Emberglow TCVFT24NLDC Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at
1-800-229-5647, 8:00 am - 4:30 pm EST, Monday through Friday
VENT-FREE GAS LOG HEATER
MODELS
TCVFM18NL
TCVFT24NL
PFS
®
US
WARNING: If the information in this manual is not
followed exactly, a re or explosion may result causing
property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other ammable va-
pors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbors
phone. Follow the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a quali-
ed installer, service agency or the gas supplier.
WARNING: This appliance is equipped for Natural and
Propane gas. Field conversion is not permitted other than
between natural or propane gases.
www.sureheat.com
200208-01C2
TABLE OF CONTENTS
Specications ............................................ 3
Safety ........................................................ 3
Product Features ....................................... 5
Local Codes............................................... 5
Unpacking.................................................. 5
Qualied Installing Agency ........................ 6
Water Vapor: A By-Product Of
Unvented Room Heaters ..................... 6
Air For Combustion and Ventilation ........... 6
Installation ................................................. 8
Operation ................................................. 20
Inspecting Burners................................... 22
Care And Maintenance ............................ 23
Troubleshooting ....................................... 24
Parts ........................................................ 28
Replacement Parts .................................. 30
Warranty .................................................. 32
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
This is an unvented gas-red heater. It uses air (oxygen)
from the room in which it is installed. Provisions for ad-
equate combustion and ventilation air must be provided.
Refer to Air for Combustion and Ventilation section on
page 6 of this manual.
WARNING: Improper installation, adjustment, al-
teration, service or maintenance can cause injury or
property damage. Refer to this manual for correct in-
stallation and operational procedures. For assistance
or additional information consult a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,* per-
manently located, manufactured (mobile) home, where
not prohibited by local codes.
This appliance is only for use with propane or natural
gas. Field conversion by any other means including the
use of a kit is not permitted.
* Aftermarket: Completion of sale, not for purpose of resale, from the manufacturer.
SAVE THIS BOOK
PATENT INFORMATION
This product may be covered by one or more of the following United States patents:
8,915,239 8,851,065 8,764,436 8,757,202 8,757,139 8,752,541 8,568,136
8,545,216 8,517,718 8,516,878 8,506,290 8,465,277 8,317,511 8,297,968
8,281,781 8,241,034 8,235,708 8,152,515 8,011,920 7,967,006 7,967,007
7,654,820 7,730,765 7,677,236 7,607,426 7,434,447
www.sureheat.com
3200208-01C
SPECIFICATIONS
SAFETY
IMPORTANT: Read this owners
manual carefully and completely
before trying to assemble, op-
erate, or service this heater.
Improper use of this heater can
cause serious injury or death
from burns, fire, explosion,
electrical shock and carbon
monoxide poisoning. Failure
to follow these instructions will
void the warranty.
Only a qualied installer, service
agent, or local gas supplier may
install and service this product.
WARNING: Keep the appli-
ance area clear and free from
combustible materials, gasoline,
and other ammable vapors and
liquids.
WARNING: This appliance
can be used with propane or
natural gas. It is shipped from
the factory adjusted for use with
propane.
This appliance is only for use
with the type of gas indicated on
the rating plate. This appliance
is not convertible for use with
other gases.
DANGER: Carbon monoxide
poisoning may lead to death!
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs
of carbon monoxide poisoning resemble the
u, with headaches, dizziness or nausea. If
you have these signs, the heater may not
be working properly. Get fresh air at once!
Have heater serviced. Some people are
more affected by carbon monoxide than oth-
ers. These include pregnant women, people
with heart or lung disease or anemia, those
under the inuence of alcohol and those at
high altitudes.
Natural And Propane/LP Gas: Natural and
Propane/LP gas are odorless. An odor-making
agent is added to the gas. The odor helps you
detect a gas leak. However, the odor added to
the gas can fade. Gas may be present even
though no odor exists.
WARNING: Do not use a
blower insert, heat exchanger
insert or any accessory not ap-
proved for use with this log set.
WARNING: Do not allow fans
to blow directly into the heater.
Avoid any drafts that alter burner
ame pattern including ceiling
fans. Altered burner patterns
can cause sooting.
WARNING: Any change to
this heater or its controls can
be dangerous.
MODEL
TCVFM18NL TCVFT24NL
Ignition Electronic Piezo Electronic Piezo
Gas Type Natural Propane/LP Natural Propane/LP
Input Rating 30,000 BTU/Hr 30,000 BTU/Hr 32,000 BTU/Hr 32,000 BTU/Hr
Manifold Pressure 4" W.C. 9.5" W.C. 4" W.C. 9.5" W.C.
Inlet Gas Pressure*
(inches of water)
Max. 9" W.C. Max. 14" W.C. Max. 9" W.C. Max. 14" W.C.
Min. 5" W.C. Min. 11" W.C. Min. 5" W.C. Min. 11" W.C.
* For purposes of input adjustment.
www.sureheat.com
200208-01C4
WARNING: Do not place
clothing or other flammable
material on or near the appli-
ance. Never place any objects
in the heater.
WARNING: Due to high tem-
peratures, the appliance should
be located out of trafc and away
from furniture and draperies.
WARNING: Heater becomes
very hot when running. Keep
children and adults away from
hot surfaces to avoid burns or
clothing ignition. Heater will re-
main hot for a time after shutoff.
Allow surfaces to cool before
touching.
WARNING: Carefully super-
vise young children when they
are in the room with the heater.
WARNING: Make sure a re-
place screen is in place before
running heater.
1. Do not place Propane/LP supply tank(s)
inside any structure. Propane/LP supply
tank(s) must be placed outdoors.
2. This heater should not be installed in a
bedroom or bathroom unless installed as
a vented appliance.
3. This heater needs fresh air ventilation to
run properly. This heater has an Oxygen
Depletion Sensing (ODS) safety shutoff
system. The ODS shuts down the heater
if not enough fresh air is available. See
Air for Combustion and Ventilation, pages
6 and 7. If heater keeps shutting off, see
Troubleshooting, page 24.
4. Do not add extra logs or ornaments such
as pine cones, vermiculite, or rock wool.
Using these added items can cause soot-
ing. Do not add lava rock around base.
Rock and debris could fall into the control
area of heater. After servicing, always
replace screen before operating heater.
SAFETY
5. If replace has glass doors, never operate
this heater with glass doors closed. If you
operate heater with doors closed, heat will
build-up inside replace and cause glass
to burst. If replace opening has vents
at the bottom, you must open the vents
before operating log set. Always operate
heater with glass doors fully open.
6. This log heater is designed to be smoke-
less. If logs ever appear to be smoking,
turn off heater and call a qualied service
technician. NOTE: During initial operating,
slight smoking could occur due to log cur-
ing and heater burning off manufacturing
residues.
7. To prevent the creation of soot, follow the
instructions under Care and Maintenance
page 23.
8. Do not run heater:
Where ammable liquids or vapors are
used or stored.
Under dusty conditions.
9. Before using furniture polish, wax, carpet
cleaner, or similar products, turn heater
off. If heated, the vapors from these prod-
ucts may create a white powder residue
within burner box or on adjacent walls or
furniture.
10. Do not use heater if any part has been
under water. Immediately call a qualied
service technician to inspect the room
heater and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
11. Turn off and unplug heater and let cool
before servicing. Only a qualied service
person should service and repair heater.
12. Operating heater above elevations of
4,500 feet could cause pilot outage.
13. Do not use this heater if any log is broken.
Do not operate heater if a log is chipped
(dime-size or larger).
14. To prevent performance problems, do
not use propane/LP fuel tank of less than
100 lbs. capacity.
15. Solid fuels should not be burned in
replace in which a vent-free log set is
installed. Do not use this heater to cook
food or burn paper or other objects.
www.sureheat.com
5200208-01C
PRODUCT FEATURES
This log set has been tested and approved to ANSI Z21.11.2 standard for Unvented Heaters
and can be operated with the ue damper closed. State and local codes in some areas prohibit
the use of vent-free heaters.
Install and use heater with care. Follow all
local codes. In the absence of local codes,
use the latest edition of The National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Available from:
American National Standards Institute, Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018
National Fire Protection Association, Inc.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02269-9101
LOCAL CODES
State of Massachusetts: The installation
must be made by a licensed plumber or
gas tter in the Commonwealth of Mas-
sachusetts.
Sellers of unvented propane or natural
gas-red supplemental room heaters shall
provide to each purchaser a copy of 527
CMR 30 upon sale of the unit.
In the State of Massachusetts the gas
cock must be a T-handle type. The State
of Massachusetts requires that a exible
appliance connector cannot exceed three
feet in length.
UNPACKING
1. Remove logs and burner base assembly
from carton. NOTE: Do not pick up burner
base assembly by burners as this could
damage heater. Always handle base as-
sembly by grate.
2. Remove all protective packaging applied
to logs and base for shipment.
3. Check all items for any shipping damage.
If damaged, promptly inform dealer where
you purchased the heater.
SAFETY PILOT
This heater has a pilot with an Oxygen Deple-
tion Sensing (ODS) safety shutoff system. The
ODS/pilot shuts off the heater if there is not
enough fresh air.
PIEZO IGNITION SYSTEM
This heater is equipped with an electronic
piezo control system. This system requires
AAA batteries (provided).
THERMOSTAT HEAT CONTROL
(TCVFT24NL Only)
The control automatically cycles the burner
on and off to maintain a desired room
temperature.
2 GAS OPTIONS AVAILABLE
Your heater is equipped to operate on either
Propane/LP or Natural gas. The heater is
shipped from the factory ready for connect-
ing to Propane/LP. The heater can easily be
changed to Natural gas by having your quali-
ed installer follow the instructions on page
12 and the markings on the heater.
Figure 1 - Product Identication
Ignitor
Burner
Pilot
Control Knob
www.sureheat.com
200208-01C6
QUALIFIED INSTALLING AGENCY
Only a qualied agency should install and
replace gas piping, gas utilization equipment
or accessories, and repair and equipment ser-
vicing. The term “qualied agency” means any
individual, rm, corporation, or company that
either in person or through a representative
is engaged in and is responsible for:
a) Installing, testing, or replacing gas piping
or
b) Connecting, installing, testing, repairing,
or servicing equipment; that is experienced
in such work; that is familiar with all precau-
tions required; and that has complied with
all the requirement of the authority having
jurisdiction.
In areas that prohibit the use of vent-free
heaters, the log set has been tested and
approved to the ANSI Z21.60 standard for
Vented Decorative Logs. When used as a
vented log set refer to additional instructions
on page 11.
WATER VAPOR: A BY-PRODUCT OF
UNVENTED ROOM HEATERS
Water vapor is a by-product of gas combus-
tion. An unvented room heater produces ap-
proximately one (1) ounce (30 mL) of water
for every 1,000 BTUs (0.3 KWs) of gas input
per hour. Unvented room heaters are recom-
mended as supplemental heat (a room) rather
than a primary heat source (an entire house).
In most supplemental heat applications, the
water vapor does not create a problem. In
most applications, the water vapor enhances
the low humidity atmosphere experienced
during cold weather.
The following steps will help ensure that water
vapor does not become a problem.
1. Be sure the heater is sized properly for the
application, including ample combustion
air and circulation air.
2. If high humidity is experienced, a dehu-
midier may be used to help lower the
water vapor content of the air.
3. Do not use an unvented room heater as
the primary heat source.
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
WARNING: This heater shall
not be installed in a conned
space or unusually tight con-
struction unless provisions are
provided for adequate combus-
tion and ventilation air. Read the
following instructions to insure
proper fresh air for this and
other fuel-burning appliances
in your home.
Today’s homes are built more energy efcient
than ever. New materials, increased insulation
and new construction methods help reduce
heat loss in homes. Home owners weather
strip and caulk around windows and doors
to keep the cold air out and the warm air in.
During heating months, home owners want
their homes as airtight as possible.
While it is good to make your home energy
efcient, your home needs to breathe. Fresh
air must enter your home. All fuel-burning ap-
pliances need fresh air for proper combustion
and ventilation.
Exhaust fans, replaces, clothes dryers and
fuel burning appliances draw air from the
house to operate. You must provide adequate
fresh air for these appliances. This will insure
proper venting of vented fuel-burning appli-
ances.
WARNING: This heater
shall not be installed in a room
or space unless the required
volume of indoor combustion
air is provided by the method
described in the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54, the International Fuel Gas
Code, or applicable local codes.
www.sureheat.com
7200208-01C
VENTILATION AIR
Ventilation Air From Inside Building
AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION
Outlet
Air
Ventilated
Attic
Outlet
Air
Inlet
Air
Inlet Air
Ventilated
Crawl Space
To
Crawl
Space
To Attic
Figure 2 - Ventilation Air from Inside
Building
Figure 3 - Ventilation Air from Outdoors
Or
Remove
Door into
Adjoining
Room,
Option
3
Ventilation Grills
Into Adjoining Room,
Option 2
Ventilation
Grills Into
Adjoining
Room,
Option 1
12"
12"
This fresh air would come from an adjoining
unconned space. When ventilating to an
adjoining unconned space, you must provide
two permanent openings: one within 12" of the
ceiling and one within 12" of the oor on the
wall connecting the two spaces (see options
1 and 2, Figure 2). You can also remove door
into adjoining room (see option 3, Figure 2).
Follow the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, Air for Combustion and
Ventilation for required size of ventilation
grills or ducts.
Ventilation Air From Outdoors
WARNING: If the area in which the heater may be operated does
not meet the required volume for indoor combustion air, combus-
tion and ventilation air shall be provided by one of the methods
described in the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, the
International Fuel Gas Code, or applicable local codes.
Provide extra fresh air by using ventilation
grills or ducts. You must provide two perma-
nent openings: one within 12" of the ceiling
and one within 12" of the oor. Connect these
items directly to the outdoors or spaces open
to the outdoors. These spaces include attics
and crawl spaces. Follow the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Air for
Combustion and Ventilation for required size
of ventilation grills or ducts.
IMPORTANT: Do not provide openings
for inlet or outlet air into attic if attic has a
thermostat-controlled power vent. Heated air
entering the attic will activate the power vent.
Rework worksheet, adding the space of the
adjoining unconned space. The combined
spaces must have enough fresh air to supply
all appliances in both spaces.
www.sureheat.com
200208-01C8
INSTALLATION
NOTICE: This heater is intended
for use as supplemental heat.
Use this heater along with your
primary heating system. Do not
install this heater as your pri-
mary heat source. If you have a
central heating system, you may
run system’s circulating blower
while using heater. This will help
circulate the heat throughout the
house. In the event of a power
outage, you can use this heater
as your primary heat source.
WARNING: A qualied ser-
vice person must install heater.
Follow all local codes.
WARNING: Before installing
in a solid fuel burning replace,
the chimney ue and rebox
must be cleaned of soot, creo-
sote, ashes and loose paint by
a qualified chimney cleaner.
Creosote will ignite if highly
heated. A dirty chimney ue may
create and distribute soot within
the house. Inspect chimney ue
and rebox for damage. If dam-
aged, repair ue before operat-
ing heater.
WARNING: Seal any fresh
air vents or ash clean-out doors
located on oor or wall of re-
place. If not, drafting may cause
pilot outage or sooting. Use a
heat-resistant sealant. Do not
seal chimney ue damper.
WARNING: Never install the
heater
• in a bedroom or bathroom
• in a recreational vehicle
where curtains, furniture, cloth-
ing, or other ammable objects
are less than 36" from the front,
42" from top, or 16" from sides
of the heater.
• in high trafc areas
• in windy or drafty areas
CAUTION: This heater cre-
ates warm air currents. These
currents move heat to wall sur-
faces next to heater. Installing
heater next to vinyl or cloth wall
coverings or operating heater
where impurities (such as to-
bacco smoke, aromatic candles,
cleaning uids, oil or kerosene
lamps, etc.) in the air exist, may
discolor walls or cause odors.
NOTICE: State or local codes
may only allow operation of this
appliance in a vented congura-
tion. Check your state or local
codes.
WARNING: This appliance is
designed for installation in only
a solid-fuel burning masonry or
UL 127 factory-built replace or
in a listed ventless rebox enclo-
sure. Exception: DO NOT install
this appliance in a factory-built
replace that includes instruc-
tions stating it has not been
tested or should not be used
with unvented gas logs.
www.sureheat.com
9200208-01C
Figure 4 - Minimum Clearance for
Combustible to Wall
INSTALLATION
IMPORTANT: Vent-free heaters add moisture
to the air. Although this is benecial, installing
heater in rooms without enough ventilation air
may cause mildew to form too much moisture.
See Air for Combustion and Ventilation, pages
6 and 7.
Before beginning assembly or operation of
the product, make sure all parts are pres-
ent. Compare parts with package contents
list. If any part is missing or damaged, do
not attempt to assemble, install or operate
the product. Contact customer service for
replacement parts.
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
Hardware package (provided with heater)
Electric drill with 3/16" drill bit
Phillips screwdriver
CHECK GAS TYPE
Be sure your gas supply is right for your heat-
er. Otherwise, call dealer where you bought
the heater for proper type heater.
CLEARANCES TO
COMBUSTIBLES
WARNING: Maintain the mini-
mum clearances. If possible,
provide greater clearances from
oor, ceiling, and adjoining wall.
Measure from outermost point
of heater.
Minimum Fireplace Clearance To
Combustible Materials
Side Wall 16", Ceiling 42", Front 36"
LOG SIZING REQUIREMENTS
Minimum Firebox Size
18" Log Set: Height 20", Depth 13",
Front Width 29", Rear Width 23"
24" Log Set: Height 20", Depth 14",
Front Width 30", Rear Width 24"
Minimum Clearances For Side
Combustible Material, Side Wall
and Ceiling
A. Clearance from the side of the replace
cabinet to any combustible material and
wall should follow diagram in Figure 4.
B. Clearance from the top of the replace
opening to the ceiling must not be less
than 42".
Minimum Noncombustible Material
Clearances
If Not Using Mantel
Note: If using a mantel, proceed to If Using
Mantel, page 11. If not using a mantel, follow
the information below.
You must have noncombustible material(s)
above the replace opening. Noncombustible
materials (such as slate, marble, tile, etc.)
must be at least 1/2" thick. With sheet metal,
you must have noncombustible material be-
hind it. Noncombustible material must extend
at least 12" up (for all models). See Figure 5
for minimum clearances.
*Minimum 16" from Side Wall
*
Figure 5 - Heat Resistant Material (Slate,
Marble, Tile, etc.) Above Fireplace
Noncombustible
Material Distance
Requirements for Safe Installation
(A) 12" or more: Noncombustible
material OK.
(A) Between 8" and 12":
Install replace hood accessory.
(A) Less than 8": Noncombustible
material must be extended to at least 8".
See Between 8" and 12", above. If you
cannot extend material, you must operate
heater with ue damper open.
www.sureheat.com
200208-01C10
NOTICE: Model TCVFM18NL
may be used as a vented product.
If so, you must always operate
log set with chimney ue damper
open. If running log set with
damper open, noncombustible
material above replace opening
is not needed. Go to Installing
Damper Clamp Accessory for
Vented Operation, page 11.
If Using Mantel
You must have noncombustible material(s)
above the replace opening. Noncombustible
materials (such as slate, marble, tile, etc.)
must be at least 1/2" thick. With sheet metal,
INSTALLATION
Figure 6 - Minimum Mantel Clearances
Without Using Hood
Figure 7 - Minimum Mantel Clearances
When Using Hood
Minimum
Noncombustible
Material
Minimum
Noncombustible
Material Height
Distances to
Underside of
Mantel
Top of
Fireplace
Opening
Underside of
Mantel Shelf
Mantel Shelf
8"
(A)
8" 14" 16" 20"
18" Log Set
12" 18" 20" 22" 24" 24" Log Set
All minimum
distances are
in inches
2
1
/
2
"
6"
8"
10"
Minimum
Noncombustible
Material
8"
Min.
12" 15" 18" 20"
2½"
6"
8"
10"
12"
Distances to
Underside of
Mantel
Hood
Top of
Fireplace
Opening
Underside
of Mantel
Shelf
Mantel Shelf
you must have noncombustible material be-
hind it. Noncombustible material must extend
at least 8" up. If noncombustible material is
less than 12", you must install the replace
hood accessory. Even if noncombustible
material is more than 12", you may need the
hood accessory to deect heat away from
your mantel shelf. See Figures 5, 6 and 7, for
minimum clearances.
MANTEL CLEARANCES
In addition to meeting noncombustible mate-
rial clearances, you must also meet required
clearances between replace opening and
mantel shelf. If you do not meet the clearances
listed below, you will need a hood.
Determining Minimum Mantel
Clearance
If you meet minimum clearance between
mantel shelf and top of replace opening, a
hood is not required (see Figure 6).
Determining Minimum Mantel
Clearance When Using a Hood
If minimum clearances in Figure 6 are not met,
you must have a hood. When using a hood
there are still certain minimum mantel clear-
ances required. Follow minimum clearances
shown in Figure 7, when using hood.
NOTICE: Surface temperatures
of adjacent walls and mantels
become hot during operation.
Walls and mantels above the
firebox may become hot to
the touch. If installed properly,
these temperatures meet the
requirement of the national
product standard. Follow all
minimum clearances shown in
this manual.
NOTICE: If your installation does
not meet the minimum clear-
ances shown, you must do one
of the following:
operate the logs only with the
ue damper open
raise the mantel to an accept-
able height
• move the mantel
www.sureheat.com
11200208-01C
INSTALLATION
Figure 10 - Attaching Damper to Fireplace
Damper
Damper
Clamp
Hearth
5"
Min.
Combustible
Material
14"
Min.
Combustible
Material
Noncombustible Material
Figure 8 - Minimum Fireplace Clearances
If Installed at Floor Level
Figure 9 - Minimum Fireplace Clearances
Above Combustible Flooring
FLOOR CLEARANCES
INSTALLING DAMPER CLAMP ACCESSORY FOR VENTED
OPERATION (TCVFM18NL ONLY)
When used as a vented heater, appliance
must be installed only in a solid-fuel burning
replace with a working ue constructed of
noncombustible material. You may use this
heater as a vented product. There are three
reasons for operating your heater as a vented
model:
1. The replace does not meet the clearance
requirements for vent-free operation.
2. State or local codes do not permit vent-
free operation.
3. You prefer vented operation.
If reasons number 1 or 2 above apply, you
must permanently open chimney ue damper.
You must install the damper clamp accessory
(not provided). This will insure vented opera-
tion (see Figure 10). The damper clamp will
keep damper open. Installation instructions
are included with clamp accessory.
See chart below for the minimum permanent
ue opening you must provide. Attach damper
clamp so the minimum permanent opening will
be maintained at all times.
Chimney
Height
Minimum Permanent
Flue Opening
6' to 15' 39 sq inches
15' to 30' 29 sq inches
Area of Various Standard Round Flues
Diameter Area
5" 20 sq inches
6" 29 sq inches
7" 39 sq inches
8" 51 sq inches
A. If installing appliance on the oor level,
you must maintain the minimum distance
of 14" to combustibles (see Figure 8).
B. If combustible materials are less than 14"
to the replace, you must install appliance
at least 5" above the combustible ooring
(see Figure 9).
www.sureheat.com
200208-01C12
INSTALLATION
Yellow Natural
Gas Plunger
Underneath
Metal Cap
Blue Propane/
LP Gas Plunger
Underneath
Dust Cover
Figure 11 - Gas Regulator
Insert Gas
Fitting for
Natural Gas
Insert Gas Fitting
for Propane/LP Gas
GAS SELECTION
This appliance is factory
preset for propane/LP gas.
No changes are required for
connecting to propane/LP.
Only a qualied installer or service
technician can perform gas selec-
tion and connecting to gas supply.
CAUTION: Two gas line in-
stallations at the same time are
prohibited.
CAUTION: To avoid gas leak-
age for the gas not being used at
the inlet of regulator, a qualied
installer or service technician
must use supplied cap.
You will notice a color coded
plunger on the inside of the regu-
lator. This is normal. When the in-
let connection tting is inserted
and tightened, this plunger will
be pushed back by the tting
making all of the adjustments
for the gas being supplied. DO
NOT REMOVE THE PLUNGER.
The regulator will not work.
The inlet regulator is color coded
for identication of the correct
gas type. Blue is for propane (LP
gas) and yellow is for natural gas.
Blue Dust
Cover
DO NOT REMOVE
Blue Propane/LP Plunger
Install Gas Fitting Here
FOR PROPANE/LP GAS
INSTALLATION: BLUE
1. Remove blue dust cover.
www.sureheat.com
13200208-01C
INSTALLATION
DO NOT use an off the shelf 3/8"
NPT pipe plug. This will damage
the plungers located inside the
regulator.
DO NOT try to remove the plung-
ers from inside the regulator. The
plunger will be pushed back as
the tting is installed.
Make sure the type of gas being
used is correct. Check to make
sure the connection tting is in
the correct inlet on the regula-
tor. Refer to Connecting to Gas
Supply, page 15.
If you are using natural gas
and the pilot will not light, see
Troubleshooting, page 24.
Use only the cap supplied on the
regulator. Do not use an off the
shelf pipe plug. This can damage
the plunger. The supplied regula-
tor cap is designed so it will not
engage the unused gas type.
4. Apply thread sealant to the threads on
the connection fitting (supplied by in-
staller). While pushing in, rotate the tting
clockwise until the threads engage the
regulator. After the tting has been hand
tightened into the regulator use a wrench
to complete tightening of the tting. Install
additional tting to connect to the house
supply.
Metal
Cap
Fitting
supplied
by installer,
may vary.
Metal Cap
DO NOT REMOVE
Yellow Natural Gas Plunger
Install Gas Fitting Here
2. Apply thread sealant to the threads on
the connection fitting (supplied by in-
staller). While pushing in, rotate the tting
clockwise until the threads engage the
regulator. After the tting has been hand
tightened into the regulator use a wrench
to complete tightening of the tting. Install
additional tting to connect to the house
supply.
FOR NATURAL GAS (NG)
INSTALLATION: YELLOW
1. Remove the blue dust cover from the
regulator.
2. Remove the metal cap installed over the
NG regulator inlet.
3. Install metal cap over LP/Propane regulator
inlet. This will keep debris out of regulator.
www.sureheat.com
200208-01C14
INSTALLATION
Figure 13 - Attaching Heater Base to
Fireplace Floor
BATTERY INSTRUCTIONS
2. Mark screw locations through holes in
mounting brackets (see Figure 13). If
installing in a brick-bottom replace, mark
screw locations in mortar joint of bricks.
3. Remove heater base from replace.
4. Drill holes at marked locations using 3/16"
drill bit.
5. Apply pipe joint sealant lightly to tting
threads. Connect approved exible gas
hose to gas regulator of heater (see Fig-
ure 13). Note: Never apply pipe sealant
to are tting threads. Hold gas regulator
with a wrench when connecting exible
gas hose.
6. Attach base assembly to replace oor
using two masonry screws provided in
hardware package (see Figure 13).
7. Connect to gas supply. See Connecting
To Gas Supply, page 15.
WARNING: You must secure
this heater to replace oor. If
not, heater will move when you
adjust controls. Moving heater
may cause a gas leak.
WARNING: If installing in a
sunken replace, special care
is needed. You must raise the
replace oor to allow access to
heater control panel. This will in-
sure adequate air ow and guard
against sooting and controls
being damaged. Raise replace
oor with noncombustible mate-
rial. Make sure material is secure.
CAUTION: Do not pick up
heater base assembly by burners.
This could damage heater. Only
handle base assembly by grates.
IMPORTANT: Make sure the heater burners
are level. If heater is not level, heater will not
work properly.
Installation Items Needed
hardware package (provided with heater)
electric drill with 3/16" masonry drill bit
1. Position heater base assembly in re-
place. Center base assembly left to right
and front to back inside replace.
Figure 12 - Installing Battery in Ignitor
AAA
Battery
Positive
UP
CAUTION: Do not dispose of
batteries in re, batteries may
explode or leak.
Batteries are included.
Remove batteries when depleted.
Be sure to observe proper polarity (+/-)
when installing or replacing the batteries.
Damage due to improper battery installa-
tion may void the warranty on the product.
For long periods of non-operation, remove
batteries from all components for safety.
Unscrew ignitor cap and install a AAA battery
with the + pointing out. Replace cap.
INSTALLING HEATER BASE ASSEMBLY
Masonry
Screw
www.sureheat.com
15200208-01C
INSTALLATION
CONNECTING TO GAS SUPPLY
CAUTION: For natural gas,
check your gas line pressure
before connecting heater to gas
line. Gas line pressure must be
no greater than 9.5" WC. If gas
line pressure is higher, heater
regulator damage could occur.
CAUTION: Avoid damage to
regulator. Hold gas regulator
with wrench when connecting
into gas piping and/or ttings.
CAUTION: Use pipe joint
sealant that is resistant to gas
(Propane/LP or Natural Gas).
Before installing heater, make sure you have
the items listed below:
external regulator for propane/LP unit only
(supplied by installer)
piping (check local codes)
sealant (resistant to natural gas and pro-
pane/LP gas)
equipment shutoff valve*
test gauge connection*
sediment trap
tee joint
pipe wrench
exible gas hose (check local codes)
* A CSA design-certied equipment shutoff
valve with 1/8" NPT tap is an acceptable al-
ternative to test gauge connection. Purchase
the optional CSA design certied equipment
shutoff valve from your dealer.
WARNING: A qualied ser-
vice technician must connect
heater to gas supply. Follow all
local codes.
WARNING: This appliance
requires a 3/8" NPT (National
Pipe Thread) inlet connection to
the pressure regulator.
WARNING: Do not over-
tighten gas connections.
WARNING: For natural gas,
Never connect heater to private
(non-utility) gas wells. This gas is
commonly known as wellhead gas.
CAUTION: For propane/LP gas,
never connect heater directly to the
gas supply. This heater requires
an external regulator (not sup-
plied). Install the external regulator
between the heater and propane/
LP supply. Gas supplier provides
external regulator for natural gas.
The installer provides the external
regulator for propane/LP gas.
CAUTION: Use only new,
black iron or steel pipe. Inter-
nally tinned copper tubing may
be used in certain areas. Check
your local codes. Use pipe of
1/2" diameter or greater to allow
proper gas volume to heater. If
pipe is too small, undue loss of
pressure will occur.
www.sureheat.com
200208-01C16
INSTALLATION
Figure 15 - Gas Connection
Figure 14 - Attaching Flexible Gas Hose
to Heater Gas Regulator
* Purchase the optional CSA design-certied equipment
shutoff valve from your dealer.
Typical Inlet Pipe Diameters
Use 1/2" black iron pipe or greater. Installa-
tion must include an equipment shutoff valve,
union, and plugged 1/8" NPT tap. Locate
NPT tap within reach for test gauge hook up.
NPT tap must be upstream from heater (see
Figure 15).
IMPORTANT: Install an equipment shutoff
valve in an accessible location. The equip-
ment shutoff valve is for turning on or shutting
off the gas to the appliance.
For propane/LP installations, apply pipe
joint sealant lightly to male threads. This will
prevent excess sealant from going into pipe.
Excess sealant in pipe could result in clogged
heater valves.
The installer must supply an external regula-
tor. The external regulator will reduce incom-
ing gas pressure. You must reduce incoming
gas pressure to between 11" WC and 14" WC.
If you do not reduce incoming gas pressure,
heater regulator damage could occur. Install
external regulator with the vent pointing down
as shown in Figure 16. Pointing the vent down
protects it from freezing rain or sleet.
Figure 16 - External Regulator
with Vent Pointing Down
External
Regulator with
Vent Pointing
Down
Propane/LP
Supply Tank
Equipment
Shutoff Valve
Ground
Joint Union
3/8" NPT
Pipe Nipple
Flexible Gas Hose (if
allowed by local codes)
Fitting
Heater Gas
Regulator
Tee Joint
Reducer
Bushing to
1/8" NPT
1/8" NPT
Plug Tap
Test Gauge
Connection*
Sediment
Trap
Tee Joint
Pipe Nipple
Gap
3" Minimum
Install sediment trap in supply line as shown
in Figure 15. Place sediment trap where it is
within reach for cleaning. Place sediment trap
where trapped matter is not likely to freeze.
A sediment trap traps moisture and contami-
nants. This keeps them from going into heater
controls. If sediment trap is not installed or is
installed wrong, heater may not run properly.
WARNING: Test all gas piping
and connections for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once (see page 17).
Natural Gas
From Gas Meter
(5" W.C.** to
9.5" W.C.
Pressure)
Propane/LP
From External
Regulator
(11" W.C.**
to 14" W.C.
Pressure)
www.sureheat.com
17200208-01C
INSTALLATION
Figure 17 - Equipment Shutoff Valve
CHECKING GAS CONNECTIONS
Open
Closed
Equipment
Shutoff Valve
3. Check all joints from gas meter to equip-
ment shutoff valve for natural gas or
propane/LP supply to equipment shutoff
valve for propane/LP (see Figure 18 or 19).
Apply a noncorrosive leak detection uid
to all joints. Bubbles forming show a leak.
4. Correct all leaks at once.
PRESSURE TESTING HEATER GAS
CONNECTIONS
1. Open equipment shutoff valve (see Fig-
ure 17).
2. Open main gas valve located on or near
gas meter for natural gas or open pro-
pane/LP supply tank valve.
3. Make sure control knob of heater is in the
OFF position.
4. Check all joints from equipment shutoff
valve to control valve (see Figure 18 or 19).
Apply a noncorrosive leak detection uid
to all joints. Bubbles forming show a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Light heater (see Lighting Instructions on
page 20). Check all other internal joints
for leaks.
7. Turn off heater (see To Turn Off Gas Ap-
pliance, page 21).
Control Valve
Location
Control Valve
Location
Equipment
Shutoff Valve
Equipment Shutoff Valve
External Regulator
Propane/LP
Supply Tank
Figure 18 - Checking Gas Joints for
Propane/LP Gas
Figure 19 - Checking Gas Joints for
Natural Gas
Gas Meter
WARNING: Test all gas piping
and connections, internal and
external to unit, for leaks after
installing or servicing. Correct
all leaks at once.
WARNING: Never use an open
ame to check for a leak. Apply a
noncorrosive leak detection uid
to all joints. If bubbles form, there
is a leak. Correct all leaks at once.
PRESSURE TESTING GAS SUPPLY
PIPING SYSTEM
Test Pressures In Excess Of 1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Disconnect heater with its appliance main
gas valve (control valve) and equipment
shutoff valve from gas supply piping sys-
tem. Pressures in excess of 1/2 PSIG will
damage heater regulator.
2. Cap off open end of gas pipe where equip-
ment shutoff valve was connected.
3. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
4. Check all joints of gas supply piping sys-
tem. Apply noncorrosive leak detection
uid to all joints. If bubbles form, there
may be a leak.
5. Correct all leaks at once.
6. Reconnect heater and equipment shutoff
valve to gas supply. Check reconnected
ttings for leaks.
Test Pressures Equal To or Less Than
1/2 PSIG (3.5 kPa)
1. Close equipment shutoff valve (see Fig-
ure 17).
2. Pressurize supply piping system by either
opening propane/LP supply tank valve
for propane/LP gas or opening main gas
valve located on or near gas meter for
natural gas or using compressed air.
www.sureheat.com
200208-01C18
INSTALLATION
INSTALLING LOGS
WARNING: Failure to posi-
tion the parts in accordance
with these diagrams or failure
to use only parts specically
approved with this heater may
result in property damage or
personal injury.
It is very important to install the logs exactly
as instructed. Do not modify logs. Use only
logs supplied with heater.
Each log is marked with a number. This
number will help you to identify the logs when
installing.
After installing logs, add decorative cinders
around the grate base, do not place any
decorative cinders on logs or burner.
MODEL TCVFM18NL
Figure 20 - Installing TCVFM18NL Log Set
Log #1
Log #2
Log #4
Log #6
Log #5
Log #7
Log
#3
www.sureheat.com
19200208-01C
INSTALLATION
MODEL TCVFT24NL
Figure 21 - Installing TCVFT24NL Log Set
Log #1
Log
#2
Log #4
Log #6
Log #5
Log #7
Log
#3
www.sureheat.com
200208-01C20
OPERATION
WARNING: If you do not fol-
low these instructions exactly,
a re or explosion may result
causing property damage, per-
sonal injury or loss of life.
A. This appliance has a pilot which must
be lighted by hand. When lighting the
pilot, follow these instructions exactly.
B. BEFORE LIGHTING smell all around
the appliance area for gas. Be sure to
smell next to the oor because some
gas is heavier than air and will settle
on the oor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electric switch; do
not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbors phone. Follow the
gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier,
call the re department.
C. Use only your hand to push in or turn
the gas control knob. Never use tools.
If the knob will not push in or turn
by hand, don’t try to repair it, call a
qualied service technician. Force or
attempted repair may result in a re or
explosion.
D. Do not use this appliance if any part
has been under water. Immediately call
a qualied service technician to inspect
the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control
which has been under water.
WARNING: You must oper-
ate this heater with the screen
in place. Make sure screen is
installed before running heater.
NOTICE: During initial operation of
new heater, burning logs will give
off a paper-burning smell. Orange
ame will also be present. Open
damper or window to vent smell.
This will only last a few hours.
1. STOP! Read the safety information above.
2. Make sure equipment shutoff valve is fully
open.
3. Push in control knob slightly and turn
clockwise to the OFF position.
4. Wait ve (5) minutes to clear out any gas.
Then smell for gas around heater and
near the oor. If you smell gas, STOP!
Follow "B" in the safety information above.
If you do not smell gas, go to the next step.
5. Push in control knob slightly and turn coun-
terclockwise to the PILOT position.
Press in control knob for ve (5) seconds.
Note: The rst time that the heater is oper-
ated after connecting the gas supply, the
control knob should be pressed for about
thirty (30) seconds. This will allow air to
bleed from the gas system. If pilot does not
stay lit, refer to Troubleshooting, pages 24
though 27. Also contact a qualied service
LIGHTING INSTRUCTIONS
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING
Avoid any drafts that alter burner ame
patterns. Do not allow fans to blow directly
into the replace. Do not place a blower inside
the burn area of the rebox. Ceiling fans may
create drafts that alter ame patterns. Sooting
and improper burning will result.
During manufacturing, fabricating and ship-
ping, various components of this appliance
are treated with certain oils, lms or bonding
agents. These chemicals are not harmful but
may produce annoying smoke and smells as
they are burned off during the initial operation
of the appliance, possibly causing headaches
or eye or lung irritation. This is a normal and
temporary occurrence.
The initial break-in operation should last two
to three hours with the burner at the high-
est setting. Provide maximum ventilation by
opening windows or doors to allow odors to
dissipate. Any odors remaining after this initial
break-in will be slight and will disappear with
continued use.
This appliance must not be used with glass
doors in the closed position. This can lead
to pilot outages and severe sooting outside
the replace.
Always operate heater with glass doors fully
open.
www.sureheat.com
21200208-01C
Ignitor Button
Control Knob
Figure 22 - Ignitor Button and Control
Knob Locations
technician or gas supplier for repairs. Until
repairs are made, light pilot with match.
If control knob does not pop up when
released, contact a qualified service
technician or gas supplier for repairs.
6. With control knob pressed in, push
down and release ignitor button. This
will light pilot. The pilot is attached to
the rear of the burner. If needed, keep
pressing ignitor button until pilot lights.
Note: If pilot does not stay lit, refer to
Troubleshooting, pages 24 though 27.
Also contact a qualied service technician
or gas supplier for repairs. Until repairs are
made, light pilot with match. To light pilot
with match, see Manual Lighting Procedure.
7. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
Note: If pilot goes out, repeat steps 7
through 10. This heater has a safety in-
terlock system. Wait one (1) minute before
lighting pilot again.
8. Turn control knob counterclockwise
to the ON position. The main burner
should light. Set control knob to the de-
sired heating level.
Note: Please wait one minute after shut-
ting off heater to allow the control valve
to reset before starting again.
OPERATION
CAUTION: Do not try to ad-
just heating levels by using the
equipment shutoff valve.
WARNING: If input gas
type is NG, make sure NG pilot
burner ignites. If input gas type
is LP, make sure LP pilot burner
ignites.
Shutting Off Heater
Turn control knob clockwise to the
OFF position.
Shutting Off Burner Only (pilot
stays lit)
Turn control knob clockwise to the
PILOT position.
1. Follow steps 1 through 7 under Lighting
Instructions, page 20.
2. With control knob in PILOT position,
strike match, and hold near pilot. Press
in control knob; pilot should light.
3. Keep control knob pressed in for 30 sec-
onds after lighting pilot. After 30 seconds,
release control knob.
4. Make sure the heater screen is in place
before operating heater.
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
MANUAL LIGHTING PROCEDURE
THERMOSTATIC CONTROL OPERATION
Model TCVFT24NL Log Set Only
The thermostatic control used on this model
differs from standard thermostats. Standard
thermostats simply turn the burner on and off.
The thermostat used on this heater senses
the room temperature. At times the room may
exceed the set temperature. If so, the burner
will shut off. The burner will cycle back on
when room temperature drops below the set
temperature. The control knob can be set to
any comfort level.
Note: The thermostat sensing bulb measures the
temperature depending on housing construction.
Figure 23 - Pilot Assembly
(Back of pilot
shown for clarity)
Pilot Air
Inlet Hole
Natural Gas
Burner
Propane/LP
Gas Burner
Thermocouple
Pilot Air Inlet Hole
Ignitor
Electrode
www.sureheat.com
200208-01C22
INSPECTING BURNERS
IMPORTANT: Owner’s should check pilot ame pattern and burner ame pattern often.
Incorrect ame patterns indicate the need for cleaning (see Care and Maintenance,
page 23) or service.
WARNING: Only a qualied service person should service and
repair heater. This includes maintenance requiring replacement or
alteration of components.
PILOT FLAME PATTERN
Figure 24 shows a correct pilot ame pattern.
Figure 25 shows an incorrect pilot ame pat-
tern. The incorrect pilot ame is not touching
the thermocouple. This will cause the ther-
mocouple to cool, which shuts the heater off.
If pilot ame pattern is incorrect, as shown
in Figure 25
turn heater off (see To Turn Off Gas to Ap-
pliance, page 21)
see Troubleshooting pages 24 through 26.
WARNING: If yellow tipping
occurs, your heater could pro-
duce increased levels of carbon
monoxide. If the burner ame
pattern shows yellow tipping,
follow instructions at bottom of
this page.
Notice: Do not mistake orange ames with
yellow tipping. Dirt or other ne particles enter
the heater and burn causing brief patches of
orange ame.
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Figure 26 - Correct Burner Flame Pattern
Figure 27 - Incorrect Burner Flame
Pattern
BURNER FLAME PATTERN
Figure 26 shows a correct burner ame pattern. Figure 27 shows an incorrect burner ame
pattern. If burner ame pattern is incorrect then:
turn heater off (see To Turn Off Gas to Appliance, page 21).
see Troubleshooting pages 24 through 26.
BURNER PRIMARY AIR HOLES
Air is drawn into the burner through the holes in the tting at the entrance to the burner. These
holes may become blocked with dust or lint. Periodically inspect these holes for any blockage
and clean as necessary. Blocked air holes will create soot.
Figure 24 - Correct Pilot Flame Pattern
(Natural Gas shown)
Figure 25 - Incorrect Pilot Flame Pattern
(Natural Gas shown)
NG
3-3.5" WC
Natural Gas
Shown
LP
8-11" WC
NG
3-3.5" WC
Natural Gas
Shown
LP
8-11" WC
www.sureheat.com
23200208-01C
Use a vacuum cleaner, pressurized air, or a
small, soft bristled brush to clean.
A yellow tip on the pilot ame indicates dust
and dirt in the pilot assembly. There is a small
pilot air inlet hole about 2" from where the
pilot ame comes out of the pilot assembly
(see Figure 29). With the unit off, lightly blow
air through the air inlet hole. You may blow
through a drinking straw if compressed air is
not available.
Figure 29 - Pilot Inlet Air Hole
LOGS
ODS/PILOT
If you remove logs for cleaning, refer to Install-
ing Logs, page 18, to properly replace logs.
Replace log(s) if broken or chipped (dime-
size or larger).
Figure 28 - Burner and Injector Holder
BURNER INJECTOR HOLDER AND PILOT AIR INLET HOLE
We recommend that you clean the unit ev-
ery 2,500 hours of operation or every three
months. We also recommend that you keep
the burner tube and pilot assembly clean
and free of dust and dirt. To clean these
parts we recommend using compressed air
no greater than 30 PSl. Your local computer
store, hardware store, or home center may
carry compressed air in a can. You can use
a vacuum cleaner in the blow position. If us-
ing compressed air in a can, please follow
the directions on the can. If you don’t follow
directions on the can, you could damage the
pilot assembly.
1. Shut off the unit, including the pilot. Allow
the unit to cool for at least thirty minutes.
2. Inspect burner, pilot and primary air inlet
holes on injector for dust and dirt (see
Figure 28).
3. Blow air through the ports/slots and holes
in the burner. Also clean the pilot assembly.
4. Check the injector holder located at the
end of the burner tube again. Remove any
large particles of dust, dirt, lint, or pet hair
with a soft cloth or vacuum cleaner nozzle.
5. Blow air into the primary air holes on the
injector holder.
6. In case any large clumps of dust have
now been pushed into the burner. Repeat
steps 3 and 4.
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: Turn off heater and let cool before servicing.
CAUTION: You must keep control areas, burner, and circulating
air passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before
each use. Have heater inspected yearly by a qualied service techni-
cian. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint
from carpeting, bedding material, pet hair, etc.
WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the
burner(s) clean may result in sooting and property damage.
MAIN BURNER
Periodically inspect all burner ame holes with
the heater running. All slotted burner ame
holes should be open with yellow ame pres-
ent. All round burner ame holes should be
open with a small blue ame present. Some
burner ame holes may become blocked by
debris or rust, with no ame present. If so,
turn off the heater and let it cool, and remove
blockage or replace burner. Blocked burner
ame holes will create soot.
Injector
Burner
Tube
Primary Air Inlet Holes
Pilot Air
Inlet Hole
Natural Gas
Burner
Propane/LP
Gas Burner
Thermocouple
Ignitor
Electrode
www.sureheat.com
200208-01C24
TROUBLESHOOTING
WARNING: If you smell gas:
• Shut off gas supply.
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbors phone. Fol-
low the gas suppliers instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
WARNING: Only a qualied service technician should service and
repair heater. Make sure that power is turned off before proceeding.
Turn off and let cool before servicing.
CAUTION: Never use a wire, needle, or similar object to clean
ODS/pilot. This can damage ODS/ pilot unit.
IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning sup-
plies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc.,
create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors.
Note: All troubleshooting items are listed in order of operation.
NG
Figure 30 - Gas Regulator Pressure
Switch
Pressure
Switch
Set Screw
Pressure Switch
When using natural gas (NG), there is a
pressure switch that acts to turn off the gas
ow to the pilot if the inlet pressure exceeds
9.5" WC. This is to prevent the operation of
the unit on the wrong gas (propane/LP). If your
natural gas supply exceeds 9.5" WC the unit
will not operate. Either contact your gas sup-
plier to check and adjust the inlet pressure or
a qualied service technician can bypass the
pressure switch.
Before attempting to bypass the pressure
switch, make sure the type of gas being used
is correct. Check to make sure the connection
tting is in the correct inlet on the regulator.
Refer to Connecting to Gas Supply, page 15.
Only a qualied installer should bypass the
pressure switch. To bypass the pressure
switch locate the set screw on the regulator.
Use a small at bladed screw driver to turn the
set screw counterclockwise 2 turns. This will
bypass the pressure switch function.
Problem Possible Cause Corrective Action
Using natural gas and
pilot will not light.
Inlet pressure exceeds
9.5" WC.
Bypass pressure switch. See
instructions below.
The entire gas delivery piping including con-
nections inside the heater should be leak
tested by the qualied installer. After leak
testing the qualied installer should light the
appliance. Refer to the correct ame pattern
as illustrated on page 22. All ame patterns
should be safely inside the product. If for any
reason they are not, stop use of the appliance
and call for repairs.
www.sureheat.com
25200208-01C
Problem Possible Cause Corrective Action
When ignitor button is
pressed in, there is no
spark at ODS/pilot.
1. Ignitor electrode is posi-
tioned wrong. Ignitor elec-
trode is broken.
2. Ignitor electrode is not con-
nected to ignitor cable.
3. Ignitor cable is pinched or
wet.
4 Broken ignitor cable.
5. Bad piezo ignitor.
6. Low battery.
1. Replace electrode.
2. Replace ignitor cable.
3. Free ignitor cable if pinched
by any metal or tubing. Keep
ignitor cable dry.
4. Replace ignitor cable.
5. Replace piezo ignitor.
6. Replace battery.
When ignitor button is
pressed in there is a
spark at ODS/pilot but
no ignition.
1. Gas supply is turned off or
equipment shutoff valve is
closed.
2. Control knob not fully
pressed in while pressing
ignitor button.
3. Air in gas lines (new instal-
lation or recent gas interrup-
tion).
4. ODS / pilot is clogged.
5. Control knob not in PILOT
position.
6. Depleted gas supply (pro-
pane).
1. Turn on gas supply or open
equipment shutoff valve.
2. Fully press in control knob
while pressing ignitor button.
3. Continue holding down con-
trol knob. Repeat igniting op-
eration until air is removed.
4.
Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 23) or
replace ODS/pilot assembly.
5. Turn control knob to PILOT
position.
6. Contact local propane/LP
gas company.
ODS/pilot lights but ame
goes out when control
knob is released.
1. Control knob is not fully
pressed in.
2. Control knob is not pressed
in long enough.
3. Equipment shutoff valve is
not fully open.
4. Thermocouple connection is
loose at control valve.
5. Pilot flame not touching
thermocouple, which allows
thermocouple to cool, caus-
ing pilot ame to go out. This
problem could be caused by
one or both of the following:
A) Low gas pressure
B) Dirty or partially clogged
ODS/pilot
6. Thermocouple damaged.
7. Control valve damaged.
1. Press in control knob fully.
2. After ODS/pilot lights, keep
control knob pressed in 30
seconds.
3. Fully open equipment shutoff
valve.
4. Hand tighten until snug, and
then tighten 1/4 turn more.
5. A) Contact local natural or
propane/LP gas company
B) Clean ODS/pilot (see
Care and Maintenance,
page 23) or replace ODS/
pilot assembly
6. Replace thermocouple.
7. Replace control valve.
TROUBLESHOOTING
www.sureheat.com
200208-01C26
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Burner does not light after
ODS/pilot is lit.
1. Burner orice is clogged.
2. Burner orice diameter is too
small.
3. Inlet gas pressure is too low.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 23) or replace burner
orice.
2. Replace burner orice.
3. Contact local gas supplier.
Delayed ignition of
burner.
1. Manifold pressure is too low.
2. Burner orice is clogged.
1. Contact local gas supplier.
2. Clean burner (see Care and
Maintenance, page 23) or
replace burner orice.
Burner backring during
combustion.
1. Burner orice is clogged or
damaged.
2. Burner is damaged.
3. Gas regulator is damaged.
1. Clean burner orifice (see
Care and Maintenance,
page 23) or replace burner
orice.
2. Replace burner.
3. Replace gas regulator.
Excessive yellow ame
during burner combus-
tion (more than 8").
1. Not enough air.
2. Gas regulator is defective.
3. Inlet gas pressure is too low.
4. Bypass valve open with unit
connected to LP gas (see
Pressure Switch, page 24).
1. Check burner for dirt and
debris. If found, clean burner
(see Care and Maintenance,
page 23).
2. Replace gas regulator.
3. Contact local gas supplier.
4. Turn unit off. Verify gas con-
nection to proper gas type.
Close bypass. Never open
bypass on LP gas!
Gas odor during com-
bustion.
1. Foreign matter between
control valve and burner.
2. Gas leak. (See Warning
Statement at top of page 24).
1. Contact a qualied service
technician to remove foreign
matter.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
Slight smoke or odor
during initial operation.
1. Residues from manufactur-
ing process.
1. Problem will stop after a few
hours of operation.
Heater produces a whis-
tling noise when burner
is lit.
1. Turning control knob to high
position when burner is cold.
2. Air in gas line.
3. Air passageways on heater
are blocked.
4. Dirty or partially clogged
burner orice.
1. Turn control knob to low
position and let warm up for
a minute.
2. Operate burner until air is
removed from line. Have gas
line checked by local gas
supplier.
3 Observe minimum installa-
tion clearances (Figure 4,
page 10).
4 Clean burner (see Care and
Maintenance, page 23) or
replace burner orice.
www.sureheat.com
27200208-01C
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Corrective Action
Heater produces a click-
ing/ticking noise just after
burner is lit or shut off.
1. Metal is expanding while
heating or contracting while
cooling.
1. This is common with most
heaters. If noise is exces-
sive, contact qualied ser-
vice technician.
White powder residue
forming within burner
box or on adjacent walls
or furniture.
1. When heated, the vapors
from furniture polish, wax,
carpet cleaners, etc., turn
into white powder residue.
1. Turn heater off when using
furniture polish, wax, carpet
cleaner or similar products.
Heater produces un-
wanted odors.
1. Heater is burning vapors from
paint, hair spray, glues, etc.
See IMPORTANT statement,
page 24.
2. Gas leak. See Warning State-
ment at the top of page 24.
3 Low fuel supply.
1. Open a window to ventilate
room. Stop using odor caus-
ing products while heater is
running.
2. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
3. Rell supply tank (Propane/
LP models).
Heater shuts off in use
(ODS operates).
1. Not enough fresh air is avail-
able.
2. Low line pressure.
3. ODS/pilot is partially
clogged.
1. Open window and/or door for
ventilation.
2. Contact local gas supplier.
3. Clean ODS/pilot (see Care
and Maintenance, page 23).
Gas odor exists even
when control knob is in
OFF position.
1. Gas leak. See Warning
Statement at top of page 24.
2. Control valve is defective.
1. Locate and correct all leaks
(see Checking Gas Connec-
tions, page 17).
2. Contact customer service.
Moisture/condensation
noticed on windows.
1. Not enough combustion/
ventilation air.
1. Refer to Air for Combus-
tion and Ventilation require-
ments, page 6.
www.sureheat.com
200208-01C28
PARTS
MODELS TCVFM18NL & TCVFT24NL
1
2
3
4
14-4
14-2
14-5
14-3
10-1
5
9
6
7
8
12
13
14-1
14-7
14-7
14-1
14-6
14-6
14-4
14-5
14-2
14-3
TCVFM18NL
TCFVT24NL
11-1
11-2
15
www.sureheat.com
29200208-01C
PARTS
MODELS TCVFM18NL & TCVFT24NL
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts on page 30 of this manual.
ITEM TCVFM18NL TCVFT24NL DESCRIPTION QTY
1 ** ** Grate Assembly 1
2 ** ** Burner Assembly 1
3 PIMDN1-01 PIMDN1-01 Ignitor 1
4 18UDC1005-01 24UDC1005-01 Middle Log Bracket 1
5 RVD88-YJ RVD88-YJ "Y" Joint 1
6 QD250T133 QD250T133 Orice Retainer 1
7 NSNG-005 NSNG-006 NG Orice 1
8 NSLP-005 NSLP-006 LP Orice 1
9 ** ** Chassis Base 1
10-1 ------ STL1001 Thermostat Assembly 1
10-2 NV2020-1223B ------ Control Valve 1
11 24UDC1006M-01 24UDC1006T-01 Thermostat Bracket 1
12 RVD88-Y-4/9 RVD88-Y-4/9 Regulator 1
13 ND0310A-400-P ND0310A-400-P ODS Pilot 1
14-1 TC18BL TC24BL Log 1 1
14-2 TC18ML TC24ML Log 2 1
14-3 TC18FL TC24FL Log 3 1
14-4 TC18FTL TC24FTL Log 4 1
14-5 TC18TR TC24TR Log 5 1
14-6 TC18BTL TC24TM Log 6 1
14-7 TC18TM TC24BTR Log 7 1
15 DPL047-01 ------ Valve Knob 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
18UDC1013B-01 18UDC1013B-01 Hardware Packet 1
160960-01 160960-01 Inlet Cover Assembly 1
160960-02 160960-02 Valve Fitting Assembly 1
ML073-04 ML073-04 Ignitor Cable 2
** Not a eld replaceable part.
www.sureheat.com
200208-01C30
REPLACEMENT PARTS
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
parts, call Customer Service toll free at
1-800-229-5647 for referral information.
When calling Customer Service or your
dealer, have ready:
Your name
Your address
Model and serial number of your heater
How heater was malfunctioning
Type of gas used (Propane/LP or Natural
gas/NG)
Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective
part to the factory
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s) call Customer Service toll free at
1-800-229-5647 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
Model number of your heater
The replacement part number
www.sureheat.com
31200208-01C
NOTES
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
200208-01
Rev. C
07/17
IMPORTANT: We urge you to ll out your warranty information above. Complete with the entire serial
number which can be found on the rating plate. Retain this manual for future reference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
SHM International Corp. warrants the components of this appliance to be free from defects in material and
workmanship for one (1) year from the date of purchase. SHM International Corp. at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new manufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal value. This warranty does not include
transportation or shipping costs of any kind. This your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not trans-
ferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty parts.
This warranty does not cover normal wear of parts such as scratches and dents of the components or
damage resulting from any of the following:
Negligent use or misuse of the product, including exposing the product to chemicals or cleaning products
not approved by SHM International Corp.
Corrosion, rust or discoloring of any kind.
Use or installation contrary to specied instructions and applicable building codes, including heating the
product to temperatures above its rated specications which can cause considerable warping.
Disassembly, including removal of the product from a built-in installation.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, hostile environments, or improper installation.
Repair or alteration.
Acts of God, such as re, ood hurricanes, and tornadoes.
Gas cylinders, propane tanks or other fuel delivery systems, including connections to a household fuel
supply.
Usage other than single-family household use such as commercial or industrial use.
Minor warping or discoloration of parts, which is normal and not a defect under this warranty.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
If the appliance does not operate properly, rst thoroughly carry out the instructions provided with the unit
to ensure that the appliance is installed correctly and check the troubleshooting section in the use and
care manual.
We recommend you return the warranty registration card so that you can be contacted when any ques-
tions of safety arise that could affect you. The return of the warranty registration card is not a condition for
warranty coverage.
Because of continuing product improvement these specications are subject to change without notice.
If you have other questions or need replacement parts, contact our
Customer Service Hotline at (800) 229-5647 or
visit our website at www.sureheat.com
SHM International Corp., 3140 Moon Station Road, Kennesaw, GA 30144
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. ____________________________
Date Purchased _______________________
Keep receipt for warranty verication.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-800-229-5647, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Este
CALENTADOR SIN VENTILACIÓN DE GAS DE LEÑO
MODELOS
TCVFM18NL
TCVFT24NL
ADVERTENCIA: Si la información contenida en este
manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir
un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños
a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use nin-
gún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas des-
de el teléfono de algún vecino. Siga las instruccio-
nes del proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por
personal calicado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado para
funcionar con gas (propano y natural). No se permite
convertir más que a gas natural o gas propano.
PFS
®
US
www.sureheat.com
200208-01C34
TABLA DE CONTENIDOS
Especicaciones ...................................... 35
Seguridad ................................................ 35
Características Del Producto ................... 37
Agencia De Instalación Calicada ........... 38
Normas Locales....................................... 38
Desempaque ........................................... 38
Vapor De Agua: Un Producto Derivado
de Los Calentadores de Habitación
Sin Ventilación ................................... 39
Aire para combustión y ventilación .......... 39
Instalación ............................................... 41
Funcionamiento ....................................... 55
Inspección de los Quemadores ............... 58
Cuidado y mantenimiento ........................ 59
Solución de problemas ............................ 60
Piezas de repuesto .................................. 65
Piezas ...................................................... 66
Garantía................................................... 68
TÉCNICO: Después de instalar el producto, deje el
manual con el mismo. CONSUMIDOR : Mantenga este
manual al alcance para consultas futuras
Éste es un calentador de llama de gas sin ventilación.
Utiliza aire (oxígeno) de la habitación en la que está
instalado. Se deben tomar las medidas necesarias para
garantizar que hay suciente aire para la combustión y
ventilación. Consulte la sección Aire para combustión
y ventilación en la página 39 de este manual.
ADVERTENCIA: La instalación, ajuste, alteración,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden pro-
vocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este
manual para conocer los procedimientos correctos de
instalación y de operación. Para obtener asistencia o in-
formación adicionales consulte a un técnico calicado,
agencia de servicio o al proveedor de gas.
Este aparato puede ser instalado en una casa móvil
con ubicación permanente y adquirida en el mercado
de posventa*, siempre que no esté prohibido por las
normas locales.
Este dispositivo es sólo para uso con gas propano o
gas natural. No se permite la conversión de campo por
cualquier otro medio, incluido el uso de un kit.
* Mercado de posventa: venta completada por parte del fabricante, sin nes de reventa
GUARDE ESTE MANUAL
INFORMACIÓN SOBRE PATENTES
Este producto puede estar cubierto por una o más de las siguientes patentes de Estados Unidos:
8,915,239 8,851,065 8,764,436 8,757,202 8,757,139 8,752,541 8,568,136
8,545,216 8,517,718 8,516,878 8,506,290 8,465,277 8,317,511 8,297,968
8,281,781 8,241,034 8,235,708 8,152,515 8,011,920 7,967,006 7,967,007
7,654,820 7,730,765 7,677,236 7,607,426 7,434,447
www.sureheat.com
35200208-01C
ESPECIFICACIONES
SEGURIDAD
IMPORTANTE: Lea este manual
del propietario cuidadosa y
completamente antes de intentar
ensamblar, operar o dar servicio
a este calentador. El uso inade-
cuado de este calentador puede
causar daños a la propiedad,
lesiones graves o la muerte por
quemaduras, incendio, explo-
sión, electrocución e intoxica-
ción con monóxido de carbono.
No seguir estas instrucciones
anula la garantía.
La instalación y reparación de
este producto deben estar a car-
go sólo de personal calicado
para la instalación, una empresa
de servicio o el proveedor de
gas local.
ADVERTENCIA: Mantenga el
área limpia y libre de materiales
combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
ADVERTENCIA: Este dispo-
sitivo se puede utilizar con gas
propano o gas natural. Se envía
desde la fábrica ajustado para
su uso con gas propano.
Este aparato está diseñado para
usarse únicamente con el tipo
de gas indicado en la placa de
clasicación. Este aparato no se
puede convertir para que utilice
otro tipo de gas.
PELIGRO: ¡La intoxicación
con monóxido de carbono puede
resultar en la muerte!
Intoxicación con monóxido de carbono:
los síntomas iniciales de la intoxicación con
monóxido de carbono son semejantes a los
de la gripe, con dolores de cabeza, mareos
y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas,
es posible que el calentador no esté funcio-
nando correctamente. ¡Respire aire fresco
inmediatamente! Haga que le den servicio
al calentador. El monóxido de carbono afecta
más algunas personas que a otras. Las más
afectadas son mujeres embarazadas, perso-
nas con enfermedades del corazón, de los
pulmones o anemia, aquellas bajo la inuen-
cia del alcohol y aquellas a grandes altitudes.
Gas natural y gas propano/LP: el gas na-
tural y gas propano/LP son gases inodoros.
Al gas propano se le agrega un agente con
olor. El olor le ayuda a detectar las fugas de
gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas
puede desvanecerse. Es posible que haya
gas presente aunque no haya ningún olor.
ADVERTENCIA: No utilice
aditamentos de ventilador o de in-
tercambio de calor, ni ningún otro
accesorio que no esté aprobado
para usarse con este calentador.
MODELO
TCVFM18NL TCVFT24NL
Encendido Piezoeléctrico Piezoeléctrico
Tipo de gas Natural Propano/LP Natural Propano/LP
Índice de entrada 30,000 BTU/Hr 30,000 BTU/Hr 32,000 BTU/Hr 32,000 BTU/Hr
Presión del tubo múltiple 4" de c.a. 9.5" de c.a. 4" de c.a. 9.5" de c.a.
Presión de entrada de
gas (pulg. de c.a.)*
Máxima 9" Máxima 14" Máxima 9" Máxima 14"
Mínima 5" Mínima 11" Mínima 5" Mínima 11"
* Para propósitos de ajuste de entrada.
www.sureheat.com
200208-01C36
ADVERTENCIA: No permiten
ventiladores para volar direc-
tamente a la calefacción. Evite
los borradores que alteran el
patrón de llama de quemador in-
cluyendo ventiladores de techo.
Quemador alterados patrones
pueden causar deposiciones
algún sistema especicada.
ADVERTENCIA: Cualquier
cambio a este calentador o a sus
controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No coloque
ropa ni otros materiales inama-
bles sobre el aparato ni cerca del
mismo. Nunca coloque ningún
objeto sobre el calentador.
ADVERTENCIA: Debido a las
altas temperaturas generadas
por este aparato, éste se debe
colocar fuera de las rutas de
paso y alejado de muebles y
cortinas.
ADVERTENCIA: El juego de
leños alcanza temperaturas muy
altas cuando el calentador está
en funcionamiento. Mantenga a
niños y adultos alejados de las
supercies calientes para evitar
quemaduras o que la ropa se
encienda. El calentador perma-
necerá caliente durante algún
tiempo después de que se ha
apagado. Permita que la super-
cie se enfríe antes de tocarla.
ADVERTENCIA: Supervise
cuidadosamente a los niños
pequeños cuando estén en la
habitación en la que se encuen-
tra el calentador.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Debe operar
el juego de leños con la rejilla
colocada en su lugar.
1. No ponga los tanques de suministro de
gas propano o gas LP dentro de ninguna
estructura. Sitúe los tanques de suminis-
tro gas de gas propano/LP en el exterior.
2. Este calentador no debe instalarse en un
dormitorio o baño a menos que instale
como un dispositivo ventilado.
3. Este calentador necesita ventilación con
aire fresco del exterior para funcionar
correctamente. Este calentador tiene un
sistema de apagado de seguridad con
detección de agotamiento de oxígeno
(ODS). El ODS apaga el calentador
cuando no hay suficiente aire fresco.
Consulte Aire para combustión y venti-
lación en la página 39. Si el calentador
continúa apagándose, consulte Solución
de problemas, en la página 60.
4. No agregue más leños ni ornamentos,
como piñas, vermiculita o lana mineral,
pues ellos facilitan la producción de hollín.
No agregue roca de lava alrededor de
la base. La roca y los desechos pueden
caer en el área de control del calentador.
Después de realizarle mantenimiento
al calentador, siempre coloque la malla
antes de usarlo.
5. Si la chimenea tiene puertas de vidrio,
nunca use este calentador con las puertas
cerradas. Si lo hace, el calor se acumulará
dentro de la chimenea y hará que el vidrio
estalle. Si la abertura de la chimenea tiene
respiraderos en la base, debe abrirlos
antes de usar el juego de leños. Siempre
use el calentador con las puertas de vidrio
completamente abiertas.
6. Este calentador de leños está diseñado
para no producir humo. Si pareciera que
los leños producen humo, apague el ca-
lentador y llame a un técnico calicado.
Nota: durante el primer uso, es posible
que haya un poco de humo debido al
curado de los leños y a la combustión de
los residuos de fabricación.
7. Para evitar que se produzca hollín, siga
las instrucciones (consulte la sección
Cuidado y mantenimiento, página 59).
www.sureheat.com
37200208-01C
SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Este juego de leños fue probado y aprobado
por la norma ANSI Z21.11.2 para los calenta-
dores sin ventilación y se puede usar con el
regulador de tiro cerrado. Los normas locales
y estatales de algunas áreas prohíben el uso
de calentadores de gas sin ventilas.
PILOTO DE SEGURIDAD
El calentador posee un piloto que cuenta
con un sistema de apagado de seguridad
por medio de un sensor de agotamiento de
oxígeno (ODS). El sensor de agotamiento de
oxígeno del piloto apaga el calentador si no
hay suciente cantidad de aire fresco.
SISTEMA DE ENCENDIDO
PIEZOELÉCTRICO
El calentador cuenta con un sistema de
control piezoeléctrico. Requiere baterías
AAA (incluida).
CONTROL DEL CALOR POR
TERMOSTATO MODELO
(TCVFT24NL Solo)
El control apaga y enciende el quemador de
forma automática por ciclos para mantener
una temperatura ambiente deseada.
2 OPCIONES DE GAS
DISPONIBLES
El calentador está diseñado para funcionar
con gas propano o con gas natural. El calenta-
dor es enviado de fábrica listo para conectar-
se a gas propano. Para cambiarlo fácilmente
a gas natural, el instalador calicado debe
seguir las instrucciones de la página 46 y las
indicaciones que aparecen en el calentador.
8. No haga funcionar el calentador
donde se utilicen o almacenen líquidos
o vapores inamables
en condiciones con mucho polvo
9. Apague el calentador antes de usar puli-
dores de muebles, ceras, limpiadores de
alfombras o productos parecidos. Si se
calientan, los vapores que se despren-
den de estos productos pueden producir
un residuo de polvo blanco dentro de la
caja del calentador, o en las paredes y los
muebles adyacentes.
10. No use este calentador si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua. Llame
inmediatamente a un técnico de servicio
para que inspeccione el calentador y para
que remplace las piezas del sistema de
control o los controles de gas que hayan
estado sumergidos en agua.
11. Apague y desconecte el calentador, déjelo
enfriar antes de cualquier reparación.
Sólo un técnico calicado debe realizar
el mantenimiento o reparar el calentador.
12. Hacer funcionar el calentador a alturas
superiores a 1,371 m (4,500 pies) puede
ocasionar que el piloto se apague.
13. No haga funcionar el calentador si alguno
de los leños está roto. No haga funcionar
el calentador si alguno de los leños está
astillado (del tamaño de una moneda de
10 centavos o más grande).
14. Para evitar problemas de rendimiento en
los modelos de gas propano/LP, no use
tanques de gas propano/LP de menos de
45 kg (100 libras) de capacidad.
15. Los combustibles sólidos no deben que-
marse en una chimenea en el que esté
instalado el juego de leños de gas sin
ventilas. No utilice este calentador para
cocinar alimentos o quemar papel u otro
tipo de combustible sólido.
www.sureheat.com
200208-01C38
AGENCIA DE INSTALACIÓN CALIFICADA
La instalación y el remplazo de tuberías de
gas, de equipos o de accesorios para la
utilización de gas y la reparación y el mante-
nimiento de los equipos deben estar a cargo
sólo de una agencia calicada. El término
“agencia calicada” signica cualquier perso-
na, empresa, corporación o compañía que, en
persona o por medio de un representante, se
dedique a y sea responsable de:
a) Instalar, probar o r0emplazar tuberías de
gas o
b) Conectar, instalar, probar, reparar o reali-
zar mantenimiento de equipos; que tenga
experiencia en este tipo de trabajos; que
esté al tanto de todas las precauciones
necesarias y que cumpla con todas las
exigencias de las autoridades que tienen
jurisdicción.
En áreas que prohibición el uso de calen-
tadores libre de ventilación, se ha probado
y aprobado el estándar ANSI Z21.60 para
registros decorativos expulsa el conjunto de
registro. Cuando se utiliza como un conjunto
de registro ventilados consulte instrucciones
adicionales en la página 46.
Instale y use el calentador con cuidado. Siga
todas las normas locales. A falta de normas loca-
les, utilice la última edición del Código Nacional
de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54*.
*Disponible en:
American National Standards Institute. Inc.
1430 Broadway
New York, NY 10018, EE.UU.
National Fire Protection Association, Inc.
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269, EE.UU.
Nota: este calentador esta diseñado para
operar sin ventilas. Normas locales y esta-
tales de algunas áreas prohíben el uso de
calentadores de gas sin ventilas.
NORMAS LOCALES
Estado de Massachusetts: La instalación
la debe realizar un plomero o un instalador
de gas con licencia para ejercer en el esta-
do de Massachusetts.
Los vendedores de calentadores com-
plementarios de interiores a base de gas
propano o de gas natural y sin ventilación
deben proporcionar a cada cliente una
copia del 527 CMR 30 al realizar la venta.
En el estado de Massachusetts la manija
del gas debe ser una manija tipo T. El es-
tado de Massachusetts requiere que el co-
nector exible no exceda de 3 pies de largo.
DESEMPAQUE
1. Quite los leños y la base ensamblada del
quemador de la caja. NOTA: no levante la
base ensamblada del quemador mediante
los quemadores, ya que esto podría dañar
el calentador. Siempre maneje la base
ensamblada mediante la rejilla.
2. Retire todo el empaque de protección
colocado en los leños y el calentador para
su envío.
3. Verique que no se hayan producido da-
ños en ninguno de los artículos durante el
transporte. Si el calentador está dañado,
informe de inmediato al distribuidor a
quien se lo compró.
Figura 1 - Identicación del producto
Encendido
Piloto
Quemador
Perilla de control
www.sureheat.com
39200208-01C
El vapor de agua es un producto derivado
de la combustión del gas. Un calentador de
habitación sin ventilación produce aproxi-
madamente 29,57 ml (1 onza) de agua por
cada 1,000 BTU (0,29 kW) de entrada de
gas por hora. Los calentadores de habitación
sin ventilación son recomendables como
calefacción suplementaria (una habitación)
más que como fuente principal de calefac-
ción (una casa entera). En la mayoría de las
aplicaciones de calefacción suplementaria,
el vapor de agua no constituye un problema.
En la mayoría de las aplicaciones, el vapor
de agua contribuye a la baja humedad de la
atmósfera que se experimenta en climas fríos.
Los siguientes pasos asegurarán que el vapor
de agua no se convierta en un problema:
1. Asegúrese de que el calentador tenga
el tamaño adecuado para la aplicación,
incluidas la combustión y la circulación
adecuadas del aire.
2. Si hay humedad elevada, se puede utilizar
un deshumidicador para ayudar a reducir
el contenido de vapor de agua del aire.
3. No utilice un calentador de habitación
sin ventilación como fuente principal de
calefacción.
VAPOR DE AGUA: UN PRODUCTO DERIVADO DE LOS
CALENTADORES DE HABITACIÓN SIN VENTILACIÓN
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no se debe instalar en un
espacio reducido o excepcio-
nalmente hermético a menos
que se tomen las precauciones
necesarias para la combustión
adecuada y ventilación de aire.
Lea las instrucciones siguientes
para asegurarse de aire fresco
para éste y otros aparatos que
queman combustible en su
hogar.
Las casas de hoy se construyen más ener-
gía eciente que nunca. Nuevos materiales,
mejor aislamiento y los nuevos métodos de
construcción ayudan a reducir la pérdida de
calor en los hogares. Los propietarios de vi-
viendas burletes y calafateo alrededor de las
ventanas y puertas para mantener el aire frío y
el aire caliente adentro Durante la temporada
de calor, los dueños de casa quieren que sus
casas lo más hermética posible.
Mientras que es bueno para hacer su hogar
de energía eciente, su hogar necesita res-
pirar. El aire fresco debe entrar a su casa.
Todos los aparatos que queman combustible
necesitan aire fresco para la combustión y la
ventilación adecuada.
Los extractores de aire, chimeneas, se-
cadoras de ropa y aparatos que queman
combustible toman aire de la casa durante su
funcionamiento. Usted debe proporcionar aire
fresco adecuado para estos aparatos. Esto
asegurará una adecuada ventilación de los
aparatos que queman combustible ventilados.
ADVERTENCIA: Este calen-
tador no se debe instalar en una
habitación o espacio a menos
que el volumen requerido de aire
de combustión en interiores es
proporcionada por el método
descrito en el Código Nacio-
nal de Gas Combustible, ANSI
Z223.1/NFPA 54, el Fuel Gas
Code Internacional o aplicable
códigos locales.
ADVERTENCIA: Si la zona en
la que la estufa se puede operar
no cumple con el volumen re-
querido de aire de combustión
en interiores , combustión y de
ventilación serán facilitados por
uno de los métodos descritos
en el Código Nacional de Gas
Combustible, ANSI Z223.1/NFPA
54, el Fuel Gas Code Internacio-
nal o con los códigos locales
aplicables.
www.sureheat.com
200208-01C40
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire del interior de la construcción para ventilación
Aire del exterior para ventilación
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Ático ventilado
Salida
de aire
Salida de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Espacio transitado
ventilado
Al espacio
transitado
Al ático
Figura 2 - Aire del interior de la
construcción para ventilación
Figura 3 - Aire del exterior para
ventilación
O quite
la puerta
hacia
el cuarto
adyacente,
opción
3
Rejillas de ventilación
hacia un cuarto
adyacente, opción 2
Rejillas de
ventilaci
ón
hacia un
cuarto
adyacente,
opción 1
30.48 cm
(12")
30.48 cm
(12")
Este aire fresco viene de un espacio adyacente
no connado. Cuando se ventila mediante un
espacio adyacente no connado, debe haber
dos aberturas permanentes en la pared que
está entre los dos espacios: una abertura
30.4 cm (12") del techo y otra 30.4 cm (12") del
piso (consulte las opciones 1 y 2, gura 2). Tam-
bién se puede quitar la puerta de la habitación
adyacente (consulte la opción 3, gura 2). Con-
sulte el Código Nacional de Gas Combustible,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire para Combustión
y Ventilación para conocer el tamaño requerido
de las rejillas o los conductos de ventilación.
Proporcione aire fresco adicional mediante
el uso de rejillas o conductos de ventilación.
Debe haber dos aberturas permanentes: una
a 30.48 cm (12") del techo y otra a 30.48 cm
(12") del suelo. Conecte estos elementos
directamente al exterior o a los espacios que
estén abiertos al exterior. Estos espacios
incluyen áticos y espacios debajo del piso
de la casa. Consulte el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Aire
para combustión y ventilación para conocer
el tamaño requerido de las rejillas o los con-
ductos de ventilación.
IMPORTANTE: No haga aberturas de entra-
da o de salida de aire hacia el ático si éste
tiene ventilación eléctrica controlada por un
termostato. El aire caliente que entre al ático
activará la ventilación eléctrica.
www.sureheat.com
41200208-01C
INSTALACIÓN
AVISO: Este calentador está
diseñado para utilizarse como
calefacción adicional. Use este
calentador junto con su sistema
de calefacción principal. No
instale este calentador como
fuente de calefacción principal.
Si tiene un sistema de calefac-
ción central, puede activar el
ventilador de circulación del
sistema mientras utiliza el ca-
lentador. Esto ayudará a que el
calor circule por toda la casa.
En caso de una interrupción de
la energía eléctrica, puede usar
este calentador como su fuente
de calefacción principal.
ADVERTENCIA: Un técni-
co calicado debe realizar la
instalación. Respete todos las
normas locales.
ADVERTENCIA: Antes de
instalarla en una chimenea para
quemar combustible sólido,
haga que un limpiador de chi-
meneas calicado limpie el tiro
y la cámara de combustión de
la chimenea para retirar hollín,
creosota, cenizas y pintura suel-
ta. La creosota se encenderá si
se calienta mucho. Un tiro de
chimenea sucio podría crear
y distribuir hollín dentro de la
casa. Inspeccione el tiro y el
interior de la chimenea en busca
de daños. Si está dañado, repare
el tiro antes de hacer funcionar
el calentador.
ADVERTENCIA: Selle las
ventilaciones de aire fresco que
pueda haber en el piso o paredes
de la chimenea y limpie los de-
pósitos de ceniza de las puertas
de la misma. De lo contrario, el
aire podría apagar el piloto u
ocasionar que el hollín entre al
piloto. Utilice sellador resistente
al calor. No selle la compuerta
del tiro de la chimenea.
ADVERTENCIA: Nunca ins-
tale el calentador
• en un dormitorio o en un baño
• en un vehículo recreativo
• donde cortinas, muebles, ropa
u otros objetos inamables
estén a menos de 0.914 m (36")
del frente, 1 m (42") de la parte
superior o 0.41 m (16") de los
laterales del calentador. Para
distancias mínimas de los
alrededores consulte gura
4, página 43
• en áreas de mucho tráco
en áreas con mucho viento o
con corrientes fuertes de aire
PRECAUCIÓN: Este calen-
tador crea corrientes de aire
caliente. Estas corrientes mue-
ven el calor hacia la supercie
de las paredes próximas al
calentador. La instalación del
calentador cerca de paredes con
recubrimientos de vinilo o tela,
o la operación del calentador
en lugares donde existan im-
purezas en el aire (como humo
de tabaco, velas aromáticas,
líquidos limpiadores, lámparas
de aceite o de queroseno, entre
otros), puede manchar las pare-
des o producir olores.
www.sureheat.com
200208-01C42
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Los códigos
locales o estatales pueden per-
mitir el funcionamiento de este
artefacto solamente en una con-
guración de ventilación. Revise
los códigos locales o estatales.
ADVERTENCIA: Este arte-
facto está diseñado para ins-
talarse sólo en chimeneas de
mampostería o de fabricación
industrial UL 127 que quemen
combustibles sólidos o en un
espacio cerrado de la cámara
de combustión sin ventilación
homologado. Excepción: NO
instale este artefacto en una chi-
menea de fabricación industrial
cuyas instrucciones establecen
que no se ha testeado o que no
debería ser usado con leños a
gas sin ventilación.
IMPORTANTE: Los calentadores sin ventila-
ción añaden humedad al aire. Aunque esto
es benéco, la instalación del calentador en
habitaciones sin suciente aire de ventilación
puede ocasionar la formación de moho debido
al exceso de humedad. Consulte Aire para
Combustión y Ventilación en la página 39.
Antes de ensamblar u operar el producto,
asegúrese de tener todas las piezas. Com-
pare las piezas con la lista del contenido
del paquete. No intente ensamblar, instalar
ni usar el producto si falta alguna pieza o si
éstas están dañadas. Póngase en contacto
con el Departamento de Servicio al Cliente
para obtener piezas de repuesto
Antes de instalar el calentador, asegúrese de
que tiene los siguientes materiales:
El paquete de partes (se proporciona junto
con el calentador)
Taladro eléctrico con broca de 3/16"
Destornillador Phillips
VERIFIQUE EL TIPO DE GAS
Asegúrese de que el suministro de gas es
apropiado para el calentador. De lo contrario,
llame al distribuidor donde compró el calen-
tador para el calentador de tipo adecuado.
ESPACIO LIBRE PARA
MATERIALES COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: Mantenga las
distancias mínimas. Si es posible,
proporcione distancias mayores
respecto al suelo, al techo y a las
paredes adyacentes. Mida desde el
punto más alejado del calentador.
Distancia de separación mínima
entre la chimenea y materiales
combustibles
Pared lateral 40,64 cm (16"),
Techo 106,68 cm (42"),
Anterior 91,4 cm (36")
REQUERIMIENTOS DEL TAMAÑO
DEL LEÑO
Tamaño Mínimo De Fogón
45,7 cm (18") Juego de leños:
Altura 50,8 cm (20"),
Profundidad 33 cm (13"),
Ancho parte anterior 73,7 cm (29"),
Ancho parte posterior 61 cm (24")
61 cm (24") Juego de leños:
Altura 50,8 cm (20"),
Profundidad 35,6 cm (14"),
Ancho parte anterior 76,2 cm (30"),
Ancho parte posterior 61 cm (24")
Distancias mínimas de los
alrededores para materiales
combustibles, paredes y techo
A. Las distancias mínimas desde los lados del
gabinete de la chimenea hacia cualquier
material combustible y paredes deben ser
las que se indican en el diagrama de la
gura 4.
B. Las distancias mínimas a partir de la parte
superior de la abertura del calefactor hacia
el techo no deben ser menores de 1 m (42").
Figura 4 - Distancia mínima del
combustible a la pared
*Mínimo 40.64 cm (16") de la pared lateral
*
www.sureheat.com
43200208-01C
AVISO: Modelo TCVFM18NL
puede usarse como un produc-
to ventilado. Si es así, siempre
se debe usar el juego de leños
con el regulador de tiro de la
chimenea abierto. Si se usa el
juego de leños con el regulador
de tiro abierto, no se necesita el
material no combustible sobre la
abertura de la chimenea. Vaya a
Instalación del accesorio de abra-
zadera del regulador de tiro para
el uso de ventilación, página 45.
Cuando se utiliza repisa
El material que está arriba de la abertura de la
chimenea debe ser no combustible. El material
no combustible, (por ejemplo, cantera, már-
mol, azulejo, etc.), debe ser de por lo menos
1.27 cm (1/2") de ancho. Cuando utilice
lámina metálica debe colocar material no
combustible detrás de ésta. El material no
combustible debe abarcar por lo menos 20.3
cm (8") hacia arriba. Si el material no combus-
tible cubre menos de 30.4 cm (12"), entonces
debe instalar el accesorio de cubierta de
chimenea. Incluso cuando el material no com-
bustible cubra 30.4 cm (12"), posiblemente
necesite el accesorio de cubierta para que el
calor no llegue a la repisa. Consulte las guras
5, 6 y 7 para obtener las distancias mínimas.
INSTALACIÓN
Distancias mínimas para materiales
no combustibles
Cuando no se utiliza repisa
Nota: si utiliza repisa continúe en Cuando
se utiliza repisa. Si no utiliza repisa, siga la
información en esta página.
El material que está arriba de la abertura
de la chimenea debe ser no combustible. El
material no combustible, (por ejemplo, can-
tera, mármol, azulejo, etc.), debe ser de por
lo menos 1.27 cm (1/2") de ancho. Cuando
utilice lámina metálica debe colocar material
no combustible detrás de ésta. El material
no combustible debe abarcar por lo menos
30.4 cm (12") hacia arriba. Consulte la gura
5, para ver las distancias mínimas.
Requisitos para una instalación segura
(A) 30.4 cm (12") o más: Se puede
utilizar material no combustible.
(A) Entre 20.3 cm (8") y 30.4 cm (12"):
Instale la cubierto.
(A) Menos de 20.3 cm (8"): El material
no combustible debe abarcar por lo
menos 20.3 cm (8"). Consulte Entre
20.3 cm (8") y 30.4 cm (12"), arriba. Si
el material no puede cubrir la distancia
debe hacer funcionar el calentador con la
compuerta del tiro de la chimenea abierta.
Figura 5 - Material resistente al calor
(cantera, mármol, azulejo, etc.) arriba de
la chimenea
Distancia el
material no
combustible
Material
resistente
al calor
Figura 6 - Distancias mínimas para la
repisa cuando no se utiliza la cubierta de
chimenea
30.4 cm
(12")
(A)
45.7 cm
(18")
50.8 cm
(20")
55.8 cm
(22")
61 cm
(24")
20.3 cm
(8")
20.3 cm
(8")
35.6 cm
(14")
40.6 cm
(16")
50.8 cm
(20")
Repisa
Todas las
distancias
minimas
están en
centímetros
(pulgadas)
Fondo
de la
repisa
Mínimo para
material no
combustible
Distancias al
fondo de la
repisa
Altura mínima
del material
no combustible
Parte
superior de
la abertura
de la
chimenea
45.7 cm (18
"
)
Juego de leños
61 cm (24
"
)
Juego de leños
6.35 cm (2
1
/2")
15.2 cm (6")
20.3 cm (8")
25.4 cm (10")
www.sureheat.com
200208-01C44
que cumplir con ciertas distancias mínimas.
Cuando utilice la cubierta de chimenea con-
serve las distancias mínimas que se muestran
en la gura 7.
AVISO: La supercie de las pare-
des adyacentes y repisas se ca-
lientan durante el funcionamiento.
Las paredes y la repisa arriba de la
chimenea podrían estar calientes
al tacto. Si se instala apropiada-
mente, estas temperaturas cum-
plen los requerimientos de la nor-
ma nacional de productos. Cumpla
con las distancias mínimas que se
indican en este manual.
AVISO: Si la instalación no cumple
con las distancias mínimas mos-
tradas, debe realizar alguna de las
acciones siguientes:
haga funcionar los leños única-
mente con la compuerta del tiro
de la chimenea abierta
levante la repisa a una altura
aceptable
mover la repisa
DISTANCIAS MÍNIMAS AL
SUELO
A. Cuando instale el calentador a nivel del
suelo, debe dejar una distancia mínima
de 35.5 cm (14") hacia los materiales
combustibles (consulte la gura 8).
B. Cuando los materiales combustibles estén
a menos de 35.5 cm (14") de distancia al
interior de la chimenea, debe instalar el
calentador por lo menos a 12.7 cm (5")
arriba del suelo combustible (consulte la
gura 9).
INSTALACIÓN
Chimenea
12.7 cm
(5") mínimo
Material
combustible
35.5 cm (14")
Mín.
Material
combustible
Material no combustible
Figura 7 - Distancias mínimas a la repisa
cuando se utiliza la cubierta de chimenea
Mínimo para
material no
combustible
Mínimas
20.3 cm (8")
30.4 cm (12")
38.1 cm (15")
45.7 cm (18")
50.8 cm (20")
6.35 cm (2
1
/
2
")
15.24 cm (6")
20.3 cm (8")
25.4 cm (10")
30.4 cm (12")
Distancias
al fondo de
la repisa
Cubierta
Parte
superior
de la
abertura
de la
chimenea
Fondo
de la
repisa
Repisa de chimenea
DISTANCIAS MÍNIMAS PARA LA
REPISA
Además de las distancias mínimas de ma-
teriales no combustibles, también tiene que
cumplir con las distancias mínimas requeridas
entre la abertura de la chimenea y la repisa.
Si no tiene las distancias mínimas que se
indican a continuación, entonces necesitará
una cubierta de chimenea.
Cómo calcular la distancia mínima
para la repisa
Si cumple con la distancia mínima entre la
repisa y la parte superior de abertura de la
chimenea, entonces no necesita cubierta para
la chimenea (consulte la gura 6, página 44).
Cómo calcular la distancia mínima
para la repisa cuando se utiliza la
cubierta de chimenea
Si no cumple con las distancias mínimas que
se indican en la gura 6, página 44, debe
instalar una cubierta de chimenea. Incluso
cuando utiliza la cubierta de chimenea tiene
Figura 8 - Distancias mínimas de la
chimenea cuando se instala a nivel del suelo
Figura 9 - Distancias mínimas para la
chimenea sobre suelo combustible
www.sureheat.com
45200208-01C
INSTALACIÓN
Figura 10 - Fijación el regulador de tiro a
la chimenea
INSTALACIÓN DEL ACCESORIO DE ABRAZADERA DEL
REGULADOR DE TIRO PARA EL USO DE VENTILACIÓN
(TCVFM18NL SOLO)
Cuando este artefacto se usa como un calen-
tador con ventilación, se debe instalar sólo en
chimeneas que quemen combustibles sólidos
con tiraje construido con material no combus-
tible. Este calentador puede usarse como un
producto ventilado. Existen tres razones para
usar su calentador como un modelo ventilado:
1. La chimenea no cumple con los requisitos
de distancia de separación para el uso sin
ventilación.
2. Los códigos locales o estatales no permi-
ten el uso sin ventilación.
3. Preere el uso con ventilación.
Si las razones número 1 ó 2 anteriores se apli-
can en su caso, debe abrir permanentemente
el regulador de tiro de la chimenea. Debe
instalar el accesorio de abrazadera del regu-
lador de tiro (no incluido). Esto asegurará el
uso con ventilación (consulte la Figura 10). La
abrazadera del regulador de tiro mantendrá a
éste abierto. Las instrucciones de instalación
están incluidas junto con el accesorio del
regulador de tiro.
Consulte el cuadro a continuación para ver la
abertura del tiraje mínima y permanente que
debe proporcionar. Sujete la abrazadera del
regulador de tiro para que la abertura mínima
y permanente se mantenga en todo momento.
Altura de la
chimenea
Abertura del tiraje
mínima y permanente
1,8 m (6') a
4,6 m (15')
251,6 cm
2
(39"
2
)
4,6 m (15') a
9,2 m (30')
187,1 cm
2
(29"
2
)
Área de varios respiraderos
redondos estándar
Diámetro Área
12,7 cm (5") 129 cm
2
(20"
2
)
15,2 cm (6") 187 cm
2
(29"
2
)
17,8 cm (7") 251,7 cm
2
(39"
2
)
20,3 cm (8") 329 cm
2
(51"
2
)
Abrazadera
del regulador
de tiro
Regulador
de tiro
www.sureheat.com
200208-01C46
INSTALACIÓN
Este aparato viene ajustado
de fábrica para gas propano/
LP. No se requieren cambios
para la conexión a propano/
L P. Sólo un instalador o técnico
de servicio calificado puede
realizar la selección de gas y la
conexión al suministro de gas.
PRECAUCIÓN: Dos instala-
ciones de líneas de gas, al mismo
tiempo están prohibidos.
PRECAUCIÓN: Para evitar
la fuga de gas para el gas no se
utiliza en la entrada del regula-
dor, un instalador o técnico de
servicio calicado debe utilizar
el enchufe suministrado.
Usted notará un código de colores
émbolo en el interior del regula-
dor. Esto es normal. Cuando se
inserta el accesorio de conexión
de entrada y apretada, este émbo-
lo se echó hacia atrás, mediante
la instalación de hacer todos los
ajustes para el gas que se sumi-
nistra. NO QUITE EL ÉMBOLO. El
regulador no funcionará.
El regulador de entrada es un có-
digo de color para la identicación
del tipo de gas correcta. El azul
es para el propano (gas LP) y el
amarillo es para el gas natural.
Azul propano/LP
gas tapa émbolo
debajo de polvo
Figura 11 - Regulador de Gas
Insertar gas montaje
para Propano/LP gas
SELECCIÓN DE GAS
Cubierta de
polvo azul
NO QUITE
Azul propano/LP gas émbolo
Instale Gas Fitting Aquí
PARA EL PROPANO/LP
INSTALACIÓN DE GAS: AZUL
1. Retire la cubierta de polvo azul.
Amarilla gas
natural émbolo
debajo enchufe
del metal
Inserte gas
montaje de
Gas Natural
www.sureheat.com
47200208-01C
INSTALACIÓN
NO use un fuera de la "tapón de
tubo NPT de 3/8 estante. Esto
dañará los émbolos ubicados
dentro del regulador.
NO intente retirar los émbolos
desde el interior del regulador.
El émbolo se empujó hacia atrás
como se instala el accesorio.
Asegúrese de que el tipo de gas que
se utiliza es la correcta. Asegúrese
de que el accesorio de conexión se
encuentra en la entrada correcta en
el regulador. Consulte Conexión a
Suministro de Gas, en la página 49.
Si está utilizando el gas natural y
el piloto no se enciende , consul-
te Solución de Problemas, en la
página 60.
Tapa de
metal
Tapa de
metal
2.
Aplique sellador de roscas a las roscas en el
accesorio de conexión. Mientras presiona, gire
hacia la derecha el ajuste hasta que las roscas
se acoplan al regulador. Después de la instala-
ción se ha apretado sido parte en el regulador
con una llave para completar endurecimiento
del accesorio. Instale accesorio adicional para
conectar al suministro de la casa.
PARA GAS NATURAL (NG)
INSTALACIÓN: AMARILLO
1. Retire la cubierta de polvo azul del regu-
lador.
2. Retire la tapa metálica instalada sobre la
entrada del regulador NG.
3. Instale la tapa de metal sobre entrada del
regulador LP/propano. Esto evitará que
los residuos fuera del regulador.
Utilice solamente el tapón su-
ministrado en el regulador. No
utilice un fuera el tapón del tubo
estante. Esto puede dañar el
émbolo. La tapa del regulador
suministrado está diseñado de
manera que no se acoplará con
el tipo de gas utilizado.
4. Aplique sellador de roscas a las roscas
en el accesorio de conexión. Mientras
presiona, gire hacia la derecha el ajuste
hasta que las roscas se acoplan al regu-
lador. Después de la instalación se ha
apretado sido parte en el regulador con
una llave para completar endurecimiento
del accesorio. Instale accesorio adicional
para conectar al suministro de la casa.
NO QUITE
Amarillo Gas Natural émbolo
Instale Gas Fitting Aquí
www.sureheat.com
200208-01C48
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LAS BATERÍAS
PRECAUCIÓN: No levante
la base del calentador desde
los quemadores. Esto podría
dañar el calentador. Sujete la
base solamente por los lados.
IMPORTANTE: compruebe que los quema-
dores del calentador estén nivelados. Si el
calentador no está nivelado, éste no funcio-
nará correctamente.
Elementos necesarios para la
instalación
paquete de ferretería (incluido con el ca-
lentador)
taladro eléctrico con broca de 3/16"
1. Ubique la base ensamblada del calen-
tador en la chimenea. Centre la base de
izquierda a derecha y de adelante hacia
atrás dentro de la chimenea.
2. Marque las ubicaciones de los tornillos
a través de los oricios de la abrazadera
de montaje (consulte la Figura 13, página
49). Si lo instala en una chimenea con
la parte inferior de ladrillo, marque las
ubicaciones de los tornillos en la unión
de mortero de los ladrillos.
3. Retire la base del calentador de la chime-
nea.
ADVERTENCIA: Este calen-
tador se debe jar en el suelo
de la chimenea. De lo contrario,
éste se moverá cuando usted
ajuste la temperatura. Cuando
se mueve el calentador se puede
producir una fuga de gas.
ADVERTENCIA: Cuando se
instale en una chimenea hundida
se deben tomar precauciones
especiales. Tiene que elevar el
suelo de la chimenea de modo
que tenga acceso al panel de
control. Esto garantizará que
uya suciente aire y protegerá
el calentador contra el hollín
y evitará que los controles se
dañen. Eleve el suelo de la chi-
menea con material no combus-
tible. Asegúrese que el material
esté jo.
Figura 12 - Instalación de la batería en
Ignitor
AAA
Battery
Positive
UP
PRECAUCIÓN: No tire las
baterías en el fuego. Las baterías
pueden explotar o gotear.
Las baterías están incluidas.
Eliminar baterías cuando se agoten.
Asegúrese de observar la polaridad (+/-)
cuando instale o remplace las baterías.
Daños debido a la instalación incorrecta
de las baterías pueden anular la garantía
del producto.
Por seguridad, retire las pilas de todos los
componentes durante períodos largos de
no-operación.
Desatornille la tapa del encendedor e instale
una batería AAA con el ánodo (+) apuntando
hacia afuera. Vuelva a colocar la tapa.
INSTALACIÓN DE LA BASE DEL CALENTADOR
Batería
AAA polo
positivo
hacia arriba
www.sureheat.com
49200208-01C
Figura 13 - Instalación de la base en el
suelo de la chimenea
INSTALACIÓN
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
PRECAUCIÓN: Para gas
propano/LP, nunca conecte el
calentador directamente al sumi-
nistro de gas propano/LP. Este
calentador requiere un regulador
externo (no se incluye). Instale
el regulador externo entre el ca-
lentador y el suministro de gas
propano/LP. El proveedor de gas
debe suministrar un regulador
externo para el gas natural. El
técnico capacitado proporciona
el regulador externo para el gas
propano/LP.
PRECAUCIÓN: Utilice única-
mente tubería nueva, de hierro
negro o de acero. En algunas
áreas se puede utilizar tubería de
cobre con interior galvanizado.
Consulte los códigos locales.
Use tubería de 1/2" de diámetro
interior, o mayor, para que el
volumen de gas al calentador
sea el adecuado. Si la tubería es
demasiado angosta, se producirá
una pérdida indebida de presión.
ADVERTENCIA: Una per-
sona de servicio capacitada
debe conectar el calentador al
suministro de gas. Siga todas
las normas locales.
ADVERTENCIA: Este aparato
requiere una conexión de entra-
da tipo NPT (rosca de tubería
nacional) de 3/8" al regulador
de presión.
ADVERTENCIA: No sobre
apriete las conexiones de gas.
ADVERTENCIA: Para gas na-
tural, nunca conecte el calenta-
dor a pozos de gas privados (que
no sean de servicio público).
Este gas se conoce comúnmente
como gas de pozo.
Tornillo para
mampostería
4. Taladre oricios en las ubicaciones mar-
cadas con una broca de 3/16".
5. Aplique un poco de sellador para unio-
nes de tuberías a las roscas de ajuste.
Conecte una manguera flexible para
gas aprobada a un regulador de gas del
calentador (consulte la Figura 13).
Nota: nunca aplique sellador para uniones
de tuberías a las roscas de ajuste.
Sostenga el regulador de gas con una
llave de la manguera de gas exible.
6. Fije la base ensamblada al piso de la
chimenea mediante dos tornillos para
mampostería (en el paquete de aditamen-
tos (consulte la Figura 13).
7. Conectar a la alimentación de gas. Con-
sulte Conexión al suministro de gas.
www.sureheat.com
200208-01C50
INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Revise la
presión de la línea de gas natural
antes de conectar el calentador a
la línea. La presión de la línea de
gas no debe ser superior a 24.1 cm
(9.5") de c.a. Si la presión de la
línea de gas es superior, podría da-
ñarse el regulador del calentador.
PRECAUCIÓN: Evite dañar el
regulador. Sostenga el regulador
de gas con una llave cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o a
las conexiones.
ADVERTENCIA: Use sellador
para tubería que sea resistente al
gas (Propane/LP o Gas Natural).
Antes de instalar el calentador, asegúrese de te-
ner los elementos que se indican a continuación.
regulador externo para gas propano/LP
(proporcionado por el técnico capacitado que
realiza la instalación)
tubería (consulte los códigos locales),
sellador (resistente al gas natural y gas
propano/LP),
válvula de cierre del equipo*,
conexión para medidor de prueba*,
unión de terminal con conexión a tierra,
trampa de sedimentos,
unión T,
llave para tubería,
manguera flexible para gas (revise los
códigos locales)
* Una válvula de cierre de equipo con diseño
certicado por la CSA con rosca tipo NPT de
1/8" es una alternativa aceptable como cone-
xión para el medidor de prueba. La válvula op-
cional de cierre de equipo con diseño certicado
por la CSA la puede adquirir con su distribuidor.
Diámetros usuales de tubería de entrada
Utilice tuberías de hierro negro de 1/2" o más
grandes. La instalación debe incluir la válvula
de cierre del equipo, la unión y el tapón con
rosca NPT de 1/8". Sitúe el conector con rosca
NPT a su alcance para realizar la conexión
del medidor de prueba. El conector tipo NPT
se debe conectar en dirección del suministro
desde el calentador (consulte la Figura 15).
T Unión
Tubo de tubería
Tapón
Figura 15 - Conexión de gas
* Adquiera la válvula opcional de cierre de equipo
certicada con diseño CSA del distribuidor.
Figura 16 - Regulador
externo con la ventila
apuntando hacia abajo (sólo
propano y gas LP)
Regulador externo
con la ventila
apuntando hacia
abajo
Tanque de
suministro
de propano
o gas LP
Unión T
Buje
reductor a
1/8" tipo
NPT
Tapón con
rosca de
1/8" tipo NPT
Conexión del medidor de prueba*
Trampa de
sedimentos
Válvula de
cierre del
equipo *
Mín.
7.6 cm
(3")
Unión terminal con
conexión a tierra
Niple para tubería
con rosca de 3/8"
tipo NPT
Gas natural
Del medidor de
gas (presión de
5" a 9.5" de c.a.)
Propano o
gas LP
Del regulador
externo (presión de
11" a 14" de c.a.)
Figura 14 - Fijación de una manguera
exible para gas a un regulador de gas
del calentador
Conector
Regulador
de gas del
calentador
Manguera exible para gas
(si lo permiten los códigos locales)
www.sureheat.com
51200208-01C
INSTALACIÓN
REVISIÓN DE LAS CONEXIONES DE GAS
principal de gas del aparato (válvula de
control) y con válvula de cierre del equipo.
Las presiones que excedan 3.5 kPa (1/2
PSI) ocasionarán daños al regulador del
calentador.
2. Coloque una tapa en el extremo abierto
del tubo de gas donde estaba conectada
la válvula de cierre del equipo.
3. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
4. Revise todas las uniones del sistema de
tubería de suministro de gas. Aplique en
todas las uniones algún líquido de detec-
ción de fugas que no sea corrosivo. La
formación de burbujas indicará una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Vuelva a conectar el calentador y la
válvula de cierre del equipo al suministro
de gas. Revise las conexiones que se
volvieron a conectar en caso de fugas.
ADVERTENCIA: Después
de instalar el calentador o de
darle servicio, pruebe todas las
conexiones y tubos de gas de
la unidad, tanto internas como
externas, en busca de fugas.
Repare todas las fugas inme-
diatamente.
ADVERTENCIA: Nunca use
una llama al descubierto para
vericar si hay fugas. Aplique -
quido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones. La
formación de burbujas indicará
una fuga. Repare todas las fugas
inmediatamente.
PRUEBAS DE PRESIÓN DEL
SISTEMA DE TUBERÍAS DE
SUMINISTRO DE GAS
Presiones de prueba que exceden 3.5
kPa (1/2 PSI )
1. Desconecte el aparato del sistema de tu-
bería de suministro de gas con la válvula
IMPORTANTE: Instale una válvula de cierre
del equipo en un lugar que sea accesible. La
válvula de cierre del equipo es para abrir o
cerrar el suministro de gas al aparato.
Aplique una pequeña cantidad de sellador de
tubería a las roscas NPT macho. Esto evitará
que el exceso de sellador entre a la tubería. El
exceso de sellador en la tubería puede ocasio-
nar que las válvulas del calentador se tapen.
Para gas propano/LP, el instalador debe pro-
veer un regulador externo. El regulador externo
reducirá la presión del gas entrante. Debe
reducir la presión del gas entrante de manera
que esté entre 11" y 14" de c.a. Si no reduce
la presión del gas entrante, se pueden producir
daños al regulador del calentador. Instale el
regulador externo con la ventila apuntando
hacia abajo. Como se muestra en la Figura 16,
pagina 50. El apuntar la ventila hacia abajo la
protege de la lluvia helada o aguanieve.
Instale la trampa de sedimentos en la línea de
suministro como se muestra en la Figura 15,
pagina 50. Sitúe la trampa de sedimentos de
manera que se pueda tener acceso a ella para
limpieza. Sitúe la trampa de sedimentos donde
sea poco probable que los materiales atrapados
en ella se congelen. La trampa de sedimentos
atrapa humedad y contaminantes. Esto evita
que los sedimentos lleguen a los controles del
calentador. Si la trampa de sedimentos no se
instala o se instala incorrectamente, el calenta-
dor podría no funcionar correctamente.
ADVERTENCIA: Pruebe to-
das las conexiones y tubería de
gas, tanto internas como exter-
nas, para vericar que no haya
fugas después de la instalación
o reparación. Repare todas las
fugas inmediatamente.
www.sureheat.com
200208-01C52
INSTALACIÓN
Presiones de prueba iguales o menores
a 3.5 kPa (1/2 PSI)
1. Cierre la válvula de cierre del equipo
(consulte la Figura 17).
2. Regule la presión del sistema de tubería
de suministro ya sea abriendo la válvula
del tanque de suministro de gas propano/
LP, en caso que utilice este tipo de gas,
o bien, abriendo la válvula principal de
gas que se localiza en el medidor de gas
natural o cerca de éste, o bien, usando
aire comprimido.
3. Revise todas las uniones desde el medi-
dor de gas, tanto para suministro de gas
natural o propano/LP, hasta la válvula de
cierre del equipo (consulte la Figura 18 o
19). Aplique en todas las uniones algún
líquido de detección de fugas que no
sea corrosivo. La formación de burbujas
indicará una fuga.
4. Repare todas las fugas inmediatamente.
COMPROBACIÓN DE LA PRESIÓN
DE LAS CONEXIONES DE GAS DEL
CALENTADOR
1. Abra la válvula de cierre del equipo (con-
sulte la Figura 17).
2. Abra la válvula principal localizada en
o cerca del medidor de gas si usa gas
natural, o abra la válvula del tanque de
suministro de gas propano/LP.
3. Compruebe que las perillas de control
del calentador estén en la posición OFF
(apagado).
4. Revise todas las uniones entre la válvula
de cierre del equipo y válvula de gas del
termostato (consulte la Figura 18 o 19).
Aplique en todas las uniones algún líquido
de detección de fugas que no sea corro-
sivo. La formación de burbujas indicará
una fuga.
5. Repare todas las fugas inmediatamente.
6. Encienda el calentador (consulte Instruc-
ciones de Encendido, en la página 56).
Revise el resto de las uniones internas
para ver si hay fugas.
7. Apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 57).
Figura 17 - Válvula de cierre del equipo
Abierta
Cerrada
Válvula de
cierre del
equipo
Tanque de
suministro de gas
propano/LP
Válvula de cierre
del equipo
Válvula de cierre
del equipo
Regulador externo
Medidor
de gas
Figure 18 - Suministro de gas Propano/LP
Figura 19 - Suministro de gas natural
Lugar de control
de la válvula
Lugar de control
de la válvula
www.sureheat.com
53200208-01C
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DE LOS LEÑOS
ADVERTENCIA: Si no coloca
las piezas de acuerdo con estos
diagramas o no usa piezas apro-
badas especícamente para este
calentador pueden producirse
daños a la propiedad o lesiones
personales.
Es muy importante instalar los leños exacta-
mente como se indica en las instrucciones.
No modique los leños. Utilice sólo los leños
suministrados con el calentador. Cada leño
tiene un número marcado. Este número lo
ayudará a identicar los leños al instalarlos.
No agregue ceniza decorativa sobre los leños
ni el quemador.
MODELO TCVFM18NL
Figura 20 - Instalación de juego de leños TCVFM18NL
Leño #1
Leño
#2
Leño #4
Leño #6
Leño #5
Leño #7
Leño
#3
www.sureheat.com
200208-01C54
INSTALACIÓN
MODELO TCVFT24NL
Figura 21 - Instalación de juego de leños TCVFT24NL
Leño #1
Leño
#2
Leño #4
Leño #6
Leño #5
Leño #7
Leño
#3
www.sureheat.com
55200208-01C
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No seguir
estas instrucciones al pie de la
letra puede resultar en incen-
dio o explosión que produzcan
daños a la propiedad, lesiones
físicas o la muerte.
A. Este aparato tiene un piloto que se
debe encender manualmente. Cuando
encienda el piloto, siga estas instruc-
ciones al pie de la letra.
B. ANTES DE ENCENDERLO compruebe
que alrededor del aparato no hay olor
a gas. Asegúrese de oler también cerca
del suelo, ya que algunos gases son
más pesados que el aire y se asientan
cerca del suelo.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico;
no use ningún teléfono en el edicio.
Llame inmediatamente a su provee-
dor de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar al proveedor
de gas, llame al departamento de
bomberos.
C. Utilice únicamente la mano para pre-
sionar o girar la perilla de control de
gas. Nunca utilice herramientas. Si no
puede presionar o girar la perilla ma-
nualmente, no intente repararla, llame
a un técnico de servicio capacitado.
Forzarla o tratar de repararla pueden
producir un incendio o una explosión.
D. No use este aparato si alguna de sus
partes estuvo sumergida en agua.
Llame inmediatamente a un técnico ca-
pacitado de servicio para que inspec-
cione el aparato y remplace las piezas
del sistema de control y los controles
de gas que hayan estado sumergidos
en agua.
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE
ENCENDER EL CALENTADOR
Evite los borradores que alteran los patro-
nes de llama de quemador. No permitir que
los fans volar directamente a la chimenea.
No coloque un ventilador dentro del área de
grabación de los fogones. Ventiladores de
techo pueden crear borradores que alteran
los patrones de la llama. Deposiciones algún
sistema especicada y quema inadecuada
dará como resultado.
Durante la producción, fabricación y envío,
diversos componentes de este dispositivo
son tratados con ciertos aceites, películas o
agentes de enlace. Estos productos químicos
no son dañinos pero pueden producir humo
molesto y olores como quemaron durante la
operación inicial del equipo, posiblemente
causando dolores de cabeza o irritación
ocular o pulmonar. Se trata de un fenómeno
normal y temporal.
La operación de allanamiento inicial debe
pasados dos o tres horas con la grabadora
en la conguración más alta. Proporcionar
ventilación máxima abriendo ventanas o puer-
tas para permitir que los olores a disiparse.
Cualquier olores restantes después de este
rodaje inicial será leve y desaparecerá con
continuaron uso.
Este dispositivo no debe utilizarse con puertas
de vidrio en la posición cerrada. Esto puede
provocar interrupciones pilotos y deposicio-
nes actuales algún grave sistema especica-
da fuera de la chimenea.
Siempre operar calefactor con puertas de
vidrio completamente abiertas
www.sureheat.com
200208-01C56
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Debe operar
este calentador con la rejilla co-
locada en su lugar. Asegúrese de
que la rejilla esté instalado antes
de hacer funcionar el calentador.
AVISO: Durante el funciona-
miento inicial de un calentador
nuevo, los leños despedirán un
olor a papel quemado. También
habrá llamas anaranjadas. Abra
el regulador del tiro o una ven-
tana para ventilar el olor. Esto
durará solamente unas horas.
1. ¡ALTO! Lea la información en la página 55.
2. Asegúrese de que la válvula de cierre del
equipo esté completamente abierta.
3. Presione levemente la perilla de control y
gírela en dirección de las manecillas del
reloj hasta la posición OFF.
4. Espere cinco (5) minutos a que se disipe
el gas. Luego acérquese para ver si per-
cibe olor a gas, incluso cerca del suelo. Si
percibe olor a gas, ¡DETÉNGASE! Siga el
punto “B” en la información de seguridad
en la página 55. Si no percibe olor a gas,
continúe con el siguiente paso.
5. Presione levemente la perilla de control
en sentido contrario al de las manecillas
del reloj hasta la posición PILOT
(piloto). Presione la perilla de control
durante cinco (5) segundos
Nota: La perilla de control se debe presionar
durante 30 segundos o más la primera vez
que se hace funcionar el calentador des-
pués de conectarlo al suministro de gas.
Esto permitirá que el aire salga del sistema
de gas. En caso que el piloto no encienda,
consulte la sección Solución de problemas,
en la página 60. También, llame a un técnico
de servicio calicado o a su proveedor de
gas para que realicen las reparaciones
necesarias. Hasta que se hagan las repa-
raciones, encender el piloto con un fósforo.
Si al soltar la perilla de control ésta no
regresa a su posición original, llame a
un técnico de servicio calicado o a su
proveedor de gas para que realicen las
reparaciones necesarias.
6. Presione la perilla de control y, al mis-
mo tiempo, oprima y suelte el botón de
encendido. Esto encenderá el piloto. El
piloto está instalado en la parte posterior
del quemador. El piloto puede ser visto
a través de la parrilla En caso nece-
sario, continúe oprimiendo el botón de
encendido hasta que el piloto encienda.
Nota: Si el piloto no se mantiene encen-
dido, consulte la sección Solución de
problemas, en la página 60. También
contacte un técnico de servicio calicado
o proveedor de gas para las reparaciones.
Encienda el piloto con un fósforo hasta
que se realicen las reparaciones. Para
encender el piloto con un fósforo. Con-
sulte el Procedimiento para encendido
manual, en la página 57.
7. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de los 30
segundos, suelte la perilla de control. Si
la perilla de control no aparecerá cuando
se libera, póngase en contacto con un
técnico de servicio calicado o proveedor
de gas para las reparaciones.
Nota: si el piloto se apaga, repita los
pasos 7 al 10. Este calentador tiene un
sistema de bloqueo de seguridad. Espere
un (1) minuto antes de encender el piloto
nuevamente.
8. Gire la perilla de control en sentido con-
trario al de las manecillas del reloj
a la posición de encendido. El quemador
principal deberá encenderse.
Nota: Espere un minuto después de
apagar el calentador para permitir que la
válvula de control se restablezca antes
de encender nuevamente la unidad.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Figura 22 - Botón de encendido y perilla
de control
Botón del
encendedor
Perilla de control
www.sureheat.com
57200208-01C
PRECAUCIÓN: No intente
ajustar los niveles de calefac-
ción por medio de la válvula de
cierre del equipo.
ADVERTENCIA: Si el tipo
de entrada de gas es NG, ase-
gúrese de que el quemador del
piloto NG encienda. Si el tipo de
entrada de gas es LP, asegúrese
de que el quemador del piloto
LP encienda.
FUNCIONAMIENTO
Cómo apagar el calentador
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
OFF (apagado).
Cómo apagar sólo el quemador el
piloto (el piloto permanece encendido)
Gire la perilla de control en dirección de la
manecillas del reloj hasta la posición
PILOT (piloto).
1. Siga los pasos 1 al 7 de las Instrucciones
de encendido, página 56.
2. Con la perilla de control en la posición
PILOT, encienda un cerillo, y sosténgalo
cerca del piloto. Presione la perilla de
control, el piloto debe encenderse.
3. Una vez que haya encendido el piloto
mantenga la perilla de control presionada
durante 30 segundos. Después de 30
segundos, suelte la perilla de control.
4. Asegúrese de que la rejilla del calentador
esté en su lugar antes de operar el calen-
tador.
CÓMO CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS AL APARATO
PROCEDIMIENTO PARA ENCENDIDO MANUAL
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL TERMOSTÁTICO
Modelo TCVFT24NL sólo
El control termostático utilizado en este calen-
tador es diferente al de los termostatos comu-
nes. Los termostatos comunes simplemente
encienden y apagan el quemador. El termos-
tato de este calentador mide la temperatura
de la habitación. Por momentos, la habitación
puede superar la temperatura establecida. Si
es así, el quemador se apagará. El quemador
se volverá a encender por ciclos cuando la
temperatura de la habitación sea menor que
la establecida. La perilla de control se puede
ajustar en diferentes niveles de comodidad
Nota: El bulbo detector termostático mide
la temperatura según la construcción de la
vivienda.
Figura 23 - Conjunto de piloto
(Parte posterior del
piloto se muestra
para mayor claridad)
Oricio de
entrada de
aire al piloto
Quemador de
gas natural
Quemador de
Gas Propano/LP
Oricio de entrada
de aire al piloto
Termopar
Electrodo del
encendedor
www.sureheat.com
200208-01C58
INSPECCIÓN DE LOS QUEMADORES
IMPORTANTE: El propietario debe revisar frecuentemente los patrones de la llama del
piloto y de la llama del quemador. Patrones de llama incorrectos indican la necesidad de
limpieza o servicio de mantenimiento (consulte Cuidado y mantenimiento, página 59).
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
repararlo o darle servicio. Esto incluye el mantenimiento requerido,
refacciones o alteración de componentes.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La Figura 24 muestra un patrón correcto de la
llama del piloto. La Figura 25 muestra un pa-
trón incorrecto de la llama del piloto. La llama
incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto
ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando
el termopar se enfríe, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto,
como se muestra en la Figura 25
apague el calentador (consulte Cómo
cerrar el suministro de gas al aparato, en
la página 57).
consulte Solución de problemas, en la
página 60 a 64.
ADVERTENCIA: Si se presen-
ta un color amarillo en las pun-
tas de las llamas, el calentador
puede producir niveles elevados
de monóxido de carbono. Si el
patrón de la ama del quemador
muestra un color amarillo en las
puntas, siga las instrucciones.
AVISO: no confunda las llamas anaranjadas
con el color amarillo en las puntas. El polvo
y otras partículas pequeñas se introducen al
calentador y al quemarse producen breves
manchas de llamas anaranjadas.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
En la Figura 26 se muestra el patrón correcto de la ama del quemador. En la Figura 27 se
muestra un patrón incorrecto de la ama del quemador. Si el patrón de la llama del quemador
es incorrecto, como se muestra en la Figura 27
apague el calentador (consulte Cómo cerrar el suministro de gas al aparato, en la página 57).
consulte Solución de problemas, en la página 60
ORIFICIOS PRINCIPALES DE AIRE DEL QUEMADOR
El aire pasa al quemador a través de los oricios en el conector en la entrada hacia el quemador.
Estos oricios se pueden bloquear con polvo o pelusas. Inspeccione periódicamente que estos
oricios no estén bloqueados y limpie si es necesario. Si los oricios se bloquean, se producirán
hollín.
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Approx. 3"-6" Above Top of Logs
More Than 8" Above Top of Logs
Figura 26 - Patrón correcto de la llama
del quemador
Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama
del quemador
Aprox. 3"-6"
por encima
de la parte
superior de
los leños
Más de
8" sobre
la parte
superior
el leños
Figura 24 - Patrón correcto de la llama
del piloto (gas natural)
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama
del piloto (gas natural)
NG
3-3.5" WC
Natural Gas
Shown
LP
8-11" WC
NG
3-3.5" WC
Natural Gas
Shown
LP
8-11" WC
www.sureheat.com
59200208-01C
SUJETADOR DEL INYECTOR DEL QUEMADOR Y ORIFICIO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Recomendamos limpiar la unidad cada tres
meses o después de 2.500 horas de uso.
También se recomienda que mantenga el
quemador y el piloto limpio y libre de polvo
y suciedad. Para limpiar estas piezas, se
recomienda que use aire comprimido a una
presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la
tienda local de equipo de cómputo, ferretería
o de mejoras al hogar tengan aire comprimido
en latas. Puede usar una aspiradora en la
posición de aire. Si utiliza aire comprimido en
lata, siga las instrucciones que aparecen en
la lata. Si no sigue las instrucciones escritas
en la lata, puede dañar el ensamble del piloto.
1. Apague la unidad incluyendo el piloto.
Deje que la unidad se enfríe durante 30
minutos por lo menos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto y los
oricios de entrada de aire principales del
inyector en busca de polvo y suciedad
(consulte Figura 28).
3. Haga pasar aire a través de los orificios o
las ranuras y de los orificios del quemador.
También limpie el ensamble del piloto.
4. Revise nuevamente el sujetador del
inyector que se encuentra en el extremo
del tubo del quemador. Retire cualquier
partícula grande de polvo, suciedad,
pelusa o pelo de mascotas con un paño
suave o con la boquilla de una aspiradora.
5. Haga pasar aire por los oricios principa-
les del sujetador del inyector.
6. En caso de que una obstrucción grande o
polvo haya sido empujada hacia el interior
del quemador repita los pasos 3 y 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Apague el calentador y deje que se enfríe antes
de darle mantenimiento. Sólo una persona de servicio capacitada
debe repararlo o darle servicio.
PRECAUCIÓN: Debe mantener limpias las áreas de control, el
quemador y las vias de circulación de aire del calentador. Inspec-
cione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una
persona de servicio calicada inspeccione el calentador una vez al
año. Es posible que el calentador requiera de limpieza más frecuente
a causa del exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas,
de pelo de mascotas, etc.
ADVERTENCIA: No mantener limpias las entradas principales de aire
puede facilitar la producción de hollín y producir daños a la propiedad.
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los oricios
de llamas del quemador con el calentador en
funcionamiento. Todos los oricios de ranura
del quemador deben estar abiertos y su llama
debe ser amarilla. Todos los oricios para
las llamas redondos del quemador deben
estar abiertos y su llama debe ser pequeña y
azul. Algunos oricios del quemador pueden
bloquearse con desechos u óxido y no hay
llama. Si es así, apague el calentador y déjelo
enfriar; luego, elimine el bloqueo o remplace
de quemador. Si los oricios del quemador se
bloquean, se producirá hollín.
Figura 28 - Quemador y soporte del
inyector
Inyector
Tubo del
quemador
Orificios
principales de
entrada de aire
www.sureheat.com
200208-01C60
Utilice una aspiradora, aire comprimido o
un cepillo pequeño, de cerdas suaves para
limpiarlos.
Si la llama del piloto tiene la punta amarilla,
indica la presencia de polvo y suciedad en el
ensamble del piloto. Hay un pequeño oricio
de entrada de aire al piloto, aproximadamente
de 5 cm (2") de diámetro de donde sale la
llama del piloto (consulte la Figura 29). Con la
unidad apagada, haga pasar aire ligeramente
a través del oricio de entrada de aire. Si no
cuenta con aire comprimido, puede soplar a
través de una pajilla o popote.
LEÑOS
ODS/PILOTO
Si retira los leños para limpiarlos, consulte
Instalación de los Leños, página 53, para
ver las instrucciones de colocación.
Remplace el leño(s) si está roto o astillado
(roturas de 1.7 cm o más grandes).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Figura 29 - Oricio de entrada de aire al
piloto
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Si percibe olor a gas
• Cierre el suministro de gas.
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en
el edicio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
ADVERTENCIA: Sólo una persona de servicio capacitada debe
reparar la calentador y darle servicio. Asegúrese de que el equipo
está apagado antes de proceder. Apague y deje que se enfríe antes
de darle servicio.
PRECAUCIÓN: Nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos
para limpiar el piloto/ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto/ODS.
IMPORTANTE: Si hace funcionar la chimenea donde existen impurezas en el aire se pueden
producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro,
cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se
pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. Estos olores
se disiparán con el tiempo.
Nota: Todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento.
Oricio de
entrada de
aire al piloto
Quemador de
gas natural
Quemador de
Gas Propano/LP
Oricio de entrada
de aire al piloto
Termopar
Electrodo del
encendedor
www.sureheat.com
61200208-01C
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor, no
hay chispa en el piloto/
ODS.
1. Electrodo de encendido está
mal colocado. Electrodo de
encendido está roto.
2. El electrodo del encendedor
no está conectado al cable
del encendedor.
3. El cable del encendedor está
comprimido o mojado.
4 El cable del encendedor está
roto.
5. El encendedor piezoeléctri-
co está defectuoso.
6. Batería baja.
1. Remplace el electrodo del
encendedor.
2. Remplace el cable del en-
cendedor.
3. Libere el cable del encen-
dedor si algún metal o tu-
bería lo está comprimiendo.
Mantenga seco el cable del
encendedor.
4. Remplace el cable del en-
cendedor.
5. Remplace el encendedor
piezoeléctrico.
6. Remplace la batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NG
Figura 30 - Interruptor de presión del
regulador de gas
Interruptor de presión tornillo de jación
Interruptor de presión
Cuando se usa gas natural (NG), hay un in-
terruptor de presión que actúa para apagar el
ujo de gas al piloto si la presión de entrada
excede 9.5" WC. Esto es para prevenir la ope-
ración de la unidad en el gas de mal (propano/
LP). Si el suministro de gas natural supera los
9.5" WC la unidad no funcionará. O póngase
en contacto con su proveedor de gas para
comprobar y ajustar la presión de entrada o
un técnico de servicio calicado puede pasar
por alto el interruptor de presión.
Antes de tratar de pasar por alto el interruptor
de presión, asegúrese de que el tipo de gas
que se utiliza es la correcta. Asegúrese de
que el accesorio de conexión se encuentra en
la entrada correcta en el regulador. Consulte
Conexión a Suministro de gas, en la página 49.
Sólo un técnico calicado debe pasar por alto el
interruptor de presión. Para anular el interruptor
de presión localizar el tornillo de ajuste en el
regulador. Utilice un pequeño destornillador de
punta plana para girar el tornillo de ajuste en
sentido antihorario 2 vueltas. Esto pasará por
alto la función de interruptor de presión.
Problema Causa Posible Acción Correctiva
El uso de gas natural y
el piloto no se enciende.
Presión inicial supera los
9.5" WC.
Presostato Bypass. Vea las
instrucciones de abajo.
La tubería de suministro de gas completa, inclui-
das las conexiones en el interior del calentador
debe probar contra fugas por el instalador auto-
rizado. Después de la fuga probar el instalador
calicado debe encender el aparato. Consulte
el patrón correcto de la llama, como se ilustra
en la página 58. Todos los de la llama debe ser
de forma segura en el interior del producto. Si
por alguna razón no es así, deje de utilizar el
aparato y llame para las reparaciones.
www.sureheat.com
200208-01C62
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Cuando se presiona el
botón del encendedor,
hay chispa en el piloto/
ODS pero no se en-
ciende.
1. El suministro de gas está
cerrado o la válvula de cierre
del equipo está cerrada.
2. La perilla de control no se
presionó del todo al pulsar
el botón de encendido.
3. Quedó aire en las líneas
de gas (nueva instalación o
interrupción gas reciente).
4. El piloto/ODS está tapado.
5. La perilla de control no está
en la posición PILOTO.
6. Se agotó el suministro de
gas (gas propano/LP única-
mente).
1. Abra el suministro de gas
o la válvula de cierre del
equipo.
2. Presione la perilla de control
del todo al pulsar el botón
de encendido.
3. Mantenga presionada la
perilla de control. Repita
el encendido hasta que se
haya eliminado el aire.
4. Limpie el piloto/ODS (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o cambie el
conjunto de piloto/ODS.
5. Gire la perilla de control a la
posición PILOTO.
6. Comuníquese con la compa-
ñía local de gas propano/LP.
El piloto/ODS se en-
ciende, pero la llama se
extingue cuando la perilla
de control se suelta
1. La perilla de control no está
presionada completamente.
2. La perilla de control no se
presionó durante el tiempo
suciente.
3. La válvula de cierre del
equipo no está totalmente
abierta.
4. La conexión del termopar
está oja en la válvula de
control.
5. La llama del piloto no está
tocando el termopar, lo que
hace que el termopar se en-
fríe y ocasiona que la llama
del piloto se extinga. Este pro-
blema puede ser ocasionado
por alguna de las siguientes
condiciones o por ambas:
A) Baja presión del gas
B) El piloto/ODS está sucio
o parcialmente tapado
6. El termopar está dañado.
7. La válvula de control está
dañada.
1. Presione la perilla de control
completamente.
2. Después de que el piloto/
ODS se encienda, mantenga
la perilla de control presiona-
da durante 30 segundos.
3. Abra la válvula de cierre del
equipo totalmente.
4. Apriete con la mano hasta
que sienta que topa, luego
apriete 1/4 de vuelta más.
5. A) Comuníquese con la com-
pañía local de gas natural o
de gas propano/LP
B) Limpie el piloto/ODS
(consulte Cuidado y man-
tenimiento, en la página 59)
o remplace el ensamble del
piloto/ODS.
6. Remplace el termopar.
7. Remplace la válvula de con-
trol.
El quemador no se en-
ciende después de que el
piloto/ODS se enciende.
1. El oricio del quemador está
tapado.
2. El diámetro del oricio del
quemador es demasiado
pequeño.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o remplace
el quemador.
2. Remplace el oricio del que-
mador.
3. Contacte a su proveedor
local de gas.
www.sureheat.com
63200208-01C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Acción Correctiva
Encendido demorado del
quemador.
1. La presión del tubo múltiple
es muy baja.
2. El oricio del quemador está
tapado.
1. Contacte a su proveedor
local de gas.
2. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o remplace
el oricio del quemador.
El quemador presenta
llamas de retorno durante
la combustión.
1. El oricio del quemador está
tapado o dañado.
2. El quemador está dañado.
3. El regulador de gas está
defectuoso.
1. Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o remplace
el oricio del quemador.
2. Remplace el quemador.
3. Remplace el regulador de
gas.
Llamas amarillas duran-
te la combustión en el
quemador.
1. No hay suciente aire.
2. El regulador de gas está
defectuoso.
3. La entrada de la presión de
gas es demasiado baja.
1. Revise el quemador en bus-
ca de polvo y residuos. Si
los hay, limpie el quemador
(consulte Cuidado y mante-
nimiento, en la página 59).
2. Remplace el regulador de
gas.
3. Contacte a su proveedor
local de gas.
Hay olor a gas durante la
combustión.
1. Hay material extraño entre
la válvula de control y el
quemador.
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 60.
1. Comuníquese con un téc-
nico de servicio capacitado
para eliminar los materiales
extraños.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
Hay un poco de humo u
olor durante el funciona-
miento inicial.
1. Residuos del proceso de
manufactura y ahumado
del leño.
1. El problema desaparecerá
después de algunas horas
de funcionamiento.
El calentador produce un
silbido cuando el quema-
dor está encendido.
1. Se giró la perilla de control a
la posición HI (Alto) cuando
el quemador estaba frío.
2. Hay aire en la tubería de
gas.
3. Los pasajes de aire del ca-
lentador están bloqueados.
4. El oricio del quemador está
sucio o parcialmente obstrui-
do.
1. Gire la perilla de control a
la posición LO (bajo) y deje
que se caliente durante un
minuto.
2. Haga funcionar el quemador
hasta que se elimine el aire
de la tubería. Pida a la em-
presa proveedor local de gas
que revise la línea de gas.
3 Respete las distancias míni-
mas de instalación (consulte
Figura 4, pagina 48)
4 Limpie el quemador (consul-
te Cuidado y mantenimiento,
en la página 59) o remplace
el oricio del quemador.
www.sureheat.com
200208-01C64
Problema Causa Posible Acción Correctiva
El calentador produce
un ruido de chasquidos
o golpeteos metálicos
justo después de que el
quemador se enciende o
se apaga.
1. Los metales se dilatan al
calentarse y se contraen al
enfriarse.
1. Esto es normal en la mayoría
de los calentadores. Si el
ruido es excesivo, comuní-
quese con una persona de
servicio capacitada.
Se forma un residuo de
polvo blanco dentro de la
caja del quemador o en
las paredes o muebles
contiguos.
1. Cuando se calientan, los
vapores provenientes de los
pulidores de muebles, cera,
limpiadores de alfombras,
etc., pueden convertirse en
residuos de polvo blanco.
1. Apague la calentador cuan-
do utilice pulidores de mue-
bles, ceras, limpiadores
de alfombras o productos
parecidos.
El calentador produce
olores no deseados.
1. En el calentador se están
quemado vapores prove-
nientes de pintura, fijador
para el cabello, pegamentos,
productos de limpieza, pro-
ductos químicos, alfombras
nuevas, etc. (Consulte la nota
IMPORTANTE pagina 60).
2. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 60.
3 Hay poco suministro de
combustible.
1. Abra la ventana para ventilar
la habitación. Deje de utilizar
los productos que ocasionan
el olor mientras el calentador
esté funcionando.
2. Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
3. Surta nuevamente el tanque
de suministro (gas propano/
LP únicamente).
El calentador se apaga
mientras se está usando
(el ODS funciona).
1. No hay suciente aire fresco.
2. Hay poca presión en la
tubería.
3. El piloto/ODS está parcial-
mente tapado.
1. Abra la ventana y/o la puerta
para proporcionar ventilación.
2. Contacte a su proveedor
local de gas.
3. Limpie el piloto/ODS (con-
sulte Cuidado y manteni-
miento, en la página 59).
Hay olor a gas incluso
cuando la perilla de con-
trol está en la posición
OFF (apagado).
1. Fugas de gas. Consulte la
anotación de Advertencia al
inicio de la página 60.
2. La válvula de control está
defectuosa.
1.Localice y repare todas las
fugas (consulte Revisión de
las conexiones de gas, en la
página 51).
2. Remplace la válvula de con-
trol.
Se observa humedad
o condensación en las
ventanas
1. No hay suciente aire para
combustión o ventilación.
1. Consulte los requisitos de
Aire para combustión y ven-
tilación, página 39.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
www.sureheat.com
65200208-01C
PIEZAS DE REPUESTO
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-229-5647 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
El tipo de gas utilizado (propano/LP o gas
natural/NG)
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-800-229-5647 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
www.sureheat.com
200208-01C66
PIEZAS
MODELOS TCVFM18NL & TCVFT24NL
1
2
3
4
14-4
14-2
14-5
14-3
10-1
5
9
6
7
8
12
13
14-1
14-7
14-7
14-1
14-6
14-6
14-4
14-5
14-2
14-3
TCVFM18NL
TCFVT24NL
11-1
11-2
15
www.sureheat.com
67200208-01C
PIEZAS
MODELOS TCVFM18NL & TCVFT24NL
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 65 de este manual.
Art. TCVFM18NL TCVFT24NL Descripción Cant.
1 ** **
Rejilla de ensamble
1
2 ** **
Quemador de ensamble
1
3 PIMDN1-01 PIMDN1-01 Encendedor 1
4 18UDC1005-01 24UDC1005-01 Soporte de leño medio 1
5 RVD88-YJ RVD88-YJ "Y" conjunto 1
6 QD250T133 QD250T133
Retén oricio
1
7 NSNG-005 NSNG-006
NG oricio
1
8 NSLP-005 NSLP-006
LP oricio
1
9 ** **
Base chasis
1
10-1 ------ STL1001 Ensamblaje del termostato 1
10-2 NV2020-1223B ------ Válvula de control
11 24UDC1006M-01 24UDC1006T-01 Soporte del termostato 1
12 RVD88-Y-4/9 RVD88-Y-4/9 Regulador 1
13 ND0310A-400-P ND0310A-400-P ODS Piloto 1
14-1 TC18BL TC24BL Leño 1 1
14-2 TC18ML TC24ML Leño 2 1
14-3 TC18FL TC24FL Leño 3 1
14-4 TC18FTL TC24FTL Leño 4 1
14-5 TC18TR TC24TR Leño 5 1
14-6 TC18BTL TC24TM Leño 6 1
14-7 TC18TM TC24BTR Leño 7 1
15 DPL047-01 ------ Pomo de válvula 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
18UDC1013B-01 18UDC1013B-01 Paquete de hardware 1
160960-01 160960-01 Asamblea cubierta de la entrada 1
160960-02 160960-02
Asamblea de montaje de la válvula 1
ML073-04 ML073-04 Cable encendedor 2
** No es una pieza que se pueda remplazar en el sitio.
200208-01
Rev. C
07/17
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
IMPORTANTE: Le pedimos que complete la información de su garantía antes mencionada. Completo
con todo el número de serie que se puede encontrar en la placa de características. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especicar números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso.
La única garantía aplicable es nuestro estándar escrito de garantía. No hacemos ninguna otra garantía,
expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
SHM International Corp. garantiza que los componentes de este aparato no presentan defectos en los
materiales y la fabricación durante un (1) año a contar de la fecha de compra. SHM International Corp.,
a su opción, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que se encuentren
defectuosos durante el período de la garantía. El producto o componente será reemplazado por otro nuevo.
Si el producto ya no está disponible, se reemplazará por uno similar del mismo valor. Esta garantía no
incluye costos de transporte ni de envío de ningún tipo. Ésta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a contar de la fecha de compra inicial y no es transferi-
ble. Conserve el recibo de venta original. Se requiere un comprobante de la compra para obtener piezas
bajo la garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas, como rasguños y muescas de los componentes o
daños ocasionados por cualquiera de los siguientes motivos:
Uso negligente o mal uso del producto, incluida la exposición del producto a sustancias químicas o
productos de limpieza no aprobados por SHM International Corp.
Corrosión, oxidación o des coloración de cualquier tipo.
Uso o instalación contrarios a las instrucciones especicadas y a los códigos de construcción vigentes,
incluida la práctica de calentar el producto a temperaturas que superan sus especicaciones, lo cual
puede ocasionar una torsión considerable.
Desmontaje, incluido el retiro del producto de una instalación incorporada.
Daño causado por accidentes, modicaciones, mal uso, abuso, condiciones adversas o instalación incorrecta.
Reparación o modicación.
Desastres naturales, como incendio, inundación, huracanes y tornados.
Cilindros de gas, tanques de propano u otros sistemas de distribución de combustibles, incluidas las
conexiones a un suministro de combustible doméstico.
Uso para nes que no sean calefaccionar una casa familiar, como uso comercial o industrial.
Torsión o descoloración menor de las piezas, lo cual es normal y no constituye un defecto bajo las con-
diciones de esta garantía.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Si el aparato no funciona correctamente, primero siga detalladamente las instrucciones proporcionadas
con la unidad para asegurarse de que el aparato está instalado de manera correcta y consulte la sec-
ción de solución de problemas en el manual de uso y mantenimiento.
Le recomendamos que envíe de vuelta la tarjeta de registro de garantía para que pueda recibir informa-
ción sobre cualquier asunto de seguridad que pueda surgir y que pueda afectarle. Enviar de vuelta la
tarjeta de registro de garantía no es una condición para obtener cobertura de garantía.
Debido a que este producto está mejorando constantemente, estas especicaciones están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Si tiene otras consultas o si necesita piezas de reemplazo, póngase en contacto con nuestra línea direc-
ta de Servicio al cliente llamando al teléfono (800) 229-5647 o
visite nuestro sitio Web en www.Sure Heat.com
SHM International Corp., 3140 Moon Station Road, Kennesaw, GA 30144
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Emberglow TCVFT24NLDC Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas