Walgreens WGNBPA-730 Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AUTOMATIC ARM
Blood Pressure
Monitor
El manual en español
empieza en la página 32
Ver. A
WGNBPA-730
5-Year
Limited Warranty
1
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTORY INFORMATION:
Important Product Notices and Safety
Instructions ..........................................................3
About Blood Pressure .........................................5
Blood Pressure Standard ....................................5
How This Blood Pressure Monitor Works .........7
USAGE INFORMATION:
Name/Function of Each Part ...............................8
Display Explanations ...........................................9
Installing Batteries ............................................11
Date & Time Set Procedure...............................12
Using the Cuff ....................................................13
Measurement Procedure ...................................17
Risk Category Index ..........................................19
Irregular Heartbeat Detector ...........................20
Recalling Values from Memory.........................21
Clearing Values from Memory ..........................21
2
Important Notes Regarding Your
Blood Pressure Measurement .......................... 22
Care, Maintenance & Cleaning .........................23
Potential for Electromagnetic Interference .....25
Electromagnetic Compatibility (EMC) ..............26
Troubleshooting .................................................28
Specifications ....................................................29
5 Year Limited Warranty ....................................30
3
IMPORTANT PRODUCT NOTICES
AND SAFETY INSTRUCTIONS
When using your blood pressure monitor, basic precautions
should always be followed. Please read and follow all
instructions and warnings before using this product.
Save these instructions for future reference.
• Pleasenotethatthisisahomehealthcareproductonlyand
it is not intended to serve as a substitute for the advice of a
physician or medical professional.
• Thisdeviceusestheoscillometricmethodtomeasure
systolic and diastolic blood pressure, as well as heart rate.
• Do not use this device for diagnosis or treatment of any
health problem or disease. Measurement results are for
reference only. Consult a healthcare professional for
interpretation of pressure measurements. Contact your
physician if you have or suspect any medical problem. Do
not change your medications without the advice of your
physician or healthcare professional.
• Proper cuff size is critical for accurate measurements. Follow
the instructions in this manual and printed on the arm cuff to
ensure the appropriate size of cuff is being used.
• Thisproductisnotsuitableforpeoplewitharrhythmias.This
device may have difficulty determining the proper blood
pressure for pregnant women and for users with irregular
heartbeat, diabetes, poor circulation of blood, kidney
problems or for users who have suffered from a stroke.
4
• Excessive use may result in blood flow interference, which
is likely to cause uncomfortable sensations, such as partial
subcutaneous hemorrhage, or temporary numbness to
your arm. In general these symptoms should not last long.
However, if you do not recover in time, please seek advice
from a medical professional.
• Thepulsedisplayisnotsuitableforcheckingthefrequency
of heart pacemakers.
• Electromagneticinterference:Thedevicecontains
sensitive electronic components. Avoid strong electrical or
electromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g.
mobile telephones, microwave ovens). These may lead to
temporary impairment of measurement accuracy.
• Considertheelectromagneticcompatibilityofthedevice
(ex.powerdisturbance,radiofrequencyinterferenceetc.)
Please use this device indoors only.
• Usebloodpressuremonitoronlyforitsintendeduse.
• Do not wrap the cuff around body parts other than your arm.
Do not use this device on infants, children, or those who
cannot express their own intention.
Notforusebyoronpersonsundertheageof18.
• Useonly1.5V“AAA”alkalinebatteriesforpowersupply.
Blood pressure measurements determined with this device
areequivalenttothoseobtainedbyatrainedobserverusing
the cuff/stethoscope auscultatory method, within the limits
prescribed by the American National Standard, Manual,
electronic, or automated sphygmomanometers.
5
ABOUT BLOOD PRESSURE
What is Blood Pressure?
Blood pressure is the pressure exerted on the artery
walls while blood flows through the arteries. The pressure
measured when the heart contracts and sends blood out of
the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure
measured when the heart dilates with blood flowing back
into the heart is called diastolic (lowest) blood pressure.
Why Measure Your Blood Pressure?
Among today’s various health problems, those associated
with high blood pressure are very common. High blood
pressure dangerously correlates with cardiovascular
diseases. Therefore, blood pressure monitoring is
important for identifying those at risk.
BLOOD PRESSURE STANDARD
The table on page 6 contains defined levels for hypertension
that are publicly available from the National Heart Lung and
Blood Institute at the U.S. National Institutes of Health (NIH)
(http://www.nhlbi.nih.gov/health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html).
Users can compare their own blood pressure readings
against these defined levels to determine if they may be
potentially at increased risk.
Thistableisapplicabletomostadultsaged18andolder.
6
Blood pressure tends to go up and down, even in people who
normally don’t have high readings. If your numbers stay above
the“normal”rangemostofthetime,youmaybeatincreased
risk and should consult your physician.
Although one can easily find where their own blood pressure
readingsfallonthistable,thismonitorcomesequippedwith
a Risk Category Index that automatically compares each
reading to the defined levels and provides a helpful cue if
your reading falls into one of the stages that could potentially
indicateincreasedrisk.Seepage19formoreinformationon
this feature.
Please note that cues provided by this monitor are only
intended to assist you in using this table. The table and cues
are only provided for convenience to help you understand
your non-invasive blood pressure reading as it relates to
the NIH information. They are not a substitute for a medical
examination by your physician. It is important for you to
consult with your physician regularly. Your physician will tell
you your normal blood pressure range as well as the point at
which you may actually be considered to be at risk.
Category
Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg)
Normal Lessthan120 and Lessthan80
Prehypertension 120-139 or 80-89
High Blood Pressure
Stage1 140-159 or 90-99
Stage2 160orhigher or 100orhigher
7
HOW THIS BLOOD PRESSURE MONITOR WORKS
This monitor uses innovative technology to detect your
blood pressure. This technology enables the monitor to
automatically inflate and deflate at the appropriate level for
each individual. With one touch of a button, the cuff will
automatically inflate to block the blood flow through your
artery. Next, the deflation process starts. Please note that
any muscle movement during inflation or deflation will cause
measurement error. When measurement is complete, the
monitor will display your systolic pressure, diastolic pressure,
and pulse readings.
The monitor automatically finds where your measurement
results fall on the NIH’s National Heart Lung and Blood
Institute’s table and provides a cue if your reading falls into
one of the stages that could potentially indicate increased risk.
Pleaserefertopage19formoreinformationonthisfeature.
The appearance of the
icon indicates that a pulse
irregularity consistent with an irregular heartbeat was detected
duringmeasurement.Refertopage20formoreinformation
on the Irregular Heartbeat Detector.
8
+
NAME/FUNCTION OF EACH PART
START/STOP
Button
MEMORY RECALL
Button
Air Tube
and Connector
DATE/TIME SET
Buttons
Arm Cuff
LCD Display
Other Accessories:
4“AAA”size,1.5Valkalinebatteries(included)
Battery Cover
(Located on
bottom of unit)
9
DISPLAY EXPLANATIONS
Systolic
Pressure
Diastolic
Pressure
Date/Time
Indicator
Heart Rate
10
Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be
replaced.
Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute.
Irregular Heartbeat Detector: Seepage20for
more information.
Risk Category Index: Seepage19formoreinformation.
Systolic
Pressure
Display Symbols:
/
START
STOP
/
START
STOP
Measurement Error: Wrap the cuff correctly and keep arm
steady during measurement. Measure again.
Air Circuit Abnormality: Check cuff connection. Measure again.
Pressure Exceeding 300 mmHg: Turn the unit off to clear,
then measure again.
Error Determining Measurement Data: Measure again.
System Error: Measure again.
If and any of the following letters and numbers appear in the
area that systolic pressure should be displayed, an error has occurred
with your reading. See Troubleshooting section of this manual for
more information.
11
INSTALLING BATTERIES
1.Press down on latch and lift the battery cover to open
the battery compartment.
2.Installorreplace4“AAA”sizedbatteriesinthebattery
compartment according to the indications inside the
compartment.
3.Close the battery cover by pushing in the top end of the
battery door.
Replace the batteries if:
•Theweakbatterysymbolappearsonthedisplay.
•Nothingappearsonthedisplaywhenthepoweris
switched on.
As the supplied batteries are for test only, they may be
discharged earlier than batteries you buy in stores. Replace
allbatteriesatonetime(assimultaneousset).Useonly1.5V
“AAA”alkalinebatteries.Removebatterieswhenunitisnotin
use for extended periods of time. Date and time will need to
be reset if batteries are removed or replaced. Clean contacts
on battery and in battery compartment with a soft dry cloth
each time you install batteries.
Note:
Batteries are hazardous waste. Do not dispose of them
together with the household garbage.
Battery
Cover
12
DATE & TIME SET PROCEDURE
1.Toadjustthedateandtime,presstheDATE/TIME SET
button
.
2.Thedisplaywillshowablinkingnumbershowingthe
HOUR. Change the HOUR by pressing the + button.
Each press will increase the number by one in a cycling
manner. Press the DATE/TIME SET button
again to
confirm the entry, and the screen will show a blinking
number representing the MINUTE.
3.Change the MINUTE, MONTH, DAY and YEAR as
describedinStep2above,usingthe+ button to change
the numbers and the DATE/TIME SET button
to
confirm the entries.
+
Press the button
blinking HOUR
increasing HOUR
confirm the entry
repeat process to set MINUTE,
MONTH, DAY and YEAR
13
USING THE ARM CUFF
Very Important: Proper cuff size is critical to accurate
measurement.
This monitor comes with a standard size arm cuff
that fits arms 9”-13” (23 cm-33 cm).
This cuff is suitable for your use if the colored arrow
falls within the solid color line as shown below. If
the arrow falls outside of the solid color line, you
will need to contact HoMedics Consumer Relations
for a Large Size arm cuff (13”-17”, 33cm - 43cm) at
1-800-466-3342.
ARROW MUST FALL
WITHIN YELLOW BAND
ARROW MUST FALL
WITHIN YELLOW BAND
Center tube over
middle of arm
MODEL# PP-BPCUFF5
Position cuff
edge 0.6˝
1.0˝
(1.5
2.5cm) above elbow.
Center tube over
middle of arm.
Fit cuff secur ely. Allow room for
two fingers to fi t between the cuff
and your arm.
Solid Colored Line
Colored Arrow
14
1.Ifthecuffisnotassembled,passtheendofthe
cuff furthest away from the tubing through the metal
D-ring in order to form a loop. The smooth side without
the felt material should be on the inside of the cuff loop.
2.Plugthecufftubeintotheleftsideoftheunit.
3.Openthearmcuffsothatyourarmmaybeplaced
through it.
4.Removetightfittingclothingfromyourupperleftarmso
that the cuff can be wrapped around your exposed arm.
ARROW MUST FALL
WITHIN YELLOW BAND
D-ring
End of cuff
2~3 cm
(0.8”~1.2”)
Positioncuffedge
0.8
1.2inches(2
3cm)
aboveelbow.
Fitcuffsecurely.
Allowroomfor2finger s
tofitbetweenthecuf f
andyourarm.
Centertubeover
middleofarm.
Insert plug here
15
5.Positioncuffedge0.8-1.2
inches(2-3cm)aboveelbow.
6. Center tube over middle of arm.
7. Pull the end of the cuff so that it tightens
evenly around your arm. Press the hook
and loop material together to secure.
Allowroomfor2fingerstofitbetweenthe
cuff and your arm.
8.Lay your arm on a table (palm upward) so the
cuff is at the same height as your heart. Make
sure the tube is not kinked.
16
Note:
• Thisdeviceshouldnotbeusedwhenyourarmis
woundedorinjured.
• Ifitisnotpossibletofitthecuffonyourleftarm,itcanalso
be placed on your right arm. However, all measurements
should be made using the same arm.
• To use on the right arm, you must position the artery
symbol“
”overthemainartery.Locatethemainartery
bypressingwithtwofingersapproximately1”(2cm)
above the bend of your elbow on the inside of your right
arm. Identify where the pulse can be felt the strongest.
This is your main artery.
Main Artery
17
MEASUREMENT PROCEDURE
Important Notes:
•Bloodpressurechangeswitheveryheartbeatandisin
constant fluctuation throughout the day.
•Bloodpressuremeasurementcanbeaffectedbythe
position of the user, his or her physiologic condition
andotherfactors.Forgreatestaccuracy,wait1hour
after exercising, bathing, eating, drinking beverages
with alcohol or caffeine, or smoking to measure blood
pressure.
•Beforemeasurement,itissuggestedthatyousit
quietlyfor15minutesasmeasurementstakenduring
a relaxed state will have greater accuracy. You should
not be physically tired or exhausted while taking a
measurement.
•Duringthemeasurement,donottalkormoveyourarm
or hand muscles.
•Seepage22foradditionalnotesregardingyourblood
pressure measurement.
If you are using this blood pressure monitor for the first
time, please remove the protective film from the screen.
18
1.Withthecuffwrappedaroundyourarm,presstheSTART/STOP button.
Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your arm. All digits will
light up to check the display functions. The checking procedure will be
completedafterabout3seconds.
2. Afterallsymbolsdisappear,thedisplaywill
show“00”.Themonitoris“Ready to Measure”
and will automatically inflate the cuff to start
measurement. The cuff will then begin deflating
as measurement continues.
Note:
This monitor will re-inflate automatically if the system detects
thatyourbodyrequiresmorepressureformeasurement.
3. Whenthemeasurementiscompleted,thecuffwill
deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure
and pulse will be shown simultaneously on the LCD
screen. The measurement is then automatically
stored into memory.
Note:
•Thismonitorautomaticallyturnsoffapproximately1 minute after last
operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit
off.
•Tointerruptthemeasurement,youmaypresstheSTART/STOP
(recommended), MEMORY or DATE/TIME SET (
) buttons. The
cuff will deflate immediately after a button is pressed.
START
STOP
MEMORY
19
RISK CATEGORY INDEX
ThismonitorcomesequippedwithaRiskCategoryIndex
that automatically compares each reading to defined levels
established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH)
National Heart Lung and Blood Institute as described earlier
in this manual, and provides a helpful cue if your reading
falls into one of the stages that could potentially indicate
increased risk. No cue is given if the reading falls in the
normal range as defined by NIH. Please note that cues
provided by this monitor are only intended to assist you
in using this table. The table and cues are only provided
for convenience to help you understand your non-invasive
blood pressure reading as it relates to the NIH information.
They are not a substitute for a medical examination by
your physician. It is important for you to consult with your
physician regularly. Your physician will tell you your normal
blood pressure range as well as the point at which you may
actually be considered to be at risk.
(No Symbol)
20
IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR (IHB)
The appearance of the
icon indicates that a pulse
irregularity consistent with an
irregular heartbeat was detected
during measurement. Usually
this is not a cause for concern.
However, if the symbol appears
often, we recommend you seek
medical advice. Please note that
the device does not replace a
cardiac examination, but serves
to detect pulse irregularities at
an early stage.
Movement, shaking or talking during the measurement can result
in pulse irregularities that may cause the appearance of this icon.
Therefore, it is of great importance to not move or talk during
measurement.
To determine the presence of an irregular heartbeat, the average
oftheheartbeatintervalsiscalculatedwiththefirst3normal
effective heartbeat values. It is important to note that the average
is not a strict mathematical averaging of all recorded intervals.
Atleast3beatswith25%orgreaterdifferencefromtheaverage
heartbeat interval will generate the icon on the screen.
ImportantInformation:
This blood pressure monitor is not designed for use by people with arrhythmias
nor for diagnosing or treating an arrhythmia problem. As a safeguard, we
recommend that if you have arrhythmias such as atrial or ventricular premature
beats and atrial fibrillation or any other special conditions you should check with
your physician before using your blood pressure monitor.
Irregular
Heartbeat
Detector
21
RECALLINGVALUESFROMMEMORY
1. PresstheMEMORY button to access the memory.
2. EverynewpressoftheMEMORY button will recall a
previous reading. The latest reading will be recalled first.
CLEARINGVALUESFROMMEMORY
Press and hold the DATE/TIME SET buttons ( ) at the
same time while in memory recall mode, and the data will
be erased automatically.
START
STOP
MEMORY
+
22
IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD
PRESSURE MEASUREMENT
•Takeyourreadinginacomfortableenvironmentas
measurements can be affected by hot or cold temperatures.
Take your blood pressure at normal body temperature.
•Do not move or talk during measurement as this can
elevate readings.
•Do not move or cross legs during measurement. Keep feet
flat on floor.
•Do not touch cuff or monitor during measurement
procedure.
•Itissuggestedthatyoutakeyourmeasurementsatthe
same time each day and use the same arm for consistency.
•Usersshouldwaitaminimumof5minutesbeforetaking
additional measurements. More time may be necessary
depending upon your physiology.
•Themeasurementresultsthatusersreceivearefor
referenceonly.Ifusershaveanybloodpressure
concerns, please consult a physician.
•Onceinflationreaches300mmHg,theunitwilldeflate
automatically for safety reasons.
•Thisproductisnotsuitableforpeoplewitharrhythmias.
•Thisdevicemayhavedifficultydeterminingtheproper
blood pressure for pregnant women and for users with
irregular heartbeat, diabetes, poor circulation of blood,
kidneyproblems,orforuserswhohavesuffereda
stroke.
23
CARE, MAINTENANCE & CLEANING
•Cleanthebloodpressuremonitorbodyandcuffcarefully
with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash
cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner,
alcohol or petrol (gasoline) as cleaner.
•Leakybatteriescandamagetheunit.Removethebatteries
when the unit will not be used for a long time.
•Followlocalordinancesandrecyclinginstructions
regarding disposal or recycling of the device and
device components, including batteries.
•Iftheunitisstorednearfreezing,allowittoacclimateto
room temperature before use.
•Thisbloodpressuremonitorisnotfieldserviceable.You
should not use any tool to open the device nor should you
attempttoadjustanythinginsidethedevice.Ifyouhave
any problems with this device, please contact HoMedics
Consumer Relations (contact information can be found on
the warranty page).
•Do not immerse the unit in water as this will result in
damage to the unit.
•Do notsubjectthemonitororcufftoextremetemperatures,
humidity, moisture, or direct sunlight. Protect from dust.
•Do not fold the cuff and tubing tightly.
24
•Do not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair,
refer to the warranty section of this manual.
•Do notsubjectthemonitortoextremeshocks(donotdrop
on floor).
•Do not inflate the cuff unless wrapped around arm.
•Do not wrap the cuff around body parts other than your
arm.
•Do notdroporinsertanyobjectintoanyopeningorhose.
•Toavoidaccidentalstrangulationkeepthisproductaway
from children. Do not drape tube around neck.
•Thismonitormaynotmeetitsperformancespecificationsif
stored or used outside of these temperature and humidity
ranges:
Temperature:
41°F~104°F(5°C~40°C)
Humidity:
15%~93%RH
Temperature:
-13°F~158°F(-25°C~70°C)
Humidity:
lessthan93%RH
•Storage/Transportation •Operating
Environment Environment
25
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between
electricalandelectronicequipment,donotusethedevicenearacell
phone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is
recommendedtomaintainadistanceof10.8
feet(3.3m)inordertoavoidelectromagnetic
interference.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules.Operationissubjecttothefollowingtwo
conditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmful
interference,and(2)thisdevicemustacceptany
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE:ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTVinterference
causedbyunauthorizedmodificationstothisequipment.Suchmodifications
couldvoidtheuserauthoritytooperatetheequipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimits
foraClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
inaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiate
radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioor
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoff
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
moreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
to which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
26
POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE
To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between
electricalandelectronicequipment,donotusethedevicenearacell
phone or microwave oven. For most wireless communication devices, it is
recommendedtomaintainadistanceof10.8
feet(3.3m)inordertoavoidelectromagnetic
interference.
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCC
Rules.Operationissubjecttothefollowingtwo
conditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmful
interference,and(2)thisdevicemustacceptany
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
NOTE:ThemanufacturerisnotresponsibleforanyradioorTVinterference
causedbyunauthorizedmodificationstothisequipment.Suchmodifications
couldvoidtheuserauthoritytooperatetheequipment.
NOTE:Thisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimits
foraClassBdigitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
inaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,usesandcanradiate
radiofrequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewith
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioor
televisionreception,whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoff
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
moreofthefollowingmeasures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthat
to which the receiver is connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC)
• Guidanceandmanufacturer’sdeclaration–electromagneticemissions
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be
usedinsuchenvironments:
Emissions test Compliance Electromagneticenvironment–guidance
RFemissionsCISPR11 Group1 RF energy is used only to maintain device’s operation.
Therefore, its RF emissions are so low that it’s not likely to
causeanyinterferenceinnearbyelectronicequipment.
RFemissionsCISPR11 Class B
Harmonic emissions IEC
61000-3-2
Not
Applicable
The device is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments, and those directly
connected to the public low-voltage power supply network
that supplies buildings used for domestic purposes.
Voltageuctuations/icker
emissionsIEC61000-3-3
Not
Applicable
•
Guidance
and
manufacturer’s
declaration
electromagnetic
immunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be
used
in
such
environments:
Immunity test IEC60601testlevel Compliancelevel Electromagneticenvironment–
guidance
Electrostatic
discharge (ESD)
IEC61000-4-2
±6kVcontact
±8kVair
±6kVcontact
±8kVair
Floors should be wood, concrete
orceramictile.Ifoorsarecovered
with synthetic material, the relative
humidity
shouldbeatleast30%.
Powerfrequency
(50/60Hz)
magnetic field
IEC61000-4-8
3A/m 3A/m Powerfrequencymagneticelds
should be at levels characteristic of
a typical location in a typical com
-
mercial or hospital environment.
•
Recommended
separation
distances
between
portable
and
mobile
RF
communication
equipment
and
the
device.
The device is intended for use in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are
under control. User can help prevent electromagnetic interference by keeping the device at a minimum
distance
from
portable
and
mobile
RF
communications
equipment
(transmitters).
Below
table
details
the
maximum
output
power
of
transmitter:
Rated maximum
output power of
transmitter W
Separationdistanceaccordingtofrequencyoftransmitterm
150kHzto80MHz
Not Applicable
80MHzto800MHz
d=1.2
800MHzto2.5GHz
d=2.3
0.01 NA 0.12 0.23
0.1 NA 0.38 0.73
1 NA 1.2 2.3
10 NA 3.8 7.3
100 NA 12 23
27
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation dis-
tancedinmetres(m)canbeestimatedusingtheequationapplicabletothefrequencyofthetransmitter,
where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
NOTE1At80MHzand800MHz,theseparationdistanceforthehigherfrequencyrangeapplies.
NOTE2Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagationisaffectedby
absorptionandreectionfromstructures,objectsandpeople.
• Guidanceandmanufacturer’sdeclaration–electromagneticimmunity
The device is intended for use in the electromagnetic environments listed below, and should only be
usedinsuchenvironments:
Immunity
test
IEC 60601
testlevel
Compliance
level
Electromagneticenvironment–guidance
Conducted
RF
IEC61000-
4-6
Radiated
RF
IEC61000-
4-3
3Vrms
150kHzto
80MHz
3V/m
80MHzto
2.5GHz
Not Ap-
plicable
3V/m
PortableandmobileRFcommunicationsequipmentshouldbe
used no closer to any part of the device, including cables, than
the recommended separation distance calculated from the
equationapplicabletothefrequencyofthetransmitter.
Recommended separation distance
d=1.2
80MHzto800MHz
d=2.3
800MHzto2.5GHz
where P is the maximum output power rating of the transmitter
in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is
the recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an
electromagnetic site survey, a should be less than the compli-
ancelevelineachfrequencyrange.b
Interferencemayoccurinthevicinityofequipmentmarked
withthefollowingsymbol:
NOTE1At80MHzand800MHz,thehigherfrequencyrangeapplies.
NOTE2Theseguidelinesmaynotapplyinallsituations.Electromagneticpropagationisaffectedbyabsorp-
tionandreectionfromstructures,objectsandpeople.
a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and
landmobileradios,amateurradio,AMandFMradiobroadcastandTVbroadcastcannotbepredicted
theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an
electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the
device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the device should be observed to verify
normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as
reorienting or relocating the device.
bOverthefrequencyrange150kHzto80MHz,eldstrengthsshouldbelessthan3V/m.
28
TROUBLESHOOTING
If any abnormality arises during use, please check the following points
Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations.
Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair
the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer
Relations Department can be found on the warranty page.
SYMPTOMS
POSSIBLE
CAUSES
CORRECTION
Unit does not turn
on when the START/
STOP button is
pushed.
Batteries have
run down.
Replace them with
fournew“AAA”
alkaline batteries.
Battery polarities
have been positioned
incorrectly.
Re-insert the batteries in
the correct positions.
EE measurement error
symbol shown on
display or the blood
pressure value is
displayed excessively
low (or high).
Cuff has been placed
incorrectly.
Wrap the cuff properly so
that it is positioned
correctly. Measure again.
Did you talk or move
during measurement?
Keep arm steady during
measurement. Measure
again.
Shaking of the arm with
the cuff on.
E1errorsymbolshown
on display
Air circuit abnormality.
Cuff tube may not be
plugged into monitor
correctly.
Check cuff connection.
Measure again.
E2errorsymbolshown
on display
Inflation pressure
exceeding300mmHg.
Switch the unit off, then
measure again.
E3errorsymbolshown
on display
Error determining
measurement data.
Measure again.
EP error symbol shown
on display
System error. Measure again.
29
Power Source:
Four
1
.5V
DC
“AAA”
alkaline
batteries
Measurement Method:
Oscillometric
Measurement Range:
Pressure:
40~280millimetersmercury(mmHg)
Pulse:
40~199beats/minute
Accuracy:
Pressure:±3mmHg
Pulse:
±5%
of
reading
Pressure Sensor:
Semi-conductor
Inflation:
Pump driven
Deflation:
Automatic Pressure release valve
Memory Capacity:
60
memories
Auto-shut-off:
1
minute
after
last
button
operation
Operation
Environment:
Temperature:
41°F~104°F
(5°C
~40°C)
Humidity:
15%
~
93%
RH
Storage/Transportation
Environment:
Temperature:
-
13°F~158°F
(-2
5°C~70°C)
Humidity:
Less
Than
93%
RH
Weight:
0.49
lbs
(221
g)
(without
batteries)
Arm Circumference:
Standard
size
cuff:
9
–13”
(23-33
cm)
Large
sizecuff(notincluded):13”–17”(33-43cm)
Dimensions:
3.98”(L)
x
5.31”(W)
x
2.07”(H)
101mm(L)
x135mm(W)x52.5mm(H)
Accessories:
(4)“AAA”alkalinebatteries,armcuffwithtube
Internally
Powered
equipment
Type
BF
Equipment
IPx0-No
specialprotectionagainstthe
ingress of water
Not suitable for use in presence of flammable
anesthetic mixture with air, oxygen or
nitrous oxide.
Continuous operation with short-time loading.
Follow instructions for use.
SPECIFICATIONS
Note: Thesespecificationsaresubjecttochangewithoutnotice.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC.
© 2012-2013 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-WGNBPA730A
P/N: 323102380 VER: 001
For service or repair,
do not return this unit
to the retailer. Contact
HoMedics Consumer
Relations at:
Email:
cservice@
homedics.com
Phone:
1-800-466-3342
Business Hours:
8:30am-7pm ET
Monday-Friday
Distributed by
HoMedics, LLC
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Printed in China
LIMITEDFIVEYEARWARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of five years from the date of original purchase, except as noted
below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and work-
manship under normal use and service. This blood pressure monitor meets the simulated
measurement cycles test requirement per EN1060-3, part 8.10. This warranty extends only
to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations Representative
by telephone at 1-800-466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the
product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent con-
sumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any
way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or
abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper
installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss
of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or
environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise
awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the
product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any
other country than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY.
THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF
THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN
NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF
ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD
OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE
MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed
products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of
such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall immediately
cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired, replaced, altered, or
modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary
from state to state. Because of individual state regulations, some of the above limitations and exclu-
sions may not apply to you.
Made exclusively for
31
MONITOR AUTOMÁTICO
De presión arterial
para el brazo
Ver. A
WGNBPA-730
Garantía limitada
por 5 años
MONITOR AUTOMÁTICO
De presión arterial
para el brazo
Ver. A
WGNBPA-730
Garantía limitada
por 5 años
33
ÍNDICE
INFORMACIÓN INICIAL:
Avisos importantes del producto e
instrucciones de seguridad .............................. 35
Acerca de la presión arterial ............................37
Valores estándar de la presión arterial ...........37
Cómo funciona este monitor de presión
arterial ................................................................39
INFORMACIÓN DE USO:
Nombre/función de cada pieza .........................40
Explicaciones de la pantalla .............................41
Instalación de las baterías ................................43
Procedimiento de configuración de fecha
y hora .................................................................. 44
Uso del brazalete ............................................... 45
Procedimiento de medición .............................. 49
Índice de categoría de riesgo ...........................51
Detector de latidos cardíacos irregulares ......52
Cómo recuperar valores de la memoria ..........53
34
Cómo borrar valores de la memoria ................53
Notas importantes con respecto a la
medición de presión arterial.............................54
Cuidado, mantenimiento y limpieza ................. 55
Potencial de interferencia electromagnética ..57
Compatibilidad electromagnética (EMC) .........58
Diagnóstico y resolución de problemas .......... 61
Especificaciones ................................................62
Garantía limitada por 5 años ............................63
35
AVISOSIMPORTANTESDELPRODUCTOE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice el monitor de presión arterial, debe respetar siempre las
precauciones básicas. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias
antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
referencia futura.
• Tengaencuentaqueesteproductodecuidadodelasaludes
solamente para uso doméstico y por lo tanto no está diseñado para
servircomosustitutodelosconsejosdeunmédiconiprofesional
médico.
• Estedispositivoutilizaelmétodooscilométricoparamedirlapresión
arterial sistólica y diastólica, y la frecuencia cardíaca.
• No utilice este dispositivo para el diagnóstico o tratamiento de ningún
problema de salud o enfermedad. Los resultados de medición son
de referencia únicamente. Consulte a un profesional de la salud
para conocer la interpretación de las mediciones de la presión.
Comuníqueseconsumédicositienealgúnproblemamédicoo
sospechaquelotiene.Nocambiesusmedicinassinelconsejodesu
médico o profesional de la salud.
• Eltamañoadecuadodelbrazaleteesfundamentalparaobtener
medicionesprecisas.Paraasegurarsedequeusaeltamañocorrecto
delbrazalete,sigalasinstruccionesdeestemanualylasqueestán
impresas en el brazalete.
• Esteproductonoesadecuadoparapersonasconarritmia.Este
dispositivo puede tener dificultad para determinar la presión
arterialcorrectaenmujeresembarazadasyenusuariosconlatidos
cardíacos irregulares, diabetes, mala circulación, trastornos renales o
usuariosquehansufridounaccidentecerebrovascular.
• Lapantalladepulsonoesadecuadaparaverificarlafrecuenciade
marcapasos.
36
• Elusoexcesivopuedeprovocarinterferenciadelflujosanguíneo,
loqueprobablementeproduzcasensacionesincómodas,como
hemorragia parcial subcutánea o adormecimiento temporal del brazo.
En general, estos síntomas no deben durar demasiado. Sin embargo,
sinoserecuperaenelmomento,busqueasesoramientomédico.
• Interferenciaelectromagnética:eldispositivocontienecomponentes
electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos
fuertescercanosaldispositivo(porejemplo,teléfonoscelulares,
hornosdemicroondas),yaquepuedencausarproblemastemporales
para medir con precisión.
• Tengaencuentalacompatibilidadelectromagnéticadeldispositivo
(porejemplo,problemasdesuministroeléctrico,interferenciade
radiofrecuencia, etc.). Utilice este dispositivo solamente en interiores.
• Utiliceelmonitordepresiónarterialúnicamenteparaelusoparael
cual fue diseñado.
• Nouseelbrazaleteenotrapartedelcuerpoquenoseaelbrazo.
• Esteproductonoesaptoparaserusadoporpersonasmenoresde18
años.
• Noutiliceestedispositivoenbebés,niñosopersonasquenopuedan
expresar su voluntad.
• Solamentesedebenutilizarbateríasalcalinas“AAA”de1.5Vcomo
fuente de energía.
Lasmedicionesdelapresiónarterialquesedeterminenconeste
dispositivosonequivalentesaqueobtieneunobservadorcapacitado
queuseelmétododeauscultaciónconbrazalete/estetoscopio,dentro
de los límites prescritos por la Norma Nacional Estadounidense de
Esfigmomanómetros manuales, electrónicos o automatizados.
37
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué es la presión arterial?
Lapresiónarterialeslapresiónqueseejerceenlasparedesde
las arterias cuando la sangre fluye por las arterias. La presión
quesemidecuandoelcorazónsecontraeyenvíalasangrees
lapresiónarterialsistólica(lamásalta).Lapresiónquesemide
cuando el corazón se dilata y la sangre entra se llama presión
arterialdiastólica(lamásbaja).
¿Por qué se debe medir la presión arterial?
Entre los distintos problemas de salud de la actualidad, son
muycomuneslosqueseasocianconlahipertensión(presión
arterial alta). La hipertensión se relaciona peligrosamente con
enfermedades cardiovasculares. Por lo tanto, controlar la presión
arterialesimportanteparaidentificaralaspersonasqueestán
en riesgo.
VALORESESTÁNDARDELAPRESIÓNARTERIAL
Enlatabladelapágina38seincluyennivelesdefinidosde
hipertensión disponibles para el público en el Instituto Nacional del
Corazón, los Pulmones y la Sangre (National Heart Lung and Blood
Institute) de los Institutos Nacionales de la Salud (National Institutes
ofHealth,NIH)delosEstadosUnidos(http://www.nhlbi.nih.gov/
health/dci/Diseases/Hbp/HBP_WhatIs.html).Losusuariospueden
comparar sus propias lecturas de presión arterial con estos niveles
definidosparadeterminarsiesposiblequecorranmayorriesgo.
Estatablaseaplicaalamayoríadelosadultosmayoresde18
años.
38
Lapresiónarterialtiendeasubirybajar,inclusoenpersonas
quenormalmentenotienenlecturasaltas.Siobtieneresultados
quepermanecenporencimadelrango“normal”lamayoríadel
tiempo,esposiblequecorraunriesgomayorydeberíaconsultar
a su médico.
Si bien en esta tabla es posible encontrar fácilmente la categoría
enlaqueseencuentrasupropialecturadelapresiónarterial,este
monitorcuentaconunÍndicedecategoríaderiesgoquecompara
automáticamente cada lectura con estos niveles definidos y brinda
unaguíaútilsisulecturaestádentrodeunadelasetapasque
posiblemente podrían indicar un mayor riesgo. Consulte la página
51paraobtenermásinformaciónsobreestafunción.
Tengaencuentaquelasguíasqueproporcionaestemonitor
están destinadas únicamente a ayudarlo con el uso de esta
tabla. La tabla y las guías se proporcionan únicamente para
su comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva de
presión arterial según se relaciona con la información de los NIH.
No sustituyen a un examen médico realizado por su médico. Es
importantequeconsulteasumédicoregularmente.Sumédicole
explicará su rango normal de presión arterial además del punto en
elquesepuedeconsiderarqueustedestárealmenteenriesgo.
Categoría
Presión sistólica
(mmHg)
Presión diastólica
(mmHg)
Normal Menorque120 y Menorque80
Prehipertensión 120a139 o 80a89
Hipertensión
Etapa1 140a159 o 90a99
Etapa2 160omayor o 100omayor
39
CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR DE
PRESIÓN ARTERIAL
Este monitor utiliza tecnología innovadora para detectar
lapresiónarterial.Estatecnologíapermitequeelmonitor
se infle y desinfle automáticamente en el nivel apropiado
de cada persona. Al presionar un botón, el brazalete se
inflaráautomáticamenteparabloquearlacirculaciónde
sangre a través de la arteria. Luego, comienza el proceso
dedesinflado.Tengaencuentaquecualquiermovimiento
muscular durante el proceso de inflado o desinflado causará
un error en la medición. Cuando haya finalizado la medición,
el monitor mostrará lecturas de presión sistólica y diastólica,
y de pulso.
Elmonitorbuscaautomáticamentelacategoríaenlaque
se encuentran sus resultados de medición en la tabla del
Instituto Nacional del Corazón, los Pulmones y la Sangre
de los NIH y brinda una guía si su lectura entra en una de
lasetapasquepodríaindicarunriesgomayor.Consultela
página51paraobtenermásinformaciónsobreestafunción.
Si durante la medición se detectó una irregularidad de pulso
queconcuerdaconlatidoscardíacosirregulares,apareceun
ícono
queindicaestairregularidad.Consultelapágina
52paraobtenermásinformaciónsobreeldetectordelatidos
cardíacos irregulares.
40
+
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA
Botón START/STOP
(COMENZAR/DETENER)
Botón para
recuperar memoria
Tubo de aire y
conector
Botones de CONFIGURACIÓN
DE FECHCA/HORA
Brazalete
Pantalla LCD
Otros accesorios:
4bateríasalcalinas“AAA”de1,5V
incluidas con esta unidad.
Tapa de las
baterías
(ubicada en la
parte inferior
de la unidad)
41
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA
Presión
sistólica
Presión
diastólica
Indicador
de fecha/
hora
Frecuencia cardíaca
42
Símbolo de batería baja: aparece cuando se deben cambiar
las baterías.
Símbolo de pulso: muestra la frecuencia cardíaca por minuto.
Detector de latidos cardíacos irregulares: consulte la página
52paraobtenermásinformación.
Índice de categoría de riesgo: consultelapágina51para
obtener más información.
Símbolos de la pantalla:
/
START
STOP
/
START
STOP
Error de medición: vuelva a colocarse el brazalete y mantenga el
brazoquietodurantelamedición.Repitalamedición.
Irregularidad en el circuito de aire: Verifiquelaconexióndel
brazalete. Repita la medición.
Presión superior a 300 mmHg: apague la unidad para borrar la
lectura y repita la medición.
Errorquedeterminalosdatosdemedición:repita la medición.
Error del sistema: repita la medición.
Si aparece y alguno de los siguientes números o letras en el
área donde se debe mostrar la presión diastólica, ha ocurrido un error
enlalectura.VealasecciónDiagnósticoyresolucióndeproblemasde
este manual para obtener más información.
43
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. Presioneelseguroylevantelatapaparaabrirel
compartimiento de las baterías.
2. Instaleoreemplacelas4baterías“AAA”enel
compartimiento de las baterías según las indicaciones del
interior del compartimiento.
3. Cierrelatapadelcompartimientodelasbateríaspresionando
el extremo superior de la tapa.
Reemplace las baterías si:
•Elsímbolodebateríabajaapareceenlapantalla.
•Noaparecenadaenlapantallacuandoenciendeel
dispositivo.
Comolasbateríasquesesuministransondepruebaúnicamente,
puedequesedescarguenantesquelasbateríasquesecompran
en la tienda. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo (como
unconjuntosimultáneo).Usesolamente4bateríasalcalinas
“AAA”de1,5V.Extraigalasbateríascuandolaunidadnoesté
en uso durante períodos prolongados. Si se extraen o sustituyen
las baterías, será necesario restablecer la fecha y hora. Limpie los
contactos de las baterías y del compartimiento de las baterías con
unpañosecosuavecadavezqueinstalelasbaterías.
Nota:
Lasbateríassondesechospeligrosos.Nolasdesechejuntoconla
basura del hogar.
Cubierta de
la batería
44
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA
Y HORA
1.Paraajustarlafechayhora,presioneelbotón de
CONFIGURACIÓNDEFECHAYHORA
.
2.Enlapantallaapareceráunnúmerointermitenteque
indica la HORA. Cambie la HORA presionando el botón +.
Cadavezquelopresioneaumentaráenunoelnúmerode
manera cíclica. Presione el botóndeCONFIGURACIÓN
DEFECHAYHORA
nuevamente para confirmar los
datos ingresados. En la pantalla aparecerá un número
intermitentequerepresentaelMINUTO.
3.CambieelMINUTO,elMES,elDÍAyelAÑOsegúnloque
sedescribeenelpaso2anterior,usandoelbotón + para
cambiar los números y el botóndeCONFIGURACIÓNDE
FECHAYHORA
para confirmar los datos ingresados.
+
Presione el botón
HORA intermitente
aumento de la HORA
confirme los datos ingresados
repita el proceso para configurar los
MINUTOS, el MES, el DÍA y el AÑO
45
USO DEL BRAZALETE
Muy importante: el tamaño adecuado del brazalete es
fundamental para obtener mediciones precisas.
Este monitor incluye un brazalete de tamaño estándar
quesirveparabrazosde23a33cm(9”a13”).
Este brazalete es adecuado para usted si la flecha
decolorestádentrodelalíneadecolorsólidoque
se muestra a continuación. Si la flecha cae fuera de
la línea de color de trazo continuo, deberá llamar al
1-800-466-3342 para comunicarse con Relaciones con
el Consumidor de HoMedics y obtener un brazalete
tamañoGrande,de(33cm-43cm13”-17”).
ARROW MUST FALL
WITHIN YELLOW BAND
ARROW MUST FALL
WITHIN YELLOW BAND
Center tube over
middle of arm
MODEL# PP-BPCUFF5
Position cuff
edge 0.6˝
1.0˝
(1.5
2.5cm) above elbow.
Center tube over
middle of arm.
Fit cuff secur ely. Allow room for
two fingers to fi t between the cuff
and your arm.
Línea de color sólido
Flecha de color
46
1.Sielbrazaletenoestáarmado,paseelextremodel
brazaletequeseencuentramáslejosdeltuboatravésdel
anillo metálico en D, para formar un lazo. El lado suave y
sin el material de felpa, debe encontrarse en el interior del
lazoqueformaelbrazalete.
2.Conecteeltubodelbrazaleteenelcostadoizquierdode
la unidad.
3. Abraelbrazaleteparacolocarloalrededordelbrazo.
4. Retirelaropaajustadadelapartesuperiordelbrazo
izquierdodeformaquepuedaenvolverelbrazalete
alrededor del brazo expuesto.
ARROW MUST FALL
WITHIN YELLOW BAND
Anillo en D
Extremo del brazalete
2~3 cm
(0.8”~1.2”)
Positioncuffedge
0.8
1.2inches(2
3cm)
aboveelbow.
Fitcuffsecurely.
Allowroomfor2finger s
tofitbetweenthecuf f
andyourarm.
Centertubeover
middleofarm.
Introduzca el
enchufeaquí
47
5.Coloqueelbordedelbrazaleteauna
distanciade2a3cm(0,8a1,2pulg.)
por encima del codo.
6. Centre el tubo en la mitad del brazo.
7.Tiredelextremodelbrazaleteparaque
quedeajustadoyparejoalrededordel
brazo. Presione el cierre de enganche
ylazoparaasegurarlo.Dejeespacio
suficienteparaquequepan2dedos
entre el brazalete y el brazo.
8.Apoye el brazo en una mesa (con la palma hacia arriba)
demodoqueelbrazaletequedealamismaalturaqueel
corazón.Asegúresedequeeltubonoestéplegado.
48
Nota:
• Eldispositivonodebeserutilizadocuandoelbrazoestá
lesionado o herido.
• Sinoesposiblecolocarelbrazaleteenelbrazoizquierdo,
también lo puede colocar en el brazo derecho. Sin
embargo, todas las mediciones deben realizarse en el
mismo brazo.
• Parausarloenelbrazoderecho,debecolocarelsímbolo
dearteria
”sobrelaarteriaprincipal.Localicelaarteria
principal presionando con dos dedos aproximadamente
2cm(1”)porencimadeldoblezdelcododelladointerno
delbrazoderecho.Identifiquedóndesesientemásfuerte
el pulso. Esa es la arteria principal.
Arteria principal
49
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN
Notas importantes:
• Lapresiónarterialcambiaconcadalatidocardíacoyestá
en constante fluctuación durante todo el día.
•Lamedicióndelapresiónarterialpuedeverseafectada
por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas
y otros factores. Para obtener la mayor precisión en la
medicióndelapresiónarterial,espere1horadespuésde
hacerejercicio,bañarse,comer,consumirbebidascon
alcohol o cafeína, o fumar.
• Antesdelamedición,sesugierequesesientetranquilo
durante15minutosyaquelasmedicionesrealizadas
duranteunestadorelajadoseránmásprecisas.Nodebe
estar físicamente cansado ni agotado cuando realiza una
medición.
• Durantelamedición,nohablenimuevalosmúsculosdel
brazo ni la mano.
• Consultelapágina54paraobtenernotasadicionalescon
respecto a la medición de la presión arterial.
Si usted está usando este monitor de presión arterial por
primeravez,quitelapelículaprotectoradelapantalla.
50
1.Colóqueseelbrazaleteenelbrazoypresioneelbotón START/STOP
(COMENZAR/DETENER).Noinfleelbrazaleteamenosqueesté
colocado en el brazo. Todos los dígitos se encenderán para verificar las
funciones de la pantalla. El procedimiento de verificación se completará
despuésdeaproximadamente3segundos.
2. Unavezdesaparezcantodoslossímbolos,
enlapantallaaparecerá“00”.Elmonitorestá
Listo para medir”elbrazaleteseinflará
automáticamente para comenzar la medición. El
brazaletecomenzaráadesinflarseamedidaque
continúa la medición.
Nota:
este monitor se volverá a inflar automáticamente si el sistema detecta
quesucuerporequieremáspresiónparalamedición.
3. Cuandolamediciónhayafinalizado,elbrazalete
se desinflará por completo. En la pantalla LCD, se
mostrarán simultáneamente las lecturas de la presión
sistólica, la presión diastólica y el pulso. La medida se
almacenará automáticamente en la memoria.
Nota:
• Estemonitorseapagaautomáticamenteaproximadamente1minuto
después de la última medición. También puede presionar el botón
START/STOP (COMENZAR/DETENER) para apagar la unidad.
• Parainterrumpirlamedición,puedepresionarlosbotones START/
STOP (COMENZAR/DETENER) (recomendado), MEMORY
(MEMORIA) o de CONFIGURACIÓNDEFECHAYHORA (
). El
brazalete se desinflará inmediatamente después de presionar un botón.
START
STOP
MEMORY
51
ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO
EstemonitorvieneequipadoconunÍndicedecategoría
deriesgoquecomparaautomáticamentecadalecturacon
los niveles definidos establecidos por el Instituto Nacional
del Corazón, los Pulmones y la Sangre de los Institutos
Nacionales de la Salud (NIH) de los Estados Unidos,
como se describió anteriormente en este manual, y brinda
unaguíaútilsisulecturaentraenunadelasetapasque
podríanindicarunriesgomayor.Tengaencuentaque
lasguíasqueproporcionaestemonitorestándestinadas
únicamente a ayudarlo con el uso de esta tabla. La
tabla y las guías se proporcionan únicamente para su
comodidad y ayudarlo a entender su lectura no invasiva
de presión arterial según se relaciona con la información
de los NIH. No sustituyen a un examen médico realizado
porsumédico.Esimportantequeconsulteasumédico
regularmente. Su médico le explicará su rango normal
depresiónarterialademásdelpuntoenelquesepuede
considerarqueustedestárealmenteenriesgo.
(No Symbol)
Etapa 2 de hipertensión
Prehipertensión
Normal (sin símbolo)
Etapa 1 de hipertensión
52
DETECTOR DE LATIDOS
CARDÍACOS IRREGULARES (IHB)
Si durante la medición se detectó
unairregularidaddepulsoque
concuerda con latidos cardíacos
irregulares, aparece un ícono
queloindica.Generalmente,esto
no es causa de preocupación. Sin
embargo, si el símbolo aparece
con frecuencia, recomendamos
quebusqueasesoramiento
médico.Tengaencuentaqueeste
dispositivo no sustituye un examen
del corazón, pero sirve para
descubrir irregularidades del pulso
en una etapa temprana.
Si se mueve, tiembla o habla durante la medición, pueden producirse
irregularidadesdelpulsoqueposiblementecausanlaaparicióndeeste
ícono.Porlotanto,esdesumaimportanciaquenosemuevanihable
durante la medición.
Para determinar la presencia de un latido cardíaco irregular, el
promediodeintervalosdelatidoscardíacossecalculaconlos3
primeros valores eficaces normales de latidos cardíacos. Es importante
tenerencuentaqueelpromedionoesunpromediomatemático
estrictodetodoslosintervalosregistrados.Almenos3latidoscardíacos
conunadiferenciadeun25%omásdelintervalodelatidoscardíacos
promedioharánqueaparezcaenlapantallaelícono
.
Informaciónimportante:
Este monitor de presión arterial no está diseñado para ser usado por personas
con arritmia, ni para diagnosticar o tratar problemas de arritmia. Como medida
depreventivarecomendamosque,sitienearritmiascomolatidosauriculareso
ventricularesprematurosyfibrilaciónauricular,ocualquierotraafecciónespecial,
debe consultar a su médico antes de usar el monitor de presión arterial.
Detector
de latidos
cardíacos
irregulares
53
CÓMORECUPERARVALORESDELAMEMORIA
1. Presioneelbotón MEMORY (MEMORIA) para acceder a la
memoria.
2. Cadavezquepresioneelbotón MEMORY (MEMORIA)
se recuperará una lectura previa. La última lectura será
la primera en recuperarse.
CÓMOBORRARVALORESDELAMEMORIA
Presione y mantenga presionados los botones de
configuración de fecha y hora ( +) al mismo tiempo en
el modo para recuperar memoria; los datos se borrarán
automáticamente.
START
STOP
MEMORY
+
54
NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LA
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN ARTERIAL
•Tomesulecturaenunentornocómodoyaquelasmediciones
pueden verse afectadas por temperaturas cálidas o frías. Tome
su presión arterial a una temperatura corporal normal.
•Nosemuevanihabledurantelamediciónyaqueestopuede
elevar las lecturas.
•No mueva ni cruce las piernas durante la medición. Mantenga
los pies bien apoyados sobre el piso.
•Notoqueelbrazaletenielmonitorduranteelprocedimiento
de medición.
•Lesugerimosquetomelasmedicionestodoslosdíasa
la misma hora y en el mismo brazo, para establecer una
coherencia.
•Losusuariosdeberánesperarunmínimode5minutosantes
de tomar otras mediciones. Dependiendo de su fisiología, es
posiblequenecesitemástiempo.
•Losresultadosdelasmedicionesquelosusuarios
obtienen son únicamente para referencia. Si los usuarios
tieneninquietudesencuantoalapresiónarterial,deberán
consultar a un médico.
•Unavezquelaunidadseinflea300mmHg,sedesinflará
automáticamentepormotivosdeseguridad.
•Esteproductonoesadecuadoparapersonasconarritmia.
•Estedispositivopuedetenerdificultadparadeterminar
la presión arterial correcta en mujeres embarazadas y en
usuarios con latidos cardíacos irregulares, diabetes, mala
circulación,trastornosrenalesousuariosquehansufrido
unaccidentecerebrovascular.
55
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
•Limpieelcuerpodelmonitordepresiónarterialyel
brazalete con cuidado con un paño suave, apenas
húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni lo limpie con
unlimpiadorquímico.Nuncautilicediluyentes,alcoholni
petróleo (gasolina) para limpiarlo.
•Lasbateríasconpérdidaspuedendañarlaunidad.Extraiga
las baterías si el producto no se va a utilizar por un período
prolongado.
•Cumplaconlasordenanzaslocalesysigalasinstrucciones
dereciclajerelacionadasconeldesechooreciclajedel
dispositivo y de los componentes del dispositivo, incluidas
las baterías.
•Silaunidadseguardacercadelugaresfríos,permitaque
se adapte a la temperatura ambiente antes de usarla.
•Nopodrárealizarporsucuentaelserviciodeestemonitor
de presión arterial. No utilice ninguna herramienta para
abrireldispositivoniintenteajustarnadaenelinterior
del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo,
póngase en contacto con Relaciones con el consumidor
de HoMedics (encontrará la información de contacto en la
página de la garantía).
•Nosumerjalaunidadenaguayaquepuededañarla.
•No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas
extremas,humedadoalaluzsolardirecta.Protéjaladel
polvo.
•No doble el brazalete ni el tubo demasiado apretados.
56
•No desarme el monitor ni el brazalete. Si alguno de los
componentes necesita reparación, consulte la sección de la
garantía de este manual.
•Noexpongaelmonitoragolpesextremos(nolodejecaer
al suelo).
•Noinfleelbrazaleteamenosqueestécolocadoenel
brazo.
•Nocoloqueelbrazaleteenotrapartedesucuerpoqueno
sea el brazo.
•Nolodejecaerniinserteningúnobjetoenninguna
abertura ni en la manguera.
•Paraevitarestrangulacionesaccidentales,mantengaeste
producto fuera del alcance de los niños. No cuelgue el tubo
del cuello.
•Estemonitorpuedenocumplirconsusespecificaciones
de funcionamiento si se guarda o se utiliza fuera de los
siguientesrangosdetemperaturayhumedad:
•Ambientede
funcionamiento
Temperatura:
5ºC~40ºC(41ºF~104ºF)
Humedad:
15%~93%RH
•Ambienteparaguardar/
transportar la unidad
Temperatura:
-25ºC~70ºC(-13ºF~158ºF)
Humedad:
menosdel93%deRH
57
POTENCIAL DE INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA
Para evitar resultados inexactos debido a la interferencia electromagnética entre
losequiposeléctricosyelectrónicos,nouseeldispositivocercadeunteléfono
móvil o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría de los
dispositivosdecomunicacióninalámbricaa3,3m(10,8pies)dedistanciaafin
de evitar perturbaciones por interferencia electromagnética.
Estedispositivocumpleconlasección15delas
normasdelaFCC.Elfuncionamientoestásujetoa
lasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivono
puedecausarinterferenciasperjudicialesy(2)este
dispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaque
reciba,inclusolainterferenciaquepuedacausarun
funcionamiento no deseado.
NOTA:elfabricantenoseresponsabilizapor
ninguna interferencia de radio o televisión provocada
pormodificacionesnoautorizadasqueserealicenaesteequipo.Tales
modificacionespodríananularlaautoridaddelusuarioparautilizarelequipo.
NOTA:esteequipohasidoprobadoysehacomprobadoquecumpleconlos
límitesparaundispositivodigitaldeClaseB,conformealasección15delas
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.Este
equipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencia,ysinose
instala y se utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia
perjudicialenlascomunicacionesderadio.Sinembargo,noexisteninguna
garantíadequenoseproduciráinterferenciaenunainstalaciónparticular.Si
esteequipocausainterferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,
locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoelequipo,serecomienda
queelusuariointentecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelas
siguientesmedidas:
• Vuelvaaorientaroubicarlaantenaderecepción.
• Aumenteladistanciaentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoenuntomacorrientedeuncircuitodiferentealque
esté conectado el receptor.
• Consulteconeldistribuidoroconuntécnicoexpertoenradio/televisión
para obtener ayuda.
58
equiposeléctricosyelectrónicos,nouseeldispositivocercadeunteléfono
móvil o un horno microondas. Se recomienda mantener la mayoría de los
dispositivosdecomunicacióninalámbricaa3,3m(10,8pies)dedistanciaafin
de evitar perturbaciones por interferencia electromagnética.
Estedispositivocumpleconlasección15delas
normasdelaFCC.Elfuncionamientoestásujetoa
lasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivono
puedecausarinterferenciasperjudicialesy(2)este
dispositivodebeaceptarcualquierinterferenciaque
reciba,inclusolainterferenciaquepuedacausarun
funcionamiento no deseado.
NOTA:elfabricantenoseresponsabilizapor
ninguna interferencia de radio o televisión provocada
pormodificacionesnoautorizadasqueserealicenaesteequipo.Tales
modificacionespodríananularlaautoridaddelusuarioparautilizarelequipo.
NOTA:esteequipohasidoprobadoysehacomprobadoquecumpleconlos
límitesparaundispositivodigitaldeClaseB,conformealasección15delas
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonablecontrainterferenciasperjudicialesenunainstalaciónresidencial.Este
equipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencia,ysinose
enlascomunicacionesderadio.Sinembargo,noexisteninguna
garantíadequenoseproduciráinterferenciaenunainstalaciónparticular.Si
esteequipocausainterferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,
locualpuededeterminarseencendiendoyapagandoelequipo,serecomienda
queelusuariointentecorregirlainterferenciamedianteunaomásdelas
siguientesmedidas:
• Vuelvaaorientaroubicarlaantenaderecepción.
• Aumenteladistanciaentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoenuntomacorrientedeuncircuitodiferentealque
esté conectado el receptor.
• Consulteconeldistribuidoroconuntécnicoexpertoenradio/televisión
para obtener ayuda.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC)
•Guíaydeclaracióndelfabricanterespectodelasemisioneselectromagnéticas.
Seesperaqueeldispositivoseutiliceenlosentornoselectromagnéticosquesedetallana
continuación,yúnicamenteentalesentornos:
Prueba de emisiones Cumplimiento Guíasobreentornoselectromagnéticos
Emisiones de RF
CISPR11
Grupo1 La energía de RF solamente se utiliza para mantener el
funcionamiento del dispositivo. Por lo tanto, sus emisiones
deRFsontanbajasqueesprácticamenteimprobableque
ocasione
interferenciasconotrosequiposelectrónicos
cercanos.
Emisiones de RF Clase B
Emisiones armónicas
IEC
61000-3-2
No se aplica El dispositivo puede usarse en todas las instalaciones,
inclusoeninstalacionesresidenciales,yenaquellas
conectadas directamente a la red pública de energía
eléctrica
debajatensiónquesuministraservicioalos
edificios utilizados con fines residenciales.
Emisiones
deuctuaciones
y parpadeo de tensión
IEC61000-3-3
No se aplica
•
Guía
y
declaración
del
fabricante
respecto
de
la
inmunidad
electromagnética.
Se
espera
que
el
dispositivo
se
utilice
en
los
entornos
electromagnéticos
que
se
detallan
a
continuación,
y
únicamente
en
tales
entornos:
Prueba de
inmunidad
Niveldepruebasegún
la norma IEC 60601
Nivel
de
cumplimiento
Guía
sobreentornos
electromagnéticos
Descarga
electrostática
(electrostatic
discharge, ESD)
IEC
61000-4-2
Contactode±6kV
Airede±8kV
Contactode±6kV
Airede±8kV
Los pisos deben ser de madera,
cementooazulejoscerámicos.
Si están recubiertos con material
sintético, la humedad relativa debe
ser
del30%comomínimo.
Campo magnético
de frecuencia de la
red de alimentación
eléctrica
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
3A/m 3A/m Powerfrequencymagneticelds
should be at levels characteristic of
a typical location in a typical com-
mercial or hospital environment.
59
•DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicaciónporRFportátilesy
móvilesyeldispositivo.
Sehaprevistoqueeldispositivoseutiliceenunentornoelectromagnético,enelcuallas
perturbacionesdeRFradiadaseencuentrenbajocontrol.Elusuariopuedeayudaraimpedirla
interferenciaelectromagnéticamanteniendoeldispositivoaunadistanciamínimadelosequiposde
comunicaciónporRFportátilesomóviles(lostransmisores).Latablaqueseincluyeacontinuación
detallalatensiónmáximadesalidadeltransmisor:
Potencia máxima de
salida nominal del
transmisor
V
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor
150kHza80MHz
No se aplica
80MHza800MHz
d=1,2
800MHza2,5GHz
d=2,3
0,01 NA 0,12 0,23
0,1 NA 0,38 0,73
1 NA 1,2 2,3
10 NA 3.8 7.3
100 NA 12 23
Para los transmisores cuya potencia máxima de salida nominal no esté incluida en la tabla, la distancia
de separación recomendada en metros (m) recomendada se puede calcular empleando la ecuación
queseaplicaalafrecuenciadeltransmisor,dondePcorrespondealapotenciamáximadesalidanomi
-
naldeltransmisorexpresadaenvatios(V)deacuerdoconlasindicacionesdelfabricantedeltransmisor.
NOTA1:a80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparacióncorrespondientealintervalode
frecuencia más alto.
NOTA2:puedequeestaspautasnoseapliquenatodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagné-
ticaresultaafectadaporlaabsorciónylareexiónprovenientesdeestructuras,objetosypersonas.
60
•Guíaydeclaracióndelfabricanterespectodelainmunidadelectromagnética.
Seesperaqueeldispositivoseutiliceenlosentornoselectromagnéticosquesedetallana
continuación,yúnicamenteentalesentornos:
Prueba de
inmunidad
Nivelde
prueba según
la norma IEC
60601
Nivelde
cumplimiento
Guíasobreentornoselectromagnéticos
RF propa
-
gada por
conducción
IEC61000-4-6
RF radiada
IEC61000-4-3
3Vrms
150kHza80
MHz
3V/m
80MHza2,5
GHz
No se aplica
3V/m
Nosedebenacercarequiposdecomunicación
por RF portátiles o móviles a ninguna pieza del
dispositivo, incluidos los cables, a una distancia
inferior a la distancia de separación recomendada
calculada a partir de la ecuación aplicable a la
frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
d=1,2
80MHza800MHz
d=2,3
800MHza2,5GHz
donde P es la potencia máxima de salida nominal
deltransmisor,expresadaenvatios(V)deacuerdo
con las indicaciones del fabricante del transmisor,
y d es la distancia de separación recomendada
expresada en metros (m).
Lasintensidadesdecampoquesurgenapartir
detransmisoresdeRFfijos,segúnlodetermina
un estudio de lugares electromagnéticosa, deben
ser inferiores al nivel de cumplimiento en cada
intervalo de frecuenciasb.
Se puede producir interferencia en la proximidad
delequipomarcadoconelsiguientesímbolo:
NOTA1:a80MHzy800MHz,seaplicaelintervalomásaltodefrecuencias.
NOTA2:puedequeestaspautasnoseapliquenatodaslassituaciones.Lapropagación
electromagnéticaresultaafectadaporlaabsorciónylareflexiónprovenientesdeestructuras,objetosy
personas.
aEnteoría,noesposiblepreverconprecisiónlasintensidadesdecampoquesurgendetransmisores
fijos,comoporejemploestacionesdebaseparateléfonosderadio(celulares/inalámbricos)yradios
móvilesterrestres,radiosamateur,estacionesdedifusiónporradioAMyFM,ydifusiónporTV.
ParaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoatransmisoresdeRFfijos,sedebeconsiderarla
realización de un estudio de lugares electromagnéticos. Si la intensidad de campo obtenida en el lugar
donde se utiliza el dispositivo excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable detallado más arriba, se
debe verificar el funcionamiento normal del dispositivo. Si se detectan anomalías en el funcionamiento,
posiblemente resulte necesario aplicar medidas adicionales, como la reorientación o reubicación del
dispositivo.
bPasadoelintervalodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodebenser
inferioresa3V/m.
61
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siaparecealgunaanomalíaduranteeluso,verifiquelossiguientespuntos.
Nota:Silaunidadaúnsiguesinfuncionar,comuníqueseconRelacionescon
elconsumidordeHoMedics.Bajoningúnconceptodebedesarmarni
intentar reparar la unidad por su cuenta. La información de contacto del
Departamento de relaciones con el consumidor de HoMedics se encuentra
en la página de garantía.
SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES
SOLUCIÓN
La unidad no se enci-
ende cuando se pre-
siona el botón START/
STOP (comenzar/
detener).
Se han acabado las
baterías.
Cámbielas por cuatro
bateríasalcalinas“AAA”
nuevas.
Los polos de las baterías
no se han colocado cor
-
rectamente.
Vuelvaacolocarlasbat-
erías en la posición cor-
recta.
Aparece el símbolo de
error de medición EE
en la pantalla o el valor
depresiónarterialque
se muestra es excesiva
-
mentebajo(oalto).
El brazalete no se ha
colocado correctamente.
Envuelva el brazalete
adecuadamente para
quepuedacolocarseen
forma correcta. Repita la
medición.
¿Habló o se movió duran
-
te la medición?
Mantengaelbrazoquieto
durante la medición. Repita
la medición.
Sacudió el brazo con el
brazalete colocado.
Aparece el símbolo de
errorE1enlapantalla
Irregularidad en el cir
-
cuito de aire. Es posible
queeltubodelbrazalete
no esté correctamente
conectado al monitor.
Verifiquelaconexión
del brazalete. Repita la
medición.
Aparece el símbolo de
errorE2enlapantalla
La presión de inflado
excedelos300mmHg.
Apague la unidad y repita
la medición.
Aparece el símbolo de
errorE3enlapantalla
Errorquedeterminalos
datos de medición.
Repita la medición.
Aparece el símbolo de
error EP en la pantalla
Error del sistema. Repita la medición.
62
Fuentedeenergía:
Cuatrobateríasalcalinas“AAA”de1,5VCC
Método de medición:
Oscilométrico
Rango de medición:
Presión:40~280milímetrosmercurio(mmHg)
Pulso:40~199latidos/minuto
Precisión:
Presión:±3mmHg
Pulso:±5%delalectura
Sensor de presión:
Semiconductor
Inflado:
Por bombeo
Desinflado:
Válvuladeliberacióndepresiónautomática
Capacidad de memoria:
60memorias
Apagado automático:
1minutodespuésdehaberpresionadoalgúnbotónpor
última vez
Ambiente de funciona-
miento:
Temperatura:5ºC~40ºC(41ºF~104ºF)
Humedad:15%~93%RH
Ambiente para guardar/
transportar la unidad:
Temperatura:-25ºC~70ºC(-13ºF~158ºF)
Humedad:menosdel93%deHR
Peso:
221g(0,49Libras)(sinbaterías)
Circunferencia del brazo:
Brazaletedetallanormal:23cma33cm(9”a13”)
Brazaletedetallagrande(noseincluye):33cma43
cm(13”a17”)
Dimensiones:
3,98”(L)x5,31”(A)x2,07”(Alt)
101mm(L)x135mm(A)x52,5mm(Alt)
Accesorios:
(4)baterías“AAA”alcalinas,brazaletecontubo
Este dispositivo utiliza baterías.
EquipotipoBF.
IPx0-Ningunaprotecciónespecialcontralaentradade
agua.
No apto para uso en presencia de mezcla anestésica
inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Funcionamiento continuo con tiempo de carga reducido.
Siga las instrucciones de uso.
ESPECIFICACIONES
Nota: Estasespecificacionesestánsujetasacambiossinprevioaviso.
HoMedics ® es una marca registrada de HoMedics, LLC.
© 2012-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-WGNBPA730A
P/N: 323102380 VER: 001
Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad al
distribuidor. Póngase en
contacto con Relaciones con
el Consumidor de HoMedics
por el:
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30am a 7pm Hora del Este
De lunes a viernes
Distribuido por
HoMedics, LLC
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de
obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condi
-
ciones de uso y servicio normales. Este monitor de presión sanguínea cumple con los requisitos de la
prueba de ciclos de medición simulada según la norma EN1060-3, parte 8.10. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante
de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de
tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma algu
-
na más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados
por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto,
instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de
energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza
de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños
durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la repara
-
ción de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embala
-
dos otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos
productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores
o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con
respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Fabricado exclusivamente
para
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Walgreens WGNBPA-730 Manual de usuario

Categoría
Unidades de presión arterial
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas