Eaton NZM2-XAP7 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

El Eaton NZM2-XAP7 es un interruptor automático que ofrece una variedad de características para ayudar a proteger sus circuitos eléctricos de sobrecargas y cortocircuitos. Está diseñado para usarse en aplicaciones residenciales, comerciales e industriales. Posee una capacidad de ruptura nominal de 120kA y viene equipado con una función de disparo magnético, que desconectará rápidamente el circuito en caso de una falla. El NZM2-XAP7 también cuenta con una ventana de inspección, lo que le permite ver el estado de los contactos sin tener que abrir el interruptor.

El Eaton NZM2-XAP7 es un interruptor automático que ofrece una variedad de características para ayudar a proteger sus circuitos eléctricos de sobrecargas y cortocircuitos. Está diseñado para usarse en aplicaciones residenciales, comerciales e industriales. Posee una capacidad de ruptura nominal de 120kA y viene equipado con una función de disparo magnético, que desconectará rápidamente el circuito en caso de una falla. El NZM2-XAP7 también cuenta con una ventana de inspección, lo que le permite ver el estado de los contactos sin tener que abrir el interruptor.

Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten
ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por
personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le
operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
en
de
fr
es
it
zh
ru
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/2
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция по монтажу
02/11 IL01219041Z
(AWA1230-2504)
NZM2-XAP7
If the NZM7 will continue to be used for the NZM2, the axle must be shortened by 28 mm.
Wird die NZM7-Türbetätigung weiterhin für den NZM2 verwendet, muss die Achse um 28 mm gekürzt werden.
Si la commande de porte NZM7 est également utilisée pour le NZM2, il conviendra de raccourcir l'axe de 28 mm.
En caso de seguir utilizando el accionamiento de puerta NZM7 para el NZM2, el eje debe acortarse 28 mm.
Se l'azionamento porta NZM7 continua a essere utilizzato per l'NZM2, è necessario accorciare l'asse di 28 mm.
如需继续使用 NZM7 门控制器控制 NZM2 ,轴必须缩短为 28mm.
Если дверной привод NZM7 используется и дальше для NZM2, ось следует укоротить на 28 мм.
Rotary actuators aligned with each other
Drehantrieb mittig zueinander
Poignées rotatives centrées l'une par rapport à l'autre
Accionamientos giratorios centrados entre sí
Comandi rotativi centrati l'uno rispetto all'altro
交互式轴向旋转机构
Приводы вращения сосны друг другу
NZM7
NZM2
NZM7
NZM2
NZM7
NZM2
17.9 mm
(0.70”)
105 mm (4.13”)
52.5 mm (2.07”)
184 mm (7.24”)
184 mm (7.24”)
35 mm (1.38”)
105 mm (4.13”)
52.5 mm (2.07”)
35 mm (1.38”)
9.9 mm
(0.39”)
2/2 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
02/11 IL01219041Z
Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany
©2008 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support
All Rights Reserved
02/11 IL01219041Z 12304892/DE17 DHW/DM
Printed in Germany (06/11)
Switches aligned with each other
Schalter mittig zueinander
Disjoncteurs centrés l'un par rapport à l'autre
Interruttori centrati l'uno rispetto all'altro
Interruptores centrados entre sí
交互式轴向开关
Выключатели сосны друг другу
145 mm (5.71”)
130 mm (5.12”)
NZM2NZM7
NZM7 NZM2
NZM7 NZM2

Transcripción de documentos

Instruction Leaflet Montageanweisung Notice d’installation Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio 安装说明 Инструкция по монтажу 02/11 IL01219041Z (AWA1230-2504) NZM2-XAP7 en Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations. de Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. fr Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. es ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. it Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Rotary actuators aligned with each other Drehantrieb mittig zueinander Poignées rotatives centrées l'une par rapport à l'autre zh 触电危险! Accionamientos giratorios centrados entre sí 只允许专业人员和受过专业训练的人员进行 下列工作。 ru Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. Comandi rotativi centrati l'uno rispetto all'altro 交互式轴向旋转机构 Приводы вращения сосны друг другу NZM2 NZM7 105 mm (4.13”) 105 mm (4.13”) 52.5 mm (2.07”) 52.5 mm (2.07”) 35 mm (1.38”) 35 mm (1.38”) NZM7 184 mm (7.24”) 184 mm (7.24”) NZM2 (0.70”) 17.9 mm 9.9 mm (0.39”) NZM7 NZM2 If the NZM7 will continue to be used for the NZM2, the axle must be shortened by 28 mm. Wird die NZM7-Türbetätigung weiterhin für den NZM2 verwendet, muss die Achse um 28 mm gekürzt werden. Si la commande de porte NZM7 est également utilisée pour le NZM2, il conviendra de raccourcir l'axe de 28 mm. En caso de seguir utilizando el accionamiento de puerta NZM7 para el NZM2, el eje debe acortarse 28 mm. Se l'azionamento porta NZM7 continua a essere utilizzato per l'NZM2, è necessario accorciare l'asse di 28 mm. 如需继续使用 NZM7 门控制器控制 NZM2 ,轴必须缩短为 28mm. Если дверной привод NZM7 используется и дальше для NZM2, ось следует укоротить на 28 мм. Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) 1/2 NZM7 Выключатели сосны друг другу 交互式轴向开关 Interruptores centrados entre sí Interruttori centrati l'uno rispetto all'altro Disjoncteurs centrés l'un par rapport à l'autre Schalter mittig zueinander 130 mm (5.12”) Switches aligned with each other Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en) Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn, Germany © 2008 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.com/moeller/support All Rights Reserved 02/11 IL01219041Z 12304892/DE17 DHW/DM Printed in Germany (06/11) 02/11 IL01219041Z NZM7 NZM7 NZM2 NZM2 NZM2 145 mm (5.71”) 2/2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Eaton NZM2-XAP7 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

El Eaton NZM2-XAP7 es un interruptor automático que ofrece una variedad de características para ayudar a proteger sus circuitos eléctricos de sobrecargas y cortocircuitos. Está diseñado para usarse en aplicaciones residenciales, comerciales e industriales. Posee una capacidad de ruptura nominal de 120kA y viene equipado con una función de disparo magnético, que desconectará rápidamente el circuito en caso de una falla. El NZM2-XAP7 también cuenta con una ventana de inspección, lo que le permite ver el estado de los contactos sin tener que abrir el interruptor.

En otros idiomas