Hamilton Beach 14525 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et
place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine
au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U.
Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le
remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages
au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou
incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou
à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente
d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension
ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre
de cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc.,
Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060,
ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou
hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service
plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries
sur votre appareil.ach.ca/customer-service in Canada.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Use la plancha de vapor de mano sólo para el uso para el
que fue diseñada
5. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la
plancha en agua o en otros líquidos.
6. Siempre gire la plancha a OFF (
O
/APAGADO) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para
desconectar la plancha.
7. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Partes y características
que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el
cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado.
8. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes
de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra
en uso.
9. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha
ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales
visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el
riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha.
Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección
y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice
después de su rearmado.
10. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie
estable.
11. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la
superficie sobre la cual se apoya sea estable.
12. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o
sobre una tabla de planchar.
13. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando
voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el depósito.
14. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar
la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto
vataje.
15. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación
de amperios igual o superior a la clasificación máxima de
la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de
colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o
tropezarse con él.
16. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el aparato.
17. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
18. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superficies accesibles puede ser
alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
19. Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Modelo:
14525
Tipo:
I101
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 1200 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o
no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach
.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
COL. CENTRO, MONTERREY, N.L.,
C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
w MISE EN GARDE
Risque de brûlure : La vapeur
est très chaude. Veiller à toujours diriger la buse à l’écart de votre
personne et des autres. Ne jamais vaporiser des vêtements sur vous.
5.
Replacer le levier sur DRY IRON (repassage à sec) et attendre que
la vapeur cesse de se produire.
6.
Tourner le cadran de commande de température sur OFF
(
O
/arrêt). Débrancher le fer.
7.
Vider le réservoir d’eau. Voir la section « Entretien et nettoyage ».
EAU : IMPORTANT Le fer est conçu pour fonctionner avec de l’eau du
robinet non traitée. NE PAS UTILISER D’EAU DISTILLÉE, à moins que
votre eau du robinet soit extrêmement dure. Dans ce cas seulement,
faire un mélange de 50% d’eau du robinet avec 50% d’eau distillée
Entretien et nettoyage
1.
Tourner le cadran de commande de température sur OFF (
O
/arrêt).
Débrancher le fer et laisser refroidir.
2.
Pour vider le réservoir, placer le fer au-dessus d’un évier, ouvrir
l’accès au réservoir et retourner le fer à l’envers jusqu’à ce qu’il ne
reste plus d’eau.
3.
Ranger le fer en position droite pour éviter d’endommager la
semelle.
AVIS : Pour éviter d’endommager la semelle :
Ne jamais repasser sur des parties métalliques telles que fermetures
éclair, broches, rivets ou boutons-pressions.
Essuyer les dépôts occasionnels sur la semelle à l’aide d’un linge
imbibé d’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ni
de tampons à récurer métalliques car ils risquent de rayer la surface.
Toujours pivoter le cordon vers la gauche ou la droite pour ranger le
fer sur son talon d’appui.
1. Mueva la palanca de vapor a DRY IRON
(Planchado en Seco).
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la
temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para
que alcance la temperatura.
Cómo planchar en seco
1.
Comience con la plancha desenchufada. Abra la Puerta de
Llenado de Agua, y llene el tanque de agua hasta la línea de
llenado MÁX. Enchufe la plancha en el tomacorriente.
2.
Para evitar goteos desde la base durante la función STEAM
IRON (Planchado con Vapor), configure el Marcador de Control
de Temperatura a la temperatura deseada. Espere 2 minutos
hasta que se alcance la temperatura.
3.
Seleccione Steamer (Vaporizador) o Steam Iron (Planchado con
Vapor), moviendo la Palanca de Vapor hacia arriba y abajo.
4.
Para vaporizar prendas: Siempre use la temperatura MÁX
para vaporizar. Mueva la palanca del vaporizador a STEAMER
(VAPORIZAR). Cuelgue la prenda en una ubicación donde no
esté expuesta a sufrir daños por el calor o la humedad. No
cuelgue la prenda frente a un empapelado, una ventana, o un
espejo. Lentamente, mueva el vaporizador de forma vertical
desde la parte superior hasta la parte inferior de la prenda.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de Quemaduras: El vapour
está caliente. Siempre aleje la boca de usted y otras personas.
Nunca vaporice prendas mientras se estén usando.
5.
Vuelva a mover la palanca de vapor a DRY IRON (Planchado en
Seco) y espere hasta que el vapor se detenga.
6.
Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF
(
O
/Apagado). Desenchufe.
7.
Vacíe el agua de la plancha. Consulte la sección de “Cuidado
y limpieza”.
AGUA: IMPORTANTE Esta plancha esta diseñada para funcionar
solo usando agua de la llave sin tratar. NO USE AGUA DISTILADA a
menos que el agua de su llave sea extremadamente dura.Solo en
esa situación mezcle 50% de agua de la llave con 50% de agua
destilada.
Planchar al vapor o vaporizar prendas
Cuidado y limpieza
1.
Boca del
Vaporizador
2.
Control del Nivel de
Vapor (Vaporizador,
Planchado en Seco
o Planchado con
Vapor)
3.
Orificio de Llenado
de Agua
4.
Cable de Corriente
Giratorio
5.
Descanso de Talón
6.
Luz de Encendido
7.
Marcador de
Control de
Temperatura
8.
Suela Antiadherente
1.
Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (
O
/Apagado).
Desenchufe y enfríe.
2.
Vacíe el agua de la plancha; sobre el lavabo, coloque la plancha boca
arriba con la puerta de llenado de agua abierta hasta que se elimine
toda el agua.
3.
Guarde la plancha en posición vertical y evite dañar la base de la misma.
AVISO: A fin de evitar daños sobre la base de la plancha:
Nunca planche sobre cremalleras, prendedores, abrojos o broches.
Limpie la plancha con un paño húmedo ligeramente enjabonado, para
eliminar acumulaciones ocasionales sobre la suela. Nunca use limpiadores
abrasivos ni estropajos, ya que pueden rayar la superficie.
Siempre gire el cable hacia la izquierda o la derecha para que la plancha
se pueda guardar apoyada sobre su talón.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componen-
tes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio
para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
E
sta garantía incluye los gastos de transportación del producto
que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas
a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b)
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c)
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante
la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y
cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a
nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones
de como hacer efectiva su garantía.
840237201 07/20

Transcripción de documentos

w MISE EN GARDE Risque de brûlure : La vapeur est très chaude. Veiller à toujours diriger la buse à l’écart de votre personne et des autres. Ne jamais vaporiser des vêtements sur vous. 5. Replacer le levier sur DRY IRON (repassage à sec) et attendre que la vapeur cesse de se produire. 6. Tourner le cadran de commande de température sur OFF (O/arrêt). Débrancher le fer. 7. Vider le réservoir d’eau. Voir la section « Entretien et nettoyage ». EAU : IMPORTANT Le fer est conçu pour fonctionner avec de l’eau du robinet non traitée. NE PAS UTILISER D’EAU DISTILLÉE, à moins que votre eau du robinet soit extrêmement dure. Dans ce cas seulement, faire un mélange de 50% d’eau du robinet avec 50% d’eau distillée Entretien et nettoyage 1. Tourner le cadran de commande de température sur OFF (O/arrêt). Débrancher le fer et laisser refroidir. 2. Pour vider le réservoir, placer le fer au-dessus d’un évier, ouvrir l’accès au réservoir et retourner le fer à l’envers jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau. 3. Ranger le fer en position droite pour éviter d’endommager la semelle. AVIS : Pour éviter d’endommager la semelle : • Ne jamais repasser sur des parties métalliques telles que fermetures éclair, broches, rivets ou boutons-pressions. • Essuyer les dépôts occasionnels sur la semelle à l’aide d’un linge imbibé d’eau savonneuse. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer métalliques car ils risquent de rayer la surface. • Toujours pivoter le cordon vers la gauche ou la droite pour ranger le fer sur son talon d’appui. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.ach.ca/customer-service in Canada. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Use la plancha de vapor de mano sólo para el uso para el que fue diseñada 5. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha en agua o en otros líquidos. 6. Siempre gire la plancha a OFF (O/APAGADO) antes de enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para desconectar la plancha. 7. No permita que el cable toque superficies calientes. Deje 16. 17. 18. 19. que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Enrolle el cable alrededor de la plancha sin ajustar demasiado. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o si sufre pérdidas. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de su rearmado. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya sea estable. No deje la plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a la clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él. Siempre cierre la abertura de llenado al operar el aparato. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Partes y características 1. Boca del Vaporizador 2. Control del Nivel de Vapor (Vaporizador, Planchado en Seco o Planchado con Vapor) 3. Orificio de Llenado de Agua 4. Cable de Corriente Giratorio 5. Descanso de Talón 6. Luz de Encendido 7. Marcador de Control de Temperatura 8. Suela Antiadherente Cómo planchar en seco 1. Mueva la palanca de vapor a DRY IRON (Planchado en Seco). 2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para que alcance la temperatura. Planchar al vapor o vaporizar prendas 1. Comience con la plancha desenchufada. Abra la Puerta de Llenado de Agua, y llene el tanque de agua hasta la línea de llenado MÁX. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 2. Para evitar goteos desde la base durante la función STEAM IRON (Planchado con Vapor), configure el Marcador de Control de Temperatura a la temperatura deseada. Espere 2 minutos hasta que se alcance la temperatura. 3. Seleccione Steamer (Vaporizador) o Steam Iron (Planchado con Vapor), moviendo la Palanca de Vapor hacia arriba y abajo. 4. Para vaporizar prendas: Siempre use la temperatura MÁX para vaporizar. Mueva la palanca del vaporizador a STEAMER (VAPORIZAR). Cuelgue la prenda en una ubicación donde no esté expuesta a sufrir daños por el calor o la humedad. No cuelgue la prenda frente a un empapelado, una ventana, o un espejo. Lentamente, mueva el vaporizador de forma vertical desde la parte superior hasta la parte inferior de la prenda. w PRECAUCIÓN Riesgo de Quemaduras: El vapour está caliente. Siempre aleje la boca de usted y otras personas. Nunca vaporice prendas mientras se estén usando. 5. Vuelva a mover la palanca de vapor a DRY IRON (Planchado en Seco) y espere hasta que el vapor se detenga. 6. Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (O/Apagado). Desenchufe. 7. Vacíe el agua de la plancha. Consulte la sección de “Cuidado y limpieza”. AGUA: IMPORTANTE Esta plancha esta diseñada para funcionar solo usando agua de la llave sin tratar. NO USE AGUA DISTILADA a menos que el agua de su llave sea extremadamente dura.Solo en esa situación mezcle 50% de agua de la llave con 50% de agua destilada. Cuidado y limpieza 1. Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (O/Apagado). Desenchufe y enfríe. 2. Vacíe el agua de la plancha; sobre el lavabo, coloque la plancha boca arriba con la puerta de llenado de agua abierta hasta que se elimine toda el agua. 3. Guarde la plancha en posición vertical y evite dañar la base de la misma. AVISO: A fin de evitar daños sobre la base de la plancha: • Nunca planche sobre cremalleras, prendedores, abrojos o broches. • Limpie la plancha con un paño húmedo ligeramente enjabonado, para eliminar acumulaciones ocasionales sobre la suela. Nunca use limpiadores abrasivos ni estropajos, ya que pueden rayar la superficie. • Siempre gire el cable hacia la izquierda o la derecha para que la plancha se pueda guardar apoyada sobre su talón. Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al consumidor: 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach .com DÍA___ MES___ AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723 Modelo: 14525 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480 Nuevo León FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. COL. CENTRO, MONTERREY, N.L., C.P. 64000 Tel: 81 8343 6700 Tipo: I101 Características Eléctricas: 120 V ~ 60 Hz 1200 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 840237201 07/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hamilton Beach 14525 Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para