Sanyo DS20424 El manual del propietario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
El manual del propietario
18
Español Manual de Instrucciónes / Contenido
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizando Las Entradas de Componente
de Video / Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . 23
Usando Las Entradas Frontales de Audio / Video . . . . . . 24
Conecte un Juego de Video u otros equipos . . . . . . . 24
Usando las Entradas de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . 25
Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . 30 ~ 31
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 33
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STA R
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STA R
®
.
CONTENIDO
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
ENERGY STAR
Importantes Medidas de Seguridad
19
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN
UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA
UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales
o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una com-
binación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado.
Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares
pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen
y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de
potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos
salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.
20
Características / Especificaciones
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de Imagen
desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Mode de Jeugo
Entrada de Audio/Video
Componente 480i
Entradas de Audio/Video
(Frontal (AV!), Posterior (AV2)
Entrada de S-Video
Cronómetro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181
canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
0~9 Selección de Canales Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Pantalla de Realmente Plana)
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/ VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . . . 23.1 in. (588mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 in. (466mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . .19.4 in. (493mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 5x9 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2)
. . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video
ENTRADAS DE COMPONENT 480I
AUDIO/ VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
Características
Especificaciones
Ajustes Básicos y Conexiónes
21
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañas de cable, como
servicios públicos, son con-
cesionados por las autori-
dades de los gobiernos
locales. Para recibir pro-
gramas de cable, cada equipo
debe de ser capaz de recibir
canales de cable, para recibir
este servicio, el consumidor
debe de suscribirse a una com-
pañía de cable.
Consejos
Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conectó.
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este
seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
Si Ud. mueve el TV
a un nuevo lugar,
presione la tecla de
RESET dos veces
después de haber
conectado el cable de
señal, y encienda la TV.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Decodificador de Cable
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
Receptor
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE
SATELITE A UNA TV
Posterior
de la TV
Antena RF
AJUSTES INICIALES
1.
Instale las baterias en el control remoto, ver página 26.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla, ver páginas 28 ~ 29.
Nota :
Si usted notiene un
VCR conecta la señal direc-
tamente a la TV 75 ohm.
Posterior
de la VCR
Ajustes Básicos y Conexiónes
Nota :
Si no tiene un convertidor
para cable, conecte el cable direc-
tamente a la entrada de 75 ohms
de la TV o a la VCR.
Sugerencia de operación para conexión sin señal:
Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la
señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto,
al inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al
proceso de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda
inicial de canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar
el proceso de búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos.
Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede
presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
22
Panel Frontal y Posterior
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada. Deje
espacio suficiente para tener una buena circulación
de aire en los componentes electrónicos.
Panel Frontal y Posterior
Entradas de Audio y Video (AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
páginas 23 y 25).
Nota: La conexión de S-Vídeo se sobre-
pondrá a la conexión de Video
(AV2).
Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV2)
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entradas de S-Vídeo AV2 en lugar de la entradas de
AV2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo
externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a
la conexión de Video.Vea página 25.)
Entradas Componente 480i Audio/Video
(Y, Pb, Pr) (Component2)
Conecte aquí otro equipo externo de video (vea
página 23).
Nota: La Entrada de Auido/ Video (AV2) y las
Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
MENU CH VOL POWER
Entradas de Audio y Video (AV1)
Conecte el equipo de video aquí (vea página 24).
FRONTAL
POSTERIOR
Entradas de Componente de Video y Audio
23
CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE DVD U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las
entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de
COMPONENTE2.
Notas: La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo
entrelazado (480i).
La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas al
mismo tiempo.
Consejos
Rápidos
Una pantalla de
color azul con la
palabra COMPO-
NENTE2 desplegada,
significa que el
modo de Video esta
seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior
de DVD
Entradas de componente de video
del TV (Y-Pb-Pr)
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de componente de video – 1
Cable de Audio – 1
Utilizando las Entradas de Componente
de Video y Audio
Presione la tecla
de INPUT después de
haber hecho las conexiones
necesarias para accesar las
entradas de A/V.
No hay necesidad de selec-
cionar un canal en blanco.
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Control Remoto
24
Entradas Frontales de Audio / Video
CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la
salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar la JUEGO o
el menú desplegado en la pantalla.
Usando las Entradas Frontales de Audio / Video
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
Cámara de Vidéo
Video Juego
Lo que necesitas para las
conexiones:
Cable de A/V – 1
MENU
CH
VOL
AS
Levante aqui
para abrir.
Consejos
Rápidos
Una pantalla de
color azul con la
palabra VIDEO1 o
desplegada, significa
que el modo de
Video esta selec-
cionado, pero la
señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Usando las Entradas de Audio/Video
25
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de
la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
Optativo
Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de
S-Video de la TV.
Nota:
Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de Video (AV1).
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de VIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas almismo
tiempo.
Consejos
Rápidos
Asegurese que
todos los conec-
tores esten
correctamente
asentados en las
entradas.
Siempre combine
los cables de
acuerdo a los
colores: rojo para el
audio del lado
derecho, blanco
para el audio del
lado izquierdo, y
amarillo para video.
Una pantalla de
color azul con la
palabra VIDEO2
desplegada, significa
que el modo de
Video esta selec-
cionado, pero la
señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho
las conexiones necesarias para
accesar las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
Usando las Entradas de Audio/Video
Lo que necesitas para
las conexiones
:
Cable de AV – 1
C
ONEXIÓN OPCIONAL:
Cable S-Video – 1
Cable de Audio – 1
Y
P
B
/C
B
/C
R
P
R
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
P
R
P
B
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Parte Posterior de VCR
Las entradas de
audio/video de la TV
Parte Posterior de DVD
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Control Remoto
26
Control Remoto
Usando el Control Remoto
Tecla del modo de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a
ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros
equipos que han sido conectados a las entradas de A/V.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use /y /+
para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla. (Vea páginas 28 ~ 29.)
Teclas de búsqueda de Canales ( /) y de Volumen (/ +)—Presione para búscar a
través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal.
Ejemplo :Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. P
ara canales de cable del
100 hasta el 125,presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1– aparezca.
Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Vea página 32.
Consejos
Rápidos
Asegúrese que
lasbaterías esten
instaladas
correctamente.
Apunte el control
remoto hacía el
equipo que Ud.
quiere operar.
Objetos entre el
control remoto,
pueden causar un
mal funcionamiento
del control remoto.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho ,
indica que el volumen
esta aumentando. La
flecha parpadeante
hacia la izquierda
indica que el volumen
esta disminuyendo.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo
de Deshechos Sólidos.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las pilas si el control remote no sera
usado por más de un mes. Las pilas débiles
puden derramarse y causar daños al control
remoto.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Control Remoto
27
V-Guide—Vea páginas 30 ~ 31.
Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla
para encender o apagar la TV.
Tecla de Reajuste (RESET)Presione esta tecla dos
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir
Se elimina modo de Juego/Video
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un
canal, entonces seleccione otro usando las teclas
numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez
para que aparezca el desplegado del canal. Presione
dos veces para que el desplegado aparezca nueva-
mente. Presione nuevamente para eliminarlo.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente
la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para
dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser
ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro
para Dormir apagará la TV automáticamente.
Nota: La función de cronometro para dormir se
cancela si la TV es desconectada, o ocurre
una falla en el suministro eléctrico.
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
Apunte hacía el TV
28
Ajustes del TV, Audio, Ajustes de Imagen/Sonido
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use
las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de /+ para escoger la
opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Botones  Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Ajustes del TV
Consejos
Rápidos
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione MENU
nuevamente para
desplegarlo.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de “ Mono.”
El Sonido (surround)
envolvente expandirs
los efectos de sonido
mientras se este
reciviendo señales
estéreo MTS.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota :
Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono,o SAP de la opción de Audio.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
Botones  Botones – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de / para resaltar el control
que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de /+ para hacer los ajustes.
Para selección automática de Juego
1. Seleccione Juego del menú de opciones de
Imagen/Sonido. La imagen cambiará automática-
mente por ajustes previamente establecidos.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando la
tecla de INPUT en el control remoto.
Botones  Botones – +
Audio
Juego
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
-
-
-
-
-
-
-
HH
HH
Botones  Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd NO
SS
SS
II
II
Búsqueda de Canales, Agregando/Borrando Canales
29
Consejos
Rápidos
Cuando ajuste el
modo de Antena,
escoja el modo Cable,
si su TV esta conec-
tada a un sistema de
cable, de otra manera
escoja VHF/UHF.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
Para restaurar canales
borrados, use el
menú en pantalla,
manualmente,
agregue los canales o
inicie la Búsqueda de
Canales en el menú.
Puede tomar unos
minutos la búsqueda
a través de los canales
disponibles o
presione la tecla de
RESET dos veces.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE
Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda
de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad
o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LL
LL
oo
oo
cc
cc
..
..
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces
presione los otra dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o
"Saltado" será color amarillo.
6. Use las teclas de  o 0~9 para eliminar
otros canales o presione la tecla de
MENU
para salir.
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
ee
ee
BB
BB
uu
uu
ss
ss
cc
cc
aa
aa
rr
rr
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
CC
CC
33
33
44
44
Saltado
30
Guía-V (Control Paternal)
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC
PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO
PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y
MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de
una película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a
los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior
izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y
debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además
puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras
instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a
familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor
puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños
que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de
varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información
sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y
4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
R
R
R
B
B
PG13 U
PG U
GU
Consejos
Rápidos
Use las teclas de
CANALES
/
y las
teclas de VOLUMEN
/ + para navegar a
través del menú y
para hacer las selec-
ciones de los menus.
La función de V-Guide
es accesible sola-
mente por el control
remoto.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproxi-
madamente por 20
segundos. Si este
desaparece presione
la tecla de V-GUIDE.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Informacíon de Guía-V
Operacion de Guía-V
Guía-V (Control Paternal)
31
Consejos
Rápidos
La TV automática-
mente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud.
bloquea la
clasificación R, NC17
y X tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasificación
de películas de la
MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser pro-
gramas TVPG-V y se
mantendrá así para
ver programas
TV-PG con clasifi-
cación S-L-D,
estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de
/
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EDAD
6. Use las teclas de / hasta que se ilumine
TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de +. Entonces use las
teclas de / hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) una clasificación selec-
cionada. (Flecha indica el artículo
seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use /+ hasta iluminar
Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido
Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de +. Entonces use las
teclas de / hasta iluminar una
clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha indica el artículo
seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de para retornar al
menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de /+ hasta seleccionar
apagado (NO).
Nota :
Las cadenas transmisoras y
las estaciones locales, pueden
no incluir las porciones de
contenido de clasificación de
los Ordenamientos del control
de TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
T
T
T
V
V
-
-
G
G
B
B
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
C
C
C
o
o
n
n
t
t
e
e
n
n
t
t
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
TT
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
32
Transmisión Captada, Cuidados y Limpieza
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento.
Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y
ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota :
Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Cuidados y Limpieza
Tr ansmisión Captada (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu-
los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas
(las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte
inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2
puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer
subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto.
Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande
como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta rela-
cionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la
comunidad, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran
cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en
Texto1, puede ser desplegada en Texto2.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona la tecla de
MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán
automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desa-
parecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar, NO, CAPTION1, CAPTION2,
TEXTO1, TEXTO2, o QUIKCAP.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Consejos
Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
presione la tecla de
RESET, o apague la
función de Transmisión
Captada.
El número del canal no
puede se ser desple-
gado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Sugerencias Útiles [Problemas / Soluciones]
33
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen, imagen pobre,
o líneas ondulantes en la
imagen.
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Color pobre o no color.
Imagen Azul con función
de Video1, Video2, o
Componente2 desplegado.
No sonido o sonido pobre.
No sonido en otro canales.
No sonido o
estereofónico.
No sonido o
estereofónico.
No canales de Cable o
canales arriba del
número 13.
No canales de UHF,
VHF OK.
No puede registrar o selec-
cionar algunos canales.
No Transmisión
Captada.
Palabras mal deletreadas
en el Sistema de Menú.
El Control Remoto
no funciona.
El gabinete puede
hacer sonidos.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
Función de protección contra fallas de sumistro de
energía.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Caption Modo Texto sin información en la pantalla.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de enmudecimiento.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal estereofónica.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal SAP.
El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
El canal puede estar eliminado en la memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
programación (vea páginas 30 ~ 31).
Cheque que la difusora transmita la señal de
Transmisión Captada.
Posiblemente una lenguaje extranjero este
seleccionado.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Está condición es normal durante el calentamiento y
enfriamiento de las partes de plástico del gabinete.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Presione la tecla de RESET.
Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro,
Licuadora, etc.
Presione la tecla de RESET.
Seleccione NO “Captions” (vea página 32).
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla dos de RESET.
Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
Seleccione la salida de componente del DVD entrelazado.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
Presione la tecla dos de RESET.
Seleccione Stereo del menú en pantalla Audio.
Seleccione SAP del menú en pantalla Audio.
Seleccione Cable del menú en pantalla Antena:
entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
Seleccione VHF/ UHF del menú en pantalla Antena:
entonces inicie la búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria
y agregar los canales manualmente, o inicialize la
función de Buscar Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para
eliminar todos los ajustes.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET.
Seleccione Caption1 o Caption2 (vea página 32).
Reseleccione el languaje de su menú, usando el
menú en pantalla o presione le tecla de RESET.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
Sugerencias Útiles–Problemas/Soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las
siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición.Visite nuestro lugar en internet en
www.sany-
octv.com
o
llame sin costo
1-800-877-5032.
Garantía, Estados Unidos y Canadá
35
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantía, Estados Unidos y Canadá
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriterss Laboartories Inc. El diseño
y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, acci-
dentes o descargas eléctricas.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Manual de Instrucciónes Bienvenido al mundo SANYO Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032 . ENERGY STAR “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. CONTENIDO Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Panel Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilizando Las Entradas de Componente Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 de Video / Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . 23 Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . 30 ~ 31 Usando Las Entradas Frontales de Audio / Video . . . . . . 24 Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conecte un Juego de Video u otros equipos . . . . . . . 24 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Usando las Entradas de Audio /Video . . . . . . . . . . . . . . 25 Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 33 Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . 25 Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27 Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 35 18 Español Manual de Instrucciónes / Contenido PRECAUCION RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA UNIDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Colocando el aparato Conectando el cordon de potencia 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Limpieza Conectando la Antena Externa 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70) ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. Importantes Medidas de Seguridad 19 Características            Menú en Pantalla Trilingüe Búsqueda Automática de Canales Apagado Automático Transmisión Captada / Quikcap Controles digitales de Imagen desplegados en Pantalla MTS sonido estereofónico/ sonido SAP Tonos de piel por ajuste Automático Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido Frontal Ambient Sonido Tono V-Guide (Control Paternal)  Mode de Jeugo  Entrada de Audio/Video Componente 480i  Entradas de Audio/ Video (Frontal (AV!), Posterior (AV2) Entrada de S-Video Cronómetro para Dormir (3 horas) Reajuste de TV Volume Mute Power Recall Display Sleep Caption Reset Menu V-Guide  Sistema de sintonía de 181 canales VHF Canales 2-13 UHF Canales 14-69 Cable TV (CATV) 1, 14-125 Input  Sintonía Fina Automática VHF y Canales de Cable     Control Remoto 0~9 Selección de Canales Numerados Búsqueda de Canales Especificaciones TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Pantalla de Realmente Plana) DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 in. (466mm) (Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-pulgadas DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . .19.4 in. (493mm) RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.) Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas SONIDO (2 Bocinas) ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF / VHF / CATV 75Ω . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 5x9 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2) . . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts ENTRADAS DE COMPONENT 480I FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz. DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . . . 23.1 in. (588mm) PRECAUCION : 20 AUDIO/ VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L) Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. Características / Especificaciones Ajustes Básicos y Conexiónes Consejos Rápidos AJUSTES INICIALES 1. Instale las baterias en el control remoto, ver página 26. 2. Conecte la señal, ver abajo. 3. Conecte el cable de AC. 4. Presione la tecla de POWER para activar el TV. 5. Siga en instrucciones de pantalla, ver páginas 28 ~ 29. CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE SATELITE A UNA TV CH3 CH4 VIDEO L-AUDIO-R VIDEO L-AUDIO-R S-VIDEO OUT Nota : Si no tiene un convertidor para cable, conecte el cable directamente a la entrada de 75 ohms de la TV o a la VCR. El TV se apagará automáticamente despuès de 15 minutos, si no hay recepción de señal (si la estación de cable o la estación de TV no esta transmitiendo). IN FROM SAT. Excepciones—Cuando el modo de Video este seleccionado, el TV no se apagará automáticamente cuando la señal de recepción ha sido detenida por 15 minutos. Posterior de la VCR IN FROM ANT. OUT Posterior de la TV OUT TO TV Nota : Si usted notiene un VCR conecta la señal directamente a la TV 75 ohm.  CATV IN OUT TO TV IN El TV seleccionará el modo correcto de Antena, de acuerdo al tipo de señal que Ud. conectó.  Antena RF  Receptor  Decodificador de Cable   COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) Si Ud. mueve el TV a un nuevo lugar, presione la tecla de RESET dos veces después de haber conectado el cable de señal, y encienda la TV. ¿ Necesita ayuda? S-VIDEO Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com Sugerencia de operación para conexión sin señal: o Llame 1-800-877-5032 Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá: – La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto, al inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al proceso de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda inicial de canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar el proceso de búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos. – Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor. NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañas de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable. Ajustes Básicos y Conexiónes 21 Panel Frontal y Posterior FRONTAL MENU AV INPUT VIDEO CH VOL POWER L- AUDIO -R Entradas de Audio y Video (AV1) Conecte el equipo de video aquí (vea página 24). POSTERIOR Entradas Componente 480i Audio/Video (Y, Pb, Pr) (Component2) Conecte aquí otro equipo externo de video (vea página 23). Nota: La Entrada de Auido/ Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L). COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R UHF/VHF/CATV 75Ω (MONO) S-VIDEO Entradas de Audio y Video (AV2) Conecte el equipo de video aquí (vea páginas 23 y 25). Nota: La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video (AV2). COLOCANDO LA TV No coloque la TV en una área confinada. Deje espacio suficiente para tener una buena circulación de aire en los componentes electrónicos. 22 Panel Frontal y Posterior Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV2) (Súper Vídeo) Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de entradas de S-Vídeo AV2 en lugar de la entradas de AV2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a la conexión de Video.Vea página 25.) Utilizando las Entradas de Componente de Video y Audio CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE DVD U OTROS EQUIPOS Consejos Rápidos Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)  Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las  entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).  Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.  Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.  Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de COMPONENTE2. Notas: La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo entrelazado (480i). ¿ Necesita ayuda? La Entrada de Audio/ Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L). Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas al mismo tiempo. Control Remoto INPUT  POWER MENU RESET Parte Posterior de DVD VIDEO OUT AUDIO OUT  Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para accesar las entradas de A/V. No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco. o Llame 1-800-877-5032 Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de componente de video – 1  Cable de Audio – 1 RECALL CH L R VIDEO OUT SELECT  COMPONENT 2 AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR R S-VIDEO COMPONENT COAXIAL DIGITAL OUT  Una pantalla de color azul con la palabra COMPONENTE2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR S-VIDEO OUT  UHF/VHF/CATV 75Ω  S-VIDEO Entradas de componente de video del TV (Y-Pb-Pr) Entradas de Componente de Video y Audio 23 Usando las Entradas Frontales de Audio / Video Consejos Rápidos Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO1 o desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video.  CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS EQUIPOS Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.  Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la salida/entrada de la TV.  Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.  Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar la JUEGO o el menú desplegado en la pantalla. AS ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet MENU www.sanyoctv.com CH VOL o Llame 1-800-877-5032 Levante aqui para abrir. Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de A/V – 1 MENU CH VOL POWER AV INPUT VIDEO L- AUDIO -R AV INPUT VIDEO L- AUDIO -R Video Juego Cámara de Vidéo 24 Entradas Frontales de Audio / Video Usando las Entradas de Audio/Video CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD Consejos Rápidos Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.)   Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de la TV Audio Video. Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la entrada (L) de la TV.  Optativo  Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de S-Video de la TV. Nota: Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de Video (AV1).   Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo. Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de VIDEO2. Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las mismas entradas de audio (R/L).  Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas almismo tiempo. Parte Posterior de DVD Parte Posterior de VCR VIDEO OUT AUDIO OUT IN VIDEO OUT SELECT FROM ANT. IN R-AUDIO-L VIDEO RF CHANNEL 3 OUT VHF/UHF TO TV L 4 R DIGITAL OUT OUT R-AUDIO-L S-VIDEO COMPONENT COAXIAL COMPONENT VIDEO OUT Y PB/CB PR/CR S-VIDEO OUT VIDEO   Las entradas de audio/video de la TV COMPONENT 2  AUDIO VIDEO INPUT 2 Y VIDEO PB L PR UHF/VHF/CATV 75Ω  Asegurese que todos los conectores esten correctamente asentados en las entradas. Siempre combine los cables de acuerdo a los colores: rojo para el audio del lado derecho, blanco para el audio del lado izquierdo, y amarillo para video. Una pantalla de color azul con la palabra VIDEO2 desplegada, significa que el modo de Video esta seleccionado, pero la señal no ha sido detectada en el conector de Video. ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de AV – 1 CONEXIÓN OPCIONAL:  Cable S-Video – 1  Cable de Audio – 1 www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 Control Remoto INPUT POWER MENU  R S-VIDEO   RESET RECALL CH  Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias para accesar las entradas de A/V. No hay necesidad de seleccionar un canal en blanco. Usando las Entradas de Audio/Video 25 Usando el Control Remoto INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas) Consejos Rápidos Notas : – No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes tipos de baterías a la vez. Asegúrese que lasbaterías esten instaladas correctamente.  Apunte el control remoto hacía el equipo que Ud. quiere operar. Objetos entre el control remoto, pueden causar un mal funcionamiento del control remoto.  Ajustando el nivel de volumen: La flecha de parpadeante hacia el lado derecho , indica que el volumen esta aumentando. La flecha parpadeante hacia la izquierda indica que el volumen esta disminuyendo.  – Quite las pilas si el control remote no sera usado por más de un mes. Las pilas débiles puden derramarse y causar daños al control remoto. NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. TECLAS DEL CONTROL REMOTO  ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use / y – / + para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla. (Vea páginas 28 ~ 29.) Teclas de búsqueda de Canales ( / ) y de Volumen (– / +)—Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.   26 Control Remoto Tecla del modo de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros equipos que han sido conectados a las entradas de A/V. Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca. Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Vea página 32.  INPUT MENU POWER  Apunte hacía el TV RESET RECALL CH VOL VOL   MUTE DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 CAPTION 0        11 9 SLEEP 12 V-GUIDE  V-Guide—Vea páginas 30 ~ 31. Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla para encender o apagar la TV. Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas funciones se reajustarán automáticamente : • Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent • Se restablecen los Canales en Memoria • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Se cambia el lenguaje a Inglés • Cronometro para Dormir • Se elimina modo de Juego/Video Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales. 11 Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. 12 Presione nuevamente para eliminarlo. Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automáticamente. Nota: La función de cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico. Control Remoto 27 Ajustes del TV Consejos Rápidos Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use las teclas del control remoto y siga las instrucciones. COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA El menú se desplegará por 20 segundos aproximadamente. Presione MENU nuevamente para desplegarlo.  Bajo condiciones de señal estéreo débil, Usted puede recibir un sonido de mayor calidad en la posición de “ Mono.”  El Sonido (surround) envolvente expandirs los efectos de sonido mientras se este reciviendo señales estéreo MTS.  1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de / para resaltar la función deseada. Botones Audio Imagen/Sonido 3. Use las teclas de – /+ para escoger la opción deseada ( indica la opción seleccionada). 4. Presione la tecla de MENU para salir. Antena Buscar Canales Artículos con submenús requiere pasos adicionales. Menu Lenguaje Botones – + Stereo Mono SAP Auto Manual Juego Cable VHF/UHF C 34 Anadido Espanol English Francais Use MENU para salirse AJUSTE EL MODO DE AUDIO Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio). Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida. 1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio. Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo, sí esta es desconectada o una falla en el suministro eléctrico ocurre. Botones Au d i o Botones – + S S t e re o Mono SAP ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido. Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido 2. Presione MENU para activar los submenús controles. 3. Use las teclas de / para resaltar el control que se quiere ajustar. 4. Use las teclas de – /+ para hacer los ajustes. Para selección automática de Juego 1. Seleccione Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen cambiará automáticamente por ajustes previamente establecidos. Nota : Seleccione el modo de juego presionando la tecla de INPUT en el control remoto. 28 Ajustes del TV, Audio, Ajustes de Imagen/Sonido Botones Botones – + Audio I m a g e n / S o n i d o Auto M Manual Juego Botones Color Tinte Contraste Brillo Nitidez To n o S u rr o u n d  1. Seleccione Manual de las opciones de Imagen/Sonido. Botones – + L----  H NO Use MENU para salirse S SI REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y BÚSQUEDA DE CANALES Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable. 1. Seleccione Iniciar del menú de opciones de búsqueda de canales. Consejos Rápidos L o c . C a n a l e s NO  I n i c i a r Buscar Canales Menu Lenguaje Use MENU para salirse  Cuando ajuste el modo de Antena, escoja el modo Cable, si su TV esta conectada a un sistema de cable, de otra manera escoja VHF/UHF.  Canales borrados en la memoria de canales, pueden ser seleccionados con las teclas númeradas.  Para restaurar canales borrados, use el menú en pantalla, manualmente, agregue los canales o inicie la Búsqueda de Canales en el menú. Puede tomar unos minutos la búsqueda a través de los canales disponibles o presione la tecla de RESET dos veces. AGREGANDO O BORRANDO CANALES 1. Presione la tecla de MENU. 2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales. 3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada. 4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces presione los otra dos números. 5. Presione la tecla + para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o "Saltado" será color amarillo. 6. Use las teclas de o 0~9 para eliminar otros canales o presione la tecla de MENU para salir. Buscar Canales C 3 4 Saltado Menu Lenguaje Seleccione canales con o 0~9 U s e M E N U p a ra s a l i r s e ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 Búsqueda de Canales, Agregando/Borrando Canales 29 Informacíon de Guía-V Consejos Rápidos Use las teclas de CANALES / y las teclas de VOLUMEN – / + para navegar a través del menú y para hacer las selecciones de los menus.  La función de V-Guide es accesible solamente por el control remoto.   El desplegado de V-Guide se mantendra en pantalla aproximadamente por 20 segundos. Si este desaparece presione la tecla de V-GUIDE. ¿ Necesita ayuda? NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES. ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV Y MPAA MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión. El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos. La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos), L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV. Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus significados. Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 Operacion de Guía-V Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía. La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal. AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI. 3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de / para iluminar las clasificaciones. 4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha  indica el artículo seleccionado.) 5. Presione la tecla de – para regresar a las opciones del menú de Guía-V. 30 Guía-V (Control Paternal) X NC17 MPAA Seleccion Peliculas  R PG13 TV Supervision Paternal PG G Guia-V Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse B B B U U U AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EDAD 6. Use las teclas de / hasta que se ilumine TV Supervision Paternal. 7. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de / hasta iluminar las clasificaciones. 8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una clasificación seleccionada. (Flecha  indica el artículo seleccionado.) AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN EL CONTENIDO 9. Siga los pasos 6 y 7. Use – /+ hasta iluminar Content. 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option. 11. Use las teclas de / hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta). 12. Presione la tecla de +. Entonces use las teclas de / hasta iluminar una clasificación. 13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha  indica el artículo seleccionado.) 14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione la tecla de – para retornar al menú de Content Options. 15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación de contenidos, si se desea. APAGANDO V-GUIDE 1. Presione la tecla de V-GUIDE. 2. Use las teclas de – /+ hasta seleccionar apagado (NO). Consejos Rápidos TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas  T V- G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U Content Guia-V  La TV automáticamente Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o No Bloqueará (U) la selección de clasificaciones inferiores. Por ejemplo, si Ud. bloquea la clasificación R, NC17 y X tambien serán bloqueados. (Ver menú de clasificación de películas de la MPAA.)  Bloqueando TV-Y7 no bloqueará clasificaciones superiores.  Ud. puede bloquear una clasificación por contenido como pueden ser programas TVPG-V y se mantendrá así para ver programas TV-PG con clasificación S-L-D, estipulados en TV-PG como no bloqueados (U).  Para ver programas Bloqueados (B), deshabilite V-Guide o presione la tecla de RESET dos veces para eliminar todas las clasificaciones Bloqueadas (B).  Cuando en el sistema de menú de V-Guide, las teclas de / le permiten a Ud. navegar entre las clasificaciones y el menú de opciones. ¿ Necesita ayuda? Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Guia-V TVMA B TV14 B TVPG B MPAA Seleccion Peliculas TV-G B TV Supervision Paternal TVY7 U TV-Y U  Content Use MENU para ajuste Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse D-Dialogos Sugestivos L-Lenguaje para Adultos S-Contenido Sexual T TV14 B V-Violencia TVPG B FV-Fantasia Violenta Use MENU para BLOQUEAR Use , – + para seleccion Use V-GUIDE para salirse Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales, pueden no incluir las porciones de contenido de clasificación de los Ordenamientos del control de TV Paternal. Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 Guía-V (Control Paternal) 31 Transmisión Captada Consejos Rápidos Si la funcíon de Transmisíon Captada esta activada, y los subtítulos no son transmitidos, un cuadro de color negro puede aparecer y mantenerse así en la pantalla de la TV.  Para eliminar este cuadro de color negro, presione la tecla de RESET, o apague la función de Transmisión Captada. El número del canal no puede se ser desplegado continuamente cuando la transmisión captada este activada.  ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet www.sanyoctv.com o Llame 1-800-877-5032 (Closed-Caption) La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida. Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas (las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando. Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés. Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la comunidad, etc. Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Caption1/2 ESTA NOCHE: NUBLADO CON 40% DE PROBABILIDAD DE LLUIA, TEMPERATURA MAS ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON DESVIACIÓN AL NOROESTE A MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO TOTAL Y MAS FRIÓ CON PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL 50% Texto1/ 2 Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona la tecla de MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desaparecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1. AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION 1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto. 2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar, NO, CAPTION1, CAPTION2, TEXTO1, TEXTO2, o QUIKCAP. Cuidados y Limpieza La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete. 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. 32 Dos fuera y dos golpes Transmisión Captada, Cuidados y Limpieza Sugerencias Útiles–Problemas/Soluciones Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición.Visite nuestro lugar en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo 1-800-877-5032. Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones: • Cheque la conexión de señal (Cable / Antena). • Presione la tecla de POWER. El TV se apaga • Función de protección contra fallas de sumistro de • Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado. automáticamente. energía. • Desenchufe el TV por un momento. • Ajuste la antena. No imagen, imagen pobre, • Cheque la conexión de antena. • Trate un canal diferente. o líneas ondulantes en la • La difusora de TV puede tener problemas. • Presione la tecla de RESET. imagen. • Brillo y contraste mal ajustado. • Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro, • Posible interferencia por electro-domésticos. Licuadora, etc. Un Cuadro negro • Caption Modo Texto sin información en la pantalla. • Presione la tecla de RESET. en la pantalla. • Seleccione NO “Captions” (vea página 32). Color pobre o no color. • Cheque que el programa sea en Color. • Trate un canal diferente. • Cheque la conexión de la antena. • Ajuste la antena. • Color y tinte mal ajustado. • Presione la tecla dos de RESET. • La difusora de TV puede tener problemas. Imagen Azul con función • Cheque las conexiones de AV. de Video1, Video2, o • Cheque equipo externo. Componente2 desplegado. • Verifique los ajustes del DVD. No sonido o sonido pobre. • La difusora de TV puede tener problemas. No sonido en otro canales. • Posible activación de la función de enmudecimiento. • Cheque las conexiones de AV. No sonido o • Cheque si la estación está transmittiendo con estereofónico. verdadera señal estereofónica. No sonido o • Cheque si la estación está transmittiendo con estereofónico. verdadera señal SAP. No canales de Cable o • El indicador de cable C debe de canales arriba del aparecer junto al número del canal. número 13. • El indicador de Cable C no deberá de No canales de UHF, aparecer junto al número del canal. VHF OK. No puede registrar o selec- • El canal puede estar eliminado en la memoria. cionar algunos canales. • Cheque la conexión de antena. • V-Guide esta programado para bloquear la programación (vea páginas 30 ~ 31). • Presione la tecla de INPUT. • Encendiendo el equipo externo. • Seleccione la salida de componente del DVD entrelazado. • Trate un canal diferente. • Ajuste el Volumen. • Presione la tecla dos de RESET. • Seleccione Stereo del menú en pantalla Audio. • Seleccione SAP del menú en pantalla Audio. • Seleccione Cable del menú en pantalla Antena: entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú. • Seleccione VHF/ UHF del menú en pantalla Antena: entonces inicie la búsqueda de canales (CH. Search) usando el menú. • Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria y agregar los canales manualmente, o inicialize la función de Buscar Canales usando el menú. • Presione la tecla de RESET para eliminar todos los ajustes. • Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET. No Transmisión Captada. Palabras mal deletreadas en el Sistema de Menú. El Control Remoto no funciona. • Cheque que la difusora transmita la señal de Transmisión Captada. • Seleccione Caption1 o Caption2 (vea página 32). • Posiblemente una lenguaje extranjero este seleccionado. • Cheque las pilas. • Cheque que la TV este conectada. • Reseleccione el languaje de su menú, usando el menú en pantalla o presione le tecla de RESET. El gabinete puede hacer sonidos. • Está condición es normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes de plástico del gabinete. • Reemplace las pilas. • Coloque el control remoto frente al TV. Sugerencias Útiles [Problemas / Soluciones] 33 Garantía, Estados Unidos y Canadá GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV. Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. OBLIGACIONES Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. (EFECTIVO: Agosto 1, 2002) Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales: Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________ Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________ (Localizada en la parte posterior) Lugar de compra __________________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335 Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. Garantía, Estados Unidos y Canadá 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DS20424 El manual del propietario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
El manual del propietario