Transcripción de documentos
ULTRA
HEATVVAVE
TM
TECHNOLOGY
®
Speedcook
Oven
Homo de cocci6n veloz
Models/Modelos
8183959/4619-652-60651
665.63792
665.63793
665.63794
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates,
665.63799
IL 60179
U.S.A.
www.sears.com
|NDICE
GARANTiA ....................................................................................
25
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
25
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS ......................... 26
Requisitos electricos .................................................................
28
PIEZAS Y CARACTERiSTICAS .................................................. 29
Ventilaci6n de escape ...............................................................
Recubrimiento de la cavidad del homo ....................................
Tecnologia de ultraondas Ultra Heatwave ................................
Bandeja giratoria .......................................................................
Parrilla de cocci6n .....................................................................
Sarten Skillette y manija ............................................................
Parrilla para asar ........................................................................
CONTROL DEL NORNO .............................................................
Control del selector ...................................................................
Pantalla de visualizaci6n/tactil ..................................................
Barra de progreso .....................................................................
Inicio ..........................................................................................
DeteneUDespejar .......................................................................
Reloj ...........................................................................................
Sefiales audibles .......................................................................
Temporizador de cocina ...........................................................
Extractor de aire ........................................................................
Luz de la superficie de cocci6n/mostrador
..............................
Opciones ...................................................................................
Bloqueo para ni_os ...................................................................
Luz nocturna ..............................................................................
Brillantez y contraste de la pantalla ..........................................
Modo de aprendizaje .................................................................
Modo de demostraci6n .............................................................
29
29
29
30
30
30
30
31
31
31
32
32
32
33
33
33
33
33
34
34
34
35
35
35
USO DEL HORNO ........................................................................
Caracteristicas de los alimentos ...............................................
Pautas para cocinar ..................................................................
Utensilios de cocina y vajilla .....................................................
Papel de aluminio y metal .........................................................
Intensidad de cocci6n ...............................................................
La cocci6n .................................................................................
Puesta a punto de cocci6n .......................................................
Preparar .....................................................................................
Cocci6n preestablecida ............................................................
C6mo agregar un minuto ..........................................................
Palomitas de mafz .....................................................................
C6mo cocinar en etapas ...........................................................
C6mo recalentar ........................................................................
ULTRA DEFROST TM (Ultra descongelaci6n) .............................
Alimentos horneados .................................................................
Asador .......................................................................................
Cocci6n a fuego lento ...............................................................
La caracteristica Skillette (dorado en la sarten) ........................
C6mo ablandar y derretir ..........................................................
Mantener caliente ......................................................................
35
36
36
36
37
37
37
38
38
38
38
38
39
39
40
40
41
42
43
43
44
CUlDADO DEL HORNO ..............................................................
Limpieza General .......................................................................
C6mo reemplazar los filtros
(los filtros de carb6n para olores y grasa) .................................
C6mo reemplazar la luz de la superficie de cocci6n ................
C6mo reemplazar la luz del homo ............................................
Piezas de repuesto ....................................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................
44
44
NOMEROS DE SERVICIO ...........................................................
48
24
45
46
46
46
47
GARANTJA DEL HORNO
DE COCCI()N VELOZ
GARANTJA TOTAL DE UN AI_IO PARA EL HORNO
COCClON VELOZ
DE
Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de este homo de cocci6n veloz Kenmore Elite ®
Ilegara a fallar debido a defectos de los materiales o de la mano
de obra, Sears Io reparara sin cargo alguno.
La cobertura de la garantia antes mencionada se aplica s61o a los
hornos de cocci6n veloz que se utilicen en el ambito dom_stico
privado.
SERVIClO DE GARANTJA
EL SERVICIO DE GARANTiA ESTA DISPONIBLE CON SOLO
LLAMAR A LA TIENDA O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia es valida
L_nicamente mientras se emplee el producto en los Estados
Unidos. Esta garantfa le otorga derechos legales especfficos yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales
varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Las modificaciones hechas sin la autorizaci6n del fabricante
pueden anular el derecho del usuario para operar este
dispositivo.
REGISTRO
Maestros
iFelicitaciones
AI_IOS PARA EL
DEL PRODUCTO
DE
PROTECCION
Contratos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si este homo de
cocci6n veloz Kenmore Elite® Ilegara a fallar debido a defectos
de los materiales o de la mane de obra, Sears Io reparara sin
cargo alguno.
GARANTJA TOTAL DE CINCO
MAGNETRON
CONTRATOS
de Proteccibn
por su inteligente adquisici6n!
Su nuevo electrodomestico
Kenmore _ ha sido diseSado y
fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero
al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el
Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e
inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot6jase
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto
ser reparado
si su producto protegido
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
no puede
Preventivo a solicitud
v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia no tecnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, ademas de
un horario de reparaci6n conveniente
En el siguiente espacio, anote el n_mero completo del modelo,
de la serie y la fecha de compra del electrodomestico.
Usted
podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con los nQmeros
del modelo y de la serie, ubicada segQn se ilustra en la secci6n
de Partes y caracteristicas de este libro. Siempre que Ilame a
Sears respecto a su electrodomestico,
tenga esta informaci6n a
mano para agilizar la obtenci6n de asistencia o servicio.
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
Numero del modelo 665.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Numero de la serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
junto con su comprobante
compra para consulta futura.
de
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio
de Instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears de artefactos
electrodomesticos y articulos como son abridores de puertas de
garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. flame al
1-806 -4- MY- HOM E®.
25
SEGURIDAD DEL HORNO DE MICROONDAS
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesion a usted y a los demAs.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuacion del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
llVIPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrodomesticos,
ADVERTENClA:
Para reducir
de quemaduras, cheques electricos,
o exposici6n a energia excesiva de
[] Lea todas las (nstrucciones antes
de microondas.
deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
el incendio, riesgo
daSos personales
microondas:
de usar el horno
[] Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICION A ENERG(A EXCESIVA
DE MICROONDAS"
esta secci6n.
especificas que se encuentran en
[] El homo de microondas debe estar conectado a tierra.
Soiamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea 'INSTRUCCIONES
PARA CONEXION A TIERRA" en esta secci6n yen
las instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
[] (nstale o ubique el horno de microondas s61o de
acuerdo a (as instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
[] Algunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - per ejemplo,
fiascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
[] Use el homo de microondas s6iamente como se
describe en este manual. No use productos quimicos
o vapores corrosives en el homo de microondas. Este
tipo de homo esta especificamente diseSado para
calentar, cocinar o deshidratar alimentos. Este no esta
diseSado para use industrial o de laboratorio.
[]
Lo mismo que con cualquier aparato electrodomestico,
es necesario supervisar de cerca si Io usan los ni_os.
[]
No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estan da_ados, s( el homo no funciona
correctamente o si se ha da_ado o cafdo.
El homo de microondas debe ser revisado y reparado
s61o per personal tecnico calificado. Liame una
compa_fa de servicio autorizada para el examen,
reparaci6n o ajuste.
Vea las instrucciones para la limpieza de la superficie
de la puerta en la secci6n "Cuidado del horno de
microondas".
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
de( homo:
- No recocine los alimentos. Preste cuidadosa
atenci6n al homo si usa papel, plastico u otro
material combustible dentro del homo para facilitar
la cocci6n.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de ponerlas en el horno.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro de(
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchQfelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en use.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
INSTRUCCIONES
llVIPORTANTES
[] Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como el6ctricas.
[] Destinado para usarse sobre cocinas de una
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
[] Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro.
[] No hay que introducir alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el homo de microondas debido
a que pueden ocasionar un incendio o riesgo de
choque el6ctrico.
DE SEGURIDAD
Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
[] Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejia, pueden da_ar el filtro.
[] No cubra o bloquee ninguna abertura en el homo
de microondas.
[] No guarde el horno de microondas a la intemperie.
No use el homo de microondas cerca del agua - por
ejemplo, cerca del fregadero en la cocina, en un
s6tano hOmedo o cerca de una alberca o lugares
[] No limpie con esponjas de lana de acero. Las fibras de
similares.
la esponja pueden desprenderse y tocar las piezas
el6ctricas originando un riesgo de choque el6ctrico.
[] No sumerja el cable o el enchufe en agua.
[] No use articulos de papel mientras la operaci6n
del homo est_ en el modo "PAN BROWN" (Dorado
en la sart6n) (en modelos con esta caracteristica).
[] Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
[] No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa
o mostrador.
[] No almacene ningOn material en el horno cuando no
est6 en uso, salvo los accesorios recomendados por
el fabricante.
[] No instale el homo sobre un fregadero.
[] No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando 6ste estA funcionando.
[] Nunca cubra las parrillas o cualquier otro accesorio
con papel metAlico. Esto puede recalentar el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICION A ENERGJA EXCESIVA DE MICROONDAS
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta
ya que esto puede resultar en exposici6n nociva a
energia de mJcroondas. Es importante no forzar o
impedir la operaci6n de las trabas de segufidad.
(c) No opere el homo si este esta da_ado. Es
particularmente importante que la puerta del homo
cierre correctamente y que no haya da_o en:
(b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta y no permita que se acumule
polvo o residuos de limpiadores en las superficies
de sellado.
(2) Bisagras y seguros (rotos o fiojos),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sellado.
(1) La puerta (torcida),
(d) El homo no debe ser ajustado o reparado pot nadie,
excepto personal de servicio calificado.
27
INSTRUCCIONES PARA
LA CONEXION A TIERRA
Peligrode
Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Cumpla con todos los cddigos y 6rdenes vigentes. Se requiere
un suministro de 120 voltios, 60 Hz, QnicamenteCA de 15- 6 20amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de acci6n
retardada o un disyuntor.) Se recomienda que se use un circuito
dedicado exclusivamente para este aparato electrodom6stico.
[] Para todos los aparatos electrodomesticos de
conexion con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto circuito, la conexion a tierra reduce el riesgo de electrocucion por medio de un alambre de escape
para la corriente electrica. El horno de microondas
esta equipado con un cable que tiene un alambre
de conexi6n a tierra con un enchufe para conexion
a tierra. El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente que esta correctamente instalado y
conectado a tierra.
ADVERTENClA:
El uso incorrecto de la cone-
xion a tierra puede resultar en riesgo de electrocucion.
Consulte con un electricista o tecnico calificado si las
instrucciones para conexion a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexion a tierra del homo de microondas.
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electricista o tecnico calificado instale un tomacorriente cerca del horno de microondas.
[] Para aparatos electrodomesticos de conexion
permanente:
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente con
conexion a tierra o un conductor de conexion a
tierra para equipos debe instalarse junto con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexion a tierra para
equipos en el aparato electrodomestico.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
28
Para verificar o cambiar el ajuste del escape:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
PIEZAS Y
CARACTER|STICAS
Este manual puede incluir varios modelos diferentes. El modelo
que usted adquiri6 pudiera tener algunas o todas las
caracterfsticas que aparecen a continuaci6n. La apariencia de su
modelo en particular pudiera ser ligeramente diferente de las
ilustraciones en este manual.
4
5
67
2.
3.
Presione "Options".
Presione "More Choices".
4.
Presione "Exhaust/Odor
5.
Presione "Exhaust Setting" (Ajuste del escape).
Filter" (Filtro de escape/de
olores).
Aparecera en la pantalla el ajuste actual, asf como tambien la
opci6n de cambiarlo.
6.
Presione "Finished" (Terminado) si se ha cambiado el ajuste.
8
El homo de microondas dispone de una capa antiadherente y
durable que es resistente a la acumulaci6n de suciedad ya que
hace la limpieza mas facil que en los hornos de microondas
convencionales. Para informaci6n sobre la limpieza, vea
"Limpieza general" en la secci6n "Cuidado del homo".
12 15 13
14
13
12
ULTRA
1110
HEATVVAVE
TM
T_H_LO_Y
1. Manija de la puerta
2. Sistema de cerrojo de
seguridad de la puerta
3. Ventana con blindaje de metal
4. Filtro de carbdn 3M para olores
(detr4s de la rejilla de ventilacidn)
5. Elemento del asador
6, Tapa de entrada de
microondas
7. Luz del homo
8. Rejilla de ventilacidn
9. Pantalla de visualizacidn/t4ctil
!0. Selector y botones de control
tbctiles
11. Controles del extractor
de aire y de la luz de la
superficie de coccidn
12. Luces de la superficie de
coccidn
!3. Filtros de grasa
14. Parrilla de coccidn
15. Placa con el nDmero de
modelo y de serie
Piezas y caracteristicas
aparecen
Bandeja giratoria
Parrilla para asar
Sart_n Skillette y manija
El sistema de microondas utiliza la tecnologia de ultraondas Ultra
Heatwave, que entrega una corriente constante de intensidad de
microondas, es decir, intensidad alta, media y baja real.
Normalmente, los hornos de microondas funcionan solamente a
la intensidad ALTA. Por ejemplo, para Iograr un nivel de
intensidad del 50% (medio) en un horno de microondas tipico,
este funciona 50% del tiempo a la intensidad ALTA y el 50%
restante del tiempo esta apagado (OFF).
que no
,,£_;8_
@4F/
sf;¢: 'Y'
_,@';x_
sess _<_
La primera vez que se de suministro electrico al homo, aparecera
la pantalla de "Welcome" (Bienvenido) y solicitara que seleccione
el metodo de ventilaci6n que este usando.
El metodo de ventilaci6n determinara si se usara o no el filtro de
olores (filtro de carb6n 3M). Si el ajuste esta en recirculaci6n, se
usara el filtro de olores y el homo seguira la trayectoria del uso
del filtro y le dara mensajes para que Io cambie. Si el ajuste esta
en ventilaci6n externa, el filtro de olores no se usara y el homo no
seguira la trayectoria del filtro nile dara mensajes sobre el estado
del filtro.
Para determinar c6mo se ha instalado la ventilaci6n, encienda el
extractor de aire y verifique el flujo de aire. Si el aire viene de la
parte superior delantera del homo, es porque esta en
recirculaci6n. Si hay un ducto de escape en el exterior a traves
del cual se esta ventilando el aire, el horno tiene ventilaci6n
exterior.
Si no aparece la pantalla de "Welcome"(Bienvenido),
eso significa
que ya se ha seleccionado el ajuste programado. Puede
verificarse el ajuste actual para ver si es el correcto y tambien
puede cambiarse en cualquier momento a traves del menQ de
Options (Opciones).
En contraposici6n, los hornos de microondas que utilizan la
tecnologia Ultra Heatwave entregan el nivel de intensidad elegido
continuamente. Esta corriente constante de microondas ayuda a
reducir la cocci6n excesiva de los alimentos y las salpicaduras
de alimentos tan sucias.
Ademas, el homo usa un foco de hal6geno de 1.000 vatios junto
con un foco de cuarzo de 500 vatios, para que sirva como
elemento para asar para varias funciones de cocina. Cuando
este elemento esta en uso produce una luz brillante en la cavidad
del homo, y causa que esta y la puerta se calienten. Se
recomienda el use de guantes para homo.
Coccibn
por sensor
El sistema de microondas con tecnologia Ultra Heatwave ofrece
las funciones de cocci6n per sensor. Un sensor de humedad en
la cavidad del homo detecta la humedad y la condensaci6n que
29
emiten los alimentos mientras son calentados. El sensor ajusta
los tiempos de cocci6n segt]n los diferentes tipos y cantidades
de alimentos. La cocci6n per sensor elimina la necesidad de
adivinar durante la cocci6n con microondas.
La parrilla se pondra muy caliente. Siempre p6ngase guantes
para hornear o porta cazuelas al manejarla.
No deje que la parrilla toque paredes interiores, el techo o el
fondo de la cavidad.
No use utenslios de cocina de metal, o platos para dorar con
la parrilla.
No deje que el recipiente de los alimentos que esta en la
parrilla toque la parte superior o los lades del homo.
No use la sarten Skillette sobre la parrilla.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para asar.
Quite la parrilla antes de usar la funci6n para cocinar
palomitas de maiz.
La parrilla ha sido diser_ada especificamente
No la use en otro tipo de horno.
!.
2.
3.
4.
Bandeja giratoria
Eje
Soporte
Flecha
La bandeja giratoria puede rotar en ambas direcciones para
ayudar a cocinar los alimentos de manera mas pareja. No ponga
a funcionar el horno sin la bandeja giratoria en su lugar. Para
adquirir cualquiera de las piezas, lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Vea "Piezas de repuesto" para obtener los nUmeros de piezas.
para este horno.
No cocine los alimentos directamente sobre la parrilla. Use
siempre un recipiente apropiado para el homo de
microondas.
Use la parrilla Qnicamente cuando cocine en dos niveles. No
la guarde en el homo ya que podria dafiar el homo si alguien
Io enciende accidentalmente.
Para instalar:
1.
Quite la cinta adhesiva del eje.
2.
Coloque el soporte en el fondo de la cavidad del homo.
3.
Coloque la bandeja giratoria en el soporte.
Encaje las curvas alzadas en el centro del fondo de la
bandeja giratoria entre los tres rayos del eje. Los rodillos del
soporte deben encajar dentro del canal ranurado que esta
debajo de la bandeja giratoria.
Para apagar la bandeja giratoria:
La bandeja giratoria puede apagarse (excepto durante una
funci6n automatica o asado individualizado). Esto resulta Qtil
cuando se cocina con platos que son mas grandes que la
bandeja giratoria, o cuando se cocina con dos platos de I@A
pulg. (26 cm) que estan lade a lade.
1.
Toque TURNTABLE ON/OFR
La sarten Skillette, con una superficie anti-adherente y manija
desprendible, ha side concebida especialmente para ser utilizada
en un homo de microondas yes ideal para freir o dorar alimentos
en el homo de microondas. La sart_n Skillette se utiliza tambien
como una bandeja para el escurrimiento durante el asado.
Utilice la manija para agarrar la sarten. Coloque el extremo de
agarre en el borde de la sart_n, apriete la manija y levante la
sarten.
Si desea hacer un pedido de piezas de repuesto, lame al
1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de parte consulte
la secci6n "Piezas de repuesto".
"TURNTABLE OFF" aparecera en la pantalla. La bandeja giratoria
se encendera automaticamente una vez que la cocci6n se haya
terminado o al tocar OFF/CANCEL.
La parrilla de cocci6n rectangular es ideal para cocinar en dos
niveles ya que proporciona espacio extra en el horno para
cocinar en dos o mas recipientes a la vez. Introduzca la parrilla
de modo que encaje bien en los soportes de la parrilla que estan
en las paredes laterales del horno. Para adquirir una nueva
parrilla, lame al 1-800-4-MY-HOME _. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para obtener el nUmero de pieza.
3O
La parrilla para asar circular se utiliza para asar en el horno de
microondas. Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la
sarten Skillette, coloque la sart_n Skillette en la bandeja giratoria
y coloque los alimentos en la parrilla para asar. Si desea hacer un
pedido de piezas de repuesto, lame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Para obtener el nQmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Pantalla de visualizacibn
CONTROL DEL HORNO
Cuando no se esta utilizando el homo de microondas, en la
pantalla de visualizaci6n aparece la hora del dia y la pantalla
principal. Si la hera del dia esta oculta (vea la secci6n "Reloj"),
aparecera en su lugar "Home" (Principal).
1:1 pM
Simmer
r Goods
Baked ,}{
BACK
Warm
Hold }
OptionsI
Durante la programaci6n, la pantalla de visualizaci6n muestra los
menQs de las funciones, porciones y pesos, las instrucciones
para preparaci6n y los ajustes de tiempo y de intensidad de
cocci6n. Durante un ciclo de cocci6n, muestra la cuenta
regresiva del tiempo restante y solicita que se revuelvan o se de
vuelta a los alimentos.
Pantalla t&ctil
La pantalla tactil LCD se usa para entrar los comandos. La
opci6n del menQ se activara aplicando presi6n de suave a
moderada con los dedos. Sin embargo puede variar la
sensibilidad de la pantalla, Io que puede ocasionar un toque mas
acertado si Io hace con la punta o el dorso de las u_as al entrar
los comandos.
A continuaci6n se muestra la manera como las visualizaciones
de la pantalla tactil ayudan a la navegaci6n mediante los men0s.
Este ejemplo muestra las pantallas que se visualizan y las
elecciones posibles al cocinar piezas de polio.
0
1.
Presione "Cook" (Cocinar) en la pantalla principal. Aparece
visualizado:
2.
Presione "More Choices"
visualizado:
0
@
ONIOFFIADJUer
ON/OFF / AUJUST
1. Sensor de luz
2. Control del selector
Co
d®/se ect® "
Gire el selector para fijar valores tales come tiempo de cocci6n,
peso, cantidades, intensidades, etc. para la mayoria de las
funciones de cocina y de control.
!ci_
,I_
III"I
(Opciones adicionales). Aparece
Cook
Is L-C
(GcraianstSa} I
Meat
}
La pantalla tictil funciona come pantalla de visualizaci6n tanto
como un control digital para el menQ.
@I=o°.o,I
k
_
31
3.
Presione "Poultry" (Ayes). Aparece visualizado:
En cuanto termina la cocci6n, aparece visualizado:
End
Poultry
Bonelss II Bro°st
Bonelss
Bre°st
Poached
PanBrown 1
Bone-In
llc,,o,ool
Tenders
Let stand a minutes
covered.
Remove food or
press Hold Warm.
I
4.
Presione "Pieces, Bone-In" (Piezas con hueso). Gire el
selector para ingresar el peso. Aparece visualizado:
Pieces Bo.E-,.
Warm
Hold 1
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje" para ver de que
manera se puede practicar la navegaci6n por todos los menQs
sin encender el generador de microondas.
Consulte la secci6n "Brillantez y contraste de la pantalla" para
ver de que manera se puede fijar los ajustes de la pantalla.
Cooks 0,5-2,0 Pounds,
l]_pounds
ENTER
AMOUNT.
PREPARE,
DONENESS,
PRESS
OR START.
[Sensin___
gg
BACK
5.
Start I
,Reheating,,
Si se desea, presione "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n). (Consulte "Puesta a punto de cocci6n" en la
secci6n "Use del homo"). Aparece visualizado:
Doneness
Press + button to
change doneness level.
LESS
NORMAL
Normal is lowest
level allowed for
this food.
6.
Presione "Start" {Inicio). Durante
visualizado:
1. Barra de progreso
MORE
_
]
LLJ
la cocci6n,
aparece
La barra de progreso es una imagen visual del tiempo estimado
de funcionamiento de un ciclo de cocci6n. Va a aparecer durante
las funciones de cocci6n per sensor. Esta barra aparece debajo
de la palabra "Sensing" (Detectando), y muestra el progreso
oscureciendo la linea a partir de la izquierda. Una vez que el
sensor haya terminado su detecci6n, la palabra "Sensing" en la
parte superior de la pantalla es reemplazada por el tiempo de
cocci6n restante, pero la barra de progreso sigue visible.
01:37
_ Cookinget,
El bot6n START iniciara cualquier funci6n.
Presionando START reiniciara el ciclo preestablecido si es que se
interrumpe la cocci6n sin sensor.
Para su mayor comodidad, el bot6n tactil "Start" aparece
tambien en algunas pantallas de visualizaci6n y ofrece la misma
funci6n que el bot6n tactil de control START.
El bot6n tactil STOP/CLEAR despeja cualquier comando
incorrecto y cancela la mayor parte de las funciones, excepto
Kitchen Timer (Temporizador de cocina), Child Lock (Bloqueo
para ni_os), exhaust fan (extractor de aire), cooktop light (luz de
la superficie de cocci6n) y Learning Mode (Mode de aprendizaje).
No podra borrar la hera del dfa.
Tambien al abrirse la puerta se apagara el homo de microondas.
Si desea reanudar el ciclo, cierre la puerta y presione START o el
Area de visualizaci6n de "Continue" (Continuar).
NOTA: Si es que se ha interrumpido un ciclo de cocci6n al
sensor por abrir la puerta, ese ciclo no podra reanudarse.
32
Setratadeunrelojde12horasquemuestra
a.m.y p.m.La
pantalla
"Home"
(Principal)
aparecera
unavezquesesuministre
energia
alhornodemicroondas
o despues
deuncortede
corriente.
C6mo poner a tiempo el reloj: presione CLOCK (reloj) y luego
siga las instrucciones.
C6mo ocultar el reloj: presione CLOCK y luego STOP/CLEAR
(Detener/Despejar). En la pantalla de visualizaci6n aparecera
"Home" en lugar de la hora.
C6mo visualizar
(Inicio).
el reloj: presione CLOCK y luego START
Una sehal audible
•
Ingreso valido (pitido corto)
•
Fin de la cuenta regresiva del temporizador
larga)
(seSal audible
Dos sehales audibles
•
Alerta (pitidos breves), se repiten cada minuto por 15 minutes
despues de las set, ales audibles de fin del ciclo
Tres sehales audibles
• Ingreso invalido (pitidos breves)
•
que
Con el fin de proteger al homo de microondas, si es que la
temperatura de la estufa o de la superficie de cocci6n debajo del
horno de microondas sube demasiado, el extractor de aire
arranca a la velocidad mas alta automaticamente. Puede
mantenerse encendido hasta por I hera. Si esto sucede, el bot6n
Fan (Ventilador) no funcionara.
•
La pantalla vuelve a mostrar la visualizaci6n anterior unos
segundos despues de la Oltima ocasi6n en la que se presion6
el bot6n Fan.
Cuando se enciende el extractor de aire por primera vez
despues de conectar el horno de microondas al suministro
de energ(a, el ventilador arranca a la velocidad mas alta. La
siguiente ocasi6n en la que se encienda el ventilador, este
arrancara a la Oltima velocidad a la que se le utiliz6.
Entre etapas (pitidos breves)
Cuatro
C6mo ajustarlo: Presione KITCHEN TIMER, ingrese el tiempo
deseado y presione "Start" (Inicio).
C6mo cancelarlo: Presione dos veces KITCHEN TIMER.
El extractor de aire puede funcionar a varias velocidades,
van desde Off (Apagado) hasta High (Alta).
Las se_ales audibles indican Io siguiente:
•
El homo de microondas puede operar a0n cuando este
funcionando el temporizador de cocina. Durante la operaci6n del
horno de microondas, aparecera "Timer" (Temporizador) y la
cuenta regresiva en la esquina superior derecha de la pantalla. Si
presiona KITCHEN TIMER, podra observar la cuenta regresiva en
la pantalla del temporizador de cocina. Presione "Return" (Volver)
para volver a la pantalla previa o espere hasta que el
temporizador termine de contar. Si el temporizador Ilegara a
terminar de contar mientras el horno contin0a operando, sonara
la serial audible y se regresara al mode de cocci6n establecido.
sehales audibles
Fin del ciclo (set,ales audibles largas)
C6mo desactivar las sefiales audibles: Apague el volumen
utilizando el menL_"Options" (Opciones).
Cbmo encender o apagar el extractor de aire: Presione el
bot6n Fan para encenderlo y luego presione "+" o "-" o gire el
selector para elegir la velocidad deseada. Para apagar el
ventilador, presione el bot6n Fan dos veces (o una vez, si esta
activa la pantalla de ventilador).
El temporizador de cocina puede ajustarse hasta 90 minutos en
minutos y segundos, y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado.
El temporizador de cocina no arranca ni detiene al horno de
microondas.
La luz de la superficie de cocci6n/mostrador
tiene una gran
variedad de ajustes de luminosidad, que van desde Off
(Apagado) hasta High (AIta). La luz puede encenderse
manualmente, o se puede programar la Night Light (Luz
04:44 ..............................................
1
nocturna) para que encienda automaticamente en cuanto el
sensor detecta un nivel bajo de iluminaci6n en la habitaci6n. Vea
la secci6n "Luz nocturna'.
8:16 ,,oE0,
_Reheat){
Ultra 1
Defrost
(c0o,
1(0,,,1
Cbmo encender o apagar manualmente la luz: Presione el
bot6n Light (Luz) para encenderla y luego presione '%" o "-" o
gire el selector hasta alcanzar el nivel de iluminaci6n deseado.
Para apagar la luz presione dos veces el bot6n Light (o una vez,
siesta activa la pantalla de luz).
& Nelt
1. Cuenta regresiva del temporizador
33
Se puede elegir funciones o modificar la visualizaci6n
el menQ Options (Opciones).
utilizando
Opci6n
Ajuste
Child Lock
(BIoqueo para
nifios)
Activar o apagar.
Night Light (Luz
nocturna)
Activar o apagar, fijar la detecci6n de los
niveles de iluminaci6n en la habitaci6n.
Vea la secci6n "Luz nocturna".
Volume
(Volumen)
Fijar de OFF (Apagado) a MAX (Maximo).
Display Contrast
(Contraste de la
pantalla)
Fijar de MIN (Mfnimo) a MAX.
Hints (Consejos)
Elija de Cleaning (Limpieza), Food
(Alimento), Power (level) (Nivel de
intensidad), Methods (cooking) (Metodos
de cocci6n) o Cookware (Recipientes de
cocina).
Child Lock (Bloqueo para nifios) desactiva todos los controles de
las funciones de cocci6n para impedir el uso accidental del
homo de microondas.
Mientras el bloqueo para niBos este activado, podra utilizarse el
temporizador de cocina, el reloj, la luz de la superficie de
cocci6n, el extractor de aire y algunos de los ajustes.
7:33pM
_ Reheat}I
7::
Defrost
Ultra )
(c0o,
}( 0,,}
so,t0.)
Soften
& Melt
& Melt
Display
Brightness
(brillantez de la
pantalla) Energy
Saver (Ahorro de
energia)
Fije la brillantez de la pantalla en "Full"
(total), "Reduced" (reducida) u "Off"
(apagada) despues de 2 a 4 minutos de
inactividad. Vea la secci6n "Brillantez y
contraste de la pantalla".
Learning Mode
(Modo de
aprendizaje)
Activar o apagar. Vea la secci6n "Modo
de aprendizaje".
Demo Mode
(Modo de
demostraci6n)
Activar. Vea la secci6n "Modo de
demostraci6n".
Escape/Odor
Filter (Filtro para
olores - Filtro de
carb6n 3M)
Verifique/cambie el ajuste del escape. Vea
la seccidn "Ventilaci6n de escape". Lea
las instrucciones para cambiar el filtro y
compruebe el estado del mismo: 0%
(cambiar el filtro) a 100% (nuevo). Vea la
secci6n "C6mo reemplazar los filtros'.
1.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2.
Presione "Options".
3.
Presione el tipo de opciones deseado (si desea mas
opciones, presione "More Choices" y elija los ajustes.
pM
Visualizacidn con el candado
en la esquina superior
izquierda. EstD activo Child
Lock.
Visualizacidn cuando se
intenta utilizar el homo. Est_
activo Child Lock.
Para activar el bloqueo para niSos:
El horno de microondas debera estar apagado.
1.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2.
3.
Presione"Options"
(Opciones).
Presione"Child
Lock".
4.
Para activar al bloqueo, presione "On/Off" (Encendido /
apagado) y luego presione "Finished" (Terminado).
Si se intenta encender el homo de microondas, aparecera
"Locked!" (Bloqueado) y el icono de un candado en la
pantalla de visualizaci6n. Mientras este activado el bloqueo
para nifios aparecera un icono de un candado y este
permanecera en la esquina superior izquierda de la pantalla
principal.
Para desactivar el bloqueo para nifios, repita el procedimiento.
La luz nocturna puede programarse para que se encienda
automaticamente en cuanto se detectan los niveles bajos de
iluminaci6n.
Cbmo ajustar el sensor de la luz nocturna:
1. Presione "More Choices" (Opciones adicionales) en la
pantalla "Home" (Principal).
2.
Presione"Options"
3.
Presione "Night Light" (Luz nocturna).
(Opciones).
4.
Presione "Set/Off" (Fijar/apagado) en la pantalla "Night Light"
para configurar la luz nocturna y luego presione "Set Level"
(Fijar nivel).
5.
En la pantalla "Set Level", presione "+" o "-" o gire el selector
hasta alcanzar el nivel de activaci6n deseado de luz
nocturna.
En la pantalla se visualizara el nivel de iluminaci6n actual en
la habitaci6n as[ como el ajuste que se fij6 para el nivel de
activaci6n. El nivel de iluminaci6n actual de la habitaci6n esta
sujeto a fluctuaciones segQn las condiciones de iluminacidn
existentes.
6.
34
Presione"Finished"
(Terminado).
Modo de demos
Para mejorar su visibilidad, es posible ajustar el contraste y el
brillo de la pantalla.
La luminosidad de la pantalla puede fijarse en completa (la luz de
la pantalla esta encendida), reducida (la luz de la pantalla esta
baja y la pantalla esta debil, pero todavia visible) o apagada (la
pantalla esta completamente oscura}, despu_s de 2 minutos de
inactividad.
El contraste se puede fijar de MIN (Minimo) a MAX (Maximo).
Cbmo fijar el contraste / brillantez de la pantalla:
1. Presione "More Choices" en la pantalla "Home" (Principal).
2.
Presione"Options"
3.
Presione "Display Brightness" (Brillantez de la pantalla) o
"Display Contrast" (Contraste de la pantalla), y luego para
fijar los niveles deseados siga las instrucciones.
(Opciones).
sc o s
El modo de demostraci6n muestra en la pantalla de visualizaci6n
las caracter_sticas y capacidades del homo de microondas.
Cbmo activar el Demo Mode:
1.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2.
3.
Presione"Options"
(Opciones).
Presione "More Choices".
4.
Presione "Demo Mode".
5.
Presione"Start"
(Inicio).
Para desactivar el modo de demostraci6n, presione el bot6n de
control tactil STOP/CLEAR (Detener/Despejar).
USO DEL HORNO
El modo de aprendizaje es ideal para aprender a utilizar el homo
de microondas. Cuando esta activado, se pueden ingresar
funciones, con visualizaciones y se_ales audibles reales, sin
realmente encender el generador de microondas o el elemento
del asador. Mientras las funciones operan en el modo de
aprendizaje, la luz del homo de microondas se encendera, el
ventilador funcionara y la bandeja giratoria dara de vueltas (si es
que se fij6 en ON).
Aparecera un icono de libro en la esquina superior izquierda de la
pantalla indicando que el homo esta funcionando en el modo de
aprendizaje.
El magnetr6n produce las microondas en el homo, las cuales se
reflejan del piso, de las paredes y del techo de metal y pasan a
traves de la bandeja giratoria y los utensilios de cocina hasta los
alimentos. La grasa, el az_car y las moleculas del agua que
contienen los alimentos atraen y absorben las microondas,
hacen que se muevan, produciendo fricci6n y calor, cuya acci6n
cocina los alimentos.
•
Nunca se recueste ni deje que los ni_os se columpien en la
puerta del horno.
•
No ponga a funcionar el horno de microondas
vado.
cuando este
Los liquidos calentados pueden salpicar durante o despues
del calentamiento. Use una varilla de madera para revolver en
la taza o taz6n durante el calentamiento para evitar
salpicaduras.
La bandeja giratoria debe estar en su lugar con el lade
correcto hacia arriba cuando el homo este en
funcionamiento. No use la bandeja giratoria siesta
despostillada o quebrada, Llame al 1-800-4-MY-HOME _
para pedir una nueva bandeja. Vea la secci6n "Piezas de
repuesto" para los nOmeros de parte,
Cbmo activar el modo de aprendizaje:
El horno de microondas debera estar apagado.
1.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2.
3.
Presione "Options" (Opciones).
Presione"More
Choices".
4.
Presione"Learning
5.
Para activarlo, presione"On/Off"
6.
Presione "Finished" (Terminado).
Mode".
•
Los biberones y los tarros de comidas para bebes no se
deben calentar en el horno.
•
Ropa, flores, fruta, hierbas, madera, j[caras, papel,
incluyendo bolsas de papel de estraza y peri6dico no se
deben secar en el horno.
•
No use el horno de microondas para hacer enlatados,
esterilizar o fre[r. Este horno no puede mantener las
temperaturas apropiadas.
•
La cera de parafina no se derretira en el horno porque no
absorbe las microondas.
•
P6ngase guantes para hornear o use agarraderas al retirar
los recipientes del horno.
(Encendido/Apagado).
Para desactivar el mode de aprendizaje,
repitalo.
No recocine las papas. AI cabo del tiempo de cocci6n
recomendado, las papas deberan estar ligeramente firmes.
Dejelas reposar durante cinco minutos. La cocci6n de las
mismas terminara durante el repose.
No cocine ni recaliente los huevos adentro de la cascara. La
acumulaci6n de vapor puede causar que estos estallen.
Cubra los huevos escalfados y dejelos reposar per cierto
tiempo.
35
_%,
,
S _
_, _
______•
_
__
AI cocinar con microondas, la cantidad, tamafio y forma,
temperatura de inicio, composici6n y densidad de los alimentos
afectan los resultados de cocci6n.
Cantidad
Tiempo de reposo
Los alimentos se continuaran cocinando por la conducci6n
natural del calor at]n despues de que haya terminado el ciclo. La
duraci6n del tiempo de reposo depende del volumen y la
densidad de los alimentos.
de alimentos
A mayor cantidad de alimentos que se caliente, mayor sera el
tiempo de cocci6n. Verifique el termino de cocimiento y agregue
breves incrementos de tiempo si fuera necesario.
Tamaho y forma
Los trozos mas pequefios de alimentos se cocinaran con mayor
rapidez que los trozos grandes. Igualmente los alimentos de
forma pareja se cocinaran con mayor uniformidad que los
alimentos de forma desigual.
Los utensilios de cocina y la vajilla deben encajar en la bandeja
giratoria. Siempre p6ngase guantes para hornear o use
agarraderas para manipular los utensilios ya que cualquier plato
puede calentarse por el calor transferido de los alimentos. No
use utensilios ni vajillas que tengan bordes dorados o plateados.
Use el cuadro siguiente a modo de pauta, luego pruebe los
utensilios antes de utilizarlos.
MATERIAL
RECOMENDACIONES
Papel de
aluminio, Metal
Vea la secci6n "Papel de aluminio y
metal".
Plato para dorar
El fondo debe quedar por Io menos a 3/_e
de pulg. (5 mm) por encima de la bandeja
giratoria. Siga las recomendaciones del
fabricante.
Vidrio de
ceramica, Vidrio
Se puede usar.
Porcelana, Loza
de barro
Siga las recomendaciones
del fabricante.
Melamina
Siga las recomendaciones
del fabricante.
Toallas de papel,
Vajillas,
Servilletas
Use los del tipo no reciclado y los que el
fabricante apruebe para empleo con
microondas.
Peliculas de
plastico, Bolsas,
Envoltorios,
Vajillas,
Recipientes
Use los que el fabricante apruebe para
empleo con microondas.
Revolver y dar vuelta los alimentos
AI revolver y dar vuelta los alimentos el calor se redistribuye
uniformemente para evitar recocinar los bordes exteriores de los
alimentos. Revuelva de afuera hacia el centro. De ser posible, de
vuelta a los alimentos desde el fondo hacia arriba.
Ceramica y
Arcilla
Siga las recomendaciones
Espuma de
poliestireno
No la use en el homo.
Disposici6n de los alimentos
AI calentar alimentos de tama_o irregular o de diversos tamafios,
las partes mas delgadas y los tamafios mas peque_os deben
disponerse hacia el centro. AI cocinar varios articulos del mismo
tama_o y forma, col6quelos en circulo, dejando vacio el centro
del circulo.
Recipientes de
popote, de
mimbre y de
madera
No los use en el horno.
Papel de cera
Se puede usar.
La temperatura
inicial
Los alimentos que estan a temperatura ambiente se calentaran
con mayor rapidez que los alimentos refrigerados, y los
alimentos refrigerados se calentaran con mayor rapidez que los
congelados.
Composicibn
y densidad
Los alimentos con alto contenido de grasa y de az_car
alcanzaran una temperatura mas alta y se calentaran con mayor
rapidez que otros alimentos. Los alimentos pesados y densos,
como la came y papas necesitan un tiempo de cocci6n mas
prolongado que el mismo tama_o de alimentos con densidad
ligera y porosa como los pasteles.
Envoltorios
Los alimentos cubiertos o tapados retienen la humedad,
acortando el tiempo de cocci6n y reduciendo las salpicaduras.
Use la tapa provista con los utensilios de cocina. Si no la tiene,
puede usar papel de cera, toallas de papel o pelfculas de plastico
apropiados para utilizar con microondas. Se deben doblar las
peliculas de plastico en una esquina a fin de proporcionar una
abertura para ventilar el vapor.
Pinchar
los alimentos
Antes de calentar, use un tenedor o un pequedo cuchillo para
pinchar o hacer piquetes en los alimentos que tienen cascara o
piel, como las papas, yemas de huevos, higados de polio, perros
calientes y salchichas. P[nchelos en diversos lugares para dejar
que salga el vapor.
Protecci6n
de los alimentos
Use pequedos pedazos lisos de papel de
los pedazos delgados de los alimentos de
y alimentos como las alas de polio, puntas
colas de pescado. Vea primero la secci6n
metal".
36
del fabricante.
aluminio para proteger
forma irregular, huesos
de las patas de polio y
"Papel de aluminio y
Para probar los utensilios de cocina o vajillas:
1. Ponga el utensilio de cocina o vajilla en el homo con una taza
(250 mL) de agua al lado.
2. Cocine a una intensidad de1100% durante un minuto.
No use el utensilio de cocina o vajilla si se pone caliente y el agua
permanece fr[a.
Siempre p6ngase guantes para hornear o use agarraderas al
retirar los recipientes del homo de microondas.
PORCENTAJE/
NOMBRE
NUMERO
USO PARA
60%
6
Cocinar alimentos delicados
como platos con queso y
huevos, budines y natillas.
Papel de aluminio y algunos tipos de metal pueden usarse en el
horno. Si no se usan debidamente, pueden producir chispas
(rafagas azules de luz) y ocasionar da_os al horno.
Uso permitido
Las parrillas y utensilios para hornear provistos con el homo,
papel de aluminio para protecci6n y term6metros para came
aprobados se pueden utilizar teniendo en cuenta las siguientes
pautas:
•
Nunca deje que el papel de aluminio o metal toque las
paredes, el techo o el fondo de la cavidad interna.
•
Siempre use la bandeja giratoria.
•
Nunca permita el contacto con otro objeto de metal durante
la cocci6n.
Cocinar guisados que no
pueden revolverse, como la
lasa_a.
50%
Media
5
Cocinar jam6n, pescado entero,
ave entera y cazuelas.
Cocci6n lenta de estofados.
40%
4
Calentar pan, bollos y pasteles.
30%
Media-Baja,
Descongelaci6n
3
Descongelar pan, pescado,
carnes, aves y alimentos
precocidos.
20%
2
Derretir chocolate, mantequilla y
malvaviscos.
Ablandar helado.
No use
10%
Baja
1
No se debe utilizar en el homo utensilios metalicos de cocina y
de hornear, oro, plata, peltre, term6metros para carne no
aprobados, pinchos y ataduras metalicas revestidas, forros de
papel metalico como envoltorios de sandwiches, grapas y
objetos con bordes de oro o plata con glaseado metalico.
Para usar con el elemento del asador
Cuando use el elemento del asador en funciones que no sean
para asar (sin la parrilla para asar) use la charola provista o un
utensilio de cocina a prueba de homo (vidrio o vidrio de
ceramica).
Muchas recetas culinarias para horno de microondas especifican
el nivel de intensidad de cocci6n que se debe utilizar en
porcentaje, nombre o nQmero. Pot ejemplo, 70%=7=Medic-Alto.
Use el cuadro siguiente como guia general de la intensidad de
cocci6n para alimentos especificos.
PORCENTAJE/
NOMBRE
NUMERO
USO PARA
100%
Alto
(ajuste prefijado)
10
Calentar rapidamente alimentos
preparados y con alto contenido
de agua, como sopas, bebidas y
la mayor[a de verduras.
90%
Cocinar peque_os trozos tiernos
de came, came molida, trozos
de ave.
Colocar las frutas a temperatura
ambiente.
Ablandar mantequilla y queso.
Cbmo utilizar las funciones de Auto Cooking (Coccibn
autom&tica):
Si utiliza intensidades y tiempos de cocci6n fijados previamente
para tipos selectos de alimentos (cereales, huevos, pescado,
alimentos congelados, granos, carnes, aves y vegetales), siga las
instrucciones de los ment_s "Cook" (Cocci6n) para elegir las
cantidades e iniciar la funci6n automatica. Consulte "Display/
Touch Screen" (Pantalla de visualizaci6n/tactil) si desea unos
ejemplos de la programaci6n.
Cbmo cocinar manualmente:
1.
Presione COOK TIME/POWER (Tiempo/intensidad
cocci6n).
de
2.
Ingrese el tiempo de cocci6n deseado girando el selector.
Si utiliza una intensidad de cocci6n que no sea el 100%,
presione "Power" (Intensidad) y luego gire el selector hasta
alcanzar la potencia de cocci6n deseada.
3,
Presione START (Inicio).
Una vez que termina el ciclo de cocci6n, aparecera la
pantalla "End" (Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin
del ciclo y luego se escucharan las se_ales audibles de alerta
cada minuto durante 15 minutos.
4.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para detener las se_ales audibles de alerta.
Calentar sopas cremosas.
80%
Calentar arroz, pasta o
guisados.
Cocinar y calentar alimentos que
necesitan una intensidad de
cocci6n mas baja que la alta,
como rollo de came molida.
7O%
Media-Alta
Recalentar una sola porci6n de
alimentos.
Cbmo cambiar el tiempo o la intensidad
durante un ciclo de coccibn:
de coccibn
Una vez que se inicie la cocci6n, puede cambiarse
cocci6n o la intensidad sin interrumpir la cocci6n.
el tiempo de
1.
Presione "Time" (Tiempo) o "Power" (Intensidad).
2.
3.
Gire el selector para elegir el tiempo o la intensidad nuevos.
Presione START.
Concinar filetes de pescado.
37
Cbmo utilizar la coccibn preestablecida:
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Cook" (Cocci6n).
La pantalla muestra una barra de "Doneness" (Puesta a punto de
coccidn) que puede ajustarse presionando "+" o "-", o girando el
selector para muchas de las funciones de cocci6n. Para la
mayorfa de los alimentos, el ajuste maximo y minimo de la puesta
a punto de coccidn le suma o resta al tiempo normal de coccidn.
2.
Presione la categoria de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
3.
Siga los menOs en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de cocci6n para Fresh
Vegetables (Vegetales frescos), Frozen Vegetables (Vegetales
congelados), Grains (Granos), Fish Fillets (Filetes de pescado)
y Frozen Entrees (Platos principales congelados).
En el caso de la descongelaci6n, el porcentaje controlado
dependera del tipo y del peso de los alimentos.
Una vez que se ha fijado la puesta a punto de coccidn para un
alimento en particular, la barra de "Doneness" recuerda ese
ajuste y Io conservara durante todos los ciclos de coccidn
futuros hasta que se le vuelva a restablecer.
RECUERDE: El control de puesta a punto para Poultry (Ayes),
Pork (Cerdo), Fish (Pescado), Hamburger (Hamburguesa) y Steak
(Bistec) puese fijarse por no menos de la puesta a punto
programada.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparacidn para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
4.
Presione "Start" o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
La pantalla de "Prepare" (Preparar) esta disponible para varias
funciones de cocina. Toque "Prepare" para recibir instrucciones
para preparaci6n, asi como tambien informaci6n adicional acerca
del alimento, utensilio de cocina, etc.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
5.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las seSales audibles de
alerta.
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
muchos alimentos comunes aptos para el homo de microondas.
Utilice el cuadro siguiente como gu[a.
CATEGORIA
ALIMENTO
Cereal
Instantaneos (todos los cereales), avena
(rapida), *s6mola (normal), *semola (rapida),
avena de trigo caliente
Huevos
**Fritos, **tortillas de huevos, escalfados,
revueltos
Alimentos
congelados
*Platos principales, *plates principales
(tamar3o familiar), estofados, **pizza (corteza
gruesa o fina), **pepitas de polio
Vegetales
*Congelados
Arroz: blanco (de grano largo, de grano corto,
instantaneo), integral (de grano largo,
instantaneo)
Pasta: fresca (tortellinis, ling{Jinis, ravioles),
Seca (espagueti, macarrones, rotinis, fideos
anchos, fettucinis)
CuscQs, semola (normal), semola (rapida)
Carnes
**Panceta, molida, **alb6ndigas, **rebanadas
de jam6n, **salchichas
Aves
Pechuga (sin hueso - escalfada) **pechuga
(sin hueso - dorada al sart6n), piezas (con
hueso), **came blanca de polio, molida
Pescado
*Filetes, **trozos, **palitos
* Funcidn sensor.
** Utilice la sarten Skillette.
38
Si durante un ciclo de coccidn manual se presiona ADD ONE
MINUTE, se agregara un minuto de cocci6n usando la intensidad
de cocci6n actual.
Si se presiona ADD ONE MINUTE cuando el horno de
microondas no esta funcionando, o despues de haber terminado
un ciclo de coccidn, el horno de microondas arranca durante un
minuto a1100% de intensidad de cocci6n.
Enlatados
*Frescos: patatas (horneadas, camotes),
mazorcas de maiz, ejotes, br6coli,
esparragos, zanahorias, espinacas, calabaza
(de verano, zucchini), calabaza (de invierno)
*Granos
Mediante el bet6n tactil Add One Minute (Agregar un minute)
pueden agregarse hasta 90 minutes de tiempo de cocci6n en
incrementos de 1 minute. El bot6n tactil Add One Minute sirve
durante las funciones de cocci6n manual solamente.
La funci6n Popcorn (Palomitas de ma[z) es una funci6n del
sensor. El sensor determina el tiempo de estallido apropiado para
las palomitas de maiz empacadas comercialmente y aptas para
el homo de microondas.
•
Quite la parrilla de cocci6n rectangular antes de utilizarla.
•
Nunca utilice bolsas de papel comunes o cristalerfa.
•
Solamente haga estallar I paquete de palomitas de maiz a la
vez.
•
Siga las instrucciones del fabricante si es que utiliza un
"popper" de palomitas de ma[z para el horno de microondas.
•
Espere hasta que se produzca un estallido cada 1 6 2
segundos, luego apague el ciclo. Nunca haga estallar de
nuevo los granos que no estallaron.
•
Para obtener los mejores resultados utilice bolsas de
palomitas de maiz frescas.
•
Los resultados de la cocci6n estan sujetos a cambios segQn
la marca y el contenido de grasa.
C6mo utUizar Popcorn: Coloque la bolsa de palomitas de maiz
en la bandeja giratoria. Presione POPCORN. El homo inicia
automaticamente el ciclo de estallido de las palomitas de ma[z.
Cbmo utilizarla:
1.
Se puede ajustar el homo de microondas para que cocine a
distintas intensidades de cocci6n durante lapsos de tiempo
diferentes y hasta en 4 etapas. Solamente podra programarse la
cocci6n por etapas en los ajustes manuales de cocci6n, Las
funciones de Manual Defrost (Descongelaci6n manual)/Custom
Grill (Asado al gusto) y Manual Skillette (Sarten skillette manual)
pueden usarse en la primera etapa, y luego pueden a_adirse las
etapas a medida que vayan siendo solicitadas.
•
La cavidad del homo de microondas y la puerta del homo de
microondas se ponen muy caliente durante la utilizaci6n del
elemento del asador. Se recomienda el uso de guantes para
homo.
•
AsegOrese de que el utensilio de cocina tenga el tama_o
adecuado para que la bandeja giratoria gire libremente.
2.
3.
Ingrese el tiempo de cocci6n de la primera etapa en minutos
y segundos deseado girando el selector.
3.
Presione "Power" (Intensidad) e ingrese el nivel de intensidad
segQn el cuadro de intensidades de cocci6n,
4.
Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa).
5.
Seleccione el tipo de cocci6n que se Ilevara a cabo en la
siguiente etapa presionando "Microwaves" (Microondas)
"Grill" (Asador), "Combi" (Combinaci6n), (que utiliza tanto las
microondas como el elemento del asador) o "Hold Warm"
(Mantener caliente),
6.
Regule el tiempo y la intensidad de cocci6n.
7.
Presione "Enter" (Ingresar).
8.
Presione "Enter" para agregar otra etapa
o
Siga los ment]s en pantalla para elegir el alimento en
particular y la cantidad que se desea cocinar.
El sensor determinara los tiempos de recalentamiento para
Dinner Plate (Plato principal), Pizza slices (rebanadas de
pizza), Soups (Sopas) y Sauces (Salsas).
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
4.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
recalentamiento.
O6mo cocinar en etapas"
1. Presione COOK TIME/POWER (Tiempo / intensidad de
cooci6n).
2.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "Reheat"
(Recalentar).
Presione la clase de alimento deseada o "More Choices"
(Opciones adicionales).
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
5.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las se_ales audibles de
alerta,
Dos o m_s platos
Pueden recalentarse dos platos de 10V4pulg. (26 cm) lado a lado,
o un plato mas grande que la bandeja giratoria mas 2 platos en la
parrilla de cocci6n rectangular. Para obtener los mejores
resultados, a la mitad del perfodo de calentamiento, de media
vuelta a los platos (o al plato grande) y alterne los platos entre la
parte inferior y la superior (si es que se estan recalentando mas
de dos platos). Vea la secci6n "Parrilla de cocci6n."
Presione "Add a Stage" (A_adir una etapa) para programar
otra etapa, y luego repita desde el paso 5,
El tiempo y la intensidad de cocci6n de la etapa que este
activada puede cambiarse sin interrumpir la cocci6n presionando
"Adjust Stage" (Ajustar la etapa), cambiando el tiempo y/o la
intensidad de cocci6n y luego presionando "Okay" (Aceptar),
Durante el recalentamiento de dos platos en el fondo o de un
plato grande, la bandeja giratoria debera estar apagada.
Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
Se han preestablecido tiempos y potencias de cocci6n para
recalentar 8 alimentos en particular, ademas de manualmente.
ALIMENTOS
PARA RECALENTAR
Plato principal: "1 plato con alimento, 2-4 platos con alimentos
Bebidas: 1 6 2 tazas (250 6 500 mL)
Estofados: 1-4 tazas (250 mL-1 L)
*Pizza: 1- 3 rebanadas
Panecillos: Frescos o congelados,
Bollos: Frescos o congelados,
1-6 panecillos
1-6 bollos
*Salsa: Aguada o espesa, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
Sopa: *Aguada, *Espesa o congelada, 1-4 tazas (250 mL-1 L)
* Funci6n de sensor.
39
5.
La caracteristica ULTRA DEFROST TM tiene 4 categorias: came,
aves, pescado y panes. Nunca debera ser utilizada con
alimentos que estuvieron fuera del congelador por mas de 20
minutes ni con los alimentos congelados listos para usarse. El
homo de microondas puede ajustarse manualmente para la
descongelaci6n.
•
•
Los alimentos deberan estar a 0°F (-18°C) o mas fries para
Iograr los resultados 6ptimos al descongelarlos. Los
resultados pueden verse afectados segQn come se
almacenan los alimentos.
Antes de descongelarlos, desenvuelva
las tapas (de los jugos de frutas).
La funci6n de Manual Defrost (Descongelaci6n manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n per etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
El horno de microondas cuenta con una funci6n de horneo que
utiliza el elemento del asador junto con la sarten Skillette y las
microondas. Se han programado 5 ajustes de tiempo e
intensidades de cocci6n para alimentos horneados.
•
La cavidad del homo y la puerta del homo de microondas se
ponen muy caliente durante la utilizaci6n de elemento del
asador. Se recomienda el uso de guantes para homo.
los alimentos y quite
•
Los paquetes delgados se deshielan con mas rapidez que los
bloques gruesos.
•
Para Iograr una descongelaci6n mas uniforme, y tan pronto
como le sea posible, ya sea al final del ciclo o durante la
descongelaci6n, separe todas las piezas de los alimentos.
Para proteger algunas piezas de los alimentos como serian
las puntas de las alas y patas de polio, y colas de pescado
utilice unos pedacitos de papel de aluminio. Consulte
primero la secci6n "Papel de aluminio y metal".
Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las sefiales audibles de alerta.
La sart_n Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del homo utilice la manija o guantes para
hornear. No coloque la sart_n Skillette caliente directamente
sobre superficies sensibles al calor. Pueden ocurrir da_os.
•
Para cocinar alimentos horneados, siempre utilice la sarten
Skillette.
•
Coloque la sarten Skillette directamente sobre la bandeja
giratoria. Nunca coloque la sarten sobre la parrilla de cocci6n
rectangular.
Cbmo utilizar ULTRA DEFROSTTM:
1.
Coloque el alimento en la bandeja giratoria.
2.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
3.
Seleccione el tipo de alimento.
4.
ALIMENTOS
Ingrese el peso girando el selector.
El ajuste para cames y ayes puede ir desde 0,1 hasta 6,5 Ib
(45 g a 3 kg). El ajuste para pescado puede ir desde 0,1 hasta
4,5 Ib (45 g a 2 kg). El ajuste para el pan puede ir desde 0,1
hasta 2,0 Ib (45 g a 907 g).
Si desconoce el peso, presione "Weight Unknown?" (&Peso
desconocido?) y siga las instrucciones del ment_ para
determinar la cantidad aproximada.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
5.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 se_ales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las set, ales audibles de alerta cada minute.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla o detener las ser3ales audibles de
alerta.
Cbmo utilizar Manual Defrost (Descongelacibn
manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "Ultra Defrost".
2. Presione "Manual".
3.
4.
4O
Bizcochos de chocolate y nuez: un paquete de 20 oz (567 g)
Galletas: 4, 6 u 8 galletas
Panecillos: 4, 6 u 8 panecillos
*Bisquetes: Regular (5 6 10 bisquetes) 6 Grande (5 6 8
bisquetes)
*Bollos: Regular (4 u 8 belles) 6 Grande (5 6 6 bollos)
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
6.
HORNEADOS
Ingrese el tiempo de descongelaci6n
Presione START.
girando el selector.
* Requiere el precalentamiento
de la sarten Skillette.
Cbmo utilizar Baked Goods (Alimentos horneados):
Algunos alimentos requieren precalentar la sarten skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Vea el cuadro alimentos
horneados.
1.
Coloque los alimentos en la sart_n Skillette (si no requieren
precalentamiento) y luego coloque la sart_n sobre la bandeja
giratoria.
2.
3.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
Presione"Baked
Goods".
4.
5.
Elija el alimento que desearia hornear.
Gire el selector para elegir la cantidad que se va a hornear.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
descongelaci6n.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego
cada minuto se escucharan las set, ales audibles de alerta.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
ALIMENTO
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sarten). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten, cierre la puerta y
presione "Continue" (Continuar).
Si no es necesario el precalentamiento
cocinar el alimento.
Piezas de polio con hueso: 1 6 2 piezas, 10-12 oz (283-340 g)
cada una
Filete de pescado: 1 6 2 filetes, 1" (25 mm) de grueso, 8-10 oz
(227-283 g) cada uno
se empezara a
Hamburguesas:
2-4 hamburguesas
Bistec: 1 bistec, 1/2"(13 mm)de
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
horneo.
grueso
Chuletas: 1 6 2 chuletas, 3A" (19 mm) de grueso, 8-10 oz (227283 g) cada una
Una vez que termine el ciclo, se visualizara la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
cada minute se escucharan las sefiales audibles de alerta.
7.
PARA ASAR
Camar6n: 5-8 oz (142-227 g)
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
Vegetales: Hongos (1-3 porciones); Cebollas (1 6 2 porciones);
Pimientos (1 6 2 porciones); Calabaza (1 6 2 porciones);
Tomates (2 6 4 mitades)
Cbmo asar:
La funci6n Grill (Asador) utiliza un elemento de hal6geno y cuarzo
de 1.500 vatios de calentamiento rapido, para asar una gran
variedad de alimentos.
•
La cavidad y la puerta del homo de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n de elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para horno.
La parrilla para asar circular y la sart_n Skillette se van a
calentar. Cuando vaya a quitar la sarten Skillette utilice
guantes para hornear. No coloque la sarten Skillette caliente
directamente sobre superficies sensibles al calor. Pueden
ocurrir dares.
Quite del homo la parrilla de cocci6n rectangular antes de
utilizarla.
1.
Coloque la parrilla para asar circular firmemente sobre la
sarten Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego
coloque los alimentos sobre la parrilla.
2.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "Grill" (Asador).
3.
Elija el alimento que vaya a asar o si desea asar algQn
alimento que no aparezca en el menQ, presione "Custom"
(Individualizado) (en la pantalla "More Choices" - Opciones
adicionales). Consulte el cuadro para el asado
individualizado).
•
Para asar mas rapidamente, utilice la parrilla para asar para
acercar los alimentos al elemento del asador.
•
Quite la parrilla de cocci6n. Nunca utilice la parrilla de
cocci6n para asar alimentos.
•
La bandeja giratoria no se puede apagar cuando se esta
asando.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
•
Para atrapar el escurrimiento utilice la sarten Skillette. Nunca
coloque la sarten Skillette en la parrilla para asar o en la
parrilla de cocci6n.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
•
Coloque la parrilla para asar firmemente sobre la sarten
Skillette y col6quelos en la bandeja giratoria. Luego coloque
los alimentos sobre la parrilla.
•
Para obtener los mejores resultados, use un poco de aceite
de cocina en la parrilla para asar.
•
Mientras se esta utilizando la funci6n Grill, el ventilador
funciona a baja velocidad automaticamente hasta que el ciclo
termina.
Se pueden agregar microondas
individualizado.
4.
5.
al ciclo de asado
Gire el selector para elegir la cantidad.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
asado.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
6.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las se_ales audibles de
alerta.
La funci6n de Custom Grill (Asado individualizado)
en la primera etapa de cocci6n per etapas.
1
2
3
1. Parrilla para asar
2. Sart_n Skfllette
3. Bandeja giratoria
(debajo de la sart_n
Skillette)
puede usarse
Despu_s de asar
El alimento, la parrilla para asar circular, la sarten skillette y la
cavidad del homo estaran muy calientes. Usando guantes para
homo, agarre firmemente la sart_n skillette con ambas manes y
saquela con la parrilla para asar y el alimento en su lugar.
Cuando manipule la sarten skillette caliente, use el mango
desmontable. Use guantes para horno cuando manipule la
parrilla para asar caliente.
41
Cuadro para el asado individualizado
Cuando este asando en forma individualizada,
el cuadro que aparece a continuaci6n.
y presione "Continue" (Continuar). En la pantalla aparecera la
cuenta regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
utilice como gufa
FUNCION
ALIMENTO
Si se esta cocinando arroz a fuego lento, en cuanto el agua
comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Asar solamente
filetes 1/2"(13 mm), termino
medio
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las sehales audibles de alerta cada minuto.
Asar y microondas,
10%
filetes, medio-bien, y chuletas sin
hueso, de 1/2" (13 mm),
camarones
6.
Asar y microondas,
20%
vegetales, perros calientes,
salchichas precocidas
Asar y microondas,
30%
hamburguesas, salchichas
crudas, piezas de polio con
hueso y chuletas
Cbmo utilizar Manual Simmer (Coccibn a fuego lento
manual):
1. En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
2. Presione "Sure Simmer".
Asar y microondas,
40%
filetes 1" (25 mm), bien cocidos
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las sefiales audibles de
alerta.
3.
Presione"Manual
Simmer".
4.
Ingrese el tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
Consulte "Cuadro de cocci6n a fuego lento manual" si desea
instrucciones.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
5=
La funci6n de cocci6n a fuego lento cuenta con programas para
arroz y para pasta. Tambien puede utilizarse para alimentos
como serian sopas, estofados, guisados y otros alimentos
Ifquidos. Sure Simmer es una funci6n del sensor.
•
Cubra el plato con su tapa, no con envoltura de plastico.
•
Mientras el recipiente esta en el horno no quite la tapa o la
cobertura. La gran cantidad de vapor que se libera podrfa
desestabilizar los ajustes del sensor.
ALIMENTOS
QUE PUEDEN COClNARSE A FUEGO LENTO
Arroz blanco: Grano largo, grano corto o instantaneo
Arroz integral: Grano largo o instantaneo
Pasta fresca: Tortellinis, ling(Jinis o ravioles
Pasta seca: Espagueti, macarrones,
fettucinis
En la pantalla aparecera "Boiling" (Hirviendo). En cuanto el
agua comience a hervir, aparecera en la pantalla la cuenta
regresiva del tiempo de cocci6n a fuego lento.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sedales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las se_ales audibles de alerta cada minuto.
6.
Presione STOP/CLEAR o abra la puerta para despejar la
pantalla y/o detener las seSales audibles de alerta.
Cuadro de coccibn a fuego lento manual
Cuando este utilizando la funci6n "Manual Simmer", utilice come
gufa el cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMENTO
INSTRUCCIONES
*Pasta
Agregue una cucharada (15 mL) de aceite al
agua. Coloque en el homo de microondas el
recipiente que contiene el agua. No es
necesario ingresar un tiempo de cocci6n a
fuego lento. El agua se calentara hasta hervir y
entonces se apagara el horno. Coloque la pasta
en el agua y tape el recipiente. Repita los pasos
1-3 bajo "C6mo utilizar Manual Simmer" y luego
gire el selector para fijar el tiempo de cocci6n a
fuego lento.
Arroz y
vegetales
Coloque el agua y el alimento en el recipiente.
Utilice 1/4-1/2taza (60-125 mL) de agua con los
vegetales. Coloque el recipiente en el homo de
microondas. Fije el tiempo de cocci6n a fuego
lento girando el selector.
Sopas y
alimentos
Ifquidos
Coloque el alimento en un recipiente y
col6quelo en el homo de microondas. Fije el
tiempo de cocci6n a fuego lento girando el
selector.
rotinis, fideos anchos o
Cbmo utilizar Sure Simmer:
1.
2.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "More Choices"
(Opciones adicionales).
Presione"Sure Simmer".
3.
Elija el alimento que va a cocinarse a fuego lento.
4.
Gire el selector para elegir la cantidad.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para alg_n alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla de la pasta aparecera "Boiling Water" (Agua
hirviendo) yen la de arroz aparecera "Cooking" (Cocci6n).
Si se esta
comienza
la pantalla
la puerta,
hirviendo,
42
cocinando pasta a fuego lento, en cuanto el agua
a hervir se escucharan 2 tonos audibles cortos yen
aparecera "Add Food" (Agregar el alimento). Abra
saque el recipiente, agregue el alimento al agua
reemplace el recipiente en el homo, cierre la puerta
* Utilice un recipiente suficientemente
con agua todo el alimento.
grande para poder cubrir
5.
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
La caracterfstica Skillette utiliza la sarten Skillette para dorar,
tostar y frefr los alimentos en el horno de microondas. La sarten
Skillette alcanza su temperatura de cocci6n 6ptima en cerca de 3
minutos. Para obtener los mejores resultados, utilice la sarten tan
pronto como sea posible una vez que este caliente.
A pesar de que las microondas calientan los alimentos desde
arriba, tambien calientan la sarten Skillette desde abajo muy
rapidamente para dorar y tostar los alimentos.
•
Gire el selector para elegir la cantidad.
Las instrucciones de preparaci6n para alg0n alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
6.
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
Si es necesario el precalentamiento para ese alimento,
aparecera en la pantalla "Preheating Pan" (Precalentado de la
sarten). Una vez que se haya precalentado la sarten, se
escucharan 2 tonos audibles y aparecera en la pantalla
"Place food in pan" (Coloque el alimento en la sart_n). Abra la
puerta, coloque el alimento en la sarten Skillette, cierre la
puerta y presione "Continue" (Continuar).
La cavidad y la puerta del horno de microondas se ponen
muy calientes durante la utilizaci6n del elemento del asador.
Se recomienda el uso de guantes para homo.
La sarten Skillette se pone muy caliente. Para agarrar y
extraer la sarten del horno utilice la manija. No coloque la
sarten Skillette caliente directamente sobre superficies
sensibles al calor. Pueden ocurrir dafios.
Si no es necesario el precalentamiento
cocinar el alimento.
se empezara a
Debido a que la sarten se calienta muy rapidamente, no
utilice utensilios de plastico ya que estos podrfan derretirse.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
cocci6n.
No utilice utensilios meMlicos ya que pueden raspar la
sarten.
Una vez que termine el ciclo, aparecera en la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 sefiales audibles de fin de ciclo y luego
se escucharan las sefiales audibles de alerta cada minuto.
Nunca utilice la sarten en ning0n otto horno de microondas
en ning0n homo termico.
ni
Nunca coloque la sarten en la parrilla de cocci6n rectangular
o en la parrilla para asar circular. Siempre utilice la bandeja
giratoria para sostener la sarten.
Para obtener los mejores resultados y facilitar la limpieza y
extracci6n de los alimentos, cubra la sarten Skillette con una
capa ligera de aceite de cocina.
Cuadro
de cocci6n
7.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las ser3ales audibles de
alerta.
La funci6n de Manual Skillette (Sart_n Skillette manual) puede
usarse en la primera etapa de cocci6n por etapas. Vea la secci6n
"C6mo cocinar en etapas".
de la sart_n Skillette
Cuando este utilizando la funci6n Skillette, utilice como guia el
cuadro que aparece a continuaci6n.
ALIMENTO
*t Pepitas de polio: 4-16 piezas congeladas
*t Patatas fritas a la francesa: 1-3 porciones
*Pizza (corteza gruesa o fina): pizza de 6-11"+ (15-28 cm+)
El homo de microondas utiliza la potencia baja para ablandar y
derretir ciertos alimentos. Ablande la mantequilla y el queso
crema para que esten listos para utilizarse en alguna receta. El
helado se ablanda Io suficiente para facilitar sacarlo a
cucharadas. Derrita alimentos como la mantequilla, el chocolate
y los malvaviscos con un minimo de derrames. Utilice el cuadro
siguiente como guia.
ALIMENTO PARA
ABLANDAR
ALIMENTO
PARA DERRETIR
_@_.
*1 Papas fritas con forma de croqueta: 1-4 porciones
Ma""'ntequilla:
I,2 6 3 barritas
*t Panceta: 2-4 rebanadas
'°an'"teq_""u'ill%:
Ù'3
I,
bar"_""+r"i'ta"s
.......
Queso crema: 3 u 8 oz
Queso: 8 6 16 oz
"1- Huevos fritos: 1-4 huevos grandes
(85 6 227 g)
(227 6 545 g)
1- Hash Browns (papa y cebolla rallada fritas), previamente
dorado: 1-4 pastelillos congelados
Helado: 16, 32 6 64 oz
(500 mL, 1 L 6 2 L)
Chocolate: 4, 6, 8 6 12 oz
(113, 170, 227 6 340 g)
Jugo congelado: 6, 12 6 16 oz
(177,355 6 500 mL)
Malvaviscos: 5 6 10 oz
(142 6 283 g)
Salsa de caramelo: 18 oz
Caramelos: 7 6 14 oz
(532 mL)
(198 6 397 g)
Wortilla de huevo: 2-4 huevos
* Es necesario precalentar la sarten Skillette.
1- Es necesario dar vuelta al alimento o revolverlo.
Cbmo utilizarla:
Algunos alimentos requieren precalentar la sart_n skillette antes
de colocar el alimento en la misma. Consulte el cuadro de
cocci6n de la sarten Skillette.
1.
Coloque la sarten Skillette sobre la bandeja giratoria. Si no es
necesario el precalentamiento, coloque el alimento en la
sarten.
2.
3.
Presione "More Choices"
Presione "Skillette".
4.
Elija el alimento o presione "Manual" si los alimentos no
aparecen en el men0.
(Opciones adicionales).
Cbmo ablandar
o derretir:
1.
Coloque el recipiente del alimento en la bandeja giratoria.
2.
En la pantalla "Home" (Principal), presione "Soften & Melt"
(Ablandar y Derreti0.
3.
Elija el alimento que desea ablandar o derretir.
43
4=
Gire el selector para elegir la cantidad.
CUlDADO DEL HORNO
En este momento puede ajustarse la puesta a punto de
cocci6n presionando "Doneness" (Puesta a punto de
cocci6n) y luego presionando "+" o "-" o girando el selector.
Las instrucciones de preparaci6n para algQn alimento en
particular pueden examinarse presionando "Prepare"
(Preparaci6n).
5=
Presione "Start" (Inicio) o el bot6n START.
En la pantalla aparecera la cuenta regresiva del tiempo de
ablandado o derretido.
Una vez que termine el ciclo, aparecera la pantalla "End"
(Fin), se escucharan 4 set, ales audibles de fin de ciclo y luego
cada minuto se escucharan las set, ales audibles de alerta.
AI derretir, cuando el programa termine es posible que
parezca que los alimentos no estan completamente
derretidos, pero para terminar de derretirlos necesitara
solamente revolverlos.
6=
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles est&n apagados y que el homo este frio. Siempre siga
las instrucciones que vienen en las etiquetas de los productos de
limpieza.
En primer lugar se sugiere el empleo de jab6n, agua y una
esponja o paso suave, a menos que se indique Io contrario.
FILTROS PARA LA GRASA
No ponga a funcionar el horno de microondas
la grasa en su lugar.
sin los filtros para
Remoje los filtros para la grasa en agua caliente y detergente
suave. Fr6telos y agftelos para quitar la suciedad acumulada.
Enjuaguelos bien y sacQdalos para secarlos.
•
No use amoniaco ni productos
hornos.
•
No los lave en la lavavajillas.
comerciales
para limpiar
CAVIDAD DEL HORNO
Peligro de Intoxicacibn Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas de
una hora antes o despu_s de su coccibn.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enferrnedad.
El acabado gris dentro de la cavidad del horno es una capa
antiadherente y durable.
No use estropajos que vienen con jab6n, productos de limpieza
abrasives, estropajos de metal, pa_os asperos o servilletas de
papel hechas con materiales reciclables. Da_os pueden ocurrir.
Se debe mantener limpia la zona donde la puerta del horno entra
en contacto con el marco cuando esta cerrada.
Suciedad
La comida cocida caliente puede mantenerse caliente en el
homo. La funci6n de Hold Warm (Mantener caliente) puede
usarse sola o programada para que siga a un ciclo de cocci6n.
Cbmo usar:
Ponga la comida cocida caliente en el homo. Cubra los plates de
comida y la comida que se haya cocinado cubierta. Los art[culos
de pastelerfa, los pays y las empanadas deberan permanecer sin
cubrirse.
•
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Enjuague con agua limpia y seque con un paso suave sin
pelusas.
Suciedad profunda
•
Jabones y detergentes suaves, no abrasivos:
Caliente una taza (250 mL) de agua durante 2 a 5 minutos en
el horno. El vapor ablandara la suciedad. Enjuague con agua
limpia y seque con un paso suave sin pelusas.
1.
En la pantalla de "Home" (Principal) toque "More Choices"
(Mas opciones).
Olores
2.
Toque "Hold Warm" (Mantener caliente).
•
3.
Ajuste el tiempo si Io desea, y luego toque "Start" (Inicio).
La pantalla mostrara "Hold Warm".
Cuando el ciclo termine, aparecera la pantalla de "End" (Fin),
sonaran cuatro seSales audibles de fin de ciclo y luego
sonaran seSales audibles recordatorias cada minuto.
4.
Presione STOP/CLEAR (Detener/Despejar) o abra la puerta
para despejar la pantalla y/o detener las seSales audibles de
alerta.
Para fijar al final del ciclo: Siga las instrucciones en "Cocci6n
por etapas", y fije la QItima etapa come la etapa de "Hold Warm"
(Mantener caliente).
44
promedio
Jugo de lim6n o vinagre:
Caliente en el horno una taza (250 mL) de agua con una
cucharada (15 mL) de jugo de lim6n o vinagre durante 2 a 5
minutes.
PANEL DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de metal o
paros asperos, Pueden ocurrir daRos.
Desenchufe el homo o desconecte el suministro electrico para
evitar que se active la pantalla tactil.
Presione suavemente
•
cuando limpie la pantalla tactil.
Producto para limpiar vidrios y patio suave:
NOTA: Si se ha ajustado el escape para ventilaci6n externa, la
pantalla del filtro de olores no aparecera automaticamente.
Puede cambiarse el ajuste del escape en cualquier memento.
Vea la secci6n "Ventilaci6n de escape".
Cbmo extraer y reemplazar
1. Abra la puerta del horno.
el filtro para olores:
2.
Incline la rejilla de ventilaci6n
quitarla.
hacia adelante y saquela para
3.
Levante el filtro
4.
Reemplace el filtro de carb6n 3M colocando el filtro nuevo en
la ranura. El lado que tiene impreso "This side out" (Este lade
hacia afuera) en el borde del filtro debera estar hacia afuera.
Luego reemplace la rejilla de ventilaci6n poniendola en las
lengQentas inferiores y encajandola de regreso en su sitio.
5.
Presione "Filter Reset" (Reajuste del filtro) en la pantalla
"Odor Filter" (Filtro de olores) [en el menQ de "Options"
(Opciones), bajo "Exhaust/Odor Filter" (Filtro de escape/de
olores)].
luego jalelo fuera de la ranura.
Aplique el producto para limpiar vidrios en un paRo suave, no
Io haga directamente sobre el panel,
•
Jab6n suave, agua y un paRo suave
EXTERIOR
•
DE LA PUERTA DEL HORNO
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plastico no abrasivo:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paRo suave o
esponja, no Io haga directamente sobre el tablero.
BANDEJA
GIRATORIA
Vuelva a poner la bandeja giratoria inmediatamente despues de
limpiarla. No ponga a funcionar el horno si no tiene la bandeja
giratoria en su lugar.
•
Lave a mane con jab6n suave y estropajo.
•
La bandeja giratoria se puede lavar en la lavavajillas.
SARTI_N SKILLETrE
No use productos de limpieza o estropajos abrasives.
•
Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar.
•
La sarten se puede lavar en la lavavajillas.
PARILLA DE COCCION
FILTROS
DE GRASA
Cbmo extraer y remplazar los filtros de grasa:
1. Desenchufe el horno de microondas o desconecte
suministro de energ(a.
el
2.
Extraiga cada uno de los filtros de grasa empujando hacia
arriba la parte trasera del filtro, agarrando la leng(_eta y luego
deslizando el filtro hacia atras. Tire de la lengOeta hacia abajo
hasta que caiga el filtro.
3.
Reemplace los filtros de grasa insertando en el marco el
extremo sin la lengQeta. Haga girar el otro lado hacia arriba y
deslicelo en su sitio,
4.
Enchufe el homo de microondas
de energia.
f PARRILLA PARA ASAR
No use productos de limpieza o estropajos abrasives.
•
Lave a mane con jab6n suave, agua y un pare lavar.
•
No se recomienda
lavar en la lavavajillas.
Ouando menos una vez al mes deben extraerse y limpiarse los
filtros de grasa. Nunca deje que el homo funcione sin que los
filtros esten en su sitio. El filtro de carb6n 3M no puede limpiarse
y deber£ reemplazarse cada 6 a 12 meses o segOn se Io indique
el horno. Si desea hacer un pedido de filtros de repuesto, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Para obtener el nQmero de pieza consulte
la secci6n "Piezas de repuesto".
o restablezca el suministro
FILTRO DE CARBON 3M PARA OLORES
Este filtro trabaja con el ventilador extractor para eliminar los
olores de cocina. SegQn la velocidad que se use con el
ventilador, la vida del filtro var(a desde 50 horas hasta 1O0 horas.
La pantalla de estado del filtro de olores, disponible con el menQ
de "Options" (Opciones), muestra el porcentaje de vida Qtil del
filtro, desde 100% (nuevo) hasta 0% (necesita cambiarse).
Cuando la vida Qtil del filtro Ilega a 5 % o mas bajo, y se presiona
el bot6n del ventilador, aparecera en la pantalla "Order Filter"
(Encargar el filtro), con informaci6n sobre c6mo encargar e
instrucciones para cambiarlo.
45
5.
Levante la tapa del foco.
La luz de la superficie de cocci6n es un foco de hal6geno
encapsulado de 10W y de bajo voltaje. Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, lame al 1-8@@-4-MY-HOME ®. Para
obtener el nqmero de parte consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo de microondas
suministro de energia.
2.
o desconecte
el
!.Tapa del foco
Quite el tornillo de montaje de la tapa del foco y quite la tapa
con cuidado.
6.
Quite el foco fundido apretando la abrazadera de alambre,
tirando a la derecha y levantandolo.
7.
Reemplace el foco sosteniendolo con un pahuelo de papel o
usando guantes de algod6n. Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
8.
Cierre la tapa del foce.
9.
Reemplace el filtro de carb6n para olores,
&
3.
Quite el foco fundido,
4.
Reemplace el foco deteniendolo con un pahuelo de papel o
usando guantes de algod6n, Nunca toque el foco con los
dedos descubiertos.
5.
6.
Reemplace la tapa del foco y el tornillo de montaje.
Enchufe el homo de microondas o restablezca el suministro
de energia.
_,,,O[YIO I_;;{,®IF)i'
[Sts';_s£ssy
II;}I........
10. Deslice en su sitio la parte superior de la rejilla de ventilaci6n.
Empuje la base hasta que encaje en su sitie.
°
La luz del homo es un foco de haligeno encapsulado de 10W y
de bajo voltaje. Se encendera automaticamente al abrir la puerta
y cuando el homo este funcionando, Si desea hacer un pedido
de piezas de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Para
obtener el nt_mero de pieza consulte la secci6n "Piezas de
repuesto".
11. Enchufe el horno o restablezca el suministro de energia,
Cbmo reemplazarlo:
1. Desenchufe el homo o desconecte
2.
el suministro de energia,
Extraiga la rejilla de ventilaci6n.
Las piezas de repuesto pueden ordenarse llamando al
I-IOI-4-MY-IIME
®,y mencionando
estos nimeros
de pieza:
3.
Abra la puerta del homo.
4.
Quite el filtro de carb6n 3M para olores. (Vea la secci6n
"C6mo reemplazar los filtros').
Bandeja giratoria de vidrio
Pieza No. 4393799
Parrilla para asar (circular)
Pieza No. 8184862
Soporte de la bandeja giratoria
Pieza No. 8184102
Filtros de grasa
Pieza No. 8184001
Rodillos dela bandeja giratoria
Pieza No. 4393861
Sarten Skillette
Pieza No. 8184863
Eje de la bandeja giratoria
Pieza No. 8183949
Manija per la Sarten Skillette
Pieza No. 8169741
Parrilla de cocci6n
(rectangular)
Pieza No. 8184865
Filtro de carb6n 3M
para olores
Pieza No. 8184019
Foco de hal6geno encapsulado
del homo
Pieza No. 8184302
46
de la superficie de cocci6n y
SOLUCION DE
PROBLEMAS
La bandeja giratoria gira en ambas direcciones
•
Aparecen mensajes en la pantalla de visualizacibn
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas para evitar el
costo de una visita de servicio t_cnico innecesaria.
&Aparece una pantalla "Oven Status" (Estado del horno)
con un cbdigo de letras o nt_meros e instrucciones para
notificar a Sears?
Se ha detectado un problema interno del horno. El homo
puso en marcha un programa de autocomprobaci6n
y se
mostr6 el error. P6ngase en contacto con un tecnico
especialista en reparaciones capacitado per Sears. Vea la
contraportada.
Nada funciona
•
&Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor?
Reemplace el fusible o reajuste el circuito.
•
&Se ha cableado debidamente el electrodom_stico?
Vea las instrucciones de instalaci6n provistas con su homo
de microondas.
Eso es normal y depende de la rotaci6n del motor al principio
de un ciclo.
La pantalla de visualizacibn muestra la cuenta regresiva
pero el horno no funciona
El homo no funciona
•
&Esta completamente cerrada
Cierre la puerta con firmeza.
•
&Esta utilizando el temporizador de cocina?
Consulte la secci6n "Temporizador de cocina".
•
&Esta utilizando el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
la puerta?
&Hay un separador (en algunos modelos) en el interior de
la puerta?
Quite el separador, y luego cierre la puerta con firmeza.
&Se ha ajustado correctamente el control electr6nico
horno?
Consulte la secci6n "Control del homo de microondas".
No se escuchan las sehales audibles.
del
•
&Se ha activado el bloqueo para niSos?
Consulte la secci6n "BIoqueo para ni_os".
&Se ha activado el mode de aprendizaje?
Consulte la secci6n "Modo de aprendizaje".
&Esta operando correctamente
el magnetr6n?
Intente calentar una taza (250 mL) de agua durante 2 minutes
a1100% de potencia de cocci6n. Si el agua no se calienta,
consulte a un tecnico especialista en reparaciones
capacitado por Sears. Vea la contraportada.
Hay un escape de vapor por la rejilla de ventilacibn
•
•
de coccibn
son muy largos
•
&Esta ajustada correctamente
Consulte la secci6n "lntensidad
•
&Se estan calentando cantidades muy grandes de
alimentes?
Las cantidades mas grandes de alimentos requieren de
tiempos de cocci6n mas largos.
Intente usar la punta del dedo o la usa. Vea la secci6n
"Pantalla tactil/de visualizaci6n".
Eso es normal y no afecta el rendimiento.
la intensidad
de cocci6n".
de cocci6n?
_#__
&Es inferior el voltaje de alimentaci6n al especificado en
la secci6n "Seguridad del home de microondas"?
Solicite que un electricista caUficado compruebe el sistema
electrico de su casa.
La bandeja giratoria no funciona
&Esta en su sitio correcto la bandeja giratoria?
Cerci6rese que la bandeja giratoria esta con el lado correcto
hacia arriba y asentada firmemente en el sosten de la
bandeja giratoria. Consulte la secci6n "Bandeja giratoria".
&Esta funcionando correctamente el sosten de la bandeja
giratoria?
Quite la bandeja giratoria. Quite y reemplace el sosten de la
bandeja giratoria. Reemplace la bandeja giratoria. Coloque 1
taza (250 mL) de agua y encienda el horno nuevamente. Si
alan no funciona, consulte a un tecnico especialista en
reparaciones capacitado per Sears. Vea la contraportada.
Nunca deje que el horno funcione sin que la bandeja giratoria
y el sost_n de la bandeja giratoria est_n funcionando
correctamente.
que de costumbre
&Se ha almacenado el horno en una zona muy fr(a?
El ventilador operara con mas lentitud hasta que el homo
alcance la temperatura normal de la habitaci6n.
Parece ser que los tiempos
La puerta del homo parece estar ondulada
•
Es normal algo de vapor.
El ventilador opera m&s lentamente
La pantalla t&ctil no acepta comandos o acepta el
comando equivocado
•
&Estan apagadas las seSales audibles?
Consulte la secci6n "Set, ales audibles".
Interferencia a la televisibn y radio
&EstA enchufado el horno en el mismo tomacorriente?
Pruebe un tomacorriente distinto.
•
&Esta muy cerca del horno su receptor de radio o de
televisi6n?
Aleje su receptor del homo o ajuste la antena de radio o
televisi6n.
•
&EstAn limpias la puerta del horno y las superficies
herm_ticas?
Cerci6rese que esas Areas esten limpias.
47