Siemens HG2528UC/01 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Siemens Range LP
Conversion Manual
Operating, Care and Installation Instructions
Please read instructions before using.
Important: Save these instructions.
Guide de conversion au gaz propane (LP) pour les
cuisinières Siemens
Instructions de fonctionnement, d’entretien et d’installation
Merci de lire les instructions avant d'utiliser.
Important : Conserver ces instructions.
Manual de conversión de gas propano (LP) para
estufas de Siemens
Operación, cuidado e instrucciones para la instalación
Favor de leer las instrucciones antes de usar.
Importante: Guarde estas instrucciones.
Contenidos
¿Preguntas?
866-44SIEMENS (447-4363)
www.siemens-home.com
5551 McFadden Ave.
Huntington Beach, CA 92649
¡Estámos a sus órdenes!
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de solicitar Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Español 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instrucciones Importantes
de Seguridad
Favor de leer las instrucciones de instalación antes de iniciar la conversión
Favor de leer todas las instrucciones antes de proceder. Guarde las partes de
gas natural para una posible conversión futura de gas LP a gas natural.
Se usa este para convertir estufas de doble combustible y estufas de gas de
una operación con gas natural a gas propano (LP). Solamente se pueden
convertir estufas fabricadas por BSH Home Appliances con este kit.
PRECAUCIÓN:
Al conectar la unidad al gas propano, asegúrese que el tanque de gas tenga su
propio regulador de alta presión. Además, la estufa viene con su propio regulador
de presión. Verifique que esté instalado para el suministro de gas apropiado.
La máxima presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de
la columna de agua del regulador en el tanque de gas propano.
Se debe cumplir lo siguiente al probar la tubería del suministro de gas:
a) Se debe desconectar el aparato y su válvula de cierre individual del
sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de 1/2 psig
(3.5 kPa).
b) Se debe aislar el aparato del sistema de suministro de gas cerrando su
válvula individual de cierre durante cualquier prueba de presión del
sistema de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a
1/2 psig (3.5 kPa).
Para instalaciones en Massachusetts:
1) Un contratista, fontanero o instalador de gas calificado o autorizado por el
estado, provincia o región, donde se instala este aparato, debe realizar la
instalación.
2) La válvula de cierre debe ser una llave de gas, tipo grifo en “T”.
3) El conectador flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas
(91.4cm) de longitud.
Nota para instalaciones a gran altitud: Esta estufa está certificada por CSA
para una operación segura hasta una altura de 10,000 pies (3,000 m) sin nin-
guna modificación (excepto la conversión a gas, si aplica).
Seguridad
ADVERTENCIA:
Una agencia calificada de servicio debe instalar este kit de
conversión conforme a las instrucciones del fabricante y los
códigos y requeri-mientos aplicables de la autoridad jurídica compe-
tente. El hecho de no observar la información proporcionada en estas
instrucciones puede causar un fuego, explosión o la producción de
monóxido de carbono, causando daños a la propiedad, lesiones o la
muerte. La agencia calificada de servicio es respon-sable de la insta-
lación correcta de este kit. La instalación no ha terminado hasta que se
verifique la operación del aparato convertido tal como fue especificado
en las instrucciones del fabricante que se incluyen con el kit.
Español 2
Antes de comenzar
Herramientas y partes que
se necesitan
Matraca de 7 mm con extensión de 3”
Destornillador de cabeza Torx (T20)
Llave ajustable
Destornillador de cabeza plana (1/8” o más pequeño)
Destornillador de cruz
Partes incluidas Instrucciones del kit de conversión
Etiqueta de conversión
4 orificios para gas LP
Información general
Siempre proporcionar un
suministro apropiado de gas
Este aparato viene de fábrica para el uso con gas natural. Use este kit para con-
vertir el aparato para el uso con gas LP si se necesita. Observe lo siguiente:
Asegúrese de convertir la estufa para el uso con el gas apropiado antes de
usarla.
Este aparato está diseñado para operar a una presión de 10” de columna de
agua cuando se usa con gas LP.
Al checar la operación correcta del regulador, la presión de entrada debe ser al
menos 1” más grande que la presión de operación de arriba (manifold). Cuando
se convierte para el uso con gas LP, la presión aplicada al regulador debe estar
entre 11” y 14” de la columna de agua. Vea “Convertir el regulador de presión de
5" W.C. a 10" W.C.” en la página 3.
El regulador de presión ubicado en la entrada del manifold de la estufa debe per-
manecer en la línea de suministro.
Use una manguera metálica flexible o un tubo rígido para conectar la estufa al
suministro de gas. El conector debe tener un D.I. de 1/2” y una longitud de 5’
(1.5m). (Excepción: La máxima longitud del conector en instalaciones en Massa-
chussetts es de 3’ (91.4 cm) ( En Canadá, el conector debe ser metálico de una
sola pared y no más largo de 6’ (1.83 m).
Preparación PRECAUCIÓN:
Cierre el gas y apague la electricidad.
Antes de proceder con la conversión; cierre el suministro de gas al aparato antes
de desconectar la corriente eléctrica.
1. Cambie todas las perillas de control a la posición “OFF” (Apagado).
2. Cierre la válvula de gas del tanque externo de gas propano a la estufa.
3. Saque el cable de alimentación de la estufa o apague el interruptor en la caja
de interruptores.
Conversión
Conversión
Español 3
Procedimiento
Convertir el regulador de
presión de 5" W.C. a 10"
W.C.
1. Saque el cajón calentador; Jale el cajón hasta llegar al retén. Viendo la estufa
de frente, empuje el sujetador en el lado derecho hacia arriba y en el lado
izquierdo hacia abajo. Saque el cajón completamente.
2. Quite la cubierta de la pared trasera interior quitando el tornillo sencillo en el
lado izquierdo del panel. Use un destornillador de cabeza torx T-20.
3. Saque la tapa hexagonal de la parte superior del regulador con una llave
ajustable.
4. Saque la espiga de plástico en la tapa y voltéela, presionándola firmente en
su lugar hasta poder ver las letras “LP” en la espiga (en lugar de "NAT").
5. Reemplace el conjunto de la tapa y botón en la parte superior del regulador,
sellándolo bien. Asegúrese que el resorte esté en su lugar. Vea la Figura 1:
Regulador de presión. NO APRIETE DEMASIADO.
2. Llene e instale la ETIQUETA DE CONVERSIÓN en el lado trasero de la cubi-
erta de tal modo que aparezca en el lado trasero de la estufa, en-seguida del
regulador.
Reemplazar los orificios
de la parrilla
1. Quite las rejillas, tapas y bases del quemador.
Desatornille dos (2) tornillos T20 dentro de cada base y quite las bases de los
quemadores. Vuelva a insertar los tornillos en el portador del inyector para
mantener el conjunto de tubería en su lugar.
3. Quite los orificios de la estufa para gas natural.
Inserte la matraca con una extensión mínima de 3” en los portadores de
Figura 1: Regulador de presión
NA
T
LP
NAT
Tapa
hexa-
gonal
Posición de
la espiga
para gas
natural
Espiga
Posición de la espiga
para gas propano
Tapa
hexagonal
LP
Espiga
Resorte
Figure 2: Orificio de la parrilla
Rejilla del quemador
Tapa del quemador
Base del quemador
Orificio
Ignito
r
Conversión
Español 4
inyector para quitar los orificios existentes. Guarde los orificios para gas natu-
ral.
4. Ensamble los orificios de la estufa para gas LP.
Colóquelos en la estufa exactamente como se muestra en la tarjeta de los ori-
ficios. Cuando se separan los orificios de la tarjeta, se puede determinar la
colocación al emparejar el número estampado y/o el color en el orificio con
las especificaciones indicadas en la tabla dentro de la tarjeta.
5. Coloque el orificio nuevo en el receptáculo y luego inserte cada orificio en su
respectivo agujero roscado en el portador. Apriete hasta que el orificio deje
de girar. NO APRIETE DEMASIADO.
6. Quite los tornillos para reemplazar la base, tapa y rejilla de los quemadores.
Reemplace los tornillos.
Nota:
Se debe posicionar la tapa del quemador correctamente sobre la base
del quemador para que éste se encienda.
7. Guarde los orificios para gas natural en la parte trasera de la tarjeta para una
futura conversión de vuelta a gas natural.
Convertir las válvulas
de la parrilla para el
uso con gas propano
1. Verifique que todas las perillas estén en la posición “OFF” (Apagado).
2. Quite las perillas (jalar directamente).
3. Inserte el destornillador de cabeza plana (1/8” o más pequeño) en el eje y
gire el tornillo derivador en sentido del reloj hasta que deje de girar (el tornillo
derivador está dentro del eje). NO APRIETE DEMASIADO.
5. Reemplace las perillas.
Si su estufa es de doble combustible, su conversión ya terminó. Reemplace
la cubierta y el cajón calentador y siga con el paso “Comprobar la insta-
lación” en la página 6.
Para conversiones de estufas de gas, siga con el siguiente paso.
Ajustar el orificio del
quemador de asado
1. Quite la puerta del horno (vea la sección “Quitar la puerta del horno” en el
manual de uso y cuidado).
2. Quite el conjunto del quemador de asado. El conjunto del quemador de
asado está fijado a la parte superior de la cavidad del horno con 7 tornillos.
Quite los tornillos y jale el conjunto del quemador suavemente, teniendo
cuidado de no desconectar cables eléctricos. Ponga el quemador de asado
contra la pared trasera de la cavidad del horno.
3. Ajuste el orificio. El orificio se encuentra detrás del quemador de asado en la
pared trasera del horno. Vea la Figura 5: Conversión del orificio del asador.
Use una matraca con dado de 1/2” con una extensión mínima de 3” para girar
Figure 4: Conversión de las válvulas de la parrilla
LO
HI
OFF
SIM
Tornillo derivador en el eje
Conversión
Español 5
el orificio en sentido del reloj hasta que se detenga (2½ -3 giros). NO APRI-
ETE DEMASIADO.
6. Reemplace el conjunto del asador. Reemplace el conjunto del asador
teniendo cuidado de poner todos los cables a través de la pared trasera del
horno. Vuelva a insertar los 7 tornillos.
Nota:
El obturador de aire en el quemador del asador cabe encima del
orificio cuando se instala de modo correcto.
Ajustar el orificio del
quemador del horno
El orificio del quemador del horno se encuentra abajo del obturador de aire. Vea
la Figura 2: Orificio del horno. Lo puede alcanzar a través del agujero de acceso
en el panel interior trasero de la cavidad del cajón calentador.
1. Use una matraca con dado de 1/2” para girar el orificio en sentido del reloj
hasta que se detenga (2- 2½ giros). A diferencia del orificio del asador, se
Figure 4: Orificio del asador
Figure 5: Conversión del orificio del asador
PRECAUCIÓN:
NO apriete demasiado el orificio del quemador del asador. Dema-
siado apretar puede dañar la espiga adentro del orificio. Esto
afecta el desempeño cuando cocina. Podría causar llamas incon-
sistentes y la liberación no intencionada de monóxido de carbono.
Orificio del asador
Gas Natural Gas LP
Apretado, pero no totalmente asentado
Conversión
Español 6
debe apretar el orificio del quemador del horno lo más que se pueda para
asegurar una conversión completa.
Comprobar la instalación
Verificar si hay fugas de
gas
El instalador debe verificar si hay fugas de gas conforme a las instrucciones pro-
porcionadas en esta sección.
Aplicar el líquido de detección de
fugas
Abra el suministro del gas. Aplique un líquido no corrosivo de detección de fugas
a todas las uniones y conexiones entre la válvula de cierre de la línea de suminis-
tro de gas y la estufa. Incluya las conexiones y uniones de gas en la estufa si
éstas pudieron haber sido manipuladas durante la instalación. Burbujas que
aparecen alrededor de conexiones indican una fuga.
Cuando aparece una fuga, cierre la válvula de la línea de suministro de gas y
apriete las conexiones. Vuelva a probar si hay fugas abriendo la válvula de cierre.
Cuando termine el chequeo de fugas (no aparecen burbujas), termina la prueba.
Limpie todos los residuos del líquido de detección.
PRECAUCIÓN:
Nunca use una llama para verificar si hay fugas.
No siga con el siguiente paso hasta haber eliminado todas las fugas.
Comprobar el encendido
electrónico
Prenda la corriente en el interruptor.
PRECAUCIÓN:
Cuando parpadea la pantalla y emite pitidos, tal vez se invirtió la polaridad del
cableado. Una polaridad invertida puede dañar la estufa y producir un riesgo de
descarga eléctrica. Apague la corriente de inmediato en el interruptor y vuelva a
las instrucciones de instalación.
Comprobar los quemadores de la
parrilla:
Se debe comprobar el encendido correcto de cada quemador y las caracterís-
ticas apropiadas de las llamas con bajo calor y con alto calor.
Figure 2: Orificio del horno
Figure 3: Conversión del orificio del horno
Orificio para
hornear
Obturador
de aire
Gas Natural
Gas LP
Totalmente asentado
Conversión
Español 7
Verificar el encendido apropiado:
1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición.
2. Compruebe que el ignitor/módulo de chispas haga clic.
3. Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador
debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos. Después de encender el
quemador, gire la perilla a la posición de “OFF” (Apagado).
4. Verifique cada perilla de la estufa de este modo. Llame a servicio cuando
cualquiera de los quemadores no se enciende.
Verificar las características de las llamas con bajo calor:
1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición hasta que se encienda el
quemador.
2. Gire la perilla al calor bajo.
3. Verifique que el quemador mantenga una llama mínima, estable sin apa-
garse. La llama no debe levantar o apagar el quemador. La llama debe
envolver todo el quemador.
4. Verifique que la llama tenga el color correcto. Debe ser azul con un cono
interno y externo. Vea la Figura 6: Verificar las características de las llamas
para más información.
5. Verifique cada perilla de la estufa de este modo. Contacte a servicio si alguna
llama se apaga, no envuelve bien el quemador o está demasiado grande.
Verificar las características de las llamas con alto calor:
1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición hasta que se encienda el
quemador.
2. Gire la perilla al calor alto.
3. Verifique que el quemador mantenga una llama estable sin apagarse. La
llama no debe levantar o apagar el quemador. La llama debe envolver todo el
quemador.
4. Verifique que la llama tenga el color correcto. Debe ser azul con un cono
interno y externo. Vea la Figura 6: Verificar las características de las llamas
para más información.
5. Verifique cada perilla de la estufa de este modo.
Cuando las llamas no envuelven correctamente los quemadores, ajuste el inyec-
tor de derivación. Regrese a “Convertir las válvulas de la parrilla para el uso con
gas propano” en la página 4. Contacte a servicio si cualquiera de las llamas es
amarilla.
Figure 6: Verificar las características de las llamas
Llamas amarillas:
Se requieren más ajustes.
Puntas amarillas en conos externos:
Normal para gas LP.
Llamas suaves de color azul:
Normal para gas natural.
Si la llama está totalmente o en su mayoría amarilla, verifique que el regulado
r
esté ajustado para el gas correcto. Después de ajustarlo, vuelva a verificar.
Ver algunas rayas amarillas durante el arranque inicial es normal. Permita qu
e
la unidad funcione 4-5 minutos y vuelva a checar.
Conversión
Español 8
La instalación para aparatos de doble combustible termina cuando se
hayan verificado el color correcto, el arrastre y el tamaño de la llama para
cada quemador de la parrilla.
Para aplicaciones con gas, siga con “Verificar el quemador del asador” en
la página 8.
Verificar el quemador del
asador
Comprobar la ignición Cambie el modo de cocinar a Hi Broil (Asado - Alto Calor). El quemador se
enciende después de 30-75 segundos.
Comprobar la llama Verifique que las características de las llamas sean tal como se indica en “Verifi-
car las características de las llamas” en la página 7. Cuando las características
de las llamas no coinciden con aquellas en el dibujo anterior, ajuste la llama como
se describe a continuación. De lo contrario siga a “Verificar el quemador del
horno”.
Ajustar la llama del asador
(si es necesario)
Ajuste el obturador de aire para cambiar las características de la llama. El obtura-
dor de aire se encuentra en el extremo trasero del quemador del asador.
1. Afloje el tornillo y gire el obturador. Cierre el obturador cuando la llama no
envuelve el quemador completamente o cuando la llama se levanta o se
apaga. Abra el obturador si la llama es demasiado amarilla. Vea la Figura 6:
Verificar las características de las llamas. Apriete el tornillo.
Verificar el quemador del
horno
Comprobar la ignición Ajuste el horno para una temperatura de 350° F (180°C). El quemador se
enciende después de 30-75 segundos. El quemador se quedará encendido hasta
alcanzar la temperatura de 350° F y luego se apaga. Desde este momento en
adelante, se prenderá y apagará el quemador para mantener la temperatura.
Comprobar la llama Verifique que las características de las llamas sean tal como se indica en “Verifi-
car las características de las llamas” en la página 7. Cuando las características
de las llamas no coinciden con aquellas en el dibujo anterior, ajuste la llama como
se describe a continuación.
Ajustar la llama del horno
(si es necesario)
Ajuste el obturador de aire para cambiar las características de la llama. El obtura-
dor de aire se encuentra a la izquierda del regulador del horno. Lo puede alcanzar
a través del agujero de acceso en el panel trasero interior del cajón calentador.
Figure 2: Obturador de aire del quemador del asador
Obturador
de aire
Tornillo
Más abierto:
Menor llama
amarilla
Más cerrado:
Menor llama azul
Más arrastre
Menos elevación o soplado
Conversión
Español 9
1. Afloje el tornillo y gire el obturador. Cierre el obturador si la llama no envuelve
el quemador completamente o si se levanta o se apaga; Abra el obturador si
la llama es demasiado amarilla. Vea la Figura 6: Verificar las características
de las llamas. Apriete el tornillo.
Llame a servicio cuando: 1. Alguno de los quemadores no se enciende.
2. El quemador del asador o del horno no se mantiene encendido.
3. No se cicla el quemador de horneado.
Figure 2: Obturador de aire del quemador del horno
Obturador
Más abierto:
Menor llama
amarilla
Menos abierto:
Menor llama azul
Más arrastre
Menos elevación o
soplado
Español 10
Antes de solicitar
Servicio
Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver proble-
mas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado.
Para contactar a un repesentante de servicio, vea la información al principio del
manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa con datos
del producto cuando llame.
Placa con datos del
producto
La placa con datos indica el número de modelo y el número de serie. Consulte la
placa con datos en el aparato cuando solicita servicio. Se encuentra en el cuadro
cerca del cajón. Abra el cajón para verla.
Servicio
Figure 4: Placa con datos
Placa con
datos

Transcripción de documentos

Siemens Range LP Conversion Manual Operating, Care and Installation Instructions Please read instructions before using. Important: Save these instructions. Guide de conversion au gaz propane (LP) pour les cuisinières Siemens Instructions de fonctionnement, d’entretien et d’installation Merci de lire les instructions avant d'utiliser. Important : Conserver ces instructions. Manual de conversión de gas propano (LP) para estufas de Siemens Operación, cuidado e instrucciones para la instalación Favor de leer las instrucciones antes de usar. Importante: Guarde estas instrucciones. Contenidos Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Comprobar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Antes de solicitar Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ¿Preguntas? 866-44SIEMENS (447-4363) www.siemens-home.com 5551 McFadden Ave. Huntington Beach, CA 92649 ¡Estámos a sus órdenes! Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones Importantes de Seguridad • • • Favor de leer las instrucciones de instalación antes de iniciar la conversión Favor de leer todas las instrucciones antes de proceder. Guarde las partes de gas natural para una posible conversión futura de gas LP a gas natural. Se usa este para convertir estufas de doble combustible y estufas de gas de una operación con gas natural a gas propano (LP). Solamente se pueden convertir estufas fabricadas por BSH Home Appliances con este kit. PRECAUCIÓN: Al conectar la unidad al gas propano, asegúrese que el tanque de gas tenga su propio regulador de alta presión. Además, la estufa viene con su propio regulador de presión. Verifique que esté instalado para el suministro de gas apropiado. • • La máxima presión de gas a este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de la columna de agua del regulador en el tanque de gas propano. Se debe cumplir lo siguiente al probar la tubería del suministro de gas: a) Se debe desconectar el aparato y su válvula de cierre individual del sistema de suministro de gas a presiones de prueba arriba de 1/2 psig (3.5 kPa). b) Se debe aislar el aparato del sistema de suministro de gas cerrando su válvula individual de cierre durante cualquier prueba de presión del sistema de suministro de gas a presiones de prueba iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa). ADVERTENCIA: Una agencia calificada de servicio debe instalar este kit de conversión conforme a las instrucciones del fabricante y los códigos y requeri-mientos aplicables de la autoridad jurídica competente. El hecho de no observar la información proporcionada en estas instrucciones puede causar un fuego, explosión o la producción de monóxido de carbono, causando daños a la propiedad, lesiones o la muerte. La agencia calificada de servicio es respon-sable de la instalación correcta de este kit. La instalación no ha terminado hasta que se verifique la operación del aparato convertido tal como fue especificado en las instrucciones del fabricante que se incluyen con el kit. • • Para instalaciones en Massachusetts: 1) Un contratista, fontanero o instalador de gas calificado o autorizado por el estado, provincia o región, donde se instala este aparato, debe realizar la instalación. 2) La válvula de cierre debe ser una llave de gas, tipo grifo en “T”. 3) El conectador flexible de gas no debe medir más de 36 pulgadas (91.4cm) de longitud. Nota para instalaciones a gran altitud: Esta estufa está certificada por CSA para una operación segura hasta una altura de 10,000 pies (3,000 m) sin ninguna modificación (excepto la conversión a gas, si aplica). Español 1 Conversión Antes de comenzar Herramientas y partes que se necesitan • • • • • Matraca de 7 mm con extensión de 3” Destornillador de cabeza Torx (T20) Llave ajustable Destornillador de cabeza plana (1/8” o más pequeño) Destornillador de cruz Partes incluidas • • • Instrucciones del kit de conversión Etiqueta de conversión 4 orificios para gas LP Información general Siempre proporcionar un suministro apropiado de gas Este aparato viene de fábrica para el uso con gas natural. Use este kit para convertir el aparato para el uso con gas LP si se necesita. Observe lo siguiente: Asegúrese de convertir la estufa para el uso con el gas apropiado antes de usarla. Este aparato está diseñado para operar a una presión de 10” de columna de agua cuando se usa con gas LP. Al checar la operación correcta del regulador, la presión de entrada debe ser al menos 1” más grande que la presión de operación de arriba (manifold). Cuando se convierte para el uso con gas LP, la presión aplicada al regulador debe estar entre 11” y 14” de la columna de agua. Vea “Convertir el regulador de presión de 5" W.C. a 10" W.C.” en la página 3. El regulador de presión ubicado en la entrada del manifold de la estufa debe permanecer en la línea de suministro. Use una manguera metálica flexible o un tubo rígido para conectar la estufa al suministro de gas. El conector debe tener un D.I. de 1/2” y una longitud de 5’ (1.5m). (Excepción: La máxima longitud del conector en instalaciones en Massachussetts es de 3’ (91.4 cm) ( En Canadá, el conector debe ser metálico de una sola pared y no más largo de 6’ (1.83 m). Preparación PRECAUCIÓN: Cierre el gas y apague la electricidad. Antes de proceder con la conversión; cierre el suministro de gas al aparato antes de desconectar la corriente eléctrica. 1. Cambie todas las perillas de control a la posición “OFF” (Apagado). 2. Cierre la válvula de gas del tanque externo de gas propano a la estufa. 3. Saque el cable de alimentación de la estufa o apague el interruptor en la caja de interruptores. Español 2 Conversión Procedimiento Convertir el regulador de presión de 5" W.C. a 10" W.C. 1. Saque el cajón calentador; Jale el cajón hasta llegar al retén. Viendo la estufa de frente, empuje el sujetador en el lado derecho hacia arriba y en el lado izquierdo hacia abajo. Saque el cajón completamente. 2. Quite la cubierta de la pared trasera interior quitando el tornillo sencillo en el lado izquierdo del panel. Use un destornillador de cabeza torx T-20. 3. Saque la tapa hexagonal de la parte superior del regulador con una llave ajustable. 4. Saque la espiga de plástico en la tapa y voltéela, presionándola firmente en su lugar hasta poder ver las letras “LP” en la espiga (en lugar de "NAT"). 5. Reemplace el conjunto de la tapa y botón en la parte superior del regulador, sellándolo bien. Asegúrese que el resorte esté en su lugar. Vea la Figura 1: Regulador de presión. NO APRIETE DEMASIADO. Posición de la espiga para gas propano Tapa hexagonal Espiga Posición de la espiga para gas natural Tapa hexagonal LP LP Resorte Espiga NAT NA T Figura 1: Regulador de presión 2. Llene e instale la ETIQUETA DE CONVERSIÓN en el lado trasero de la cubierta de tal modo que aparezca en el lado trasero de la estufa, en-seguida del regulador. Reemplazar los orificios de la parrilla 1. Quite las rejillas, tapas y bases del quemador. Desatornille dos (2) tornillos T20 dentro de cada base y quite las bases de los quemadores. Vuelva a insertar los tornillos en el portador del inyector para mantener el conjunto de tubería en su lugar. Rejilla del quemador Tapa del quemador Base del quemador Orificio Ignitor Figure 2: Orificio de la parrilla 3. Quite los orificios de la estufa para gas natural. Inserte la matraca con una extensión mínima de 3” en los portadores de Español 3 Conversión inyector para quitar los orificios existentes. Guarde los orificios para gas natural. 4. Ensamble los orificios de la estufa para gas LP. Colóquelos en la estufa exactamente como se muestra en la tarjeta de los orificios. Cuando se separan los orificios de la tarjeta, se puede determinar la colocación al emparejar el número estampado y/o el color en el orificio con las especificaciones indicadas en la tabla dentro de la tarjeta. 5. Coloque el orificio nuevo en el receptáculo y luego inserte cada orificio en su respectivo agujero roscado en el portador. Apriete hasta que el orificio deje de girar. NO APRIETE DEMASIADO. 6. Quite los tornillos para reemplazar la base, tapa y rejilla de los quemadores. Reemplace los tornillos. Nota: Se debe posicionar la tapa del quemador correctamente sobre la base del quemador para que éste se encienda. 7. Guarde los orificios para gas natural en la parte trasera de la tarjeta para una futura conversión de vuelta a gas natural. Convertir las válvulas de la parrilla para el uso con gas propano 1. Verifique que todas las perillas estén en la posición “OFF” (Apagado). 2. Quite las perillas (jalar directamente). 3. Inserte el destornillador de cabeza plana (1/8” o más pequeño) en el eje y gire el tornillo derivador en sentido del reloj hasta que deje de girar (el tornillo derivador está dentro del eje). NO APRIETE DEMASIADO. OFF SIM HI LO Tornillo derivador en el eje Figure 4: Conversión de las válvulas de la parrilla 5. Reemplace las perillas. Si su estufa es de doble combustible, su conversión ya terminó. Reemplace la cubierta y el cajón calentador y siga con el paso “Comprobar la instalación” en la página 6. Para conversiones de estufas de gas, siga con el siguiente paso. Ajustar el orificio del quemador de asado Español 4 1. Quite la puerta del horno (vea la sección “Quitar la puerta del horno” en el manual de uso y cuidado). 2. Quite el conjunto del quemador de asado. El conjunto del quemador de asado está fijado a la parte superior de la cavidad del horno con 7 tornillos. Quite los tornillos y jale el conjunto del quemador suavemente, teniendo cuidado de no desconectar cables eléctricos. Ponga el quemador de asado contra la pared trasera de la cavidad del horno. 3. Ajuste el orificio. El orificio se encuentra detrás del quemador de asado en la pared trasera del horno. Vea la Figura 5: Conversión del orificio del asador. Use una matraca con dado de 1/2” con una extensión mínima de 3” para girar Conversión el orificio en sentido del reloj hasta que se detenga (2½ -3 giros). NO APRIETE DEMASIADO. PRECAUCIÓN: NO apriete demasiado el orificio del quemador del asador. Demasiado apretar puede dañar la espiga adentro del orificio. Esto afecta el desempeño cuando cocina. Podría causar llamas inconsistentes y la liberación no intencionada de monóxido de carbono. Orificio del asador Figure 4: Orificio del asador Apretado, pero no totalmente asentado Gas Natural Gas LP Figure 5: Conversión del orificio del asador 6. Reemplace el conjunto del asador. Reemplace el conjunto del asador teniendo cuidado de poner todos los cables a través de la pared trasera del horno. Vuelva a insertar los 7 tornillos. Nota: El obturador de aire en el quemador del asador cabe encima del orificio cuando se instala de modo correcto. Ajustar el orificio del quemador del horno El orificio del quemador del horno se encuentra abajo del obturador de aire. Vea la Figura 2: Orificio del horno. Lo puede alcanzar a través del agujero de acceso en el panel interior trasero de la cavidad del cajón calentador. 1. Use una matraca con dado de 1/2” para girar el orificio en sentido del reloj hasta que se detenga (2- 2½ giros). A diferencia del orificio del asador, se Español 5 Conversión debe apretar el orificio del quemador del horno lo más que se pueda para asegurar una conversión completa. Obturador de aire Orificio para hornear Figure 2: Orificio del horno Totalmente asentado Gas LP Gas Natural Figure 3: Conversión del orificio del horno Comprobar la instalación Verificar si hay fugas de gas El instalador debe verificar si hay fugas de gas conforme a las instrucciones proporcionadas en esta sección. Aplicar el líquido de detección de fugas Abra el suministro del gas. Aplique un líquido no corrosivo de detección de fugas a todas las uniones y conexiones entre la válvula de cierre de la línea de suministro de gas y la estufa. Incluya las conexiones y uniones de gas en la estufa si éstas pudieron haber sido manipuladas durante la instalación. Burbujas que aparecen alrededor de conexiones indican una fuga. Cuando aparece una fuga, cierre la válvula de la línea de suministro de gas y apriete las conexiones. Vuelva a probar si hay fugas abriendo la válvula de cierre. Cuando termine el chequeo de fugas (no aparecen burbujas), termina la prueba. Limpie todos los residuos del líquido de detección. PRECAUCIÓN: Nunca use una llama para verificar si hay fugas. No siga con el siguiente paso hasta haber eliminado todas las fugas. Comprobar el encendido electrónico Prenda la corriente en el interruptor. PRECAUCIÓN: Cuando parpadea la pantalla y emite pitidos, tal vez se invirtió la polaridad del cableado. Una polaridad invertida puede dañar la estufa y producir un riesgo de descarga eléctrica. Apague la corriente de inmediato en el interruptor y vuelva a las instrucciones de instalación. Comprobar los quemadores de la parrilla: Español 6 Se debe comprobar el encendido correcto de cada quemador y las características apropiadas de las llamas con bajo calor y con alto calor. Conversión Verificar el encendido apropiado: 1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición. 2. Compruebe que el ignitor/módulo de chispas haga clic. 3. Una vez que se haya purgado el aire de las líneas de suministro, el quemador debe encenderse dentro de cuatro (4) segundos. Después de encender el quemador, gire la perilla a la posición de “OFF” (Apagado). 4. Verifique cada perilla de la estufa de este modo. Llame a servicio cuando cualquiera de los quemadores no se enciende. Verificar las características de las llamas con bajo calor: 1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición hasta que se encienda el quemador. 2. Gire la perilla al calor bajo. 3. Verifique que el quemador mantenga una llama mínima, estable sin apagarse. La llama no debe levantar o apagar el quemador. La llama debe envolver todo el quemador. 4. Verifique que la llama tenga el color correcto. Debe ser azul con un cono interno y externo. Vea la Figura 6: Verificar las características de las llamas para más información. 5. Verifique cada perilla de la estufa de este modo. Contacte a servicio si alguna llama se apaga, no envuelve bien el quemador o está demasiado grande. Verificar las características de las llamas con alto calor: 1. Empuje y gire la perilla hasta el símbolo de ignición hasta que se encienda el quemador. 2. Gire la perilla al calor alto. 3. Verifique que el quemador mantenga una llama estable sin apagarse. La llama no debe levantar o apagar el quemador. La llama debe envolver todo el quemador. 4. Verifique que la llama tenga el color correcto. Debe ser azul con un cono interno y externo. Vea la Figura 6: Verificar las características de las llamas para más información. 5. Verifique cada perilla de la estufa de este modo. Llamas amarillas: Se requieren más ajustes. Puntas amarillas en conos externos: Normal para gas LP. Llamas suaves de color azul: Normal para gas natural. Si la llama está totalmente o en su mayoría amarilla, verifique que el regulador esté ajustado para el gas correcto. Después de ajustarlo, vuelva a verificar. Ver algunas rayas amarillas durante el arranque inicial es normal. Permita que la unidad funcione 4-5 minutos y vuelva a checar. Figure 6: Verificar las características de las llamas Cuando las llamas no envuelven correctamente los quemadores, ajuste el inyector de derivación. Regrese a “Convertir las válvulas de la parrilla para el uso con gas propano” en la página 4. Contacte a servicio si cualquiera de las llamas es amarilla. Español 7 Conversión La instalación para aparatos de doble combustible termina cuando se hayan verificado el color correcto, el arrastre y el tamaño de la llama para cada quemador de la parrilla. Para aplicaciones con gas, siga con “Verificar el quemador del asador” en la página 8. Verificar el quemador del asador Comprobar la ignición Cambie el modo de cocinar a Hi Broil (Asado - Alto Calor). El quemador se enciende después de 30-75 segundos. Comprobar la llama Verifique que las características de las llamas sean tal como se indica en “Verificar las características de las llamas” en la página 7. Cuando las características de las llamas no coinciden con aquellas en el dibujo anterior, ajuste la llama como se describe a continuación. De lo contrario siga a “Verificar el quemador del horno”. Ajustar la llama del asador Ajuste el obturador de aire para cambiar las características de la llama. El obturador de aire se encuentra en el extremo trasero del quemador del asador. (si es necesario) 1. Afloje el tornillo y gire el obturador. Cierre el obturador cuando la llama no envuelve el quemador completamente o cuando la llama se levanta o se apaga. Abra el obturador si la llama es demasiado amarilla. Vea la Figura 6: Verificar las características de las llamas. Apriete el tornillo. Más abierto: Menor llama amarilla Tornillo Obturador de aire Más cerrado: Menor llama azul Más arrastre Menos elevación o soplado Figure 2: Obturador de aire del quemador del asador Verificar el quemador del horno Comprobar la ignición Ajuste el horno para una temperatura de 350° F (180°C). El quemador se enciende después de 30-75 segundos. El quemador se quedará encendido hasta alcanzar la temperatura de 350° F y luego se apaga. Desde este momento en adelante, se prenderá y apagará el quemador para mantener la temperatura. Comprobar la llama Verifique que las características de las llamas sean tal como se indica en “Verificar las características de las llamas” en la página 7. Cuando las características de las llamas no coinciden con aquellas en el dibujo anterior, ajuste la llama como se describe a continuación. Ajustar la llama del horno (si es necesario) Ajuste el obturador de aire para cambiar las características de la llama. El obturador de aire se encuentra a la izquierda del regulador del horno. Lo puede alcanzar a través del agujero de acceso en el panel trasero interior del cajón calentador. Español 8 Conversión 1. Afloje el tornillo y gire el obturador. Cierre el obturador si la llama no envuelve el quemador completamente o si se levanta o se apaga; Abra el obturador si la llama es demasiado amarilla. Vea la Figura 6: Verificar las características de las llamas. Apriete el tornillo. Obturador Más abierto: Menor llama amarilla Menos abierto: Menor llama azul Más arrastre Menos elevación o soplado Figure 2: Obturador de aire del quemador del horno Llame a servicio cuando: 1. Alguno de los quemadores no se enciende. 2. El quemador del asador o del horno no se mantiene encendido. 3. No se cicla el quemador de horneado. Español 9 Servicio Antes de solicitar Servicio Vea el manual de uso y cuidado para información sobre cómo resolver problemas. Consulte la garantía en el manual de uso y cuidado. Para contactar a un repesentante de servicio, vea la información al principio del manual. Por favor, tenga a la mano la información impresa en la placa con datos del producto cuando llame. Placa con datos del producto La placa con datos indica el número de modelo y el número de serie. Consulte la placa con datos en el aparato cuando solicita servicio. Se encuentra en el cuadro cerca del cajón. Abra el cajón para verla. Placa con datos Figure 4: Placa con datos Español 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Siemens HG2528UC/01 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para