Sanyo DS20424 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AS
Model No.:
No. de Modelo:
N
o
de modele:
Color TV Owner’s Manual
Color TV Manual Del Propietario
Manuel d’instructions du télécouleur
“Read this manual before assembling
(or using) this product.”
Important Safety Instructions . . . . . . 2
Welcome to the World of Sanyo . . . . 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basic Set-up and Connections . . . . . . 4
Front & Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the Component Video and Audio
Input Jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Using the Front A/V Input Jacks . . . . 7
Using the Rear A/ V Input Jacks . . . . 8
Using the Remote Control . . . . . 9 ~ 10
TV Adjustment and Setup
How to Operate the
On-Screen Menu . . . . . . . . . . . . . . 10
Audio Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting Picture/Sound . . . . . . . . 11
Adding or Deleting a Channel . . . . 12
Closed-Captioning . . . . . . . . . . . . . . 12
V-Guide Operation
(Parental Control) . . . . . . . . . . 13 ~ 14
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . 14
Helpful Hints (problems/solutions) . 15
Warranty (Mexico) . . . . . . . . . . . . . . 16
Warranty (U.S.A. and Canada) . . . . . 17
Child Safety Matters . . . . . . Back Cover
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . 18 ~ 35
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 36 ~ 51
Table des matières . . . . . . . . . . . 36
CONTENTS
DS20424
Printed in U.S.A. SMC, June 2004
Impreso en U.S.A. SMC, Junio 2004
Imprimé aux É.-U. SMC, juin 2004
Part No. / No. de Parte/
N
o
de pièce : 1AA6P1P4633–
Service Code/Código de Servicio/
Code de service : 610 316 6643
Importado Por :
Comercializadora México
Americana, S. DE R.L. DE C.V.
Nextengo Nº 78
Col. Santa Cruz Acayucan
Del. Azcapotzalco, México D.F. C.P.
02770, RFC CMA 9109119L0
Telefono: 55-5328-3500
ENERGY STAR
“As an ENERGY STAR
®
Partner, Sanyo
Manufacturing Corporation has determined
that this product meets the E
NERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.”
Positioning the appliance
1. Do not place your appliance on an unstable cart, stand, shelf or table.
Serious injury to an individual, and damage to the appliance, may result
if it should fall. Your salesperson can recommend approved
carts and stands or shelf and wall mounting instructions. An
appliance and cart combination should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may
cause the appliance and cart combination to overturn.
2. Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation. To ensure reliable operation of the appliance and
to protect it from overheating, these openings must not be blocked or
covered. The openings should never be covered with a cloth or other
material, and the bottom openings should not be blocked by placing the
unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This appliance should
never be placed near or over a radiator or heat register. This appliance
should not be placed in a built-in installation such as a bookcase unless
proper ventilation is provided.
3. Do not expose the appliance to rain or use near water . . . for example,
near a bathtub, swimming pool, kitchen sink, in a wet basement, etc.
Hooking Up Outdoor Antenna
LIGHTNING PROTECTION FOR YOUR ANTENNA AND SET AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS.
4. If an outside antenna is connected to the receiver, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
surges and built up static charges. Article 810 of the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead in
wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes,
and requirements for the grounding electrode.
An outside antenna system should not be located in the vicinity of over-
head power lines or other electric light or power circuits, or where it can
fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system extreme care should be taken to keep from touching such power
lines or circuits as contact with them might be fatal.
Plug in the power cord
5. This product should be operated only from the type of power source indi-
cated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your product dealer or local power
company. This product is equipped with a polarized alternating current
line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit
into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of this polarized plug.
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
6. Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
Cleaning
7. Before cleaning, unplug the unit from the wall outlet. Do not apply liquid clean-
ers or aerosol cleaners directly to the unit. Use a dry cloth for cleaning.
Service & Repair
8. Unplug the appliance from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A. If the power cord or plug is damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the appliance.
C. If the appliance has been exposed to rain or water.
D. If the appliance has been dropped or the cabinet has been damaged.
E. If the appliance exhibits a distinct change in performance.
F. If the appliance does not operate normally by following the operating
instructions, adjust only those controls that are covered in the
operating instructions. Improper adjustment of other controls may
result in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the appliance to normal operation.
9. Upon completion of any service or repair, request the service techni-
cian’s assurance that only Factory Authorized Replacement Parts that
have the same characteristics as the original parts were used, and that
routine safety checks have been performed to determine that the
appliance is in safe operating condition. Unauthorized substitutions may
result in fire, electrical shock, or other hazards.
10. Never add accessories that have not been specifically designed for use
with this appliance as they may cause hazards.
11. For added protection during a lightning storm, or when the set is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna. This will prevent damage to the set
due to lightning or power line surges.
12. Never push objects of any kind into this product through openings as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING ACCORDING TO NATIONAL
ELECTRICAL CODE, ANSI/NFPA 70
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING
A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING
AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY-
ING THIS UNIT.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: PLEASE ADHERE TO ALL WARNINGS ON THE PRODUCT AND IN THE OPERATING INSTRUCTIONS. BEFORE
OPERATING THE PRODUCT, PLEASE READ ALL OF THE SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS. RETAIN THIS
LITERATURE FOR REFERENCE. Follow all instructions...
“Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40
of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to
the point of cable entry as practical.”
NEC
- NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
2
Important Safety Instructions
Trilingual On-Screen Menu
Automatic Channel Search
Auto Shut Off
Closed-Captioning/Quikcap
Digital picture controls with
on-screen display
MTS stereo/SAP Decoder
Auto Flesh Tone
Factory preset adjustments for
picture/sound
Front Surround Sound
Tone
V-Guide (Parental Control)
Game Mode
480i Component AV Input Jacks
Audio/Video In Jacks
2 sets—Front (AV1), Rear (AV2)
S-Video In Jack
Sleep Timer (3 hours)
TV Reset
181 Channel Tuning System
VHF Channels 2-13
UHF Channels 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Automatic Fine Tuning
VHF and Cable Channels
Remote Control
0~9 Numbered Channel Selection
Channel Scanning
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input
PICTURE TUBE SIZE, True Flat Screen
(Measured Diagonally) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-inches
PICTURE RESOLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Lines
Video Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Lines
ANTENNA INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
POWER REQUIREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120VAC 60Hz
POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
HORIZONTAL DIM. (Width) . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 in. (588mm)
VERTICAL DIM. (Height) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 in. (466mm)
DEPTH DIM. (Thickness) . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.4 in. (493mm)
WEIGHT (Approx.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SOUND (2 Speakers) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm
AMPLIFIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Built-in with 1W/ch
AUDIO/VIDEO INPUT JACKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Video Input
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio Input (2 sets, R/L – Front/Rear)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video Input
480i COMPONENT VIDEO
INPUT JACKS . . . . . Component Video Inputs (Y, Pb, Pr – R/L)
CAUTION: FCC Regulations state that improper modifications or unauthorized changes to this unit may void the
user’s authority to operate the unit.
Welcome to the World of Sanyo
Thank you for purchasing a Sanyo Color Television. You made an excellent choice for Performance, Styling,
Reliability, and Value. The TV is designed with easy to use on-screen set-up instructions and operating features.
Please retain this owners manual for future reference. Need assistance? Visit our Web site at
www.sanyoctv.comor call toll free 1-800-877-5032.
Thank You / Features / Specifications
3
Specifications
Features
CATV FRANCHISE NOTE:
Cable companies, like public
utilities, are franchised by
local government authorities.
To receive cable programs,
even with equipment which
is capable of receiving cable
channels, the consumer
must subscribe to the cable
company’s service.
QuickTips
The TV will automati-
cally select the
correct Antenna
mode for the type of
RF signal you
connect.
TV will switch off
automatically after
15 minutes if there is
no signal reception
(cable out or station
not broadcasting).
Exception—When the
Video mode is
selected, the TV will
not automatically
switch off when
signal reception has
stopped for 15
minutes.
If you move the TV
to a new location,
press the RESET key
twice after connect-
ing the signal and
turning on the TV.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
CONNECTING CABLE SERVICE, OR RF ANTENNA, OR SATELLITE DISH
RECEIVER TO TV
Cable Box
RF Antenna
Satellite Receiver
TV Back
INITIAL SET-UP
1.
Install batteries in remote control, see page 9.
2.
Connect signal, see below.
3.
Plug in AC power cord.
4.
Press POWER key to turn on TV.
5. Follow on-screen instructions, see pages 10 ~ 12.
VCR Back
Note:
If you do not have a VCR
connect signal directly to TV 75
ohm jack.
4
Basic Set-up and Connections
Operational Tip for No Signal Connection:
If the TV is used as a monitor only, with a DVD player or some other type of external
equipment, and no cable or antenna signal is available, the following setup is necessary:
Your TV is designed to automatically search for available channels. Therefore, the
initial start up requires that you press the MENU key, enabling the TV to automatically
go through the channel search process before you can operate the TV. After the initial
channel search is completed, you must press the MENU key again to complete the
channel search process. This may take several minutes.
After the channel search process is complete (2 searches), you can press the INPUT
key on the remote control to use the TV as a monitor.
Basic Set-up and Connections
Note:
If you do not have a cable box
connect cable directly to TV 75 ohm jack
or VCR.
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
POSITIONING THE TV
Do not position the TV in a confined
area. Allow space for normal air
circulation around electronic parts.
Audio/Video In Jacks (AV2)
Connect video equipment here (see pages 6 and 8).
Note: S-Video connection will override an AV2
video connection.
S-Video In Terminal
To enhance video detail use the AV2
S-Video jack instead of the AV2 Video jack,
if available on your external equipment. (An
S-Video connection will override connection to
the AV2 video input jack. See page 8.)
480i Component Video In Jacks
(Component 2, Y, Pb, Pr)
Connect video equipment here
(see page 6).
Note: Audio/Video Input (AV2) and Com-
ponent inputs share the same
audio (R/L) input jacks.
Front & Rear Panels
5
Front and Rear Panels
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
MENU CH VOL POWER
Audio/Video In Jacks (AV1)
Connect video equipment here (see page 7).
FRONT
BACK
6
Connect a DVD Player to Component AV In
CONNECTING A DVD PLAYER
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect a DVD Player or other equipment’s interlaced Component Video Out to the TV
Component Video In (Y-Pb-Pr) Jacks.
Connect the DVD Players Audio Out to the TVA/V2 Audio In (L/R) Jacks.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select COMPONENT2.
Notes: DVD Player component output must be set to Interlaced (480i).
Audio/Video Input (AV2) and Component inputs share the same audio (R/L) input
jacks.
Connect equipment to the component video inputs or the AV2 video input, but not
both types at the same time.
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
DVD Player
TV BACK
QuickTips
A solid Blue screen
with COMPONENT2
displayed means
that the Video mode
is selected, but no
signal is being
detected at the
Component jacks.
Check connection,
and turn on external
equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
What you will need for connections:
Component video cable – 1
Audio Cable – 1
Using the Component Video and Audio Input Jacks
Press INPUT key after
connecting cables to access
the A/V inputs.
There is NO need to tune
to a blank channel.
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Remote Control
Connect a Video Game to the Front A/V In jacks
7
CONNECTING A VIDEO GAME OR OTHER EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables.
(Cables are not supplied.)
Connect game Audio Output (R/L) to the TVAudio Input (R/L).
Then connect game Video Output to the TV Video Input.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select
GAME or select using the menu.
Using the Front Video and Audio Input Jacks
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
Camcorder
Video Game
What you will need for connections:
Audio Cable – 1
QuickTips
A solid Blue screen
with the word
VIDEO1 displayed,
means that the Video
mode is selected, but
no signal is being
detected at the
Video jacks. Check
connections, turn on
external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
MENU
CH
VOL
A
S
Lift up here
to open.
8
Connect a VCR or DVD Player to AV Input Rear Jacks
CONNECTING A VCR OR OTHER EQUIPMENT
Switch off TV and external equipment before connecting cables. (Cables are not supplied.)
Connect VCR, DVD Player, or other equipment’s Audio Video Out to the TV Audio Video
Input.
For Mono VCR (Single Audio Jack) connect VCR Audio Out to TV Audio (L) Input.
Optional
Connect DVD Player or other equipment’s S-Video Out to the TV S-Video In Jack.
Using the S-Video jack overrides the Video (AV1) jack.
Press POWER to turn on the TV. Turn on external equipment also.
To access Audio/Video inputs, press the INPUT key to select VIDEO2.
Notes: Audio/Video Input (AV2) and Component inputs share the same audio (R/L) input
jacks.
Connect equipment to the component inputs or AV2 inputs, but not both sets at
the same time.
QuickTips
Make sure all cable
connectors are fully
seated on jacks.
Always match A/V
cables according to
the colors; red for
right audio, white for
left audio and yellow
for video.
A solid Blue screen
with the word
VIDEO2 displayed,
means that the Video
mode is selected, but
no signal is being
detected at the
Video jacks. Check
connections, turn on
external equipment.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
What you will need for connections:
AV Cable – 1
OPTIONAL CONNECTION
S-Video Cable – 1
Audio Cable – 1
Press
INPUT key after
connecting cables to
access the A/V inputs.
There is NO need to
tune to a blank
channel.
Using the Rear Audio/ Video Input Jacks
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Back View of VCR
Rear TV AV Input Jacks
DVD Player
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Remote Control
Remote Control
9
INSTALL BATTERIES AS SHOWN (2 AAA, not included)
Notes:
Do not mix old batteries with new ones or mix
different types of batteries together.
Remove the batteries if the remote control will
not be used for a month or more. Weak batter-
ies may leak and cause damage.
(Normal battery life is roughly six months.)
Using the Remote Control
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
REMOTE CONTROL KEYS
Input Key—Press to select the
program source to watch: TV signal or
signal from DVD Player or other
equipment you have connected to the
A/V jacks.
Menu Key—Use this key with the
/ and – /+ keys to navigate and
adjust features of the on-screen menu
system.(See pages 10 ~ 12.)
Channel Scanning (CH /) and
Volume (VOL – /+) Keys—Press to
scan through the channels in memory
and to adjust the volume.
Mute Key—Press once to suppress the
volume. Press again to restore volume
to previous level.
Caption Key—(See page 12.)
V-Guide Key—(See pages 13 ~ 14.)
Point towards TV
QuickTips
Be sure batteries
are installed
correctly.
Point the remote
control toward the
equipment you want
to operate. Objects
between the remote
control may cause
misoperation of the
remote control
function.
Cannot select
channel with
number keys.
Press “0” in front
of numbers 1~9.
Example: Channel 05.
Adjusting the
volume level: Flash-
ing Right arrow
indicates volume
is increasing and
flashing Left
arrow indicates
volume is
decreasing.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
IMPORTANT NOTE: Spent or discharged batteries must be recycled or
disposed of properly in compliance with all applicable laws. For
detailed information, contact your local County Solid Waste Authority.
(Continued on page 10.
)
10
Remote Control, TV Adjustment and Setup
Reset Key—Press this key twice to restore factory set-
tings. The TV will automatically start Channel Search
and clear all customized settings. These features will
automatically reset:
Picture Adjustments: Color, Tint, Contrast, Bright,
Sharpness, Tone, and Surround
Audio to Stereo
Channel Memory
Caption to OFF
V-Guide to OFF
Language to English
Sleep Timer
Video to TV
If desired, personal settings can be made again using
the menu options.
Power Key—Press to turn TV ON or OFF.
Recall Key—Press to switch between the last two
channels you selected.
Display Key—Press once to display the channel
number. Press twice to display the channel number
continuously. Press again to remove the channel
number.
Number Keys—Press two keys to select a channel.
Example: Press 0 then 6 to select channel 6. For cable
channels 100 through 125, press and hold the 1 key
until C1– appears. Then press the other two
numbers.
Sleep Key—Press this key then press the “0” key to
set the Sleep Timer. The desired time can be set from
30 minutes up to 3 hours in 30-minute increments.
Sleep Timer will switch off the TV automatically.
Note: The Sleep Timer cancels when the TV is
turned off or if a power failure occurs.
The on-screen menu provides the viewer with easy access to adjustments and settings. Just
use the keys on the remote control and follow the on-screen instructions.
HOW TO OPERATE THE ON-SCREEN MENU
1. Press MENU key.
2. Use the /keys to highlight the desired
feature.
3. Use the /+ keys to choose desired option.
(
indicates selected item.)
4. Press the MENU key to exit.
Items with submenus require additional steps.
keys – + keys
Audio
Stereo Mono SAP
Picture/Sound
Auto Manual
Game
Antenna
Cable VHF/UHF
CH. Search
NO Start
CH. Scan Memory C 34 Added
Espanol
Menu Language
English Francais
Press MENU key to exit
TV Adjustment and Setup
QuickTips
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
REMOTE CONTROL KEYS (CONTINUED)
Audio mode, Adjust Picture/Sound, Channel Search
11
SETTING AUDIO MODE
Select desired sound setting, Stereo, Mono, or SAP (secondary audio program).
Note: Stereo and SAP must be part of the broadcast signal.
1. Choose Stereo, Mono, or SAP from the Audio
options.
Note: The TV will automatically reset to stereo if
unplugged or a power failure occurs.
keys – + keys
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
ADJUSTING PICTURE/SOUND
For automatic picture/sound adjustment
Choose Sports, Movie,orNews from
the Picture/Sound options.
Adjust the picture/sound manually
1. Choose Manual from the Picture/Sound
options.
2. Press the MENU key to open the
picture/sound settings submenu.
3. Use the / keys to highlight the
picture or sound setting you want
to change.
4. Use the /+ keys to adjust settings.
For automatic game settings
1. Choose Game from the Picture/Sound options.
The screen and sound will automatically change
to factory preset settings.
2. Press the MENU key to exit.
Note: Select the front A/V input jacks by pressing the INPUT key on the remote control.
RESETTING THE ANTENNA/CABLE MODE AND CHANNEL SEARCH
Resetting the Antenna/Cable Mode or CH. (Channel) Search is required only if additional
channels become available, such as moving to
another city or having a cable service installed.
1. Choose Start from the Ch. Search menu options.
QuickTips
The menu will display
on the screen for
approximately 20
seconds. Press MENU
again to redisplay.
Under weak stereo
signal conditions, you
may receive better
quality sound in the
“Mono” position.
Surround sound will
expand the sound
effect while receiving
MTS stereo signals.
When setting the
Antenna mode,
choose Cable if your
TV is connected to a
cable system, other-
wise choose VHF/UHF.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
keys – + keys
Audio
PP
PP
ii
ii
cc
cc
tt
tt
uu
uu
rr
rr
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd
Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
Game
keys – + keys
Color
Tint
Contrast
Brightness
Sharpness
Press MENU key to exit
TT
TT
oo
oo
nn
nn
ee
ee
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd OFF
OO
OO
NN
NN
CH. Scan Memory
Menu Language
Press MENU key to exit
CC
CC
HH
HH
..
..
SS
SS
ee
ee
aa
aa
rr
rr
cc
cc
hh
hh NO
SS
SS
tt
tt
aa
aa
rr
rr
tt
tt
12
Adding/Deleting Channels, Closed-Captioning
ADDING OR DELETING CHANNELS
1. Press the MENU key.
2. Use the / keys to highlight CH. Scan Memory.
3. Press the
+ key to highlight channel number entry area.
4. Enter the channel number you want to add or delete (example): C34. For cable channels
above 99, press and hold the 1 key until C1– – appears. Then enter the other two numbers.
Menu Language
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
tt
tt
cc
cc
hh
hh
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
ll
ll
uu
uu
ss
ss
ii
ii
nn
nn
gg
gg
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
kk
kk
ee
ee
yy
yy
ss
ss
PP
PP
rr
rr
ee
ee
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
kk
kk
ee
ee
yy
yy
t
t
tt
oo
oo
ee
ee
xx
xx
ii
ii
tt
tt
CH. Scan Memory
CC
CC
33
33
44
44
Deleted
5. Press the + key to change the present setting.
Example: Added will change to Deleted. This
takes about three seconds. During that time, the
word “Added” or “Deleted” will become yellow.
6. Use the 0 ~ 9 or keys to choose other chan-
nels to delete or add, or press the MENU key to
exit.
CAPTION1: The main mode used for program captioning (words match
the program you are watching). These captions are generally one or two
lines.
CAPTION2: An alternative mode for program captioning. Caption2 may
be used by the broadcaster to provide captions in another language, such
as, Spanish or French.
TEXT1: This mode is used to display large amounts of text. This text will
appear within a black box that may be nearly as large as the TV screen. Text
displayed in this manner does not generally relate to the program. Captions
may be used by broadcasters to provide weather reports, community
bulletins, etc.
TEXT2: Alternative mode used to display large amounts of text (same as
Text1).
QUIKCAP: Allows captions to toggle on and off with the Mute function. Press the MUTE
key on the remote control to block the TV sound; the captions display automatically. Press
the MUTE key again to restore the sound, the captions will disappear. Quikcap displays
program captions in the Caption1 mode.
SETTING CAPTIONS
1. Press the CAPTION key on the remote control.
2. Press the 0 key on the remote control to select options: OFF, CAPTION1, CAPTION2,
TEXT1, TEXT2, or QUIKCAP.
TWO OUTS AND TWO STRIKES
Caption1/ 2
TONIGHT: BECOMING MOSTLY
CLOUDY WITH A 40 PERCENT
CHANCE OF RAIN. COLD WITH
A LOW IN THE UPPER 30's WEST
WIND AROUND 20 MPH, SHIFT-
ING TO NORTHWEST AROUND
MIDNIGHT. FRIDAY: MOSTLY
CLOUDY AND COLDER WITH
A 50 PERCENT CHANCE OF
RAIN. HIGH IN THE MID 50's.
Text1/ 2
Captioning is text information transmitted along with the picture and sound so it can be dis-
played on the TV screen. Because different types of captions can be transmitted with the TV
signal, separate captioning modes are provided. The captioning modes recognized by this
model are: Caption1, Caption2, Text1, and Text2. Local broadcasters decide which caption
signals to transmit.
QuickTips
Channels deleted
from scan memory
can be selected with
the number keys.
Restoring deleted
channels, use the
on-screen menu to
manually add chan-
nels or start CH.
(Channel) Search
from the menu. It
may take a few
minutes to search
thru the available
channels.
OR
Press the
RESET
key twice.
If Caption Text mode
is selected and no
captioned text is
broadcasted, a black
box may appear and
remain on the TV
screen as shown
below.
To remove this black
box, set captioning to
any mode other than
Text1 or Text2 or
press the RESET key
to cancel captioning
and other customized
settings.
Channel number
will not display
continuously when
captioning is on.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
Closed-Captioning
V-Guide (Parental Control)
13
ABOUT MPAA AND TV PARENTAL GUIDELINES
MPAA and TV Parental Guidelines are rating systems that provide advance cautionary
information to parents about the content of movie and television programming.
The V-Guide system contain both age-based and content-based settings. This gives parents
discretionary ways of choosing appropriate material for their children to view.
Content ratings are represented by the initials D (Suggestive Dialog), L (Adult Language),
S (Sexual Situations), V (Violence), and FV (Fantasy Violence). When programming con-
tains any or all of these conditions, these letters become part of the icon that is displayed on
the TV screen.
A rating icon will generally appear in the upper left hand corner of the TV screen for about
fifteen seconds at the beginning of a program and should be repeated at the beginning of the
second hour of a long program. It may also appear when returning from commer-
cials. There may be other instances when these icons will be displayed as well.
Parents are encouraged to become familiar with these icons and their meanings.
NOTE: THIS FEATURE IS DESIGNED TO COMPLY WITH THE UNITED STATES OF
AMERICA’S FCC V-CHIP REGULATIONS. THEREFORE, IT MAY NOT
FUNCTION WITH BROADCASTS THAT ORIGINATE IN OTHER COUNTRIES.
Use this feature to supervise television viewing for young children. This television can be set to automatically block
programs with content you deem as inappropriate for your children to view, including: suggestive dialog, adult language,
sexual situations, violence, and fantasy violence.
The ability of the television to block the reception of specific programming content depends upon several conditions:
1) The program must be rated, 2) Networks must broadcast the rating code data, 3) Cable companies must transmit the
rating code signal, and 4) The TV must be properly setup to decode the signal.
SETTING MPAA MOVIE RATING
1. Press the V-GUIDE key on the remote control to display menu.
2. Press the + key to switch V-Guide ON.
3. Press the + key again. Then use the / keys to highlight rating.
4. Press the MENU key to Block (B) or Unblock (U) selected rating.
(Arrow indicates selection.)
5. Press the key to return to the V-Guide Options menu.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to BLOCK
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
XB
NC17 B
R
R
B
B
PG13 U
PG U
GU
QuickTips
Use the CHANNEL
/
keys
and the VOLUME
/
+
keys to
navigate through
the menus
.
V-Guide feature is
accessible only from
the remote control.
The V-Guide display
remains on screen
for approximately 20
seconds. If it
disappears, press
the
V-GUIDE
key.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
V-Guide (Parental Control)
V-Guide Operation
(Continued on page 14.)
14
V--Guide (Parental Control), Care and Cleaning
QuickTips
When in the
V-Guide menu
system, the
/+
keys allow you to
navigate between the
ratings and the
options menu.
The TV will automati-
cally block (B)
ratings above or
unblock (U) ratings
below selection. For
example, if you block
rating R, NC17 and X
will be blocked as
well.
Blocking TVY7 does
not block higher
ratings.
You can block a
content rating
such as TVPG-V and
still be able to watch
TVPG programs with
ratings of S-L-D
provided TVPG is
unblocked (U).
To temporarily
unblock or view
Blocked (B)
programs, set
V-GUIDE to OFF, or
press the
RESET
key twice to clear all
Blocked (B) ratings
and other cus-
tomized settings.
Need help?
Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or Call 1-800-877-5032
SETTING TV PARENTAL GUIDELINES
6. Use the / keys to highlight TV
Parental Guidelines.
7. Press the + key. Then use the /
keys to highlight rating.
8. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating.
( Arrow indicates selection.)
SETTING CONTENT-BASED
GUIDELINES
9. Follow steps 6 and 7. Use the /
keys to highlight Content.
10. Press the MENU key to display the
Content Option menu.
11. Use the / keys to highlight a category
(D-Suggestive Dialog, L-Adult Language,
S-Sexual Situations, V-Violence, FV-Fantasy
Violence).
12. Press the + key. Then use the / keys
to highlight a rating.
13. Press the MENU key to Block (B) or
Unblock (U) selected rating. (Arrow
indicates selection.)
14. Press the V-GUIDE key to exit; or press the
key to return to the Content Options menu.
15. Repeat steps 11 through 13 to Block (B) or
Unblock (U) additional content ratings,
if desired.
TURNING OFF THE V-GUIDE
1. Press the V-GUIDE key.
2. Use the /+ keys to select OFF.
Note: Networks and local stations may
or may not include the content
ratings portion of the TV Parental
Guidelines.
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
TVMA B
TV14 B
TVPG B
T
T
V
V
-
-
G
G
B
B
TVY7 U
TV-Y U
Content
Press MENU key to BLOCK
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
V-GUIDE
MPAA Movie Ratings
TV Parental Guidelines
Press MENU key to set
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
C
C
o
o
n
n
t
t
e
e
n
n
t
t
D-Suggestive Dialog
L-Adult Language
S-Sexual Situations
V-Violence
FV-Fantasy Violence
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
Press MENU key to BLOCK
Use , – + keys to select
Press V-GUIDE key to exit
The surface of the cabinet can be damaged if not properly maintained. Many common household
aerosol sprays, cleaning agents, solvents, and polishes will cause permanent damage to the fine
surface.
1. Unplug the power cord before cleaning the television.
2. Clean the screen and cabinet with a soft dry cloth.
Note:
Never spray liquids on the screen because it can run down and drip onto the
chassis. This may cause component failure not covered under Warranty.
Care and Cleaning
Helpful Hints (Problems and Solutions)
15
Before calling for assistance, please check the condition that most closely resembles your problem in the
following chart, then try the solutions for that condition. Visit our Web site at
www.sanyoctv.com
or call toll free 1-800-877-5032.
Problem: Check these Conditions: Try these Solutions:
Press POWER key.
The sleep timer may have been set.
Unplug TV momentarily.
Adjust antenna.
Try a different channel.
Press RESET key.
Turn off Mixer, Drill, Blender, etc.
Press RESET key twice.
Switch OFF Captions (see page 12).
Try a different channel.
Adjust antenna.
Press RESET key twice.
Press INPUT key.
Switch on external equipment.
Set DVD component output to interlaced.
Try a different channel.
Adjust Volume.
Press RESET key twice.
Select Stereo from Audio on-screen
menu.
Select SAP from Audio on-screen menu.
Select Cable from Antenna on-screen
menu; then start CH. (channel) Search
using the menu.
Select VHF/UHF from Antenna on-screen
menu; then start CH. (channel) Search
using the menu.
Select CH. Scan Memory and manually add
channels or start CH. (channel) search.
Press RESET key to clear setting.
Set V-Guide to OFF or press RESET key.
Select Caption1 or Caption2 (see page 12).
Reselect menu language choice using the
on-screen menu or press RESET key.
Replace batteries.
Aim remote control at front of TV.
TV turns off
automatically.
No picture, poor
picture, or wavy lines
in picture.
Black box on screen.
Poor color or
no color.
Blue Screen with
Video1, Video2, or
Component2 displayed.
No sound, poor sound.
No sound on some
channels.
No TV stereo sound.
No TV SAP sound
No Cable channels
above number 13.
No UHF channels,
VHF OK.
Cannot select or scan
some channels.
No Captioning.
Menu System words
seem misspelled
Remote Control
will not work TV.
Cabinet makes
popping sound.
Check signal (Cable/Ant.) connection.
Power surge protection feature.
Check antenna connections.
May be station trouble.
Brightness or Contrast misadjusted.
Possible interference from household
appliance.
Caption Text Mode without display
information.
Check if program is in color.
Check antenna connections.
Color or Tint misadjusted.
May be station trouble.
Check Audio/Video connections.
Check external equipment connections.
Check DVD setting.
May be station trouble.
May be MUTE function.
Check Audio/Video connections.
Check if station is broadcasting a true MTS
stereo signal.
Check if station is broadcasting a SAP signal.
Cable Channel Indicator C should appear
next to channel number.
Cable Channel Indicator C should not
appear next to channel number.
Channel may be removed from memory.
Check antenna connections.
V-Guide is set to block
programming (see pages 13 ~ 14).
Check if station is broadcasting a Closed-
Caption signal. Select another channel.
May be a different language is selected
.
Check batteries; see if TV is plugged in.
This is a normal condition during warm-up
and cool down of the plastic cabinet parts.
Helpful Hints (Problems/Solutions)
16
Mexico Guarantee
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GUARANTEE
THE APPARATUS THAT YOU HAVE ACQUIRED HAS A ONE YEAR GUARANTEE FOR MANUFACTURING DEFECTS AND
A ONE YEAR SERVICE WARRANTY FROM THE DATE OF PURCHASE GRANTED BY:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
UNDER THE FOLLOWING CONDITIONS:
1. TO MAKE THE GUARANTEE EFFECTIVE, SIMPLY SHOW THIS POLICY FILLED OUTBYTHE STORE OR SUPPLIER
UNIT OR THIS SALES INVOICE, WITH THE APPARATUS IN ANY OF THE SERVICE CENTERS INDICATED ON THIS
GUARANTEE.
2. IF THE FAULT IS ATTRIBUTED TO AMANUFACTURING DEFECT, THE APPARATUS WILL BE REPLACED OR YOUR
MONEY REFUNDED. DURING THE 30 DAYS SUBSEQUENT TO THE PURCHASE THE GUARANTEE WILLBE VALID
AT THE STORE WERE THE APPARATUS WAS PURCHASED, PRESENTING THE ABOVE DOCUMENTS.
3. REPAIR TIME WILL NEVER BE MORE THAN 30 DAYS. IF THIS TIME HAS ELAPSED, AND THE PRODUCT ISN’T
REPAIRED, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. WILL PROCEED TO EFFECTUATE
THE EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT APPARATUS OR THE RETURN OF THE BUYING-SALE COST
RESPECTIVELY.
4. THIS GUARANTEE WILL COVER ITS TOTALITY OF PIECES, COMPONENTS AND SERVICE REPAIR OF PRODUCT,
AND THE RESPECTIVE COST OF TRANSPORTATION.
THIS GUARANTEE WILL BE NULLAND VOID IN THE FOLLOWING CIRCUMSTANCES:
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN USED IN A DIFFERENT CONDITION THAN ITS NORMAL USE.
*
WHEN PRODUCT HASN’T BEEN OPERATING CORRECTLY ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
*
WHEN PRODUCT HAS BEEN CHANGED OR REPAIRED BY PERSONS NOT AUTHORIZED FROM THE
MANUFACTURER, IMPORTER, OR MERCHANT RESPONSIBLE RESPECTIVE.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 N
o
288 B Silos N
o
135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPTION: ________________________________ BRAND: __________________ MODEL:__________________
CLIENT’S NAME: __________________________________________________________________________________
ADDRESS: ______________________________________________________________________________________
EXTERIOR NUMBER: _______________________ INTERIOR NUMBER: _______________________
SUB DIVISION: ____________________________________________ STATE/DELEGATION: _______________________
TELEPHONE: _____________________________________________
STAMP, DATE AND SIGNATURE
OF
STORE
DESCRIPTION: Television
BRAND: SANYO
MODEL: DS20424
Mexico Guarantee
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
THIS LIMITED WARRANTY IS VALID ONLY ON SANYO TELEVISIONS PURCHASED AND USED IN THE
UNITED STATES OF AMERICA, CANADA, AND PUERTO RICO, EXCLUDING THE UNITED STATES’ OTHER
TERRITORIES AND PROTECTORATES. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO THE ORIGINAL PUR-
CHASER, AND DOES NOT APPLY TO PRODUCTS USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
FOR ONE YEAR from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will replace any defective TV.
To insure proper warranty exchange, keep the original sales receipt for evidence of purchase. Return the
defective TV to the retailer along with the receipt and the included accessories, such as the remote
control. The defective TV will be exchanged for the same model, or a replacement model of equal value,
if necessary. Replacement model will be contingent on availability and at the sole discretion of Sanyo
Manufacturing Corporation.
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
OBLIGATIONS
For one year from the date of purchase, Sanyo Manufacturing Corporation warrants this product to be free from
defects in material and workmanship under normal use and conditions. Should replacement be necessary under
this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the first year from date of origi-
nal purchase, Sanyo Manufacturing Corporation will provide a new TV via exchange at the retailer.
For customer assistance, whether during or out of the warranty period, call toll free 1-800-877-5032.
Weekdays 7:30 AM – 7:00 PM Central Time
Saturday 7:30 AM – 4:00 PM Central Time
This warranty expresses specific contractual rights; retail purchasers may have additional statutory rights which
vary from state to state.
(EFFECTIVE: August 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested
below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS.
Model No.______________________________ Date of Purchase _________________________
Serial No.______________________________ Purchase Price___________________________
Where Purchased_________________________
(Located on back of unit)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
This symbol on the nameplate means the product is Listed by Underwriters’ Laboratories Inc. It is
designed and manufactured to meet rigid U.L. safety standards against risk of fire, casualty and
electrical hazards.
United States and Canada Warranty
United States and Canada Warranty
17
18
Español Manual de Instrucciónes / Contenido
Importantes Medidas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustes Básicos y Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panel Frontal y Posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizando Las Entradas de Componente
de Video / Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conectando una Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . 23
Usando Las Entradas Frontales de Audio / Video . . . . . . 24
Conecte un Juego de Video u otros equipos . . . . . . . 24
Usando las Entradas de Audio/Video . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectando una VCR o Reproductor de DVD . . . . . . 25
Usando el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ~ 27
Ajustes del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Como Operar el Menú en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste el modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de Imagen/Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Búsqueda de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Agregando o Borrando Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Informacíon de Guía-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Operación de Guía-V (Control Paternal) . . . . . . . . 30 ~ 31
Transmisión Captada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sugerencias Útiles—problemas / soluciones . . . . . . . 33
Garantía (México) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantía (Estados Unidos y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento,
Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en
pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” ¿ Necesita ayuda? Visite nuestro
sitio en internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
“Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing
Corporation, ha determinado que este producto cumple con
los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR
®
.
CONTENIDO
ESPAÑOL Manual de Instrucciónes
ENERGY STAR
Importantes Medidas de Seguridad
19
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O
LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO.
REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE VOLTAJES PELIGROSOS QUE CONSTI-
TUYEN UN RIESGO DE TOQUE ELECTRICO ESTAN PRESENTES DENTRO
DE ESTA UNIDAD.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A
ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERA-
CION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD.
GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA.
Siga todas las instrucciones. . .
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inesta-
bles. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si
este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales
o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una com-
binación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado.
Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares
pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen
y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron
provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable
del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de
ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un
trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser
tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie
similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de
calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como
libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca
a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de
antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de
voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional
eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del
mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en
una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterriza-
miento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de
potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia,
o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se
instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no
tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar
a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia
indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su
casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de
suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia
polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta
clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta
característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua
floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija
polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones
eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en
un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no
puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del
cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de
potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos
salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No
aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice
un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal
de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en
las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede
resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo
por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de ser-
vicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que
tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas,
y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para
determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u
otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados
para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato
es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo,
desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará
daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el
contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas
componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas,
Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
EJEMPLO DE ATERRIZAMIENTO DE ANTENA DE ACUERDO AL CODIGO
NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV
al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particu-
lar, especifica que la tierra del cable deberá de estar conectada al sistema de tierra del
edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.”
20
Características / Especificaciones
Menú en Pantalla Trilingüe
Búsqueda Automática de
Canales
Apagado Automático
Transmisión Captada /
Quikcap
Controles digitales de Imagen
desplegados en Pantalla
MTS sonido estereofónico/
sonido SAP
Tonos de piel por ajuste
Automático
Ajustes de Fabrica para
Imagen/Sonido
Frontal Ambient Sonido
Tono
V-Guide (Control Paternal)
Mode de Jeugo
Entrada de Audio/Video
Componente 480i
Entradas de Audio/Video
(Frontal (AV!), Posterior (AV2)
Entrada de S-Video
Cronómetro para Dormir (3 horas)
Reajuste de TV
Sistema de sintonía de 181
canales
VHF Canales 2-13
UHF Canales 14-69
Cable TV (CATV) 1, 14-125
Sintonía Fina Automática
VHF y Canales de Cable
Control Remoto
0~9 Selección de Canales Numerados
Búsqueda de Canales
Volume Mute
Power Recall
Display Sleep
Caption Reset
Menu V-Guide
Input
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Pantalla de Realmente Plana)
(Medido Diagonalmente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) . . . . . . . . . . 23.1 in. (588mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) . . . . . . . . . . . . . . . 18.3 in. (466mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) . . . . . .19.4 in. (493mm)
PESO (APROX.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SONIDO (2 Bocinas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 5x9 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video (2)
. . . . . . . . . . . . . . . . .Entrada de Audio (2-R/L – Frontal/Posterior)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S-Video
ENTRADAS DE COMPONENT 480I
AUDIO/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada (Y, Pb, Pr – R/L)
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no
autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
Características
Especificaciones
Ajustes Básicos y Conexiónes
21
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañas de cable, como
servicios públicos, son con-
cesionados por las autori-
dades de los gobiernos
locales. Para recibir pro-
gramas de cable, cada equipo
debe de ser capaz de recibir
canales de cable, para recibir
este servicio, el consumidor
debe de suscribirse a una com-
pañía de cable.
Consejos
Rápidos
El TV seleccionará el
modo correcto de
Antena, de acuerdo al
tipo de señal que Ud.
conectó.
El TV se apagará
automáticamente
despuès de 15
minutos, si no hay
recepción de señal (si
la estación de cable o
la estación de TV no
esta transmitiendo).
Excepciones—Cuando el
modo de Video este
seleccionado, el TV no se
apagará automáticamente
cuando la señal de recep-
ción ha sido detenida por
15 minutos.
Si Ud. mueve el TV
a un nuevo lugar,
presione la tecla de
RESET dos veces
después de haber
conectado el cable de
señal, y encienda la TV.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Decodificador de Cable
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
Receptor
CONECTANDO EL SERVICIO DE CABLE, ANTENA RF, RECEPTOR DE
SATELITE A UNA TV
Posterior
de la TV
Antena RF
AJUSTES INICIALES
1.
Instale las baterias en el control remoto, ver página 26.
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de POWER para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla, ver páginas 28 ~ 29.
Nota :
Si usted notiene un
VCR conecta la señal direc-
tamente a la TV 75 ohm.
Posterior
de la VCR
Ajustes Básicos y Conexiónes
Nota :
Si no tiene un convertidor
para cable, conecte el cable direc-
tamente a la entrada de 75 ohms
de la TV o a la VCR.
Sugerencia de operación para conexión sin señal:
Si la TV es usada como monitor únicamente, con un DVD o algún otro equipo externo, y la
señal de cable o antena no esta disponible, entonces la condición siguiente ocurrirá:
La TV esta diseñada para buscar los canales disponibles automáticamente. Por lo tanto,
al inicio se requiere que se presione la tecla MENU, permitiendo que la TV vaya al
proceso de búsqueda antes de que la TV pueda ser operada. Después de que la búsqueda
inicial de canales termine, se debe presionar la tecla MENU nuevamente para completar
el proceso de búsqueda. Este proceso puede tomar varios minutos.
Después de que el proceso de búsqueda de canales termina (2 búsquedas), se puede
presionar la tecla de INPUT en el control remoto para usar la TV como monitor.
22
Panel Frontal y Posterior
COLOCANDO LA TV
No coloque la TV en una área confinada. Deje
espacio suficiente para tener una buena circulación
de aire en los componentes electrónicos.
Panel Frontal y Posterior
Entradas de Audio y Video (AV2)
Conecte el equipo de video aquí (vea
páginas 23 y 25).
Nota: La conexión de S-Vídeo se sobre-
pondrá a la conexión de Video
(AV2).
Terminal de Entradas de S-Vídeo (AV2)
(Súper Vídeo)
Para realzar los detalles del vídeo, use el conector de
entradas de S-Vídeo AV2 en lugar de la entradas de
AV2. Sí esta disponible en su equipo de vídeo
externo. (La conexión de S-Vídeo se sobrepondrá a
la conexión de Video.Vea página 25.)
Entradas Componente 480i Audio/Video
(Y, Pb, Pr) (Component2)
Conecte aquí otro equipo externo de video (vea
página 23).
Nota: La Entrada de Auido/ Video (AV2) y las
Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
MENU CH VOL POWER
Entradas de Audio y Video (AV1)
Conecte el equipo de video aquí (vea página 24).
FRONTAL
POSTERIOR
Entradas de Componente de Video y Audio
23
CONECTANDO UNA REPRODUCTOR DE DVD U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte el equipo de DVD u otro equipo con salidas de Componente de video a las
entrada de componente de video del TV (Y-Pb-Pr).
Conecte la salida del Audio del DVD a las entradas L/R de componente de Audio del TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de
COMPONENTE2.
Notas: La salida de componente del DVD debe de estar seleccionada en modo
entrelazado (480i).
La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas al
mismo tiempo.
Consejos
Rápidos
Una pantalla de
color azul con la
palabra COMPO-
NENTE2 desplegada,
significa que el
modo de Video esta
seleccionado, pero
la señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Parte Posterior
de DVD
Entradas de componente de video
del TV (Y-Pb-Pr)
Lo que necesitas para las conexiones:
Cable de componente de video – 1
Cable de Audio – 1
Utilizando las Entradas de Componente
de Video y Audio
Presione la tecla
de INPUT después de
haber hecho las conexiones
necesarias para accesar las
entradas de A/V.
No hay necesidad de selec-
cionar un canal en blanco.
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Control Remoto
24
Entradas Frontales de Audio / Video
CONECTE UNA JUEGO DE VIDEO U OTROS EQUIPOS
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables.
Conecte la salidas/entrada de video de Juego a las entradas de la TV. Conecte la
salida/entrada de la TV.
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar la JUEGO o
el menú desplegado en la pantalla.
Usando las Entradas Frontales de Audio / Video
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV I NP UT
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
Cámara de Vidéo
Video Juego
Lo que necesitas para las
conexiones:
Cable de A/V – 1
MENU
CH
VOL
AS
Levante aqui
para abrir.
Consejos
Rápidos
Una pantalla de
color azul con la
palabra VIDEO1 o
desplegada, significa
que el modo de
Video esta selec-
cionado, pero la
señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Usando las Entradas de Audio/Video
25
CONECTANDO UNA VCR O REPRODUCTOR DE DVD
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son
suministrados con la TV.)
Conecte la salidas de Audio Video de la VCR, DVD, o otros euipos’ a las entradas de
la TV Audio Video.
Para VCR monofónicas (una salida de Audio) conecte la salida de la VCR a la
entrada (L) de la TV.
Optativo
Conecte las salidas de S-Video del VRC, DVD, DSS, o otros equipos’ a las entradas de
S-Video de la TV.
Nota:
Usando las entradas de S-Video se cancela las entradas de Video (AV1).
Presione POWER para encender la TV. Además Encienda el equipo externo.
Para accesar las entradas de Audio/Video, presione INPUT para seleccionar de VIDEO2.
Nota: La Entrada de Audio/Video (AV2) y las Entradas de Componente comparten las
mismas entradas de audio (R/L).
Conecte el equipo a las entradas de componente o AV2, pero no ambas almismo
tiempo.
Consejos
Rápidos
Asegurese que
todos los conec-
tores esten
correctamente
asentados en las
entradas.
Siempre combine
los cables de
acuerdo a los
colores: rojo para el
audio del lado
derecho, blanco
para el audio del
lado izquierdo, y
amarillo para video.
Una pantalla de
color azul con la
palabra VIDEO2
desplegada, significa
que el modo de
Video esta selec-
cionado, pero la
señal no ha sido
detectada en el
conector de Video.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Presione la tecla de
INPUT después de haber hecho
las conexiones necesarias para
accesar las entradas de A/V.
No hay necesidad de seleccionar
un canal en blanco.
Usando las Entradas de Audio/Video
Lo que necesitas para
las conexiones:
Cable de AV – 1
C
ONEXIÓN OPCIONAL:
Cable S-Video – 1
Cable de Audio – 1
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Parte Posterior de VCR
Las entradas de
audio/video de la TV
Parte Posterior de DVD
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
Control Remoto
26
Control Remoto
Usando el Control Remoto
Tecla del modo de INPUT—Presione para seleccionar la fuente del programa que va a
ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros
equipos que han sido conectados a las entradas de A/V.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use /y /+
para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla. (Vea páginas 28 ~ 29.)
Teclas de búsqueda de Canales (/) y de Volumen (/ +)—Presione para búscar a
través de los canales en memoria y para ajustar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal.
Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del
100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1– aparezca.
Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—Vea página 32.
Consejos
Rápidos
Asegúrese que
lasbaterías esten
instaladas
correctamente.
Apunte el control
remoto hacía el
equipo que Ud.
quiere operar.
Objetos entre el
control remoto,
pueden causar un
mal funcionamiento
del control remoto.
Ajustando el nivel de
volumen: La flecha de
parpadeante hacia el
lado derecho ,
indica que el volumen
esta aumentando. La
flecha parpadeante
hacia la izquierda
indica que el volumen
esta disminuyendo.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o
deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables.
Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo
de Deshechos Sólidos.
INSTALACIÓN DE BATERÍAS (2 AAA no incluídas)
Notas :
No mezclar baterías viejas con nuevas o
mezclar
diferentes tipos de baterías a la vez.
Quite las pilas si el control remote no sera
usado por más de un mes. Las pilas débiles
puden derramarse y causar daños al control
remoto.
TECLAS DEL CONTROL REMOTO
Control Remoto
27
V-Guide—Vea páginas 30 ~ 31.
Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla
para encender o apagar la TV.
Tecla de Reajuste (RESET)Presione esta tecla dos
veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV
inicializará automáticamente la búsqueda de canales,
y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario.
Estas funciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, Nitidez, Tono, y Sonido Envolvent
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir
Se elimina modo de Juego/Video
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser
hechos nuevamente usando el menú de opciones.
Tecla de Llamado (RECALL)Seleccione un
canal, entonces seleccione otro usando las teclas
numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio
entre estos canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez
para que aparezca el desplegado del canal. Presione
dos veces para que el desplegado aparezca nueva-
mente. Presione nuevamente para eliminarlo.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente
la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para
dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser
ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro
para Dormir apagará la TV automáticamente.
Nota: La función de cronometro para dormir se
cancela si la TV es desconectada, o ocurre
una falla en el suministro eléctrico.
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
Apunte hacía el TV
28
Ajustes del TV, Audio, Ajustes de Imagen/Sonido
Los menús en pantalla proveen al observador, un fácil acceso a los ajustes. Solamente use
las teclas del control remoto y siga las instrucciones.
COMO OPERAR EL MENÚ EN PANTALLA
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar la
función deseada.
3. Use las teclas de /+ para escoger la
opción deseada (
indica la opción
seleccionada).
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos
adicionales.
Botones Botones – +
Audio
Stereo Mono SAP
Imagen/Sonido
Auto Manual
Juego
Antena
Cable VHF/UHF
Buscar Canales C 34 Anadido
Espanol
Menu Lenguaje English Francais
Use MENU para salirse
Ajustes del TV
Consejos
Rápidos
El menú se desplegará
por 20 segundos
aproximadamente.
Presione MENU
nuevamente para
desplegarlo.
Bajo condiciones de
señal estéreo débil,
Usted puede recibir un
sonido de mayor
calidad en la posición
de “Mono.”
El Sonido (surround)
envolvente expandirs
los efectos de sonido
mientras se este
reciviendo señales
estéreo MTS.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTE EL MODO DE AUDIO
Seleccione el sonido deseado; Estéreo (Stereo), Mono, o SAP (segundo programa de audio).
Nota :
Estéreo y SAP deben ser parte de señal transmitida.
1. Seleccione Estéreo (Stereo), Mono, o SAP de la opción de Audio.
Nota : La TV se ajustará automáticamente a estéreo,
sí esta es desconectada o una falla en el
suministro eléctrico ocurre.
Botones Botones – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo
Mono SAP
AJUSTE DE IMAGEN/SONIDO
Para los ajustes automáticos de Imagen/Sonido
Seleccione Auto de las opciones de Imagen/Sonido.
Para personalizar manualmente la Imagen/Sonido
1. Seleccione Manual de las opciones de
Imagen/Sonido.
2. Presione MENU para activar los submenús
controles.
3. Use las teclas de /para resaltar el control
que se quiere ajustar.
4. Use las teclas de /+ para hacer los ajustes.
Para selección automática de Juego
1. Seleccione Juego del menú de opciones de
Imagen/Sonido. La imagen cambiará automática-
mente por ajustes previamente establecidos.
Nota : Seleccione el modo de juego presionando la
tecla de INPUT en el control remoto.
Botones Botones – +
Audio
Juego
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
nn
nn
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
ii
ii
dd
dd
oo
oo Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
aa
aa
ll
ll
TT
TT
oo
oo
nn
nn
oo
oo
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Botones Botones – +
Color
Tinte
Contraste
Brillo
Nitidez
Use MENU para salirse
SS
SS
uu
uu
rr
rr
rr
rr
oo
oo
uu
uu
nn
nn
dd
dd NO
SS
SS
II
II
Búsqueda de Canales, Agregando/Borrando Canales
29
Consejos
Rápidos
Cuando ajuste el
modo de Antena,
escoja el modo Cable,
si su TV esta conec-
tada a un sistema de
cable, de otra manera
escoja VHF/UHF.
Canales borrados en la
memoria de canales,
pueden ser selecciona-
dos con las teclas
númeradas.
Para restaurar canales
borrados, use el
menú en pantalla,
manualmente,
agregue los canales o
inicie la Búsqueda de
Canales en el menú.
Puede tomar unos
minutos la búsqueda
a través de los canales
disponibles o
presione la tecla de
RESET dos veces.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
REAJUSTANDO EL MODO DE ANTENA/CABLE
Y BÚSQUEDA DE CANALES
Reajuste el Modo de Antena/Cable o Búsqueda
de Canales si es requerido, si tienen canales
adicionales, si es que se cambio a otra ciudad
o si se ha instalado el servicio de cable.
1. Seleccione Iniciar del menú de
opciones de búsqueda de canales.
Buscar Canales
Menu Lenguaje
Use MENU para salirse
LL
LL
oo
oo
cc
cc
..
..
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss NO
II
II
nn
nn
ii
ii
cc
cc
ii
ii
aa
aa
rr
rr
AGREGANDO O BORRANDO CANALES
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de /para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de + para iluminar el número del canal en el área de entrada.
4. De entrada al número del canal por ejemplo : C34. Para canales de Cable arriba de
99, presione y mantenga así la tecla del 1, hasta que C1-- aparezca. Entonces
presione los otra dos números.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción
(ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado.
Durante ese tiempo, la palabra "Añadido" o
"Saltado" será color amarillo.
6. Use las teclas de o 0~9 para eliminar
otros canales o presione la tecla de
MENU
para salir.
Menu Lenguaje
SS
SS
ee
ee
ll
ll
ee
ee
cc
cc
cc
cc
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ee
ee
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
cc
cc
oo
oo
nn
nn
oo
oo
00
00
~~
~~
99
99
UU
UU
ss
ss
ee
ee
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
aa
aa
rr
rr
aa
aa
ss
ss
aa
aa
ll
ll
ii
ii
rr
rr
ss
ss
e
e
ee
BB
BB
uu
uu
ss
ss
cc
cc
aa
aa
rr
rr
CC
CC
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
ee
ee
ss
ss
CC
CC
33
33
44
44
Saltado
30
Guía-V (Control Paternal)
NOTA : ESTA FUNCION ESTA DISEÑADA PARA CUMPLIR REGULACIONES DE LA FCC
PARA V-CHIP EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, ESTA FUNCION NO
PUDIERA ACTIVARSE CON SEÑALES QUE SE ORIGINEN EN OTROS PAISES.
ACERCA DE LOS ORDENAMIENTOS DE CONTROL PATERNAL EN TV
Y MPAA
MPAA y los ordenamientos de control parental en TV, son sistemas de clasificación que
permiten a los padres tener una información avanzada de prevención acerca del contenido
de una película o programa de televisión.
El sistema de V-GUIDE está basado en edad y contenido de la marco. Esta información da a
los padres una manera discreta de escoger el material que va a ser visto por sus hijos.
La clasificación contenida esta representada por iniciales : D (Dialogos Sugestivos),
L (Lenguaje para Adultos), S (Contenido Sexual), V (Violencia), y FV (Fantasia Violenta).
Cuando la programación contiene cualquiera de estas condiciones, estas iniciales forman
parte del ícono que es desplegado en la pantalla de la TV.
Un icono de clasificación aparecerá generalmente en la esquina superior
izquierda en la pantalla de su TV por 15 segundos, en el inicio del programa, y
debe de repetirse a la segunda hora, a largo del programa. Este icono además
puede aparecer cuando se esta regresando de comerciales. Puede haber otras
instancias por lo que se pueden desplegar estos íconos. Los padres estan alentados a
familiarizarse con estos íconos y sus significados
.
Esta es una función que le permite supervisar los programas de televisión que son vistos por los niños. Este televisor
puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños
que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y fantástica violencía.
La capacidad de la televisión para bloquear la recepción sobre el contenido de programación específica, depende de
varias condiciones : 1) El programa debe de ser clasificado, 2) Las cadenas transmisoras debe transmitir información
sobre el código de clasificación, 3) Las compañias de Cable deben de transmitir la señal con el código de clasificación,
y 4) La TV debe de esta ajustada para decodificar la señal.
AJUSTE DE LA CLASIFICACIÓN DE PELÍCULAS
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Presione la tecla + nuevamente. Use las teclas de /para iluminar las
clasificaciones.
4. Presione la tecla de MENU para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U) la
clasificación seleccionada. (Flecha indica el artículo seleccionado.)
5. Presione la tecla de para regresar a las opciones del menú de Guía-V.
Guia-V
MPAA Seleccion Peliculas
TV Supervision Paternal
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
XB
NC17 B
RR
RR
BB
BB
PG13 U
PG U
GU
Consejos
Rápidos
Use las teclas de
CANALES
/
y las
teclas de VOLUMEN
/ + para navegar a
través del menú y
para hacer las selec-
ciones de los menus.
La función de V-Guide
es accesible sola-
mente por el control
remoto.
El desplegado de
V-Guide se mantendra
en pantalla aproxi-
madamente por 20
segundos. Si este
desaparece presione
la tecla de V-GUIDE.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Informacíon de Guía-V
Operacion de Guía-V
Guía-V (Control Paternal)
31
Consejos
Rápidos
La TV automática-
mente Bloqueará (B)
las clasificaciones
superiores o No
Bloqueará (U) la
selección de clasifica-
ciones inferiores. Por
ejemplo, si Ud.
bloquea la
clasificación R,NC17
y X tambien serán
bloqueados. (Ver
menú de clasificación
de películas de la
MPAA.)
Bloqueando TV-Y7 no
bloqueará clasifica-
ciones superiores.
Ud. puede bloquear
una clasificación por
contenido como
pueden ser pro-
gramas TVPG-V y se
mantendrá así para
ver programas
TV-PG con clasifi-
cación S-L-D,
estipulados en
TV-PG como no
bloqueados (U).
Para ver programas
Bloqueados (B),
deshabilite V-Guide o
presione la tecla de
RESET dos veces para
eliminar todas las
clasificaciones
Bloqueadas (B).
Cuando en el sistema
de menú de V-Guide,
las teclas de
/
le permiten a Ud.
navegar entre las
clasificaciones y el
menú de opciones.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN BASADOS
EN EDAD
6. Use las teclas de /hasta que se ilumine
TV Supervision Paternal.
7. Presione la tecla de +. Entonces use las
teclas de /hasta iluminar las
clasificaciones.
8. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) una clasificación
seleccionada. (Flecha indica el artículo
seleccionado.)
AJUSTES DE CLASIFICACIÓN
BASADOS EN EL CONTENIDO
9. Siga los pasos 6 y 7. Use /+ hasta iluminar
Content.
10. Presione la tecla de MENU para desplegar
el menú Content Option.
11. Use las teclas de / hasta iluminar
categorías (D-Diálogos Sugestivos,
L-Lenguaje para Adultos, S-Contenido
Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violenta).
12. Presione la tecla de +. Entonces use las
teclas de /hasta iluminar una
clasificación.
13. Presione la tecla de MENU para Bloqueado
(B) o No Bloqueado (U) la clasificación
seleccionada. (Flecha indica el artículo
seleccionado.)
14. Presione la tecla de V-GUIDE para salirse;
o presione la tecla de para retornar al
menú de Content Options.
15. Repita los pasos del número 11 hasta el 13
para Bloqueado (B) o No Bloqueado (U)
clasificación de contenidos, si se desea.
APAGANDO V-GUIDE
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de /+ hasta seleccionar
apagado (NO).
Nota :
Las cadenas transmisoras y
las estaciones locales, pueden
no incluir las porciones de
contenido de clasificación de
los Ordenamientos del control
de TV Paternal.
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TT
TT
VV
VV
--
--
GG
GG
BB
BB
TVY7 U
TV-Y U
Content
Guia-V
TV Supervision Paternal
MPAA Seleccion Peliculas
Use MENU para ajuste
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
CC
CC
oo
oo
nn
nn
tt
tt
ee
ee
nn
nn
tt
tt
D-Dialogos Sugestivos
L-Lenguaje para Adultos
S-Contenido Sexual
V-Violencia
FV-Fantasia Violenta
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
Use MENU para BLOQUEAR
Use , – + para seleccion
Use V-GUIDE para salirse
32
Transmisión Captada, Cuidados y Limpieza
La superficie del gabinete puede ser dañada si no recibe un apropiado mantenimiento.
Varios productos usados en el hogar como aerosoles, agentes de limpieza, solventes y
ceras pueden causar daños en el terminado de la superficie del gabinete.
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota :
Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del
chassis. Este puede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía.
Cuidados y Limpieza
Transmisión Captada (Closed-Caption)
La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido,
y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. Debido a los diferentes tipos de subtítu-
los que pueden ser transmitidos con la señal de TV, existen diferentes modos de transmisión
capatada que son usados para desplegar subtítulos. Los modos de transmisíon captada
reconocidos por este modelo son los siguientes : Caption1, Caption2, Texto1, y Texto2. Las
transmisoras locales deciden que tipo de señal de transmisión captada es transmitida.
Caption1 : Este es el principal modo usado para subtítular programas
(las palabras coinciden con el programa que Ud. esta viendo). Estos
subtítulos son generalmente una o dos lineas y aparecen el la parte
inferior de la pantalla o cerca de la persona que esta hablando.
Caption2 : Es un modo alterno para programar subtítulos. Caption2
puede ser usado por las estaciones transmisoras para proveer
subtítulos en otro lenguaje, como puede ser Español o Francés.
Texto1 : Es el modo usado para desplegar un gran cantidad de texto.
Este texto aparecerá dentro de un fondo negro que casi puede ser tan grande
como la pantalla de la TV. El texto desplegado de esta manera no esta rela-
cionado con el programa. Estos subtítulos pueden ser usados por las
estaciones transmisoras para proveer de reportes de clima, boletines a la
comunidad, etc.
Texto2 : Este es un modo alternativo usado para desplegar una gran
cantidad de texto. Es el mismo tipo de información desplegada en
Texto1, puede ser desplegada en Texto2.
Quikcap : Permite activar y desactivar subtítulos con la función de MUTE. Presiona la tecla de
MUTE en el control remoto para desactivar el sonido de la TV, los subtítulos se desplegarán
automáticamente, presione MUTE nuevamente, para restaurar el sonido, los subtítulos desa-
parecerán. Quikcap desplegará programas subtítulados en el modo de Caption1.
AJUSTANDO LA FUNCIÓN DE CAPTION
1. Presione la tecla de CAPTION en el control remoto.
2. Presione la tecla de 0 en el control remoto Para seleccionar, NO, CAPTION1, CAPTION2,
TEXTO1, TEXTO2, o QUIKCAP.
Dos fuera y dos golpes
Caption1/2
Texto1/2
ESTA NOCHE: NUBLADO CON
40% DE PROBABILIDAD DE
LLUIA, TEMPERATURA MAS
ALTA QUE LOS 30', VELOCIDAD
DEL VIENTO OESTE 20m/hr. CON
DESVIACIÓN AL NOROESTE A
MEDIA MOCHE. VIERNES NUBLADO
TOTAL Y MAS FRIÓ CON
PROBABILIDAD DE LLUVIA DEL
50%
Consejos
Rápidos
Si la funcíon de Trans-
misíon Captada esta
activada, y los subtítu-
los no son transmitidos,
un cuadro de color
negro puede aparecer
y mantenerse así en la
pantalla de la TV.
Para eliminar este
cuadro de color negro,
presione la tecla de
RESET, o apague la
función de Transmisión
Captada.
El número del canal no
puede se ser desple-
gado continuamente
cuando la transmisión
captada este activada.
¿
Necesita ayuda
?
Visite nuestro sitio
en internet
www.sanyoctv.com
o Llame 1-800-877-5032
Sugerencias Útiles [Problemas / Soluciones]
33
El TV se apaga
automáticamente.
No imagen, imagen pobre,
o líneas ondulantes en la
imagen.
Un Cuadro negro
en la pantalla.
Color pobre o no color.
Imagen Azul con función
de Video1, Video2, o
Componente2 desplegado.
No sonido o sonido pobre.
No sonido en otro canales.
No sonido o
estereofónico.
No sonido o
estereofónico.
No canales de Cableo
canales arriba del
número 13.
No canales de UHF,
VHF OK.
No puede registrar o selec-
cionar algunos canales.
No Transmisión
Captada.
Palabras mal deletreadas
en el Sistema de Menú.
El Control Remoto
no funciona.
El gabinete puede
hacer sonidos.
Problema: Confirme las Siguientes Condiciones: Trate estas Soluciones:
Cheque la conexión de señal (Cable / Antena).
Función de protección contra fallas de sumistro de
energía.
Cheque la conexión de antena.
La difusora de TV puede tener problemas.
Brillo y contraste mal ajustado.
Posible interferencia por electro-domésticos.
Caption Modo Texto sin información en la pantalla.
Cheque que el programa sea en Color.
Cheque la conexión de la antena.
Color y tinte mal ajustado.
La difusora de TV puede tener problemas.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque equipo externo.
Verifique los ajustes del DVD.
La difusora de TV puede tener problemas.
Posible activación de la función de enmudecimiento.
Cheque las conexiones de AV.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal estereofónica.
Cheque si la estación está transmittiendo con
verdadera señal SAP.
El indicador de cable C debe de
aparecer junto al número del canal.
El indicador de Cable C no deberá de
aparecer junto al número del canal.
El canal puede estar eliminado en la memoria.
Cheque la conexión de antena.
V-Guide esta programado para bloquear la
programación (vea páginas 30 ~ 31).
Cheque que la difusora transmita la señal de
Transmisión Captada.
Posiblemente una lenguaje extranjero este
seleccionado.
Cheque las pilas.
Cheque que la TV este conectada.
Está condición es normal durante el calentamiento y
enfriamiento de las partes de plástico del gabinete.
Presione la tecla de POWER.
Cronómetro de Tiempo para dormir ha sido activado.
Desenchufe el TV por un momento.
Ajuste la antena.
Trate un canal diferente.
Presione la tecla de RESET.
Apague, el Mezclador de alimentos, Taladro,
Licuadora, etc.
Presione la tecla de RESET.
Seleccione NO “Captions” (vea página 32).
Trate un canal diferente.
Ajuste la antena.
Presione la tecla dos de RESET.
Presione la tecla de INPUT.
Encendiendo el equipo externo.
Seleccione la salida de componente del DVD entrelazado
.
Trate un canal diferente.
Ajuste el Volumen.
Presione la tecla dos de RESET.
Seleccione Stereo del menú en pantalla Audio.
Seleccione SAP del menú en pantalla Audio.
Seleccione Cable del menúen pantalla Antena:
entonces inicialize la búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
Seleccione VHF/UHF del menú en pantalla Antena:
entonces inicie la búsqueda de canales (CH. Search)
usando el menú.
Seleccione en la función de Buscar Canales en Memoria
y agregar los canales manualmente, o inicialize la
función de Buscar Canales usando el menú.
Presione la tecla de RESET para
eliminar todos los ajustes.
Deshabilitar–Guide, o presione la tecla de RESET.
Seleccione Caption1 o Caption2 (vea página 32).
Reseleccione el languaje de su menú, usando el
menú en pantalla o presione le tecla de RESET.
Reemplace las pilas.
Coloque el control remoto frente al TV.
Sugerencias Útiles–Problemas/Soluciones
Antes de llamar por asistencia, por favor vea las condiciones que más se pueden parecerse a sus problemas en las
siguientes carta, entonces siga las instrucciones para esta condición. Visite nuestro lugar en internet en
www.sanyoctv.com
o
llame sin costo
1-800-877-5032.
34
México Garantía
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N
o
78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HAADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA
FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1.- PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA
TIENDAO UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON ELAPARATO EN LATIENDADONDE FUE COMPRADO ELARTICULO.
2.- SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A
DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE
HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS
MENCIONADOS.
3.- EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO,
COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN
APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4.- ESTA GARANTÍAAMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA
DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
*
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE
ACOMPAÑA.
*
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL
FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 N
o
288 B Silos N
o
135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPCION: ______________________________ MARCA: __________________ MODELO:__________________
NOMBRE DEL CLIENTE: ____________________________________________________________________________
DOMICILIO: ___________________________________________________ N
o
Ext. ___________ N
o
Int. ____________
Col. ____________________________________________ Estado/Deleg: _____________________________________
Tel. _____________________________________________
SELLO, FECHA Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELO: DS20424
México Garantía
Garantía, Estados Unidos y Canadá
35
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍALIMITADAES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS
EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS
TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR
ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y
COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como
evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los
accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo
modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de
la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O
CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta
libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será
necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante
el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV
nueva, vía intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al
1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de
estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
Para su protección en caso de robo o pérdida de esté producto, por favor llene la siguiente
información requerida y GUARDELA en un lugar seguro en sus registros personales:
Modelo No.__________________________ Fecha de compra __________________________
Serie No. ___________________________ Precio de compra __________________________
Lugar de compra __________________________
(Localizada en la parte posterior)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantía, Estados Unidos y Canadá
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El
diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio,
accidentes o descargas eléctricas.
36
Français Manuel d’instructions, Table des matières
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation et branchements de base . . . . . . . . . . . . . . 39
Panneau avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
de composant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Branchement du lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant . . . . . 42
Branchement d’un jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo . . . . . . . . . 43
Branchement d’un magnétoscope
ou lecteur de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 44 ~ 45
Réglage et mise en place du télécouleur . . . . . . . . 46 ~ 47
Utilisation du menu à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage du mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’image/son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rechereche des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajout ou élimination de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sous-titrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseils pratiques-problèmes et solutions . . . . . . 49 ~ 50
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TABLE DES MATIÈRES
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo Manufacturing
Corporation a déterminé que ce produit répond, pour son rende-
ment énergétique, aux normes d’ENERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du
fonctionnement du style, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions
d’installation et de fonctionnement simples à l’écran. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet
appareil. Besoin d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au
1-800-877-5032.
FRANÇAIS Manuel d’instructions
ENERGY STAR
Mesures de sécurité
37
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc
électrique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à
l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique,
n'enlevez pas le panneau arrière. L'appareil est
entièrement transistorisé et ne contient aucune
pièce remplaçable ou réparable par l'usager. En
cas de problème, confiez l'appareil à un répara-
teur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimenta-
tion CA à fiche polarisée dont une lame est plus
large que l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le
risque de choc électrique, faites correspondre la
lame large de la fiche à la fente large de la prise,
puis enfichez à fond. Ceci est une mesure de
sécurité conçue pour ne brancher la fiche que
d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux
vidéo, ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur
l'écran. Ne placez pas cet appareil sur un chariot,
support ou table instable. Il risquerait de tomber,
de s'endommager et d'entraîner de graves
blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support
ou table recommandé par le fab-
ricant ou vendu avec l'appareil.
Lors de son installation, suivez
les instructions du fabricant et utilisez les acces-
soires d'installation recommandés. Prenez garde
lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve
sur un chariot. Des arrêts brutaux, une force
excessive et des surfaces inégales peuvent ren-
verser le chariot et l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et
conservez-le.
38
Caractéristiques, Fiche technique
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage /Sous-titres rapides
Réglages numériques de l’image
avec affichage à l’écran
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS)/signal audio
secondaire (SAP)
Préréglages de l’usine
pour Image/Son
Son ambiophonique à l’avant
Ton
Guide V (Surveillance parentale)
Mode de jeux
Entrés audio/vidéo Composant 480i
Entrés audio/vidéo (2 jeux - G/D
avant [AV1], arrière [AV2] )
Entrée S-vidéo
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Syntonisation précise automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Télécommande
Sélection des canaux numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Rappel
Affichage Arrêt retardé
Sous-titres Réinitialisation
Menu Guide V
Entreé
DIMENSION DU TUBE IMAGE (Écran Totalement plat)
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 20 pouces
RÉSOLUTION D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 lignes
Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms, UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . . . . . . . 23.1 po (588mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . . . . . . . 18.3 po (466mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.4 po (493mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . . . . . . . . 53.5 lbs. (24.3 Kg.)
SON (2 haut-parleurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Size: 5x9 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canau
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . .audio (G/D, 2—avant / arrière) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .entrée vidéo S
PRISES D’ENTRÉE AUDIO/VIDEO
COMPOSANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée (Y,Pb, Pr-D/G)
Caractéristiques
Fiche technique
Installation et branchements de base
39
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct
d’antenne selon le
type de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus
de 15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal
de télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur ne
s’arrête pas automa-
tiquement s’il reste
pendant 15 minutes
sans recevoir de signal.
Si vous placez le
téléviseur à un
nouvel endroit,
appuyez deux fois
sur la touche RESET
après avoir connecté
la source de signal et
avoir allumé le
téléviseur.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
IN
FROM ANT.
OUT
OUT TO TV
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
VIDEO
L-AUDIO-R
VIDEO
L-AUDIO-R
IN FROM
SAT.
IN OUT
BRANCHEMENT DE LA CÂBLODISTRIBUTION, D’UNE ANTENNE RF,
OU PARABOLIQUE AU TÉLÉVISEUR
Arrière du
télécouleur
Récepteur
Antenne RF
Convertisseur de
télé par câble
INSTALLATION INITIALE
1.
Installez les piles télécommande, voir page 44.
2.
Connectez la source de signal, voir ci-dessous.
3. Branchez le cordon d’alimentation en C.A.
4. Appuyez sur la touche POWER pour allumer le téléviseur.
5. Suivre les instructions de sur écran, voir pages 46 ~ 47.
Arrière du magnétoscope
Remarque :
Si vous n’avez pas
de magnétoscope, branchez le
signal directement à l’entrée de
75 ohms du téléviseur.
Installation et branchements de base
Remarque :
Si vous n’avez pas
de boîte de jonction de câble,
branchez le câble directement à
l’entrée 75 ohm du téléviseur
ou du magnétoscope.
Tuyau pour les branchements SANS signal :
Si le téléviseur est utilisé strictement en guise de moniteur, de concert avec un lecteur de
DVD ou autres équipements périphériques, et qu’aucun signal par câble ou par antenne n’est
détecté, les conditions suivantes se produiront :
Votre téléviseur est conçu pour la recherche automatique des canaux disponibles. Ainsi,
pour le démarrage initial, il faut appuyer sur la touche MENU et permettre à l’appareil
de compléter son processus de recherche de canaux avant de le faire fonctionner. Quand
le processus de recherche initiale de canaux est achevé, vous devez appuyer sur la touche
MENU de nouveau pour fermer le processus de recherche. Cette opération peut prendre
plusieurs minutes.
Lorsque le processus de recherche de canaux est complété (2 tours de recherche), vous
pouvez appuyer sur la touche INPUT sur la télécommande afin d’utiliser le téléviseur
comme un moniteur.
40
Panneau avant et arrière
POSITION DU TÉLÉVISEUR
Ne placez pas le téléviseur dans un endroit trop exigu.
Laissez assez d’espace pour une circulation d’air
normale autour des éléments électroniques.
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV2)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
pages 41 et 43).
Remarque : La connexion vidéo S neutralise
les connexions à la prise vidéo
(AV2).
Borne d’entrée vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prises S-Video AV2 à la place
de la prise Video, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (La connexion
vidéo S neutralise les connexions à la
prise vidéo arrière. Voir page 43.)
Prise d’entrée audio/vidéo de composant 480i
(Component2, Y, Pb, Pr)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
page 41).
Remarque : Les entrées audio/vidéo (AV2)
et les entrées des composants
partagent les mèmes prises
audio (R/L).
Panneau avant et arrière
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
(MONO)
S-VIDEO
COMPONENT
2
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
MENU CH VOL POWER
Prises d’entrée audio/vidéo ( AV1)
Branchez ici l’équipement vidéo extérieur (voir
page 42).
AVANT
ARRIÈRE
Utilisation des prises d’entrée audio/video de composant
41
BRANCHEMENT D’UN LECTEUR DE VIDÉODISQUE
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
Branchez la sortie vidéo entrelacée d’un lecteur de vidéodisque ou d’un autre appareil
composant dans les prises d’entrée vidéo de composant du téléviseur (Y-Pb-Pr).
Branchez la sortie audio du lecteur de vidéodisque dans les prises d’entrée audio (G/D)
de composant du télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche INPUT pour choisir la
source de COMPOSANT2.
Remarque: La sortie du composant lecteur de vidéodisque doit être réglée sur
Entrelacé (480i).
Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branches l’équipment au composant ou aux entrées AV2, mais non aux
deux en même temps.
Lecteur de DVD
Prises vidéo de composant
du téléviseur (Y-Pb-Pr)
Conseils
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi
le mode COM-
POSANT2 mais
qu’aucun signal
n’est détecté à
la prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Ce qu’il vous faut pour les branchements :
Câble vidéo pour composant – 1
Câble audio – 1
Utilisation des prises d’entrée audio/video
de composant
Après avoir branché les câbles,
appuyez sur la touche INPUT
pour accéder aux
entrées A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
2
S-VIDEO
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Télécommande
42
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant
BRANCHEMENT D’UN JEUX VIDÉO
Arrêtez le téléviseur et juex vidéo avant de brancher les câbles. (Les câbles ne sont pas
fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio d’un magnétoscope, d’un lectuer de vidéodisque, d’un système de
audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio du téléviseur.
Appuyez sur POWER pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l’appareil
extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT de l’avant ou de
la télécommande pour choisir la JEUX ou choisissez Jeu au menu à l’écran.
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo avant
MENU CH VOL POWER
VIDEO L- AUDIO -RAV INPUT
VIDEO L- AUDIO -R
AV INPUT
Caméscope
Juex vidéo
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
MENU
CH
VOL
AS
Eleve ici pour
ouvrir.
Conseils
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi le
mode VIDÉO1, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Utilisation des prises d’entrée audio/vidéo
43
Conseils
Assurez-vous que
tous les con-
necteurs de câble
sont bien engagés
dans les prises.
Branchez toujours
les câbles compte
tenu des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Un écran bleu uni
avec le mot Vidéo
affiché indique que
vous avez choisi le
mode VIDÉO2, mais
qu’aucun signal
n’est détecté à la
prise vidéo.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DE DVD
Arrêtez le téléviseur et l’équipement extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles ne
sont pas fournis avec le télécouleur.)
Reliez les sorties audio vidéo d’un magnétoscope, d’un lecteur de DVD, ou d’un système
de audio numérique d’un autre équipement à l’entrée audio vidéo du téléviseur.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie audio du
magnétoscope à l’entrée audio (L) du téléviseur.
Facultatif
Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du
système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du
télécouleur.
Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’équipement
extérieur en marche.
Pour accéder aux entrées audio/vidéo, appuyez sur la touche de INPUT pour choisir la
VIDEO2.
Remarque: Les entrées audio/vidéo (AV2) et les entrées des composants partagent les
mêmes prises audio (R/L).
Branches l’équipment au composant ou aux entrées AV2, mais non aux deux
en même temps.
Y
P
B
/CB /CR
PR
COMPONENT VIDEO OUT
AUDIO OUT
RL
DIGITAL OUT
COAXIAL
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
SELECT
S-VIDEO COMPONENT
AUDIO VIDEO
INPUT 2
R
L
UHF/VHF/CATV
75
PR
PB
Y
VIDEO
COMPONENT
2
34
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L VIDEO
VIDEO
VHF/UHF
TO TV
FROM ANT.
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
S-VIDEO
Arrière du magnétoscope
Prises arrière d’entrée
audio/vidéo du téléviseur
Lecteur de DVD
Après avoir branché les
câbles, appuyez sur la touche
INPUT pour accéder aux entrées
A/V.
Il n’est PAS nécessaire de régler
l’appareil à un canal
non-utilisé.
Ce qu’il vous faut pour
les branchements :
Câble audio/vidéo – 1
BRANCHEMENTS OPTIONNELS:
Câble vidéo-S –1
Câble audio – 1
Utilisation des prises d’entrée audio/video
MENU RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Télécommande
44
Télécommande
INSTALLATION DES PILES (2 AAA, non fournies)
Remarques :
N’utilisez pas en même temps des piles
usagées et des piles neuves ni des piles de
types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser
la télécommande pendant un mois ou plus.
Des piles faibles peuvent fuir et causer des
dommages. (La durée de service normal
des piles est d’environ 6 mois.)
Télécommande
FONCTIONS DES TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Conseils
Vérifiez si les piles
sont bien installées.
Pointez la télécom-
mande vers l’équipe-
ment que vous
désirez utiliser. Les
objets entre la télé-
commande peuvent
gêner le bon fonc-
tionnement de cette
dernière.
Pour choisir un
canal avec les
touches numériques,
appuyez d’abord sur
« 0 » pour les
canaux 1 à 9.
Exemple : Canal 05.
Réglage du volume :
la flèche clignotante
de droite
indique
que le volume aug-
mente et la flèche
clignotante de
gauche
indique
qu’il diminue.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Touche de l’entrée—Appuyez sur cette touche pour choisir le
programme qui apparaîtra à l’écran : signal de télé ou signal de
l’appareil branché dans les prises AV.
Touche de menu—S’utilise avec les touches /et /+ pour
naviguer dans le système de menus à l’écran et régler les fonc-
tions (voir pages 46 ~ 47).
Touches de canal (CH /) et de volume (VOL /+)—
Appuyez sur ces touches pour explorer les canaux en mémoire
ou pour régler le volume.
Touche de silencieux—Appuyez une fois sur cette touche pour
baisser le volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Touche de sous-titres—Voir page 48.
Touche de Guide V—Voir page 47.
Télécommande
45
Touche de réinitialisation—Appuyez deux fois sur
cette touche pour rétablir les réglages du fabricant.
Le télécouleur commence automatiquement la
recherche des canaux et efface tous les réglages
personnels. Les fonctions suivantes sont automatique-
ment réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste,
luminosité, netteté, enrichis couleur, ton, et son
ambiophonique
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à NON
Guide V à NON
Langue menu anglaise
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Vidéo à téléviseur (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages
personnels à l’aide des options de menu.
Touche marche / arrêt—Appuyez sur cette touche
pour mettre le télécouleur en marche ou l’arrêter.
Touche de rappel—Choisissez un canal à l’aide des
touches numériques puis choisissez-en un autre.
Appuyez sur Recall pour permuter entre les canaux.
Touche d’affichage—Appuyez une fois sur cette touche
pour afficher le numéro du canal et de l’heure. Appuyez
deux fois pour afficher le numéro du canal en continu.
Appuyez de nouveau pour éliminer l’affichage.
Touches numériques—Vous devez appuyer sur deux
touches pour choisir un canal. Exemple : Appuyez sur
0 et 6 pour choisir le canal 6. Pour les canaux de télé
par câble 100 à 125, appuyez sur la touche 1 et
maintenez-la jusqu’à ce que C1- - apparaisse. Appuyez
ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche d’arrêt retardé—S’utilise avec la touche
« 0 » pour régler l’arrêt retardé. Choisissez la durée
désirée à l’aide de 30 minutes à 3 heures. L’arrêt
retardé coupe automatiquement le télécouleur.
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a une panne
d’électricité.
11
12
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
11
12
Orientez en
direction du téléviseur
46
Réglage et mise en place du télécouleur, mode audio, l’image/son
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
UTILISATION DU MENU À L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches /.
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches /+ (la flèche
indique la
fonction choisie).
4. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
Touches Touches – +
Audio
Stereo Mono SAP
Image/Son
Auto Manuel
Jeu
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
Conseils
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Si le signal stéréo
est faible, la
qualité sonore
sera meilleure à la
position « mono ».
Le son ambio-
phonique accentue le
relief sonore quand
vous recevez des
signaux stéréo MTS.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Réglage et mise en place du télécouleur
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque :
La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie du
signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les
options Audio.
Remarque : Le téléviseur se remet automatiquement en mode stéréo si on l’a
débranché ou s’il y a eu une coupure de courant.
Touches Touches – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Pour les réglages automatiques de l’image/son :
Choisissez Auto dans les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez régler à l’aide des
touches /.
4. Faites les réglages à l’aide des touches /+.
Pour le réglage automatique des jeux :
1. Choisissez Jeu dans les options du menu image/son. L’écran et le son
passent automatiquement aux réglaes de présélection.
Remarque : Appuyez sur la touche de INPUT de la télécommande pour
choisir le mode de jeux.
Touches Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Prss MENU pour sortir
TT
TT
oo
oo
nn
nn
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Touches Touches – +
Audio
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
Auto
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
ee
ee
ll
ll
Jeu
AA
AA
mm
mm
bb
bb
ii
ii
oo
oo
pp
pp
hh
hh
oo
oo
nn
nn
ii
ii
ee
ee NON
OO
OO
UU
UU
II
II
Recherche des canaux, ajout ou élimination de canaux, guide V
47
Conseils
Avec le mode
d’antenne, choisissez
la télé par câble si
votre téléviseur est
relié à un réseau de
télé par câble; si ce
n’est pas le cas,
choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir
avec les touches
numériques les
canaux supprimés de
la mémoire de
balayage.
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou com-
mencer la recherche
de canal (CH) à partir
du menu. La
recherche des
canaux disponibles
peut prendre
quelques minutes.
OU
Appuyez deux fois
sur la touche RESET.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE
LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux que si
d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une autre ville ou
si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options Recherche.
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches /.
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble au-dessus
de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse. Entrez ensuite les
deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche + pour choisir l’option (exemple) : Ajouté remplacera éliminé.
Cela prend environ trois secondes. Pendant cet intervalle, les mots «Ajoute» et «Elimine»
apparaîtront en jaune.
6. Utiliser le 0~9 ou les clefs pour choisir
d’autres canaux pour éliminé ou ajoutér, ou
appuyez sur MENU pour sortir.
Langue Menu
CC
CC
hh
hh
oo
oo
ii
ii
ss
ss
ii
ii
ss
ss
ss
ss
ee
ee
zz
zz
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
aa
aa
vv
vv
ee
ee
cc
cc
oo
oo
uu
uu
00
00
~~
~~
99
99
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
oo
oo
uu
uu
rr
rr
ss
ss
oo
oo
rr
rr
tt
tt
i
i
ii
rr
rr
MM
MM
ee
ee
mm
mm
oo
oo
ii
ii
rr
rr
ee
ee
bb
bb
aa
aa
ll
ll
aa
aa
yy
yy
aa
aa
gg
gg
ee
ee
CC
CC
33
33
44
44
Elimine
REMARQUE :
CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS.
IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS. CETTE TÉLÉ-
COULEUR N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME D’EMISSION DE GUIDE V CANADIEN, DONC, LES
INSTRUCTIONS NE SONT PAS POURVU À CETTE CARACTÉRISTIQUE.
Renseignements sur le guide V
48
Sous-titrage
Conseils
S
i vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler le
sous-titrage et les
réglages personnels.
Le mode d’affichage
continu du numéro de
canal n’est pas dis-
ponible quand le
sous-titrage est en
fonction.
Besoin d’aide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage des
programmes (les paroles correspondent à celles du programme
que vous suivez). La majorité des télédiffuseurs utilisent Sous-
titre1 pour transmettre les sous-titres des programmes. Ces
sous-titres sont généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des programmes. Le
télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2 pour transmettre des
sous-titres dans une autre langue, par exemple en français ou
en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le texte
apparaît dans une case blanche qui peut couvrir presque tout
l’écran. Le texte affiché de cette manière ne se rapporte
généralement pas au programme. Les téléviseurs peuvent
utiliser ces sous-titres pour communiquer des bulletins météo,
des bulletins communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut
afficher avec Texte2 les mêmes types d’informations qu’avec
Texte1.
QuikCap : Permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par exemple, le
téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour
couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la communication,
appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-titres disparaissent.
QuikCap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES :
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2, ou
QuikCap.
SOUS-TITRES1/2
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Deux retraits et deux prises
TEXTE1/ 2
Sous-titrage (CC)
Entretien et nettoyage, Conseils pratiques–problèmes et solutions
49
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Appuyez sur la touche POWER.
L’arrêt retardé a peut-être été réglé.
Débranchez momentanément le
télécouleur.
Réglez l’antenne.
Essayez un autre canal.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêter les batteurs, perceuses,
mélangeurs, etc.
Appuyez sur la touche RESET.
Arrêtez les sous-titres (voir page 48).
Essayez un autre canal.
Réglez l’antenne.
Appuyez sur la touche RESET.
Le télécouleur
s’arrête auto-
matiquement.
Pas d’image ou
image médiocre.
Case noire à
l’écran.
Pas de couleur ou
couleur médiocre.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Vérifiez le branchement du câble/de
l’antenne.
Vérifiez la protection contre les sur
tensions.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Problème possible à la station.
Luminosité ou contraste mal réglé.
Parasites possibles causés par un appareil
électro ménager.
Mode de sous-titres/texte sans informa-
tion à afficher.
Vérifiez si le programme est en couleur.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Couleur ou teinte mal réglée.
Problème possible à la station.
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux
produits ménagers courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager
définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer le télécouleur.
2. Nettoyez l’écran et le coffret à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Remarque :
Ne vaporisez jamais de liquide sur l’écran, car il peut dégoutter sur le châssis et
endommager les composants. Ce genre de problème n’est pas couvert par la
garantie.
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par Underwriters
Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes de sécurité UL contre les
risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
Entretien et nettoyage
Conseils pratiques–problèmes et solutions
(suite à la page 50.)
50
Conseils pratiques–problèmes et solutions
Appuyez sur la touche INPUT.
Mettez l’équipement extérieur en
marche.
Réglez la sortie du lecteur de
vidéodisque sur entrelacée.
Essayez un autre canal.
Réglez le volume.
Appuyez sur deux la touche RESET.
Choisissez Stereo au menu son à
l’écran.
Choisissez SAP au menu son à l’écran.
Choisissez Cable au menu à l’écran,
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
Choisissez VHF/UHF au menu à l’écran
puis commencez la recherche (CH.
[channel] Search) à l’aide du menu.
Choisissez Memoire balayage et
ajoutez manuellement des canaux ou
commencez la recherche des canaux.
Appuyez sur RESET pour effacer le
réglage.
Choisissez Sous-titres1 ou Sous-titres2
(voir page 48).
Choisissez de nouveau la langue du
menu à l’aide du menu à l’écran.
Remplacez les piles.
Dirigez la télécommande vers
le télécouleur.
Écran bleu avec
mot VIDEO1,
VIDEO2 ou COM-
POSANT2 affiché.
Pas de son, son
médiocre.
Pas de
son sur certains
canaux.
Pas de son stéréo
du téléviseur.
Pas de programme
secondaire du
téléviseur.
Pas de canaux de
télé par câble au-
dessus de 13.
Pas de canaux
UHF; réception
VHF correcte.
Impossible de
choisir ou
d’explorer
certains canaux.
Pas de sous-titrage.
Fautes d’ortho-
graphe dans le
système du menu.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Le coffret produit
un claquement.
Problème : Vérifiez les points suivants : Essayez les solutions suivantes :
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez l’équipement extérieur.
Vérifiez le réglage du lecteur de
vidéodisque.
Problème possible à la station.
Le silencieux (MUTE) peut-être en fonction.
Vérifiez les branchements audio/vidéo.
Vérifiez si la station émet effectivement
un signal stéréo MTS.
Vérifiez si la station émet un signal SAP.
L’indicateur du canal de télé par câble C
doit apparaître à côté du numéro du canal.
L’indicateur du canal de télé par câble C
ne doit pas apparaître à côté du numéro
du canal.
Le canal n’est peut-être pas en mémoire.
Vérifiez les branchements de l’antenne.
Vérifiez si la station émet un signal de
sous-titrage invisible.
Une langue étrangère a peut-être été
choisie.
Vérifiez les piles.
Vérifiez si le télécouleur est branché.
Cet état de choses est normal pendant le
chauffage et le refroidissement des pièces
du coffret en plastique.
Conseils pratiques–problèmes et solutions (suite)
Garantie pour le Canada et les États-Unis
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE N’EST ACCORDÉE QU’AUX TÉLÉCOULEURS SANYO ACHETÉS ET
UTILISÉS AU CANADA, AUX ÉTATS-UNIS ET À PORTO RICO, MAIS À L’EXCEPTION DES AUTRES
TERRITOIRES ET PROTECTORATS DES ÉTATS-UNIS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’À
L’ACHETEUR INITIAL; ELLE NE COUVRE PAS LES ARTICLES UTILISÉS À DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
PENDANT UN AN à compter de la date d’achat, Sanyo Manufacturing Corporation remplacera tout télécouleur
défectueux.
Pour bénéficier d’un échange au titre de la garantie, conservez le reçu de vente original comme preuve
d’achat. Retournez le télécouleur défectueux au détaillant, avec le reçu et les accessoires inclus, notam-
ment la télécommande. Si c’est nécessaire, le télécouleur défectueux sera remplacé par un modèle
identique ou par un modèle de rechange de valeur égale. Le modèle de rechange est subordonné à la
disponibilité et son choix est laissé au gré de la Sanyo Manufacturing Corporation.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE DE VALEUR
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
OBLIGATIONS
Sanyo Manufacturing Corporation garantit ce produit pendant un an à compter de la date d'achat, comme étant
exempt de défaut de matériaux et de fabrication, s’il est utilisé normalement dans des conditions appropriées. Si,
pour quelque raison que ce soit, un remplacement s’avère nécessaire dans le cadre de la présente garantie à
cause d’un défaut de fabrication ou de mauvais fonctionnement pendant la première année à partir de la date de
l’achat initial, Sanyo Manufacturing Corporation fournira un télécouleur neuf à titre d’échange pour le détaillant.
Pour l'assistance à la clientèle, pendant ou après la période de garantie, appelez le numéro sans
frais 1-800-877-5032.
En semaine : de 7 h 30 à 19 h, heure du Centre
Le samedi : de 7 h 30 à 16 h, heure du Centre
Cette garantie énonce des droits contractuels spécifiques; les acheteurs au détail peuvent bénéficier d’autres
droits légaux qui varient d’une province à l’autre.
(ENTRÉE EN VIGUEUR : 1
er
août 2002)
À titre de protection en cas de vol ou de perte de ce produit, veuillez indiquer ci-dessous les renseigne-
ments demandés et GARDER CETTE FEUILLE EN LIEU SÛR, AVEC VOS PAPIERS PERSONNELS.
N
o
de modèle ________________________________ Date d’achat _______________________
N
o
de série _________________________________ Prix d’achat _______________________
Lieu d’achat _______________________
(Indiqué à l’arrière de l’appareil)
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
Garantie pour le Canada et les États-Unis
51
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
Child Safety:
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
televisions are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
Sanyo Cares!
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children s safety
and educate customers and their families about television safety.
Tune Into Safety
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use
of this product.
4 Don t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may
pique the children s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family and
friends. Thank you!
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 907 7600 Fax 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES
¤
and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
The
Issue
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new product,
please keep these safety tips in mind:
The
Issue
Sanyo Cares!
Tune Into Safety
1
2
3
4
5
6
7
CEA, 2500 Wilson Boulevard Arlington, VA 22201 Tel 703 906 76600 FAX 703 907 7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and Manager of the International CES
®
and is a Sector of the Electronic Industries Alliance
Consumer Electronics Association
A sector of EIA
If you are like most Americans, you have a television in your home.
Many homes, in fact, have more than one television.
The home theater entertainment experience is a growing trend, and larger
television are popular purchases and are not always supported on the
proper TV stands.
Sometimes televisions are improperly secured or inappropriately situated on
dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a
result, TV sets may fall over and may cause unnecessary injury.
The industry is committed to making home entertainment
enjoyable and safe.
The Consumer Electronics Association formed in Home
Entertainment Support Safety Committee comprised of television and
consumer electronics furniture manufacturers to advocate children’s safety
and educate customers and their families about television safety.
1 One size does NOT fit all. Use the appropriate furniture that is
large enough to support the weight of your television (and other
electronic components).
2 Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your
furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
3 Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this
product.
4 Don’t allow children to climb on or play with furniture and television sets.
5 Avoid placing any items on top of TVs such as VCRs and remotes that may pique
the children’s curiosity.
6 Remember that children can become excited while watching a program and can
potentially push or pull a TV over.
7 Share our safety message on this hidden hazard of the home with your family
and friends. Thank you!!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sanyo DS20424 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas