Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80084645
Revision: A
1
5
9
6
10
3
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7
n
2
11
8
4
2
BRIGGSandSTRATTON.com
12
16
19
13
17
14
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
20
18
21
15
22
3
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
23
4
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard moving parts
Chemical hazard
Thermal heat hazard
Corrosive
This Engine is not for sale in USA.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read
and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these
original instructions for future reference.
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and
may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type,
and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Safety Messages
Engine Serial Number
Recycling Information
WARNING
This product can expose you to chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is
known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For
more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future use.
Safety Alert Symbol and Signal Words
) is used to identify safety information about hazards that
The safety alert symbol (
can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used
with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire hazard
Explosion hazard
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
• Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Shock hazard
Toxic fume hazard
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
• Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
• Do not choke the carburetor to stop engine.
• Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
5
• When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
• Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED
position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
• If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
• Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Models with portable battery pack: Remove battery pack from engine battery
tray. Battery pack may represent equipment key in some instances.
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
•
•
•
•
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
6
When Operating
n
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or
fire.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
• To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
When Charging The Battery Pack
• Charge the Briggs and Stratton battery pack only with the Briggs and Stratton
battery charger.
• Do not use the Briggs and Stratton battery charger to charge any other types of
batteries.
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
• To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the charger.
• Do not operate the charger with a damaged plug or cord. The supply cord cannot
be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. If the charger is damaged it must be replaced.
The charger is not serviceable.
• Do not disassemble or attempt to service the charger.
• To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before cleaning.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
• The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the
charger.
Extension Cord
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
1.
That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger;
2.
That the extension cord is properly wired and in good electrical condition;
and
3.
That the wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
the charger.
When Storing Battery Pack
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
Before Performing Adjustments Or Repairs
BRIGGSandSTRATTON.com
• Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the engine
battery tray.
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Double Insulated
Alternating Current
Direct Current
Underwriters Laboratories,
Inc. US & Canada Listed
Product
Underwriters Laboratories,
Inc. Registered Product
Hertz
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
• Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Properly Recycle Battery
Features and Controls
Engine Controls
Charge Battery Pack
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4) with your engine to familiarize yourself with
the location of various features and controls.
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Engine Serial Number
C.
Electric Starter
D.
Fuel Tank and Cap
E.
Air Cleaner
Lithium-Ion Battery Pack
G.
Dipstick
n
F.
Remove Key / Battery Pack
Oil Drain Plug
I.
Muffler, Muffler Guard (optional), Spark Arrester (if equipped)
J.
Throttle Control (if equipped)
K.
Fuel Filter (if equipped)
L.
Air Intake Grille
M.
Battery Charger
N.
Spark Plug
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
H.
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
Engine Control Symbols and Meanings
Engine speed - FAST
Engine speed - STOP
Operation
Engine speed - SLOW
ON - OFF
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and
will not be covered under warranty.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart
to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment
operated in hot temperatures, Vanguard
protection.
Engine start - Choke
CLOSED
Engine start - Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel Shut-off - CLOSED
®
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Battery Control Symbols and Meanings
Volt
Ampere
A
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check the oil level frequently.
C
5W-30
D
Synthetic 5W-30
7
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
When adding fuel
• Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
• Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
• Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Check and Add Oil
See Figure: 5
Before checking or adding oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the Specifications section for oil capacity.
Check Oil Level
1.
Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
Add Oil
1.
If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not
overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
2.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if equipped)
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2.
Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
3.
Install the fuel cap.
Charge The Battery Pack
See Figure : 7 8
WARNING
Improper use of the battery or the charger can result in an electrical shock or
fire.
When Charging Battery Pack
• Charge the Briggs & Stratton battery pack only with the Briggs & Stratton battery
charger.
• Do not use the Briggs & Stratton battery charger to charge any other types of
batteries.
• Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
• To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than
the cord when disconnecting the charger.
• An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an
extension cord must be used, make sure:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps
before restarting the engine.
• Make sure the engine is level.
• Check the oil level. See the Check Oil Level section.
• If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
• If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
1.
n
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will
not be covered under warranty.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded gasoline.
• A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
• Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
See Storage. All fuel is not the same. If start or performance problems occur, change
fuel providers or brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for carbureted engines is EM (Engine Modifications). The emissions
control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control
Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
1.
That the pins on the plug of the extension cord are the same number, size,
and shape as those of the plug on the charger;
2.
That the extension cord is properly wired and in good electrical condition;
and
3.
That the wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
the charger.
• Do not operate the charger with a damaged plug or cord. The supply cord cannot
be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. If the charger is damaged it must be replaced.
The charger is not serviceable.
• Do not disassemble the charger; or attempt to service.
• To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before cleaning.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
• The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to make sure that they do not play with the
charger.
When To Charge The Battery Pack
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
First Time Portable Battery Pack - The Lithium‐Ion portable battery pack was partially
charged before shipment. To maintain charge and to prevent damage while in storage,
the battery pack is programed to enter a “sleep mode”. A quick charge of approximately
ten (10) seconds is required to wake up the battery. Leave battery pack in charger
until fully charged. To charge the battery pack, see the How To Charge The Battery
Pack section below.
Add Fuel
As Required - To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E,
Figure 7 ) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section.
How To Charge The Battery Pack
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
8
WARNING
Keep the battery charger dry. Avoid exposing the battery pack to rain or wet
conditions.
BRIGGSandSTRATTON.com
Connect the battery charger (F, Figure 8 ) to an electrical outlet.
2.
Portable Battery Pack: Slide the battery pack (G, Figure 8) firmly into the battery
charging bay (F). If the red charging light does not illuminate, remove the battery
pack and reinstall. Make sure the battery pack is firmly seated in the battery
charging bay.
• Red light (A, Figure 7) indicates the battery pack is charging normally.
• Green light (B) indicates the battery pack is fully charged.
• Red light (C) flashes indicates that the battery pack is either too hot or
too cold and will not accept a charge. Leave the battery pack connected
and when normal operating temperature is reached it will automatically
start charging. See the Specifications section for normal operating
temperature.
• Red/green lights (D) flashes indicate that the battery pack will not charge
and must be replaced.
3.
Portable Battery Pack: From “sleep mode”, the battery will wake up in
approximately ten (10) seconds.
4.
Portable Battery Pack: A completely discharged battery pack will fully charge in
approximately one (1) hour. The battery pack will stay fully charged if left on the
charger.
5.
Portable Battery Pack: When the green light indicates that the battery pack is
fully charged, remove the battery pack from the charger.
6.
To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 7 ).
7.
When not in use, disconnect the battery charger from the electrical outlet.
Battery Fuel Gauge
To check available charge, push the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 7 ). The
display lights (H) will indicate the approximate amount of available charge remaining in
the battery pack.
Display Lights
Three lights
Two lights
One light
Light flashes
Available Charge
75% to 100%
Start Engine
25% to 50%
10% to 25%
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a
brush or cloth. Mount the battery pack (B, Figure 9) in the engine battery tray on
top of the engine. Make sure battery pack is securely installed. Battery pack may
represent equipment key in some instances.
Note: To wake up a new battery, a First Time quick charge of approximately ten (10)
seconds is required. See the When To Charge Battery Pack section.
3.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
4.
Move the throttle control (A, Figure 10), if equipped, to the fast position. Operate
the engine in the fast position.
5.
Models with electric start switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 11), if
equipped, against the handle. Move the electric start switch to the start position.
See the equipment manual for the location and operation of the electric start
switch.
6.
Models with electric start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 11), if
equipped, against the handle. Push the electric start button to start the engine.
See the equipment manual for the location and operation of the electric start
button.
7.
Models without electric start switch or start button: Hold the engine stop
lever (C, Figure 11) against the handle. Engine will automatically start. See the
equipment manual for operation of the engine stop lever.
Low
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
50% to 75%
Start and Stop Engine
See Figure: 9, 10, 11, 12
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you
start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual.
If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be
covered under warranty.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Four lights
• Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
• Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
• DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
n
1.
• Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
• Do not crank engine with spark plug removed.
• If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
If the engine will not crank and the battery pack display lights are flashing, then the
battery pack temperature is too hot or current draw is too high. All four battery display
lights (H, Figure 12) will flash a warning for 10 seconds. The battery pack does not have
a fuse, but will automatically reset after 10 seconds. If battery pack temperature is too
hot (over 140 F, 60 C), remove the battery and allow it to cool. To avoid excess current
draw on lawnmowers, keep the mower housing clean of grass build-up and debris.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Stop Engine
1.
Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A,
Figure 10) to the off or stop position.
WARNING
Improper use of battery and charger can result in an electrical shock or fire.
Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the off or stop
position. See the equipment manual for the location and operation of the switch.
Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
When Operating
• Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
• To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
• Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 11).
2.
Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some
instances.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not
empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due
to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
9
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for
proper operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
• Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
• Models with portable battery pack: Remove the battery pack from the engine
battery tray. The battery pack may represent equipment key in some instances.
• Use only correct tools.
• Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
• Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
• Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure: 13
Check the gap (A, Figure 13) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see
the Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
• It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
n
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
When testing for spark:
• Use approved spark plug tester.
• Do not check for spark with spark plug removed.
Maintenance Schedule
Maintenance and Service
First 5 Hours
• Change oil
Every 8 Hours or Daily
• Check engine oil level
• Clean area around muffler and controls
• Clean air intake grille
Every 25 Hours or Annually
• Service air filter 1
• Service pre-cleaner (if equipped)
1
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Annually
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
1
2
1
2
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at
the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor
spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are
required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
10
Change Engine Oil
See Figure: 14, 15, 16, 17
• Change engine oil
• Service exhaust system
Service cooling system
• Check valve clearance
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Every 50 Hours or Annually
•
•
•
•
•
•
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
• If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for
safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
1.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 14) and
keep it away from the spark plug (E).
2.
Remove the oil drain plug (F, Figure 15). Drain the oil into an approved container.
Note: Any of the oil drain plugs (F, Figure 15) may be installed in the engine.
BRIGGSandSTRATTON.com
3.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 15).
4.
If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 16), keep the spark plug (E)
end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it
stops from lack of fuel.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
• Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve.
• If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
• Replacement parts must be the same and installed in the same position as the
original parts.
Fuel Filter, if equipped
1.
Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 20), drain the fuel tank or
close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or
explosion.
2.
Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 20) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
Add Oil
• Make sure the engine is level.
• Clean the oil fill area of any debris.
• See the Specifications section for oil capacity.
3.
Check the fuel lines (D, Figure 20) for cracks or leaks. Replace if necessary.
1.
Remove the dipstick (A, Figure 17) and wipe with a clean cloth.
4.
Replace the fuel filter (A, Figure 20) with an original equipment replacement filter.
2.
Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 17). Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then check the oil level.
5.
Secure the fuel lines (D, Figure 20) with clamps (C) as shown.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 17).
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 17) on the dipstick.
Fuel Strainer, if equipped
6.
Remove the fuel cap (A, Figure 21).
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 17).
2.
Remove the fuel strainer (B, Figure 21).
Connect the spark plug wire (D, Figure 14) to the spark plug (E).
3.
If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make
sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Service Air Filter
Service Cooling System
See Figure: 18, 19
n
5.
1.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Severe thermal burns can occur on contact.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
• Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air
can damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
• Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
• Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an
optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this
manual with the type installed on your engine and service as follows.
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 18, 19).
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2.
Remove the cover (B, Figure 18, 19).
2.
Keep linkage, springs and controls clean.
3.
Remove the fastener(s) (E, Figure 19), if equipped.
3.
4.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 18, 19) and the filter (C) from the air filter base.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
5.
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 18, 19) on a hard surface. If the
filter is excessively dirty, replace with a new filter.
6.
Remove the pre-cleaner (D, Figure 18, 19) from the filter (C).
7.
Wash the pre-cleaner (D, Figure 18, 19) in liquid detergent and water. Allow the
pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
8.
Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 18, 19) to the filter (C).
9.
Install the filter (C, Figure 18, 19) and the pre-cleaner (D). Make sure the filter fits
securely on the air filter base.
10.
Make sure the gasket (F, Figure 19), if equipped, is in correct position under the
filter (C). Secure filter (C) with fastener(s) (E), if equipped.
11.
Install the cover (B, Figure 18, 19) and secure with the fastener(s) (A). Make sure
the fastener(s) is tight.
Service Fuel System
See Figure: 20, 21
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Lithium-Ion Battery Pack Disposal
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
• Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
• Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and
should be handled with care. Always dispose of discarded or used battery packs
according to federal, state and local regulations.
Storage
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
11
Lithium-Ion Battery
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
• Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Operating Temperature
32 - 113 F (0 - 45 C)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Service Parts - Model: 100600, 100800
Service Part
Part Number
Air Filter (Figure 18)
792038
Fuel System
Pre-cleaner (Figure 18)
793676
See Figure: 22
Air Filter (Figure 19)
590601
Note: Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for
maintenance or storage. Do not store in vertical position with fuel tank filled above the
bottom of the fuel tank neck. For further instructions, see the equipment manual.
Pre-cleaner (Figure 19)
590602
Oil - SAE 30
100005
Fuel Filter
298090, 5018
Resistor Spark Plug
692051, 692720
Spark Plug Wrench
89838, 5023
Spark Tester
19368
Lithium-Ion Battery Pack (EU, UK, AU)
593560
Lithium-Ion Battery Charger (EU)
593562
Lithium-Ion Battery Charger (UK)
593576
Lithium-Ion Battery Charger (AU)
594501
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 22) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each
®
time you fill the container with fuel, add STA-BIL 360° PROTECTION™ to the fuel as
specified by the manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuelrelated problems or contamination in the fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-BIL
®
360° PROTECTION™ is added as instructed. Before storage, turn the engine ON for 2
minutes to move the fuel and stabilizer through the fuel system.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil
section.
Battery Pack and Charger
See Figure: 23
Portable battery pack: When not in use, disconnect charger and store in a cool, dry
area. Wet, damp areas can cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored
for long periods in high temperatures (120° F / 49° C), permanent damage to the battery
pack can result. Check electrical terminals and contacts on battery packs and charger.
Wipe with clean cloth or blow clean with compressed air.
After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the
Battery Fuel Gauge button (E, Figure 23 ) and charge if required. See the Battery Fuel
Gauge section.
Troubleshooting
Need assistance? Contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com .
Specifications
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is
labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small
Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The
gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values
are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than
net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions
and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines
are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a
given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2019
Model: 100600, 100800
Displacement
9.82 ci (161 cc)
Bore
2.520 in (64,01 mm)
Stroke
1.968 in (49,99 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.006 - .014 in (,15 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.014 - .016 in (,36 - ,41 mm)
Lithium-Ion Battery
Lithium-Ion Battery Pack
10.8 V (10,8 V)
Charge Minutes
60
Charging Current
2 AMP (2 AMP)
Charger AC Input (Variable)
90 - 240 V
12
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained
into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a
fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
n
When Storing Battery Pack and Battery Charger
• Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
Vanguard®; Commercial Series
1, 2, 3
3
BRIGGSandSTRATTON.com
1, 2, 3
Consumer Use - 36 months
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
Commercial Use - 36 months
80004537 (Rev. F)
Standard Warranty Terms
XR Series
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 24 months
All Other Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 12 months
All Other Engines
Consumer Use - 24 months
Commercial Use - 3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may
be additional warranty coverage that was not determined at time of
publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to
BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place
of a utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles
exceeding 25 MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or
rental tracks.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no
warranty commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017: 24 months consumer use, 24 months commercial use.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under
the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by
emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or
commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a
retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial,
income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
13
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este motor no está a la venta en EE.UU.
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia
de los peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También
contiene instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que
Briggs & Stratton Corporation no conoce necesariamente el equipo donde se usará este
motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones y las instrucciones
del equipo. Conserve estas instrucciones originales para futuras consultas.
Nota: Las figuras e ilustraciones de este manual solo se proporcionan como referencia
y pueden diferir de su modelo específico. Comuníquese con su distribuidor si tiene
preguntas.
Para conseguir repuestos o asistencia técnica, registre a continuación los números
de modelo, tipo y código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números se
encuentran localizados en su motor (consulte la sección Características y controles ).
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: Protección
auditiva recomendada para
uso extendido.
Peligro de elemento
lanzado: utilizar protección
para los ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor térmico
Corrosivo
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, entre las que se incluyen
emisiones de escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, y monóxido de carbono, reconocido por el Estado
de California como causante de defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Todos los envases, el aceite usado y las baterías
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
n
Información de reciclaje
Mensajes de seguridad
Seguridad del operador
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para usarlas en un futuro.
Símbolo de alerta de seguridad y
palabras de señalización
El símbolo de aviso de seguridad (
) se usa para identificar información de seguridad
acerca de los riesgos que pueden producir lesiones corporales. Se señaliza con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) con el símbolo de aviso para
indicar la probabilidad de una lesión y su potencial gravedad. Además, se puede usar
un símbolo de peligro para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton® no están diseñados para y no deben utilizarse
para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños
o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o
vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton.
Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a
www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno,
contáctese con el Centro de Aplicación de Potencia de Motores Briggs & Stratton
al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
leves o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y significados
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
conllevar a lesiones
personales.
Lea y entienda el Manual del
Operario antes de operar y
realizar mantenimientos a la
unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está
equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se
encienda.
Cuando opere el equipo
14
BRIGGSandSTRATTON.com
• No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
• No estrangule el carburador para detener el motor.
• Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
• Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
• Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
• Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Cualquier chispa generada involuntariamente podría causar incendio o
descarga eléctrica.
Cualquier arranque involuntariamente podría causar enredo, amputacione
traumática o laceracione.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
podría ocasionar una explosión o un incendio.
Antes de realizar ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Modelos con paquete de batería portátil: Retire el paquete de batería de la
bandeja de baterías del motor. En algunos casos, es posible que el paquete de
batería represente la llave del equipo.
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la
misma manera, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, ya que el volante puede
eventualmente romperse durante la operación.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
• No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
Peligro de incendio
n
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede
verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o
débil cuando utiliza el producto, tome aire fresco INMEDIATAMENTE . consulte
a un médico, Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
Las piezas giratorias pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
•
•
•
•
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados.
Al probar si hay chispas:
• Use un probador de bujías aprobado.
• No revise si hay chispas con la bujía removida.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en
el enchufe de CA.
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
Al cargar el paquete de batería
• Cargue el paquete de batería Briggs & Stratton solo con el cargador de batería
Briggs & Stratton.
• No use el cargador de batería Briggs & Stratton para cargar otro tipo de baterías.
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de daño al enchufe y el cable, tire del enchufe y no del
cable al desconectar el cargador.
• No opere el cargador con un enchufe o cable dañado. El cabe alimentador
no puede reemplazarse. Si el cable está dañado, el cargador deberá ser
reemplazado de inmediato.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, ha sufrido una caída, u otro
tipo de daño. Si el cargador está dañado, debe reemplazarse. El cargador no es
reparable.
• No desmonte ni intente reparar el cargador.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
15
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
• El cargador no está diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia y
conocimiento, a menos que se les esté proporcionando supervisión o instrucción
respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
cargador.
Velocidad del motor PARADA
ENCENDIDO/APAGADO
Arranque del motor Estrangulador CERRADO
Arranque del motor Estrangulador ABIERTO
Tapa del combustible
Apagado del combustible ABIERTO
Apagado del combustible CERRADO
Cable de extensión
1.
Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número
y forma que las del enchufe del cargador;
2.
Que el cable de extensión esté conectado adecuadamente y en buena
condición eléctrica; y
3.
Que la dimensión del cable sea como mínimo de 16 AWG para permitir la
clasificación de amperios de CA del cargador.
Al guardar el paquete de batería
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Antes de realizar ajustes o reparaciones
• Modelos con paquete de batería portátil: Retire el paquete de batería de la
fuente de baterías del motor.
Símbolos de control de batería y
significados
Voltio
Amperio
Aislamiento doble
Corriente alterna
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
Nivel de combustible Máximo
No lo llene en exceso
n
• Un cable de extensión no debe ser usado a menos que sea absolutamente
necesario. El uso inadecuado de un cable de extensión puede dar lugar a un
riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe usar un cable de extensión,
asegúrese de lo siguiente:
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
• Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya
que pueden explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
• No use una batería que haya sido aplastada, dejada caer o dañada.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4) con su motor para familiarizarse con la
ubicación de diversas características y controles.
A.
Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B.
Número de Serie del motor
C.
Arranque eléctrico
D.
Tanque y Tapa de Combustible
E.
Filtro de aire
F.
Paquete de baterías de iones de litio
G.
Varilla indicadora de nivel de aceite
Tapón para el drenaje de aceite
I.
Silenciador, protector de silenciador (opcional), supresor de chispas (si tiene)
J.
Control de aceleración (si lo tuviera)
K.
Filtro de combustible (si tiene)
Parrilla de admisión de aire
M.
Cargador de baterías
N.
Bujía
Producto registrado por
Underwriters Laboratories,
Inc.
Hercio
Recicle adecuadamente la
batería
Cargue el paquete de batería
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite: vea la sección de Especificaciones.
Símbolos de control del motor y
significados
Velocidad del motor RÁPIDA
16
Producto listado en
Underwriters Laboratories,
Inc. de EE. UU. y Canadá
Retire la llave/paquete de
batería
H.
L.
Corriente directa
Velocidad del motor - LENTA
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar
el motor por primera vez, asegúrese de comprobar el nivel de aceite y agregar aceite
según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños
irreparables que la garantía no cubrirá.
BRIGGSandSTRATTON.com
• Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir
el problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
®
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un
mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están
clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad correcta del aceite para el
motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura
exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire
libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas
temperaturas, el aceite sintético Vanguard
®
15W-50 proporciona la mejor protección.
Recomendaciones acerca del
combustible
El combustible debe cumplir estos requisitos:
• Gasolina limpia, fresca y sin plomo.
• Un mínimo de 87 octanos u 87 AKI (91 RON). Para uso en grandes alturas,
consulte a continuación.
• Se acepta gasolina con hasta un 10 % de etanol (gasohol).
AVISO No utilice gasolinas no aprobadas, como la E15 y la E85. No mezcle la
gasolina con aceite ni modifique el motor para usarlo con combustibles alternativos.
El uso de combustibles no aprobados puede dañar los componentes del motor, lo
que no está cubierto por la garantía.
Para proteger el sistema de combustible de la formación de goma, mezcle el
combustible con un estabilizador. Véase Almacenamiento. No todo el combustible
es igual. Si ocurren problemas de arranque o de rendimiento, cambie el proveedor
o la marca del combustible. Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
El sistema de control de emisiones para motores carburados es EM (modificaciones
del motor). Los sistemas de control de emisiones para motores con inyección de
combustible electrónica son ECM (módulo de control del motor), MPI (inyección
multipuerto) y, si lo tiene, un O2S (sensor de oxígeno).
B
10W-30: El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 80 °F (27 °C) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Aceite sintético Vanguard
®
15W-50
Cómo revisar o agregar aceite
Consulte la figura: 5
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para
obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un
distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el
motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
n
SAE 30: El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 40 °F (4 °C) provocará
dificultades de arranque.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
A
Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
• Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 6
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
• Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión
del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Comprobación del nivel de aceite
1.
Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5) y limpie con un paño
limpio.
2.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5).
3.
Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 5) de la varilla.
Agregue aceite
1.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor
(C, Figura 5). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y
compruebe el nivel de aceite.
2.
Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 5).
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite .
• Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
1.
Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2.
Llene el tanque de combustible (A, Figura 6) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3.
Re-instale la tapa de combustible.
Cargue el paquete de batería
Vea la figura: 7 8
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería o del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
17
• Cargue el paquete de batería Briggs & Stratton solo con el cargador de batería
Briggs & Stratton.
• No use el cargador de batería Briggs & Stratton para cargar otro tipo de baterías.
• Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de daño al enchufe y el cable, tire del enchufe y no del
cable al desconectar el cargador.
• Un cable de extensión no debe ser usado a menos que sea absolutamente
necesario. El uso inadecuado de un cable de extensión puede dar lugar a un
riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe usar un cable de extensión,
asegúrese de lo siguiente:
1.
Que las clavijas del enchufe del cable de extensión sean del mismo número
y forma que las del enchufe del cargador;
2.
Que el cable de extensión esté conectado adecuadamente y en buena
condición eléctrica; y
3.
Que la dimensión del cable sea como mínimo de 16 AWG para permitir la
clasificación de amperios de CA del cargador.
Cuándo cargar el paquete de batería
Paquete de batería portátil nuevo - El paquete de batería portátil de ion de litio se
cargó parcialmente antes del envío. Para mantener la carga y prevenir el daño durante
el almacenamiento, el paquete de batería está programado para entrar en “modo
de suspensión”. Se requiere una primera carga rápida de aproximadamente diez
(10) segundos para activar la batería. Deje el paquete de batería en el cargador hasta
que esté cargado por completo. Para cargar el paquete de batería, vea la siguiente
sección de Cómo cargar el paquete de batería .
Según sea necesario: Para verificar la carga disponible, presione el botón de Indicador
de combustible de la batería (E, Figura 7 ) y cargue si es necesario. Vea la sección
de Indicador de combustible de la batería .
Cómo cargar el paquete de batería
ADVERTENCIA
Mantenga seco el cargador de batería. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
1.
Conecte el cargador de batería (F, Figura 8 ) a un tomacorriente eléctrico.
2.
Paquete de batería portátil: Deslice el paquete de batería (G, Figura 8) con
firmeza en el compartimento de carga de la batería (F). Si la luz de carga roja no
se enciende, retire el paquete de batería e instale nuevamente. Asegúrese de que
el paquete de batería esté fijado en el compartimento de carga de la batería.
• La luz roja (A, Figura 7) indica que el paquete de batería carga con
normalidad.
• La luz verde (B) indica que le carga del paquete de batería está completa.
• La luz roja (C) que parpadea indica que el paquete de batería está
o muy caliente o muy frío y no acepta la carga. Deje conectado el
paquete de batería y cuando se alcance la temperatura normal de
funcionamiento, comenzará a cargarse automáticamente. Vea la sección
de Especificaciones para la temperatura normal de funcionamiento.
• Las luces rojas/verdes (D) que parpadean indican que el paquete de batería
no puede cargarse y debe ser reemplazado.
3.
Paquete de batería portátil: De “modo de suspensión”, la batería estará activa
en aproximadamente diez (10) segundos.
4.
Paquete de batería portátil: Un paquete de batería completamente descargado
se cargará por completo en aproximadamente una (1) hora. El paquete de batería
se mantendrá completamente cargado si se deja en el cargador.
18
Paquete de batería portátil: Cuando la luz verde indique que el paquete de
batería está completamente cargado, retire el paquete de batería del cargador.
6.
Para verificar la carga disponible, presione el botón de Indicador de combustible
de la batería (E, Figura 7 ).
7.
Cuando no esté en uso, desconecte el cargador de la batería del tomacorriente
eléctrico.
Indicador de combustible de la batería
Para verificar la carga disponible, presione el botón de Indicador de combustible de la
batería (E, Figura 7 ). Las luces de la pantalla (H) indicarán la cantidad aproximada de
carga disponible restante en la batería.
Luces de la pantalla
Carga disponible
Cuatro luces
De 75 % a 100 %
Tres luces
De 50 % a 75 %
Dos luces
De 25 % a 50 %
Una luz
De 10 % a 25 %
Luces que parpadean
Baja
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 9, 10, 11, 12
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando encienda el motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• No opere el cargador con un enchufe o cable dañado. El cabe alimentador
no puede reemplazarse. Si el cable está dañado, el cargador deberá ser
reemplazado de inmediato.
• No opere el cargador si ha recibido un golpe seco, ha sufrido una caída, u otro
tipo de daño. Si el cargador está dañado, debe reemplazarse. El cargador no es
reparable.
• No desmonte el cargador, ni intente poner en servicio.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
• El cargador no está diseñado para el uso de personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia y
conocimiento, a menos que se les esté proporcionando supervisión o instrucción
respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
• Los niños deben estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
cargador.
5.
n
Al cargar el paquete de batería
• Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador
de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
• No haga girar el motor si retiró la bujía.
• Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición de apertura/
funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si tiene) en la posición de
velocidad rápida (FAST) y haga girar el motor hasta que arranque.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
• El cargador de baterías debe mantenerse seco. Evite exponer el paquete de
baterías a la lluvia o a condiciones de humedad.
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en
el enchufe de CA.
• No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar
expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil
cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE.
Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
• Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
• Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
• NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que se apaga este producto.
• SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
BRIGGSandSTRATTON.com
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de
arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este
manual. Si arranca el motor sin aceite, este sufrirá daños irreparables que la garantía
no cubrirá.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer
en su lugar para un funcionamiento adecuado.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del
nivel de aceite .
2.
Inspeccione la bandeja para baterías en la parte superior del motor, si hay
residuos o suciedad límpiela con un cepillo o un paño. Monte el paquete de
baterías (B, Figura 9) en la bandeja para baterías, en la parte superior del motor.
Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien instalado. En algunos casos,
el paquete de baterías puede representar la llave del equipo.
Nota: Para activar una batería nueva, se requiere una carga rápida por primera vez de
aproximadamente diez (10) segundos. Consulte la sección Cuándo cargar el paquete
de baterías .
3.
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
4.
Mueva el control del acelerador (A, Figura 10), si tiene, a la posición de velocidad
rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
5.
Modelos con interruptor de encendido eléctrico: Mantenga la palanca de
parada del motor (C, Figura 11), si tiene, contra la manija. Mueva el interruptor de
encendido eléctrico a la posición de arranque. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento del interruptor de encendido eléctrico.
6.
Modelos con botón de encendido eléctrico: Mantenga la palanca de parada del
motor (C, Figura 11), si tiene, contra la manija. Presione el botón de encendido
eléctrico para arrancar el motor. Consulte el manual del equipo para conocer la
ubicación y el funcionamiento del botón de encendido eléctrico.
Modelos sin interruptor de encendido eléctrico o botón de encendido:
Mantenga la palanca de parada del motor (C, Figura 11) contra la manija. El motor
se encenderá automáticamente. Consulte el manual del equipo para conocer la
operación de la palanca de parada del motor.
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Si el motor no gira y las luces de visualización del paquete de baterías parpadean,
significa que la temperatura del paquete de baterías es demasiado alta o el consumo de
corriente es muy elevado. Las cuatro luces de visualización de las baterías (H, Figura
12) parpadearán en señal de advertencia durante 10 segundos. El paquete de baterías
no tiene fusible, pero se reiniciará automáticamente después de 10 segundos. Si la
temperatura del paquete de baterías es demasiado alta (más de 140 ºF, 60 ºC), retire la
batería y déjela enfriar. Para evitar un consumo de corriente excesivo de las máquinas
cortacésped, mantenga la carcasa de la máquina libre de restos de césped y suciedad.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con un
distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723
(en EE. UU.).
Parada del motor
1.
Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor
(E, Figura 11).
Control del acelerador, si tiene, con función de parada: Mueva el control del
acelerador (A, Figura 10) a la posición de parada OFF o STOP.
Interruptor de encendido eléctrico, si tiene: Mueva el interruptor de encendido
eléctrico a la posición OFF o STOP. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento del interruptor. Retire la llave y guárdela en un
lugar seguro fuera del alcance de los niños.
2.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
• Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
• Modelos con paquete de batería portátil: Retire el paquete de batería de la
bandeja de baterías del motor. En algunos casos, es posible que el paquete de
batería represente la llave del equipo.
• Use solamente las herramientas correctas.
• No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para
aumentar la velocidad del motor.
• Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar de la
misma manera, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
• No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, ya que el volante puede
eventualmente romperse durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
• Use un comprobador de bujías aprobado.
• No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Plan de mantenimiento
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
n
1.
Retire el paquete de baterías. En algunos casos, el paquete de baterías puede
representar la llave del equipo.
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible,
si está montado en el motor, se debe vaciar, y el lado de la bujía debe estar hacia
arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier
otra dirección, puede resultar difícil encenderlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga
de combustible y generar un incendio o una explosión.
Mantenimiento y reparación
Las primeras 5 horas
• Cambie el aceite
Cada 8 horas o diariamente
• Compruebe el nivel del aceite del motor
• Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
• Limpie la rejilla de admisión de aire
Cada 25 horas o anualmente
• Realice el mantenimiento del filtro de aire 1
• Realice el mantenimiento del pre-filtro (si tiene)
1
Cada 50 horas o anualmente
• Cambie el aceite del motor
• Realice el mantenimiento del sistema de escape
Anualmente
•
•
•
•
•
•
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
Cambie el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
• Verifique el espacio libre de la válvula 2
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha
sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las
condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes
a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto
con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el
servicio.
19
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como
está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál
es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la
fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs
& Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del
equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio
calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 13
locales, su centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Remoción del aceite
Puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de
llenado de aceite.
1.
Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D,
Figura 14) y aléjelo de la bujía (E).
2.
Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 15). Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
Revise el entre-hierro (A, Figura 13) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el
ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones .
Nota: Cualquiera de los tapones para el drenaje de aceite (F, Figura 15) se puede
instalar en el motor.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
3.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de
aceite (F, Figura 15).
4.
Si drena el aceite por el tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 16),
mantenga hacia arriba el extremo del motor del lado de la bujía (E). Drene el
aceite en un recipiente aprobado.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Aprovisionamiento de aceite
• Asegúrese de que el motor esté nivelado.
• Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
• Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
• Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a
menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como
lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión. Para vaciar el tanque de combustible, deje funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible.
n
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el
deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o
bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de
poner el motor en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de
bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambie el aceite del motor
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 17) y séquela con un paño limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 17). No
llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el
nivel de aceite.
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 17).
4.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 17) de la varilla indicadora de nivel
de aceite.
5.
Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 17).
6.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 14) a la bujía (E).
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 18, 19
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Vea la figura: 14, 15, 16, 17
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
• Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma
adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades
20
• Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de
mantenimiento.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-filtro adicional que puede lavarse y volverse a usar. Compare las
ilustraciones de este manual con el tipo de filtro instalado en su motor y realice el
mantenimiento como se indica a continuación.
1.
Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 18, 19).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 18, 19).
3.
Quite el(los) sujetador(es) (E, Figura 19), si tiene.
4.
Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el pre filtro (D,
Figura 18, 19) y el filtro (C) de la base del filtro de aire.
5.
Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 18, 19) para desprender los
residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6.
Separe el pre-filtro (D, Figura 18, 19) del filtro (C).
BRIGGSandSTRATTON.com
Lave el pre-filtro (D, Figura 18, 19) en detergente líquido y agua. Luego deje que
el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro.
8.
Incorpore el pre-filtro seco (D, Figura 18, 19) al filtro (C).
9.
Instale el filtro (C, Figura 18, 19) y el pre-filtro (D). Asegúrese de que el filtro se fije
de forma segura sobre su base.
10.
Asegúrese de que la empaquetadura (F, Figura 19), si tiene, esté en la posición
correcta debajo del filtro (C). Fije el filtro (C) con el(los) sujetador(es) (E), si tiene.
11.
Instale la cubierta (B, Figura 18, 19) y asegure con el(los) sujetador(es) (A).
Asegúrese de que todos estén bien ajustados.
Realice el mantenimiento del sistema de
combustible
Vea la figura: 20, 21
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
1.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior
del silenciador.
4.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten
suciedad ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no
se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un
distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de
enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Eliminación del paquete de baterías de
iones de litio
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
• Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya
que pueden explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y
materiales tóxicos.
• No use baterías que estén aplastadas, que se le hayan caído o que estén
dañadas.
Es probable que los paquetes de baterías usados y desechados conserven algún resto
de carga eléctrica, por lo que deben manipularse con cuidado. Siempre elimine los
paquetes de baterías desechados o usados de acuerdo con las normas federales,
estatales y locales.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
• Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
• Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las
piezas originales.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de
aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su
vida útil.
n
7.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 20), drene
el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo
contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una
explosión.
2.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 20) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3.
Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 20) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
4.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 20) con un filtro de repuesto
genuino.
5.
Asegure las líneas de combustible (D, Figura 20) con abrazaderas (C) como se
muestra.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
Quite la tapa del combustible (A, Figura 21).
2.
Quite el colador del combustible (B, Figura 21).
3.
Si el colador del combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el
colador del combustible, asegúrese de usar un filtro de combustible de reemplazo
original para el equipo.
Mantenimiento del sistema de
enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
• Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de
tocarlos.
• Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del
cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Descarga eléctrica
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden
encender los vapores combustibles.
Cuando almacene el paquete de baterías y el cargador
• Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Sistema de combustible
Vea la figura: 22
Nota: Algunos modelos tienen un tanque de combustible para el almacenamiento
vertical que permitirá que el motor se incline para el mantenimiento o el
almacenamiento. No almacene en posición vertical con el tanque de combustible lleno
por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. Para obtener
instrucciones adicionales, consulte el manual del equipo.
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de
combustible (A, figura 22) con combustible. Para permitir la expansión del combustible,
no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible
(B).
El combustible puede echarse a perder cuando se conserva en un contenedor de
almacenamiento durante más de 30 días. Cada vez que llene el contenedor con
®
combustible, agregue STA-BIL 360° PROTECTION™ al combustible tal como se
especifica en las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y disminuye
los problemas relacionados con el combustible o la contaminación en el sistema de
combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando STA-BIL
®
360° PROTECTION™el se agrega según las instrucciones. Antes de su
almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2 minutos para que el combustible y el
estabilizador recorran todo el sistema de combustible.
21
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta
que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de
combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en
perfecto estado.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente.
Consulte la sección Cambio de aceite del motor .
Paquete de batería y cargador
Vea la figura: 23
Paquete de batería portátil: Cuando no esté en uso, desconecte el cargador y
guárdelo en un área fresca y seca. Las áreas húmedas pueden causar la corrosión
de los contactos térmicos y eléctricos. Si se almacena por largos períodos a altas
temperaturas (120 °F/49 °C), el paquete de batería podría dañarse de modo
permanente. Verifique los terminales y contactos eléctricos en los paquetes de batería y
cargador. Limpiar con un paño limpio o limpiar con aire comprimido.
Después de almacenarlo, puede requerirse una carga normal. Para verificar la carga
disponible, presione el botón de Indicador de combustible de la batería (E, Figura 23 ) y
cargue si es necesario. Vea la sección de Indicador de combustible de la batería .
Solución de problemas
¿Necesita asistencia? Póngase en contacto con su distribuidor local o visite
BRIGGSandSTRATTON.com .
Especificaciones
2.520 in (64,01 mm)
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.006 - .014 in (,15 - ,36 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
Tolerancia de la válvula de escape
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.014 - .016 in (,36 - ,41 mm)
Batería de iones de litio
Paquete de baterías de iones de litio
Minutos de carga
Corriente de carga
Entrada de CA del cargador (variable)
Temperatura de operación
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de
gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores
pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de
los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros
casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las
curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los
valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras
que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia
bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina
puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del
equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes
factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba
de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo
modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede
sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
n
Garantía limitada
1.968 in (49,99 mm)
Capacidad de Aceite
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto
a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a
reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación
y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para
servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en
nuestro mapa de localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM.
El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y
entregarle el producto para la inspección y prueba.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Carrera
10.8 V (10,8 V)
60
2 AMP (2 AMP)
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida en que lo permita la
ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida
que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países
no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo
caso es posible que la limitación y la exclusión anteriores no sean aplicables para
usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros
derechos que varían de un estado a otro o de un país a otro
90 - 240 V
Piezas de servicio - Modelo: 100600, 100800
4
.
Términos de la garantía estándar
32 - 113 F (0 - 45 C)
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F).
El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°.
Refiérase al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los
límites de operación seguros permitidos en pendientes.
Vanguard®; Serie comercial
1, 2, 3
3
Uso privado: 36 meses
Uso comercial: 36 meses
Serie XR
Uso privado: 24 meses
Uso comercial: 24 meses
Parte de servicio
Número de parte
Filtro de aire (Figura 18)
792038
Pre-filtro (Figure 18)
793676
Uso comercial: 12 meses
Aceite - SAE 30
100005
Todos los demás motores
Filtro de combustible
298090, 5018
Uso privado: 24 meses
Bujía con resistencia
692051, 692720
Uso comercial: 3 meses
Llave de bujía
89838, 5023
Probador de chispa
19368
Paquete de baterías de iones de litio (Unión Europea, Reino
Unido, Australia)
593560
Cargador de baterías de iones de litio (Unión Europea)
593562
Cargador de baterías de iones de litio (Reino Unido)
593576
22
594501
Vigente a partir de enero de 2019
9.82 ci (161 cc)
Diámetro interno del cilindro
Cargador de baterías de iones de litio (Australia)
Garantía para motores Briggs & Stratton
Modelo: 100600, 100800
Desplazamiento
Piezas de servicio - Modelo: 100600, 100800
Todos los demás motores con manga de hierro fundido Dura-Bore™
Uso privado: 24 meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente
puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento
de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para
su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No hay garantía para los motores de los equipos usados para suministrar
energía primaria en sustitución de un servicio público, los generadores de energía
de emergencia para fines comerciales, los vehículos utilitarios que excedan una
BRIGGSandSTRATTON.com
velocidad máxima de 25 mph, o los motores que se usan en eventos competitivos
o en pistas de carreras comerciales o de alquiler.
3
Vanguard instalado en generadores de energía de emergencia: 24 meses
para uso privado y sin garantía para uso comercial. Serie comercial con fecha de
fabricación previa a julio de 2017: 24 meses para uso privado, 24 meses para uso
comercial.
4
En Australia: nuestros productos vienen con garantías que no se pueden
excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho
a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación
por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene
derecho a la reparación o el reemplazo de los productos si estos no son de
una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener el
servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano
en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM
o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. “Uso privado” significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el
motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de
uso comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de comprobante de compra. Si no aporta un comprobante de la
fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de
fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere
el registro del producto para obtener el servicio de garantía en los productos de
Briggs & Stratton.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor
puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el
desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda
anulada si el motor ha sido alterado o modificado, o si el número de serie del motor ha
sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de
desempeño causados por:
n
Acerca de su garantía
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor al 10 %, o el uso de combustibles alternativos tales como
gas licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados
originalmente por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o reensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio,
adaptadores de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal
sueltos o instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles
de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos
de roedores que taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8.
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor,
cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los
componentes del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de
servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su distribuidor de servicio
autorizado más cercano en nuestro mapa localizador de distribuidores en el sitio
BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
80004537 (Rev. F)
23
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce moteur n'est pas offert aux États-Unis.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers
et des risques associés aux moteurs et à la façon de les éviter. Il comprend aussi des
instructions sur l’utilisation appropriée et le bon entretien du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sachant pas nécessairement quel équipement ce moteur alimentera,
il est important de lire et comprendre ces instructions et celles pour l’équipement.
Sauvegarder ces directives d’origine aux fins de référence ultérieure.
Remarque : Les figures et illustrations dans ce manuel sont fournies à titre indicatif et
peuvent différer de votre modèle spécifique. Contacter votre concessionnaire si vous
avez des questions.
Pour obtenir des pièces de remplacement ou de l’assistance technique, notez cidessous le modèle de moteur, le type et les numéros de code avec la date d’achat. Ces
numéros se trouvent sur votre moteur (vous reporter à la section Caractéristiques et
commandes).
Risque de choc électrique
Risque de vapeurs toxiques
Risque de surface chaude
Danger auditif∘– porter
une protection auditive lors
d’utilisation prolongée.
Danger de projection
d’objets∘– porter une
protection oculaire.
Risque d’explosion
Danger d’engelure
Risque de rebond
Danger d’amputation∘–
pièces mobiles
Danger chimique
Danger thermique
Corrosif
Date de l’achat
Modèle du moteur - Type - Habillage
Renseignements sur le
recyclage
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des agents chimiques, y compris les échappements
des moteurs à essence, connus dans l’État de la Californie pour causer le cancer,
et le monoxyde de carbone, connu dans l’État de la Californie pour causer des
malformations congénitales ou les dommages à l’appareil reproducteur. Pour obtenir
de plus amples renseignements, visitez le www.P65Warnings.ca.gov.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les
batteries devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Messages de sécurité
n
Numéro de série du moteur
Sécurité de l’utilisateur
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS pour utilisation future.
Symbole d’alerte de sécurité et mots de
signal
) est utilisé pour identifier des informations de
Le symbole d’alerte de sécurité (
sécurité sur les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Un mot-indicateur
(DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec le symbole d’alerte
pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter un type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, provoquera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer une blessure
mineure ou modérée.
AVIS indique une situation qui peut causer des dommages au produit.
Renseignements et symboles de danger
24
Information de sécurité
au sujet des dangers
qui peuvent causer de
blessures corporelles.
Lire et assimiler le Manuel
de l’opérateur avant de faire
fonctionner ou d’entretenir
l’unité.
Risque d’incendie
Risque d’explosion
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton® ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés
pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information
à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour l’utilisation
avec des véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquez
avec le Centre d'application électrique de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une
application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du remplissage de carburant
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le
bouchon de réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
• Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
• Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
• Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
• Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/
MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en
marche le moteur.
BRIGGSandSTRATTON.com
Lors du fonctionnement de l’équipement
• Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se
déverser.
• Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du remplacement de l’huile
• Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l’inclinaison de la machine pour entretien
• Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant,
si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer
un incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
• Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
• Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
• L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code
des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu
en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir
des lois similaires. Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le revendeur
d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système
d’échappement installé sur ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Risque d’incendie
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
• Modèles avec bloc-piles portable : Retirer le bloc-piles du support de batterie
du moteur. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de
démarrage.
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
• Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant
moteur pourrait se briser pendant le fonctionnement.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Une explosion et un feu peuvent en résulter.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
n
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur crée une gerbe d’étincelles.
• S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas
tenter de faire fonctionner le moteur.
• Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
DANGER LIÉ AUX GAZ TOXIQUES. Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques
minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE POUVEZ ni voir, ni sentir, ni goûter.
Même si vous ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand
même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à
vous sentir mal, étourdi ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au
grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e)
par le monoxyde de carbone.
• Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou
alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les
détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
• NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, de garages, de
sous-sols, de vides sanitaires, de remises ou autres espaces partiellement clos,
même si des ventilateurs sont utilisés ou que des portes et des fenêtres sont
laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler
rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après
l’arrêt de l’appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent frapper ou enrouler les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent survenir.
•
•
•
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples de cordons exposés ou tout article qui
pourrait se prendre dans la machine.
Lors de l’essai de la bougie d’allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.
• Ne pas vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
AVERTISSEMENT
L’utilisation inappropriée de la batterie et du chargeur peut résulter en un
incendie ou une décharge électrique.
Utilisation
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour minimiser le risque d’électrocution, ne jamais laisser la fiche C.A. se
mouiller.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Lors du chargement du bloc-batterie
• Ne recharger le bloc-batterie Briggs & Stratton qu’avec un chargeur Briggs &
Stratton.
• Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d’autres types de
batteries.
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour réduire le risque de dommages du cordon et de la prise, tirer sur la prise
plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
• Ne jamais utiliser un chargeur comportant une prise ou cordon endommagés. Le
cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être remplacé sur le champ.
• Ne pas se servir du chargeur s’il a été soumis à un choc mécanique, s’il a été
échappé au sol, ou autrement endommagé. Il faut remplacer le chargeur s’il est
endommagé. Le chargeur n’est pas réparable.
25
• Ne pas démonter le chargeur, ou essayer de le réparer.
• Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
• Le chargeur n’a pas été conçu pour les personnes à capacité physique,
sensorielle, ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les
personnes inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
• Les enfants devraient être gardés sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le chargeur.
Symboles de commande du moteur et
significations
Régime moteur∘– RAPIDE
Régime moteur∘– LENT
Régime moteur∘– ARRÊT
MARCHE - ARRÊT
Démarrage du moteur∘–
étrangleur FERMÉ
Démarrage du moteur∘–
étrangleur OUVERT
Bouchon de carburant
Robinet d’alimentation de
carburant∘– OUVERT
Robinet d’alimentation de
carburant∘– FERMÉ
Rallonge électrique
• Une rallonge électrique ne devrait pas être utilisée à moins que ce ne soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge électrique inapproprié pourrait
entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique. S’il faut utiliser un
cordon prolongateur, s’assurer que :
1.
que les broches de sa prise sont des mêmes nombre, taille, et forme que sur
le chargeur;
2.
qu’elle est adéquatement câblée et en bonne condition; et
3.
que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre
l’intensité nominale c.a. du chargeur.
Entreposage du bloc-batterie
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
Niveau de carburant∘–
maximum
Ne pas trop remplir
Avant d’effectuer des réglages ou des réparations
Symboles de commande du chargeur et
significations
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
• Modèles avec bloc-batterie portable : Retirer le bloc-batterie du support de
batterie du moteur.
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques de la batterie sont toxiques et corrosifs.
Volt
Ampère
À double isolation
Courant alternatif
Courant continu
Produit homologué
Underwriters Laboratories,
Inc. É.-U. et Canada
Produit enregistré
Underwriters Laboratories,
Inc.
Hertz
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
• Ne jamais jeter au feu ou incinérer des blocs-batteries mis au rebut, car ils
pourraient exploser. Des matières et fumées toxiques se dégagent lorsque les
blocs-batteries sont brûlés.
• Ne jamais utiliser un bloc-batterie qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide
de l'illustration (Figure : 1, 2, 3, 4)
A.
Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B.
Numéros de série des moteurs
C.
Démarreur électrique
D.
Réservoir de carburant et bouchon
E.
Filtre à air
F.
Bloc-piles Lithium-Ion
G.
Jauge
H.
Bouchon de vidange d'huile
I.
Silencieux et garde (en option), pare-étincelles (le cas échéant)
J.
Commande du papillon des gaz (le cas échéant)
K.
Filtre de carburant (le cas échéant)
L.
Grille d'entrée d'air
M.
Chargeur à batterie
N.
Bougie
Disposer des blocspiles vers les centres de
recyclage
Recharge de bloc-piles
Déposer le bloc-piles (bouton
démarreur)
Utilisation
Recommandations relatives à l’huile
Pour le volume d’huile, voir la rubrique Fiche technique.
26
BRIGGSandSTRATTON.com
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d’équipement
ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le
moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d’huile et d’ajouter
de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il
sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
®
Nous recommandons l’utilisation d’huiles certifiées par garantie Briggs & Stratton
pour les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG, SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser des
additifs spéciaux.
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le
niveau d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur.
Arrêter le moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le
moteur.
• Mettre le moteur de niveau.
• Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile .
• Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile.
Mettre le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas
allumé.
• Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Les températures extérieures déterminent la viscosité appropriée de l’huile moteur.
Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d’extérieur
fonctionnent bien avec de l’huile synthétique 5W-30. Pour l’équipement fonctionnant
®
à haute température, l’huile synthétique 15W-50 de Vanguard offre la meilleure
protection.
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
• Essence sans plomb neuve et propre.
• Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir cidessous.
• Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que E15 et E85. Ne pas
mélanger de l’huile avec l’essence ou modifier le moteur afin qu’il puisse utiliser des
carburants alternatifs. L’utilisation de carburants non approuvés endommagera les
composants du moteur, qui ne sera pas couvert par la garantie.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d’alimentation, mélanger
un stabilisateur de carburant à l’essence. Se reporter à Entreposage. Tous les
carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance
se produisent, changer de fournisseur ou de marque de carburant. Ce moteur est
certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les
moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Le système de contrôle des
émissions pour les moteurs à injection de carburant électronique est ECM (module
de contrôle de moteur), MPI (injection multiport), et, le cas échéant, O2S (capteur
d’oxygène).
A
SAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l’utilisation de SAE 30 causera une
difficulté de mise en marche.
B
10W-30 - Au-dessus de 80 °F (27 °C), l’utilisation de 10W-30 peut causer
une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus
fréquemment.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de Vanguard
®
Vérifier et ajouter de l'huile
Consultez la figure : 5
Avant de vérifier ou ajouter l'huile
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
• Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants
d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de
démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile
et d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur
sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la
garantie.
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur
agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le
kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 6
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
• Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le
bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de
l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
• Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
• Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
Vérifier le niveau d'huile
1.
Retirez la jauge d'huile (A, figure 5) et essuyez-la avec un tissu propre.
2.
Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 5).
3.
Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la
marque du haut (B, figure 5) de la jauge d'huile.
Ajouter de l'huile
1.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du
moteur (C, figure 5). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre
une minute, puis vérifier le niveau d’huile.
2.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 5).
1.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2.
Remplir le réservoir (A, Figure 6) d'essence. Pour permettre la dilatation du
carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
27
recharge reprendra automatiquement. Pour la température normale de
fonctionnement, voir la rubrique Fiche technique .
• Des témoins rouge et vert en clignotement (D) indiquent que le bloc-batterie
ne se rechargera pas et doit être remplacé.
Remettre le bouchon du réservoir en place.
Charger le bloc-batterie
Consulter la Figure : 7 8
AVERTISSEMENT
L’utilisation inappropriée de la batterie ou du chargeur peut résulter en un
incendie ou une décharge électrique.
Lors du chargement du bloc-batterie
• Ne recharger le bloc-batterie Briggs & Stratton qu’avec un chargeur Briggs &
Stratton.
• Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d’autres types de
batteries.
• Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
• Pour réduire le risque de dommages du cordon et de la prise, tirer sur la prise
plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
• Une rallonge électrique ne devrait pas être utilisée à moins que ce ne soit
absolument nécessaire. L’utilisation d’une rallonge électrique inapproprié pourrait
entraîner un risque d’incendie ou de décharge électrique. S’il faut utiliser un
cordon prolongateur, s’assurer que :
1.
que les broches de sa prise sont des mêmes nombre, taille, et forme que sur
le chargeur;
2.
qu’elle est adéquatement câblée et en bonne condition; et
3.
que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre
l’intensité nominale c.a. du chargeur.
Quand recharger le bloc-batterie
Première recharge du bloc-batterie portable - Le bloc-batterie Lithium‐Ion portable
a été partiellement chargé avant sa sortie d’usine. Pour maintenir la charge du blocbatterie et pour éviter des dommages lorsqu’il est entreposé, celui-ci est programmé
pour une mise en « mode veille ». Une courte recharge d’environ dix (10) secondes est
requise pour les ranimer. Laisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu’à une recharge
complète. Pour recharger le bloc-batterie, voir la rubrique Comment recharger les
blocs-batterie ci-dessous.
À volonté - Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton
d’indication de réserve de charge (E, Figure 7 ) et recharger au besoin. Voir la
rubrique Indication de réserve de charge .
Comment recharger le bloc-batterie
AVERTISSEMENT
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d’exposer le bloc-batterie à la pluie ou à
des conditions mouillées.
1.
Brancher le chargeur (F, Figure 8 ) dans une prise électrique.
2.
Bloc-batterie portable : Engager/enclencher fermement le bloc-batterie (G,
Figure 8) dans la baie de recharge (F). Si le témoin de recharge rouge ne
s’illumine pas, retirer le bloc-batterie et le réinsérer dans la baie. S’assurer que le
bloc-batterie est bien assis dans la baie de chargement.
• Le témoin rouge (A, Figure 7) indique que le bloc-batterie est en recharge
normale.
• Le témoin vert (B) indique que le bloc-batterie est complètement rechargé.
• Le témoin rouge (C) clignotant indique que le bloc-batterie est soit
trop chaud ou trop froid et n’acceptera pas de charge. Laissez le blocbatterie branché et dès qu’il se retrouvera à la température normale, le
28
Bloc-batterie portable : Lorsqu’en mode « sommeil » le bloc-batterie sera ranimé
en environ dix (10) secondes.
4.
Bloc-batterie portable : Un bloc-batterie complètement déchargé se recharge
complètement en environ une (1) heure. Le bloc-batterie, s’il est laissé dans le
chargeur, reste complètement chargé.
5.
Bloc-batterie portable : Lorsque le témoin vert indiquera que le bloc-batterie est
complètement rechargé, il pourra être retiré du chargeur.
6.
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d’indication de
réserve de charge (E, Figure 7 ).
7.
Lorsque le chargeur de batterie n’est pas utilisé, il doit être débranché.
Indication de réserve de charge
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d’indication de
réserve de charge (E, Figure 7 ). Les témoins de mesure (H) indiqueront la quantité
approximative de charge de réserve dans le bloc-piles.
Témoins de mesure
Charge disponible
Quatre témoins
75 % à 100 %
Trois témoins
50 % à 75 %
Deux témoins
25 % à 50 %
Un témoin
10 % à 25 %
Témoin clignote
Faible
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 9, 10, 11, 12
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Ne jamais utiliser un chargeur comportant une prise ou cordon endommagés. Le
cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être remplacé sur le champ.
• Ne pas se servir du chargeur s’il a été soumis à un choc mécanique, s’il a été
échappé au sol, ou autrement endommagé. Il faut remplacer le chargeur s’il est
endommagé. Le chargeur n’est pas réparable.
• Ne pas démonter le chargeur, ou essayer de le réparer.
• Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
• Le chargeur n’a pas été conçu pour les personnes à capacité physique,
sensorielle, ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les
personnes inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins
qu’une personne responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
• Les enfants devraient être gardés sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec le chargeur.
3.
n
3.
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Lors du démarrage du moteur
• Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
• Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
• Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-piles peut résulter en un
incendie ou choc électrique.
En utilisation
• Garder le chargeur de batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à
des conditions mouillées.
• Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller.
• Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être
exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir
mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand
air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
• • Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes,
et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
• Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone
fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les
BRIGGSandSTRATTON.com
AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le
moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce
manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière
irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau
d'huile .
2.
Inspecter le support de l'accumulateur sur le dessus du moteur, et le nettoyer
s'il s'y trouve des débris ou saletés. Monter le bloc-piles (B, Figure 9) sur le
plateau d'accumulateur sur le dessus du moteur. S'assurer que le bloc-piles est
solidement fixé. Dans certains cas, le bloc piles peut comporter le bouton de
démarrage.
Remarque : Pour activer un accumulateur (bloc-piles) neuf, une courte connexion
d'activation d'environ dix (10) secondes est requise. Voir la rubrique Quand recharger
le bloc-piles .
S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
4.
Déplacer le levier de commande du régime moteur (A, Figure 10), le cas échéant,
à la position « FAST ». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position
rapide.
5.
Modèles avec commutateur de démarrage électrique : Tenir le levier d'arrêt
(C, Figure 11, le cas échéant) contre la poignée. Mettre le contact en position
« START » (DÉMARRAGE). Pour localiser le commutateur de démarrage,
consultez le manuel de la machine.
6.
Modèles avec bouton de démarrage électrique : Tenir le levier d'arrêt (C,
Figure 11, le cas échéant) contre la poignée. Pour lancer le moteur, enfoncer le
bouton de démarrage. Pour localiser le bouton de démarrage, consultez le manuel
de la machine.
7.
Modèles sans clé de contact ou bouton de démarrage : Tenir le levier d'arrêt
(C, Figure 11) contre la poignée. Le moteur démarrera automatiquement. Pour le
fonctionnement du levier d'arrêt, consulter le manuel de l'équipement.
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de
démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de
démarrage.
Si le démarreur ne tourne pas et que les témoins du bloc-piles clignotent,c'est que
sa température est trop élevée ou que le courant d'appel est trop grand. À titre
d'avertissement, les quatre témoins de l'accumulateur (H, Figure 12) cilgnoteront durant
dix (10) secondes. Le bloc-piles n'a pas de fusible, mais se remettra automatiquement
en circuit après dix secondes. Si la température du bloc-piles est trop élevée, [audessus de 60 °C (140 °F)] déposez-la et laissez-la se refroidir. Pour éviter une demande
de courant trop élevée pour les tondeuses à gazon, garder l'aire sous le capot dégagée
de toute accumulation d'herbe et de débris.
Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
un dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le
1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Arrêt du moteur
1.
Levier d'arrêt-moteur (le cas échéant) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E,
Figure 11).
Manette des gaz si équipée de position d'arrêt : Déplacez le levier
de commande du régime moteur (A, figure 10) sur la position « OFF ou
STOP » (ARRÊT).
Démarrage avec commutateur électrique (le cas échéant) Mettre le contact
en position « OFF ou STOP » (ARRÊT). Pour localiser le contact/commutateur,
consultez le manuel de la machine. Retirer la clé et la garder la clé dans un
endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
2.
AVERTISSEMENT
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si
monté) doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une
explosion.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
AVIS Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour compléter
l'assemblage de ce moteur doivent demeurer installés.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
• Débrancher le câble de bougie et le garder à l’écart de la bougie.
• Modèles avec bloc-piles portable : Retirer le bloc-piles du support de batterie
du moteur. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de
démarrage.
• Utiliser uniquement des outils appropriés.
• Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
• Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans
la même position que les pièces d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas
fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des
blessures.
• Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant
moteur pourrait se briser pendant le fonctionnement.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
3.
AVIS Si durant l'entretien le moteur est incliné, le réservoir de carburant (si
monté sur le moteur) devra être vidangé et la bougie être en haut. Si le réservoir
du carburant n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens, il sera
difficile de démarrer car l'huile ou l'essence contamineront le filtre à air et/ou la bougie
d'allumage.
n
directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de
carbone.
• NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour
la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces
espaces et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• • Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
Déposer le bloc-piles. Dans certains cas, le bloc piles peut comporter le bouton de
démarrage.
Entretien
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
• Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
• Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Calendrier d'entretien
Entretien et interventions
Les 5 premières heures
• Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
• Vérifier le niveau d'huile du moteur
• Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
• Nettoyer la grille d'admission d'air.
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
• Faire l'entretien du filtre à air 1
• Intervenir sur le préfiltre (le cas échéant)
1
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
• Changer l'huile du moteur
• Service du système d'échappement
Tous les ans
•
•
•
•
•
•
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Changement du filtre à carburant (le cas échéant)
Maintenance du système de carburant
Maintenance du système de refroidissement
• Contrôle du dégagement de soupape
1
2
29
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des
particules en suspension dans l'air.
2
• Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de
carburant doit être vide pour éviter que le carburant ne s'écoule et provoque un
incendie ou une explosion.
• Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité
et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par
un technicien de service qualifié.
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités
locales, les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations
d'élimination des déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de
remplissage du haut.
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 14) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 15). Laisser l'huile couler dans
un récipient approuvé.
Entretien de la bougie
Remarque : l'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, Figure 15) peut être
installé sur le moteur.
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 13) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications .
3.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 15).
4.
Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure 16),
garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
Voir Figure : 13
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
n
AVERTISSEMENT
Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de carburant
doit être vide pour éviter que le carburant ne s'écoule et provoque un incendie ou une
explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Ajouter de l'huile
• S'assurer que la machine est nivelée.
• Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
• Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers,
broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California
Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pareétincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement.
D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires.
Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux
à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le
pare-étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des
dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant
de réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changer l'huile du moteur
Voir la Figure : 14, 15, 16, 17
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 17) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 17). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau
d'huile.
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 17).
4.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 17).
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 17).
6.
Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 14) sur la bougie (E).
Entretien du filtre à air
Voir la Figure : 18, 19
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
• Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air
comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre
moteur et faire la maintenance correspondante.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
1.
Desserrer les attaches (A, Figure 18, 19).
2.
Déposer le couvercle (B, Figure , 18, 19).
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
3.
Déposer l'es attaches (E, Figure 19, le cas échéant).
30
BRIGGSandSTRATTON.com
Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en
déposant le préfiltre (D, Figure 18, 19) et le filtre (C) en le retirant de sa base (les
déposer avec soin).
5.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 18, 19) sur une
surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
6.
Retirer le préfiltre (D, Figure 18, 19) du filtre (C).
7.
Laver le préfiltre (D, Figure 18, 19) au détergent liquide et à l'eau. Le laisser
sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
8.
Assembler le préfiltre sec (D, Figure 18, 19) au filtre (C).
9.
Reposer le filtre (C, Figure 18, 19) et le préfiltre (D). S'assurer que le filtre est bien
ajusté et maintenu en place dans la base du filtre à air.
10.
S'assurer que le joint (F, Figure 19, le cas échéant), est bien positionné sous le
filtre (C). Fixer le filtre (C) à l'aide des attaches (E), le cas échéant.
11.
Reposer le couvercle (B, Figure 18, 19), et fixer à l'aide des attaches (A). Assurezvous que les fixations sont vissées solidement.
Service de système de carburant
Voir la Figure : 20, 21
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit
d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée
d’air.
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Disposition de bloc-piles Lithium-Ion
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques des piles sont corrosifs et toxiques.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
• Ne jamais jeter au feu ou incinérer les blocs-piles expirés dont on a fait la
disposition car ils pourraient exploser. Sous incinération les blocs-piles produisent
des fumées et gaz toxiques.
• Ne jamais utiliser un bloc-piles qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
• Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
• Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les
raccords pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
• Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de
carburant ou fermer le robinet d'écoulement.
• Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
• Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être
installées à la même position.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le
système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour
nettoyer le moteur.
n
4.
Les blocs-piles expirés et mis au rebut auront toujours une faible charge résiduelle et
devrait être manipulés avec soin. Disposez toujours des blocs-piles expirés selon les
règlements fédéral, provincial et municipal.
Entreposage
Filtre de carburant (le cas échéant)
1.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 20), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
2.
Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 20), contre les attaches
(C), puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser.
Tournez et tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la
mort.
3.
Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 20) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4.
Remplacez le filtre à essence (A, Figure 20), avec un filtre de remplacement
original pour l'équipement.
5.
Fixer les conduites de carburant (D, Figure 20) de façon sécuritaire avec des
attaches (C) comme montré.
Crépine de carburant (le cas échéant)
1.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 21).
2.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 21).
3.
Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à
carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre
autres, peuvent s'enflammer.
• Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
• Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
Décharge électrique
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
• Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les
vapeurs de carburant.
Entreposage de la batterie Chargeur et bloc-piles
• Garder le chargeur de batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Système de carburant
Référez-vous à la Figure : 22
Remarque : Certains modèles possèdent un réservoir de carburant à rangement vertical
qui permet d’incliner le moteur à des fins d’entretien et d’entreposage. Ne pas remiser
à la verticale si le carburant du réservoir dépasse la base du col de remplissage. Pour
d’autres instructions, voir le manuel de l’équipement.
Remiser le moteur de niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir
de carburant (A, Figure 22) avec du carburant. Pour permettre l’expansion du carburant,
ne remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut s’éventer lorsqu’il est conservé dans un réservoir de stockage
pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant,
®
ajoutez un STA-BIL 360° PROTECTION™ au carburant tel qu’indiqué dans les
directives du fabricant. Ceci maintient la fraîcheur du carburant et réduit les problèmes
liés au carburant ou à la contamination dans le système de carburant.
Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsqu’on ajoute du STA-BIL
®
360° PROTECTION™ selon les directives. Avant l’entreposage, laisser le moteur sur
MARCHE pendant deux minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur dans
le système.
31
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il
doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce
qu’il s’arrête par manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans
le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses
propriétés.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section
Changer l'huile moteur .
Chargeur et bloc-batterie
Vous reporter à la figure : 23
Bloc-batterie portable : Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur et le remiser dans
un endroit frais et sec. Les lieux humides et mouillés peuvent causer de la corrosion
des bornes et contacts électriques. Si entreposé à une température supérieure à 120 °F
(49 °C), le bloc-piles pourrait subir des dommages irréversibles. Contrôler lles bornes de
contact du chargeur et du bloc-piles. Essuyer avec un chiffon propre ou souffler de l’air
comprimé.
Après un entreposage, une recharge normale pourrait être requise. Pour se renseigner
sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d’indication de réserve de charge (E,
Figure 23 ) et recharger au besoin. Voir la rubrique Indication de réserve de charge .
Dépannage
Besoin d'assistance? Communiquez avec votre concessionnaire local ou visitez
BRIGGSandSTRATTON.com .
Fiche technique
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Écartement des électrodes de bougie
Couple de serrage de bougie
.020 in (,51 mm)
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.006 - .014 in (,15 - ,36 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.014 - .016 in (,36 - ,41 mm)
Minutes de recharge
Courant de recharge
Alimentation c.a. du chargeur (Variable)
Température de fonctionnement
Garantie
n
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir du service en vertu de la garantie,
trouvez le distributeur de service autorisé le plus près dans notre outil de recherche
de service après-vente à BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit communiquer
avec le distributeur de service autorisé et mettre ensuite le produit à disposition du
distributeur de service autorisé pour inspection et essai.
90 - 240 V
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant
les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont
limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite
permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est
exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains États ou
pays ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite et certains
pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
consécutifs, les limitations et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer
à vous. La présente garantie vous donne des droits particuliers, et vous pourriez
32 - 113 F (0 - 45 C)
également avoir d’autres droits qui varient d’un État, province ou pays à un autre .
Piles Lithium-Ion
Bloc-piles Lithium-Ion
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence
est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et
du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers),
et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple
sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention
« RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à
3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site
www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont
mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données
pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute
réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée,
entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations
d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles
nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la
puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette
différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y
limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions
ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à
l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.968 in (49,99 mm)
Volume d'huile
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Garantie limitée
2.520 in (64,01 mm)
Course
10.8 V (10,8 V)
60
2 A (2 A)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds)
au-dessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de
25° C (77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le
Manuel de l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire
sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 100600, 100800
4
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3
3
Vanguard®, Série commerciale
Utilisation consommateur - 36 mois
Utilisation commerciale - 36 mois
Série XR
Utilisation consommateur - 24 mois
Pièce de rechange
Référence
Filtre à air (Figure 18)
792038
Préfiltre (Figure 18)
793676
Huile - SAE 30
100005
Filtre à carburant
298090, 5018
Utilisation commerciale - 12 mois
Bougie à résistance
692051, 692720
Tous les autres moteurs
Clé pour bougie d’allumage
89838, 5023
Utilisation consommateur - 24 mois
Vérificateur d'allumage
19368
Utilisation commerciale - 3 mois
Bloc-piles Lithium-Ion (CEE, R.-U., AU)
593560
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (CEE)
593562
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (R.-U.)
593576
32
594501
Entrée en vigueur : janvier 2019
9.82 ci (161 cc)
Alésage
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (AU)
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Modèle : 100600, 100800
Cylindrée
Pièces de rechange - Modèle : 100600, 100800
Utilisation commerciale - 24 mois
Tous les autres moteurs comportant une chemise de cylindre en fonte DuraBore™
Utilisation consommateur - 24 mois
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une
couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette
publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour
votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec
votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton.
BRIGGSandSTRATTON.com
2
Aucune garantie n’est offerte pour les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire; sur les génératrices d’urgence utilisées à
des fins commerciales, sur des véhicules utilitaires dépassant les 25 m/h, ou
les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de
location.
3
Vanguard installé sur les groupes électrogènes fixes : 24 mois utilisation
consommateur, aucune garantie pour l’utilisation commerciale. Série commerciale
avec date de fabrication avant juillet 2017 : 24 mois pour une utilisation
consommateur, 24 mois pour une utilisation commerciale.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon
la loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation pour
toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également
droit à la réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de
qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure.
Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300 274 447, ou encore en
écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
À propos de votre garantie
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve
de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à
la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la
période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout produit fabriqué par Briggs
& Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer.
n
La période de garantie commence à la date d’achat original par un consommateur
privé ou commercial. « Utilisation consommateur » signifie que le produit sera utilisé
par un consommateur au détail dans un but privé. « Utilisation commercial » indique
toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de
revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un moteur a été utilisé
commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins
commerciales.
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d’œuvre associé au moteur
ou un problème de main-d’œuvre seulement, mais non un remplacement ou
remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre
pas l’entretien régulier, les mises au point, réglages ou usure normale. Également, la
garantie ne s’appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro
de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au
moteur ou défauts de performance causés par :
1.
L’utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton;
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d’huile ou ayant de l’huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L’utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l’essence formulée avec de
l’éthanol à plus de 10 %, ou l’utilisation de variante de carburant comme le gaz de
pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l’origine par
Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d’entretien inadéquat du filtre à
air ou de son remontage incorrect;
5.
Frapper un objet avec la lame d’une tondeuse à gazon rotative, ou adaptateur de
lame de coupe, turbine ou autre dispositif accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse,
commande d’équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d’accumulation d’herbe, saleté et débris ou nids de
vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l’aire du volant, ou faire
fonctionner le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une
lame ou turbine desserée ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de
composants sur le vilebrequin;
9.
Abus d’utilisation, ou manque d’entretien régulier, mauvaise manipulation de
transport et d’entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le distributeur de
service autorisé le plus près avec notre outil de recherche de service après-vente
à BRIGGSandSTRATTON.COM ou en composant le 1-800-233-3723 (aux ÉtatsUnis).
80004537 (Rév. F)
33
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io