Sony MDS-W1 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
MiniDisc Deck
S
MiniDisc Deck
1998 by Sony Corporation
3-862-570-12(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
F
EN
MDS-W1
MDS-W1
ES
P
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente lasérico de este
producto es capaz de emitir
radiación que sobrepase el límite
para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto lasérico de clase 1.
La inscripción CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la parte
posterior exterior.
En el interior de la unidad se encuentra
la etiqueta de precaución siguiente:
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI DE INDIRECTOS,
SEA CUAL SEA SU NATURALEZA,
NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACIÓN DE LOS
MISMOS.
Precauciones
Para su seguridad
Si cayera un objeto sólido o líquido
dentro de la platina, desenchúfela y
solicite a un técnico cualificado que la
inspeccione antes de seguir utilizándola.
Alimentación eléctrica
Antes de hacer funcionar la platina,
confirme que el voltaje de
funcionamiento de la platina
corresponde con el de la alimentación
eléctrica local. Este voltaje aparece en
la placa del modelo en la parte trasera
de la platina.
La unidad no se desconecta de la
fuente de alimentación de CA (red
eléctrica) mientras se halle conectada
a la toma de corriente de la pared,
aunque la propia unidad se halle
apagada.
Si no va a utilizar la platina durante
mucho tiempo, desconéctela de la
toma de corriente. Desenchufe el
cable de alimentación de CA
tomándolo por el enchufe, no tire del
cable.
Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite esto a un
taller de reparaciones cualificado
solamente.
Funcionamiento
Si se trae la platina directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad, podrá
condensarse humedad en las lentes
dentro de la platina. En este caso, la
platina podrá no funcionar
correctamente. Saque el MD y deje la
platina encendida durante
aproximadamente una hora, hasta que
se evapore la humedad.
Cartucho del MD
No abra el obturador para dejar el
MD al descubierto.
No ponga el cartucho donde pueda
quedar sometido a la luz solar
directa, altas temperaturas, humedad,
o polvo.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en agua o en una solución
poco concentrada de detergente. No
utilice ningún tipo de estropajo, polvo
abrasivo, ni disolventes como alcohol o
bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en
relación con esta platina, póngase en
contacto con su proveedor Sony.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
esta platina de MD Sony. Antes de
utilizar la platina, lea detenidamente
este manual y consérvelo para futuras
referencias.
Información sobre
este manual
Convencionalismos
Las instrucciones de este manual
describen los controles de la platina.
Sin embargo, también podrá utilizar
los controles del telemando que
tienen nombres similares o, cuando
sean diferentes, que aparecen en
paréntesis.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Z
Indica que puede realizar la
operación con el telemando.
z
Indica consejos para facilitar la
tarea.
Nota
Usted solamente podrá operar esta
platina con el telemando suministrado.
Esta platina no funciona con telemandos
opcionales.
3
ES
EN
F
ES
P
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje ........................................................................................................................ 4
Conexión del sistema ........................................................................................................ 4
Puesta en hora del reloj..................................................................................................... 6
Grabación de un MD.............................................................................7
Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs).........................11
Reproducción de un MD ......................................................................13
Grabación de MDs
Notas sobre la grabación .................................................................................................14
Consejos útiles para la grabación................................................................................... 15
Grabación sobre canciones existentes ...........................................................................17
Marcación de números de canciones durante la grabación ......................................17
Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio
prealmacenados (Grabación preventiva) ..................................................................18
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su selección
(Grabación sincronizada musical).............................................................................. 19
Grabación de dos MDs continuamente (Grabación con relevo)............................... 20
Grabación de un MD utilizando un temporizador .....................................................21
Reproducción de MDs
Utilización del visualizador ............................................................................................23
Localización de una canción específica.........................................................................25
Localización de un punto particular en una canción .................................................26
Reproducción repetida de las canciones.......................................................................26
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ....................................28
Creación de su propio programa (Reproducción programada) ............................... 29
Cambio del tono (Función de control del tono)........................................................... 30
Reproducción de dos MDs continuamente (Reproducción con relevo) ................. 31
Edición de MDs grabados
Notas sobre la edición ...................................................................................................... 32
Borrado de grabaciones (Función de borrado) ............................................................32
Borrado de una parte de una canción (Función de borrado a-b) ............................. 33
División de canciones grabadas (Función de división).............................................. 34
Combinación de canciones grabadas (Función de combinación)............................. 35
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento)................................ 36
Titulación de grabaciones (Función de titulación)......................................................37
Anulación de la última edición (Función de anulación) ............................................ 41
Edición entre dos MDs..................................................................................................... 42
Información adicional
Mensajes del visualizador ...............................................................................................44
Limitaciones del sistema..................................................................................................44
Solución de problemas ..................................................................................................... 45
Especificaciones................................................................................................................. 46
Guía para el sistema de administración de copia en serie.........................................47
Índice alfabético ................................................................................................................ 48
Tabla de menús de ajuste ................................................................................................50
Función de autodiagnóstico ............................................................................................51
Preparativos
4
ES
Preparativos
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
Cables de conexión de audio (2)
Cable óptico (1)
Telemando (remoto) RM-D21M (1)
Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Usted puede controlar el deck utilizando el telemando
suministrado.
Colóquele dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo
coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando,
apunte con él hacia el sensor de control remoto g de la
platina.
z Cuándo reemplazar la pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar la platina,
reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando reemplace las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría
causar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, retire las pilas para evitar el daño que podría
causar la corrosión que producen las fugas de su líquido.
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar la platina de MD a
un amplificador o a otros componentes, tal como un
reproductor de CD o una platina DAT. Antes de
conectar cualquier otro componente, cerciórese de
desconectar la alimentación de todos los componentes.
ç: Flujo de la señal
¿Qué cables se necesitan?
Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Cables ópticos (solamente se suministra uno) (3)
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
(1)
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
LINE (ANALOG)
DIGITAL
R
L
OUT
IN
OUT
IN IN1 IN2
DIGITAL
OPTICAL IN
COAXIAL OPTICAL
/
a una toma de la pared
Amplificador
Reproductor de CD o
platina de DAT, etc.
Reproductor de CD,
platina de DAT, o
platina de MD, etc.
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
5
ES
Preparativos
Platina de MD
DIGITAL
OUTIN
OPTICAL
ç
Ç
DIGITAL
OUT
IN IN1 IN2
COAXIAL OPTICAL
Ç
DIGITAL
OUT
COAXIAL
DIGITAL
OUT
IN IN1 IN2
COAXIAL OPTICAL
Componente digital
Componente digital
Conexiones
Conexión de la platina a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco
(izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
ç: Flujo de la señal
Conexión del deck a un componente digital que
puede ser un reproductor de CD, platina DAT,
amplificador digital u otra platina de MD
Conecte los componentes a través de los conectores
DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT o DIGITAL
COAXIAL IN utilizando dos cables ópticos (solamente
se suministra uno) y/o un cable de conexión digital
coaxial (no suministrado).
Cuando se utilizan los cables ópticos
Quite los tapones de los conectores y luego inserte las
clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Asegúrese de no doblar ni atar juntos los cables ópticos.
z Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
Los cables ópticos y/o el cable de conexión digital
coaxial no están debidamente conectados. Compruebe
que las conexiones sean seguras.
z Conversión automática de la frecuencia de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de su platina de MD. Esto le permite grabar
fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas DAT o
emisiones vía satélite, y también discos compactos y
otros MDs.
Nota
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o
parpadea “Cannot Copy”, no se podrá grabar a través del
conector digital. En este caso, grabe la fuente del programa a
través de las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando
“ANLG” con A-INPUT o B-INPUT.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de
corriente de la pared o a la toma de corriente de un
temporizador.
Platina de MD Amplificador
ç
Ç
TAPE / MD
L
R
INOUT
LINE (ANALOG)
R
L
OUT
IN
El cable óptico puede conectarse
indistintamente a OPTICAL IN1 o IN2.
ç: Flujo de la señal
Cuando se utiliza el cable de conexión digital coaxial
ç: Flujo de la señal
Platina de MD
Preparativos
6
ES
Puesta en hora del reloj
Después de haber ajustado el reloj interno de la platina
de MD, éste registrará automáticamente la fecha y la
hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una
canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora
en que fue grabada (consulte la página 24).
Además, también podrá utilizar la función de
grabación con temporizador (página 21). Esta
operación puede realizarse utilizando indistintamente
los botones de la platina A o de la platina B.
La hora en esta platina se visualizará en el sistema de
24 horas.
1 Presione 1/u.
El indicador STANDBY comenzará a parpadear.
2 Estando parada la platina, presione dos veces
MENU/NO para visualizar el menú SET UP.
3 Gire AMS para seleccionar “CLOCK”, y después
presione AMS.
En el visualizador comenzará a parpadear la
indicación del día.
4 Gire AMS para introducir el día actual, y después
presione AMS.
La indicación del día dejará de parpadear, y
comenzará a parpadear la indicación del mes.
5 Repita el paso 4 para introducir el mes, año, hora
y minutos.
En el visualizador aparecerá “
” y el reloj estará
puesto en hora.
z Para que la hora y la fecha se registren con precisión
en las grabaciones
Ajuste la hora una vez a la semana por lo menos.
Nota
Si deja desconectado el cable de alimentación de CA durante
largo tiempo, los ajustes memorizados del reloj
desaparecerán y la próxima vez que enchufe y conecte la
alimentación de la platina en el visualizador parpadeará
“0:00”. En este caso, vuelva a ajustar el reloj.
Visualización de la fecha y hora actuales Z
Se puede visualizar la fecha y hora actuales en
cualquier momento, incluso estando la platina en
espera.
Presione DATE PRESENT.
Cuando presione DATE PRESENT, la fecha y la hora
aparecerán durante dos segundos aproximadamente y
después el visualizador retornará a la visualización
original.
z La platina muestra la visualización del reloj cuando
está en espera.
Cambio de la fecha y/o la hora
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Puesta en hora del
reloj” de esta página.
2 Presione repetidamente AMS (o 0/)) hasta
que parpadee el elemento que quiera cambiar.
3 Gire AMS para cambiar el contenido del elemento
seleccionado.
4 Para completar el ajuste, presione AMS.
El reloj se pondrá otra vez en funcionamiento.
Desactivación del modo de demostración
Si la platina de MD no tiene ningún disco en su
interior, después de unos 10 minutos se activará
automáticamente el modo de demostración.
Para desactivar el modo de demostración, presione
cualquier botón en la platina de MD o en el telemando.
Para desactivar el modo de demostración, presione
CLEAR en ambas platinas A y B al mismo tiempo
cuando no haya MD en ninguna de ellas. El modo de
demostración no se volverá a activar hasta que
desenchufe el cable de alimentación de CA y lo vuelva
a enchufar.
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
0/) 0/)
3
6
H
8
M
13
R
18
W
C
PROGRAM
EJECT
TIME
2
G
7
L
12
Q
17
V
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
1
F
6
K
11
P
16
U
A
CONTINUE
DISPLAY
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
D
5
J
10
O
15
T
20
Y
E
DECK
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
DATE
PRESENT
Operaciones básicas
7
ES
Operaciones básicas
Seleccione la
platina (A o B)
cuyo sonido
quiera escuchar.
PHONES
§
EJECT
§
EJECT
STANDBY
PHONE LEVEL
OUTPUT
REC
p
0
)
r
·
P P
PUSH ENTER PUSH ENTER
CLEAR CLEAR
REC
0
)
r
±
AMS
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
p
·
AB
±
AMS
YES
MENU/NO
RELAY
MD SYNC
2
9
5,8,10,13
9
14
4
6,7,11,12
14
5,8,10,13
Operaciones básicas
Grabación de un MD
1
Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la
fuente del programa que desee grabar.
2
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Inserte un MD grabable en la platina A o en la platina B.
Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
(continúa en la página siguiente)
Podrá grabar en ambas
platinas.
Utilice los botones de la platina
que contenga el MD grabable.
Para grabar en la platina A y en
la platina B al mismo tiempo,
consulte la página 8.
z Podrá realizar fácilmente
grabaciones sincronizadas
desde la platina A a la
platina B.
Consulte “Copiado de un MD”
en la página 11.
Salida de audio
La salida de audio se cambiará
automáticamente al audio de la
platina nuevamente puesta en
espera de grabación.
También podrá cambiar la
salida a la platina deseada
presionando OUTPUT.
Con la cara de
la etiqueta
hacia arriba
Con la flecha apuntando en este sentido
Operaciones básicas
8
ES
Fuente A-INPUT Fuente B-INPUT
z Si inserta MDs en la platina
A y en la platina B, podrá
grabar en ambas platinas al
mismo tiempo.
Si ajusta A-INPUT y B-INPUT
en las combinaciones marcadas
con “®” en la tabla de la
derecha, podrá grabar al
mismo tiempo en la platina A
y en la platina B.
Notas
Si intenta grabar en la otra
platina usando la combinación
marcada con “—” en la tabla de
la derecha mientras la platina
esté grabando o en el modo de
pausa de grabación, en el
visualizador aparecerá
Impossible”. Para grabar en
ambas platinas, seleccione una
combinación marcada con “®”.
Si presiona A-INPUT o B-INPUT
para cambiar la entrada mientras
ambas paltinas estén grabando o
en el modo de pausa de
grabación, no aparecerá la fuente
INPUT que resultaría de una
combinación marcada con “—”
en la tabla de la derecha.
4
Presione repetidamente A-INPUT o B-INPUT hasta que
aparezca en el visualizador la fuente del programa que quiera
grabar.
Presione A-INPUT cuando quiera grabar en la platina A o
presione B-INPUT cuando quiera grabar en la platina B. Con el
telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina, y después presione INPUT.
Para grabar el sonido de un componente conectado a la platina
Para grabar a través de Presione A-INPUT o B-INPUT para
seleccionar
DIGITAL OPTICAL IN1 OPT1
DIGITAL OPTICAL IN2 OPT2
DIGITAL COAXIAL IN COAX
LINE (ANALOG) IN ANLG
Para grabar de la platina A a la platina B, o de la platina B a la
platina A
Platina A n Platina B Presione B-INPUT para seleccionar
Grabación digital A-MD
Grabación analógica ANLG A-MD
Platina B n Platina A Presione A-INPUT para seleccionar
Grabación digital B-MD
Grabación analógica ANLG B-MD
Asegúrese de que la entrada para la platina A (A-INPUT) y la platina B
(B-INPUT) esté puesta en una combinación marcada con “®” en la
tabla de abajo. Cuando haya seleccionado una combinación marcada
con “—”, sólo podrá grabar en una platina.
B-INPUT
ANLG OPT1 OPT2
ANLG
A-MD COAX
A-INPUT A-MD
ANLG ®®——®
OPT1 ® ® ——®
OPT2 ®®——®
ANLG
———
B-MD
B-MD ———
COAX ®®®——
®: Se puede grabar simultáneamente
— : No se puede grabar simultáneamente
Operaciones básicas
9
ES
Operaciones básicas
z El menú SET UP puede
seleccionarse con el
telemando.
Presione repetidamente MENU
SELECT hasta que
aparezca el menú deseado, y
después presione YES para
introducirlo.
Monitor de audio durante la
grabación
Aunque ponga el nivel de
grabación en “MONO”, la señal del
monitor no pasará a ser monoaural.
Nota
Cuando quiera hacer una grabación
digital entre la platina A y la
platina B, si el MD a grabar es de
segunda generación, es decir,
grabado vía conexión digital a
digital (consulte la página 47), en el
visualizador podrá parpadear
“Cannot Copy”. En este caso,
seleccione ANLG A-MD o ANLG
B-MD con el botón B-INPUT o
A-INPUT.
z Para ajustar de forma precisa
el nivel de grabación
Reproduzca una porción de la
fuente que quiera grabar con el
nivel de señal más fuerte
durante la pausa de grabación.
Gire AMS en ese momento
para ajustar el nivel de
grabación de forma que la
parte roja del indicador de
nivel no se encienda (de forma
que no aparezca “OVER”). (La
aparición ocasional de
“OVER” es aceptable.)
El volumen solamente se
puede aumentar hasta
+12,0 dB. Por consiguiente, si
el nivel de salida del
componente conectado es
demasiado bajo, quizás no sea
posible ajustar el nivel de
grabación al máximo.
5
Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú
SET UP.
6
Gire AMS para seleccionar “REC MODE”, y después presione
AMS.
7
Gire AMS para seleccionar el modo en el que quiera grabar, y
después presione AMS.
Para grabar en Seleccione
Sonido estéreo STEREO
Sonido monoaural* MONO
* Si graba en monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces más
largo que si graba en estéreo.
8
Presione MENU/NO una vez para salir del menú SET UP.
9
Presione r REC en la platina que contenga un MD grabable.
La platina estará lista para grabar.
Si aparece “ Impossible”, consulte la tabla de la página
anterior para comprobar la combinación de A-INPUT y
B-INPUT.
10
Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú
SET UP.
11
Gire AMS para seleccionar “REC LVL”, y después presione
AMS.
12
Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, y después
presione AMS.
Con el telemando, presione repetidamente REC LEVEL +/–.
13
Presione MENU/NO una vez para salir del menú SET UP.
14
Presione · o P.
Se iniciará la grabación.
15
Inice la reproducción de la fuente del programa.
(continúa en la página siguiente)
Indicación OVER
Operaciones básicas
10
ES
Si en el visualizador aparece
“TOC Writing”
La platina se encuentra
actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva la platina ni
desconecte el cable de alimentación
de CA. Los cambios de un MD
realizados durante la grabación se
memorizan sólo cuando se
actualiza la tabla de índice
extrayendo el MD y poniendo la
platina en espera presionando el
interruptor 1/u.
No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para
memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para
extraer el MD o ponga la platina en espera presionando 1/u. En este
momento, en el visualizador aparecerá “TOC Writing”. Después de que
“TOC Writing” desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de
CA.
Para Presione
Parar la grabación p.
Pausa en la grabación* P. Para reanudar la grabación, vuelva a
presionarlo o presione ·.
Extraer el MD § EJECT después de parar. El MD no se
puede extraer durante la grabación.
* Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará
en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva
canción cuando la reanude.
Para proteger un MD contra el borrado accidental
Para impedir la grabación en un MD, deslice la lengüeta en el sentido de la
flecha, con objeto de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la
ranura.
Parte posterior del disco
Lengüeta de protección
contra la grabación
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Operaciones básicas
11
ES
Operaciones básicas
PHONES
§
EJECT
§
EJECT
STANDBY
PHONE LEVEL
OUTPUT
REC
p
0
)
r
·
P P
PUSH ENTER PUSH ENTER
CLEAR CLEAR
REC
0
)
r
±
AMS
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
p
·
AB
±
AMS
YES
MENU/NO
RELAY
MD SYNC
12
4
2
55
Copiado de un MD
(Grabación sincronizada de MDs)
1
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
2
Inserte un minidisco grabado en la platina A y un MD grabable
en la platina B.
Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
3
Seleccione el método de copiado deseado.
Compruebe la siguiente tabla, y después vaya al paso 4.
Para realizar el Asegúrese de que
Copiado de todas las canciones no estén seleccionadas
las canciones mientras la platina A esté parada.
Copiado de una canción la canción esté seleccionada mientras la
platina A esté en reproducción, pausa o
parada.
Copiado de un programa en “PLAY MODE” del menú SET UP esté
seleccionado el modo de reproducción
programada mientras la platina A este
parada (consulte la página 29).
(continúa en la página siguiente)
La función de grabación
sincronizada de MD le permite
copiar un MD insertado en la
platina A en un MD insertado en
la platina B.
Cuando quiera copiar desde la
platina B a la platina A, consulte
“Grabación de un MD” en la
página 7. En este caso, el MD se
grabará en el modo de grabación
normal en lugar de en el modo de
grabación sincronizada de MDs.
z Existen tres métodos de
copiar un MD.
Puede copiar todas las
canciones desde la platina A
a la platina B.
(Copiado de todas las
canciones)
Puede copiar una sola
canción desde la platina A a
la platina B.
(Copiado de una canción)
Puede copiar solamente las
canciones programadas
desde la platina A a la
platina B.
(Copiado de un programa)
Notas
Cuando copie todas las
canciones, utilice un MD
grabable que tenga
suficiente tiempo de
grabación restante para
grabar todas las canciones
que haya en la platina A.
La platina podrá no marcar
los números de canción de
las canciones que sean muy
cortas.
Cuando el indicador RELAY
esté encendido no podrá
copiar un MD. Presione
RELAY para apagar el
indicador antes de comenzar
las operaciones de copiado.
Con la cara de
la etiqueta
hacia arriba
Con la flecha apuntando en este sentido
Operaciones básicas
12
ES
z Puede copiar los títulos de
disco* y de canciones del MD
de la platina A en el MD de
la platina B (Función de
copiado de títulos).
Si el MD de la platina A tiene
título de disco o títulos de
canciones, todos ellos serán
grabados en el MD de la
platina B. Sin embargo, si el
MD de la platina B ya tiene
título, el título de disco no
podrá ser copiado. Además,
los títulos de disco y de
canciones de un disco
pregrabado no se copian.
* El título de disco solamente
se copia cuando se realiza el
copiado de todas las
canciones.
Nota
Durante la grabación sincronizada
de MD no se pueden visualizar
pantallas de menús.
Si presiona MENU/NO, se parará
la grabación.
Si en el visualizador aparece
“TOC Writing”
La platina se encuentra
actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva la platina ni
desconecte el cable de alimentación
de CA. Los cambios de un MD
realizados durante la grabación se
memorizan sólo cuando se
actualiza la tabla de índice
extrayendo el MD o poniendo el
deck en espera presionando el
interruptor 1/u.
4
Presione MD SYNC.
El indicador MD SYNC se encenderá y la platina B estará lista
para grabar.
Para el copiado de todas las canciones o el copiado de un
programa, aparecerá “DUBBING : All” y “OK??”, y después la
platina A se pondrá en el modo de reproducción en pausa al
principio de la primera canción a grabar.
Para el copiado de una canción, aparecerá “DUBBING : 1Tr” y
“OK??”, y después la platina A reproducirá repetidamente la
canción seleccionada.
“A-MD” (grabación digital) o “ANLG A-MD” (grabación
analógica) se seleccionará automáticamente de acuerdo con la
generación del MD de la platina A (consulte la página 47).
5
Presione AMS, · o YES de la platina A o de la platina B.
Se iniciará la grabación. Se escuchará el sonido de la platina B.
Para Presione
Cancelar el procedimiento MENU/NO
Parar la grabación p
No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para
memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para
extraer el MD o ponga la platina en espera presionando 1/u. En este
momento, en el visualizador aparecerá “TOC Writing”. Después de que
“TOC Writing” desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de
CA.
z El modo de grabación (grabación en estéreo o monoaural) y el nivel de
grabación serán los mismos que los del MD de la platina A.
Operaciones básicas
13
ES
Operaciones básicas
Seleccione la
platina (A o B)
cuyo sonido
quiera escuchar.
PHONES
§
EJECT
§
EJECT
STANDBY
PHONE LEVEL
OUTPUT
REC
p
0
)
r
·
P P
PUSH ENTER PUSH ENTER
CLEAR CLEAR
REC
0
)
r
±
AMS
YES
DISPLAY
A-INPUT
A TIME/CHAR
TIMER
B-INPUT
B TIME/CHAR
MENU/NO
p
·
AB
±
AMS
YES
MENU/NO
RELAY
MD SYNC
2
3
4
Reproducción de un MD
Podrá utilizar ambas platinas
para la reproducción.
Cuando utilice los controles del
deck
Utilice los botones de la platina que
contenga el MD que quiera
reproducir.
Cuando utilice el telemando Z
Presione DECK A o DECK B para
seleccionar la platina.
Salida de audio
La salida de audio se cambiará
automáticamente a la platina
que comienza la reproducción
nuevamente. También podrá
cambiar la salida a la platina
deseada presionando OUTPUT.
z Podrá comenzar la
reproducción a partir de la
canción seleccionada en el
paso 4.
1 Gire AMS (o presione = o
+) para seleccionar la
canción que desee
reproducir utilizando el
visualizador*.
2 Presione AMS o ·.
* Consulte “Utilización del
visualizador” en la página 23.
z Para utilizar auriculares
Conecte los auriculares a la
toma PHONES. Utilice
PHONE LEVEL para ajustar el
volumen.
1
Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de
fuente en la posición para la platina de MD.
2
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Inserte un MD en la platina A o en la platina B.
4
Presione ·.
La platina iniciará la reproducción. Ajuste el volumen en el
amplificador.
Para Haga lo siguiente:
Parar la reproducción Presione p.
Pausa de reproducción Presione P. Para reanudar la reproducción,
vuelva a presionar o presione ·.
Pasar a la canción Gire AMS hacia la derecha (o presione + en el
siguiente telemando).
Pasar a la canción actual Gire AMS hacia la izquierda (o presione = en el
o anterior telemando).
Extraer el MD Presione § EJECT después de haber parado la
reproducción.
Con la cara de
la etiqueta
hacia arriba
Con la flecha apuntando en este sentido
Grabación de MDs
14
ES
Grabación de MDs
Cuando grabe de una fuente conectada a través de
las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando ANLG
con el botón A-INPUT o B-INPUT o cuando haga
una grabación analógica entre la platina A y la
platina B seleccionando ANLG A-MD o ANLG B-
MD con el botón B-INPUT o A-INPUT, o cuando
grabe desde una cinta DAT o emisión vía satélite
conectada a través de uno de los conectores de
entrada digital seleccionando una entrada digital con
el botón A-INPUT o B-INPUT y estando
seleccionado “LEVEL SYNC OFF” en
“LEVEL SYNC” del menú SET UP:
La fuente se grabará como una sola canción.
Incluso cuando grabe una fuente analógica o una
DAT o emisiones vía satélite, si selecciona “LEVEL
SYNC ON” en “LEVEL SYNC” del menú SET UP
podrá marcar los números de canciones (consulte
“Marcación de números de canciones durante la
grabación” en la página 17).
Cuando grabe de una cinta DAT o emisiones vía
satélite seleccionando la entrada digital con el botón
A-INPUT o B-INPUT, la platina marcará
automáticamente un número de canción cada vez
que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada sea cual sea el ajuste “LEVEL SYNC” del
menú SET UP.
z Los números de canciones podrán marcarse durante
o después de la grabación.
Para más detalles, consulte “Marcación de números de
canciones durante la grabación” (página 17) y “División
de canciones grabadas” (página 34).
Si en el visualizador aparece “TOC Writing”
La platina se encuentra actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva la platina ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de un MD realizados
durante la grabación se memorizan sólo cuando se
actualiza la tabla de índice extrayendo el MD y
poniendo la platina en espera presionando el
interruptor 1/u.
La platina de MDs utiliza el sistema de
administración de copia en serie (SCMS) de la
página 47
Los MDs grabados a través del conector de entrada
digital no se pueden copiar en otros MDs ni cintas
DAT a través del conector de salida digital.
Cuando la platina esté grabando o en el modo de
pausa de grabación, las señales digitales que entran
por uno de los conectores de entrada digital salen al
conector DIGITAL OPTICAL OUT con la misma
frecuencia de muestreo
Para cambiar la señal de entrada digital a otra
frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en
un MD), utilice la función de monitor de entrada
(consulte la página 15).
Notas sobre la grabación
Si aparece “Protected!! ” y “C11” en el
visualizador
El MD estará protegido contra la grabación. Cierre la
lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para
proteger un MD contra el borrado accidental” en la
página 10).
Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador
La fuente del programa digital no está conectada de
la forma que ha seleccionado con el botón A-INPUT
o B-INPUT en el paso 4 de la página 8.
Para continuar, conecte correctamente la fuente del
programa.
La fuente del programa no está encendida. Encienda
la fuente del programa.
Dependiendo de los ajustes del menú SET UP y la
fuente que esté grabando, los números de canciones
se marcarán de la forma siguiente:
Cuando grabe de un CD o MD conectado a través del
conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN1,
IN2 o DIGITAL COAXIAL IN) seleccionando una
entrada digital (OPT1, OPT2 o COAX) con el botón
A-INPUT o B-INPUT, o cuando haga una grabación
digital entre la platina A y la platina B seleccionando
A-MD o B-MD con el botón B-INPUT o A-INPUT:
La platina marcará automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que la de la fuente
original. Sin embargo, si repite una canción dos o
más veces (por ejemplo, reproducción con repetición
de una sola canción) o dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo, de MDs o
CDs diferentes) la canción o las canciones se
grabarán como parte de una sola canción continua
con un solo número de canción. Si la fuente es un
MD, es posible que los números de las canciones no
se registren para canciones de menos de 4 segundos.
Cuando grabe de algunos reproductores de CD y
reproductores de múltiples discos conectados a
través de uno de los conectores de entrada digital
seleccionando una entrada digital con el botón
A-INPUT o B-INPUT:
La platina podrá no marcar automáticamente los
números de canciones. En estos casos, marque los
números de canciones después de hacer la grabación,
utilizando la función de división de la platina
(consulte “División de canciones grabadas” en la
página 34).
15
ES
Grabación de MDs
Consejos útiles para la
grabación
Comprobación del tiempo grabable
restante del MD
Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR.
Si presiona repetidamente el botón cuando la platina
esté parada, la visualización alternará entre el tiempo
de reproducción total del disco y el tiempo grabable
restante en el MD (consulte la página 23).
Si presiona repetidamente el botón durante la
grabación, la visualización alternará entre el tiempo
de grabación de la canción actual y el tiempo
grabable restante del MD.
Comprobación del tiempo grabable restante con el
telemando Z
Presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina, y después presione TIME.
Escucha de la señal de entrada
(Monitor de entrada)
Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal
de entrada seleccionada a través de los conectores de
salida de la platina.
Podrá escuchar la señal de entrada de la platina A o de
la platina B respectivamente.
1 Presione § EJECT para extraer el MD.
2 Presione A-INPUT o B-INPUT para seleccionar la
señal de entrada que quiera escuchar en cada
platina.
Cuando se seleccione una entrada analógica
(ANLG, ANLG A-MD o ANLG B-MD)
La entrada de señal digital que entra a la platina A
o a la platina B sale al conector DIGITAL
OPTICAL OUT después de la conversión
analógica/digital, y después de la conversión
digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG)
OUT y a la toma PHONES.
Cuando se seleccione una entrada digital (OPT1,
OPT2, COAX, A-MD o B-MD)
Después de pasar por el convertidor de frecuencia
de muestreo (SRC), la señal digital que entra a la
platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL
OPTICAL OUT y después de la conversión
digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG)
OUT y a la toma PHONES.
Ponga A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones
marcadas con “®” en la tabla de abajo. Si
selecciona una combinación marcada con “—”, no
podrá escuchar la señal de entrada.
Combinaciones de señal de entrada seleccionables
B-INPUT
ANLG OPT1 OPT2
ANLG
A-MD COAX
A-INPUT A-MD
ANLG ®®®®
OPT1 ®®®®®®
OPT2 ®®®®®®
ANLG
®®——®
B-MD
B-MD ®®®——®
COAX ®®®®®®
® : se puede
— : no se puede
3 Presione r REC correspondiente a la platina que
quiera escuchar.
Cuando la señal analógica entre en la platina,
aparecerá la visualización siguiente:
Cuando la señal digital entre en la platina,
aparecerá la visualización siguiente:
SRC = Convertidor de frecuencia de muestreo
4 Presione OUTPUT para encender el indicador
A OUTPUT o B OUTPUT.
Podrá escuchar la señal de entrada de la platina
cuyo indicador esté encendido.
(continúa en la página siguiente)
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
A-INPUT
A TIME/CHAR
B TIME/CHAR
B-INPUT
r REC
§ EJECT § EJECT
·
·
p
p
r REC
OUTPUT
La entrada digital seleccionada aparecerá solamente
cuando la platina muestre una pantalla detallada
para la platina A o la platina B (consulte la
página 23).
La entrada analógica seleccionada aparecerá
solamente cuando la platina muestre una pantalla
detallada para la platina A o la platina B (consulte la
página 23).
Grabación de MDs
16
ES
Si en el visualizador aparece “Auto Cut”
(Corte automático)
No ha habido entrada de sonido por espacio de unos
30 segundos durante la grabación. Los 30 segundos de
silencio se reemplazan por un espacio en blanco de
unos 3 segundos y la platina se cambia a pausa de
grabación.
Si la platina continúa en pausa durante unos
10 minutos después de haberse activado la función de
corte automático, la grabación se parará
automáticamente.
Tenga en cuenta que cuando la platina comience a
grabar por una porción en blanco, esta función no se
activará aunque no haya entrada de sonido durante
unos 30 segundos.
z Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte “Para desactivar la función
de separación inteligente y la de corte automático” a
continuación. Tenga en cuenta que cuando desactive la
función de corte automático, la función de separación
inteligente también se desactivará automáticamente.
Si en el visualizador aparece “Smart
Space” (Separación inteligente)
Ha habido un silencio continuado de 4 a 30 segundos
durante la grabación. El silencio se reemplazará por un
espacio en blanco de 3 segundos y la platina continuará
grabando. Tenga en cuenta que tal vez no se marquen
nuevos números de canción para las porciones
grabadas mientras esta función esté activada. Además,
cuando la platina comience a grabar por una porción
en blanco, la función de separación inteligente no se
activará aunque haya habido un silencio continuado de
4 a 30 segundos.
Para desactivar la función de separación inteligente
y la de corte automático
1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/
NO para visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE OFF”, y
después presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desactivar la función
de separación inteligente y la de corte automático”
de arriba.
2 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE ON”, y
después presione AMS.
3 Presione MENU/NO.
Notas
Cuando desactive la función de separación inteligente, la
función de corte automático se desactivará también
automáticamente.
La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activadas en fábrica.
Si desconecta la platina o si desenchufa el cable de
alimentación de CA, la próxima vez que conecte la
alimentación la platina recordará el último ajuste
(SMART SPACE ON u OFF).
Rerproducción de las canciones recién
grabadas
Realice este procedimiento para reproducir
inmediatamente las canciones recién grabadas.
Presione · inmediatamente después de haber parado
la grabación.
La reproducción se iniciará desde la primera canción
del material recién grabado.
Para reproducir desde la primera canción del MD
después de la grabación
1 Vuelva a presionar p después de haber parado la
grabación.
2 Presione ·.
La reproducción se iniciará desde la primera canción
del MD.
17
ES
Grabación de MDs
Grabación sobre canciones
existentes
Para grabar sobre material existente, siga el
procedimiento de abajo, lo mismo que haría con un
cassette analógico.
1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un MD”
en las páginas 7 a 9.
2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que
aparezca el número de la canción sobre la que
desee grabar.
3 Para grabar desde el comienzo de la canción,
continúe desde el paso 8 de “Grabación de un
MD” en la página 9.
z Mientras “Over Write” parpadee en el visualizador
La platina está grabando sobre una canción existente.
z Para grabar desde el medio de una canción
1 Después del paso 2 anterior, presione · para iniciar
la reproducción.
2 Presione P donde desee iniciar la grabación.
3 Continúe desde el paso 8 de “Grabación de un MD”
en la página 9.
Nota
Cuando “PGM” o “SHUF” esté encendido, no se podrá
grabar desde el medio de una canción existente.
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
T.RECMD SYNC
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
=/+
Marcación de números de
canciones durante la grabación
Los números de canciones se pueden marcar manual o
automáticamente. Si marca números de canciones en
puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más
tarde utilizando la función del AMS o las funciones de
edición.
Marcación manual de números de
canciones
Los números de canciones pueden marcarse en
cualquier momento mientras se realiza la grabación en
un MD.
Presione r REC durante la grabación en el punto
donde quiera añadir una marca de canción.
Marcación automática de números de
canciones (Función de sincronización de
nivel)
La platina añadirá marcas de forma diferente en los
casos siguientes:
Cuando grabe de CDs o de MDs seleccionando la
entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT
(cuando grabe de un CD o MD conectado a través
del conector de entrada digital, o cuando realice una
grabación digital entre la platina A y la platina B):
La platina marcará los números de canciones
automáticamente.
Sin embargo, la platina podrá no marcar
automáticamente los números de canciones cuando
grabe de algunos reproductores de CD y
reproductores de múltiples discos.
Cuando realice una grabación sincronizada de MD
(consulte la página 11), la platina marcará los
números de canciones automáticamente.
(continúa en la página siguiente)
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO MENU/NO
B-INPUT
A-INPUT
r REC
r REC
Grabación de MDs
18
ES
!
A B
?
REPEAT
OUTPUT
/
>
25
(
T.RECMD SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
T.REC
En todos los demás casos:
Si en “LEVEL SYNC” del menú SET UP se selecciona
“LEVEL SYNC ON”, la platina marcará un nuevo
número de canción cada vez que la señal caiga al
nivel especificado o menor durante 1,5 segundos o
más y después vuelva a subir hasta un nivel
especificado.
Ponga “LEVEL SYNC” del menú SET UP en “ON” u
“OFF” como se indica a continuación:
1 Mientras la platina esté parada, presione dos
veces MENU/NO para visualizar el menú SET
UP.
2 Gire AMS para seleccionar “LEVEL SYNC”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “LEVEL SYNC ON” o
“LEVEL SYNC OFF”, y después presione AMS.
Si selecciona “LEVEL SYNC ON”, aparecerá
“L.SYNC” en el visualizador.
4 Presione MENU/NO.
Nota
Si desconecta la platina o si desenchufa el cable de
alimentación de CA, la próxima vez que conecte la
alimentación la platina recordará el último ajuste de la
función de sincronización de nivel (“LEVEL SYNC ON” o
“LEVEL SYNC OFF”).
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de audio
prealmacenados
(Grabación preventiva)
Cuando se graba un programa de FM o emisión vía
satélite, los primeros segundos del material a menudo
se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse
cuenta del contenido y presionar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la función de
grabación preventiva almacenará constantemente
6 segundos de los datos de audio más recientes en la
memoria intermedia para que, cuando inicie la
grabación de la fuente del programa, la grabación real
comience con los 6 segundos de datos de audio
almacenados con antelación en la memoria intermedia,
como se muestra en la ilustración siguiente.
1 Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un MD”
en las páginas 7 a 9.
La platina cambia a pausa de grabación.
2 Inicie la reproducción de la fuente del programa
que desea grabar.
Los seis segundos de los datos de audio más
recientes están almacenados en la memoria
intermedia.
Comienzo de la fuente del
programa a grabar
Parte
grabada
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programa a grabar
Tiempo
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos
19
ES
Grabación de MDs
3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación
preventiva.
La grabación de la fuente del programa se iniciará
con los seis segundos de datos de audio
almacenados en la memoria intermedia.
Para parar la grabación preventiva
Presione p.
Nota
La platina iniciará el almacenamiento de datos de audio
cuando esté en pausa de grabación y se inicie la
reproducción de la fuente del programa.
Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente del
programa, los datos de audio almacenados en la memoria
intermedia serán de menos de 6 segundos y la grabación
preventiva se iniciará con menos de 6 segundos de datos de
audio.
Grabación sincronizada con un
equipo de audio de su
selección (Grabación
sincronizada musical) Z
Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, podrá
iniciar automáticamente la grabación en sincronización
con la entrada de señal de la fuente del programa.
El método para marcar los números de canciones será
diferente según la fuente del programa grabado y el
ajuste de “LEVEL SYNC” del menú SET UP (consulte
las “Notas sobre la grabación” en la página 14).
1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un MD”
en las páginas 7 a 9.
2 Presione MUSIC SYNC.
La platina se cambiará a pausa de grabación.
3 Inicie la reproducción de la fuente del programa
que desee grabar.
La platina iniciará automáticamente la grabación.
Para parar la grabación sincronizada musical
Presione p.
Nota
Con la grabación sincronizada musical, la función de
separación inteligente y la de corte automático se activarán
automáticamente independientemente de sus ajustes
(SMART SPACE ON u OFF) y del tipo de entrada (digital o
analógica).
!
A˜ B
?
REPEAT
OUTPUT
/
>
25
(
T.RECMD SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
MUSIC SYNC
Grabación de MDs
20
ES
Platina A
Platina B
Grabación de dos MDs
continuamente
(Grabación con relevo)
Se puede realizar una grabación continua que
comience en el MD de la platina A y finalice en el MD
de la platina B.
1 Inserte MDs grabables en ambas platinas.
2 Realice los pasos 4 a 7 de “Grabación de un MD”
en las páginas 8 y 9.
3 Presione RELAY.
El indicador RELAY se encenderá.
4 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
5 Gire AMS para seleccionar “OVERLAP REC”, y
después presione AMS.
6 Gire AMS para seleccionar “ON” u “OFF”, y
después presione AMS.
Para detalles sobre la operación cuando la
grabación solapada esté en ON u OFF, consulte
“Grabación solapada” en la derecha.
7 Presione MENU/NO.
8 Presione r REC en la platina A.
La platina A se cambiará a pausa de grabación.
9 Ajuste el nivel de grabación (consulte la página 9).
10Presione · o P en la platina A.
Se iniciará la grabación.
11Reproduzca la fuente del programa a grabar.
Para parar la grabación con relevo
Presione p en la platina que esté efectuando la
grabación.
Notas
Durante la grabación con relevo, el menú SET UP y la
fuente de la que quiera grabar se ajustarán
automáticamente de acuerdo con la platina A.
Cuando el MD de la platina A se llene, comenzará a
grabarse en la platina B (que actualmente se encuentra
parada).
(Cuando la platina B esté reproduciendo, grabando o
editando, no se podrá realizar la grabación con relevo.)
Cuando finalice la grabación con relevo, presione RELAY
para apagar el indicador RELAY.
Grabación solapada
Si pone “OVERLAP REC” en “ON” en el paso 6, la
platina B iniciará la grabación simultáneamente
cuando aún queden 10 minutos de tiempo restante
en el MD de la platina A. Esto le será útil cuando no
quiera que una canción sea dividida en dos partes y
grabada separadamente en dos MDs mientras graba
un programa de música, etc.
Si pone “OVERLAP REC” en “OFF” en el paso 6, la
platina B comenzará la grabación inmediatamente
después de que se pare la grabación en la platina A.
Esto le será útil para grabar material lingüístico y
programas de entrevistas, etc.
Nota
Para combinar partes de una misma canción grabada en los
MDs de las platinas A y B en una sola canción, realice las
operaciones siguientes:
1 Mueva la parte más larga desde el MD en el que esté
grabada al otro MD utilizando la función de movimiento
de una canción (consulte la página 42).
2 Combine las partes en una sola canción utilizando la
función de combinación (consulte la página 35).
En este momento, no copie la parte más larga ni mueva la
parte más corta en el paso 1, porque el sonido podría caer
en algún punto a media canción después de editarla.
El sonido se graba
por duplicado en los
deck A y B
Platina A
Platina B
10 minutos
restantes
0 minutos
restantes
Se para la
grabación
Se inicia la
grabación
Se para la grabación
Se inicia la
grabación
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
RELAY
·
P
r REC
AMS
±
MENU/NO
21
ES
Grabación de MDs
Grabación de un MD utilizando
un temporizador
Con esta función podrá comenzar a grabar a una hora
especificada, continuar grabando hasta una hora
especificada, y después desconectar la platina. La
función de grabación con relevo permite a la platina
continuar grabando en un segundo MD, haciendo que
sea posible grabar incluso programas largos.
Asegúrese de haber puesto el reloj en hora (consulte la
página 6).
1 Conecte la fuente del programa a un conector de
entrada digital de la platina, y después seleccione
esa fuente en el amplificador.
Refiérase a las instrucciones suministradas con
cada componente, y prepare la fuente del
programa en consecuencia.
2 Inserte un MD grabable en la platina A y/o en la
platina B.
Para hacer una grabación de larga duración,
inserte un MD en ambas platinas.
3 Presine dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
4 Gire AMS para seleccionar “TIMER REC”, y
después presione AMS (o YES).
5 Gire AMS para seleccionar “ONCE” o
“WEEKLY”, y después presione AMS (o YES).
Si selecciona “ONCE”, el temporizador de
grabación se activará sólo una vez. Si selecciona
“WEEKLY”, el temporizador se activará a la hora
programada del día(s) seleccionado de cada
semana.
6 Programe la hora de inicio de la grabación.
1 Gire AMS para seleccionar la indicación del día,
y después presione AMS (o YES).
Cuando haya seleccionado “WEEKLY” en el
paso 5, el número de las indicaciones de los días
que parpadean cambiará de la forma siguiente:
Cuando active el Gire AMS hasta que
temporizador
De domingo a sábado parpadeen las indicaciones
SU, MO, TU, WE, TH, FR,
SA
De lunes a viernes parpadeen las indicaciones
MO a FR
De lunes a sábado parpadeen las indicaciones
MO a SA
Cualquier día de la parpadee una de las
semana indicaciones de SU a SA
La indicación de la hora comenzará a parpadear.
2 Gire AMS para poner la hora, y después
presione AMS (o YES).
La indicación de los minutos comenzará a
parpadear.
3 Gire AMS para poner los minutos, y después
presione AMS (o YES).
7 Programe la hora de finalización de la grabación.
Ponga la hora y los minutos de la misma manera
que se describe en el paso 6.
(continúa en la página siguiente)
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ± TIMER AMS ±
MENU/NO MENU/NOYES YES
Grabación de MDs
22
ES
8 Haga los preparativos necesarios para la
grabación.
1 Gire AMS para seleccionar el menú en el que
quiera hacer ajustes, y después presione AMS
(o YES).
2 Gire AMS para hacer los ajustes, y después
presione AMS (o YES).
Menú Puede seleccionar
DISC : la platina en la que ha
insertado el MD en el paso 2
(“A”, “AnB” o “B”). Para
hacer una grabación con
relevo, seleccione “AnB”.
INPUT : la fuente que desee grabar
(“ANLG”, “OPT1”, “OPT2” o
“COAX”).
REC MODE : el modo de grabación
(“STEREO” o “MONO”).
LEVEL SYNC : “ON” u “OFF”.
Si selecciona “ON”, la platina
marcará automáticamente los
números de canciones
durante la grabación (consulte
la página 17).
SMART SPACE : “ON” u “OFF”.
Si selecciona “ON”, se
activarán las funciones de
corte automático y separación
inteligente (consulte la página
16).
OVERLAP REC : “ON” u “OFF”.
Para más detalles sobre la
grabación solapada, consulte
la página 20.
9 Presione TIMER.
Los contenidos ajustados aparecerán en el
visualizador durante unos dos o tres segundos y
después desaparecerán. La platina se desconectará
automáticamente.
Para cancelar la grabación con temporizador
Presione TIMER de forma que desaparezca la
indicación del reloj.
Para comprobar los contenidos ajustados cuando la
platina esté en espera para grabar con
temporizador.
Presione DISPLAY.
Notas
Mientras la platina esté espera para grabación con
temporizador o durante la grabación con temporizador,
no se podrá utilizar ninguno de los controles.
Para poder utilizar la platina, cancele el temporizador
presionando TIMER.
Durante la grabación con temporizador, el nuevo material
se grabará al final de la parte grabada en el MD.
El material grabado durante la grabación con
temporizador se almacenará en el MD cuando la platina se
desconecte automáticamente después de finalizada la
grabación. En ese momento en el visualizador parpadeará
“TOC Writing”. Mientras esté parpadeando “TOC
Writing”, no mueva ni desenchufe el cable de
alimentación de CA para asegurar una grabación
completa.
La grabación con temporizador se parará cuando el disco
se llene.
La platina se conectará y se pondrá automáticamente en el
modo de pausa de grabación 60 segundos antes de la hora
de inicio de la grabación.
No utilice ninguno de los controles durante el espacio de
tiempo comprendido desde que la platina se conecta hasta
la hora de inicio real. Si lo hace, la función del
temporizador podrá no funcionar correctamente.
Asegúrese de poner el reloj en hora antes de programar el
temporizador.
Los temporizadores ONCE y WEEKLY retienen sus
respectivos ajustes de la hora de inicio y finalización. Para
utilizar los ajustes de temporizador previos, presione
TIMER mientras la platina esté parada.
Aparecerá la pantalla de comprobación del temporizador
y después la platina se desconectará. En este momento, el
ajuste “ONCE” o “WEEKLY” seleccionado en el menú
SET UP será válido.
Si quiere cambiar los ajustes en la pantalla de
comprobación del temporizador, presione MENU/NO
antes de que la platina se desconecte.
Asegúrese de programar diferentes horas para el inicio y
parada.
Reproducción de MDs
23
ES
Reproducción de MDs
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo grabable restante del disco, título del
disco, y la fecha en la que fue grabada una canción.
Para cambiar la visualización
Cada vez que presione DISPLAY mientras la platina
esté parada o reproduciendo, podrá cambiar la
visualización de la forma siguiente:
n Pantalla dividida A/B
Pantalla detallada para la platina A
Pantalla dividida A/B
Pantalla detallada para la platina B
Pantalla dividida A/B
Botones
numéricos
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
DISPLAY
A TIME/CHAR
B TIME/CHAR
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
?
REPEAT
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
OUTPUT
/
>
25
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
T.RECMD SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
DECK
0
=
·
)
+ r
P p
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
MUSIC SYNC
<
>
DECK A
DISPLAY
SCROLL
DECK B
TIME
DATE
RECORDED
=/+
Pantalla detallada para la platina A
Pantalla detallada para la platina B
Nota
Si presiona cualquier control de la platina B (o platina A)
mientras la platina esté mostrando la pantalla detallada para
la platina A (o platina B), la visualización cambiará a la
pantalla dividida A/B.
Comprobación del número total de
canciones, tiempo de reproducción total
del disco y tiempo grabable restante del
disco
Cada vez que presione A TIME/CHAR o B TIME/
CHAR (o TIME después de seleccionar la platina
presionando DECK A o DECK B) mientras la platina
esté parada, podrá cambiar la visualización de la forma
siguiente:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada
para la platina A.)
z Puede comprobar todos los títulos de las canciones
del MD.
Si gira AMS mientras aparezca “$” en el visualizador,
el visualizador mostrará el resto de los títulos de
canción y el tiempo de reproducción de cada canción
del MD.
Para comenzar a reproducir la canción deseada
mientras esté seleccionada, presione AMS.
(continúa en la páginas siguiente)
Presione
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total de todas las canciones grabadas
Número total de canciones y tiempo grabable
restante del disco (MDs grabados solamente)
Presione
El tiempo grabable restante del disco no
aparecerá con MDs pregrabados.
Reproducción de MDs
24
ES
Cuando inserte un MD, aparecerán en el visualizador
el título del disco, número total de canciones y tiempo
de reproducción total del disco de la forma siguiente:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada
de la platina A.)
Comprobación del tiempo de reproducción,
tiempo restante, y número de canción
Cada vez que presione A TIME/CHAR o
B TIME/CHAR (o TIME después de haber
seleccionado la platina presionando DECK A o
DECK B) mientras esté reproduciéndose un MD,
podrá cambiar la visualización de la forma siguiente:
(El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada
de la platina A.)
La barra “
” mostrada en el visualizador indica
hasta dónde se ha reproducido la canción actual.
z La platina visualizará el título* del disco y/o de
canción en cualquier momento.
Si no se ha registrado título, aparecerá “No Name” en
lugar del título.
Para titular un disco grabable y sus canciones, consulte
“Titulación de grabaciones” en la página 37.
* Solamente cuando el visualizador muestre la pantalla
detallada para la platina A o B.
z Puede avanzar un título de 8 o más caracteres (en la
pantalla dividida A/B) o 17 o más (en la pantalla
detallada para la platina A o B) Z
Presione SCROLL.
Como el visualizador sólo puede mostrar 7 caracteres
(en la pantalla dividida A/B) o 16 caracteres (en la
pantalla detallada para la platina A o B) al mismo
tiempo, presione SCROLL para ver el resto del título si
éste tiene 8 (o 17) o más caracteres.
Presione SCROLL otra vez para parar el
desplazamiento, y otra vez para continuarlo.
Visualización de la fecha de grabación Z
Cuando haya puesto en hora el reloj interno, la platina
registrará automáticamente la fecha y la hora de
grabación de todas las grabaciones. Después podrá
comprobar la fecha y la hora de grabación de una
canción.
1 Para localizar una canción cuya fecha y hora de
grabación quiera comprobar.
Cuando la platina esté Presione
parado = o +
reproduciendo o en =, + o los botones
pausa de reproducción numéricos
2 Presione DATE RECORDED.
Si el reloj interno no ha sido puesto en hora o la
canción ha sido grabada en otra paltina de MD
que no tenía la función de registro de fecha y
hora, aparecerá “
No Date!!”.
Número y título
de canción
Tiempo de reproducción de
cada canción
Título del disco
Número total de canciones
Tiempo de reproducción
total del disco
Número de canción y tiempo de reproducción
total de la canción actual
Presione
Número de canción y tiempo restante de la
canción actual
Presione
Siguiente canción a reproducir
Reproducción de MDs
25
ES
Localización de una canción
específica
Se puede localizar rápidamente cualquier canción
durante la reproducción de un MD utilizando el
control AMS (sensor automático de canciones), los
botones = y +, los botones numéricos, o el botón
M.SCAN en el telemando.
Cuando utilice el telemando, presione DECK A o
DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Para localizar Realice lo siguiente:
La canción siguiente Durante la reproducción, gire AMS
o posteriores hacia la derecha (o presione
repetidamente +) hasta encontrar
la canción.
La canción actual o Durante la reproducción, gire AMS
anteriores hacia la izquierda (o presione
repetidamente =) hasta encontrar
la canción.
Directamente una Presione los botones numéricos para
canción específica Z introducir el número de la canción.
Una canción específica 1 Mientras la platina está parada,
usando AMS gire AMS hasta que aparezca el
número de canción que quiera
localizar. (El número de canción
parpadea.)
2 Presione AMS o ·.
Explorando cada 1 Presione M.SCAN antes de iniciar
canción durante la reproducción.
6 segundos 2 Cuando encuentre la canción
(exploración de deseada, presione · para iniciar
canciones) Z la reproducción.
z Para localizar directamente una canción de número
superior a 25 Z
Deberá presionar >25 antes de introducir los dígitos
correspondientes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2
dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Para introducir “0”, presione el botón 10.
Ejemplo: Para reproducir la canción número 30
Presione >25 una vez, y después 3 y
10.
Para reproducir la canción número
100
Presione >25 dos veces y después 1,
10 y 10.
z Se puede ampliar el tiempo de reproducción durante
la exploración de canciones.
1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/
NO para visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “MUSIC SCAN”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción
deseado (6, 10 ó 20 segundos), y después presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
z Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo
de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa en la reproducción.
z Para ir rápidamente al comienzo de la última canción
Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras
el visualizador esté mostrando el número total de
canciones, tiempo de reproducción total del disco o
tiempo grabable restante del disco (sólo discos
grabables) o el título del disco (consulte la página 23).
Botones
numéricos
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
·
·
MENU/NO
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
?
REPEAT
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
OUTPUT
/
>
25
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
T.RECMD SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
DECK
0
=
·
)
+ r
P p
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
MUSIC SYNC
<
>
>25
M.SCAN
=/+
·
DECK A
DECK B
Reproducción de MDs
26
ES
Localización de un punto
particular en una canción
También puede utilizar los botones 0 y ) para
localizar un punto en particular en una canción
durante la reproducción o la pausa de reproducción.
Cuando utilice el telemando, presione DECK A o
DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Para localizar un punto Presione
Mientras escucha el ) (avance) o 0 (retroceso) y
sonido manténgalo presionado hasta
encontrar el punto.
Rápidamente observando ) o 0 y manténgalo
el visualizador durante la presionado hasta encontrar el
pausa de reproducción punto. Durante la operación no
habrá sonido.
z Si aparece “Over” mientras mantiene presionado
) durante la pausa de reproducción
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione
0 (o =) o gire AMS hacia la izquierda.
Notas
Si el disco llega al final mientras usted está presionando
) durante la comprobación de sonido, la platina se
parará.
Las canciones de solamente unos segundos de duración
pueden ser demasiado cortas para explorar utilizando la
función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es
reproducir el MD a velocidad normal.
Reproducción repetida de las
canciones Z
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
1 Presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina que quiera utilizar.
2 Presione repetidamente REPEAT hasta que
aparezca “REP” en el visualizador.
La platina repetirá las canciones de la forma
siguiente:
Cuando el MD esté La platina repite
reproduciéndose en
Reproducción normal Todas las canciones
(página 13)
Reproducción aleatoria Todas las canciones en
(página 28) orden aleatorio
Reproducción programada El mismo programa
(página 29)
Para cancelar la reproducción repetida
Presione REPEAT varias veces hasta que desaparezca
“REP”.
z También se puede utilizar los controles de la platina
para reproducir canciones repetidamente.
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “REPEAT”, y después
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “REPEAT ALL”, y
después presione AMS.
Para cancelar la reproducción repetida, seleccione
“OFF” en el paso 3 de arriba.
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
0/) 0/)
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
?
REPEAT
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
OUTPUT
/
>
25
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
T.RECMD SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
DECK
0
=
·
)
+ r
P p
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
MUSIC SYNC
<
>
REPEAT
DECK A
DECK B
Reproducción de MDs
27
ES
Repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en reproducción normal, aleatoria o
programada, presione varias veces REPEAT hasta que
en el visualizador aparezca “REP 1”.
Si selecciona “REP 1” estando parada la platina, ésta
repetirá la siguiente canción a reproducir.
z También se puede utilizar los controles de la platina
para repetir la canción actual.
1 Mientras se esté reproduciendo la canción que quiera
repetir, presione dos veces MENU/NO para
visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “REPEAT”, y después
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “REPEAT 1”, y después
presione AMS.
Para cancelar la reproducción repetida, seleccione
“OFF” en el paso 3 de arriba.
Repetición de una parte específica
(Repetición a-b) Z
Se puede reproducir repetidamente una parte
especifica de una canción. Esto puede resultarle útil
cuando quiera memorizar la letra. Tenga en cuenta que
sólo podrá repetir una parte dentro de los límites de
una canción.
1 Mientras esté reproduciendo un disco, presione
A˜B en el punto de inicio (punto a) de la parte a
reproducir repetidamente.
Aparecerá “an” y “b” parpadeará en el
visualizador.
2 Continúe reproduciendo la canción o presione
) hasta llegar al punto de finalización (punto
b), luego presione A˜B de nuevo.
“a˜b” se encenderá de forma continua. La
platina iniciará la reproducción repetida de la
parte especificada.
Para cancelar la repetición de a-b
Presione REPEAT, CLEAR o p.
Fijación de nuevos puntos de inicio y finalización
Se puede repetir una nueva parte inmediatamente
después de la parte especificada actualmente
cambiando los puntos de inicio y finalización.
1 Presione A˜B mientras aparezca “a˜b”.
El actual punto de finalización b se convierte en el
nuevo punto de comienzo a, se enciende “an” de
forma continua, y “b” parpadea en el visualizador.
2 Continúe reproduciendo la canción o presione )
hasta llegar al punto de finalización (punto b), luego
presione A˜B de nuevo.
“a˜b” se encenderá de forma continua. La platina
iniciará la reproducción repetida de la parte
nuevamente especificada.
13
R
18
W
23
!
A˜B
12
Q
17
V
22
?
REPEAT
11
P
16
U
21
Z
OUTPUT
/
>
25
14
S
19
X
24
.
(
T.RECMD SYNC
15
T
20
Y
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
REPEAT A˜B
CLEAR
)
p
Reproducción de MDs
28
ES
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) Z
Se puede hacer que la platina ordene “arbitrariamente”
las canciones y las reproduzca aleatoriamente.
1 Presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina que quiera utilizar.
2 Con la platina parada, presione SHUFFLE.
En el visualizador aparecerá “SHUF”.
3 Presione · para iniciar la reproducción
aleatoria.
“Shuffle” aparecerá en el visualizador mientras la
platina esté ordenando “arbitrariamente” las
canciones.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Presine CONTINUE cuando la platina esté parada para
que desaparezca “SHUF”.
z Se pueden especificar canciones durante la
reproducción aleatoria
Para reproducir la siguiente canción, presione +
(o gire AMS hacia la derecha).
Para volver a reproducir desde el comienzo de la
canción actual, presione = (o gire AMS hacia la
izquierda). No podrá utilizar = (o AMS) para ir a
canciones ya reproducidas.
z También se puede utilizar los controles de la platina
para fijar el modo de reproducción aleatoria
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el
menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “SHUFFLE”, y después
presione AMS.
4 Presione · para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione
“CONTINUE” en el paso 3 de arriba.
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
?
REPEAT
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
OUTPUT
/
>
25
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
T.RECMD SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
DECK
0
=
·
)
+ r
P p
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
MUSIC SYNC
<
>
SHUFFLE
DECK A
DECK B
·
Reproducción de MDs
29
ES
AMS ±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS ±
p
0
)
r
·
P
AMS
±≠
AMS
±
MENU/NO
MENU/NO
YES
CLEAR CLEAR
YES
·
·
0/) 0/)
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
?
REPEAT
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
OUTPUT
/
>
25
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
T.RECMD SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
DECK
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
>25
CONTINUE
MENU/NO
CLEAR
YES
PROGRAM
0/)
·
DECK A
DECK B
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada)
Se puede especificar el orden de reproducción de las
canciones de un MD y crear un programa propio. El
programa podrá contener hasta 25 canciones.
Cuando utilice el telemando, presione DECK A o
DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar.
Nota
El programa que elabore no podrá contener canciones de
ambas platinas A y B.
1 Mientras la platina esté parada, presione dos
veces MENU/NO para visualizar el menú
SET UP.
2 Gire AMS para visualizar “PROGRAM”, y
después presione AMS (o YES).
3 Realice a) o b) para crear un programa:
a) Cuando utilice los controles de la platina
1 Gire AMS hasta que el número de la canción
deseada aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el número
de canción equivocado, gire AMS para seleccionar
el número de canción correcto y presione AMS.
Botones
numéricos
b) Cuando utilice el telemando
Presione los botones numéricos para introducir
las canciones que quiera programar en el orden
deseado.
Para programar una canción con un número
superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la
página 25).
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el número
de canción equivocado, y después introduzca el
numero de canción correcto con los botones
numéricos.
4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones.
La canción introducida se añade donde parpadea
” (cursor).
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de
reproducción total del programa irá aumentando y
aparecerá en el visualizador.
5 Después de terminar la programación, presione
YES. Aparecerá “Complete
” y habrá
terminado la programación.
6 Ponga el modo de reproducción programada.
a) Cuando utilice los controles de la platina
1 Presione dos veces MENU/NO para
visualizar el menú SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y
después presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “PROGRAM”, y
después presione AMS.
En el visualizador aparecerá “PGM”.
b) Cuando utilice el telemando
Presione PROGRAM para que aparezca “PGM”
en el visualizador.
7 Para comenzar la reproducción programada
presione ·.
Para cancelar la reproducción programada
Mientras la platina esté parada, seleccione
“CONTINUE” en lugar de “PROGRAM” en el paso 6
de arriba (o presione CONTINUE en el telemando).
“PGM” desaparecerá.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
la reproducción programada
Si presiona ·, podrá volver a reproducir el mismo
programa.
(continúa en la página siguiente)
Reproducción de MDs
30
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
Notas
Cuando el tiempo de reproducción total del programa
exceda los 199 minutos, el visualizador mostrará
“- -m - -s” en lugar del tiempo de reproducción total.
Cuando programe más de 25 canciones aparecerá
Program Full”. Borre las canciones que no necesite
para poder introducir otras.
Cambio del orden de las canciones
Puede cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de comenzar su reproducción.
Para
Borrar una
canción
todo el
programa
al principio
del
programa
en la mitad
del
programa
al final del
programa
Cambiar una canción
del programa
Realice el siguiente procedimiento
después de los pasos 1 y 2 en
“Creación de su propio programa”:
Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número que quiera
borrar, después presione CLEAR.
Siga presionando CLEAR hasta que
desaparezcan todos los números de
las canciones programadas.
1 Presione 0 hasta que parpadee
” (cursor) a la izquierda de la
primera canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de la
página 29.
1 Presione 0 o ) hasta que
parpadee la canción anterior a la
que va a añadir.
2 Presione AMS para que parpadee
” (cursor), después realice los
pasos 3 a 5 de la página 29.
1 Presione 0 hasta que parpadee
” (cursor) a la derecha de la
última canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de la
página 29.
1 Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número de la canción
que quiera cambiar.
2 Realice los pasos 3 a 5 de la
página 29.
Añadir
una
canción
Cambio del tono (Función de
control del tono)
Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono)
del MD. El tono se elevará a niveles de tono más altos,
y descenderá a niveles más bajos.
1 Mientras la platina esté reproduciendo, presione
dos veces MENU/NO para visualizar SET UP.
2 Gire AMS para seleccionar “PITCH”, y después
presione AMS.
3 Gire AMS para cambiar el tono dentro de una
gama de –98,5% a +12,5% (en pasos de 0,1%), y
después presione AMS.
Cuando presione CLEAR, el ajuste retornará al
valor inicial (0%).
4 Presione MENU/NO.
Notas
Cuando cambie el tono, el sonido de reproducción caerá
momentáneamente.
El ajuste de tono retornará a su valor inicial (0%) cuando
desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD.
Reproducción de MDs
31
ES
Notas
Cuando la platina B esté reproduciendo, grabando o
editando, no se podrá realizar la reproducción con relevo.
Si cambia el tono durante la reproducción con relevo, el
tono cambiará de la misma manera para ambas platinas A
y B.
El ajuste de tono retornará a su valor inicial (0%) cuando
desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD
de ambas platinas A y B.
Mientras el indicador RELAY esté encendido, el modo de
reproducción cambiará de la misma manera para ambas
platinas A y B.
Si pone cualquiera de las dos platinas en “REPEAT ALL”
durante la reproducción con relevo, la reproducción se
repetirá continuamente en el orden de la platina A n
platina B n platina A n platina B n platina A ....
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
RELAY
·
Reproducción de dos MDs
continuamente (Reproducción
con relevo)
La platina de MD puede reproducir dos MDs en
sucesión desde la platina A a la platina B en cualquier
modo de reproducción.
1 Inserte MDs grabables en ambas platinas.
2 Presione RELAY.
El indicador RELAY se encenderá.
3 Seleccione el modo de reproducción que quiera de
acuerdo con la tabla de abajo.
Para reproducir en Seleccione “PLAY MODE”
en el menú SET UP (o
presione en el telemando)
Reproduccción normal CONTINUE
(página 13)
Reproducción aleatoria SHUFFLE
(página 28)
Reproducción programada PROGRAM
(página 29)
Cuando aparezca “REP” o “REP 1” en el
visualizador, seleccione “OFF” en “REPEAT” del
menú SET UP o presione REPEAT en el telemando
hasta que desaparezca “REP” o “REP 1” (consulte
las páginas 26 y 27).
4 Presione · en la platina A para comenzar la
reproducción.
Cuando finalice la reproducción en la platina A,
comenzará automáticamente la reproducción en la
platina B (que actualmente se encuentra parada).
Para parar la reproducción con relevo
Presione p en la platina que esté efectuando la
reproducción.
Para cancelar la reproducción con relevo
Presione RELAY o apague el indicador RELAY.
Edición de MDs grabados
32
ES
Edición de MDs grabados
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
Notas sobre la edición
Las canciones grabadas se pueden editar después de la
grabación, usando las funciones siguientes:
La función de borrado le permite borrar canciones
grabadas simplemente especificando el número de
canción correspondiente.
La función de borrado a-b le permite especificar una
parte que quiera borrar de la canción.
La función de división le permite dividir canciones
en puntos especificados, para luego poder localizar
esos puntos rápidamente usando la función AMS.
La función de combinación le permite combinar dos
canciones consecutivas en una sola.
La función de movimiento le permite cambiar el
orden de las canciones moviendo una canción
específica a una posición deseada del orden de las
canciones.
La función de titulación le permite crear y editar
títulos para sus canciones y MDs grabados.
La función de anulación le permite cancelar la última
edición.
La función de movimiento completo le permite
mover todo el contenido de un MD a otro MD.
La función de movimiento de una canción le permite
mover una única canción desde un MD al final de la
parte grabada de otro MD.
La función de copiado de título le permite copiar
títulos entre dos MDs.
Para entrar en el menú de edición EDIT
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú
EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar la función de edición
deseada, y después presione AMS.
Nota
Asegúrese de utilizar los controles de la platina que
contenga el MD que quiera editar. Cuando utilice el
telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la
platina que quiera utilizar.
Si en el visualizador aparece “Protected” y
“Cannot Edit”
La platina de MD no puede editar porque la ranura de
protección contra la grabación del MD esta abierta.
Edite las grabaciones después de haber cerrado la
ranura.
Si en el visualizador parpadea “TOC” y
“TOC Writing”
No mueva la platina ni desenchufe el cable de
alimentación de CA. Después de la edición, “TOC” se
encenderá de forma continua hasta que extraiga el MD
o desconecte la alimentación de la platina. “TOC” y
“TOC Writing” aparecerán mientras la platina esté
actualizando la TOC. Cuando la platina finalice la
actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”.
Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
Realice los procedimientos de abajo para borrar lo
siguiente:
Una sola canción (Tr Erase)
Todas las canciones (All Erase)
Borrado una sola canción (Tr Erase)
Puede borrar una sola canción simplemente
especificando el número de canción correspondiente.
Cuando borra una canción, el número total de
canciones del MD disminuye en uno y todas las
canciones posteriores a la borrada se vuelven a
enumerar.
Como cuando se borra únicamente se actualiza la TOC,
no es necesario grabar sobre el material grabado.
z Para evitar confusiones a la hora de borrar
múltiples canciones, deberá borrarlas en orden
descendente, comenzando por el número de
canción más alto a fin de evitar la renumeración de
las canciones que aún no han sido borradas.
Ejemplo: Para borrar B
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase” en el
visualizador.
Número de
canción
Borrado
B se borra
Edición de MDs grabados
33
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
0/)
0/)
Borrado de una parte de una
canción (Función de borrado a-b)
Se puede especificar una parte de una canción y
borrarla. Esta función es conveniente para borrar
partes innecesarias después de haber grabado una
emisión vía satélite o de FM.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca “a-b Erase” en el
visualizador, y después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar el número de la
canción, y después presione AMS o YES.
Mientras la platina reproduce la canción
seleccionada desde el principio, en el visualizador
alternará “–Rehearsal–” y “Point a ok?”.
(continúa en la página siguiente)
3 Presione AMS o YES.
Aparecerá la visualización para borrar canciones y
comenzará la reproducción de la canción
visualizada.
4 Gire AMS para seleccionar la canción que quiera
borrar.
5 Presione AMS o YES.
Cuando se haya borrado la canción seleccionada
en el paso 4, aparecerá “Complete ” durante
algunos segundos.
La canción siguiente a la borrada comenzará a
reproducirse. (Si borra la última canción,
comenzará a reproducirse la canción anterior a la
borrada.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones.
Para cancelar la función de borrado de una canción
Prsione MENU/NO o p.
Borrado de todas las canciones de un MD
(All Erase)
Al borrar un MD grabable se borra el título del disco, y
todas las canciones grabadas y sus títulos.
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca “All Erase” en el
visualizador.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “All Erase??”.
4 Presione AMS o YES.
Cuando borre el título del disco, todas las
canciones grabadas, y los títulos de las canciones
del MD, aparecerá “Complete
” durante
algunos segundos.
Para cancelar la función de borrado All Erase
Presine MENU/NO o p para que desaparezca la
indicación “All Erase??”.
z Se puede anular la función de borrado
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber borrado la canción (consulte la página 41).
Número de
canción
Borrado
Punto a Punto b
Edición de MDs grabados
34
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
0/)
0/)
División de canciones grabadas
(Función de división)
Con la función de división podrá asignar números de
canciones en los lugares que desee para poder lograr el
acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta
función para añadir canciones a los MDs grabados de
una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen
números de canciones), o para dividir una canción
existente en múltiples partes con el fin de localizar
posiciones en medio de la misma. Cuando divida una
canción, el número total de canciones del MD
aumentará en uno y todas las canciones siguientes a la
dividida se volverán a enumerar.
Ejemplo:División de la canción 2 para crear una nueva
canción para C
División de canciones después de
seleccionar la canción
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Divide”, y después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y
presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “–Rehearsal–” y la
platina reproducirá la canción seleccionada desde
el principio.
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto de inicio de la porción a borrar
(punto a).
Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de
desplazamiento del punto de inicio.
Presione 0 o ) para seleccionar cuadro* “f”,
segundo “s” o minuto “m”, y después gire AMS
para cambiar el punto de inicio.
* 1 cuadro equivale a unos 12 ms.
5 Si el punto a sigue siendo incorrecto, repita el
paso 4 hasta llegar al punto correcto.
6 Si la posición es correcta presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “Point b Set!” y se
iniciará la reproducción para la selección del punto
de finalización de la parte a borrar (punto b).
7 Siga reproduciendo (o presione 0 o )) hasta
que la platina llegue al punto b, y después
presione AMS o YES.
“–Rehearsal–” y “Point b ok?” alternarán en el
visualizador mientras la platina repite una parte de
unos pocos segundos antes del punto a y después
del punto b, sucesivamente.
8 Si el punto no es correcto repita el paso 4.
9 Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta.
Aparecerá “Complete ” durante unos segundos
y se borrará la parte entre el punto a y b.
Para cancelar la función de borrado a-b
Presione MENU/NO o presione p.
z Se puede anular la función de borrado a-b
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber borrado la parte de la canción (consulte la
página 41).
Nota
Si en el visualizador aparece “ Impossible”, significará
que:
Ha especificado el punto b antes que el punto a.
El punto b deberá ser especificado después del punto a.
La parte especificada no se puede borrar.
Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas
veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica
del sistema de MD, y no a un error mecánico.
Número de
canción
División
La canción 2 se divide y se crea
una nueva canción para C
Edición de MDs grabados
35
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
Combinación de canciones
grabadas (Función de
combinación)
Utilice la función de combinación para combinar
canciones de un MD grabado. Las dos canciones a
combinar no necesitarán ser consecutivas, y la segunda
de las canciones a combinar podrá estar situada antes
que la primera en el orden de enumeración de las
canciones. Esta función le será muy útil para combinar
varias canciones en un solo popurrí , o para combinar
varias partes independientemente grabadas en una
sola canción. Cuando combine dos canciones el
número total de canciones disminuirá en uno y todas
las siguientes a las combinadas se volverán a
enumerar.
Ejemplo: Combinación de B y D
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar “Combine”, y después
presione AMS o YES.
(continúa en la página siguiente)
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto de división de la canción.
Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de
desplazamiento del punto de división de la
canción.
Presione 0 o ) para seleccionar cuadro “f”,
segundo “s” o minuto “m”, y después gire AMS
para cambiar el punto de división de la canción.
5 Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta.
Aparecerá “Complete ” durante unos segundos
y comenzará a reproducirse la nueva canción
creada. La nueva canción no tendrá título aunque
la canción original lo tuviera.
Para cancelar la función de división
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de división
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de dividir la canción (consulte la página 41).
z Se puede dividir una canción durante la grabación
Marque manualmente los números de canciones o
utilice la función de sincronización de nivel (consulte la
página 17).
División de una canción después de
seleccionar el punto de división
1 Mientras reproduce el MD, presione AMS en el
punto donde desea crear una nueva canción.
En el visualizador aparecerá “–Rehearsal–” y la
reproducción continuará desde la posición que
haya seleccionado.
2 Para hacer un ajuste fino de la posición de
división, realice el paso 4 de “División de
canciones después de seleccionar la canción” en
esta página.
3 Presione YES.
Aparecerá “Complete
” durante unos segundos
y la nueva canción creada comenzará a
reproducirse.
Para cancelar la función de división
Presione AMS, MENU/NO o p.
Número de
canción
Combi-
nación
B y D se combinan en
una canción
Edición de MDs grabados
36
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
Movimiento de canciones
grabadas
(Función de movimiento)
Utilice la función de movimiento para cambiar el orden
de cualquier canción dentro de un MD. Después de
haber movido una canción, los números de canciones
entre las posiciones de la nueva y antigua canción se
volverán a enumerar automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar “Move”, y después
presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
4 Gire AMS hasta que aparezca la posición de la
nueva canción.
3 Gire AMS para seleccionar la primera de las dos
canciones que desea combinar y presione AMS o
YES.
Aparecerá la visualización para seleccionar la
segunda canción y la platina repetirá la parte en la
que se unirán las dos canciones (es decir, el final de
la primera canción y el principio de la siguiente
canción).
4 Gire AMS para seleccionar la segunda de las dos
canciones a combinar y presione AMS o YES.
Aparecerá “Complete ” durante unos
segundos.
Si las dos canciones combinadas tenían títulos, el
título de la segunda canción se borrará.
Para cancelar la función de combinación
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de combinación
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber combinado las canciones (consulte la página
41).
Nota
Si en el visualizador aparece “ Impossible”, las canciones
no se pueden combinar. Esto ocurrirá algunas veces cuando
haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a
una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error
mecánico.
Primera canción Siguiente canción
Número de
canción
Movi-
miento
La canción C se mueve a
la posición de la canción 2
Número de canción a mover
Posición de la nueva canción
Edición de MDs grabados
37
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ± AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
A TIME/CHAR B TIME/CHAR
YES
YES
CLEAR
0/) 0/)
Titulación de grabaciones
(Función de titulación)
Se pueden crear títulos para los MDs y canciones
grabados.
Los títulos — que podrán constar de letras mayúscula
y minúsculas, números y símbolos de un máximo de
1.700 caracteres aproximadamente por disco —
aparecerán en el visualizador durante la operación del
MD. Para titular una canción o un MD podrá utilizar
también el telemando (consulte “Titulación de
canciones y MD con el telemando” en la página 39).
Para titular una canción o un MD, utilice el
procedimiento siguiente. Se podrá titular una canción
durante la reproducción, pausa o grabación. Si la
canción se está grabando, asegúrese de terminar la
titulación antes de que finalice la canción. Si la
canción finaliza antes de haber completado el
título, los caracteres ya introducidos no se
registrarán y la canción permanecerá sin título.
1 Presione MENU/NO para visualizar el menú
EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Name” en el
visualizador y presione AMS o YES.
Salte este paso si titula mientras graba.
3 Gire AMS hasta que aparezca “Name In” en el
visualizador, y después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
titular un disco o para especificar la canción a
titular.
Durante la grabación, vaya al paso 6.
(continúa en la página siguiente)
5 Presione AMS o YES.
Aparecerá “Complete
” durante unos segundos
y la canción movida comenzará a reproducirse.
Para cancelar la función de movimiento
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de movimiento
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de mover la canción (consulte la página 41).
Edición de MDs grabados
38
ES
9 Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya introducido
todo el título.
Si ha introducido un carácter erróneo
Presione 0 o ) hasta que comience a
parpadear el carácter que desee corregir, y repita
los pasos 7 y 8 para introducir el carácter correcto.
Para borrar un carácter
Presione 0 o ) hasta que comience a
parpadear el carácter que desee borrar, y después
presione CLEAR.
Para introducir un espacio
Presione AMS mientras el cursor esté
parpadeando.
10Presione YES.
Esto finalizará el procedimiento de titulación y el
título aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Nota
Cuando esté grabando sobre una canción existente no podrá
titular una canción ni un MD.
5 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá un cursor
parpadeando.
6 Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR para
seleccionar el tipo de carácter de la siguiente
forma:
Para seleccionar Presione repetidamente
A TIME/CHAR o B TIME/CHAR
hasta que
Letras mayúsculas en el visualizador aparezca “A”
Letras minúsculas en el visualizador aparezca “a”
Números en el visualizador aparezca “0”
7 Gire AMS para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado parpadeará.
Las letras, los números, y los símbolos aparecerán
secuencialmente por orden a medida que gire
AMS.
En los títulos podrá utilizar los caracteres
siguientes:
! “ # $ % & ‘ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Se puede presionar A TIME/CHAR o B TIME/
CHAR para cambiar el tipo de carácter en
cualquier momento durante el paso 7 (consulte el
paso 6).
8 Presione AMS para introducir el carácter
seleccionado.
El carácter seleccionado se encenderá
continuamente y el cursor parpadeará esperando a
que introduzca el siguiente carácter.
Edición de MDs grabados
39
ES
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
?
REPEAT
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
OUTPUT
/
>
25
RELAY
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
T.RECMD SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
DECK
0
=
·
)
+ r
P p
NAME IN
REC LEVEL
MENU SELECT
DECK
AB
INPUT
TIMER
DATE
PRESENTRECORDED
MUSIC SYNC
<
>
NAME CHAR
MENU/NO YES CLEAR
<
>
MENU/NO
NAME
CLEAR
CHAR
YES
0/)
p
Titulación de canciones y MD con el
telemando Z
1 Presione NAME.
En el visualizador aparecerá un cursor
parpadeando, después realice lo siguiente:
Para titular Cerciórese de que la platina esté
una canción en reproducción, pausa, grabando la
canción a titular, o parada después de
haber localizado la canción a titular
un MD parada y sin número de canción indicado
en el visualizador
2 Presione repetidamente CHAR para seleccionar el
tipo de carácter de la siguiente forma:
Para seleccionar Presione repetidamente CHAR
hasta que
Letras mayúsculas en el visualizador aparezca
Letras minúsculas en el visualizador aparezca
Números en el visualizador aparezca
3 Para introducir un carácter, presione un botón
alfanumérico.
Después de haber introducido un carácter, el
cursor se desplazará hacia la derecha y esperará la
introducción del carácter siguiente.
El tipo de carácter puede cambiarse en cualquier
momento durante el paso 3 (consulte la página 2).
(continúa en la página siguiente)
Copiado de un título de canción o de disco
dentro del mismo disco (Copiado de título)
Se puede copiar un título de canción o de disco para
usarlo como título de otra canción o del disco dentro
de un mismo disco. Tenga en cuenta que esta
operación podrá realizarla únicamente con los
controles de la platina.
Para copiar un título de canción o de disco entre dos
MDs, consulte la página 43.
1 Presione MENU/NO para visualizar el menú
EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar “Name”, y después
presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar “Name Copy”, y
después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
copiar el título de disco, o la canción cuyo título
quiera copiar, y presione AMS o YES.
Si en el visualizador aparece “
No Name!!”
El disco o la canción no tiene título.
5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para título de
disco o para especificar el número de la canción
que título quiera poner el título, y después
presione AMS o YES.
Aparecerá “Complete
” durante unos segundos
para indicar que se ha completado la operación de
copiado.
Si en el visualizador aparece “Name Over Write??”
El disco o canción que ha seleccionado ya tiene
título. Si quiere continuar copiando el título,
presione AMS o YES.
Para cancelar la función de copiado de título
Presione MENU/NO o p.
Botones
alfanuméricos
Edición de MDs grabados
40
ES
3 Gire AMS para seleccionar “Name Erase”, y
después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
borrar el título del disco, o la canción cuyo título
quiera borrar, y presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “Complete
durante unos segundos y el título se borrará.
Para cancelar la función de borrado de un título
Presione MENU/NO o p.
Borrado de todos los títulos de un MD
(Borrado de todos los títulos)
Utilice esta función para borrar simultáneamente todos
los títulos de un MD.
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar “Name”, y después
presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar “Name All Erase”, y
después presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá “Name All Erase??”.
4 Presione AMS o YES otra vez.
En el visualizador aparecerá “Complete
durante unos segundos y se borrarán todos los
títulos.
Para cancelar la función de borrado de todos los
títulos
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de borrado de un título y
la función de borrado de todos los títulos.
Consule “Anulación de la última edición” en la
página 41.
z Se pueden borrar todas las canciones grabadas y sus
títulos
Consulte “Borrado de todas las canciones de un MD” en
la página 33.
4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo
el título.
Si ha introducido un carácter erróneo
Presione 0 o )hasta que empiece a parpadear
el carácter que desee corregir.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto,
y después introduzca el correcto.
5 Vuelva a presionar NAME.
Esto completará el procedimiento de titulación y el
título aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Cambio de un título existente Z
1 Presione NAME, y después realice lo siguiente:
Para cambiar Cerciórese de que la platina
esté en
El título de una canción reproducción, en pausa en la
canción cuyo título desea
cambiar, o parada después de
haber localizado la canción
cuyo título desea cambiar
El título de un disco parada y sin número de
canción indicado en el
visualizador
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre
el título actual.
3 Introduzca el nuevo título.
Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de
grabaciones”, en la página 38, o los pasos 2 a 4 de
“Titulación de canciones y MDs con el telemando”,
en la página 39 y en esta página.
4 Presione NAME.
Borrado de un título en un MD
(Borrado de un título)
Utilice esta función para borrar un título en un disco.
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO para visualizar el
menú EDIT.
2 Gire AMS para seleccionar “Name”, y despúes
presione AMS o YES.
Edición de MDs grabados
41
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
Anulación de la última edición
(Función de anulación)
Se puede utilizar la función de anulación para cancelar
la última edición y restablecer el contenido del MD a la
condición existente antes de haber iniciado la edición.
Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá anular la
edición cuando haya realizado cualquiera de lo
siguiente después de la edición:
Presionado el botón r REC en la platina.
Presionado el botón r, o el botón MUSIC SYNC en
el telemando.
Actualizado la TOC desconectando la alimentación
de la platina o extrayendo el MD.
Desconectado el cable de alimentación de CA.
1 Con la platina parada y sin número de canción
mostrado en el visualizador, presione MENU/NO
para visualizar el menú EDIT.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Undo” en el
visualizador.
“Undo” no aparecerá si no se ha editado nada.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparecerá uno de los mensajes
siguientes, dependiendo del tipo de edición que
desee anular:
Edición realizada: Mensaje:
Borrado de una sola canción
Borrado de todas las canciones de
un MD
“Erase Undo ?”
Borrado de una parte de una canción
División de una canción “Divide Undo ?”
Combinación de canciones “Combine Undo ?”
Movimiento de una canción “Move Undo ?”
Titulación de una canción o un MD
Cambio de un título existente
Borrado de todos los títulos de un “Name Undo ?”
MD
Copiado de un título en un mismo
MD
4 Presione AMS o YES otra vez.
En el visualizador aparecerá “Complete
durante unos segundos y el contenido del MD
volverá a la condición existente antes de la edición.
Para cancelar la función de anulación
Presione MENU/NO o p.
Edición de MDs grabados
42
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
4 Presione AMS o YES.
El contenido del MD en la platina A se desplazará
al MD en la platina B y desaparecerá de la platina
A.
Mientras se desplaza el contenido, la platina
realiza una reproducción a gran velocidad y el
volumen podrá caer o el sonido desaparecer. Sin
embargo, esto no implica problema.
El desplazamiento del contenido llevará
aproximadamente 1/4 del tiempo de reproducción
total de todas las canciones grabadas en el MD.
Cuando la platina termine de mover todo el
contenido, aparecerá “Complete
” durante unos
segundos:
Para cancelar la función de movimiento completo
Presione MENU/NO o p antes del paso 4.
z Si el MD al cual se mueve todo el contenido de otro
MD tiene título, el título de disco no se
sobreescribirá.
Notas
Asegúrese de que el disco al que quiere mover el
contenido de otro disco con la función de movimiento
completo sea un disco en blanco.
Si el tiempo de reproducción total del MD cuyo contenido
quiere mover a otro es más largo que el del MD al que
quiere mover dicho contenido, no podrá utilizar la función
de movimiento completo.
Cuando haya movido el contenido de todo un MD
utilizando la función de movimiento completo, no podrá
volver a la condición previa aunque utilice la función de
anulación de la página 41.
Movimiento de canciones grabadas entre
dos MDs (Función de movimiento de una
canción)
Utilice la función de movimiento de una canción para
mover cualquier canción del MD en la platina A al final
de la parte grabada del MD en la platina B. También
podrá mover cualquier canción de la platina B a la
platina A.
1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o
en pausa, presione MENU/NO en la platina A
para visualizar el menú EDIT.
Para mover una canción de la platina B a la platina
A, presione MENU/NO en la platina B.
Edición entre dos MDs
Se puede realizar una edición especial (DisconDisco)
entre el MD de la platina A y el de la platina B,
utilizando las siguientes funciones:
Función de movimiento completo
Función de movimiento de una canción
Función de copiado de título
Tenga en cuenta que con estas ediciones especiales no
podrá utilizar la función de anulación (página 41) para
volver a la condición previa.
Movimiento del contenido de todo un disco
(Función de movimiento completo)
Esta función puede reorganizar la TOC de un MD que
haya sido editado repetidamente, mientras se mueve el
contenido de este MD a otro MD. (La TOC incluye
información tal como números de canciones y el orden
de las canciones, etc.)
La reorganización del contenido de un MD reduce el
consumo de pilas cuando se escucha el MD en un
reproductor de MD portátil, y aumenta el tiempo de
grabación disponible en el MD. El contenido se puede
mover en cualquier dirección entre la platina A y la
platina B.
1 Mientras la platina esté parada, presione MENU/
NO en la platina A para visualizar el menú EDIT.
El contenido del MD de la platina A se desplazará
al MD de la platina B. Para mover el contenido de
la platina B a la platina A, presione MENU/NO en
la platina B.
2 Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y
después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar “All Move”, y después
presione AMS o YES.
“OK??” comenzará a parpadear.
Edición de MDs grabados
43
ES
AMS
±
p
0
)
r
·
§
EJECT
P
§
EJECT
AMS
±
p
0
)
r
·
P
AMS ±
MENU/NO
MENU/NO
YES YES
1 Mientras la platina esté parada, presione MENU/
NO en la platina A para visualizar el menú EDIT.
Para copiar un título de canción o el título de disco
de la platina B a la platina A, presione MENU/NO
en la platina B.
2 Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y
después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar “Name Copy”, y
después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de
copiar el título de disco, o la canción cuyo título
quiera copiar.
Si en el visualizador aparece “
No Name!!”
El disco o la canción no tiene título.
5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para título de
disco o para especificar el número de la canción
que quiera poner el título.
6 Presione AMS o YES.
Aparecerá “Complete
” durante unos segundos
para indicar que se ha completado la operación de
copiado.
Si en el visualizador aparece “Name Over Write??”
El disco o canción que ha seleccionado ya tiene
título. Si quiere continuar copiando el título,
presione AMS o YES.
Para cancelar la función de copiado de título
Presione MENU/NO o p antes del paso 6.
Nota
Cuando haya copiado un título de canción o de disco entre
dos MDs utilizando la función de copiado de título, no
podrá volver a la condición previa aunque utilice la función
de anulación de la página 41.
2 Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y
después presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar “1Tr Move”, y después
presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
La canción movida comenzará a reproducirse.
Mientras se desplaza el contenido, la platina
realiza una reproducción a gran velocidad y el
volumen podrá caer o el sonido desaparecer.
Sin embargo, esto no implica problema.
El desplazamiento de una canción llevará
aproximadamente 1/4 del tiempo de reproducción
de la canción a mover.
Cuando la platina termine de mover una canción,
aparecerá “Complete
” durante unos segundos.
Para cancelar la función de movimiento de una
canción
Presione MENU/NO o p antes del paso 4.
Notas
Cuando haya movido una canción utilizando la función de
movimiento de una canción, no podrá volver a la
condición previa aunque utilice la función de anulación de
la página 41.
Si en el visualizador aparece “ Impossible”, la canción
no se puede mover. Esto ocurrirá algunas veces cuando
haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a
una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error
mecánico.
Si mueve una canción corta, podrá desaparecer una
pequeña porción al final de la misma.
Copiado de un título de una canción o de
disco entre dos MDs (Función de copiado
de título)
Se puede copiar un título de canción o el título de disco
del MD en la platina A para usarlo como título de
canción o como título de disco en el MD en la platina B.
También puede copiar un título de canción o el título
del disco del MD de la platina B a la platina A.
Información adicional
44
ES
Información adicional
Mensajes del visualizador
En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador. Además, la platina
tiene una función de autodiagnóstico (consulte la
página 51).
Mensaje Significado
Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o
borrado.
Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia
en un MD digitalmente duplicado
(consulte la página 47).
Cannot Edit Ha intentado editar el MD durante la
reproducción programada o aleatoria.
Disc Full!! El MD está lleno (consulte “Limitaciones
del sistema” de esta página.)
Impossible La platina no puede realizar la operación
de edición especificada, o mientras la
platina estaba grabando, ha intentado
hacer una grabación en la otra platina con
la entrada ajustada en una combinación
imposible (consulte la página 8).
Name Full!! La capacidad de titulación del MD ha
llegado a su límite (unos 1.700 caracteres).
No Disc No hay MD en la platina.
NO PROGRAM Se ha seleccionado la reproducción
programada en “PLAY MODE” del menú
SET UP sin haber hecho el programa.
Premastered Ha intentado hacer una grabación en un
MD pregrabado.
Indicación del El reloj no has sido puesto en hora.
reloj El contenido grabado con temporizador
parpadeando se ha perdido con el paso del tiempo y
no está disponible para guardarlo en el
disco, o no ha sido posible activar la
reproducción programada porque el
programa ha desaparecido con el paso
del tiempo.
Edit Cancel
La operación de edición ha sido cancelada.
Edit Error No se ha podido realizar debidamente la
edición y debido a ello se ha cancelado la
operación de edición.
No Name!! El disco o canción no ha sido titulado.
Off Time NG! La hora TIMER OFF es la misma que la
hora TIMER ON.
Set Clock!! El reloj no ha sido puesto en hora, y por lo
tanto, no se puede programar el
temporizador.
Set Timer!! El temporizador no ha sido programado.
No Date!! La fecha y hora de grabación de la canción
especificada no han sido grabadas.
Timer Cancel La función del temporizador ha sido
cancelada.
Mensaje Significado
Program Full El programa tiene el máximo número
de canciones. No se puede añadir más
canciones.
Check Rec Time! El disco en el que quiere copiar no tiene
suficiente tiempo restante de grabación.
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su platina de MD es
radicalmente diferente del utilizado en platinas de
cassettes y platinas DAT, y se caracteriza por las
limitaciones descritas a continuación. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza inherente del propio sistema de grabación
de MD y no a causas mecánicas.
“Disc Full!!
” aparecerá incluso antes de que se
haya finalizado el tiempo máximo de grabación (60 ó
74 minutos)
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el MD, aparecerá
“Disc Full!! ” independientemente del tiempo grabado
total. En el MD no podrán grabarse más de 255 canciones.
Para continuar grabando, borre canciones innecesarias o
utilice otro MD grabable.
“Disc Full!! ” aparecerá antes de llegar al número
máximo de canciones
Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se
interpretan a veces como intervalos entre canciones, por lo
que el cómputo de canciones aumentará haciendo que
aparezca “Disc Full!! ”.
El tiempo de grabación restante podrá no aumentar
incluso aunque borre numerosas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se
contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el
tiempo de grabación.
Algunas canciones no podrán combinarse con otras
La combinación de canciones puede resultar imposible
cuando tales canciones están editadas.
El tiempo grabado total y el tiempo restante del MD
puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 ó
74 minutos)
La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos
cada una, independientemente de lo corto que sea el
material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más
corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del
MD puede reducirse aún más debido a rascaduras del MD.
Las canciones creadas mediante el proceso de edición
pueden presentar pérdida de sonido durante las
operaciones de búsqueda.
Información adicional
45
ES
Los números de canciones pueden no registrarse
correctamente
Cuando se dividen canciones de un CD en varias más
pequeñas durante la grabación digital, podrán resultar
asignaciones o grabaciones de números de canción
incorrectas. Además, dependiendo de la fuente de programa,
cuando se activa la función de sincronización de nivel
durante la grabación, los números de canciones podrán no
marcarse como en el original.
“TOC Reading” aparece durante mucho tiempo
Si el MD insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el
visualizador durante más tiempo que en el caso de otro MD
ya utilizado.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
Es posible que no se visualice el tiempo de grabación
restante correcto.
Puede que le resulte imposible grabar sobre una canción si
tal canción ya ha sido grabada varias veces. Cuando
suceda esto, borre la canción utilizando la función de
borrado (consulte la página 32).
Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte
sin proporción al tiempo grabado total.
No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar
ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción.
Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe
sobre ella.
Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de
reproducción correcto durante la reproducción de un MD
de formato monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice la platina, utilice esta guía de solución
de problemas para remediar el problema. Si el
problema persiste, consulte al distribuidor de Sony
más cercano.
La platina no funciona o funciona mal.
/ El MD puede estar dañado (aparece “Disc Error!! ”).
Extraiga el MD y vuelva a insertarlo. Si continúa
apareciendo “Disc Error!! ”, cambie el MD por otro.
La platina no reproduce.
/ Se ha formado condensación en el interior de la platina.
Extraiga el MD y deje la platina encendida durante
varias horas en un lugar cálido hasta que se evapore la
humedad.
/ La platina no está encendida. Presione 1/u para
encenderla.
/ Ha insertado el MD en sentido incorrecto. Deslice el
MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba y la flecha apuntando hacia la abertura.
/ El MD tal vez no esté grabado. Cambie el MD por otro
que haya sido grabado.
La platina no graba.
/ El MD está protegido contra la grabación (aparece
“Protected!! ” y “C11”).
Cierre la ranura de protección contra la grabación
(consulte la página 10).
/ La platina no está adecuadamente conectada a la fuente
de sonido. Conéctela adecuadamente a la fuente de
sonido.
/ El nivel de grabación no está adecuadamente ajustado.
Ajuste adecuadamente el nivel de grabación (consulte
la página 9).
/ Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo por otro
MD grabable.
/ No queda tiempo suficiente en el MD. Reemplácelo por
otro MD grabable con menos canciones grabadas, o
borre las canciones que no necesite.
/ Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha
desconectado el cable de alimentación de CA durante
la grabación. Los datos grabados hasta tal punto
pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de
grabación.
El sonido tiene mucha estática.
/ Un campo magnético intenso de un televisor o un
dispositivo similar está interfiriendo con las
operaciones. Aleje la platina de la fuente de
magnetismo intenso.
No se puede programar el temporizador.
/ El reloj no ha sido puesto en hora, o se ha perdido la
hora del reloj debido a un corte del suministro
eléctrico, etc.
Ponga el reloj en hora (consulte la página 6).
La platina no funciona cuando el temporizador está en
espera.
/ La platina no se puede utilizar cuando el temporizador
está en espera. Si quiere utilizarla, presione TIMER
para cancelar la función del temporizador.
El temporizador no funciona.
/ No ha puesto el temporizador antes de desconectar la
platina. Presione TIMER para visualizar la indicación
del reloj.
/ La hora programada es incorrecta. Verifique las horas
de inicio y de finalización, y programe correctamente
las horas.
Aparece la visualización de tres dígitos.
/ La función de autodiagnóstico está activada.
Compruebe la tabla de la página 51.
Nota
Si la platina no funciona adecuadamente después de haber
intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a
enchufar el cable de alimentación.
Información adicional
46
ES
Especificaciones
Sistema Audiodigital de minidiscos
Disco Minidisco
Láser De semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser Menos de 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
del objetivo del bloqueo captor óptico
con una apertura de 7 mm.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Corrección de error Código de intercalación cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Codificación acústica con
transformación adaptiva (ATRAC)
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM)
Número de canales 2, estéreo
Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Relación señal-ruido Mas de 98 dB durante la reproducción
Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable
Entradas
Tipo de Impedancia Entrada Entrada
toma de entrada nominal mínima
LINE Tomas 47 kil- 500 mVrms 125 mVrms
(ANALOG) IN fono ohmios
DIGITAL Toma de Longitud de
OPTICAL IN1 conector onda óptica:
——
óptico 660 nm
cuadrado
DIGITAL Toma de Longitud de
OPTICAL IN2 conector onda óptica:
——
óptico 660 nm
cuadrado
DIGITAL Toma 75 ohmios 0,5 Vp-p,
COAXIAL IN fono ±20 %
Salidas
Tipo de Salida Impedancia
toma nominal de carga
PHONES Toma 28 mW 32 ohmios
auricular estéro
LINE (ANALOG) Tomas fono 2 Vrms Más de
OUT (a 50 kilohmios) 10 kilohmios
DIGITAL Toma de –18 dBm longitud de
OPTICAL OUT conector óptico onda óptica:
cuadrado 660 nm
General
Alimentación 220 – 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) icl. partes salientes y controles
430 x 120 x 295 mm
Peso (aprox.) 5,2 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Accesorios opcionales
MD grabables: MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Información adicional
47
ES
Platina de MD
Platina DAT
Reproductor de CD
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Platina DAT o
platina de MD
Cinta DAT o MD
de la primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Platina DAT o
platina de MD
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Reproducción
Grabación
Grabación
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Grabación
Grabación
Platina DAT o
platina de MD
Platina DAT o
platina de MD
Toma de salida digital
Platina DAT o
platina de MD
(Continúa en la página siguiente)
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Esta platina de MD utiliza el sistema de administración
de copia en serie, que solamente permite la copia
digital de primera generación del software pregrabado
a través de los conectores de entrada digital de la
platina. A continuación se ofrece un perfil de este
sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (CD,
cintas DAT o MD pregrabados) en una cinta DAT o MD
grabable a través de la toma de entrada digital en la
platina DAT o platina de MD.
Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta DAT o MD
grabado en otra cinta DAT ni en otro MD grabable a
través de la toma de entrada digital de la platina DAT ni
de la platina de MD.
2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa
vía satélite en una cinta DAT o en un MD grabable que sea
capaz de recibir una frecuencia de muestreo de 32 kHz o
48 kHz. Se puede grabar después el contenido de esta
cinta DAT o MD (primera generación) en otra cinta DAT o
MD grabable a través de la toma de entrada digital en una
platina DAT o platina de MD para crear una copia digital
de segunda generación.
La grabación siguiente de una copia de segunda
generación en otra cinta DAT o MD sólo es posible por la
toma de entrada analógica de la platina DAT o platina de
MD. Sin embargo, tenga en cuenta que quizás no pueda
realizar la copia digital de segunda generación de
programas de algunos sintonizadores BS/CS.
Reproducción
Reproducción
Reproducción
Reproducción
Toma de salida digital
Toma de salida digital
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Toma de entrada digital
Toma de entrada digital
Toma de entrada digital
Cinta DAT o MD
Cinta DAT o MD
Cinta DAT o MD
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cable de conexión
de audio
Cinta DAT o MD
de la primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Tomas de salida de línea
(analógica)
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Sintonizador BS/CS
Grabación
Cinta DAT o MD
de segunda
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cable de conexión
de audio
Platina DAT o
platina de MD
Platina DAT o
platina de MD
Platina DAT o
platina de MD
Información adicional
48
ES
Platina de MD
Reproductor de CDSintonizador
Giradiscos
Platina de cassette
Platina DAT
Cable de conexión de
audio
Grabación
Grabación
Platina DAT o
platina de MD
Platina DAT o
platina de MD
Platina DAT o
platina de MD
Grabación
Platina DAT o
platina de MD
Platina DAT o
platina de MD
Amplificador de
micrófono
Cinta DAT o MD
Cable de conexión
de audio
Cinta DAT o MD
grabado a través
de la conexión
analógica a
digital
3 Se puede grabar una cinta DAT o MD grabado a través de
una toma de entrada analógica de la platina DAT o platina
de MD en otra cinta DAT o MD a través de la toma de
salida digital de la platina DAT o platina de MD. Sin
embargo, no podrá realizar una copia de la cinta DAT o
MD de segunda generación a través de la toma de salida
digital de la platina DAT o platina de MD.
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 46
Accesorios suministrados 4
Ajuste del nivel de grabación 9
AMS (Sensor automático de canciones) 25
Anulación de la última edición 41
Autodiagnóstico 51
B
Borrado
todas las canciones 33
todos los títulos 40
un título 40
una canción 32
una parte de una canción 33
Borrado a-b 33
C
Cable de conexión de audio 4, 5, 47, 48
Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 47, 48
Cable óptico 4, 5, 47, 48
Cambio
de un título actual 40
orden de las canciones programadas 30
visualización 23
Combinación 35
Comprobación
número de canción 24
número total de canciones 23
tiempo de reproducción 23, 24
tiempo restante 23, 24
Conexiones
componente analógico 5
componente digital 5
Convertidor de frecuencia de muestreo 5, 15
Copiado 11
Corte automático 16
D
División
después de seleccionar el punto de división 35
después de seleccionar la canción 34
E
Especificaciones 46
F
Fecha de grabación 24
Frecuencia de muestreo 5, 46, 47
Función de control del tono 30
G, H, I, J, K
Grabación
con relevo 20
normal 7 a 10
preventiva 18
sobre canciones existentes 17
solapada 20
Grabación con temporizador 21
Reproducción
Reproducción
Reproducción
Toma de salida digital
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Toma de entrada digital
Cinta DAT o MD
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cinta DAT o MD
de la primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Tomas de salida de
línea (analógica)
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Tomas de entrada de
línea (analógica)
Información adicional
49
ES
L
Lengüeta para proteger las
grabaciones 10
Limitaciones del sistema 44
Limpieza 2
Localización
una canción específica 13, 25
un punto específico de una
canción 26
Localización de problemas 45
M, N, O
Marcación de canciones
marcación automática 17
marcación manual 17
MD
extracción 10, 13
grabable 7, 11, 20, 21
inserción 7, 11, 13
pregrabado 23, 44
Mensajes del visualizador 44
Menú SET UP 50
Modo de demostración 6
Monitor de entrada 15
Movimiento
canciones grabadas, dentro
de un MD 36
canciones grabadas, entre
dos MDs 42
todo el contenido de un MD
42
Música
exploración 25
grabación sincronizada 19
P, Q
Pausa
grabación 10
reproducción 13
Puesta en hora del reloj 6
R
Repetición a-b 27
Reproducción
aleatoria 28
canciones recién grabadas 16
con relevo 31
normal 13
programada 29
repetida 26
S
SCMS (Sistema de
administración de copia en
serie) 14, 47
Separación inteligente 16
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando (remoto) 4
Titulación
con el telemando 39
copiado de un título en el
mismo MD 39
copiado de un título entre
dos MDs 43
un MD 37
una canción 37
Nombres de los
controles
Botones
A˜B 27
A-INPUT 8, 14, 15, 17
Alfabéticos/numéricos 23, 25,
29, 39
A TIME/CHAR 15, 23, 37
B-INPUT 8, 14, 15, 17
B TIME/CHAR 15, 23, 37
CHAR 39
CLEAR 27, 29, 37, 39
CONTINUE 28, 29
DATE PRESENT 6
DATE RECORDED 23
DECK A 8, 23 – 26, 28, 29
DECK B 8, 23 – 26, 28, 29
DISPLAY 23
§ EJECT 10, 13, 15
INPUT 8
MD SYNC 12
MENU/NO 6, 9, 12, 15, 17, 20,
21, 25, 29, 30, 32 – 43
MENU SELECT
9
M.SCAN 25
MUSIC SYNC 19
NAME 39
OUTPUT 7, 13, 15
PROGRAM 29
r REC (grabación) 9, 15, 17,
20, 41
REC LEVEL +/– 9
RELAY 20, 31
REPEAT 26, 27
SCROLL 23
SHUFFLE 28
TIME 23
TIMER 21
T.REC 18
YES 21, 29, 32 – 43
· (reproducción) 9, 12, 13, 15,
20, 25, 28, 29, 31
P (pausa) 9, 10, 13, 20
p (parada) 10, 12, 13, 15, 27, 39
r (grabación) 41
0/) (búsqueda manual)
6, 26, 27, 29, 33, 34, 37, 39
=/+ (AMS: Sensor
automático de canciones) 17,
23, 25
>25 25, 29
Conectores
DIGITAL COAXIAL IN 5, 8,
14, 46
DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/
OUT 5, 8, 14, 15, 46
Controles
AMS ± 6, 9, 12, 15 – 19,
21, 25, 29, 30, 32 – 43
PHONE LEVEL 13
Indicadores
A OUTPUT 15
B OUTPUT 15
MD SYNC 12
RELAY 20, 31
STANDBY 6, 7, 11, 13
Interruptores
1/u (alimentación) 6, 7, 11, 13
Tomas
LINE (ANALOG) IN/OUT
5, 8, 14, 15, 46
PHONES 13
Otros
Display 23
TOC 32
TOC Writing 10, 12, 14, 22, 32
g 4
Page 50
Información adicional
50
ES
Tabla de menús de ajuste
Se pueden hacer varios ajustes en esta platina utilizando los menús de ajuste (SET UP). Las operaciones relacionadas
con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada
menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Nota
Los menús que pueda utilizar mientras la platina está parada, en reproducción o grabando variarán.
Para entrar en el menú SET UP
Estando parada la platina, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP.
Menú Función Parámetros Ajuste inicial Consulte
REPEAT Ajusta el modo de reproducción OFF/ALL/1 OFF
repetida.
PLAY MODE Ajusta el modo de reproducción. CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM CONTINUE páginas 28
y 29
PROGRAM Crea un programa página 29
MUSIC SCAN Ajuste el tiempo de reproducción 6s/10s/20s 6s página 25
durante la exploración musical.
REC LVL Ajusta el nivel de grabación dB a +12.0dB 0dB página 9
REC MODE Ajusta el modo de grabación STEREO/MONO STEREO página 9
LEVEL SYNC Ajusta la función de sincronización ON/OFF ON página 18
de nivel
SMART SPACE Ajusta las funciones de separación ON/OFF ON página 16
inteligente y corte automático
PITCH Ajusta el tono durante –98.5% a +12.5% 0% página 30
la reproducción
TIMER REC Ajusta la grabación con ONCE/WEEKLY ONCE página 21
temporizador
OVERLAP REC Realiza los ajustes para la ON/OFF ON página 20
grabación con relevo
CLOCK Ajusta el reloj (día/mes/año/ Página 6
hora/minutos).
Para volver a los ajustes iniciales
Presione CLEAR mientras esté visualizado el menú SET UP respectivo.
páginas 26
y 27
Información adicional
51
ES
Función de autodiagnóstico
La platina tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una
combinación de letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la
condición de la platina.
Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el
problema.
Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Visualización de autodianóstico
Visualización de tres dígitos/mensaje Causa/remedio
C11/Protected!! El MD insertado está protegido contra la grabación.
/ Extraiga el MD, y cierre la lengüeta de prevención contra la grabación
(página 10).
C13/REC Error!! La grabación no se ha realizado debidamente.
/ Ponga la platina en una superficie estable, y repita el procedimiento de
grabación.
El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es
del estándar requerido.
/ Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación.
C13/Disc Error!! La platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD.
/ Extraiga el MD e insértelo otra vez.
C14/Disc Error!! La platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD.
/ Inserte otro MD.
/ Si es posible, borre todas las canciones del MD usando la función All Erase de la
página 33.
C71/Din Unlock Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está
(“C71” alterna con “Din Unlock” en el grabando. Esto no afecta al material grabado.
visualizador.)
El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado
mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del
conector de entrada digital.
/ Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital.

Transcripción de documentos

S 3-862-570-12(1) MiniDisc Deck MiniDisc Deck MDS-W1 Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Manual de Instruções P MDS-W1  1998 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. El componente lasérico de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepase el límite para la clase 1. Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1. La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior. En el interior de la unidad se encuentra la etiqueta de precaución siguiente: Limpieza Precauciones Para su seguridad Si cayera un objeto sólido o líquido dentro de la platina, desenchúfela y solicite a un técnico cualificado que la inspeccione antes de seguir utilizándola. Alimentación eléctrica • Antes de hacer funcionar la platina, confirme que el voltaje de funcionamiento de la platina corresponde con el de la alimentación eléctrica local. Este voltaje aparece en la placa del modelo en la parte trasera de la platina. • La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad se halle apagada. • Si no va a utilizar la platina durante mucho tiempo, desconéctela de la toma de corriente. Desenchufe el cable de alimentación de CA tomándolo por el enchufe, no tire del cable. • Cuando tenga que cambiar el cable de alimentación de CA, solicite esto a un taller de reparaciones cualificado solamente. Funcionamiento EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI DE INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS MISMOS. 2ES Si se trae la platina directamente de un lugar frío a uno caliente o está en una habitación con mucha humedad, podrá condensarse humedad en las lentes dentro de la platina. En este caso, la platina podrá no funcionar correctamente. Saque el MD y deje la platina encendida durante aproximadamente una hora, hasta que se evapore la humedad. Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en agua o en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta platina, póngase en contacto con su proveedor Sony. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de esta platina de MD Sony. Antes de utilizar la platina, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre este manual Convencionalismos • Las instrucciones de este manual describen los controles de la platina. Sin embargo, también podrá utilizar los controles del telemando que tienen nombres similares o, cuando sean diferentes, que aparecen en paréntesis. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Z z Indica que puede realizar la operación con el telemando. Indica consejos para facilitar la tarea. Cartucho del MD Nota • No abra el obturador para dejar el MD al descubierto. • No ponga el cartucho donde pueda quedar sometido a la luz solar directa, altas temperaturas, humedad, o polvo. Usted solamente podrá operar esta platina con el telemando suministrado. Esta platina no funciona con telemandos opcionales. ÍNDICE Preparativos Desembalaje ........................................................................................................................ 4 Conexión del sistema ........................................................................................................ 4 Puesta en hora del reloj ..................................................................................................... 6 Grabación de un MD ............................................................................. 7 Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) ......................... 11 Reproducción de un MD ...................................................................... 13 Grabación de MDs Notas sobre la grabación ................................................................................................. 14 Consejos útiles para la grabación ................................................................................... 15 Grabación sobre canciones existentes ........................................................................... 17 Marcación de números de canciones durante la grabación ...................................... 17 Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (Grabación preventiva) .................................................................. 18 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su selección (Grabación sincronizada musical) .............................................................................. 19 Grabación de dos MDs continuamente (Grabación con relevo) ............................... 20 Grabación de un MD utilizando un temporizador ..................................................... 21 EN F ES Reproducción de MDs P Utilización del visualizador ............................................................................................ 23 Localización de una canción específica ......................................................................... 25 Localización de un punto particular en una canción ................................................. 26 Reproducción repetida de las canciones ....................................................................... 26 Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) .................................... 28 Creación de su propio programa (Reproducción programada) ............................... 29 Cambio del tono (Función de control del tono) ........................................................... 30 Reproducción de dos MDs continuamente (Reproducción con relevo) ................. 31 Edición de MDs grabados Notas sobre la edición ...................................................................................................... 32 Borrado de grabaciones (Función de borrado) ............................................................ 32 Borrado de una parte de una canción (Función de borrado a-b) ............................. 33 División de canciones grabadas (Función de división) .............................................. 34 Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ............................. 35 Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) ................................ 36 Titulación de grabaciones (Función de titulación) ...................................................... 37 Anulación de la última edición (Función de anulación) ............................................ 41 Edición entre dos MDs ..................................................................................................... 42 Información adicional Mensajes del visualizador ............................................................................................... 44 Limitaciones del sistema .................................................................................................. 44 Solución de problemas ..................................................................................................... 45 Especificaciones ................................................................................................................. 46 Guía para el sistema de administración de copia en serie ......................................... 47 Índice alfabético ................................................................................................................ 48 Tabla de menús de ajuste ................................................................................................ 50 Función de autodiagnóstico ............................................................................................ 51 3ES Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables de conexión de audio (2) • Cable óptico (1) • Telemando (remoto) RM-D21M (1) • Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2) Colocación de las pilas en el telemando Conexión del sistema Descripción general Esta sección describe cómo conectar la platina de MD a un amplificador o a otros componentes, tal como un reproductor de CD o una platina DAT. Antes de conectar cualquier otro componente, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes. Usted puede controlar el deck utilizando el telemando suministrado. Colóquele dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte con él hacia el sensor de control remoto g de la platina. LINE (ANALOG) DIGITAL COAXIAL IN OUT IN OPTICAL IN1 IN2 OUT L ç ç REC OUT ç ç ç R / a una toma de la pared TAPE/MD IN Amplificador z DIGITAL COAXIAL OUT Cuándo reemplazar la pilas Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el telemando no pueda controlar la platina, reemplace todas las pilas por otras nuevas. Reproductor de CD o platina de DAT, etc. DIGITAL OPTICAL OUT Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando, especialmente cuando reemplace las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar el daño que podría causar la corrosión que producen las fugas de su líquido. DIGITAL OPTICAL IN Reproductor de CD, platina de DAT, o platina de MD, etc. ç: Flujo de la señal ¿Qué cables se necesitan? • Cables de conexión de audio (suministrados) (2) Blanco (izquierdo) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) Rojo (derecho) • Cables ópticos (solamente se suministra uno) (3) • Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) (1) 4ES Preparativos z Conexiones Los cables ópticos y/o el cable de conexión digital coaxial no están debidamente conectados. Compruebe que las conexiones sean seguras. Conexión de la platina a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados), cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. Platina de MD Amplificador LINE (ANALOG) IN TAPE / MD ç OUT OUT IN L L R R Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador z Conversión automática de la frecuencia de muestreo digital durante la grabación Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de su platina de MD. Esto le permite grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas DAT o emisiones vía satélite, y también discos compactos y otros MDs. Nota Ç ç: Flujo de la señal Conexión del deck a un componente digital que puede ser un reproductor de CD, platina DAT, amplificador digital u otra platina de MD Conecte los componentes a través de los conectores DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/OUT o DIGITAL COAXIAL IN utilizando dos cables ópticos (solamente se suministra uno) y/o un cable de conexión digital coaxial (no suministrado). Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o parpadea “Cannot Copy”, no se podrá grabar a través del conector digital. En este caso, grabe la fuente del programa a través de las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando “ANLG” con A-INPUT o B-INPUT. Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de corriente de la pared o a la toma de corriente de un temporizador. Cuando se utilizan los cables ópticos Quite los tapones de los conectores y luego inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas produciendo un chasquido. Asegúrese de no doblar ni atar juntos los cables ópticos. Platina de MD Componente digital DIGITAL COAXIAL IN DIGITAL OPTICAL IN1 IN2 OPTICAL OUT IN OUT ç Ç El cable óptico puede conectarse indistintamente a OPTICAL IN1 o IN2. ç: Flujo de la señal Cuando se utiliza el cable de conexión digital coaxial Platina de MD Componente digital DIGITAL DIGITAL COAXIAL IN OPTICAL IN1 IN2 OUT COAXIAL OUT Ç ç: Flujo de la señal 5ES Preparativos Puesta en hora del reloj Después de haber ajustado el reloj interno de la platina de MD, éste registrará automáticamente la fecha y la hora de todas las grabaciones. Cuando reproduzca una canción, podrá hacer que se visualice la fecha y la hora en que fue grabada (consulte la página 24). Además, también podrá utilizar la función de grabación con temporizador (página 21). Esta operación puede realizarse utilizando indistintamente los botones de la platina A o de la platina B. La hora en esta platina se visualizará en el sistema de 24 horas. 5 Repita el paso 4 para introducir el mes, año, hora y minutos. En el visualizador aparecerá “ ” y el reloj estará puesto en hora. z Para que la hora y la fecha se registren con precisión en las grabaciones Ajuste la hora una vez a la semana por lo menos. Nota Si deja desconectado el cable de alimentación de CA durante largo tiempo, los ajustes memorizados del reloj desaparecerán y la próxima vez que enchufe y conecte la alimentación de la platina en el visualizador parpadeará “0:00”. En este caso, vuelva a ajustar el reloj. MENU/NO Visualización de la fecha y hora actuales Z § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 0 · 0/) ≠ AMS ± ) r P p 0/) EJECT 6 DECK DISPLAY SCROLL RELAY DECK TIME INPUT A CONTINUE A 1 B C D Presione DATE PRESENT. Cuando presione DATE PRESENT, la fecha y la hora aparecerán durante dos segundos aproximadamente y después el visualizador retornará a la visualización original. TIMER PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT B Se puede visualizar la fecha y hora actuales en cualquier momento, incluso estando la platina en espera. E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 DATE PRESENT Presione 1/u. El indicador STANDBY comenzará a parpadear. z La platina muestra la visualización del reloj cuando está en espera. Cambio de la fecha y/o la hora 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Puesta en hora del reloj” de esta página. 2 Estando parada la platina, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Presione repetidamente AMS (o 0/)) hasta que parpadee el elemento que quiera cambiar. 3 Gire AMS para seleccionar “CLOCK”, y después presione AMS. En el visualizador comenzará a parpadear la indicación del día. 3 Gire AMS para cambiar el contenido del elemento seleccionado. 4 Para completar el ajuste, presione AMS. El reloj se pondrá otra vez en funcionamiento. Desactivación del modo de demostración 4 6ES Gire AMS para introducir el día actual, y después presione AMS. La indicación del día dejará de parpadear, y comenzará a parpadear la indicación del mes. Si la platina de MD no tiene ningún disco en su interior, después de unos 10 minutos se activará automáticamente el modo de demostración. Para desactivar el modo de demostración, presione cualquier botón en la platina de MD o en el telemando. Para desactivar el modo de demostración, presione CLEAR en ambas platinas A y B al mismo tiempo cuando no haya MD en ninguna de ellas. El modo de demostración no se volverá a activar hasta que desenchufe el cable de alimentación de CA y lo vuelva a enchufar. Operaciones básicas Operaciones básicas Grabación de un MD 2 9 5,8,10,13 4 5,8,10,13 9 STANDBY § EJECT RELAY § EJECT MD SYNC A OUTPUT B PHONE LEVEL REC 0 ) r P p MENU/NO ≠ AMS ± YES MENU/NO ≠ AMS ± YES DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT REC 0 ) r P p PHONES · CLEAR A TIME/CHAR B TIME/CHAR PUSH ENTER Seleccione la platina (A o B) cuyo sonido quiera escuchar. z Podrá realizar fácilmente grabaciones sincronizadas desde la platina A a la platina B. PUSH ENTER 14 1 2 3 Operaciones básicas Utilice los botones de la platina que contenga el MD grabable. Para grabar en la platina A y en la platina B al mismo tiempo, consulte la página 8. CLEAR 6,7,11,12 14 Podrá grabar en ambas platinas. · Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la fuente del programa que desee grabar. Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Inserte un MD grabable en la platina A o en la platina B. Con la cara de la etiqueta hacia arriba Consulte “Copiado de un MD” en la página 11. Salida de audio La salida de audio se cambiará automáticamente al audio de la platina nuevamente puesta en espera de grabación. También podrá cambiar la salida a la platina deseada presionando OUTPUT. Con la flecha apuntando en este sentido Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará automáticamente la grabación desde el final de la última canción grabada. (continúa en la página siguiente) 7ES Operaciones básicas 4 Presione repetidamente A-INPUT o B-INPUT hasta que aparezca en el visualizador la fuente del programa que quiera grabar. Presione A-INPUT cuando quiera grabar en la platina A o presione B-INPUT cuando quiera grabar en la platina B. Con el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina, y después presione INPUT. Para grabar el sonido de un componente conectado a la platina Para grabar a través de Presione A-INPUT o B-INPUT para seleccionar DIGITAL OPTICAL IN1 OPT1 DIGITAL OPTICAL IN2 OPT2 DIGITAL COAXIAL IN COAX LINE (ANALOG) IN ANLG Para grabar de la platina A a la platina B, o de la platina B a la platina A z Si inserta MDs en la platina A y en la platina B, podrá grabar en ambas platinas al mismo tiempo. Si ajusta A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones marcadas con “®” en la tabla de la derecha, podrá grabar al mismo tiempo en la platina A y en la platina B. Platina A n Platina B Presione B-INPUT para seleccionar Grabación digital A-MD Grabación analógica ANLG A-MD Platina B n Platina A Presione A-INPUT para seleccionar Grabación digital B-MD Grabación analógica ANLG B-MD Asegúrese de que la entrada para la platina A (A-INPUT) y la platina B (B-INPUT) esté puesta en una combinación marcada con “®” en la tabla de abajo. Cuando haya seleccionado una combinación marcada con “—”, sólo podrá grabar en una platina. Notas • Si intenta grabar en la otra platina usando la combinación marcada con “—” en la tabla de la derecha mientras la platina esté grabando o en el modo de pausa de grabación, en el visualizador aparecerá “ Impossible”. Para grabar en ambas platinas, seleccione una combinación marcada con “®”. • Si presiona A-INPUT o B-INPUT para cambiar la entrada mientras ambas paltinas estén grabando o en el modo de pausa de grabación, no aparecerá la fuente INPUT que resultaría de una combinación marcada con “—” en la tabla de la derecha. 8ES B-INPUT A-INPUT ANLG OPT1 OPT2 ANLG A-MD A-MD COAX ANLG — ® ® — — ® OPT1 ® — ® — — ® OPT2 ® ® — — — ® ANLG B-MD — — — — — — B-MD — — — — — — COAX ® ® ® — — — ® : Se puede grabar simultáneamente — : No se puede grabar simultáneamente Fuente A-INPUT Fuente B-INPUT Operaciones básicas z El menú SET UP puede seleccionarse con el telemando. Presione repetidamente MENU SELECT hasta que aparezca el menú deseado, y después presione YES para introducirlo. Monitor de audio durante la grabación 5 6 7 Aunque ponga el nivel de grabación en “MONO”, la señal del monitor no pasará a ser monoaural. Nota z Para ajustar de forma precisa el nivel de grabación Reproduzca una porción de la fuente que quiera grabar con el nivel de señal más fuerte durante la pausa de grabación. Gire AMS en ese momento para ajustar el nivel de grabación de forma que la parte roja del indicador de nivel no se encienda (de forma que no aparezca “OVER”). (La aparición ocasional de “OVER” es aceptable.) Indicación OVER El volumen solamente se puede aumentar hasta +12,0 dB. Por consiguiente, si el nivel de salida del componente conectado es demasiado bajo, quizás no sea posible ajustar el nivel de grabación al máximo. Gire AMS para seleccionar “REC MODE”, y después presione AMS. Gire AMS para seleccionar el modo en el que quiera grabar, y después presione AMS. Para grabar en Seleccione Sonido estéreo STEREO Sonido monoaural* MONO * Si graba en monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces más largo que si graba en estéreo. 8 9 Presione MENU/NO una vez para salir del menú SET UP. Operaciones básicas Cuando quiera hacer una grabación digital entre la platina A y la platina B, si el MD a grabar es de segunda generación, es decir, grabado vía conexión digital a digital (consulte la página 47), en el visualizador podrá parpadear “Cannot Copy”. En este caso, seleccione ANLG A-MD o ANLG B-MD con el botón B-INPUT o A-INPUT. Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. Presione r REC en la platina que contenga un MD grabable. La platina estará lista para grabar. Si aparece “ Impossible”, consulte la tabla de la página anterior para comprobar la combinación de A-INPUT y B-INPUT. 10 11 12 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 13 14 15 Presione MENU/NO una vez para salir del menú SET UP. Gire AMS para seleccionar “REC LVL”, y después presione AMS. Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, y después presione AMS. Con el telemando, presione repetidamente REC LEVEL +/–. Presione · o P. Se iniciará la grabación. Inice la reproducción de la fuente del programa. (continúa en la página siguiente) 9ES Operaciones básicas Si en el visualizador aparece “TOC Writing” No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente después de la grabación La platina se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva la platina ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un MD realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando se actualiza la tabla de índice extrayendo el MD y poniendo la platina en espera presionando el interruptor 1/u. Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para extraer el MD o ponga la platina en espera presionando 1/u. En este momento, en el visualizador aparecerá “TOC Writing”. Después de que “TOC Writing” desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de CA. Para Presione Parar la grabación p. Pausa en la grabación* P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarlo o presione ·. Extraer el MD § EJECT después de parar. El MD no se puede extraer durante la grabación. * Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva canción cuando la reanude. Para proteger un MD contra el borrado accidental Para impedir la grabación en un MD, deslice la lengüeta en el sentido de la flecha, con objeto de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura. Lengüeta de protección contra la grabación Parte posterior del disco 10ES Deslice la lengüeta en el sentido de la flecha Operaciones básicas Copiado de un MD (Grabación sincronizada de MDs) 1 4 2 STANDBY § EJECT RELAY 2 § EJECT MD SYNC A OUTPUT B PHONE LEVEL REC 0 ) MENU/NO ≠ AMS ± YES MENU/NO ≠ AMS ± YES r DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT A TIME/CHAR B TIME/CHAR REC 0 ) r P p PHONES · P p CLEAR PUSH ENTER Cuando quiera copiar desde la platina B a la platina A, consulte “Grabación de un MD” en la página 7. En este caso, el MD se grabará en el modo de grabación normal en lugar de en el modo de grabación sincronizada de MDs. z PUSH ENTER 5 1 2 5 Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Inserte un minidisco grabado en la platina A y un MD grabable en la platina B. Con la cara de la etiqueta hacia arriba Existen tres métodos de copiar un MD. • Puede copiar todas las canciones desde la platina A a la platina B. (Copiado de todas las canciones) • Puede copiar una sola canción desde la platina A a la platina B. (Copiado de una canción) • Puede copiar solamente las canciones programadas desde la platina A a la platina B. (Copiado de un programa) Notas • Cuando copie todas las canciones, utilice un MD grabable que tenga suficiente tiempo de grabación restante para grabar todas las canciones que haya en la platina A. • La platina podrá no marcar los números de canción de las canciones que sean muy cortas. • Cuando el indicador RELAY esté encendido no podrá copiar un MD. Presione RELAY para apagar el indicador antes de comenzar las operaciones de copiado. Operaciones básicas La función de grabación sincronizada de MD le permite copiar un MD insertado en la platina A en un MD insertado en la platina B. · CLEAR Con la flecha apuntando en este sentido Si el MD contiene material grabado, la platina iniciará automáticamente la grabación desde el final de la última canción grabada. 3 Seleccione el método de copiado deseado. Compruebe la siguiente tabla, y después vaya al paso 4. Para realizar el Asegúrese de que Copiado de todas las canciones las canciones no estén seleccionadas mientras la platina A esté parada. Copiado de una canción la canción esté seleccionada mientras la platina A esté en reproducción, pausa o parada. Copiado de un programa en “PLAY MODE” del menú SET UP esté seleccionado el modo de reproducción programada mientras la platina A este parada (consulte la página 29). (continúa en la página siguiente) 11ES Operaciones básicas z Puede copiar los títulos de disco* y de canciones del MD de la platina A en el MD de la platina B (Función de copiado de títulos). 4 Presione MD SYNC. El indicador MD SYNC se encenderá y la platina B estará lista para grabar. Para el copiado de todas las canciones o el copiado de un programa, aparecerá “DUBBING : All” y “OK??”, y después la platina A se pondrá en el modo de reproducción en pausa al principio de la primera canción a grabar. Para el copiado de una canción, aparecerá “DUBBING : 1Tr” y “OK??”, y después la platina A reproducirá repetidamente la canción seleccionada. “A-MD” (grabación digital) o “ANLG A-MD” (grabación analógica) se seleccionará automáticamente de acuerdo con la generación del MD de la platina A (consulte la página 47). 5 Presione AMS, · o YES de la platina A o de la platina B. Se iniciará la grabación. Se escuchará el sonido de la platina B. Si el MD de la platina A tiene título de disco o títulos de canciones, todos ellos serán grabados en el MD de la platina B. Sin embargo, si el MD de la platina B ya tiene título, el título de disco no podrá ser copiado. Además, los títulos de disco y de canciones de un disco pregrabado no se copian. * El título de disco solamente se copia cuando se realiza el copiado de todas las canciones. Nota Durante la grabación sincronizada de MD no se pueden visualizar pantallas de menús. Si presiona MENU/NO, se parará la grabación. 12ES Para Presione Cancelar el procedimiento MENU/NO Parar la grabación p Si en el visualizador aparece “TOC Writing” No desconecte la platina de la fuente de alimentación inmediatamente después de la grabación La platina se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva la platina ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un MD realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando se actualiza la tabla de índice extrayendo el MD o poniendo el deck en espera presionando el interruptor 1/u. Si lo hace, el material grabado podrá no almacenarse en el MD. Para memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para extraer el MD o ponga la platina en espera presionando 1/u. En este momento, en el visualizador aparecerá “TOC Writing”. Después de que “TOC Writing” desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de CA. z El modo de grabación (grabación en estéreo o monoaural) y el nivel de grabación serán los mismos que los del MD de la platina A. Operaciones básicas Reproducción de un MD 3 2 STANDBY § EJECT RELAY § EJECT MD SYNC A OUTPUT B PHONE LEVEL REC 0 ) MENU/NO ≠ AMS ± YES r MENU/NO ≠ AMS ± YES DISPLAY TIMER A-INPUT B-INPUT A TIME/CHAR B TIME/CHAR REC 0 ) r P p PHONES · P p CLEAR PUSH ENTER PUSH ENTER Seleccione la platina (A o B) cuyo sonido quiera escuchar. Cuando utilice los controles del deck Utilice los botones de la platina que contenga el MD que quiera reproducir. Cuando utilice el telemando Z Presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina. 4 1 2 3 Conecte la alimentación del amplificador y ponga el selector de fuente en la posición para la platina de MD. Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Inserte un MD en la platina A o en la platina B. Salida de audio Con la cara de la etiqueta hacia arriba La salida de audio se cambiará automáticamente a la platina que comienza la reproducción nuevamente. También podrá cambiar la salida a la platina deseada presionando OUTPUT. z Podrá comenzar la reproducción a partir de la canción seleccionada en el paso 4. 1 Gire AMS (o presione = o +) para seleccionar la canción que desee reproducir utilizando el visualizador*. 2 Presione AMS o ·. * Consulte “Utilización del visualizador” en la página 23. z Para utilizar auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Utilice PHONE LEVEL para ajustar el volumen. Operaciones básicas Podrá utilizar ambas platinas para la reproducción. · CLEAR Con la flecha apuntando en este sentido 4 Presione ·. La platina iniciará la reproducción. Ajuste el volumen en el amplificador. Para Haga lo siguiente: Parar la reproducción Presione p. Pausa de reproducción Presione P. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionar o presione ·. Pasar a la canción siguiente Gire AMS hacia la derecha (o presione + en el telemando). Pasar a la canción actual o anterior Gire AMS hacia la izquierda (o presione = en el telemando). Extraer el MD Presione § EJECT después de haber parado la reproducción. 13ES Grabación de MDs Notas sobre la grabación Si aparece “Protected!! visualizador ” y “C11” en el El MD estará protegido contra la grabación. Cierre la lengüeta para poder grabar en el disco (consulte “Para proteger un MD contra el borrado accidental” en la página 10). Si “Din Unlock” y “C71” alternan en el visualizador • La fuente del programa digital no está conectada de la forma que ha seleccionado con el botón A-INPUT o B-INPUT en el paso 4 de la página 8. Para continuar, conecte correctamente la fuente del programa. • La fuente del programa no está encendida. Encienda la fuente del programa. Dependiendo de los ajustes del menú SET UP y la fuente que esté grabando, los números de canciones se marcarán de la forma siguiente: • Cuando grabe de un CD o MD conectado a través del conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN1, IN2 o DIGITAL COAXIAL IN) seleccionando una entrada digital (OPT1, OPT2 o COAX) con el botón A-INPUT o B-INPUT, o cuando haga una grabación digital entre la platina A y la platina B seleccionando A-MD o B-MD con el botón B-INPUT o A-INPUT: La platina marcará automáticamente los números de canciones en la misma secuencia que la de la fuente original. Sin embargo, si repite una canción dos o más veces (por ejemplo, reproducción con repetición de una sola canción) o dos o más canciones con el mismo número de canción (por ejemplo, de MDs o CDs diferentes) la canción o las canciones se grabarán como parte de una sola canción continua con un solo número de canción. Si la fuente es un MD, es posible que los números de las canciones no se registren para canciones de menos de 4 segundos. • Cuando grabe de algunos reproductores de CD y reproductores de múltiples discos conectados a través de uno de los conectores de entrada digital seleccionando una entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT: La platina podrá no marcar automáticamente los números de canciones. En estos casos, marque los números de canciones después de hacer la grabación, utilizando la función de división de la platina (consulte “División de canciones grabadas” en la página 34). 14ES • Cuando grabe de una fuente conectada a través de las tomas LINE (ANALOG) IN seleccionando ANLG con el botón A-INPUT o B-INPUT o cuando haga una grabación analógica entre la platina A y la platina B seleccionando ANLG A-MD o ANLG BMD con el botón B-INPUT o A-INPUT, o cuando grabe desde una cinta DAT o emisión vía satélite conectada a través de uno de los conectores de entrada digital seleccionando una entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT y estando seleccionado “LEVEL SYNC OFF” en “LEVEL SYNC” del menú SET UP: La fuente se grabará como una sola canción. • Incluso cuando grabe una fuente analógica o una DAT o emisiones vía satélite, si selecciona “LEVEL SYNC ON” en “LEVEL SYNC” del menú SET UP podrá marcar los números de canciones (consulte “Marcación de números de canciones durante la grabación” en la página 17). • Cuando grabe de una cinta DAT o emisiones vía satélite seleccionando la entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT, la platina marcará automáticamente un número de canción cada vez que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de entrada sea cual sea el ajuste “LEVEL SYNC” del menú SET UP. z Los números de canciones podrán marcarse durante o después de la grabación. Paramásdetalles,consulte“Marcacióndenúmerosde cancionesdurantelagrabación”(página17)y“División decancionesgrabadas”(página34). Si en el visualizador aparece “TOC Writing” La platina se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva la platina ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un MD realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando se actualiza la tabla de índice extrayendo el MD y poniendo la platina en espera presionando el interruptor 1/u. La platina de MDs utiliza el sistema de administración de copia en serie (SCMS) de la página 47 Los MDs grabados a través del conector de entrada digital no se pueden copiar en otros MDs ni cintas DAT a través del conector de salida digital. Cuando la platina esté grabando o en el modo de pausa de grabación, las señales digitales que entran por uno de los conectores de entrada digital salen al conector DIGITAL OPTICAL OUT con la misma frecuencia de muestreo Para cambiar la señal de entrada digital a otra frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en un MD), utilice la función de monitor de entrada (consulte la página 15). Grabación de MDs Cuando se seleccione una entrada digital (OPT1, OPT2, COAX, A-MD o B-MD) Consejos útiles para la grabación Después de pasar por el convertidor de frecuencia de muestreo (SRC), la señal digital que entra a la platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL OPTICAL OUT y después de la conversión digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES. Ponga A-INPUT y B-INPUT en las combinaciones marcadas con “®” en la tabla de abajo. Si selecciona una combinación marcada con “—”, no podrá escuchar la señal de entrada. OUTPUT MENU/NO MENU/NO § EJECT A-INPUT B-INPUT § EJECT r REC r REC § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · · ) r P p p A TIME/CHAR ≠ AMS ± ≠ AMS ± 0 · ) r P p B TIME/CHAR · p ≠ AMS ± Combinaciones de señal de entrada seleccionables ANLG OPT1 OPT2 ANLG A-MD A-MD COAX ANLG — ® ® — ® ® OPT1 ® ® ® ® ® ® OPT2 ® ® ® ® ® ® ANLG B-MD — ® ® — — ® B-MD ® ® ® — — ® COAX ® ® ® ® ® ® B-INPUT A-INPUT Comprobación del tiempo grabable restante del MD Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR. • Si presiona repetidamente el botón cuando la platina esté parada, la visualización alternará entre el tiempo de reproducción total del disco y el tiempo grabable restante en el MD (consulte la página 23). • Si presiona repetidamente el botón durante la grabación, la visualización alternará entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo grabable restante del MD. Comprobación del tiempo grabable restante con el telemando Z ® : se puede — : no se puede 3 Presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina, y después presione TIME. Escucha de la señal de entrada (Monitor de entrada) La entrada analógica seleccionada aparecerá solamente cuando la platina muestre una pantalla detallada para la platina A o la platina B (consulte la página 23). Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal de entrada seleccionada a través de los conectores de salida de la platina. Podrá escuchar la señal de entrada de la platina A o de la platina B respectivamente. 1 Presione § EJECT para extraer el MD. 2 Presione A-INPUT o B-INPUT para seleccionar la señal de entrada que quiera escuchar en cada platina. Cuando la señal digital entre en la platina, aparecerá la visualización siguiente: La entrada digital seleccionada aparecerá solamente cuando la platina muestre una pantalla detallada para la platina A o la platina B (consulte la página 23). Cuando se seleccione una entrada analógica (ANLG, ANLG A-MD o ANLG B-MD) La entrada de señal digital que entra a la platina A o a la platina B sale al conector DIGITAL OPTICAL OUT después de la conversión analógica/digital, y después de la conversión digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES. Presione r REC correspondiente a la platina que quiera escuchar. Cuando la señal analógica entre en la platina, aparecerá la visualización siguiente: SRC=Convertidordefrecuenciademuestreo 4 Presione OUTPUT para encender el indicador A OUTPUT o B OUTPUT. Podrá escuchar la señal de entrada de la platina cuyo indicador esté encendido. (continúa en la página siguiente) 15ES Grabación de MDs Si en el visualizador aparece “Auto Cut” (Corte automático) No ha habido entrada de sonido por espacio de unos 30 segundos durante la grabación. Los 30 segundos de silencio se reemplazan por un espacio en blanco de unos 3 segundos y la platina se cambia a pausa de grabación. Si la platina continúa en pausa durante unos 10 minutos después de haberse activado la función de corte automático, la grabación se parará automáticamente. Tenga en cuenta que cuando la platina comience a grabar por una porción en blanco, esta función no se activará aunque no haya entrada de sonido durante unos 30 segundos. z Se puede desactivar la función de corte automático Paramásdetalles,consulte“Paradesactivarlafunción deseparacióninteligenteyladecorteautomático”a continuación.Tengaencuentaquecuandodesactivela funcióndecorteautomático,lafuncióndeseparación inteligentetambiénsedesactivaráautomáticamente. Si en el visualizador aparece “Smart Space” (Separación inteligente) Ha habido un silencio continuado de 4 a 30 segundos durante la grabación. El silencio se reemplazará por un espacio en blanco de 3 segundos y la platina continuará grabando. Tenga en cuenta que tal vez no se marquen nuevos números de canción para las porciones grabadas mientras esta función esté activada. Además, cuando la platina comience a grabar por una porción en blanco, la función de separación inteligente no se activará aunque haya habido un silencio continuado de 4 a 30 segundos. Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático 1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/ NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE OFF”, y después presione AMS. 4 Presione MENU/NO. 16ES Para volver a activar la función de separación inteligente y la de corte automático 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático” de arriba. 2 Gire AMS para seleccionar “SMART SPACE ON”, y después presione AMS. 3 Presione MENU/NO. Notas • Cuandodesactivelafuncióndeseparacióninteligente,la funcióndecorteautomáticosedesactivarátambién automáticamente. • Lafuncióndeseparacióninteligenteyladecorte automáticohansidoactivadasenfábrica. • Sidesconectalaplatinaosidesenchufaelcablede alimentacióndeCA,lapróximavezqueconectela alimentaciónlaplatinarecordaráelúltimoajuste (SMART SPACE ON u OFF). Rerproducción de las canciones recién grabadas Realice este procedimiento para reproducir inmediatamente las canciones recién grabadas. Presione · inmediatamente después de haber parado la grabación. La reproducción se iniciará desde la primera canción del material recién grabado. Para reproducir desde la primera canción del MD después de la grabación 1 Vuelva a presionar p después de haber parado la grabación. 2 Presione ·. La reproducción se iniciará desde la primera canción del MD. Grabación de MDs Grabación sobre canciones existentes Marcación de números de canciones durante la grabación Para grabar sobre material existente, siga el procedimiento de abajo, lo mismo que haría con un cassette analógico. Los números de canciones se pueden marcar manual o automáticamente. Si marca números de canciones en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde utilizando la función del AMS o las funciones de edición. ≠ AMS ± r REC § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p r REC ≠ AMS ± § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p § EJECT · · § EJECT ≠ AMS ± 0 · · =/+ P ) r P p ≠ AMS ± 0 · ) r P p p MUSIC SYNC = + r > MD SYNC < 0 T.REC ) CHAR MENU/NO YES MENU/NO A-INPUT B-INPUT MENU/NO < NAME IN NAME CLEAR > REC LEVEL MENU SELECT 1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un MD” en las páginas 7 a 9. 2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que aparezca el número de la canción sobre la que desee grabar. 3 Para grabar desde el comienzo de la canción, continúe desde el paso 8 de “Grabación de un MD” en la página 9. z Mientras “Over Write” parpadee en el visualizador Laplatinaestágrabandosobreunacanciónexistente. z Para grabar desde el medio de una canción 1 Despuésdelpaso2anterior,presione ·parainiciar lareproducción. 2 Presione Pdondedeseeiniciarlagrabación. 3 Continúedesdeelpaso8de“GrabacióndeunMD” enlapágina9. Nota Cuando“PGM”o“SHUF”estéencendido,nosepodrá grabardesdeelmediodeunacanciónexistente. Marcación manual de números de canciones Los números de canciones pueden marcarse en cualquier momento mientras se realiza la grabación en un MD. Presione rREC durante la grabación en el punto donde quiera añadir una marca de canción. Marcación automática de números de canciones (Función de sincronización de nivel) La platina añadirá marcas de forma diferente en los casos siguientes: • Cuando grabe de CDs o de MDs seleccionando la entrada digital con el botón A-INPUT o B-INPUT (cuando grabe de un CD o MD conectado a través del conector de entrada digital, o cuando realice una grabación digital entre la platina A y la platina B): La platina marcará los números de canciones automáticamente. Sin embargo, la platina podrá no marcar automáticamente los números de canciones cuando grabe de algunos reproductores de CD y reproductores de múltiples discos. • Cuando realice una grabación sincronizada de MD (consulte la página 11), la platina marcará los números de canciones automáticamente. (continúa en la página siguiente) 17ES Grabación de MDs • En todos los demás casos: Si en “LEVEL SYNC” del menú SET UP se selecciona “LEVEL SYNC ON”, la platina marcará un nuevo número de canción cada vez que la señal caiga al nivel especificado o menor durante 1,5 segundos o más y después vuelva a subir hasta un nivel especificado. Ponga “LEVEL SYNC” del menú SET UP en “ON” u “OFF” como se indica a continuación: 1 Mientras la platina esté parada, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “LEVEL SYNC”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “LEVEL SYNC ON” o “LEVEL SYNC OFF”, y después presione AMS. Si selecciona “LEVEL SYNC ON”, aparecerá “L.SYNC” en el visualizador. 4 Presione MENU/NO. Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (Grabación preventiva) Cuando se graba un programa de FM o emisión vía satélite, los primeros segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta del contenido y presionar el botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación preventiva almacenará constantemente 6 segundos de los datos de audio más recientes en la memoria intermedia para que, cuando inicie la grabación de la fuente del programa, la grabación real comience con los 6 segundos de datos de audio almacenados con antelación en la memoria intermedia, como se muestra en la ilustración siguiente. Cuando presione AMS en el paso 3 Fin de la fuente de programa a grabar Tiempo Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos Parte grabada Nota Sidesconectalaplatinaosidesenchufaelcablede alimentacióndeCA,lapróximavezqueconectela alimentaciónlaplatinarecordaráelúltimoajustedela función de sincronización de nivel (“LEVEL SYNC ON” o “LEVEL SYNC OFF”). Comienzo de la fuente del programa a grabar ≠ AMS ± § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 0 · REPEAT / >25 ? A B ! ) r P p M.SCAN ( ) OUTPUT · P p MUSIC SYNC = + r > MD SYNC < 0 T.REC ) CHAR MENU/NO YES T.REC < NAME IN NAME CLEAR > REC LEVEL MENU SELECT 18ES 1 Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación de un MD” en las páginas 7 a 9. La platina cambia a pausa de grabación. 2 Inicie la reproducción de la fuente del programa que desea grabar. Los seis segundos de los datos de audio más recientes están almacenados en la memoria intermedia. Grabación de MDs 3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación preventiva. La grabación de la fuente del programa se iniciará con los seis segundos de datos de audio almacenados en la memoria intermedia. Para parar la grabación preventiva Presione p. Nota Laplatinainiciaráelalmacenamientodedatosdeaudio cuandoestéenpausadegrabaciónyseiniciela reproduccióndelafuentedelprograma. Sisehanreproducidomenosde6segundosdelafuentedel programa,losdatosdeaudioalmacenadosenlamemoria intermediaserándemenosde6segundosylagrabación preventivaseiniciaráconmenosde6segundosdedatosde audio. Grabación sincronizada con un equipo de audio de su selección (Grabación sincronizada musical) Z Si utiliza el botón MUSIC SYNC del telemando, podrá iniciar automáticamente la grabación en sincronización con la entrada de señal de la fuente del programa. El método para marcar los números de canciones será diferente según la fuente del programa grabado y el ajuste de “LEVEL SYNC” del menú SET UP (consulte las “Notas sobre la grabación” en la página 14). REPEAT / >25 ? A˜B ! M.SCAN ( ) OUTPUT · P p MUSIC SYNC = + r > MD SYNC < 0 MUSIC SYNC T.REC ) CHAR MENU/NO YES < NAME IN NAME CLEAR > REC LEVEL MENU SELECT 1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un MD” en las páginas 7 a 9. 2 Presione MUSIC SYNC. La platina se cambiará a pausa de grabación. 3 Inicie la reproducción de la fuente del programa que desee grabar. La platina iniciará automáticamente la grabación. Para parar la grabación sincronizada musical Presione p. Nota Conlagrabaciónsincronizadamusical,lafunciónde separacióninteligenteyladecorteautomáticoseactivarán automáticamenteindependientementedesusajustes (SMART SPACE ON u OFF) y del tipo de entrada (digital o analógica). 19ES Grabación de MDs Notas Grabación de dos MDs continuamente (Grabación con relevo) Se puede realizar una grabación continua que comience en el MD de la platina A y finalice en el MD de la platina B. r REC MENU/NO RELAY § EJECT · · ) r P p P Grabación solapada § EJECT ≠ AMS ± 0 ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± • Si pone “OVERLAP REC” en “ON” en el paso 6, la platina B iniciará la grabación simultáneamente cuando aún queden 10 minutos de tiempo restante en el MD de la platina A. Esto le será útil cuando no quiera que una canción sea dividida en dos partes y grabada separadamente en dos MDs mientras graba un programa de música, etc. 1 Inserte MDs grabables en ambas platinas. 2 Realice los pasos 4 a 7 de “Grabación de un MD” en las páginas 8 y 9. Platina A Presione RELAY. El indicador RELAY se encenderá. Platina B 3 4 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 5 Gire AMS para seleccionar “OVERLAP REC”, y después presione AMS. 6 Gire AMS para seleccionar “ON” u “OFF”, y después presione AMS. Para detalles sobre la operación cuando la grabación solapada esté en ON u OFF, consulte “Grabación solapada” en la derecha. 7 Presione MENU/NO. 8 Presione r REC en la platina A. La platina A se cambiará a pausa de grabación. 9 Ajuste el nivel de grabación (consulte la página 9). 10 Presione · o P en la platina A. Se iniciará la grabación. 11 Reproduzca la fuente del programa a grabar. Para parar la grabación con relevo Presione pen la platina que esté efectuando la grabación. 20ES • Durante la grabación con relevo, el menú SET UP y la fuentedelaquequieragrabarseajustarán automáticamentedeacuerdoconlaplatinaA. • CuandoelMDdelaplatinaAsellene,comenzaráa grabarseenlaplatinaB(queactualmenteseencuentra parada). (CuandolaplatinaBestéreproduciendo,grabandoo editando,nosepodrárealizarlagrabaciónconrelevo.) • Cuandofinalicelagrabaciónconrelevo,presioneRELAY paraapagarelindicadorRELAY. 10 minutos restantes Se inicia la grabación 0 minutos restantes Se para la grabación El sonido se graba por duplicado en los deck A y B • Si pone “OVERLAP REC” en “OFF” en el paso 6, la platina B comenzará la grabación inmediatamente después de que se pare la grabación en la platina A. Esto le será útil para grabar material lingüístico y programas de entrevistas, etc. Platina A Platina B Se para la grabación Se inicia la grabación Nota Paracombinarpartesdeunamismacancióngrabadaenlos MDs de las platinas A y B en una sola canción, realice las operacionessiguientes: 1 MuevalapartemáslargadesdeelMDenelqueesté grabadaalotroMDutilizandolafuncióndemovimiento deunacanción(consultelapágina42). 2 Combinelaspartesenunasolacanciónutilizandola funcióndecombinación(consultelapágina35). Enestemomento,nocopielapartemáslarganimuevala partemáscortaenelpaso1,porqueelsonidopodríacaer enalgúnpuntoamediacancióndespuésdeeditarla. Grabación de MDs Grabación de un MD utilizando un temporizador 6 Con esta función podrá comenzar a grabar a una hora especificada, continuar grabando hasta una hora especificada, y después desconectar la platina. La función de grabación con relevo permite a la platina continuar grabando en un segundo MD, haciendo que sea posible grabar incluso programas largos. Asegúrese de haber puesto el reloj en hora (consulte la página 6). MENU/NO YES MENU/NO § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p YES ≠ AMS ± 0 · ) r P p Programe la hora de inicio de la grabación. 1 Gire AMS para seleccionar la indicación del día, y después presione AMS (o YES). Cuando haya seleccionado “WEEKLY” en el paso 5, el número de las indicaciones de los días que parpadean cambiará de la forma siguiente: Cuando active el temporizador Gire AMS hasta que De domingo a sábado parpadeen las indicaciones SU, MO, TU, WE, TH, FR, SA De lunes a viernes parpadeen las indicaciones MO a FR De lunes a sábado parpadeen las indicaciones MO a SA Cualquier día de la semana parpadee una de las indicaciones de SU a SA La indicación de la hora comenzará a parpadear. ≠ AMS ± 1 2 TIMER ≠ AMS ± Conecte la fuente del programa a un conector de entrada digital de la platina, y después seleccione esa fuente en el amplificador. Refiérase a las instrucciones suministradas con cada componente, y prepare la fuente del programa en consecuencia. Inserte un MD grabable en la platina A y/o en la platina B. Para hacer una grabación de larga duración, inserte un MD en ambas platinas. 3 Presine dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 4 Gire AMS para seleccionar “TIMER REC”, y después presione AMS (o YES). 5 Gire AMS para seleccionar “ONCE” o “WEEKLY”, y después presione AMS (o YES). Si selecciona “ONCE”, el temporizador de grabación se activará sólo una vez. Si selecciona “WEEKLY”, el temporizador se activará a la hora programada del día(s) seleccionado de cada semana. 2 Gire AMS para poner la hora, y después presione AMS (o YES). La indicación de los minutos comenzará a parpadear. 3 Gire AMS para poner los minutos, y después presione AMS (o YES). 7 Programe la hora de finalización de la grabación. Ponga la hora y los minutos de la misma manera que se describe en el paso 6. (continúa en la página siguiente) 21ES Grabación de MDs 8 9 Haga los preparativos necesarios para la grabación. 1 Gire AMS para seleccionar el menú en el que quiera hacer ajustes, y después presione AMS (o YES). 2 Gire AMS para hacer los ajustes, y después presione AMS (o YES). Menú Puede seleccionar DISC : la platina en la que ha insertado el MD en el paso 2 (“A”, “AnB” o “B”). Para hacer una grabación con relevo, seleccione “AnB”. INPUT : la fuente que desee grabar (“ANLG”, “OPT1”, “OPT2” o “COAX”). REC MODE : el modo de grabación (“STEREO” o “MONO”). LEVEL SYNC : “ON” u “OFF”. Si selecciona “ON”, la platina marcará automáticamente los números de canciones durante la grabación (consulte la página 17). SMART SPACE : “ON” u “OFF”. Si selecciona “ON”, se activarán las funciones de corte automático y separación inteligente (consulte la página 16). OVERLAP REC : “ON” u “OFF”. Para más detalles sobre la grabación solapada, consulte la página 20. Presione TIMER. Los contenidos ajustados aparecerán en el visualizador durante unos dos o tres segundos y después desaparecerán. La platina se desconectará automáticamente. Para cancelar la grabación con temporizador Presione TIMER de forma que desaparezca la indicación del reloj. Para comprobar los contenidos ajustados cuando la platina esté en espera para grabar con temporizador. Presione DISPLAY. 22ES Notas • Mientraslaplatinaestéesperaparagrabacióncon temporizadorodurantelagrabacióncontemporizador, nosepodráutilizarningunodeloscontroles. Parapoderutilizarlaplatina,canceleeltemporizador presionandoTIMER. • Durantelagrabacióncontemporizador,elnuevomaterial segrabaráalfinaldelapartegrabadaenelMD. • Elmaterialgrabadodurantelagrabacióncon temporizadorsealmacenaráenelMDcuandolaplatinase desconecteautomáticamentedespuésdefinalizadala grabación.Enesemomentoenelvisualizadorparpadeará “TOCWriting”.Mientrasestéparpadeando“TOC Writing”,nomuevanidesenchufeelcablede alimentacióndeCAparaasegurarunagrabación completa. • Lagrabacióncontemporizadorsepararácuandoeldisco sellene. • Laplatinaseconectaráysepondráautomáticamenteenel mododepausadegrabación60segundosantesdelahora deiniciodelagrabación. Noutiliceningunodeloscontrolesduranteelespaciode tiempocomprendidodesdequelaplatinaseconectahasta lahoradeinicioreal.Silohace,lafuncióndel temporizadorpodránofuncionarcorrectamente. • Asegúresedeponerelrelojenhoraantesdeprogramarel temporizador. • Los temporizadores ONCE y WEEKLY retienen sus respectivosajustesdelahoradeinicioyfinalización.Para utilizarlosajustesdetemporizadorprevios,presione TIMERmientraslaplatinaestéparada. Aparecerálapantalladecomprobacióndeltemporizador ydespuéslaplatinasedesconectará.Enestemomento,el ajuste“ONCE”o“WEEKLY”seleccionadoenelmenú SET UP será válido. • Siquierecambiarlosajustesenlapantallade comprobacióndeltemporizador,presioneMENU/NO antesdequelaplatinasedesconecte. • Asegúresedeprogramardiferenteshorasparaelinicioy parada. Reproducción de MDs Reproducción de MDs Pantalla detallada para la platina A Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco, título del disco, y la fecha en la que fue grabada una canción. Pantalla detallada para la platina B DISPLAY Nota § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 0 ) r P p · A TIME/CHAR DECK A DECK B EJECT 6 DECK RELAY DECK A DISPLAY DISPLAY CONTINUE SCROLL B TIME/CHAR B SCROLL TIME TIMER INPUT PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 >25 ? 22 23 REPEAT / , A˜B ! TIME DATE RECORDED Botones numéricos 25 M.SCAN ( ) OUTPUT · =/+ P p MUSIC SYNC = + r < > MD SYNC 0 ) Si presiona cualquier control de la platina B (o platina A) mientras la platina esté mostrando la pantalla detallada para la platina A (o platina B), la visualización cambiará a la pantalla dividida A/B. Comprobación del número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco y tiempo grabable restante del disco Cada vez que presione A TIME/CHAR o B TIME/ CHAR (o TIME después de seleccionar la platina presionando DECK A o DECK B) mientras la platina esté parada, podrá cambiar la visualización de la forma siguiente: (El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada para la platina A.) T.REC Para cambiar la visualización Número total de canciones y tiempo de reproducción total de todas las canciones grabadas Cada vez que presione DISPLAY mientras la platina esté parada o reproduciendo, podrá cambiar la visualización de la forma siguiente: n Pantalla dividida A/B ↓ Pantalla detallada para la platina A ↓ Pantalla dividida A/B ↓ Pantalla detallada para la platina B Presione Número total de canciones y tiempo grabable restante del disco (MDs grabados solamente) El tiempo grabable restante del disco no aparecerá con MDs pregrabados. Pantalla dividida A/B Presione z Puede comprobar todos los títulos de las canciones del MD. Si gira AMS mientras aparezca “$” en el visualizador, el visualizador mostrará el resto de los títulos de canción y el tiempo de reproducción de cada canción del MD. Para comenzar a reproducir la canción deseada mientras esté seleccionada, presione AMS. (continúa en la páginas siguiente) 23ES Reproducción de MDs Cuando inserte un MD, aparecerán en el visualizador el título del disco, número total de canciones y tiempo de reproducción total del disco de la forma siguiente: (El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada de la platina A.) Número total de canciones Título del disco Número y título de canción Tiempo de reproducción de cada canción Cada vez que presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR (o TIME después de haber seleccionado la platina presionando DECK A o DECK B) mientras esté reproduciéndose un MD, podrá cambiar la visualización de la forma siguiente: (El visualizador de abajo muestra la pantalla detallada de la platina A.) Número de canción y tiempo de reproducción total de la canción actual Presione Número de canción y tiempo restante de la canción actual Presione Siguiente canción a reproducir La barra “ ” mostrada en el visualizador indica hasta dónde se ha reproducido la canción actual. La platina visualizará el título* del disco y/o de canción en cualquier momento. Si no se ha registrado título, aparecerá “No Name” en lugar del título. Para titular un disco grabable y sus canciones, consulte “Titulación de grabaciones” en la página 37. * Solamente cuando el visualizador muestre la pantalla detallada para la platina A o B. 24ES Puede avanzar un título de 8 o más caracteres (en la pantalla dividida A/B) o 17 o más (en la pantalla detallada para la platina A o B) Z Presione SCROLL. Como el visualizador sólo puede mostrar 7 caracteres (en la pantalla dividida A/B) o 16 caracteres (en la pantalla detallada para la platina A o B) al mismo tiempo, presione SCROLL para ver el resto del título si éste tiene 8 (o 17) o más caracteres. Presione SCROLL otra vez para parar el desplazamiento, y otra vez para continuarlo. Tiempo de reproducción total del disco Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo restante, y número de canción z z Visualización de la fecha de grabación Z Cuando haya puesto en hora el reloj interno, la platina registrará automáticamente la fecha y la hora de grabación de todas las grabaciones. Después podrá comprobar la fecha y la hora de grabación de una canción. 1 2 Para localizar una canción cuya fecha y hora de grabación quiera comprobar. Cuando la platina esté Presione parado =o reproduciendo o en pausa de reproducción = , +o los botones numéricos + Presione DATE RECORDED. Si el reloj interno no ha sido puesto en hora o la canción ha sido grabada en otra paltina de MD que no tenía la función de registro de fecha y hora, aparecerá “ No Date!!”. Reproducción de MDs z Localización de una canción específica Deberá presionar >25 antes de introducir los dígitos correspondientes. Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos. Para introducir “0”, presione el botón 10. Ejemplo: • Para reproducir la canción número 30 Presione >25 una vez, y después 3 y 10. • Para reproducir la canción número 100 Presione >25 dos veces y después 1, 10 y 10. Se puede localizar rápidamente cualquier canción durante la reproducción de un MD utilizando el control AMS (sensor automático de canciones), los botones = y +, los botones numéricos, o el botón M.SCAN en el telemando. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar. MENU/NO § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · z § EJECT ) r P p · · · ≠ AMS ± EJECT 6 DECK DISPLAY SCROLL DECK A CONTINUE DECK TIME INPUT B 1 F DECK B B TIMER z PLAY MODE DATE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A >25 RELAY A C G 2 H D 3 I E 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 / >25 ? 22 23 REPEAT , A˜B ! Botones numéricos ) M.SCAN OUTPUT · =/+ · P p MUSIC SYNC = + r < > MD SYNC 0 ) Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo de una canción Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una pausa en la reproducción. 25 M.SCAN ( Se puede ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración de canciones. 1 Con la platina parada, presione dos veces MENU/ NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “MUSIC SCAN”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción deseado (6, 10 ó 20 segundos), y después presione AMS. 4 Presione MENU/NO. ≠ AMS ± 0 Para localizar directamente una canción de número superior a 25 Z T.REC Para localizar Realice lo siguiente: La canción siguiente o posteriores Durante la reproducción, gire AMS hacia la derecha (o presione repetidamente + ) hasta encontrar la canción. La canción actual o anteriores Durante la reproducción, gire AMS hacia la izquierda (o presione repetidamente = ) hasta encontrar la canción. z Para ir rápidamente al comienzo de la última canción Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras el visualizador esté mostrando el número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco o tiempo grabable restante del disco (sólo discos grabables) o el título del disco (consulte la página 23). Directamente una Presione los botones numéricos para canción específica Z introducir el número de la canción. Una canción específica 1 Mientras la platina está parada, usando AMS gire AMS hasta que aparezca el número de canción que quiera localizar. (El número de canción parpadea.) 2 Presione AMS o · . Explorando cada canción durante 6 segundos (exploración de canciones) Z 1 Presione M.SCAN antes de iniciar la reproducción. 2 Cuando encuentre la canción deseada, presione ·para iniciar la reproducción. 25ES Reproducción de MDs Localización de un punto particular en una canción Reproducción repetida de las canciones Z También puede utilizar los botones 0 y ) para localizar un punto en particular en una canción durante la reproducción o la pausa de reproducción. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar. Se pueden reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. EJECT 6 DECK DISPLAY SCROLL DECK A RELAY DECK TIME INPUT A DECK B B TIMER PLAY MODE DATE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT 0/) 0/) § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) P A ≠ AMS ± r 0 · p ) P r REPEAT B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 15 P 11 Q 12 R 13 S 14 T U 16 V 17 W 18 X 19 Y Z 21 – 22 23 . 24 , REPEAT A˜B / >25 ? ! 20 25 M.SCAN ( ) OUTPUT p · P p MUSIC SYNC = + r < > MD SYNC 0 ) T.REC Para localizar un punto Presione 1 Mientras escucha el sonido )(avance) o 0(retroceso) y manténgalo presionado hasta encontrar el punto. Presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar. 2 Rápidamente observando el visualizador durante la pausa de reproducción )o 0y manténgalo presionado hasta encontrar el punto. Durante la operación no habrá sonido. Presione repetidamente REPEAT hasta que aparezca “REP” en el visualizador. La platina repetirá las canciones de la forma siguiente: z Si aparece “Over” mientras mantiene presionado ) durante la pausa de reproducción El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione 0 (o =) o gire AMS hacia la izquierda. Notas • Si el disco llega al final mientras usted está presionando ) durante la comprobación de sonido, la platina se parará. • Las canciones de solamente unos segundos de duración pueden ser demasiado cortas para explorar utilizando la función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es reproducir el MD a velocidad normal. Cuando el MD esté reproduciéndose en La platina repite Reproducción normal (página 13) Todas las canciones Reproducción aleatoria (página 28) Todas las canciones en orden aleatorio Reproducción programada (página 29) El mismo programa Para cancelar la reproducción repetida Presione REPEAT varias veces hasta que desaparezca “REP”. z También se puede utilizar los controles de la platina para reproducir canciones repetidamente. 1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “REPEAT”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “REPEAT ALL”, y después presione AMS. Para cancelar la reproducción repetida, seleccione “OFF” en el paso 3 de arriba. 26ES Reproducción de MDs Repetición de la canción actual Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en reproducción normal, aleatoria o programada, presione varias veces REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REP 1”. Si selecciona “REP 1” estando parada la platina, ésta repetirá la siguiente canción a reproducir. z Repetición de una parte específica (Repetición a-b) Z Se puede reproducir repetidamente una parte especifica de una canción. Esto puede resultarle útil cuando quiera memorizar la letra. Tenga en cuenta que sólo podrá repetir una parte dentro de los límites de una canción. También se puede utilizar los controles de la platina para repetir la canción actual. 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – 22 23 . 24 , / >25 ? REPEAT 1 Mientras se esté reproduciendo la canción que quiera repetir, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “REPEAT”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “REPEAT 1”, y después presione AMS. REPEAT A˜B ! 25 M.SCAN ( ) A˜B OUTPUT · P p p MUSIC SYNC ) = + r < > MD SYNC 0 T.REC ) NAME IN NAME CHAR MENU/NO YES < CLEAR > Para cancelar la reproducción repetida, seleccione “OFF” en el paso 3 de arriba. P U REC LEVEL MENU SELECT CLEAR 1 Mientras esté reproduciendo un disco, presione A˜B en el punto de inicio (punto a) de la parte a reproducir repetidamente. Aparecerá “an” y “b” parpadeará en el visualizador. 2 Continúe reproduciendo la canción o presione ) hasta llegar al punto de finalización (punto b), luego presione A˜B de nuevo. “a˜b” se encenderá de forma continua. La platina iniciará la reproducción repetida de la parte especificada. Para cancelar la repetición de a-b Presione REPEAT, CLEAR o p. Fijación de nuevos puntos de inicio y finalización Se puede repetir una nueva parte inmediatamente después de la parte especificada actualmente cambiando los puntos de inicio y finalización. 1 Presione A˜B mientras aparezca “a˜b”. El actual punto de finalización b se convierte en el nuevo punto de comienzo a, se enciende “an” de forma continua, y “b” parpadea en el visualizador. 2 Continúe reproduciendo la canción o presione ) hasta llegar al punto de finalización (punto b), luego presione A˜B de nuevo. “a˜b” se encenderá de forma continua. La platina iniciará la reproducción repetida de la parte nuevamente especificada. 27ES Reproducción de MDs Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z Se puede hacer que la platina ordene “arbitrariamente” las canciones y las reproduzca aleatoriamente. EJECT 6 DECK DISPLAY SCROLL DECK A CONTINUE SHUFFLE RELAY DECK TIME INPUT A DECK B B TIMER DATE PLAY MODE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 15 P 11 Q 12 R 13 S 14 T U 16 V 17 W 18 X 19 Y Z 21 – 22 23 . 24 , REPEAT A˜B / >25 ? ! 20 25 M.SCAN ( ) OUTPUT · · P p MUSIC SYNC = + r < > MD SYNC 0 ) T.REC 1 Presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar. 2 Con la platina parada, presione SHUFFLE. En el visualizador aparecerá “SHUF”. 3 Presione · para iniciar la reproducción aleatoria. “Shuffle” aparecerá en el visualizador mientras la platina esté ordenando “arbitrariamente” las canciones. Para cancelar la reproducción aleatoria Presine CONTINUE cuando la platina esté parada para que desaparezca “SHUF”. z Se pueden especificar canciones durante la reproducción aleatoria • Para reproducir la siguiente canción, presione + (o gire AMS hacia la derecha). • Para volver a reproducir desde el comienzo de la canción actual, presione = (o gire AMS hacia la izquierda). No podrá utilizar = (o AMS) para ir a canciones ya reproducidas. 28ES z También se puede utilizar los controles de la platina para fijar el modo de reproducción aleatoria 1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “SHUFFLE”, y después presione AMS. 4 Presione · para iniciar la reproducción aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria, seleccione “CONTINUE” en el paso 3 de arriba. Reproducción de MDs b) Cuando utilice el telemando Creación de su propio programa (Reproducción programada) Presione los botones numéricos para introducir las canciones que quiera programar en el orden deseado. Para programar una canción con un número superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la página 25). Se puede especificar el orden de reproducción de las canciones de un MD y crear un programa propio. El programa podrá contener hasta 25 canciones. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar. Si ha introducido un número de canción equivocado Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado, y después introduzca el numero de canción correcto con los botones numéricos. Nota El programa que elabore no podrá contener canciones de ambas platinas A y B. 0/) ≠ AMS ± YES ≠ AMS ± YES 0/) § EJECT · ) r P p Repita el paso 3 para introducir otras canciones. La canción introducida se añade donde parpadea “ ” (cursor). Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de reproducción total del programa irá aumentando y aparecerá en el visualizador. 5 Después de terminar la programación, presione YES. Aparecerá “Complete ” y habrá terminado la programación. 6 Ponga el modo de reproducción programada. § EJECT ≠ AMS ± 0 4 ≠ AMS ± 0 ) r P p · · MENU/NO CLEAR MENU/NO CLEAR · EJECT 6 DECK DISPLAY SCROLL DECK A CONTINUE >25 RELAY DECK TIME INPUT A B TIMER DATE PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT A B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 >25 ? 22 23 REPEAT / a) Cuando utilice los controles de la platina 1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “PLAY MODE”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “PROGRAM”, y después presione AMS. En el visualizador aparecerá “PGM”. Botones numéricos 25 , A˜B ! DECK B PROGRAM M.SCAN ( ) OUTPUT · · P p MUSIC SYNC 0/) + r < > MD SYNC 0 T.REC ) NAME IN NAME CHAR MENU/NO YES < CLEAR b) Cuando utilice el telemando CLEAR > MENU/NO = REC LEVEL MENU SELECT YES 1 Mientras la platina esté parada, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. 2 Gire AMS para visualizar “PROGRAM”, y después presione AMS (o YES). 3 Realice a) o b) para crear un programa: a) Cuando utilice los controles de la platina 1 Gire AMS hasta que el número de la canción deseada aparezca en el visualizador. 2 Presione AMS. Si ha introducido un número de canción equivocado Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado, gire AMS para seleccionar el número de canción correcto y presione AMS. Presione PROGRAM para que aparezca “PGM” en el visualizador. 7 Para comenzar la reproducción programada presione ·. Para cancelar la reproducción programada Mientras la platina esté parada, seleccione “CONTINUE” en lugar de “PROGRAM” en el paso 6 de arriba (o presione CONTINUE en el telemando). “PGM” desaparecerá. z El programa se conserva incluso después de finalizar la reproducción programada Si presiona ·, podrá volver a reproducir el mismo programa. (continúa en la página siguiente) 29ES Reproducción de MDs Notas • Cuando el tiempo de reproducción total del programa exceda los 199 minutos, el visualizador mostrará “- -m - -s” en lugar del tiempo de reproducción total. • Cuando programe más de 25 canciones aparecerá “ Program Full”. Borre las canciones que no necesite para poder introducir otras. Cambio del tono (Función de control del tono) Se puede cambiar la velocidad de reproducción (tono) del MD. El tono se elevará a niveles de tono más altos, y descenderá a niveles más bajos. Cambio del orden de las canciones MENU/NO Puede cambiar el orden de las canciones de su programa antes de comenzar su reproducción. Para Borrar una canción Presione 0 o ) hasta que parpadee el número que quiera borrar, después presione CLEAR. todo el programa Siga presionando CLEAR hasta que desaparezcan todos los números de las canciones programadas. 1 Presione 0 hasta que parpadee “ ” (cursor) a la izquierda de la primera canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. en la mitad del programa 1 Presione 0 o ) hasta que parpadee la canción anterior a la que va a añadir. 2 Presione AMS para que parpadee “ ” (cursor), después realice los pasos 3 a 5 de la página 29. al final del programa 1 Presione 0 hasta que parpadee “ ” (cursor) a la derecha de la última canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. Cambiar una canción del programa 1 Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de la canción que quiera cambiar. 2 Realice los pasos 3 a 5 de la página 29. § EJECT ≠ AMS ± Realice el siguiente procedimiento después de los pasos 1 y 2 en “Creación de su propio programa”: Añadir al principio una del canción programa 30ES § EJECT 0 · ) r P p ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 1 Mientras la platina esté reproduciendo, presione dos veces MENU/NO para visualizar SET UP. 2 Gire AMS para seleccionar “PITCH”, y después presione AMS. 3 Gire AMS para cambiar el tono dentro de una gama de –98,5% a +12,5% (en pasos de 0,1%), y después presione AMS. Cuando presione CLEAR, el ajuste retornará al valor inicial (0%). 4 Presione MENU/NO. Notas • Cuando cambie el tono, el sonido de reproducción caerá momentáneamente. • El ajuste de tono retornará a su valor inicial (0%) cuando desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD. Reproducción de MDs Notas Reproducción de dos MDs continuamente (Reproducción con relevo) La platina de MD puede reproducir dos MDs en sucesión desde la platina A a la platina B en cualquier modo de reproducción. RELAY § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± 0 · ) r P p • Cuando la platina B esté reproduciendo, grabando o editando, no se podrá realizar la reproducción con relevo. • Si cambia el tono durante la reproducción con relevo, el tono cambiará de la misma manera para ambas platinas A y B. El ajuste de tono retornará a su valor inicial (0%) cuando desconecte la alimentación de la platina o extraiga el MD de ambas platinas A y B. • Mientras el indicador RELAY esté encendido, el modo de reproducción cambiará de la misma manera para ambas platinas A y B. • Si pone cualquiera de las dos platinas en “REPEAT ALL” durante la reproducción con relevo, la reproducción se repetirá continuamente en el orden de la platina A n platina B n platina A n platina B n platina A .... · 1 Inserte MDs grabables en ambas platinas. 2 Presione RELAY. El indicador RELAY se encenderá. 3 Seleccione el modo de reproducción que quiera de acuerdo con la tabla de abajo. Para reproducir en Seleccione “PLAY MODE” en el menú SET UP (o presione en el telemando) Reproduccción normal (página 13) CONTINUE Reproducción aleatoria (página 28) SHUFFLE Reproducción programada (página 29) PROGRAM Cuando aparezca “REP” o “REP 1” en el visualizador, seleccione “OFF” en “REPEAT” del menú SET UP o presione REPEAT en el telemando hasta que desaparezca “REP” o “REP 1” (consulte las páginas 26 y 27). 4 Presione · en la platina A para comenzar la reproducción. Cuando finalice la reproducción en la platina A, comenzará automáticamente la reproducción en la platina B (que actualmente se encuentra parada). Para parar la reproducción con relevo Presione p en la platina que esté efectuando la reproducción. Para cancelar la reproducción con relevo Presione RELAY o apague el indicador RELAY. 31ES Edición de MDs grabados Notas sobre la edición Las canciones grabadas se pueden editar después de la grabación, usando las funciones siguientes: • La función de borrado le permite borrar canciones grabadas simplemente especificando el número de canción correspondiente. • La función de borrado a-b le permite especificar una parte que quiera borrar de la canción. • La función de división le permite dividir canciones en puntos especificados, para luego poder localizar esos puntos rápidamente usando la función AMS. • La función de combinación le permite combinar dos canciones consecutivas en una sola. • La función de movimiento le permite cambiar el orden de las canciones moviendo una canción específica a una posición deseada del orden de las canciones. • La función de titulación le permite crear y editar títulos para sus canciones y MDs grabados. • La función de anulación le permite cancelar la última edición. • La función de movimiento completo le permite mover todo el contenido de un MD a otro MD. • La función de movimiento de una canción le permite mover una única canción desde un MD al final de la parte grabada de otro MD. • La función de copiado de título le permite copiar títulos entre dos MDs. Para entrar en el menú de edición EDIT 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS para seleccionar la función de edición deseada, y después presione AMS. Nota Asegúrese de utilizar los controles de la platina que contenga el MD que quiera editar. Cuando utilice el telemando, presione DECK A o DECK B para seleccionar la platina que quiera utilizar. Borrado de grabaciones (Función de borrado) Realice los procedimientos de abajo para borrar lo siguiente: • Una sola canción (Tr Erase) • Todas las canciones (All Erase) MENU/NO YES MENU/NO § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p YES ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± Borrado una sola canción (Tr Erase) Puede borrar una sola canción simplemente especificando el número de canción correspondiente. Cuando borra una canción, el número total de canciones del MD disminuye en uno y todas las canciones posteriores a la borrada se vuelven a enumerar. Como cuando se borra únicamente se actualiza la TOC, no es necesario grabar sobre el material grabado. z Para evitar confusiones a la hora de borrar múltiples canciones, deberá borrarlas en orden descendente, comenzando por el número de canción más alto a fin de evitar la renumeración de las canciones que aún no han sido borradas. Ejemplo: Para borrar B Número de canción Borrado B se borra Si en el visualizador aparece “Protected” y “Cannot Edit” La platina de MD no puede editar porque la ranura de protección contra la grabación del MD esta abierta. Edite las grabaciones después de haber cerrado la ranura. Si en el visualizador parpadea “TOC” y “TOC Writing” 32ES No mueva la platina ni desenchufe el cable de alimentación de CA. Después de la edición, “TOC” se encenderá de forma continua hasta que extraiga el MD o desconecte la alimentación de la platina. “TOC” y “TOC Writing” aparecerán mientras la platina esté actualizando la TOC. Cuando la platina finalice la actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”. 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS hasta que aparezca “Tr Erase” en el visualizador. Edición de MDs grabados 3 Presione AMS o YES. Aparecerá la visualización para borrar canciones y comenzará la reproducción de la canción visualizada. 4 Gire AMS para seleccionar la canción que quiera borrar. 5 Presione AMS o YES. Cuando se haya borrado la canción seleccionada ” durante en el paso 4, aparecerá “Complete algunos segundos. La canción siguiente a la borrada comenzará a reproducirse. (Si borra la última canción, comenzará a reproducirse la canción anterior a la borrada.) 6 Borrado de una parte de una canción (Función de borrado a-b) Se puede especificar una parte de una canción y borrarla. Esta función es conveniente para borrar partes innecesarias después de haber grabado una emisión vía satélite o de FM. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A Punto a Número de canción Punto b Borrado Repita los pasos 1 a 5 para borrar más canciones. Para cancelar la función de borrado de una canción MENU/NO Prsione MENU/NO o p. YES MENU/NO § EJECT Borrado de todas las canciones de un MD (All Erase) § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p YES ≠ AMS ± 0 · ) r P p Al borrar un MD grabable se borra el título del disco, y todas las canciones grabadas y sus títulos. 0/) 1 2 3 4 ≠ AMS ± 0/) Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. Gire AMS hasta que aparezca “All Erase” en el visualizador. 2 Gire AMS hasta que aparezca “a-b Erase” en el visualizador, y después presione AMS o YES. Presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá “All Erase??”. 3 Gire AMS para seleccionar el número de la canción, y después presione AMS o YES. Mientras la platina reproduce la canción seleccionada desde el principio, en el visualizador alternará “–Rehearsal–” y “Point a ok?”. Presione AMS o YES. Cuando borre el título del disco, todas las canciones grabadas, y los títulos de las canciones del MD, aparecerá “Complete ” durante algunos segundos. Para cancelar la función de borrado All Erase Presine MENU/NO o p para que desaparezca la indicación “All Erase??”. (continúa en la página siguiente) z Se puede anular la función de borrado Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber borrado la canción (consulte la página 41). 33ES Edición de MDs grabados 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de inicio de la porción a borrar (punto a). Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de desplazamiento del punto de inicio. Presione 0 o ) para seleccionar cuadro* “f”, segundo “s” o minuto “m”, y después gire AMS para cambiar el punto de inicio. * 1 cuadro equivale a unos 12 ms. 5 Si el punto a sigue siendo incorrecto, repita el paso 4 hasta llegar al punto correcto. 6 Si la posición es correcta presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá “Point b Set!” y se iniciará la reproducción para la selección del punto de finalización de la parte a borrar (punto b). 7 Siga reproduciendo (o presione 0 o )) hasta que la platina llegue al punto b, y después presione AMS o YES. “–Rehearsal–” y “Point b ok?” alternarán en el visualizador mientras la platina repite una parte de unos pocos segundos antes del punto a y después del punto b, sucesivamente. 8 Si el punto no es correcto repita el paso 4. 9 Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. Aparecerá “Complete ” durante unos segundos y se borrará la parte entre el punto a y b. División de canciones grabadas (Función de división) Con la función de división podrá asignar números de canciones en los lugares que desee para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta función para añadir canciones a los MDs grabados de una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen números de canciones), o para dividir una canción existente en múltiples partes con el fin de localizar posiciones en medio de la misma. Cuando divida una canción, el número total de canciones del MD aumentará en uno y todas las canciones siguientes a la dividida se volverán a enumerar. Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva canción para C Número de canción La canción 2 se divide y se crea una nueva canción para C División MENU/NO YES MENU/NO § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p YES ≠ AMS ± 0 · ) r P p Para cancelar la función de borrado a-b Presione MENU/NO o presione p. 0/) ≠ AMS ± 0/) z Se puede anular la función de borrado a-b Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber borrado la parte de la canción (consulte la página 41). División de canciones después de seleccionar la canción 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o Nota Si en el visualizador aparece “ Impossible”, significará que: – Ha especificado el punto b antes que el punto a. El punto b deberá ser especificado después del punto a. – La parte especificada no se puede borrar. Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error mecánico. 34ES en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Divide”, y después presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá “–Rehearsal–” y la platina reproducirá la canción seleccionada desde el principio. Edición de MDs grabados 4 5 Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de división de la canción. Se puede seleccionar la unidad (“f”, “s” o “m”) de desplazamiento del punto de división de la canción. Presione 0 o ) para seleccionar cuadro “f”, segundo “s” o minuto “m”, y después gire AMS para cambiar el punto de división de la canción. Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. ” durante unos segundos Aparecerá “Complete y comenzará a reproducirse la nueva canción creada. La nueva canción no tendrá título aunque la canción original lo tuviera. Para cancelar la función de división Presione MENU/NO o p. Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) Utilice la función de combinación para combinar canciones de un MD grabado. Las dos canciones a combinar no necesitarán ser consecutivas, y la segunda de las canciones a combinar podrá estar situada antes que la primera en el orden de enumeración de las canciones. Esta función le será muy útil para combinar varias canciones en un solo popurrí , o para combinar varias partes independientemente grabadas en una sola canción. Cuando combine dos canciones el número total de canciones disminuirá en uno y todas las siguientes a las combinadas se volverán a enumerar. Ejemplo: Combinación de B y D z Se puede anular la función de división Utilice la función de anulación inmediatamente después de dividir la canción (consulte la página 41). Número de canción Combinación z Se puede dividir una canción durante la grabación B y D se combinan en una canción Marque manualmente los números de canciones o utilice la función de sincronización de nivel (consulte la página 17). MENU/NO División de una canción después de seleccionar el punto de división 1 Mientras reproduce el MD, presione AMS en el YES MENU/NO § EJECT punto donde desea crear una nueva canción. En el visualizador aparecerá “–Rehearsal–” y la reproducción continuará desde la posición que haya seleccionado. § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p YES ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 2 3 Para hacer un ajuste fino de la posición de división, realice el paso 4 de “División de canciones después de seleccionar la canción” en esta página. Presione YES. ” durante unos segundos Aparecerá “Complete y la nueva canción creada comenzará a reproducirse. 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS para seleccionar “Combine”, y después presione AMS o YES. (continúa en la página siguiente) Para cancelar la función de división Presione AMS, MENU/NO o p. 35ES Edición de MDs grabados 3 Gire AMS para seleccionar la primera de las dos canciones que desea combinar y presione AMS o YES. Aparecerá la visualización para seleccionar la segunda canción y la platina repetirá la parte en la que se unirán las dos canciones (es decir, el final de la primera canción y el principio de la siguiente canción). Primera canción 4 Siguiente canción Gire AMS para seleccionar la segunda de las dos canciones a combinar y presione AMS o YES. Aparecerá “Complete ” durante unos segundos. Si las dos canciones combinadas tenían títulos, el título de la segunda canción se borrará. Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) Utilice la función de movimiento para cambiar el orden de cualquier canción dentro de un MD. Después de haber movido una canción, los números de canciones entre las posiciones de la nueva y antigua canción se volverán a enumerar automáticamente. Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2 Número de canción Movimiento La canción C se mueve a la posición de la canción 2 Para cancelar la función de combinación MENU/NO Presione MENU/NO o p. z Se puede anular la función de combinación MENU/NO § EJECT Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber combinado las canciones (consulte la página 41). · ) r P p ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± Impossible”, las canciones no se pueden combinar. Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error mecánico. 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS para seleccionar “Move”, y después presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y presione AMS o YES. 4 Gire AMS hasta que aparezca la posición de la nueva canción. Número de canción a mover Posición de la nueva canción 36ES YES § EJECT ≠ AMS ± 0 Nota Si en el visualizador aparece “ YES Edición de MDs grabados 5 Presione AMS o YES. ” durante unos segundos Aparecerá “Complete y la canción movida comenzará a reproducirse. Para cancelar la función de movimiento Presione MENU/NO o p. z Se puede anular la función de movimiento Utilice la función de anulación inmediatamente después de mover la canción (consulte la página 41). Titulación de grabaciones (Función de titulación) Se pueden crear títulos para los MDs y canciones grabados. Los títulos — que podrán constar de letras mayúscula y minúsculas, números y símbolos de un máximo de 1.700 caracteres aproximadamente por disco — aparecerán en el visualizador durante la operación del MD. Para titular una canción o un MD podrá utilizar también el telemando (consulte “Titulación de canciones y MD con el telemando” en la página 39). MENU/NO 0/) YES CLEAR § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p MENU/NO YES 0/) ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± A TIME/CHAR ≠ AMS ± B TIME/CHAR Para titular una canción o un MD, utilice el procedimiento siguiente. Se podrá titular una canción durante la reproducción, pausa o grabación. Si la canción se está grabando, asegúrese de terminar la titulación antes de que finalice la canción. Si la canción finaliza antes de haber completado el título, los caracteres ya introducidos no se registrarán y la canción permanecerá sin título. 1 Presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS hasta que aparezca “Name” en el visualizador y presione AMS o YES. Salte este paso si titula mientras graba. 3 Gire AMS hasta que aparezca “Name In” en el visualizador, y después presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de titular un disco o para especificar la canción a titular. Durante la grabación, vaya al paso 6. (continúa en la página siguiente) 37ES Edición de MDs grabados 5 Presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá un cursor parpadeando. 9 Repita los pasos 7 y 8 hasta que haya introducido todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir, y repita los pasos 7 y 8 para introducir el carácter correcto. 6 Presione A TIME/CHAR o B TIME/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Presione repetidamente A TIME/CHAR o B TIME/CHAR hasta que Letras mayúsculas en el visualizador aparezca “A” Letras minúsculas en el visualizador aparezca “a” Números en el visualizador aparezca “0” Para borrar un carácter Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee borrar, y después presione CLEAR. Para introducir un espacio Presione AMS mientras el cursor esté parpadeando. 10 Presione YES. Esto finalizará el procedimiento de titulación y el título aparecerá en el visualizador. Para cancelar la función de titulación Presione MENU/NO o p. 7 Gire AMS para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado parpadeará. Las letras, los números, y los símbolos aparecerán secuencialmente por orden a medida que gire AMS. En los títulos podrá utilizar los caracteres siguientes: !“#$%& ‘()*+,–./:;<=>?@_` Se puede presionar A TIME/CHAR o B TIME/ CHAR para cambiar el tipo de carácter en cualquier momento durante el paso 7 (consulte el paso 6). 8 38ES Presione AMS para introducir el carácter seleccionado. El carácter seleccionado se encenderá continuamente y el cursor parpadeará esperando a que introduzca el siguiente carácter. Nota Cuando esté grabando sobre una canción existente no podrá titular una canción ni un MD. Edición de MDs grabados Copiado de un título de canción o de disco dentro del mismo disco (Copiado de título) Titulación de canciones y MD con el telemando Z Se puede copiar un título de canción o de disco para usarlo como título de otra canción o del disco dentro de un mismo disco. Tenga en cuenta que esta operación podrá realizarla únicamente con los controles de la platina. Para copiar un título de canción o de disco entre dos MDs, consulte la página 43. EJECT 6 DECK DISPLAY SCROLL A B C F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 >25 ? 22 23 ) P p p MUSIC SYNC = + r < > MD SYNC T.REC ) NAME CHAR MENU/NO YES < NAME IN NAME CHAR CLEAR > REC LEVEL MENU SELECT 1 5 M.SCAN ( · MENU/NO Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de copiar el título de disco, o la canción cuyo título quiera copiar, y presione AMS o YES. Botones alfanuméricos 25 , A˜B ! 0 4 TIMER E K 0/) Gire AMS para seleccionar “Name”, y después presione AMS o YES. Gire AMS para seleccionar “Name Copy”, y después presione AMS o YES. D OUTPUT Presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 3 INPUT B REPEAT 2 DECK TIME DATE PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM RECORDED PRESENT / 1 RELAY A CLEAR YES Presione NAME. En el visualizador aparecerá un cursor parpadeando, después realice lo siguiente: Para titular Cerciórese de que la platina esté Si en el visualizador aparece “ No Name!!” El disco o la canción no tiene título. una canción en reproducción, pausa, grabando la canción a titular, o parada después de haber localizado la canción a titular Gire AMS para seleccionar “Disc” para título de disco o para especificar el número de la canción que título quiera poner el título, y después presione AMS o YES. Aparecerá “Complete ” durante unos segundos para indicar que se ha completado la operación de copiado. un MD parada y sin número de canción indicado en el visualizador 2 Si en el visualizador aparece “Name Over Write??” El disco o canción que ha seleccionado ya tiene título. Si quiere continuar copiando el título, presione AMS o YES. Para cancelar la función de copiado de título Presione repetidamente CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Presione repetidamente CHAR hasta que Letras mayúsculas en el visualizador aparezca “ ” Letras minúsculas en el visualizador aparezca “ ” Números en el visualizador aparezca “ ” Presione MENU/NO o p. 3 Para introducir un carácter, presione un botón alfanumérico. Después de haber introducido un carácter, el cursor se desplazará hacia la derecha y esperará la introducción del carácter siguiente. El tipo de carácter puede cambiarse en cualquier momento durante el paso 3 (consulte la página 2). (continúa en la página siguiente) 39ES Edición de MDs grabados 4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el título. 3 Gire AMS para seleccionar “Name Erase”, y después presione AMS o YES. Si ha introducido un carácter erróneo 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de borrar el título del disco, o la canción cuyo título quiera borrar, y presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá “Complete ” durante unos segundos y el título se borrará. Presione 0 o )hasta que empiece a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto, y después introduzca el correcto. 5 Vuelva a presionar NAME. Esto completará el procedimiento de titulación y el título aparecerá en el visualizador. Para cancelar la función de titulación Presione MENU/NO o p. Cambio de un título existente Z 1 Presione NAME, y después realice lo siguiente: Para cambiar Cerciórese de que la platina esté en El título de una canción reproducción, en pausa en la canción cuyo título desea cambiar, o parada después de haber localizado la canción cuyo título desea cambiar El título de un disco Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre el título actual. 3 Introduzca el nuevo título. Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de grabaciones”, en la página 38, o los pasos 2 a 4 de “Titulación de canciones y MDs con el telemando”, en la página 39 y en esta página. Presione NAME. Borrado de un título en un MD (Borrado de un título) Utilice esta función para borrar un título en un disco. 40ES Presione MENU/NO o p. Borrado de todos los títulos de un MD (Borrado de todos los títulos) Utilice esta función para borrar simultáneamente todos los títulos de un MD. 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS para seleccionar “Name”, y después presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar “Name All Erase”, y después presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá “Name All Erase??”. 4 Presione AMS o YES otra vez. ” En el visualizador aparecerá “Complete durante unos segundos y se borrarán todos los títulos. parada y sin número de canción indicado en el visualizador 2 4 Para cancelar la función de borrado de un título 1 Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS para seleccionar “Name”, y despúes presione AMS o YES. Para cancelar la función de borrado de todos los títulos Presione MENU/NO o p. z Se puede anular la función de borrado de un título y la función de borrado de todos los títulos. Consule “Anulación de la última edición” en la página 41. z Se pueden borrar todas las canciones grabadas y sus títulos Consulte “Borrado de todas las canciones de un MD” en la página 33. Edición de MDs grabados Anulación de la última edición (Función de anulación) Se puede utilizar la función de anulación para cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la condición existente antes de haber iniciado la edición. Sin embargo, tenga en cuenta que no podrá anular la edición cuando haya realizado cualquiera de lo siguiente después de la edición: • Presionado el botón r REC en la platina. • Presionado el botón r, o el botón MUSIC SYNC en el telemando. • Actualizado la TOC desconectando la alimentación de la platina o extrayendo el MD. • Desconectado el cable de alimentación de CA. MENU/NO YES MENU/NO § EJECT · ) r P p Presione AMS o YES otra vez. ” En el visualizador aparecerá “Complete durante unos segundos y el contenido del MD volverá a la condición existente antes de la edición. Para cancelar la función de anulación Presione MENU/NO o p. YES § EJECT ≠ AMS ± 0 4 ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 1 Con la platina parada y sin número de canción mostrado en el visualizador, presione MENU/NO para visualizar el menú EDIT. 2 Gire AMS hasta que aparezca “Undo” en el visualizador. “Undo” no aparecerá si no se ha editado nada. 3 Presione AMS o YES. En el visualizador aparecerá uno de los mensajes siguientes, dependiendo del tipo de edición que desee anular: Edición realizada: Mensaje: Borrado de una sola canción Borrado de todas las canciones de un MD “Erase Undo ?” Borrado de una parte de una canción División de una canción “Divide Undo ?” Combinación de canciones “Combine Undo ?” Movimiento de una canción “Move Undo ?” Titulación de una canción o un MD Cambio de un título existente Borrado de todos los títulos de un MD “Name Undo ?” Copiado de un título en un mismo MD 41ES Edición de MDs grabados 4 Edición entre dos MDs Se puede realizar una edición especial (DisconDisco) entre el MD de la platina A y el de la platina B, utilizando las siguientes funciones: • Función de movimiento completo • Función de movimiento de una canción • Función de copiado de título Tenga en cuenta que con estas ediciones especiales no podrá utilizar la función de anulación (página 41) para volver a la condición previa. Movimiento del contenido de todo un disco (Función de movimiento completo) Esta función puede reorganizar la TOC de un MD que haya sido editado repetidamente, mientras se mueve el contenido de este MD a otro MD. (La TOC incluye información tal como números de canciones y el orden de las canciones, etc.) La reorganización del contenido de un MD reduce el consumo de pilas cuando se escucha el MD en un reproductor de MD portátil, y aumenta el tiempo de grabación disponible en el MD. El contenido se puede mover en cualquier dirección entre la platina A y la platina B. MENU/NO YES MENU/NO § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p YES 2 Para cancelar la función de movimiento completo Presione MENU/NO o p antes del paso 4. z Si el MD al cual se mueve todo el contenido de otro MD tiene título, el título de disco no se sobreescribirá. Notas • Asegúrese de que el disco al que quiere mover el contenido de otro disco con la función de movimiento completo sea un disco en blanco. • Si el tiempo de reproducción total del MD cuyo contenido quiere mover a otro es más largo que el del MD al que quiere mover dicho contenido, no podrá utilizar la función de movimiento completo. • Cuando haya movido el contenido de todo un MD utilizando la función de movimiento completo, no podrá volver a la condición previa aunque utilice la función de anulación de la página 41. ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± 1 Presione AMS o YES. El contenido del MD en la platina A se desplazará al MD en la platina B y desaparecerá de la platina A. Mientras se desplaza el contenido, la platina realiza una reproducción a gran velocidad y el volumen podrá caer o el sonido desaparecer. Sin embargo, esto no implica problema. El desplazamiento del contenido llevará aproximadamente 1/4 del tiempo de reproducción total de todas las canciones grabadas en el MD. Cuando la platina termine de mover todo el contenido, aparecerá “Complete ” durante unos segundos: Mientras la platina esté parada, presione MENU/ NO en la platina A para visualizar el menú EDIT. El contenido del MD de la platina A se desplazará al MD de la platina B. Para mover el contenido de la platina B a la platina A, presione MENU/NO en la platina B. Movimiento de canciones grabadas entre dos MDs (Función de movimiento de una canción) Utilice la función de movimiento de una canción para mover cualquier canción del MD en la platina A al final de la parte grabada del MD en la platina B. También podrá mover cualquier canción de la platina B a la platina A. MENU/NO Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y después presione AMS o YES. YES MENU/NO § EJECT § EJECT ≠ AMS ± 3 0 Gire AMS para seleccionar “All Move”, y después presione AMS o YES. “OK??” comenzará a parpadear. · ) r P p YES ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 1 42ES Mientras la platina esté parada, en reproducción o en pausa, presione MENU/NO en la platina A para visualizar el menú EDIT. Para mover una canción de la platina B a la platina A, presione MENU/NO en la platina B. Edición de MDs grabados 2 Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y después presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar “1Tr Move”, y después presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y presione AMS o YES. La canción movida comenzará a reproducirse. Mientras se desplaza el contenido, la platina realiza una reproducción a gran velocidad y el volumen podrá caer o el sonido desaparecer. Sin embargo, esto no implica problema. El desplazamiento de una canción llevará aproximadamente 1/4 del tiempo de reproducción de la canción a mover. Cuando la platina termine de mover una canción, aparecerá “Complete ” durante unos segundos. Para cancelar la función de movimiento de una canción 1 Mientras la platina esté parada, presione MENU/ NO en la platina A para visualizar el menú EDIT. Para copiar un título de canción o el título de disco de la platina B a la platina A, presione MENU/NO en la platina B. 2 Gire AMS para seleccionar “DiscnDisc”, y después presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar “Name Copy”, y después presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” con el fin de copiar el título de disco, o la canción cuyo título quiera copiar. Si en el visualizador aparece “ No Name!!” El disco o la canción no tiene título. 5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para título de disco o para especificar el número de la canción que quiera poner el título. 6 Presione AMS o YES. ” durante unos segundos Aparecerá “Complete para indicar que se ha completado la operación de copiado. Presione MENU/NO o p antes del paso 4. Notas • Cuando haya movido una canción utilizando la función de movimiento de una canción, no podrá volver a la condición previa aunque utilice la función de anulación de la página 41. • Si en el visualizador aparece “ Impossible”, la canción no se puede mover. Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica del sistema de MD, y no a un error mecánico. • Si mueve una canción corta, podrá desaparecer una pequeña porción al final de la misma. Copiado de un título de una canción o de disco entre dos MDs (Función de copiado de título) Se puede copiar un título de canción o el título de disco del MD en la platina A para usarlo como título de canción o como título de disco en el MD en la platina B. También puede copiar un título de canción o el título del disco del MD de la platina B a la platina A. MENU/NO YES MENU/NO § EJECT · ) r P p Para cancelar la función de copiado de título Presione MENU/NO o p antes del paso 6. Nota Cuando haya copiado un título de canción o de disco entre dos MDs utilizando la función de copiado de título, no podrá volver a la condición previa aunque utilice la función de anulación de la página 41. YES § EJECT ≠ AMS ± 0 Si en el visualizador aparece “Name Over Write??” El disco o canción que ha seleccionado ya tiene título. Si quiere continuar copiando el título, presione AMS o YES. ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 43ES Información adicional Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, la platina tiene una función de autodiagnóstico (consulte la página 51). Mensaje Significado Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado. Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia en un MD digitalmente duplicado (consulte la página 47). Cannot Edit Ha intentado editar el MD durante la reproducción programada o aleatoria. Disc Full!! El MD está lleno (consulte “Limitaciones del sistema” de esta página.) Impossible Name Full!! La platina no puede realizar la operación de edición especificada, o mientras la platina estaba grabando, ha intentado hacer una grabación en la otra platina con la entrada ajustada en una combinación imposible (consulte la página 8). La capacidad de titulación del MD ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres). No Disc No hay MD en la platina. NO PROGRAM Se ha seleccionado la reproducción programada en “PLAY MODE” del menú SET UP sin haber hecho el programa. Premastered Ha intentado hacer una grabación en un MD pregrabado. Indicación del reloj parpadeando •El reloj no has sido puesto en hora. •El contenido grabado con temporizador se ha perdido con el paso del tiempo y no está disponible para guardarlo en el disco, o no ha sido posible activar la reproducción programada porque el programa ha desaparecido con el paso del tiempo. Edit Cancel La operación de edición ha sido cancelada. Edit Error No se ha podido realizar debidamente la edición y debido a ello se ha cancelado la operación de edición. No Name!! El disco o canción no ha sido titulado. Off Time NG! La hora TIMER OFF es la misma que la hora TIMER ON. Set Clock!! 44ES El reloj no ha sido puesto en hora, y por lo tanto, no se puede programar el temporizador. Set Timer!! El temporizador no ha sido programado. No Date!! La fecha y hora de grabación de la canción especificada no han sido grabadas. Timer Cancel La función del temporizador ha sido cancelada. Mensaje Program Full Significado El programa tiene el máximo número de canciones. No se puede añadir más canciones. Check Rec Time! El disco en el que quiere copiar no tiene suficiente tiempo restante de grabación. Limitaciones del sistema El sistema de grabación de su platina de MD es radicalmente diferente del utilizado en platinas de cassettes y platinas DAT, y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas. “Disc Full!! ” aparecerá incluso antes de que se haya finalizado el tiempo máximo de grabación (60 ó 74 minutos) Cuando se hayan grabado 255 canciones en el MD, aparecerá ” independientemente del tiempo grabado “Disc Full!! total. En el MD no podrán grabarse más de 255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones innecesarias o utilice otro MD grabable. “Disc Full!! ” aparecerá antes de llegar al número máximo de canciones Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se interpretan a veces como intervalos entre canciones, por lo que el cómputo de canciones aumentará haciendo que aparezca “Disc Full!! ”. El tiempo de grabación restante podrá no aumentar incluso aunque borre numerosas canciones cortas Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el tiempo de grabación. Algunas canciones no podrán combinarse con otras La combinación de canciones puede resultar imposible cuando tales canciones están editadas. El tiempo grabado total y el tiempo restante del MD puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 ó 74 minutos) La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos cada una, independientemente de lo corto que sea el material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del MD puede reducirse aún más debido a rascaduras del MD. Las canciones creadas mediante el proceso de edición pueden presentar pérdida de sonido durante las operaciones de búsqueda. Información adicional La platina no graba. Los números de canciones pueden no registrarse correctamente / El MD está protegido contra la grabación (aparece Cuando se dividen canciones de un CD en varias más pequeñas durante la grabación digital, podrán resultar asignaciones o grabaciones de números de canción incorrectas. Además, dependiendo de la fuente de programa, cuando se activa la función de sincronización de nivel durante la grabación, los números de canciones podrán no marcarse como en el original. “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo Si el MD insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro MD ya utilizado. Limitaciones al grabar sobre una canción existente • Es posible que no se visualice el tiempo de grabación restante correcto. • Puede que le resulte imposible grabar sobre una canción si tal canción ya ha sido grabada varias veces. Cuando suceda esto, borre la canción utilizando la función de borrado (consulte la página 32). • Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte sin proporción al tiempo grabado total. • No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción. • Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe sobre ella. Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de reproducción correcto durante la reproducción de un MD de formato monoaural. Solución de problemas La platina no funciona o funciona mal. ”). Extraiga el MD y vuelva a insertarlo. Si continúa apareciendo “Disc Error!! ” y “C11”). Cierre la ranura de protección contra la grabación (consulte la página 10). / La platina no está adecuadamente conectada a la fuente de sonido. Conéctela adecuadamente a la fuente de sonido. / El nivel de grabación no está adecuadamente ajustado. Ajuste adecuadamente el nivel de grabación (consulte la página 9). / Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo por otro MD grabable. / No queda tiempo suficiente en el MD. Reemplácelo por otro MD grabable con menos canciones grabadas, o borre las canciones que no necesite. / Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha desconectado el cable de alimentación de CA durante la grabación. Los datos grabados hasta tal punto pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de grabación. El sonido tiene mucha estática. / Un campo magnético intenso de un televisor o un dispositivo similar está interfiriendo con las operaciones. Aleje la platina de la fuente de magnetismo intenso. No se puede programar el temporizador. / El reloj no ha sido puesto en hora, o se ha perdido la hora del reloj debido a un corte del suministro eléctrico, etc. Ponga el reloj en hora (consulte la página 6). La platina no funciona cuando el temporizador está en espera. Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice la platina, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el problema. Si el problema persiste, consulte al distribuidor de Sony más cercano. / El MD puede estar dañado (aparece “Disc Error!! “Protected!! ”, cambie el MD por otro. La platina no reproduce. / Se ha formado condensación en el interior de la platina. Extraiga el MD y deje la platina encendida durante varias horas en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad. / La platina no está encendida. Presione 1/u para encenderla. / Ha insertado el MD en sentido incorrecto. Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la abertura. / El MD tal vez no esté grabado. Cambie el MD por otro que haya sido grabado. / La platina no se puede utilizar cuando el temporizador está en espera. Si quiere utilizarla, presione TIMER para cancelar la función del temporizador. El temporizador no funciona. / No ha puesto el temporizador antes de desconectar la platina. Presione TIMER para visualizar la indicación del reloj. / La hora programada es incorrecta. Verifique las horas de inicio y de finalización, y programe correctamente las horas. Aparece la visualización de tres dígitos. / La función de autodiagnóstico está activada. Compruebe la tabla de la página 51. Nota Si la platina no funciona adecuadamente después de haber intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. 45ES Información adicional General Especificaciones 220 – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 22 W Sistema Audiodigital de minidiscos Disco Minidisco Láser De semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: Continua Peso (aprox.) Salida de láser Menos de 44,6 µW* Accesorios suministrados * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloqueo captor óptico con una apertura de 7 mm. Consulte la página 4. Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) icl. partes salientes y controles 430 x 120 x 295 mm 5,2 kg Accesorios opcionales Propiedades del diodo láser Material: GaAlAs MD grabables: Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm Corrección de error Código de intercalación cruzada Reed Solomon avanzado (ACIRC) Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation. Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Codificación Codificación acústica con transformación adaptiva (ATRAC) Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM) Número de canales 2, estéreo Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB Relación señal-ruido Mas de 98 dB durante la reproducción Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable Tipo de toma Impedancia de entrada Entrada nominal LINE (ANALOG) IN Tomas fono 47 kilohmios 500 mVrms 125 mVrms DIGITAL OPTICAL IN1 Toma de Longitud de conector onda óptica: óptico 660 nm cuadrado — — DIGITAL OPTICAL IN2 Toma de Longitud de conector onda óptica: óptico 660 nm cuadrado — — DIGITAL COAXIAL IN Toma fono 75 ohmios 0,5 Vp-p, ±20 % Entrada mínima — Salidas Tipo de toma Salida nominal Impedancia de carga Toma auricular estéro 28 mW 32 ohmios LINE (ANALOG) Tomas fono OUT 2 Vrms (a 50 kilohmios) Más de 10 kilohmios DIGITAL OPTICAL OUT –18 dBm longitud de onda óptica: 660 nm PHONES Toma de conector óptico cuadrado MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Entradas 46ES Alimentación Información adicional Guía para el sistema de administración de copia en serie Esta platina de MD utiliza el sistema de administración de copia en serie, que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital de la platina. A continuación se ofrece un perfil de este sistema: 1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (CD, cintas DAT o MD pregrabados) en una cinta DAT o MD grabable a través de la toma de entrada digital en la platina DAT o platina de MD. Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta DAT o MD grabado en otra cinta DAT ni en otro MD grabable a través de la toma de entrada digital de la platina DAT ni de la platina de MD. 2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa vía satélite en una cinta DAT o en un MD grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede grabar después el contenido de esta cinta DAT o MD (primera generación) en otra cinta DAT o MD grabable a través de la toma de entrada digital en una platina DAT o platina de MD para crear una copia digital de segunda generación. La grabación siguiente de una copia de segunda generación en otra cinta DAT o MD sólo es posible por la toma de entrada analógica de la platina DAT o platina de MD. Sin embargo, tenga en cuenta que quizás no pueda realizar la copia digital de segunda generación de programas de algunos sintonizadores BS/CS. Reproducción Sintonizador BS/CS Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Toma de salida digital Toma de entrada digital Platina DAT o platina de MD Grabación Reproductor de CD Platina DAT Cinta DAT o MD de la primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Platina de MD Cinta DAT o MD Reproducción Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Toma de salida digital Toma de entrada digital Platina DAT o platina de MD Reproducción Platina DAT o platina de MD Toma de salida digital Toma de entrada digital Platina DAT o platina de MD Grabación Cinta DAT o MD de segunda generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta DAT o MD Cable de conexión de audio Platina DAT o platina de MD Reproducción Toma de salida digital Toma de entrada digital Toma de salida digital Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Cinta DAT o MD de la primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta DAT o MD Platina DAT o platina de MD Reproducción Tomas de entrada de línea (analógica) Platina DAT o platina de MD Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Cable de conexión de audio Toma de entrada digital Grabación Tomas de entrada de línea (analógica) Platina DAT o platina de MD (Continúa en la página siguiente) 47ES Información adicional 3 Se puede grabar una cinta DAT o MD grabado a través de una toma de entrada analógica de la platina DAT o platina de MD en otra cinta DAT o MD a través de la toma de salida digital de la platina DAT o platina de MD. Sin embargo, no podrá realizar una copia de la cinta DAT o MD de segunda generación a través de la toma de salida digital de la platina DAT o platina de MD. Índice alfabético A Accesorios opcionales 46 Accesorios suministrados 4 Ajuste del nivel de grabación 9 AMS (Sensor automático de canciones) 25 Anulación de la última edición 41 Autodiagnóstico 51 Giradiscos Sintonizador Reproductor de CD Platina de cassette Platina DAT Amplificador de micrófono Platina de MD B Borrado todas las canciones 33 todos los títulos 40 un título 40 una canción 32 una parte de una canción 33 Borrado a-b 33 Reproducción Cable de conexión de audio Tomas de salida de línea (analógica) C Cable de conexión de audio 4, 5, 47, 48 Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 47, 48 Cable óptico 4, 5, 47, 48 Cambio de un título actual 40 orden de las canciones programadas 30 visualización 23 Combinación 35 Comprobación número de canción 24 número total de canciones 23 tiempo de reproducción 23, 24 tiempo restante 23, 24 Conexiones componente analógico 5 componente digital 5 Convertidor de frecuencia de muestreo 5, 15 Copiado 11 Corte automático 16 Tomas de entrada de línea (analógica) Grabación Platina DAT o platina de MD Cinta DAT o MD grabado a través de la conexión analógica a digital Cinta DAT o MD Reproducción Platina DAT o platina de MD Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Toma de salida digital Toma de entrada digital Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Cable de conexión de audio Toma de entrada digital Grabación 48 Tomas de entrada de línea (analógica) Platina DAT o platina de MD E Especificaciones 46 F Fecha de grabación 24 Frecuencia de muestreo 5, 46, 47 Función de control del tono 30 Platina DAT o platina de MD Toma de salida digital ES División después de seleccionar el punto de división 35 después de seleccionar la canción 34 Cinta DAT o MD de la primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta DAT o MD Reproducción D Platina DAT o platina de MD G, H, I, J, K Grabación con relevo 20 normal 7 a 10 preventiva 18 sobre canciones existentes 17 solapada 20 Grabación con temporizador 21 Información adicional L T, U, V, W, X, Y, Z Lengüeta para proteger las grabaciones 10 Limitaciones del sistema 44 Limpieza 2 Localización una canción específica 13, 25 un punto específico de una canción 26 Localización de problemas 45 Telemando (remoto) 4 Titulación con el telemando 39 copiado de un título en el mismo MD 39 copiado de un título entre dos MDs 43 un MD 37 una canción 37 M, N, O Marcación de canciones marcación automática 17 marcación manual 17 MD extracción 10, 13 grabable 7, 11, 20, 21 inserción 7, 11, 13 pregrabado 23, 44 Mensajes del visualizador 44 Menú SET UP 50 Modo de demostración 6 Monitor de entrada 15 Movimiento canciones grabadas, dentro de un MD 36 canciones grabadas, entre dos MDs 42 todo el contenido de un MD 42 Música exploración 25 grabación sincronizada 19 P, Q Pausa grabación 10 reproducción 13 Puesta en hora del reloj 6 R Repetición a-b 27 Reproducción aleatoria 28 canciones recién grabadas 16 con relevo 31 normal 13 programada 29 repetida 26 S SCMS (Sistema de administración de copia en serie) 14, 47 Separación inteligente 16 Conectores DIGITAL COAXIAL IN 5, 8, 14, 46 DIGITAL OPTICAL IN1/IN2/ OUT 5, 8, 14, 15, 46 Controles ≠ AMS ± 6, 9, 12, 15 – 19, 21, 25, 29, 30, 32 – 43 PHONE LEVEL 13 Indicadores Nombres de los controles Botones A˜B 27 A-INPUT 8, 14, 15, 17 Alfabéticos/numéricos 23, 25, 29, 39 A TIME/CHAR 15, 23, 37 B-INPUT 8, 14, 15, 17 B TIME/CHAR 15, 23, 37 CHAR 39 CLEAR 27, 29, 37, 39 CONTINUE 28, 29 DATE PRESENT 6 DATE RECORDED 23 DECK A 8, 23 – 26, 28, 29 DECK B 8, 23 – 26, 28, 29 DISPLAY 23 § EJECT 10, 13, 15 INPUT 8 MD SYNC 12 MENU/NO 6, 9, 12, 15, 17, 20, 21, 25, 29, 30, 32 – 43 9 MENU SELECT M.SCAN 25 MUSIC SYNC 19 NAME 39 OUTPUT 7, 13, 15 PROGRAM 29 r REC (grabación) 9, 15, 17, 20, 41 REC LEVEL +/– 9 RELAY 20, 31 REPEAT 26, 27 SCROLL 23 SHUFFLE 28 TIME 23 TIMER 21 T.REC 18 YES 21, 29, 32 – 43 · (reproducción) 9, 12, 13, 15, 20, 25, 28, 29, 31 P (pausa) 9, 10, 13, 20 p (parada) 10, 12, 13, 15, 27, 39 r (grabación) 41 0/) (búsqueda manual) 6, 26, 27, 29, 33, 34, 37, 39 =/+ (AMS: Sensor automático de canciones) 17, 23, 25 >25 25, 29 A OUTPUT 15 B OUTPUT 15 MD SYNC 12 RELAY 20, 31 STANDBY 6, 7, 11, 13 Interruptores 1/u (alimentación) 6, 7, 11, 13 Tomas LINE (ANALOG) IN/OUT 5, 8, 14, 15, 46 PHONES 13 Otros Display 23 TOC 32 TOC Writing 10, 12, 14, 22, 32 g 4 Page 50 49ES Información adicional Tabla de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en esta platina utilizando los menús de ajuste (SET UP). Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales. Nota Los menús que pueda utilizar mientras la platina está parada, en reproducción o grabando variarán. Para entrar en el menú SET UP Estando parada la platina, presione dos veces MENU/NO para visualizar el menú SET UP. Menú Función Parámetros Ajuste inicial Consulte REPEAT Ajusta el modo de reproducción repetida. OFF/ALL/1 OFF páginas 26 y 27 PLAY MODE Ajusta el modo de reproducción. CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM CONTINUE páginas 28 y 29 PROGRAM Crea un programa — — página 29 MUSIC SCAN Ajuste el tiempo de reproducción durante la exploración musical. 6s/10s/20s 6s página 25 REC LVL Ajusta el nivel de grabación –∞dB a +12.0dB 0dB página 9 REC MODE Ajusta el modo de grabación STEREO/MONO STEREO página 9 LEVEL SYNC Ajusta la función de sincronización de nivel ON/OFF ON página 18 SMART SPACE Ajusta las funciones de separación inteligente y corte automático ON/OFF ON página 16 PITCH Ajusta el tono durante la reproducción –98.5% a +12.5% 0% página 30 TIMER REC Ajusta la grabación con temporizador ONCE/WEEKLY ONCE página 21 OVERLAP REC Realiza los ajustes para la grabación con relevo ON/OFF ON página 20 CLOCK Ajusta el reloj (día/mes/año/ hora/minutos). — — Página 6 Para volver a los ajustes iniciales Presione CLEAR mientras esté visualizado el menú SET UP respectivo. 50ES Información adicional Función de autodiagnóstico La platina tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una combinación de letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la condición de la platina. Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodianóstico Visualización de tres dígitos/mensaje Causa/remedio C11/Protected!! El MD insertado está protegido contra la grabación. / Extraiga el MD, y cierre la lengüeta de prevención contra la grabación (página 10). C13/REC Error!! La grabación no se ha realizado debidamente. / Ponga la platina en una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación. El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar requerido. / Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación. C13/Disc Error!! La platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD. / Extraiga el MD e insértelo otra vez. C14/Disc Error!! La platina no ha podido leer debidamente la TOC del MD. / Inserte otro MD. / Si es posible, borre todas las canciones del MD usando la función All Erase de la página 33. C71/Din Unlock (“C71” alterna con “Din Unlock” en el visualizador.) Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está grabando. Esto no afecta al material grabado. El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del conector de entrada digital. / Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital. 51ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Sony MDS-W1 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario