Transcripción de documentos
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 1
DS20930
Color TV Owner’s Manual
IManuel d’instructions du télécouleur
Color TV Manual Del Propietario
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You
made an excellent choice for Performance, Styling, Reliability,
and Value. The TV is designed with easy on-screen set-up
instructions and operating features. To meet the growing
needs of our customers, this television has a “V-Chip” for
parental controlled viewing. “Read this manual before
assembling (or using) this product.” Need assistance?
Visit our Web site at www.sanyoctv.com or
call toll free 1-800-877-5032.
CONTENTS
Important Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Hookup Methods . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ~ 6
TV Adjustment and Setup . . . . . . . . . . . 7 ~ 8
Resetting the TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using the Front Audio/ Video Input Jacks . . 9
Using the Rear Audio/ Video Input Jacks . . 10
V-Guide Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
V-Guide Operation (Parental Control) . . 12 ~ 13
Setting the Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . 13
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ~16
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . . . . . . 19
Child Safety Matters . . . . . . . . . . . Back cover
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ~ 36
Table des matières
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 ~ 55
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
MENU
CH
- VOL +
POWER
Flat Screen
“As an ENERGY STAR® Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has
determined that this product meets
the ENERGY STAR® guidelines for
energy efficiency.”
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
Printed in Indonesia, SEI / Imprimé en Indonésie, SEI / Impreso en Indonesia, SEI
Part No. / No de pièce / No. de Parte : 1AA6P1P3842– –
Service Code /Code de service / Código de Servicio : 610 305 0614
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 2
CAUTION
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A
RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
Positioning the appliance
Plug in the power cord
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved carts and
stands or shelf and wall mounting instructions. An appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
5. This product should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER NATIONAL
ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ANTENNA
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
LEAD IN
WIRE
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
2
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid cleaners or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service
technician’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts
that have the same characteristics as the original parts were used, and
that routine safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 3
FEATURES
SPECIFICATIONS
On-Screen Menu
◆ Automatic Channel Search
◆ Auto Shut Off
◆ Closed-Captioning/Quikcap
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13
UHF Channels 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
◆ Digital
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
◆ Trilingual
picture controls
with on-screen display
◆ MTS
stereo/dbx ®/SAP
Decoder
◆ Auto
Flesh Tone
◆ Factory
preset adjustments
for picture/sound
◆ Front Surround Sound
◆ Tone
◆ V-Guide (Parental Control)
◆ Game
Remote Control
Numbered Channel
Selection
Channel Scanning
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Menu
SURROUND
Input
V-Guide
Mode
◆ Front (AV1) and Rear (AV2)
Audio/Video Input Jacks
◆ S-Video Input Jack
◆ Sleep Timer (3 hours)
dbx® is a registered trademark of
◆ TV Reset
PICTURE TUBE SIZE
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . 20-Inch Flat Screen
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . 260 Lines
Video Input . . . . . . . . . . 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . 23.1 in. (587mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . 18.0 in. (458mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . 19.1 in. (486mm)
WEIGHT (LB.) (Approx.) . . . . . . . . 47.0 lbs. (21.3 Kg.)
SOUND (2 Speakers) . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS . . . . . Video Input
(Front/Rear) . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video Input (Rear)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or
unauthorized changes to this unit may void the user’s
authority to operate the unit.
Carillon Electronics Corporation
QuickTips
BASIC SETUP
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF
/CATV
75 Ω
❷
Then press the MENU key
(See Hookup
on page 4.)
MENU
CH
- VOL +
INPUT
➊
POW
ER
DISPLA
Y CAP
TION
1- -
VOL
❺
■
Position your TV at
least 2 feet from stereo
speakers. The magnets
in the speakers may
affect the picture
quality.
The TV will automatically select the correct
Antenna mode for the
type of signal you
connect.
POWER
■
POWER
MENU
MEN
U
CH
VOL
Need help?
CH
V-GUID
E
RESET
SLEEP
MUTE
SURROU
JXM
Do not position the TV
in a confined area.
Allow normal air circulation for electronic
parts.
❸
❹
RECALL
■
RF
ND
Please wait
TV is searching
for your
channels
Visit our Web site at
(Switch on Power.)
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
(Install batteries, see page 5.)
3
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 4
QuickTips
■
■
The TV will automatically select the correct
Antenna mode for the
type of signal you
connect.
TV will switch off
automatically after 15
minutes if there is no
signal reception (cable
out or station not
broadcasting).
Exception—When the
Video mode is selected,
the TV will not automatically switch off when
signal reception has
stopped for 15 minutes.
BASIC HOOKUP METHODS
Use one of these methods to connect a signal to your TV. Select 1a—if you have cable
service and a VCR, 1b—if you have a cable box and a VCR, 1c—if you have an outdoor
or indoor antenna and a VCR, or 1d—if you have a satellite dish and a VCR. Connect
your cable or antenna directly to the TV if you don’t have any optional accessories.
➊a Cable with VCR and TV
TV BACK
VCR
❷
IN
AV2 INPUT
FROM ANT.
R
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
➊b Cable with Cable Box, VCR and TV
TV BACK
VCR
❷
CABLE BOX
IN
FROM ANT.
❸
AV2 INPUT
R
IN
Need help?
OUT
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
Visit our Web site at
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
➊c
Outdoor or Indoor Antenna with VCR and TV
TV BACK
VCR
CATV FRANCHISE NOTE: Cable
companies, like public utilities,
are franchised by local government authorities. To receive
cable programs, even with
equipment which is capable of
receiving cable channels, the
consumer must subscribe to
the cable company’s service.
IN
FROM ANT.
❷
R
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
➊d Satellite Dish with Receiver, VCR and TV
VCR
RECEIVER
❷
IN
CH3
CH4
FROM ANT.
CATV IN
OUT TO TV
VIDEO
L- AUDIO -R
VIDEO
L- AUDIO -R
S-VIDEO
OUT
OUT TO TV.
❸
TV BACK
AV2 INPUT
R
AUDIO
4
AV2 INPUT
See page 10, Using the
rear Audio/Video jacks.
L
S-VIDEO
(MONO)
VIDEO
UHF / VHF / CATV
75Ω
IN FROM
SAT.
75 OHM Terminal
Use the 75 ohm terminal
to connect a VCR, cable,
cable box, outdoor/
indoor antenna or satellite
receiver directly to the TV.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 5
FRONT PANEL
QuickTips
MENU
CH
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
See pages 9~10 before
connecting external
video
equipment.
■
Cables are not
supplied for connecting your external
equipment.
■
A solid Blue screen
with the word Video1
or Video2 displayed
means that the
Video/Game mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jack. Check connection, and turn on
external equipment.
■
Be sure batteries are
installed correctly.
■
Point the remote
control toward the
equipment you want to
operate. Objects
between the remote
control and the equipment may cause
misoperation of the
remote control
function.
VOL
AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R
Audio /Video Input Jacks (Video1)
Connect external video equipment here
(see page 9).
MENU
CH
- VOL +
Lift up here to open
REAR PANEL
AV2 INPUT
Cable / Antenna Input
Terminal (75 ohms)
R
AUDIO
L
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
Audio /Video Input Jacks (Video2)
Connect external video equipment
here (see page 10).
S-Video Input Terminal
To enhance video detail use the S-Video jack instead of the Video jack, if available
on your external equipment. (S-Video connection will override a connection to the
rear Video jack.)
REMOTE CONTROL
INSTALLING BATTERIES (2 AA not included)
1. Remove the battery cover by pressing the tab and tilting the cover
upward. Insert batteries. Make sure you match + /
signs on the batteries with marks inside the remote control.
2. Replace battery cover. The remote control is ready!
Notes:
– Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
– Remove the batteries if the remote control will not be used for a
month or more. Weak batteries may leak and cause damage.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled
or disposed of properly in compliance with all applicable laws. For
detailed information, contact your
local County Solid Waste Authority.
5
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 6
REMOTE CONTROL KEYS
➠
QuickTips
Channel (CH) Scanning (CH▲/CH▼)
➃ and
Volume ( - / +) Keys
Point towards TV
■
Make sure batteries
have been installed
correctly.
■
Cannot select channel
with number keys.
Press “0” in front of
numbers 1 ~ 9.
Example: Channel 05.
■
The “C” in front of the
channel number indicates a Cable channel.
■
■
■
Adjusting the volume
level: Right flashing
arrow indicates
volume is increasing
and left flashing arrow
indicates volume is
decreasing.
Channel number continuous display mode
is not available when
captioning is on.
Using V-Guide TV
Parental Guidelines
settings can be
changed only by using
the Remote Control.
See pages 12 ~ 13.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
➀
➁
Press to scan through the channels in
memory and to adjust the volume.
POWER
INPUT
RECALL DISPLAY CAPTION
➂
➇
➈ ➄V-Guide Key (See pages 11 ~ 13.)
Key
➅Reset
Press this key twice to restore factory
➉
settings. The TV will automatically
start Channel Search and clear all customized settings. (See page 8.)
MENU
11
1- -
VOL
➃
CH
VOL
Sleep Timer (see page 13).
Key
➇ Power
Press to turn TV on or off.
CH
V-GUIDE
➄
➅
SLEEP
RESET
MUTE
SURROUND
12
13
JXMRF
➆
Key
➀ Input
Press to select the program source to
be displayed on the screen: TV signal
or signal from the equipment you have
connected to the A /V jacks.
Key
➁ Recall
Select a channel then select another
channel using the number keys. Press
Recall to switch between the channels.
Keys
➂ Number
Two keys must be pressed to select a
channel. Example: Press 0 then 6 to
select channel 6. For cable channels
100 through 125, press the 1 - - key
(C1– – appears). Then press the other
two numbers.
6
Key
➆ Sleep
Use this key with the “0” key to set the
➈Caption Key (See page 14.)
Key
➉ Display
Press once to display the channel
number. Press twice to display the
channel number continuously. Press
again to remove the display.
11 Menu Key
Use this key with the CH▲/CH▼ and
VOL - / VOL + keys to navigate and
adjust features of the on-screen menu
system (see pages 7 ~ 8).
12 Mute Key
Press once to minimize the volume.
Press again to restore.
13 Surround Key
Press to use the Surround feature to
expand the sound effect while receiving MTS stereo signals as well as
enhancing video games sounds.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 7
TV ADJUSTMENT AND SETUP
QuickTips
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just
use the keys on the remote control and follow the instructions.
HOW TO MAKE ADJUSTMENTS
▲▼ keys
1. Press MENU key.
– + keys
➧Stereo
➧Auto
Game
➧Cable
Antenna
➧NO
CH. Search
CH. Scan Memory C 34
the desired feature.
3. Use the VOL - / VOL + keys to choose
desired option (➧ indicates selected item).
Menu Language
Items with submenus requires additional
Always follow
on-screen instructions.
■
All TV adjustments are
controlled through the
menu.
■
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
■
Use the CHANNEL
CH▲/CH▼ keys and
the VOLUME - / +
keys to navigate
through the menus and
to make selections from
the menus.
■
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
■
Use the Surround
feature to expand the
sound effect while
receiving MTS stereo
signals as well as
enhancing video
games sounds.
Mono SAP
Manual
Audio
Picture /Sound
2. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight
■
VHF/UHF
Start
Added
Espanol
➧English Francais
Press MENU key to exit
steps.
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio options.
2. Press the MENU key to exit.
▲▼ keys
– + keys
Note: The TV will automatically reset to stereo
if unplugged or a power interruption occurs.
➧S
Au d i o
S te re o Mono
SAP
ADJUSTING PICTURE/SOUND
▲▼ keys
Adjust the picture/sound manually:
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight the
picture or sound setting you want to
change.
4. Use the VOL - / VOL + keys to adjust
settings.
– + keys
Audio
P i c t u re / S o u n d
Auto ➧M
Manual
Game
Antenna
➥
Factory preset adjustments for
picture/sound:
Choose Auto from the Picture/Sound options.
▲▼ keys
– + keys
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
To n e
L- - - - ■ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ H
S u rr o u n d
OFF
ON
➧O
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Press MENU key to exit
5. Press the MENU key to exit.
For automatic game settings:
1. Choose Game from the Picture/Sound menu options. The screen
and sound will automatically change to factory preset settings.
2. Press the MENU key to exit.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing
the INPUT key on the remote control.
▲▼ keys
Audio
P i c t u re / S o u n d
Antenna
– + keys
Auto Manual
➧G
Game
7
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 8
QuickTips
■
■
■
■
When setting the
Antenna mode, choose
Cable if your TV is
connected to a cable
system, otherwise
choose VHF/UHF.
Channels deleted from
scan memory can be
selected with the
number keys.
The channel number
area must be highlighted before
pressing the VOL +
key to add or delete.
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add channels
or start CH. (Channel)
Search from the menu.
Need help?
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as moving to another city or having a cable service
installed.
C H . S e a rc h
1. Choose Start from the Ch. Search menu
options.
NO
S t a rt
➧S
CH.Scan Memory
Menu Language
Press MENU key to exit
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press MENU key.
2. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the VOL + key to highlight the channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels above 99, press the 1 - - key (C1– – appears). Then enter the other two numbers.
5. Press the VOL + key to change the
present setting. Example: Added will
change to Deleted.
CH. Scan Memory
Menu Language
C 34
Deleted
S e l e c t c h a n n e l u s i n g ▲ ▼ , 0 ~ 9 ke y s
P re s s M E N U ke y t o e x i t
6. Press the MENU key to exit.
SELECTING THE DISPLAY LANGUAGE
1. Choose English, Francais, or Espanol
from the Menu Language options.
2. Press the MENU key to exit.
M e n u L a n g u a ge
Espanol
E n g l i s h Francais
➧E
Press MENU key to exit
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
RESETTING THE TV
Press the RESET key to automatically reset the television to factory settings. These
features will automatically reset:
•
Picture/Sound Adjustments: Color, Tint, Contrast, Brightness,
Sharpness, Tone, and Surround
•
•
•
•
•
•
•
Channel Memory
Audio to Stereo
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Press RESET key
again to return
factory preset and
begin channel search
Sleep Timer (if previously set)
Game/Video to TV (if previously selected)
If desired, personal settings can be made again using the menu options.
8
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 9
USING THE FRONT AUDIO/ VIDEO INPUT JACKS
QuickTips
CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
Switch off TV and video game before connecting cables.
■
Position your TV at
least 2 feet from stereo
speakers. The magnets
in the speakers may
affect the picture
quality.
■
Do not connect
external speakers
directly to the TV.
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match cables
according to the
colors; RED for right
audio, WHITE for left
audio and YELLOW for
video.
■
A solid Blue screen
with the words Video1
or Video2 displayed
means that the
Video/Game mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jack.
1. Connect game Audio Output (R/L) to the TV Audio Input (R/L). Then connect game
Video Out to the TV Video In ❶.
2. Press POWER key ❷ to turn on the TV. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key ❸ to select program source: TV signal or signal from the equipment
connected to the A/V jacks. Press the MENU key ❹ and select Game from the on-screen
menu. The TV screen and sound will automatically change to factory preset settings.
Remote Control
POWER
INPUT
❸
❷
MENU
CH
RECALL DISPLAY CAPTION
MENU
1- -
VOL
❹
AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R
VOL
❶
VOL
CH
V-GUIDE
Video Game
CH
RESET
SLEEP
MUTE
SURROUND
Camcorder
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
9
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 10
USING THE REAR AUDIO / VIDEO INPUT JACKS
QuickTips
CONNECTING A VCR OR OTHER EXTERNAL EQUIPMENT
■
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
■
Always match cables
according to the
colors; RED for right
audio, WHITE for left
audio and YELLOW for
video.
■
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are
not supplied.)
1. Connect VCR, DVD, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio
Video Input ❶.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) In.
Optional
Connect VCR, DVD, or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack ➁.
Using the S-Video jack overrides the rear Video jack.
A solid Blue screen
with the words Video1
or Video2 displayed
means that the
Video/Game mode is
selected, but no signal
is being detected at the
Video jack.
2. Press POWER to turn on the TV. See ❷. Turn on external equipment also.
3. Press the INPUT key ❸ to select program source: TV signal or signal from the equipment you have connected to the A/V jacks. (Press this key until Video2 displays on the
screen.)
DVD
Back View of VCR
Need help?
OUTPUT
Visit our Web site at
A/V JACKS
S-VIDEO OUT
www.sanyoctv.com
IN
or Call 1-800-877-5032
L
VIDEO OUT
VIDEO
L- AUDIO-R
VIDEO
L- AUDIO-R
R
OUT
AUDIO OUT
TV A/V Input Rear Jacks
AV2 INPUT
❶
R
AUDIO
L
Remote Control
(MONO)
VIDEO
POWER
INPUT
RECALL DISPLAY CAPTION
❸
❷
MENU
1- -
VOL
CH
VOL
CH
V-GUIDE
RESET
10
SLEEP
MUTE
SURROUND
S-VIDEO
➁
UHF / VHF / CATV
75Ω
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 11
V-GUIDE INFORMATION
QuickTips
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES
OF AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT
FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
This Sanyo television is equipped with an electronic V-Chip to interpret MPAA
and TV Parental Guidelines rating codes. When these codes are detected, the
TV will automatically display or block the program, depending upon V
choices you make when setting up the V-Guide system.
■
Use the CHANNEL
CH▲/CH▼ and
VOLUME - / + keys
to
navigate through the
menus and to make
selections from the
menus.
v
VCR
1
4
2
X
AU
R
WE
PO
TV
UT
INP
5
T
SE
RE
3
8
NU
ME
N
TIO
CAP
7
6
0
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
■
The TV guidelines
rating icon will
generally appear in
the upper left hand
corner of your TV
screen.
■
The V-Guide display
remains on screen for
approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the V-GUIDE key.
-
L
VO
■
9
CH
L
PIP
ECT
SEL
E
EEZ
FR
ON
ATI
LOC
ICK
QU
E
US
PA
AP
SW
OFF
ON/
Y
PLA
DIS
OP
ST
E
UID
V-G
AY
PL
C
RE
+ VO
ET
RES
EP
SLE
TE
MU
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
MPAA is a voluntary rating system used by the movie industry. TV Parental Guidelines
are modeled after the MPAA ratings and were designed to be simple to use, easy to
understand, and easy to find.
TV Parental Guidelines contain both age-based and content-based information. This
gives parents discretionary ways of choosing appropriate material for their children to
view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult
Language), S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When
programming contains any or all of these conditions, these letters become part of
the icon that is displayed on the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for
about fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the
beginning of the second hour of a long program. It may also appear when returning
from commercials. There may be other instances when these icons will be displayed as
well. Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
WHERE CAN I FIND ADVANCE NOTICE OF PROGRAM RATING
Publishers of programming guides have been asked to include these ratings along with
other information they publish. You can expect to find this information in newspapers,
magazines, and on-screen listings and guides.
C 34
TYPES OF PROGRAMS TO RECEIVE RATING
The TV Parental Guidelines will apply to various types of TV programming, including:
specials, mini-series, and movies. Sports and news shows will not carry the guidelines.
Rating: TVPG-V
11
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 12
QuickTips
■
The TV will automatically block (B) ratings
above or unblock (U)
ratings below selection. For example, if
you block rating R,
NC17 and X will be
blocked as well.
■
Blocking TVY7
does not block higher
ratings.
■
You can block a
content rating such
as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
■
■
To view Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the RESET key
twice to clear all
Blocked (B) ratings
and customized
settings.
When in the V-Guide
menu system, the
VOL - / + keys allows
you to navigate
between the ratings
and the options menu.
V-GUIDE OPERATION
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set
to automatically block programs with content you deem as inappropriate for your children to
view, including: suggestive dialog, adult language, sexual situations, violence, and fantasy
violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends
upon several conditions: 1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the
rating code data, 3) Cable companies must transmit the rating code signal, and 4) The TV
must be properly setup to decode the signal.
The TV guidelines rating icon will generally appear at the upper left hand corner of your
TV screen.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote
control to display menu.
2. Press the VOL + key to switch V-Guide ON.
3. Press the VOL + key again. Then use the
CH▲/CH▼ keys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (➡ Arrow
indicates selection.)
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
B
B
B
U
U
U
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
SETTING AGE-BASED GUIDELINES
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
6. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the VOL + key. Then use the
CH▲/CH▼ keys to highlight rating.
TVMA B
TV14 B
TVPG B
➡ T V- G B
TVY7 U
TV-Y U
Content
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
(➡ Arrow indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED
GUIDELINES
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
9. Follow steps 6 and 7. Use the CH▲/CH▼
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the
Content Option menu.
12
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
X
NC17
➡ R
PG13
PG
G
5. Press the VOL - key to return to the V-Guide
Options menu.
Need help?
Visit our Web site at
V-GUIDE
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡C
Content
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 13
11. Use the CH▲/CH▼ keys to highlight a category (D-Suggestive
Dialog, L-Adult Language, S-Sexual Situations, V-Violence,
FV-Fantasy Violence).
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
12. Press the VOL + key. Then use the CH▲/CH▼ keys to highlight a
rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
(➡ Arrow indicates selection.)
➡T
TV14 B
TVPG B
Press MENU key to BLOCK
Use ▲▼, – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the VOL - key to return
to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings, if desired.
Note: Networks and local stations may or may not
include the content ratings portion of the
TV Parental Guidelines.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1.
2.
Press the V-GUIDE key.
Use the VOL - / + keys to select OFF.
SETTING THE SLEEP TIMER
Sleep : Clear
Sleep : 3:00
The Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Sleep : 2:30
POWER
INPUT
1. Press the SLEEP key.
RECALL DISPLAY CAPTION
Sleep : 2:00
2. Use the 0 key to select the desired time
(from 30 minutes up to 3 hours).
Sleep : 1:30
Note: The Sleep Timer cancels when the
TV is turned off or if a power
failure occurs.
MENU
1- -
VOL
CH
VOL
❷
➧
Sleep : 1:00
Sleep
:
Use 0 key
0:30
CH
V-GUIDE
RESET
SLEEP
MUTE
SURROUND
❶
13
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 14
QuickTips
■
If Caption Text mode is
selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or press
the RESET key to
cancel captioning and
customized
settings.
■
Channel number continuous display mode
is not available when
captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
CLOSED-CAPTIONING
Captioning is textual information transmitted along with the picture and sound so it can be
displayed on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with
the TV signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized
by this model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which
caption signals to transmit. They may not choose to provide captions or may provide
captions in one or all of the available modes.
Caption1: This is the main mode used for program
captioning (words match the program you are watching).
Almost all broadcasters will use Caption1 to transmit
program captions. These captions are generally one or
two lines.
Caption2: This is an alternative mode for program captioning. Caption2 may be used by the broadcaster to
provide captions in another language, such as, Spanish or
French.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ Caption2
Text1: This mode is used to display large amounts of text.
This text will appear within a black box that may be
nearly as large as the TV screen. Text displayed in this
manner does not generally relate to the program. These
captions may be used by broadcasters to provide weather
reports, community bulletins, stock quotes, etc.
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFTING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text2: This is an alternative mode used to display large
amounts of text. The same types of information displayed
in Text1 can be displayed in Text2.
Quikcap: Quikcap allows captions to toggle on and off
with the Mute function. For example, the phone rings; you
press the MUTE key on the remote control to block the
TV sound; the captions display automatically. When you
finish your conversation and press the MUTE key again to
restore the sound, the captions will disappear.
Text1/ Text2
POWER
INPUT
RECALL DISPLAY CAPTION
Quikcap displays program captions in the Caption1 mode.
MENU
1- -
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Use the 0 key to select OFF, Caption1, Caption2, Text1,
Text2, or Quikcap.
14
VOL
CH
VOL
CH
V-GUIDE
RESET
SLEEP
MUTE
SURROUND
❶
❷
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 15
TROUBLESHOOTING
Before calling for assistance, please look for the condition that most closely resembles your problem
in the following charts, then follow the instructions for that condition. Visit our Web site at
www.sanyoctv.com or call toll free 1-800-877-5032.
TV Turns off by itself
Check antenna
connection.
Was the connector loose or disconnected?
Yes. Problem could be auto shutdown due to loss of signal. (See page 4.)
No.
Press the POWER key.
Did the TV come on?
Yes. Sleep Timer may have been set.
No. Unplug the TV for a few seconds. Reconnect and press POWER.
No Picture or Poor Picture
Change Channels.
Is picture ok?
Yes. Problem is with signal (station, cable, or satellite reception).
No.
Turn off household/shop appliances such as, vacuum, blender, drill, etc.
Did picture improve?
Yes. Problem was interference from an appliance.
No. Adjust antenna direction/alignment. / Press the RESET key twice
(personalized settings will be reset to factory defaults).
Poor color or no color
Change Channels.
Is color better?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No.
Adjust antenna direction/alignment.
Did color improve?
Yes. Antenna was not adjusted properly for the channel you’re watching.
No.
Press the RESET key twice (personalized settings will be reset to
factory defaults).
My TV screen is solid blue
Press the INPUT
key.
Did the Blue Screen disappear?
Yes. The TV was in the Video mode. (A Blue Screen will appear when the Video mode is
selected and there is no video signal being detected.) Your AV equipment may be
turned off or unplugged.
(Continued on next page.)
15
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 16
TROUBLESHOOTING (Continued)
No sound, Poor Stereo sound
Press and hold
the Volume +
key.
Do you hear any sound now?
Yes. Mute function was activated or Volume was turned down.
No.
Change Channels.
Do you hear any sound now?
Yes. Problem is with program or signal (station, cable, or satellite reception).
No. Adjust antenna direction/alignment; check connections to AV jacks.
Did sound improve?
Yes. Antenna misadjusted or AV cables were not fully seated.
No. Select Mono sound from on-screen menu.
No Captioning
Is the program
you are watching
closed-captioned?
Yes. Set captioning on. Press the Caption key then press the 0 key to highlight Caption1.
No. Tune to a channel that is broadcasting a closed-captioned program.
A Black box appears on the screen
Change Channels.
Did the black box disappear or disappear briefly then reappear?
Yes. TV station is broadcasting a Caption text signal without any textual data.
Press the RESET key twice (customized settings will be reset to factory defaults).
To retain customized settings, just turn captioning off (see page 14).
I don’t recognize words in the on-screen menu
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Do you recognize the menu words now?
Yes. A language other than English was selected.
Cannot select or scan some channels
Press the RESET
key twice
(personalized
settings will be
reset to factory
defaults).
Did the problem go away?
Yes. It may have been the channel scan memory or V-Guide settings.
The cabinet makes a popping sound
This is a normal condition during the warm-up and cool down of the plastic cabinet parts.
16
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 17
CARE AND CLEANING
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household aerosol sprays,
cleaning agents, solvents and polishes will cause permanent damage to the fine surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:
Never spray liquids on the screen because they can run down and drip onto the
chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’
Laboratories Inc. It is designed and manufactured to meet rigid U.L. safety
standards against risk of fire, casualty and electrical hazards.
17
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 18
MEXICO GUARANTEE
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
TELEFONO: 55-5328-3500
DESCRIPCION: Television
MARCA: SANYO
MODELO: DS20930
GUARANTEE
THIS APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED, HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS
AND A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1.
TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUT BY THE STORE OR
SUPPLIER UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS
INDICATED ON THIS GUARANTEE.
2.
IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO A MANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE FIXED WITH NO COST
TO THE CONSUMER.
3.
REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO–AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE THE
EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING–SALE COST RESPECTIVELY.
THE GUARANTEE WILL BE NULL AND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
A) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS.
B) IF THE APPARATUS HAS BEEN USED IN A MANNER INCONSISTENT WITH THE MANUFACTURERS WARNINGS
OR PRECAUTIONS.
C) IF THE APPARATUS HAS BEEN EXPOSED TO SUDDEN CHANGES IN VOLTAGE.
D) IF THE APPARATUS HAS SUFFERED IRREPARABLE AND ESSENTIAL DETERIORATION DUE TO THE ACTIONS OF
THE CONSUMER.
E) IF THE APPARATUS HAS BEEN OPENED OR SOMEONE OTHER THAN OURSELVES HAS ATTEMPTED TO REPAIR IT.
F) THIS POLICY IS NULL IF IT DOESN’T HAVE THE REQUIRED DATES BELOW AND THE STAMP OF THE STORE
WHERE THE SALE TOOK PLACE.
G) THE TRANSPORTATION COSTS OF THE PRODUCT DERIVED FROM THE EFFECTUATION OF THIS POLICY WILL
BE BILLED TO THE BUSINESS.
APPARATUS:________________________________________________ SERIAL No.______________________________
CLIENT’S NAME:_____________________________________________________________________________________
DOMICILE:__________________________________________________________________________________________
CITY:________________________________________________________________ STATE:________________________
DATE OF SALE:_____________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. NUEVA VALLEJO
TELS: 55-5368-0105
18
SEAL AND SIGNATURE
OF
STORE
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 19
United States and Canada Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of original purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________
Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________
Purchase Price ___________________________
(Located on back of unit)
Where Purchased_________________________
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
19
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 20
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur
est équipé d’une « puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
En tant que partenaire d’ENERGY STARMD, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rendement énergétique, aux normes d’ENERGY STARMD.
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Méthodes de branchement de base . . . . . . . . . . 22
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ~ 24
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . 25 ~ 26
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation des prises d’entrée
audio/vidéo arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . . 30 ~ 31
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ~ 35
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un
réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
20
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant
ou vendu avec l'appareil. Lors de
son installation, suivez les instructions du fabricant et utilisez les
accessoires d'installation recommandés. Prenez
garde lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se
trouve sur un chariot. Des arrêts brutaux, une
force excessive et des surfaces inégales peuvent
renverser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 21
FICHE TECHNIQUE
CARACTÉRISTIQUES
Syntonisation précise
automatique
◆ Menu trilingue à l’écran
◆ Recherche automatique
des canaux
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran plat de 20 pouces
Canaux VHF et de
télé par câble
◆ Arrêt automatique
◆ Sous-titrage /
DIMENSION DU TUBE IMAGE
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Syntonisateur de 181 canaux
Sous-titres rapides
Canaux VHF 2 à 13
◆ Réglages numériques
Canaux UHF 14 à 69
de l’image avec
Télé par câble 1, 14 à 125
affichage à l’écran
Télécommande
◆ Décodeur de son stéréo
Sélection des canaux
multi-canaux (MTS/dbxMD)/
signal audio secondaire (SAP)
numérotés
◆ Son ambiophonique à l’avant Balayage des canaux
Réinitialisation
◆ Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Volume
Silencieux
◆ Tonalité
Marche
Menu
◆ Guide V (Surveillance parentale) Rappel
Affichage
◆ Mode de jeux
Arrêt retardé Sous-titres
◆ Entrée audio/vidéo
Guide V
Entrée
avant (AV1) et arrière (AV2)
Surround
◆ Entrée S-vidéo
◆ Arrêt retardé ( 3 heures)
◆ Réinitialisation
Vidéo : . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . 23,1 po (587 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . 18,0 po (458 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,1 po (486 mm)
POIDS APPROX. (LB/KG) . . . . . . . . . . . . 47,0 lb (21.3 Kg.)
SON
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 5x9 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/ VIDÉO . . . . . Entrée vidéo
(Avant / arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée audio (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée vidéo S (arrière)
dbxMD est une marque déposée de Carillon
Electronics Corporation
Conseils
INSTALLATION DE BASE
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF
/CATV
75 Ω
❷
Then press the MENU key
(Voir branchement
à la page 22.)
MENU
CH
- VOL +
❸
RECALL
➊
POW
ER
DISPLA
Y CAP
TION
1- -
VOL
❺
POWER
MENU
VOL
MUTE
SURROU
JXM
(Installez les piles; voir page 23.)
RF
ND
Les touches du panneau
avant remplissent
les mêmes fonctions
que celles de la
télécommande.
■
Le télécouleur choisit
automatiquement le mode
correct d’antenne selon le
type de signal reçu.
www.sanyoctv.com
CH
SLEEP
■
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
MEN
U
CH
V-GUID
E
RESET
N’installez pas le télécouleur dans un local
confiné. Une circulation
d’air normale est nécessaire pour les pièces
électroniques.
POWER
❹
INPUT
■
Please wait
Attendez;
le
TVtélécouleur
is searching
for yourles
explore
channels
canaux.
(Mettez l’appareil
en marche.)
ou appelez le
1-800-877-5032
21
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 22
Conseils
■
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
■
Le télécouleur
s’arrête automatiquement s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre
télécouleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope,
1b—si vous avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une
antenne d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
➊a Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
❷
IN
FROM ANT.
AV2 INPUT
R
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
➊b Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
IN
FROM ANT.
IN
❸
AV2 INPUT
R
❷
OUT
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
BOÎTE DE
RACCORDEMENTX
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
➊c Antenne d’extérieur ou d’intérieur avec magnétoscope et télécouleur
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
MAGNÉTOSCOPE
IN
FROM ANT.
❷
AV2 INPUT
R
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
➊d Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
IN
❷
FROM ANT.
RÉCEPTEUR
CH3
CH4
CATV IN
OUT TO TV
OUT TO TV.
❸
VIDEO
L- AUDIO -R
VIDEO
L- AUDIO -R
S-VIDEO
OUT
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
AV2 INPUT
R
AUDIO
L
22
Voir page 28, Utilisation des
prises arrière d’entrée son/vidéo.
S-VIDEO
(MONO)
VIDEO
UHF / VHF / CATV
75Ω
IN FROM
SAT.
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75 ohms pour
relier directement un magnétoscope, la
télé par câble, une boîte de raccordement, une antenne d’extérieur/ intérieur
ou un récepteur de satellite directement
au télécouleur.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 23
PANNEAU AVANT
Conseils
MENU
CH
■
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
télé par câble sont
bien engagés dans
les prises. Voir
pages 27~28 avant de
brancher l’équipement
vidéo extérieur.
■
Les câbles pour le
branchement à votre
équipement extérieur
ne sont pas fournis.
■
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo1
ou Vidéo2 affiché,
indique que vous
avez choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
■
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
■
Pointez la télécommande vers
l’équipement que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et
l’équipement peuvent
gêner le bon fonctionnement de cette
dernière.
VOL
AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R
Prises d’entrée audio/vidéo (Video1)
Branchez ici l’équipement vidéo
extérieur (voir page 27).
MENU
CH
- VOL +
Soulevez ici pour ouvrir
PANNEAU ARRIÈRE
AV2 INPUT
Borne d’entrée télé par
câble/antenne (75 ohms)
R
AUDIO
L
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
Prises d’entrée audio/vidéo (Video2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur
(voir page 28).
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image, utilisez la prise S-Video à la place de la
prise Video, si votre appareil vidéo extérieur en est équipé. (La connexion
Video2 neutralise les connexions à la prise vidéo arrière.)
TÉLÉCOMMANDE
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut
pour l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes + et
des piles doivent
correspondre à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place. La télécommande est
prête!
Remarques :
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
– N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des piles neuves ni
des piles de types différents.
– Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télécommande pendant
un mois ou plus. Des piles faibles peuvent fuir et causer des dommages.
23
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 24
TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
■
Pointez la télécommande
vers l’équipement que
vous désirez utiliser. Les
objets entre la télécommande et l’équipement
peuvent gêner le bon
fonctionnement de cette
dernière.
■
Veillez à bien installer
les piles.
■
Pour choisir un canal
avec les touches
numériques, appuyez
d’abord sur « 0 » pour
les canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
■
■
■
■
Le « C » devant le
numéro à l’écran
indique un canal
de télé par câble.
Réglage du volume : la
flèche clignotante à
droite indique que le
volume augmente et la
flèche clignotante à
gauche indique qu’il
diminue.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas disponible quand le soustitrage est en fonction.
Utilisation du Guide V
Vous ne pouvez changer
les réglages de surveillance parentale qu’avec
la télécommande.
(Voir pages 30 ~ 31.)
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
de canal (CH CH▲/CH▼) et
➃ deTouches
volume (VOL - / +)
➠
Conseils
Orientez en direction
du téléviseur
POWER
INPUT
➀
➁
Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler
le volume.
RECALL DISPLAY CAPTION
➇
➈ ➄Touche de Guide V (Voir pages 29 ~ 31.)
Touche de réinitialisation
➉ ➅ Appuyez deux fois sur cette touche
➂
MENU
11
1- -
VOL
➃
CH
d’arrêt retardé
➆ Touche
S’utilise avec la touche « 0 » pour
VOL
régler l’arrêt retardé (voir page 31).
CH
V-GUIDE
➄
➅
SLEEP
RESET
MUTE
SURROUND
12
13
JXMRF
➆
de l’entrée
➀ Touche
Appuyez sur cette touche pour choisir le
programme qui apparaîtra à l’écran :
signal de télé ou signal de l’appareil
branché dans les prises A/V.
de rappel
➁ Touche
Choisissez un canal à l’aide des touches
numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter
entre les canaux.
numériques
➂ Touches
Vous devez appuyer sur deux touches
pour choisir un canal. Exemple :
Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble 100
à 125, appuyez sur la touche 1-- (C1-apparaît). Appuyez ensuite sur les deux
autres chiffres.
24
pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatiquement la recherche des canaux et efface
tous les réglages personnels (voir page
33).
de marche/arrêt
➇ Touche
Sert à mettre le téléviseur en marche
ou à l’arrêter.
➈Touche de sous-titres (Voir page 32.)
d’affichage
➉ Touche
Appuyez une fois sur cette touche pour
afficher le numéro du canal. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du
canal en continu. Appuyez de nouveau
pour éliminer l’affichage.
11 Touche de menu
S’utilise avec les touches CH▲/CH▼
et VOL - / VOL + pour naviguer dans
le système de menus à l’écran et régler
les fonctions (voir pages 25 ~26).
12 Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau
pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les
touches de sortie audio, cette touche ne
coupe pas le son.
13 Touche d'ambiophonie
Appuyez sur cette touche pour utiliser
la fonction d'ambiophonie pour
amplifier l'effet sonore lors de la
réception de signaux stéréo MTS et
pour améliorer les sons des jeux vidéo.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 25
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches CH▲/CH▼.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches VOL - / VOL + (la flèche ➧
indique la fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
Touches ▲▼
Touches – +
Audio
Image/Son
Stereo
➧Auto
Jeu
➧Cable
Antenne
➧NON
Recherche
Memoire balayage C 34
■
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
■
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
■
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
■
Utilisez les touches de
CANAL (CH▲/CH▼)
et de VOLUME
(VOL - / VOL +)
pour parcourir les
menus et y faire des
sélections.
■
Si le signal stéréo
est faible, la qualité
sonore sera meilleure à
la position « mono ».
■
Le son ambiophonique
permet d’accentuer
l’effet sonore pendant
la réception des
signaux MTS et de
donner du relief au son
des jeux vidéo.
Mono SAP
Manuel
VHF/UHF
Debut
Ajoute
Espanol
English ➧Francais
Langue Menu
Conseils
Prss MENU pour sortir
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les
options Audio.
Touches ▲▼
Au d i o
Touches – +
S t e re o
➧S
Mono SAP
2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Touches ▲▼
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Audio
I m a ge / S o n
Pour ajuster manuellement l’image/son :
Antenne
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder
au sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous
désirez régler à l’aide des touches CH▲/CH▼.
4. Faites les réglages à l’aide des touches VOL - /
VOL +.
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Touches ▲▼
Touches – +
Auto
Jeu
Manuel
➧M
Touches – +
➥
Préréglages de l’usine pour image/son :
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
ou appelez le
1-800-877-5032
To n
L- - - - ■ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ ❙ H
Ambiophonie
NON
➧O
OUI
Prss MENU pour sortir
Sous-menu des commandes d’image/son
25
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 26
Pour le réglage automatique des jeux :
Conseils
■
■
■
■
Quand vous réglez le
mode d’antenne,
choisissez Cable si le
téléviseur est relié
à un système de télé
par câble; sinon,
choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les
canaux supprimés
de la mémoire de
balayage.
Pour ajouter ou
supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit être mise
en évidence avant
d’appuyer sur la
touche VOL + .
Pour rétablir les
canaux éliminés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche, à partir
du menu.
1. Choisissez Jeu dans les options du menu Image/Son. L’écran et le son passent
automatiquement aux réglages de présélection.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de
la télécommande pour choisir le
mode de jeux.
Touches ▲▼
Touches – +
Audio
I m a ge / S o n
Antenne
Auto
Je u
➧J
Manuel
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE
LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si
d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville
ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Recherche
NON
➧D e b u t
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches CH▲/CH▼.
3. Appuyez sur la touche VOL + pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du
canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur la touche 1-- (C1-- apparaît). Entrez ensuite les deux
autres numéros.
5. Appuyez sur la touche VOL + pour choisir
l’option (exemple) : Ajouté remplacera
éliminé.
Memoire balayage
Langue Menu
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
C h o i s i s s e z c a n a l av e c ▲ ▼ o u 0 ~ 9
C 34
Elimine
P r s s M E N U p o u r s o rt i r
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou Espanol
dans les options de Langue Menu.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
26
Langue Menu
Espanol
Fra n c a i s
English ➧F
Prss MENU pour sortir
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 27
Conseils
■
■
■
Veillez à ce que tous
les connecteurs de
câble soient bien en
place dans les prises.
Branchez toujours les
câbles compte tenu
des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo1
ou Vidéo2 affiché,
indique que vous
avez choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO AVANT
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et jeu vidéo avant de brancher les câbles.
1. Reliez les sorties audio (D/G) d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio (D/G) du
téléviseur ➊.
2. Appuyez sur POWER ❷ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de INPUT ❸ de la télécommande de l’avant ou de la télécommande pour choisir la source de programme : signal de télé ou signal de l’équipement
relié aux prises audio/vidéo. Appuyez sur la touche de MENU ❹ choisissez Jeu dans
les options du menu Image/Son. L’écran et le son passent automatiquement aux réglages
de présélection.
Télécommande
POWER
INPUT
MENU
CH
❸
❷
VOL
AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R
❹
www.sanyoctv.com
ou appelez le 1-800-877-5032
RECALL DISPLAY CAPTION
MENU
1- -
VOL
VOL
CH
V-GUIDE
Jeu Vidéo
CH
RESET
SLEEP
MUTE
SURROUND
❶
Caméscope
27
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 28
UTILISATION DES PRISES D’ENTRÉE
AUDIO/ VIDÉO ARRIÈRE
Conseils
■
■
■
■
■
Assurez-vous que tous
les connecteurs de
câble sont bien
engagés dans les
prises.
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE
ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
Branchez toujours les
câbles selon la
couleur ROUGE pour
audio droite, BLANC
pour audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
1. Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de vidéodisque, d’un
système de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo
du téléviseur ❶.
Un écran bleu uni,
avec le mot Vidéo1
ou Vidéo2 affiché,
indique que vous
avez choisi le mode
jeux/vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’équipement extérieur
en marche.
Placez le téléviseur à
2 pieds au moins des
haut-parleurs stéréo.
Les aimants des hautparleurs peuvent
affecter la qualité de
l’image.
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio
du magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du
système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du
télécouleur ➁.
2. Appuyez sur POWER ❷ pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi
l’équipement extérieur en marche.
3. Appuyez sur la touche de INPUT ❸ pour choisir la source de programme : signal de
télé ou signal de l’équipement relié aux prises audio/vidéo. (Appuyez sur cette touche
pour afficher Video2 à l’écran.)
Lecteur de vidéodisque
OUTPUT
Arrière du magnétoscope
A/V JACKS
S-VIDEO OUT
IN
L
VIDEO OUT
OUT
L- AUDIO-R
❶
R
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
L
S-VIDEO
(MONO)
VIDEO
Télécommande
INPUT
POWER
RECALL DISPLAY CAPTION
❸
❷
➁
MENU
28
VIDEO
AV2 INPUT
AUDIO
ou appelez le
1-800-877-5032
L- AUDIO-R
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
NE BRANCHEZ PAS
les haut-parleurs
extérieurs directement
au télécouleur.
www.sanyoctv.com
VIDEO
R
AUDIO OUT
1- -
UHF / VHF / CATV
75Ω
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 29
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE :
Conseils
CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION
SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE
NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES
D’AUTRES PAYS.
Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH▲/CH▼)
et VOLUME
(VOL - / +).
■
La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
■
L’icône de classification des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
■
L’affichage du
Guide V ne reste à
l’écran que pendant
20 secondes. S’il
disparaît, appuyez sur
la touche V-GUIDE.
V
v
VCR
1
4
5
SET
RE
7
2
X
AU
R
WE
PO
TV
UT
INP
3
8
6
0
-
L
VO
NU
ME
N
TIO
CAP
9
CH
L
E
PA
E
ECT
SEL
EZE
FRE
ON
ATI
LOC
ICK
QU
US
AP
SW
OFF
ON/
OP
PIP
Y
PLA
DIS
ST
UID
AY
V-G
C
PL
RE
+ VO
ET
RES
EP
SLE
TE
MU
Ce télécouleur Sanyo est équipé d’une puce V électronique qui interprète les
codes de classification de directives parentales MPAA et de télévision. Quand
le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le programme ou
le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du système du Guide V.
■
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA
ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classification qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des programmes
de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les directives
parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues pour assurer
la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu
et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes
appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage d’adultes),
S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de l’écran affiche
ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de l’écran
pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au début de la
deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître après des
annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres cas. On
encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux autres
renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les journaux et les
magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
C 34
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives ne sont
actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
Clas : TVPG-V
29
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 30
Conseils
■
■
■
■
■
Le télécouleur filtre
automatiquement (B)
les classifications audessus de la sélection
ou ne filtre pas (U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R, les classifications
NC17 et X seront
également filtrées.
Le filtrage TVY7
n’arrête pas les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification
comme TVPG-V et
pouvoir encore
recevoir des programmes TVPG avec
les classifications
S-L-D à condition
que TVPG ne soit pas
filtré (U).
Pour voir les programmes filtrés (B),
mettez V-Guide à NON
ou appuyez deux fois
sur la touche RESET
pour effacer toutes les
classifications filtrées
(B) et les réglages
personnels.
Dans le système de
menu du Guide V, les
touches VOL - / +
vous permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
30
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié, 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification, 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre le
signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
X
B
V-GUIDE
NC17 B
2. Appuyez sur la touche VOL + pour mettre le
Classification MPAA
➡R
B
Guide V en fonction (ON).
Controle Parental
PG13 U
3. Appuyez de nouveau sur la touche VOL +,
PG U
puis utilisez les touches CH▲/CH▼ pour
G
U
Prss MENU pour BLOQUER
mettre la classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (➡La flèche
indique le choix.)
5. Appuyez sur la touche VOL - pour revenir
au menu des options du Guide V.
▲▼, – / + pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches CH▲/CH▼.
7. Appuyez sur la touche VOL +. Mettez
ensuite la classification en évidence à l’aide
des touches CH▲/CH▼.
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (➡ La flèche
indique la choix.)
B
B
B
B
U
U
Contenu
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu
en évidence à l’aide des touches
CH▲/CH▼.
TVMA
TV14
TVPG
➡ T V- G
TVY7
TV-Y
TVMA
TV14
TVPG
TV-G
TVY7
TV-Y
B
B
B
B
U
U
➡ C o n t e nu
Prss MENU pour regle
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 31
10. Appuyez sur la touche MENU pour
afficher le menu d’options de matières.
D-Dialogues suggestifs
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches
CH▲/CH▼ (D-Dialogues suggestifs, L-Langage
d'adultes, S-Situations sexuelles, V-Violence,
FV-Violence imaginaire).
L-Langage d’adultes
TV14 B
S-Situations sexuelles ➡T
TVPG B
V-Violence
FV-Violence imaginaire
12. Appuyez sur la touche VOL +. Mettez ensuite une
classification en évidence à l’aide des
touches CH▲/CH▼.
Prss MENU pour regle
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) la classification choisie. (➡ La flèche
indique la sélection choix.)
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE; vous
pouvez aussi appuyer sur la touche VOL - pour
revenir au menu des options des matières.
Remarque : Les réseaux et les stations locales
peuvent indiquer ou non la partie de
classification des matières des directives parentales de télévision.
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications
des matières.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches VOL - / + .
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
RECALL DISPLAY CAPTION
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
MENU
1- -
VOL
CH
VOL
❷
Somm. : 1:30
Somm. : 1:00
➧
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Somm. : Annuler
Somm. : 3:00
Somm. : 2:30
Somm. : 2:00
POWER
INPUT
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
Somm. : 0:30
Pressez touche 0
CH
V-GUIDE
RESET
SLEEP
MUTE
SURROUND
❶
31
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 32
Conseils
■
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
SOUS-TITRAGE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, et
Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des
programmes (les paroles correspondent à celles du programme que
vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-titre1
pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces sous-titres
sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Pour éliminer cette
case, réglez le soustitrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
■
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas
disponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Deux retraits et deux prises
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le
télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des soustitres dans une autre langue, par exemple en français ou en espagnol.
Sous-titres1/2
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent utiliser
ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo, des
bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de
la fonction Mute. Par exemple, le téléphone sonne : vous pouvez
appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le
son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la
communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour
rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
Texte1/2
POWER
INPUT
RECALL DISPLAY CAPTION
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Soustitres1.
MENU
1- -
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1,
Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou Quikcap.
VOL
VOL
CH
V-GUIDE
RESET
32
CH
SLEEP
MUTE
SURROUND
❶
❷
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 33
REMISE À L'ÉTAT INITIAL DU TÉLÉVISEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis en usine. Les fonctions
suivantes sont automatiquement réinitialisées :
•
•
•
•
•
•
•
•
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, tonalité, et ambiophonie
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à OFF
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
Guide V à OFF
Langue anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Jeux / Vidéo vers télécouleur (si ce réglage a été préalablement choisi)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à
l’aide des options de menu.
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le
branchement
de l’antenne.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 22.)
Non.
Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite).
Non.
Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
(Suite à la page 34.)
33
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 34
DÉPANNAGE (Suite)
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non.
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
L’écran est de couleur bleu uni
Appuyez sur
la touche
INPUT.
L’écran bleu a-t-il disparu ?
Oui. Le télécouleur était en mode vidéo. (Un écran bleu apparaît si on choisit le mode vidéo
et qu’aucun signal vidéo n’est détecté.) Votre équipement A/V peut être arrêté ou
débranché.
Pas de son, son stéréo médiocre
Entendez-vous maintenant le son ?
Appuyez sur la
Oui. Le silencieux était en fonction ou le volume était réduit.
touche de
Non.
Changez de canal.
volume (+)
Entendez-vous
maintenant le son ?
et maintenez-la.
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou
réception de satellite).
Non.
Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne et vérifiez les branchements
dans les piles A/V.
Le son est-il meilleur ?
Oui. L’antenne était mal réglée ou les câbles A/V n’étaient
pas bien branchés.
Non.
Choisissez le mode mono au menu à l’écran.
Pas de sous-titres
Le programme
est-il présenté
avec des
sous-titres ?
L’image est-elle bonne ?
Oui. Mettez le sous-titrage en fonction. Appuyez sur la touche Caption puis sur la touche 0
pour mettre Caption1 en évidence.
Non.
Choisissez un canal qui émet un programme avec sous-titres.
Une case noire apparaît à l’écran
Changez de
canal.
34
La case noire disparaît-elle totalement ou disparaît-elle brièvement puis réapparaît ?
Oui. La station de télé émet un signal de sous-titrage, sans données de texte.
Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés seront remis
aux réglages par défaut de l’usine). Pour garder les réglages personnalisés,
arrêtez le sous-titrage (voir page 32).
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 35
Je ne comprends pas ce qui apparaît au menu à l'écran
Appuyez deux fois
sur la touche Reset
(les réglages personnalisés seront
remis aux réglages
par défaut de
l’usine).
Comprenez-vous maintenant le menu ?
Oui. Vous avez choisi une langue autre que le français.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur la
touche RESET (Les
réglages personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut de
l’usine).
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
Le coffret émet un claquement
Cet état de choses est normal pendant le chauffage et le refroidissement des pièces en plastique du coffret.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque : Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la
garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité
UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
35
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 36
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notamment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseignements demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
No de modèle ________________________________
Date d’achat _______________________
No de série _________________________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
36
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:29 Page 37
ESPAÑOL
Manual de Instrucciónes
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla. Para reunir las necesidades de nuestros clientes, el TV tiene el V-chip electrónico de control
paternal, para tener un control de los programas vistos por menores. “Lea este manual antes ensamblar (o
usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame
sin costo al 1-800-877-5032 .
“Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®.
CONTENIDO
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . 38
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Usando Las Entradas Posteriores
de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustes Básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Métodos Básicos de Conexión . . . . . . . . . . . . 40
Operación de Guía-V
Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
(Control Paternal) . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ~ 50
Panel Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ajustando el Cronómetro para Dormir . . . . . . 50
Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ~ 42
Reajustando la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustes del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ~ 44
Solución de Problemas
Usando Las Entradas Frontales
de Audio/ Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cuidados y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 51 ~ 53
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantía (U.S.A. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 55
37
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 38
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTITUYEN
UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO DE ESTA
UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
Conectando el cordon de potencia
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles
e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de
aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar
que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
CABLE DE ANTENA
GRAPA DE TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELECTRICO
GRAPA DE TIERRA
TIERRA DE SERVICIO DE POTENCIA
ELECTRODO DEL SISTEMA
(NEC ART 250, PARTE H)
UNIDAD DE
DESCARGA DE ANTENA
(NEC SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE TIERRA
(NEC SECCION 810-21)
CODIGO NACIONAL ELECTRICO
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de la esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultaren
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia
y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del
producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del rectángulo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca
derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
38
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 39
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS
◆ Menú
en Pantalla Trilingüe
Automática de
Canales
◆ Apagado Automático
◆ Transmisión Captada /
Quikcap
◆ Controles digitales de
Imagen desplegados
en Pantalla
◆ MTS sonido estereofónico/
dbx® /sonido SAP
◆ Tonos de piel por ajuste
Automático
◆ Frontal Ambient Sonido
◆ Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
◆ Tono
◆ V-Guide (Control Paternal)
◆ Modo de Juego
◆ Entradas de Audio/ Video,
Frontal (AV1) y Posterior (AV2)
◆ Entrada de S-Video
◆ Cronómetro para Dormir
(3 horas)
◆ Reajuste de TV
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
◆ Búsqueda
(Medido Diagonalmente) . . . . . . Pantalla plana de 20 pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75Ω
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . 60 Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . 120 V~
CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . 75 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . 23.1 in. (587mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . 18.0 in. (458mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . 19.1 in. (486mm)
PESO (APROX.)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 47.0 lbs. (21.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . Tamaño 5x9 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE A/ V (Frontal/Posterior) . . Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Audio (R/L)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S-Video (Posterior)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las
modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la
autoridad del usuario para operar la unidad.
Consejos Rápidos
■
■
■
No se coloque el TV en
áreas confinadas.
Permita una circulación
normal de aire para las
partes eléctricas.
Coloque su TV por lo
menos a 2 pies (60 cm.)
de las bocinas del
estéreo. Los magnetos de
las bocinas pueden
afectar la calidad de la
imagen.
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conecto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
39
Sistema de sintonía de
181 canales
VHF Canales 2~13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14~125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
Selección de Canales
Numerados
Búsqueda de Canales
Volume
Mute
Power
Recall
Display
Sleep
Caption
Reset
Entrada
V-Guide
Menu
Surround
dbx® es una marca registrada de
Carillon Electronics Corporation
AJUSTES BÁSICOS
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
UHF/VHF
/CATV
75 Ω
❷
Then press the MENU key
(Ver conexión en
la página 40.)
MENU
CH
- VOL +
❸
POWER
❹
INPUT
RECALL
➊
POW
ER
DISPLA
Y CAP
TION
1- -
VOL
❺
POWER
MENU
MEN
U
CH
VOL
CH
V-GUID
E
RESET
SLEEP
MUTE
SURROU
JXM
ND
RF
(Instalación de Baterías, vea página 41.)
PorPlease
favor espere
waitTV
esta
TVautomáticamente
is searching
for yoursus
el búscando
channels
canales
(Interruptor activado
para encender.)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 40
MÉTODOS BÁSICOS DE CONEXIÓN
Use uno de los siguientes métodos para conectar una señal a su TV. 1a— Si Ud. tiene
servicio de cable y una VCR. 1b—Si Ud. tiene un decodificador de cable y una VCR,
1c—Si Ud. tiene una antena externa o interna y una VCR, 1d— Si Ud. tiene un receptor
de satélite y una VCR. Conecte su sistema de cable o antena directamente a la TV, si Ud.
no tiene accesorios opcionales.
➊a Sistema de Cable con VCR y TV
TV
VCR
❷
IN
FROM ANT.
AV2 INPUT
R
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
Consejos Rápidos
■
El TV seleccionará el
modo correcto de Antena,
de acuerdo al tipo de
señal que Ud. conecto.
■
El TV se apagará
automáticamente despuès
de 15 minutos, si no hay
recepción de señal (si la
estación de cable o la
estación de TV no esta
transmitiendo).
VIDEO
➊b Sistema de Cable con Decodificador de Cable, VCR y TV
IN
FROM ANT.
IN
❸
OUT
❷
OUT
TV
VCR
DECODIFICADOR DE
CABLE
AV2 INPUT
Excepciones—Cuando el
modo de Video este seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recepción ha sido detenida por
15 minutos.
R
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
➊
c Antena Exterior o Interior a VCR a TV
TV
VCR
IN
FROM ANT.
AV2 INPUT
❷
R
OUT
AUDIO
L
OUT TO TV.
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
➊d Receptor de Satélite, VCR y TV
VCR
IN
❷
FROM ANT.
RECEPTOR
CH3
CH4
CATV IN
OUT TO TV
VIDEO
L- AUDIO -R
VIDEO
L- AUDIO -R
S-VIDEO
OUT
OUT TO TV.
IN FROM
SAT.
TV
❸
AV2 INPUT
R
AUDIO
L
S-VIDEO
(MONO)
Ver página 46,
Usando las Entradas
de Audio/Video.
NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios
públicos, son concesionados por
las autoridades de los gobiernos
locales. Para recibir programas de
cable, cada equipo debe de ser
capaz de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una
compañía de cable.
VIDEO
UHF / VHF / CATV
75Ω
Conector de 75 OHMS
Use un conector de 75 ohms
para conectar una VCR,
sistema de cable, antena
externa/interna, o, receptor
satélite directamente a la TV.
40
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 41
Consejos Rápidos
■
■
■
PANEL FRONTAL
Asegúrese que los
conectores de los cables
estén totalmente asentados en los conectores.
Ver páginas 46~47
antes de conectar el
equipo de video
externo.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta
seleccionado, pero la
señal no ha sido detectada en el conector de
Video.
Los cables para conectar su equipo externo
no están incluídos.
■
Asegúrese que
baterías este instaladas
correctamente.
■
Apunte el control
remoto hacía el equipo
que Ud. quiere operar.
Objetos entre el control
remoto y el equipo,
pueden causar un mal
funcionamiento del
control remoto.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías
descargadas deben de ser
recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los
reglamentos aplicables. Para más
información, contacte a sus
Autoridades Locales para el
manejo de Deshechos Sólidos.
41
MENU
CH
VOL
AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R
Entradas de Audio y Video (Video1)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 45).
PANEL POSTERIOR
AV2 INPUT
MENU
CH
- VOL +
Levante aquí para abrir
Entrada de Terminal de
Antena/Cable (75 ohms)
R
AUDIO
L
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
VIDEO
Entradas de Audio y Video (Video2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
página 46).
Terminal de Entrada para S-Video
(Super-Video)
Para mejorar los detalles de la imagen, use la entrada de S-Video en lugar de la entrada
posterior de A/V, sí la salida de S-Video se encuentra disponible en su equipo externo. (La
entrada de S-Video cancelará la conexión de posterior Video).
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AA no incluídas)
1. Quite la cubierta de las baterías, presionando la lengüeta e inclinando la cubierta hacía
adelante. Inserte las baterías. Asegúrese que las marcas + /
correspondan con los
signos de las baterías, y estas coincidan con las marcas internas del control remoto.
2. Coloque la cubierta de las baterías. ¡El control remoto esta listo!
Notas :
– No mezclar baterías viejas con nuevas o mezclar diferentes
tipos de baterías a la vez.
– Quite las baterías, si el control remoto no va ser usado por más
de un mes. Baterías débiles pueden escurrirse y dañar el control
remoto.
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 42
Apunte hacía el TV
➠
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
RECALL DISPLAY CAPTION
➂
➇
➈ ➄V-Guide (Vea páginas 48 ~ 50.)
de RESET
➉ ➅Tecla
Presione esta tecla dos veces para llamar
MENU
11
1- -
VOL
➃
CH
Consejos Rápidos
■
Las teclas del panel
frontal trabajan igual
que las teclas del control
remoto.
■
Apunte el control remoto
hacía el equipo que Ud.
quiere operar. Objetos
entre el control remoto y
el equipo, pueden causar
un mal funcionmiento del
Presione para búscar a través de los
canales en memoria y para ajustar el
volumen.
POWER
INPUT
➀
➁
de búsqueda de Canales
➃ Teclas
(CH▲/CH▼) y de Volumen (- / +)
a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de
canales, y eliminará todos los ajustes
hechos por el usuario (vea página 51).
de SLEEP
➆ Tecla
Use esta tecla con “0” para ajustar el
VOL
control remoto.
■
Asegúrese que baterías
este instaladas
correctamente.
■
No puede seleccionar un
canal con las teclas
numeradas. Presione
“0” antecediendo a los
números del 1~9.
Ejemplo :Canal “05.”
■
La letra “C” antecediendo a número de canal,
indica que es un canal de
cable.
■
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el lado
derecho, indica que el
volumen esta aumentando. La flecha
parpadeante hacia la
izquierda indica que el
volumen es disminuyendo.
■
Usando V-Guide
Los comandos de
ajuste de control
Paternal solo pueden ser
cambiados usando el
control remoto.
Ver páginas 48 ~ 50.
cronómetro para Dormir (vea página 50).
CH
➄
➅
V-GUIDE
SLEEP
RESET
MUTE
SURROUND
12
13
JXMRF
➆
de INPUT
➀ Tecla
Presione para seleccionar la fuente del
programa que va a ser desplegado en la
pantalla: Señal TV o señal de del
equipo de video que ha sido conectado
a las entradas de A /V.
de RECALL
➁ Tecla
Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas.
Presione Recall, para hacer el cambio
entre estos canales.
Numeradas
➂Teclas
Dos teclas deben de ser presionadas
para seleccionar un canal. Ejemplo :
Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable
del 100 hasta el 125, presione la tecla
1-- (aparece C1--). Entonces entrar en
la otra dos números.
de POWER
➇ Tecla
Presione esta tecla para encender o
apagar la TV
➈Tecla de CAPTION (Vea página 47.)
de DISPLAY
➉ Tecla
Presione una vez para que aparezca el
desplegado del canal. Presione dos
veces para que el desplegado aparezca
nuevamente. Presione nuevmente para
eliminarlo.
11 Tecla de MENU
Use esta tecla, junto con las teclas de
navegación, use CH▲/CH▼ y VOL- /
VOL + para ajustar las funciones del
sistema de menú en pantalla (vea
páginas 43 y 44).
12 Tecla de MUTE
Presione una vez para apagar el
volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Nota : Cuando este usando las salidas
de audio, esta tecla no enmudecera en
sonido.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
13 Tecla de Surround
Presione para usar la función Surround
de manera de expandir el efecto de
sonido al recibir señales estéreo MTS
así como mejorar el sonido de los
videojuegos.
42
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 43
■
Siga siempre las instrucciones de la pantalla.
■
Todas las funciones de la
TV son controladas a
través del menú.
■
■
■
■
El menú se desplegará
por 20 segundos aproximadamente. Presione
MENU nuevamente
para desplegarlo.
Use las teclas de
CANALES (CH▲/
CH▼) y las teclas de
VOLUMEN - / + para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de“Mono.”
Use la función de Sonido
Envolvente para
expandir los efectos del
sonido, mientras este
recibiendo una señal
estéreo MTS, o también
para realzar los sonidos
de los juegos de vídeo.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DEL TV
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente
use las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO HACER LOS AJUSTES
1. Presione MENU.
Botones ▲▼
2. Use las teclas de CH▲/CH▼ para resaltar
la función deseada.
Audio
Imagen/Sonido
3. Use las teclas de VOL- / VOL + para
escoger la opción deseada (➧ indica la
opción seleccionada).
Antena
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
➧Stereo
➧Auto
Juego
➧Cable
➧NO
C 34
English
Mono SAP
Manual
VHF/UHF
Iniciar
Anadido
➧Espanol
Francais
Use MENU para salirse
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo) Mono, o SAP (segundo programa
de audio).
Nota : Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
2. Presione la tecla de MENU para salir.
Nota : La TV se ajustará automáticamente
aestéreo, sí esta es desconectada o
una falla en el suministro eléctrico
ocurre.
Botones ▲▼
Au d i o
Botones – +
➧S
S t e re o
Mono SAP
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Ajustes de Fabrica para Imagen/Sonido :
Seleccione Auto la opcione de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la
Imagen/Sonido :
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de CH▲ / CH▼ para resaltar el
control que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de VOL- / VOL + para hacer
los ajustes.
43
Botones – +
5. Presione la tecla de MENU para salir.
Botones ▲▼
Botones – +
Audio
I m a ge n / S o n i d o Auto ➧M
Manual
Juego
Antena
Botones ▲▼
Botones – +
➥
Consejos Rápidos
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
To n o
S u rr o u n d
L---- ■ ❙❙❙❙❙H
NO
➧S
SI
Use MENU para salirse
Imagen/Sonido Submenús Controles
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 44
Para selección automática de Juego :
1. Seleccione Juego del menú de opciones
de Imagen/Sonido. La imagen cambiará
automáticamente por ajustes previamente
establecidos.
Botones ▲▼
Consejos Rápidos
Botones – +
Audio
I m a ge n / S o n i d o Auto Manual
➧J
J u e go
Antena
■
Una pantalla de color
azul con la palabra
Video desplegada,
significa que el modo de
Video/Juego esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
■
Cuando ajuste el modo
de Antena, escoja el
modo Cable, si su TV
esta conectada a un
sistema de cable, de
otra manera escoja
VHF/UHF.
■
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser seleccionados con las teclas
númeradas.
■
El número del canal
debe de ser iluminados
antes de presionar la
tecla de VOL + para
agregarlo o borrarlo.
■
Para restaurar canales
borrados, use el menú
en pantalla, manualmente, agregue los
canales o inicie la
Búsqueda de Canales
en el menú.
2. Presione la tecla de MENÚ para salir.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando
la tecla de INPUT en el control remoto.
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE Y
BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena /Cable o Búsqueda de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Loc. Canales
Buscar Canales
Menu Lenguaje
NO
➧ Iniciar
Use MENU para salirse
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
Use las teclas del control remoto para hacer los ajustes.
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de CH▲ / CH▼ para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de VOL + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de 99,
presione la tecla 1-- (aparece C1--). Entonces entrar en la otra dos números.
5. Presione la tecla VOL + ara seleccionar
la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a
Saltado.
6. Presione la tecla de MENU para salir.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
C 34
Saltado
Seleccione canales con ▲▼ o 0~9
U s e M E N U p a ra s a l i r s e
¿ Necesita ayuda?
SELECCIONANDO EL DESPLEGADO DE LENGUAJE
1. Seleccione las opciones de English
(Ingles), Francais (Francés), o
Espanol del Menu de Lenguaje.
Menu Lenguaje
Visite nuestro sitio en internet
English
➧E
Espanol
Francais
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
Use MENU para salirse
2. Presione la tecla de MENU para salir.
44
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 45
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
Asegurese que todos los
conectores este correctamente asentados en
las entradas.
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE
AUDIO/VIDEO
CONECTANDO UNA JUEGO DE VIDEO
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
1. Conecte la salidas de la Juego (R/L) a las entradas de la TV (R/L). Conecte la salida
de la Juego a la entrada de video de la TV ❶.
2. Presione POWER ❷ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT key ❸ en el control remoto. Presione MENU key ❸ para seleccione
Juego del menú de opciones de Imagen/Sonido. La imagen cambiará
automáticamente por ajustes previamente establecidos.
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
Coloque su televisor al
menos a 60 cm de las
bocinas de un sistema
estéreo. Los magnetos
en dichas bocinas
pueden afectar la
calidad de pureza de la
imagen.
No conecte bocinas
externas directamente a
la TV.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
45
Control Remoto
POWER
INPUT
MENU
CH
❸
❷
VOL
AV1 INPUT - VIDEO - L-AUDIO-R
❹
RECALL DISPLAY CAPTION
MENU
1- -
VOL
❶
Cámara de Vidéo
VOL
CH
V-GUIDE
Vidéo Juego
CH
RESET
SLEEP
MUTE
SURROUND
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 46
USANDO LAS ENTRADAS POSTERIORES
DE AUDIO/VIDEO
Consejos Rápidos
CONECTANDO UNA VCR O OTROS EQUIPOS EXTERNOS
A LA TV
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
■
Asegurese que todos los
conectores este correctamente asentados en
las entradas.
■
Siempre combine los
cables de acuerdo a los
colores: ROJO para el
audio del lado derecho,
BLANCO para el audio
del lado izquierdo, y
AMARILLO para video.
■
Un pantalla de color
Azul, con las palabras
de Video1 o Video2
desplegada, significa
que el modo de
Juego/Video esta seleccionado, pero la señal
no ha sido detectada en
el conector de Video.
1. Conecte la salidas de Audio Video la VCR o otros euipos’ a las entrad as de la
Audio Video TV ❶.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
Optativo
Conecte la Salida de S-Video de la VCR, DVD, o otro equipo ➁ a la Entrada de Video
en la TV . Usando el conector S-Video invalida el conector de entrada de Video.
2. Presione POWER ❷ para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
3. Presione INPUT ❸ para seleccionar la fuente del programa : Señal de TV o señal
del equipo que ha sido conectado a las entradas de A/V. (Presione esta tecla hasta
que el desplegado de Vídeo2 este en la pantalla.)
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
DVD
OUTPUT
VIDEO OUT
o Llame 1-800-877-5032
A/V JACKS
S-VIDEO OUT
IN
L
www.sanyotv.com
Parte Posterior de VCR
VIDEO
L- AUDIO-R
VIDEO
L- AUDIO-R
R
OUT
AUDIO OUT
Las Entradas de la TV
Control Remoto
AV2 INPUT
POWER
INPUT
❶
R
AUDIO
L
S-VIDEO
(MONO)
UHF / VHF / CATV
75Ω
RECALL DISPLAY CAPTION
❸
❷
VIDEO
MENU
1- -
VOL
➁
CH
VOL
CH
46
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 47
Consejos Rápidos
■
Si la funcíon de Transmisíon Captada esta
activada, y los subtítulos no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer y
mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
ajuste la función de subtítulos a cualquier otro
modo, como Texto1
o Texto2, o presione la
tecla de RESET, para
cancelar la función de
subtítulos y ajustes
personalizados.
■
El número del canal no
puede se ser desplegado
continuamente cuando
la transmisión captada
este activada.
¿ Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
TRANSMISIÓN CAPTADA
(Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el
sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos
de subtítulos que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de
transmisión capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon
captada reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1 y
Texto2. Las transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es
transmitida. Ellos escogen de no proveer subtítulos o proveerlos en uno o todos los
modos disponibles.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular
programas (las palabras coinciden con el programa que Ud.
esta viendo). La mayoría de las transmisoras usarán
Caption1 para transmitir programas subtítulados, Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el
la parte inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta
hablando.
Dos fuera y dos golpes
Caption2 : Es un modo alterno para programar
subtítulos. Caption2 puede ser usado por las estaciones
transmisoras para proveer subtítulos en otro lenguaje, como
puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran
cantidad de texto. Este texto aparecerá dentro de un fondo
negro que casi puede ser tan grande como la pantalla
de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta
relacionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser
usados por las estaciones transmisoras para proveer de
reportes de clima, boletines a la comunidad,
cotización de acciones, etc.
Caption1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Texto1/2
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran cantidad de texto. Es
el mismo tipo de información desplegada en Texto1, puede ser desplegada en Texto2. Por
ejemplo las estaciones transmisoras pueden escoger de proveer reportes de clima en
Texto1, y boletines a la comunidad en Texto2.
Quikcap : Quikcap permite activar y desactivar subtítulos con la función de Mute. Por
ejemplo, el teléfono llama, Ud. presiona la tecla de MUTE en el control remoto para
desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán automáticamente, Cuando Ud.
termine su conversación, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los
subtítulos desaparecerán.
Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de
Caption1.
POWER
INPUT
RECALL DISPLAY CAPTION
❶
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
47
2. Use la tecla de 0 para seleccionar, NO, Caption1,
Caption2, Texto1, Texto2, o Quikcap.
MENU
1- -
VOL
CH
VOL
❷
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 48
INFORMACÍON DE GUÍA-V
Consejos Rápidos
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA
FCC PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION
NO PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS
PAISES.
Use las teclas de
CANALES (CH▲ /
CH▼) y las teclas de
VOLUMEN - /+ para
navegar a través del
menú y para hacer las
selecciones de los
menus.
■
La función de V-Guide
es accesible solamente
por el control remoto.
■
Un icono con indicaciones de clasificaciones
aparecerá generalmente
la esquina superior
izquierda en la pantalla
de su TV.
■
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproximadamente por 20 segundos.
Si este desaparece
presione la tecla
de V-GUIDE.
V
v
VCR
1
4
5
T
SE
RE
3
8
ION
PT
CA
7
2
X
AU
ER
W
PO
TV
UT
INP
6
0
-
L
VO
NU
ME
9
CH
L
Y
PLA
DIS
PA
E
CT
LE
SE
ZE
EE
FR
N
TIO
CA
LO
ICK
QU
US
AP
SW
F
/OF
ON
OP
PIP
ST
E
UID
V-G
C
AY
PL
RE
+ VO
T
SE
RE
P
EE
SL
TE
MU
Este televisor SANYO está equipado con un circuito electrónico V-CHIP,
para interpretar los códigos de clasificación de la MPAA y Ordenamientos
de Control Parental en TV. Cuando estos códigos son detectados, el TV
desplegará o bloqueará la señal, dependiendo de las selecciones hechas en
el sistema de V-GUIDE.
■
ACERCA DE LOS ORNENAMIENTOS DE CONTROL
PATERNAL EN TV Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido de una película o programa de televisión.
MPAA es una sistema voluntarío de clasificación, usado por la industria cinematográfica. Los Ordenamientos de Control Paternal en TV estan moldeados a la clasificación
de la MPAA después que fue diseñada por ser fácil de usar, de entender y de localizar.
El ordenamiento de Control Parental en TV está basado en edad y contenido de la información. Esta información da a los padres una manera discreta de escoger el material que
va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Diálogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencía), y FV (Fantasía
Violenta). Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas
iniciales forman parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior izquierda en la
pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y debe de repetirse a la
segunda hora, a largo del programa. Este icono además puede aparecer cuando se esta
regresando de comerciales. Puede haber otras instancias por lo que se pueden desplegar
estos íconos. Los padres estan alentados a familiarizarse con estos íconos y sus
significados.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
DONDE PUEDO ENCONTRAR INFORMACIÓN ACTUALIZADA
ACERCA DE LA CLASIFICACIÓN DE PROGRAMAS
Los editores de guías de programación han sido cuestionados para incluir estas clasificaciones junto con otra información que ellos publican. Ud. puede espera encontrar esta
información en, periódicos, revistas, y en listados de guías en pantalla.
C 34
TIPOS DE PROGRAMACION QUE
RECIBEN CLASIFICACIÓN
Los Ordenamientos de Control Paternal en TV aplicará a varios tipos de programación,
incluyendo especiales, mini series y películas. Deportes y noticias no muestran esta
clasificación actualmente.
Codigo:TVPG-V
48
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 49
Consejos Rápidos
■
■
■
■
■
La TV automáticamente
Bloqueará (B) las clasificaciones superiores o
No Bloqueará (U) la
selección de clasificaciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud. bloquea
la clasificación R, NC17 y
X tambien serán
bloqueados. (Ver menú
de clasificación de
películas de la MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasificaciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como pueden
ser programas TVPG-V
y se mantendrá así
para ver programas
TV-PG con clasificación
S-L-D, estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de VOL - / +
le permiten a Ud.
navegar entre las clasificaciones y el menú de
opciones.
Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio en internet
www.sanyotv.com
o Llame 1-800-877-5032
49
OPERACION DE GUÍA-V
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos
por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas
que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos
sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de varias condiciones : 1) El programa debe de ser
clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información sobre el código de
clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de
clasificación, y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE
PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control
remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla VOL + para cambiar a
V-Guide SI.
X
NC17
MPAA Seleccion Peliculas ➡ R
PG13
TV Supervision Paternal
PG
G
Guia-V
3. Presione la tecla VOL + nuevamente. Use
las teclas de CH▲ / CH▼ para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
B
B
B
U
U
U
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
5. Presione la tecla de VOL- para regresar a
las opciones del menú de Guía-V.
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EDAD
6. Use las teclas de CH▲ / CH▼ hasta que se
ilumine TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de VOL +. Entonces use
las teclas de CH▲ / CH▼ hasta iluminar
las clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) una
clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
TVMA B
TV14 B
TVPG B
MPAA Seleccion Peliculas
➡ T V- G B
TV Supervision Paternal
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 50
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS EN
EL CONTENIDO
Guia-V
9. Siga los pasos 6 y 7. Use VOL- /+ hasta iluminar
Content.
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
➡ Content
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú
Content Option.
11. Use las teclas de CH▲ / CH▼ hasta iluminar categorías (D-Diálogos Sugestivos, L-Lenguaje para
Adultos, S-Contenido Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
Use MENU para ajuste
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
12. Presione la tecla de VOL+ . Entonces use las teclas de
CH▲ / CH▼ hasta iluminar una clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No
Bloqueado (U) la clasificación seleccionada. (Flecha
➡ indica el artículo seleccionado.)
D-Dialogos Sugestivos
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse; o presione
la tecla de VOL- para retornar al menú de Content
Options.
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual ➡T
TV14 B
TVPG B
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13 para
Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) clasificación
de contenidos, si se desea.
Use MENU para BLOQUEAR
Use ▲▼, – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
APAGANDO V-GUIDE
Nota : Las cadenas transmisoras y las estaciones locales,
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
pueden no incluir las porciones de contenido de
clasificación de los Ordenamientos del control de
TV Paternal.
2. Use las teclas de VOL- /+ hasta seleccionar
apagado (NO).
AJUSTANDO EL CRONÓMETRO PARA DORMIR
El cronómetro para dormir apagará automáticamente la
TV.
1. Presione la tecla de SLEEP.
Dorm. : Cancel
POWER
INPUT
Dorm. : 3:00
RECALL DISPLAY CAPTION
Dorm. : 2:30
2. Use la tecla 0 para seleccionar la cantidad de
tiempo deseado (de 30 minutos hasta 3 horas).
Dorm. : 2:00
MENU
1- -
VOL
RESET
Dorm. : 1:30
Dorm. : 1:00
CH
VOL
❶
CH
V-GUIDE
❷
SLEEP
➧
Nota : El cronómetro para dormir se cancela
cuando la TV se apaga o ocurren
fallas en el suministro eléctrico.
Dorm. : 0:30
Use tecla 0
MUTE
SURROUND
50
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 51
REAJUSTANDO LA TV
Presione la tecla de RESET, para reajustar automáticamente la televisión a los ajustes de fábrica. Estas
funciones se reajustarán automáticamente :
• Se reajusta imagen /sonido: Color, Tinte, Contraste, Brillo, Nitidez,
Tono, y Sonido Envolvente (Surround)
• Se restablecen los Canales en Memoria
• Se ajusta el Audio a Estéreo
• Se desactiva la función Subtítulos
• Se desactiva la función de Guía-V
• Se cambia el lenguaje a Inglés
Para preajustes
de fabrica oprima
nuevamente RESET y
comenzar loc. canales
• Cronometro para Dormir (Si fue previamente ajustado)
• Se Juego/Video (Si se ha seleccionado previamente)
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos
nuevamente usando el menú de opciones.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus
problemas en las siguientes cartas, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro
lugar en internet en www. Sanyotv.com o llame sin costo 1-800-877-5032.
La TV se apaga sola
Cheque la
conexión de
la antena.
¿ Estaba el conector suelto o desconectado?
Sí. El problema pudo apaga la TV por una perdida de Señal. (Vea página 40.)
No.
Presione la tecla de encendido.
¿ La TV encendió?
Sí. El cronómetro para dormir había sido activado.
No. Desconecte la TV por unos segundos. Conéctela nuevamente y
presione el botón de encendido.
No Imagen o Imagen Pobre
Cambie de
canales.
51
¿ La imagen esta bien?
Si. Problemas con la señal (estación transmisora, cable o recepción de la señal
del satélite).
No. Apague los electrodomésticos como, aspiradora, licuadora, taladro, etc.
¿ Se mejoro la imagen?
Sí. El problema era la interferencia de un equipo electrodoméstico.
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena./ Presione la tecla de
Reajuste dos veces (los ajustes personalizados regresaran a los ajuste
de fabrica).
(Continua en la página 52.)
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 52
SOLUCION DE PROBLEMAS (Continuación)
Color pobre o sin color
Cambie de
canales.
¿ El color esta mejor?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación Transmisora o recepción de la
señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el color?
Sí. La antena no fue ajustada adecuadamente para el canal que Ud.,
esta viendo.
No. Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados
regresaran a los ajustes de fabrica).
La pantalla de mi TV esta de color azul
¿ El color azul desaparece?
Si. La TV estaba en modo de Vídeo. (Una pantalla Aparecerá cuando el modo de
vídeo este seleccionado y la señal no haya sido detectada.) Su equipo de AV
puede estar apagado o desconectado.
Presione la
tecla de
Entrada
(INPUT).
Sin sonido, Sonido Estéreo Pobre
Presione y
mantenga así
la tecla de
Volumen + .
¿ Escucha algún sonido?
Sí. La función de Enmudecimiento estuvo activada o el Volumen estaba ajustado al mínimo.
No.
Cambie de Canales.
¿ Escucha algún sonido?
Sí. El problema esta con el programa o señal (estación transmisora o
recepción de la señal del satélite).
No. Ajuste la dirección / alineación de la antena.
¿ Se mejoro el sonido?
Sí. La antena estaba mal ajustada o los cables de
AV no estaban totalmente asentados.
No. Seleccione el sonido Mono en el menú en pantalla.
No hay Subtítulos
El programa que
Ud., esta viendo
esta Subtitulado.
Sí. Active la función de subtítulos. Presione la de Caption, y presione la tecla de 0 hasta
resaltar Caption1.
No.
Sintonice un canal que este transmitiendo un programa subtitulado.
Un rectángulo negro aparece en la pantalla
Cambie de canales.
El rectángulo negro desaparece o reaparece momentáneamente.
Sí. La señal transmitida por la estación esta enviando señal de subtítulos sin
información de texto.
Presione la tecla de Reajuste dos veces (los ajustes personalizados se regresaran a
los ajustes de fabrica). Para mantener los ajustes personalizados, solo desactive la
función de subtítulos (vea página 47).
52
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 53
No reconozco las palabras en el menú el pantalla
Presione la tecla de
RESET dos veces
(los ajustes personalizados serán
reajustados a los
ajustes de fabrica).
¿ Ud. reconoce las palabras del menú ahora?
Sí. Otro lenguaje distinto al Español fue seleccionado.
No puedo seleccionar o detectar algunos canales
Presione la tecla de
RESET dos veces (los
ajustes personalizados serán reajustados
a los ajustes de
fabrica).
¿ El problema desapareció?
Sí. Es posible que los canales estén en memoria o en los ajustes de V-Guide.
Los gabinetes hacen ruidos
Esta es una condición normal durante el calentamiento y enfriamiento de las partes plásticas del gabinete.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento. Varios productos usados
en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y ceras pueden causar daños en el terminado de la
superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota :
Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse
y gotear dentro del chassis. Este puede causar fallas en los componentes
no cubiertos por la garantía.
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s
Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos
estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas.
53
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 54
MEXICO GARANTÍA
COMERCIALIZADORA MÉXICO
AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
NEXTENGO Nº 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
TELEFONO: 55-5328-3500
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELO: DS20930
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO POR DEFECTOS DE
FABRICACIÓN Y UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE LLENADA POR LA
TIENDA O UNIDAD VENDEDORA O LA FACTURA DE COMPRA, JUNTO CON EL APARATO EN CUALQUIERA DE LOS
CENTROS DE SERVICIO INDICADOS EN ESTA GARANTIA.
2. SE COMPROMETE A REPARAR EL APARATO SIN COSTO ALGUNO AL CONSUMIDOR, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE
A DEFECTO DE FABRICACION.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACION SERA MAYOR DE 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO--AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERA A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCION DEL IMPORTE DE COMPRA--VENTA RESPECTIVA.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
A) SI EL APARATO NO HA SIDO USADO COMO SEÑALA EL INSTRUCTIVO.
B) SI NO SE HA OBSERVADO LAS ADVERTENCIAS SEÑALADAS.
C) SI HA SIDO EXPUESTO A CAMBIOS BRUSCOS DE VOLTAJE.
D) SI HA SUFRIDO DETERIORO ESENCIAL IRREPARABLE ATRIBUIDO AL CONSUMIDOR.
E) SI EL APARATO HA SIDO ABIERTO O TRATADO DE REPARAR POR PERSONAS AJENAS A NOSOTROS.
F) ESTA POLIZA ES NULA SI NO CUENTA CON LOS DATOS ABAJO REQUERIDOS Y SELLO DE LA TIENDA DONDE SE
REALIZO LA COMPRA.
G) LOS GASTO DE TRANSPORTACION DEL PRODUCTO QUE SE DERIVEN DEL CUMPLIMIENTO DE ESTA POLIZA,
SERAN POR CUENTA DE LA EMPRESA.
APARATO______________________________________________________________ SERIE No._____________________________
NOMBRE DEL CLIENTE _______________________________________________________________________________________
DOMICILO ___________________________________________________________________________________________________
CIUDAD ______________________________________________________________ ESTADO ______________________________
FECHA DE COMPRA___________________________________________
TALLER DE SERVICIO Y VENTA DE
PARTES: PONIENTE 126 Nº 288-B
COL. NUEVA VALLEJO
TELS: 55-5368-0105
54
SELLO Y FIRMA
DE
TIENDA
Owner's Manual_C3RK 02.12.18 12:30 Page 55
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES APLICA A LOS PRODUCTOS USADOS CON PRÓPOSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________
Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________
Precio de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
Lugar de compra __________________________
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
55
Owner's Manual_C3RK 02.11.20 16:35 Page 56
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
The
Issue
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children's safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don't allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children's curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
CEA, 2500 Wilson Boulevard
Arlington, VA22201
Tel 703 907 7600
Fax 703 907 7690
www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES® and is a Sector of the Electronic Industries Alliance