Sanyo DS25204 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AS
* “Como un Asociado de ENERGY STAR
®
,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha
determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética
de E
NERGY STAR
®
.
* Modelo DS25204 solamente
COLOCANDO EL TV
No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal
de aire para las partes eléctricas.
SEGURIDAD PARA INFANTES
Sanyo esta comprometido en hacer que su sistema
de entretenimiento sea seguro y agradable. Use
siempre una mesa o soporte apropiado cuando
coloque su televisor. Use soportes, refuerzos o cor-
reas para sujetar el mueble en su lugar. NUNCA
atornille nada directamente al televisor.
Nunca coloque televisiones en repisas, escritorios,
carros, etc. donde niños traviesos pudieran
empujar, jalar o hacer de cualquier forma que la
unidad se cayera y les causara algún daño.
Nunca coloque juguetes u otros artículos encima
de la televisión que puedan llamar la atención de
los niños queriendo ellos alcanzarlos ya que
pueden trepar en el mueble pudiendo lastimarse.
Siempre use soportes que están diseñados para
contener la combinación de peso y tamaño de su
televisión y otros artículos eléctricos.
TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN
(Medido Diagonalmente)
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-pulgadas
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pulgadas
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas
RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas
Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Líneas
ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75W
FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz.
TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
V~CONSUMO DE CORRIENTE
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts
DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho)
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.0 in. (356mm)
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm)
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm)
DIMENSIÓN VERTICAL (Alto)
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9 in. (327mm)
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.2 in. (438mm)
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm)
DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor)
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm)
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (470mm)
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm)
PESO (APROX.)
DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.7 lbs. (8.5 Kg.)
DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2 lbs. (16.0 Kg.)
DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.)
SONIDO (1 Bocina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm
AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal
ENTRADAS DE
A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video/Audio
PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modifi-
caciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad,
pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad.
ESPECIFICACIONES
Bienvenido al mundo SANYO
Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por
Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y
operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.”
Visite nuestro sitio de internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032.
NOTA IMPORTANTE :
Las baterías descargadas
deben de ser recicladas o
deshechadas adecuada-
mente, de acuerdo con
los reglamentos aplica-
bles. Para más informa-
ción, contacte a sus
Autoridades Locales para
el manejo de Deshechos
Sólidos.
AJUSTE BASICO Y CONECCIONES
1.
Instale las baterias en el control remoto (2 AAA no incluídas.)
2. Conecte la señal, ver abajo.
3. Conecte el cable de AC.
4. Presione la tecla de
POWER
para activar el TV.
5. Siga en instrucciones de pantalla.
AS
MEXICO GARANTÍA
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA MEXICO
AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V.
AV. NEXTENGO N° 78
COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770
RFC: CMA9109119L0
GARANTIA
EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A
PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR:
COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V.
BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA
POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE
COMPRADO EL ARTICULO.
2. SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES
ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COM-
PRA LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESEN-
TANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS.
3. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE
TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A
EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE
COMPRA VENTA RESPECTIVO.
4. ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y
MANO DE OBRA DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS.
EST
A GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
*
CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES.
*
CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO
QUE SE LE ACOMPAÑA.
*
CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS
POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO.
CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES,
COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS:
SUCURSAL VALLEJO SUCURSAL MINERVA
Poniente 126 N
o
288 B Silos N
o
135, Col. Minerva
Col. Nueva Vallejo Deleg. Iztapalapa
México, D.F. México, D.F. 09810
Tels. 5567-5378 Tels. 5646-4551
5368-0105, 8589-8033 5646-4550
DESCRIPCION: __________________________ MARCA: ____________ MODELO: ______________
NOMBRE DEL CLIENTE: ______________________________________________________________
DOMICILIO:____________________________________ N
o
Ext. ______________ N
o
Int. ________
Col. ________________________________________ Estado/Deleg:____________________________
Tel.________________________________________________________________________________
SELLO, FECHA Y FIRMA
DE
TIENDA
DESCRIPCION: Televisor
MARCA: SANYO
MODELOS: DS13204
DS19204
DS25204
Nota : Si usted notiene un
VCR conecta la señal
directamente a la TV 75
ohm.
Colocando el aparato
1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean
inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden
resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y
pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en
la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá
de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza
excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la
combinación de aparato y carrito se volteen y caigan.
2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e
inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una
operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento,
estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas
nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aper-
turas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad
en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato
nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este
aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros
a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones.
3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo,
cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc.
Conectando la Antena Externa
PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y
APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL
ELECTRICO (EUA).
4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el
sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en
contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El
articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de
América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información
con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de
soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de
descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la
localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de
aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento.
Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas
de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o
de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o
circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de
tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos
ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal.
Conectando el cordon de potencia
5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de
potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de
alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto,
o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado
con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es
más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corri-
ente de una manera solamente. Esta característica es una medida de
seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma
corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el
toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma
corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta
clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared,
extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condi-
ción puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica.
6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que
no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado
arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cor-
dones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el
punto donde ellos salen del producto.
Limpieza
7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared.
No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la
unidad. Utilice un trapo seco para limpiar.
Servicio y Reparación
8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a per-
sonal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones :
A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos.
B. Si líquido ha sido derramado en el aparato.
C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua.
D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado.
E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento.
F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de
operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido
cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de
otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente
requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restau-
rar el aparato a su operación normal.
9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técni-
co de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de
Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las
partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguri-
dad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el
aparato se encuentra en condiciones seguras de operación.
Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque
eléctrico u otros peligros.
10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente
diseñados para uso con este aparato.
11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando
el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de
tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la
antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios
bruscos en el voltaje de línea.
12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que
el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto
dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas
eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos.
PRECAUCION
RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR!
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO,
NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES
ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A
PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA
(O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL
USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y
MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD.
ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE
OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION
Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . .
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
“Nota al instalador del sistema de cable CATV :
Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sis-
tema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el
aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable
debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al
punto de entrada del cable como sea practico.”
Impreso en U.S.A. SMC, Abril 2004 Código de Servicio: 610 312 7491
No. de Parte :
1JC6P1P0165A–
AS
VID
E
O IN
L
-
AUDI
O
-R
Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El dis-
eño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de
incendio, accidentes o descargas eléctricas.
No. de Modelo :
Color TV Manual
Del Propietario
DS13204
DS19204
DS25204
UHF/VHF/CATV
75
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
L- -RAUDIOVIDEO
L- -RAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV
IN
OUT
TV
Servico de
Cable
Antena
Exterior
Antena
Interior
Receptor
TV
VCR
NOTA CONCESIÓN DE CATV :
Compañás de cable, como
servicios públicos, son conce-
sionados por las autoridades
de los gobiernos locales. Para
recibir programas de cable,
cada equipo debe de ser capaz
de recibir canales de cable,
para recibir este servicio, el
consumidor debe de sus-
cribirse a una compañía de
cable.
ESPAÑOL
ENERGY STAR
POWER
PO WER
VIDEO IN AUDIO IN
VIDEO IN AUDIO IN
MENU
MUTE
DISPLAY
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
Y
P
B PR
COMPONENT VIDEO OUT
RL
AUDIO
VIDEO
A/V OUT
OPERACION DE MENÚ EN PANTALLA
1. Presione MENU.
2. Use las teclas de / para resaltar la función deseada.
3. Use las teclas de /+ para escoger la opción deseada.
4. Presione la tecla de MENU para salir.
Artículos con submenús requiere pasos adicionales.
Ajuste Automático de Imagen
1. Resalte Auto para ver en modo normal, o en modo de Juego para
los ajustes de juego de video.
Nota : Cuando se seleccione Juego en las opciones, la imagen cambiaran automaticamente or
ajustes previamente establecidos.
Ajuste Manual de Imagen
1. Resalte Manual.
2. Presione la tecla de MENU.
3. Use las teclas de / para seleccionar el ajuste que se quiere modificar: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, y Nitidez.
4. Use las teclas de /+ para hacer los ajustes.
Reajustando el modo de cable–VHF/UHF y búsqueda canales
Estos cambios son requeridos únicamente si hay canales adicionales disponibles, como por ejemplo
cambiando la conexión de antena a cable.
1. Resalte Loc. Canales del menú de opciones y presione la tecla de +.
Agregando o borrando canales
1. Presione la tecla de MENU.
2. Use las teclas de / para iluminar Buscar Canales.
3. Presione la tecla de +.
4. Presione el número de canal que quiere borrar o agregar.
5. Presione la tecla + para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido
cambiara a Saltado. Esto toma acerca de tres segundos. Durante
ese tiempo, la palabra “Anadido” o “Saltado” llegará a ser
amarillo.
6. Use las teclas de  o 0~9 para eliminar otros canales o presione la tecla de MENU para salir.
OPERACION DE GUÍA-V
Ajustes de la clasificación de películas
1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para
desplegar el menú.
2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI.
3. Utilice las teclas /para seleccionar el código de MPAA.
4. Presione la tecla + para seleccionar las opciones de código : X,
NC17, R, PG13, PG, o G.
5. Presione la tecla de MENU para bloqueado (B) o no bloqueado (U)
la clasificación seleccionada. Ejemplo: X U.
Ajustes de clasificación basados en edad
6. Utilice las teclas de / hasta que se ilumine TV código.
7. Presione la tecla de + para seleccionar las opciones de código del
TV: TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y, o Content.
8. Presione la tecla de MENU para bloqueado (B) o no bloqueado
(U) una clasificación seleccionada. Ejemplo: TVMA U.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor.
2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave.
Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear
dentro del chassis. Estepuede causar fallas en los componentes no cubiertos por
la garantía.
TV
Cámara de Video
Presione la tecla de INPUT después de
haber hecho las conexiones necesarias.
Video Juego
Notas :
Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados
con la TV.)
Cuando conecte un equipo estéreo externo, una clavija no será utilizada. Deje esta clavija (roja)
desconectada de ambos equipos.
Solamente un equipo a la vez podrá ser conectado a esta entradas.
Auto Manual Juego
Cable VHF/UHF
Loc. Canales +
Buscar Canales +
ENGL FRAN ESPA
Use –+ o 
>
>
>
>
>
Saltado C34
UU
UU
ss
ss
ee
ee
,,
,,
00
00
~~
~~
99
99
,,
,,
++
++
kk
kk
ee
ee
yy
yy
ss
ss
NO
SS
SS
II
II
MPAA Codigo :
TV Codigo : TVMA U
Use – + o  keys
MENU para BLOQUEAR
>
>
NO
SS
SS
II
II
MPAA Codigo : XU
TV Codigo :
Use – + o  keys
MENU para BLOQUEAR
>
>
MENU
MUTE
SLEEP
V-GUIDE
DISPLAY
CAPTION
RECALL
RESETINPUT
CH
POWER
VOL
VOL
1
2
3
4
5
6
789
0
4
5
6
789
0
1
2
3
Tecla del modo de INPUT —Presione para
seleccionar la fuente del programa que va a
ser desplegado en la pantalla: La señal de TV
o señales provenientes del DVD u otros
equipos que han sido conectados a las
entradas de A/V.
Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con
las teclas de navegación, use / y / +
para ajustar las funciones del sistema de menú
en pantalla.
Teclas de búsqueda de Canales (/ ) y de
Volumen (/ +)—Presione para búscar a
través de los canales en memoria y para ajus-
tar el volumen.
Tecla de MUTE—Presione una vez para apa-
gar el volumen y presione nuevamente para
restaurarlo.
Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser
presionadas para seleccionar un canal.
Ejemplo : Presione 0 y después 6, para selec-
cionar el canal 6. Para canales de cable del
100 hasta el 125, presione y mantenga así la
tecla del número 1 hasta que el C1–aparezca.
Tecla de Transmisíon Captada (CAP-
TION)—La transmisión captada es informa-
ción de texto transmitida junto con la imagen
y el sonido, y que puede ser desplegada en la
pantalla de la TV.
1. Presione la tecla de CAPTION.
2. Presione la tecla de 0 para seleccionar,
OFF, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2,
o QUIKCAP.
Nota :Quikcap enciende y apaga la trans-
misión captada (caption) con la función
de enmudecido (mute).
Si un rectángulo negro aparece en la
pantalla, presione la tecla de RESET
dos veces.
V-Guide—(Vea Operacion de Guía-V.)
Nota: Esta es una función que le permite super-
visar los programas de televisión que son
vistos por los niños. Esta televisor puede
ser ajustado para bloquear automáticamente
programas que a su juicio no son apropia-
dos para ser vistos por niños que incluyen
diálogos sugestivos, lenguaje para adultos,
situaciones sexuales, violencía, y violencía
fantástia.
Esta funcion esta diseñada para cumplir regula-
ciones de la FCC para V-Chip en los Estados
Unidos De America, esta funcion no pudiera
activarse con señales que se originen en otros
paises.
Tecla de Encendido (POWER)—Presione
esta tecla para encender o apagar la TV.
Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta
tecla dos veces para llamar a los ajustes de
fábrica. La TV inicializará automáticamente
la búsqueda de canales, y eliminará todos los
ajustes hechos por el usuario. Estas fun-
ciones se reajustarán automáticamente :
Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste,
Brillo, y Nitidez
Se restablecen los Canales en Memoria
Se desactiva la función Subtítulos
Se desactiva la función de Guía-V
Se cambia el lenguaje a Inglés
Cronometro para Dormir
Se elimina modo de Juego/Video
Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden
ser hechos nuevamente usando el menú de
opciones.
Tecla de Llamado (RECALL)Selec-
cione un canal, entonces seleccione otro
usando las teclas numeradas. Presione
RECALL, para hacer el cambio entre estos
canales.
Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione
una vez para que aparezca el desplegado del
canal. Presione dos veces para que el desple-
gado aparezca nuevamente. Presione nueva-
mente para eliminarlo.
Tecla de Sleep—Presione esta tecla y poste-
riormente la tecla de "0" para ajustar el
Cronometro para dormir. El lapso de tiempo
deseado puede ser ajustado de 30 minutos a
3 horas. El Cronometro para Dormir apagará
la TV automáticamente.
Nota : La función de cronometro para dormir
se cancela si la TV es desconectada, o
ocurre una falla en el suministro
eléctrico.
11
12
11
12
CONTROL REMOTO
Apunte hacía el TV
Ajustes de clasificación basados en el contenido
9.Utilice /para seleccionar Content.
10.Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content
Option: D, L, S, V, o FV. (D-Diálogos sugestivos, L-Lenguaje
para adultos, S-Contenidos Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía
Violencia.)
11. Utilice las teclas de /para seleccionar la opción
deseada: D, L, S, V, o FV.
12.Presione la teclas de /+ para ajustar la clasificación.
Por ejemplo: D : TV14 U.
13.Presione la tecla de MENU para bloquear (B) a clasificación
seleccionada.
14.Use las teclas de /hasta iluminar categorías o repita los pasos
del número 11 hasta el 13 para bloqueado (B) o no bloqueado (U)
clasificación de contenidos.
15.Presione la tecla de V-GUIDE para salir.
Apgando V-Guide
1. Presione la tecla de V-GUIDE.
2. Use las teclas de /+ hasta seleccionar apagado (NO).
USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO (AV1)
1. Conecte el Juego de Video, la Cámara de Video, o cualquier otro equipo externo a la TV como se
muestra abajo.
D: TV14 B
L:
S:
V:
FV :
Use – + o  keys
MENU para BLOQUEAR
NO
SS
SS
II
II
MPAA Codigo :
TV Codigo : Content
Use MENU
>
>
DVD
Lo que necesitas para las
conexiones:
Cable de AV – 1
GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COM-
PRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO
RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA
LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS
PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES.
POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation,
reemplazará cualquier TV.
Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de
la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto
con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La
TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un
modelo igual valor, sí es necesario.El modelo de reemplazo dependerá de la disponi-
bilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation.
LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE
MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
OBLIGACIONES
Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que
este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones nor-
males de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón
debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la
fecha de compra original.Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía
intercambio al vendedor.
Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud.
llame gratis al 1-800-877-5032.
En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro.
Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los
cuales varíar de estado a estado.
(EFECTIVO: Agosto 1, 2002)
For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the infor-
mation requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL
RECORDS.
Modelo No. ______________________________ Fecha de compr ______________________
Serie No. ________________________________ Precio de compra ____________________
(Localizada en la parte posterior)
__ Lugar de compra ____________________
AS
Sanyo Manufacturing Corp.
3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335

Transcripción de documentos

MEXICO GARANTÍA IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S.DE R.L. DE C.V. AV. NEXTENGO N° 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN DEL. AZCAPOTZALCO, MÉXICO, D.F. C.P. 02770 RFC: CMA9109119L0 AS ESPAÑOL DESCRIPCION: Televisor MARCA: SANYO MODELOS: DS13204 DS19204 DS25204 GARANTIA EL APARATO QUE USTED HA ADQUIRIDO CUENTA CON UNA GARANTIA DE UN AÑO DE SERVICIO A PARTIR DE LA FECHA DE ADQUISICION OTORGADA POR: DS13204 DS19204 DS25204 No. de Modelo : Color TV Manual Del Propietario COMERCIALIZADORA MEXICO-AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. Bienvenido al mundo SANYO BAJO LAS SIGUIENTES CONDICIONES: Gracías por comprar un Televisor a Color Sanyo. Usted hizo una excelente selección por Funcionamiento, Estilo, Confiabilidad, y Precio. El TV esta diseñado con instrucciones de fácil ajuste y operación en pantalla.“Lea este manual antes ensamblar (o usar) este producto.” 1. PARA HACER EFECTIVA LA GARANTIA, BASTARA PRESENTAR ESTA POLIZA DEBIDAMENTE SELLADA POR LA TIENDA O UNIDAD VENDEDORA, JUNTO CON EL APARATO EN LA TIENDA DONDE FUE COMPRADO EL ARTICULO. 2. SE COMPROMETE A CAMBIAR EL ARTÍCULO O A DEVOLVER SU DINERO, SI LA FALLA ES ATRIBUIBLE A DEFECTO DE FABRICACION. DURANTE LOS TREINTA DIAS POSTERIORES A LA COMPRA LA GARANTÍA SE HARÁ VÁLIDA EN LA TIENDA DONDE ADQUIRIÓ EL PRODUCTO, PRESENTANDO LOS DOCUMENTOS MENCIONADOS. 3. 4. EN NINGUN CASO EL TIEMPO DE REPARACIÓN SERÁ MAYOR A 30 DIAS, TRANSCURRIDO ESTE TERMINO, COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA, S. DE R.L. DE C.V. PROCEDERÁ A EFECTUAR EL CAMBIO POR UN APARATO EQUIVALENTE O A LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA VENTA RESPECTIVO. ESTA GARANTÍA AMPARA LA TOTALIDAD DE LAS PIEZAS Y COMPONENTER DEL PRODUCTO Y MANO DE OBRA DE LA REPARACIÓN, ASÍ COMO GASTOS DE TRANSPORTACIÓN RESPECTIVOS. Visite nuestro sitio de internet en www.sanyoctv.com o llame sin costo al 1-800-877-5032. * “Como un Asociado de ENERGY STAR®,” Sanyo Manufacturing Corporation, ha determinado que este producto cumple con los lineamientos en eficiencia energética de ENERGY STAR®. * Modelo DS25204 solamente ENERGY STAR COLOCANDO EL TV No se coloque el TV en áreas confinadas. Permita una circulación normal de aire para las partes eléctricas. AS ESTA GARANTIA SERA NULA EN LOS SIGUIENTES CASOS: SEGURIDAD PARA INFANTES * CUANDO EL PRODUCTO SE HUBIESE UTILIZADO EN CONDICIONES DISTINTAS A LAS NORMALES. * CUANDO EL PRODUCTO NO HUBIESE SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO QUE SE LE ACOMPAÑA. Sanyo esta comprometido en hacer que su sistema de entretenimiento sea seguro y agradable. Use siempre una mesa o soporte apropiado cuando coloque su televisor. Use soportes, refuerzos o correas para sujetar el mueble en su lugar. NUNCA atornille nada directamente al televisor. * CUANDO EL PRODUCTO HUBIESE SIDO ALTERADO O REPARADO POR PERSONAS NO AUTORIZADAS POR EL FABRICANTE NACIONAL, IMPORTADOR O COMERCIALIZADOR RESPONSABLE RESPECTIVO. CENTRO DE SERVICIO Y LUGAR DONDE OBTENER PARTES, COMPONENTES, CONSUMIBLES Y ACCESORIOS: SUCURSAL VALLEJO Poniente 126 No 288 B Col. Nueva Vallejo México, D.F. Tels. 5567-5378 5368-0105, 8589-8033 SELLO, FECHA Y FIRMA DE TIENDA SUCURSAL MINERVA Silos No 135, Col. Minerva Deleg. Iztapalapa México, D.F. 09810 Tels. 5646-4551 5646-4550 DESCRIPCION: __________________________ MARCA: ____________ MODELO: ______________ NOMBRE DEL CLIENTE: ______________________________________________________________ DOMICILIO:____________________________________ No Ext. ______________ No Int. ________ Col. ________________________________________ Estado/Deleg:____________________________ Tel. ________________________________________________________________________________ Nunca coloque televisiones en repisas, escritorios, carros, etc. donde niños traviesos pudieran empujar, jalar o hacer de cualquier forma que la unidad se cayera y les causara algún daño. Código de Servicio: 610 312 7491 PRECAUCION DIMENSIÓN VERTICAL (Alto) DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.9 in. (327mm) DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17.2 in. (438mm) DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.4 in. (570mm) DIMENSIÓN EN PROFUNDIDAD (Grosor) DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 in. (372mm) DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.5 in. (470mm) DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20.4 in. (517mm) PESO (APROX.) DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18.7 lbs. (8.5 Kg.) DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35.2 lbs. (16.0 Kg.) DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59.5 lbs. (27.0 Kg.) SONIDO (1 Bocina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tamaño: 8 cm AMPLIFICADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interon 1W/canal ENTRADAS DE A/V FRONTAL . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Video/Audio ENTRADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . UHF/VHF/CATV 75W FRECUENCIA DE OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz. TENSION DE ALIMENTACION . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~CONSUMO DE CORRIENTE DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 watts DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 watts DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 watts DIMENSIÓN HORIZONTAL (Ancho) DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.0 in. (356mm) DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.2 in. (488mm) DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24.4 in. (619mm) PRECAUCION : Las Regulaciones de FCC declaran, que las modificaciones no apropiadas o cambios no autorizados a esta unidad, pueden anular la autoridad del usuario para operar la unidad. NOTA IMPORTANTE : Las baterías descargadas deben de ser recicladas o deshechadas adecuadamente, de acuerdo con los reglamentos aplicables. Para más información, contacte a sus Autoridades Locales para el manejo de Deshechos Sólidos. AJUSTE BASICO Y CONECCIONES 1. 2. 3. 4. 5. Instale las baterias en el control remoto (2 AAA no incluídas.) Conecte la señal, ver abajo. Conecte el cable de AC. Presione la tecla de POWER para activar el TV. Siga en instrucciones de pantalla.   Servico de Cable CH3 CH4 Antena Exterior  Antena Interior CATV IN OUT TO TV NOTA CONCESIÓN DE CATV : Compañás de cable, como servicios públicos, son concesionados por las autoridades de los gobiernos locales. Para recibir programas de cable, cada equipo debe de ser capaz de recibir canales de cable, para recibir este servicio, el consumidor debe de suscribirse a una compañía de cable.  Receptor VIDEO L- AUDIO -R VIDEO L- AUDIO -R S-VIDEO IN FROM SAT. TV IN VCR FROM ANT. OUT OUT TO TV TV Nota : Si usted notiene un VCR conecta la señal directamente a la TV 75 ohm. UHF/VHF/CATV 75Ω IN L-AUDIOR Este símbolo impreso, significa que el producto esta listado por Underwriters’s Laboartories Inc. El diseño y manufactura de este producto, reúne los rígidos estándares de U.L., contra riesgos de incendio, accidentes o descargas eléctricas. RIESGO DE TOQUE ELECTRICO NO ABRIR! TAMAÑO DEL TUBO DE IMAGEN (Medido Diagonalmente) DS13204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-pulgadas DS19204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-pulgadas DS25204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-pulgadas RESOLUCIÓN DE IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Líneas Entrada de Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 Líneas VIDEO Siempre use soportes que están diseñados para contener la combinación de peso y tamaño de su televisión y otros artículos eléctricos. Impreso en U.S.A. SMC, Abril 2004 ESPECIFICACIONES AS Nunca coloque juguetes u otros artículos encima de la televisión que puedan llamar la atención de los niños queriendo ellos alcanzarlos ya que pueden trepar en el mueble pudiendo lastimarse. PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. No. de Parte : 1JC6P1P0165A– PRECAUCION : PARA REDUCIR EL RIESGO DE TOQUE ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA TRASERA). NO HAY PARTES ADENTRO QUE LAS PUEDA REPARAR EL USUARIO. REFIERASE A PERSONAL CALIFICADO PARA REPARAR EL APARATO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE OPERACION Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE SE ANEXA A ESTA UNIDAD. ADVERTENCIA : PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O TOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD. IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD PRECAUCION : POR FAVOR SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS EN EL PRODUCTO Y EN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION. ANTES DE OPERAR EL PRODUCTO, POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y SEGURIDAD. GUARDE ESTA LITERATURA PARA SU REFERENCIA. Siga todas las instrucciones. . . Conectando el cordon de potencia Colocando el aparato 1. No coloque su aparato en carrito, pedestal, anaquel o mesa que sean inestables. Heridas serias a un individuo, y avería al aparato, pueden resultar si este cae. Su vendedor puede recomendar carritos y pedestales o anaqueles e instrucciones para montaje en la pared. Una combinación de aparato y carrito deberá de ser movida con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva, y superficies irregulares pueda causar que la combinación de aparato y carrito se volteen y caigan. 2. Las ranuras y aperturas en el gabinete y en la parte trasera e inferior fueron provistas para ventilación del aparato. Para asegurar una operación confiable del aparato y protejerlo de sobrecalentamiento, estas aperturas no deberán de ser tapadas o cubiertas. Las aperturas nunca deberán de ser cubiertas con un trapo u otro material, y las aperturas de la parte inferior no deberán de ser tapadas poniendo la unidad en una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este aparato nunca deberá de ser puesto cerca o sobre radiadores de calor. Este aparato nunca deberá de ser puesto en instalaciones tales como libreros a no ser que haya una adequada ventilación en tales instalaciones. 3. No exponga el aparato a lluvia o a uso cerca de agua . . . por ejemplo, cerca a una bañera, una alberca, un lavabo, en un sótano húmedo, etc. Conectando la Antena Externa PROTECCION EN CONTRA DE RAYOS ELECTRICOS PARA SU ANTENA Y APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL CODIGO NACIONAL ELECTRICO (EUA). ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUND CLAMPS POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE “Nota al instalador del sistema de cable CATV : Este recordatorio es dado para llamar la atención del instalador del sistema de cale CATV al Articulo 820-40 del NEC que provee guias para el aterrizamiento adecuado y, en particular, especifica que la tierra del cable debéra de estar conectada al sistema la tierra del edificio, tan cercano al punto de entrada del cable como sea practico.” 4. Si una antena exterior es conectada al receptor, asegúrese que el sistema de antena esté aterrizado para proveer alguna protección en contra de impulsos de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El articulo 810 del código nacional eléctrico de los Estados Unidos de América (National Electrical Code, ANSI/NFPA 70), provee información con respecto al aterrizamiento correcto del mástil y la estructura de soporte, el aterrizamiento del alambre a la antena en una unidad de descarga, el tamaño de los conductores de aterrizamiento, la localización de la unidad de descarga, conexión a los electrodos de aterrizamiento, y requerimientos para los electrodos de aterrizamiento. Una antena exterior no deberá de ser localizada en la vecindad de líneas de potencia que pasen por encima de otros circuitos de luz eléctrica o de potencia, o en donde pueda caer sobre tales líneas de potencia o circuitos. Cuando se instale un sistema de antena externa, se debe de tener cuidado extremo en no tocar tales líneas de potencia o circuitos ya que contacto con ellos puede llegar a ser fatal. 5. Este producto debe ser operado solamente con el tipo de cordón de potencia indicado en la etiqueta. Si usted no esta seguro del tipo de alimentación en su casa, consulte a su distribuidor de este producto, o a la compañía de suministro eléctrico. Este producto esta equipado con cordón de potencia polarizado (una de las navajas de la clavija es más ancha, que la otra). Esta clavija debe de ajustar en el toma corriente de una manera solamente. Esta característica es una medida de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija totalmente en el toma corriente, trate invirtiendo la clavija.Si la clavija continua floja en el toma corriente, llame a su electricista, para reemplazar su toma corriente obsoleto. No deshabilite el propósito de seguridad de esta clavija polarizada. No sobre cargue los toma corrientes de pared, extensiones eléctricas, o receptáculos integrales, ya que esta condición puede resultar en un riesgo de fuego o descarga eléctrica. 6. Los cordones de potencia deben ser direccionados de tal manera que no puedan ser pisados o dañados con enseres colocados a un lado arriba del cordón de potencia. ponga una particular atención a los cordones de potencia y clavijas, receptáculos de toma corrientes, y el punto donde ellos salen del producto. Limpieza 7. Antes de limpiar, desconecte la unidad del receptáculo de la pared. No aplique limpiadores líquidos o en aerosol directamente a la unidad. Utilice un trapo seco para limpiar. Servicio y Reparación 8. Desconecte el aparato del receptáculo de pared y refiera servicio a personal de servicio eléctrico calificado bajo las siguientes condiciones : A Si el cordón de potencia o el conector están averiados o raídos. B. Si líquido ha sido derramado en el aparato. C. Si el aparato ha sido expuesto a lluvia o agua. D. Si el aparato ha sido tirado o el gabinete a sido averiado. E. Si el aparato exhibe un cambio perceptible en funcionamiento. F. Si el aparato no opera normalmente siguiendo las instrucciones de operación, ajuste solamente aquellos controles que han sido cubiertos en las instrucciones de operación. Ajuste impropio de otros controles puede resultar en avería al aparato y posiblemente requiera de trabajo extensivo por un técnico calificado para restaurar el aparato a su operación normal. 9. Cuando se termine cualquier servicio o reparación, requiera del técnico de servicio confirmación de que solo Partes Autorizadas de Remplazo de Fabrica que tengan las mismas características que las partes originales hayan sido usadas, y que verificaciones de seguridad rutinarias hayan sido llevadas a cabo para determinar que el aparato se encuentra en condiciones seguras de operación. Substituciones no autorizadas pueden resultar en fuego, toque eléctrico u otros peligros. 10. Nunca adicione accesorios que no han sido especificamente diseñados para uso con este aparato. 11. Para protección adicional durante una tormenta eléctrica, o cuando el aparato es dejado sin atención ni uso durante largos periódos de tiempo, desconéctelo del receptáculo de la pared y desconecte la antena. Esto evitará daños al aparato debido a rayos o a cambios bruscos en el voltaje de línea. 12. Nunca introduzca ningún tipo de objetos a través de las ranuras, ya que el contacto con componentes de alto voltaje pueden poner en corto dichas componentes que pueden resultar en incendios o descargas eléctricas, Nunca derrame líquidos o cualquier tipo de productos. 1. 2. 3. 4. CONTROL REMOTO Presione MENU. Use las teclas de  /  para resaltar la función deseada. Use las teclas de – /+ para escoger la opción deseada. Presione la tecla de MENU para salir. > > Apunte hacía el TV Auto Manual Juego Cable VHF/UHF Loc. Canales + Buscar Canales + > Artículos con submenús requiere pasos adicionales. > >ESPA > ENGL FRAN Use – + o  Ajuste Automático de Imagen 1. Resalte Auto para ver en modo normal, o en modo de Juego para los ajustes de juego de video. Nota : Cuando se seleccione Juego en las opciones, la imagen cambiaran automaticamente or ajustes previamente establecidos. Ajuste Manual de Imagen 1. Resalte Manual. 2. Presione la tecla de MENU. 3. Use las teclas de  /  para seleccionar el ajuste que se quiere modificar: Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez. 4. Use las teclas de – /+ para hacer los ajustes. Reajustando el modo de cable–VHF/UHF y búsqueda canales   Presione la tecla de MENU. Use las teclas de  /  para iluminar Buscar Canales. Presione la tecla de +. Saltado C34 Presione el número de canal que quiere borrar o agregar. U s e   , 0 ~ 9 , + ke y s Presione la tecla + para seleccionar la opción (ejemplo) : Anadido cambiara a Saltado. Esto toma acerca de tres segundos. Durante ese tiempo, la palabra “Anadido” o “Saltado” llegará a ser amarillo. 6. Use las teclas de  o 0~9 para eliminar otros canales o presione la tecla de MENU para salir. 1. 2. 3. 4. 5. 3  4 5 6 Esta funcion esta diseñada para cumplir regulaciones de la FCC para V-Chip en los Estados Unidos De America, esta funcion no pudiera activarse con señales que se originen en otros paises. 9 Tecla de MENU—Use esta tecla, junto con las teclas de navegación, use  /  y – / + para ajustar las funciones del sistema de menú en pantalla. Teclas de búsqueda de Canales ( / ) y de Volumen (– / +)—Presione para búscar a través de los canales en memoria y para ajustar el volumen. Tecla de MUTE—Presione una vez para apagar el volumen y presione nuevamente para restaurarlo. Teclas Numeradas—Dos teclas deben de ser presionadas para seleccionar un canal. Ejemplo : Presione 0 y después 6, para seleccionar el canal 6. Para canales de cable del 100 hasta el 125, presione y mantenga así la tecla del número 1 hasta que el C1–– aparezca. Tecla de Transmisíon Captada (CAPTION)—La transmisión captada es información de texto transmitida junto con la imagen y el sonido, y que puede ser desplegada en la pantalla de la TV. 1. Presione la tecla de CAPTION. 2. Presione la tecla de 0 para seleccionar, OFF, Caption1, Caption2, Texto1, Texto2, o QUIKCAP. Tecla de Encendido (POWER)—Presione esta tecla para encender o apagar la TV. Tecla de Reajuste (RESET)—Presione esta tecla dos veces para llamar a los ajustes de fábrica. La TV inicializará automáticamente la búsqueda de canales, y eliminará todos los ajustes hechos por el usuario. Estas funciones se reajustarán automáticamente : • Se reajusta imagen: Color, Tinte, Contraste, Brillo, y Nitidez • Se restablecen los Canales en Memoria • Se desactiva la función Subtítulos • Se desactiva la función de Guía-V • Se cambia el lenguaje a Inglés • Cronometro para Dormir • Se elimina modo de Juego/Video Si quiere personalizar los ajustes, estos pueden ser hechos nuevamente usando el menú de opciones. Tecla de Llamado (RECALL)—Seleccione un canal, entonces seleccione otro usando las teclas numeradas. Presione RECALL, para hacer el cambio entre estos canales. 11 Tecla de Desplegado (DISPLAY)—Presione una vez para que aparezca el desplegado del canal. Presione dos veces para que el desplegado aparezca nuevamente. Presione nuevamente para eliminarlo. 12 Tecla de Sleep—Presione esta tecla y posteriormente la tecla de "0" para ajustar el Cronometro para dormir. El lapso de tiempo deseado puede ser ajustado de 30 minutos a 3 horas. El Cronometro para Dormir apagará la TV automáticamente. Nota : La función de cronometro para dormir se cancela si la TV es desconectada, o ocurre una falla en el suministro eléctrico. GARANTÍA, ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ > > GARANTíA LIMITADA POR UN AÑO Use MENU TV14 visar los programas de televisión que son vistos por los niños. Esta televisor puede ser ajustado para bloquear automáticamente programas que a su juicio no son apropiados para ser vistos por niños que incluyen diálogos sugestivos, lenguaje para adultos, situaciones sexuales, violencía, y violencía fantástia. SLEEP Nota :Quikcap enciende y apaga la transmisión captada (caption) con la función de enmudecido (mute). Si un rectángulo negro aparece en la pantalla, presione la tecla de RESET dos veces. NO S I MPAA Codigo : TV Codigo : Content : : : : : 8 0 V-Guide—(Vea Operacion de Guía-V.) Nota: Esta es una función que le permite super- 11 V-GUIDE Use – + o  keys MENU para BLOQUEAR D L S V FV DISPLAY 12 del modo de INPUT —Presione para  Tecla seleccionar la fuente del programa que va a U > > 9.Utilice /para seleccionar Content. 10. Presione la tecla de MENU para desplegar el menú Content Option: D, L, S, V, o FV. (D-Diálogos sugestivos, L-Lenguaje para adultos, S-Contenidos Sexual, V-Violencia, FV-Fantasía Violencia.) 11. Utilice las teclas de / para seleccionar la opción deseada: D, L, S, V, o FV. 12. Presione la teclas de – /+ para ajustar la clasificación. Por ejemplo: D : TV14 U. 13. Presione la tecla de MENU para bloquear (B) a clasificación seleccionada. 14. Use las teclas de / hasta iluminar categorías o repita los pasos del número 11 hasta el 13 para bloqueado (B) o no bloqueado (U) clasificación de contenidos. 15. Presione la tecla de V-GUIDE para salir. 7 CAPTION  NO S I MPAA Codigo : TV Codigo : TVMA U Ajustes de clasificación basados en el contenido VOL VOL 2  Use – + o  keys MENU para BLOQUEAR 6. Utilice las teclas de / hasta que se ilumine TV código. 7. Presione la tecla de + para seleccionar las opciones de código del TV: TVMA, TV14, TVPG, TV-G, TVY7, TV-Y, o Content. 8. Presione la tecla de MENU para bloqueado (B) o no bloqueado (U) una clasificación seleccionada. Ejemplo: TVMA U. RECALL CH 1 > > Ajustes de clasificación basados en edad MENU RESET MUTE  OPERACION DE GUÍA-V NO S I MPAA Codigo : X TV Codigo : POWER    Agregando o borrando canales 1. Presione la tecla de V-GUIDE en el control remoto para desplegar el menú. 2. Presione la tecla + para cambiar a V-Guide SI. 3. Utilice las teclas / para seleccionar el código de MPAA. 4. Presione la tecla + para seleccionar las opciones de código : X, NC17, R, PG13, PG, o G. 5. Presione la tecla de MENU para bloqueado (B) o no bloqueado (U) la clasificación seleccionada. Ejemplo: X U. INPUT ser desplegado en la pantalla: La señal de TV o señales provenientes del DVD u otros equipos que han sido conectados a las entradas de A/V. Estos cambios son requeridos únicamente si hay canales adicionales disponibles, como por ejemplo cambiando la conexión de antena a cable. 1. Resalte Loc. Canales del menú de opciones y presione la tecla de +. Ajustes de la clasificación de películas  OPERACION DE MENÚ EN PANTALLA ESTA GARANTÍA LIMITADA ES VALIDA UNICAMENTE EN TELEVISORES SANYO COMPRADOS Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADÁ Y PUERTO RICO, EXCLUYENDO OTROS TERRITORIOS Y PROTECTORADOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA APLICA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL, Y NO APLICA A OTROS PRODUCTOS USADOS CON PROPÓSITOS INDUSTRIALES Y COMERCIALES. POR UN AÑO, a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation, reemplazará cualquier TV. B Para asegurar el intercambio adecuado por garantía, mantenga el recibo original de la compra como evidencia de la compra. Regrese la TV defectuosa al vendedor, junto con el recibo de compra y los accesorios incluidos, como es el control remoto. La TV defectuosa será cambiada por una del mismo modelo, o el reemplazo de un modelo igual valor, sí es necesario. El modelo de reemplazo dependerá de la disponibilidad y de la voluntad de Sanyo Manufacturing Corporation. Use – + o  keys MENU para BLOQUEAR Apgando V-Guide 1. Presione la tecla de V-GUIDE. 2. Use las teclas de – /+ hasta seleccionar apagado (NO). LA ANTERIOR GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS DE MERCANCÍA O CONVENIENTE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. USANDO LAS ENTRADAS FRONTALES DE AUDIO/VIDEO (AV1) OBLIGACIONES 1. Conecte el Juego de Video, la Cámara de Video, o cualquier otro equipo externo a la TV como se muestra abajo. TV Presione la tecla de INPUT después de haber hecho las conexiones necesarias. Cámara de Video POWER V IDE O IN A AUDIO UDIO IN INPUT POWER MENU RESET RECALL CH VOL Video Juego VOL DVD  MUTE VIDEO L AUDIO R DISPLAY COMPONENT VIDEO OUT A/V OUT Y PB Por un año a partir de la fecha de compra, Sanyo Manufacturing Corporation garantiza que este producto esta libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso. El reemplazo solo será necesario bajo esta garantía, por cualquier razón debido a defecto de manufactura o mal funcionamiento durante el primer año a partir de la fecha de compra original. Sanyo Manufacturing Corporation proveerá de una TV nueva, vía intercambio al vendedor. Para asistencia al cliente o en localización de centros de servicio más cercanos a Ud. llame gratis al 1-800-877-5032. En días hábiles de 7:30 A.M. – 7:00 P.M. Hora del Centro. Sàbado 7:30 A.M. – 4:00 P.M. Hora del Centro. Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos, los cuales varíar de estado a estado. PR (EFECTIVO: Agosto 1, 2002) Lo que necesitas para las conexiones:  Cable de AV – 1 Notas : – Apague la TV y los equipos externos antes de conectar los cables. (Los cables no son suministrados con la TV.) – Cuando conecte un equipo estéreo externo, una clavija no será utilizada. Deje esta clavija (roja) desconectada de ambos equipos. – Solamente un equipo a la vez podrá ser conectado a esta entradas. CUIDADOS Y LIMPIEZA 1. Desconecte el cordón de Potencia antes de limpiar el televisor. 2. Limpie la pantalla y gabinete con un paño limpio y suave. Nota : Nunca aplique liquidos en aerosol en la pantalla, este puede escurrirse y gotear dentro del chassis. Estepuede causar fallas en los componentes no cubiertos por la garantía. For your protection in the event of theft or loss of this product, please fill in the information requested below and KEEP IN A SAFE PLACE FOR YOUR OWN PERSONAL RECORDS. Modelo No. ______________________________ Fecha de compr ______________________ Serie No. ________________________________ Precio de compra ____________________ (Localizada en la parte posterior) __ Lugar de compra ____________________ AS Sanyo Manufacturing Corp. 3333 Sanyo Road, Forrest City, AR 72335
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sanyo DS25204 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas