EJECT 10, 13, 15
INPUT 8
MD SYNC 12
MENU/NO 6, 9, 12, 15, 17, 20,
21, 25, 29, 30, 32 – 43
9
MENU SELECT
M.SCAN 25
MUSIC SYNC 19
NAME 39
OUTPUT 7, 13, 15
PROGRAM 29
r REC (grabación) 9, 15, 17,
20, 41
REC LEVEL +/– 9
RELAY 20, 31
REPEAT 26, 27
SCROLL 23
SHUFFLE 28
TIME 23
TIMER 21
T.REC 18
YES 21, 29, 32 – 43
· (reproducción) 9, 12, 13, 15,
20, 25, 28, 29, 31
P (pausa) 9, 10, 13, 20
p (parada) 10, 12, 13, 15, 27, 39
r (grabación) 41
0/) (búsqueda manual)
6, 26, 27, 29, 33, 34, 37, 39
=/+ (AMS: Sensor
automático de canciones) 17,
23, 25
>25 25, 29
A OUTPUT 15
B OUTPUT 15
MD SYNC 12
RELAY 20, 31
STANDBY 6, 7, 11, 13
Interruptores
1/u (alimentación) 6, 7, 11, 13
Tomas
LINE (ANALOG) IN/OUT
5, 8, 14, 15, 46
PHONES 13
Otros
Display 23
TOC 32
TOC Writing 10, 12, 14, 22, 32
g 4
Page 50
49ES
Información adicional
Tabla de menús de ajuste
Se pueden hacer varios ajustes en esta platina utilizando los menús de ajuste (SET UP). Las operaciones relacionadas
con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada
menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Nota
Los menús que pueda utilizar mientras la platina está parada, en reproducción o grabando variarán.
Para entrar en el menú SET UP
Estando parada la platina, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP.
Menú
Función
Parámetros
Ajuste inicial
Consulte
REPEAT
Ajusta el modo de reproducción
repetida.
OFF/ALL/1
OFF
páginas 26
y 27
PLAY MODE
Ajusta el modo de reproducción.
CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM
CONTINUE
páginas 28
y 29
PROGRAM
Crea un programa
—
—
página 29
MUSIC SCAN
Ajuste el tiempo de reproducción
durante la exploración musical.
6s/10s/20s
6s
página 25
REC LVL
Ajusta el nivel de grabación
–∞dB a +12.0dB
0dB
página 9
REC MODE
Ajusta el modo de grabación
STEREO/MONO
STEREO
página 9
LEVEL SYNC
Ajusta la función de sincronización
de nivel
ON/OFF
ON
página 18
SMART SPACE
Ajusta las funciones de separación
inteligente y corte automático
ON/OFF
ON
página 16
PITCH
Ajusta el tono durante
la reproducción
–98.5% a +12.5%
0%
página 30
TIMER REC
Ajusta la grabación con
temporizador
ONCE/WEEKLY
ONCE
página 21
OVERLAP REC
Realiza los ajustes para la
grabación con relevo
ON/OFF
ON
página 20
CLOCK
Ajusta el reloj (día/mes/año/
hora/minutos).
—
—
Página 6
Para volver a los ajustes iniciales
Presione CLEAR mientras esté visualizado el menú SET UP respectivo.
50ES
Información adicional
Función de autodiagnóstico
La platina tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una
combinación de letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la
condición de la platina.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el
problema.
Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Visualización de autodianóstico
Visualización de tres dígitos/mensaje
Causa/remedio
C11/Protected!!
El MD insertado está protegido contra la grabación.
/ Extraiga el MD, y cierre la lengüeta de prevención contra la grabación
(página 10).
C13/REC Error!!
La grabación no se ha realizado debidamente.
/ Ponga la platina en una superficie estable, y repita el procedimiento de
grabación.
El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es
del estándar requerido.
/ Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación.
C13/Disc Error!!
La platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD.
/ Extraiga el MD e insértelo otra vez.
C14/Disc Error!!
La platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD.
/ Inserte otro MD.
/ Si es posible, borre todas las canciones del MD usando la función All Erase de la
página 33.
C71/Din Unlock
(“C71” alterna con “Din Unlock” en el
visualizador.)
Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está
grabando. Esto no afecta al material grabado.
El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado
mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del
conector de entrada digital.
/ Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital.
51ES