Simplicity 123P0B-0061-F1 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario
Not for
Reproduction
80024469USCN
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
Revision: A
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
3
Not for
Reproduction
20
21
22
23
24
25
26
4 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note:
The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the
Features and Controls
section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
Operator Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future use.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE
indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
MeaningSymbolMeaningSymbol
Explosion hazardFire hazard
Toxic fume hazardShock hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Hot surface hazard
Explosion hazardThrown object hazard -
Wear eye protection.
Kickback hazardFrostbite hazard
Chemical HazardAmputation hazard - moving
parts
CorrosiveThermal heat hazard
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: fun-
karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
5
Not for
Reproduction
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before Performing Adjustments Or Repairs
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Remove battery pack from engine battery tray. Battery pack may represent
equipment key in some instances.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When Testing For Spark
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Operating
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
When Charging Battery Pack
Charge Briggs and Stratton battery pack only with Briggs and Stratton battery
charger.
Do not use Briggs and Stratton battery charger to charge generic batteries.
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord
when disconnecting charger.
Do not operate charger with damaged plug or cord. The supply cord cannot be
replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. If charger is damaged it must be replaced. Charger is not
serviceable.
Do not disassemble charger; or attempt to service.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before cleaning.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
6 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger.
Extension Cord
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord
must be used, make sure that; a. pins on plug of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on charger, b. extension cord is properly
wired and in good electrical condition, and c. wire size is a minimum of 16 AWG
(American Wire Gauge) to allow for AC ampere rating of charger.
When Storing Battery Pack
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
Before Performing Adjustments Or Repairs
Remove battery pack from engine battery tray.
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4, 5, 6) with your engine to familiarize yourself
with the location of various features and controls.
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Spark Plug
C. Electric Starter
D. Fuel Tank and Cap
E. Air Cleaner
F. Lithium-Ion Battery Pack
G. Dipstick
H. Oil Drain Plug
I. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
J. Throttle Control (if equipped)
K. Fuel Filter (if equipped)
L. Air Intake Grille
M. Battery Charger
N. Fuel Shut-off (if equipped)
O. Oil Filter (if equipped)
P. Stop Switch (if equipped)
Q. Start Button (if equipped)
Engine Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine speed - SLOWEngine speed - FAST
ON - OFFEngine speed - STOP
MeaningSymbolMeaningSymbol
Engine start - Choke OPENEngine start - Choke
CLOSED
Fuel Shut-off - CLOSEDFuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Battery Control Symbols and Meanings
MeaningSymbolMeaningSymbol
AmpereVolt
Alternating CurrentDouble Insulated
Underwriters Laboratories, Inc.
US & Canada Listed Product
Direct Current
HertzUnderwriters Laboratories,
Inc. Registered Product
Properly Recycle Battery
Charge Battery Pack
Remove Key / Battery Pack
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the
Specifications
section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
7
Not for
Reproduction
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.A
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
B
5W-30C
Synthetic 5W-30D
Vanguard™ Synthetic 15W-50E
Check and Add Oil
See Figure: 7
Before checking or adding oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the
Specifications
section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
Check Oil Level
1. Remove the dipstick (A, Figure 7) and wipe with a clean cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 7).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 7) on the dipstick.
Add Oil
1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 7). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then check the oil level.
2. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 7).
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE
Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage.
All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 8
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 8) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Reinstall the fuel cap.
Charge Battery Pack
See Figure : 9, 10
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Charging Battery Pack
Charge Briggs & Stratton battery pack only with Briggs & Stratton battery charger.
Do not use Briggs & Stratton battery charger to charge any other types of batteries.
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord
when disconnecting charger.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord
must be used, make sure:
1. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as
those of plug on charger;
2. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
3. That wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
charger.
Do not operate charger with damaged plug or cord. The supply cord cannot be
replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. If charger is damaged it must be replaced. Charger is not
serviceable.
Do not disassemble charger; or attempt to service.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before cleaning.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger.
When To Charge Battery Pack
8 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
First Time - The Lithium‐Ion battery pack was partially charged before shipment. To
maintain charge and to prevent damage while in storage, the battery pack is programed
to enter a “sleep mode”. A quick charge of approximately ten (10) seconds is required to
wake up the battery. Leave battery pack in charger until fully charged. To charge the battery
pack, see the
How To Charge Battery Pack
section below.
As Required - To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure
9) and charge if required. See the
Battery Fuel Gauge
section.
How To Charge Battery Pack
1. Connect battery charger (F, Figure 10) to electrical outlet.
WARNING
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
2. Slide the battery pack (G, Figure 10) firmly into the battery charging bay (F). If the
red charging light does not illuminate, remove the battery pack and reinstall. Make
sure the battery pack is firmly seated in the battery charging bay.
Red light (A, Figure 9) indicates battery pack is charging normally.
Green light (B) indicates battery pack is fully charged.
FLASHING red light (C) indicates the battery pack is either too hot or too cold
and will not accept a charge. Leave the battery pack connected and when
normal operating temperature is reached it will automatically start charging.
See the
Specifications
section for normal operating temperature.
FLASHING red/green lights (D) indicate that battery pack will not charge and
must be replaced.
3. From “sleep mode”, the battery will wake up in approximately ten (10) seconds.
4. A completely discharged battery pack will fully charge in approximately one (1) hour.
The battery pack will stay fully charged if left on the charger.
5. When the green light indicates that the battery pack is fully charged, it can be removed
from the charger.
6. To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9).
7. When not in use, disconnect battery charger from electrical outlet.
Battery Fuel Gauge
To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9). The display
lights (H) will indicate the approximate amount of available charge remaining in the battery
pack.
Available ChargeDisplay Lights
78% to 100%Four lights
55% to 77%Three lights
33% to 54%Two lights
10% to 32%One light
less than 10%Flashing light
Start and Stop Engine
See Figure: 11, 12, 13, 14
Start Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
Improper use of battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Operating
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note:
Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1. Check the engine oil. See the
Check Oil Level
section.
2. Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a brush
or cloth. Mount the battery pack (B, Figure 11) in the engine battery tray on top of
the engine. Make sure battery pack is securely installed. Battery pack may represent
equipment key in some instances.
Note:
To wake up a new battery, a First Time quick charge of approximately ten (10)
seconds is required. See the
When To Charge Battery Pack
section.
3. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
4. Move the fuel-shutoff valve (D, Figure 12), if equipped, to the open position.
5. Move the throttle control (A, Figure 12), if equipped, to the fast position. Operate the
engine in the fast position.
6. Push the stop switch (F, Figure 12), if equipped, to the on position.
7. Models
with
electric start switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 13), if
equipped, against the handle. Move the electric start switch to the start position. See
the equipment manual for the location and operation of the electric start switch.
8. Models
with
electric start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 13), if
equipped, against the handle. Push the electric start button (G, Figure 12) to start
the engine. See the equipment manual for the location and operation of remote
electric start button.
9. Models
without
electric start switch or start button: Hold the engine stop lever
(C, Figure 13) against the handle. Engine will automatically start. See the equipment
manual for operation of the engine stop lever.
NOTICE
To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
If the engine will not crank and the battery pack display lights are flashing, then the battery
pack temperature is too hot or current draw is too high. All four battery display lights (H,
Figure 14) will flash a warning for 10 seconds. The battery pack does not have a fuse, but
will automatically reset after 10 seconds. If battery pack temperature is too hot (over 140
F, 60 C), remove the battery and allow it to cool. To avoid excess current draw on
lawnmowers, keep the mower housing clean of grass build-up and debris.
Note:
If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
Stop Engine
1. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 13).
9
Not for
Reproduction
Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A, Figure
12) to the off or stop position.
Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the off or stop
position. See the equipment manual for the location and operation of the switch.
Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
Stop Switch, if equipped: Push the stop switch (F, Figure 12) to the off or stop
position.
2. Fuel Shut-off, if equipped: After the engine stops, move the fuel shut-off valve (D,
Figure 12) to the closed position.
3. Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some
instances.
Maintenance
NOTICE
If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Remove battery pack from engine battery tray. The battery pack may represent
equipment key in some instances.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
Maintenance and Service
First 5 Hours
Change oil (Not required on Just Check & Add™ models)
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Maintenance and Service
Every 50 Hours or Annually
Service air filter
1
Service pre-cleaner (if equipped)
1
Change engine oil (Not required on Just Check & Add™ models)
Replace oil filter (if equipped) (Not required on Just Check & Add™ models)
Service exhaust system
Every 200 Hours or Annually
Replace air filter
1
Replace pre-cleaner (if equipped)
1
Annually
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
Service cooling system
1
Check valve clearance
2
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
2
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure: 15
Check the gap (A, Figure 15) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications
section.
Note:
In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
10 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 16, 17, 18, 19, 20
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
For Just Check & Add™ models, an oil change is not required. If you desire to change
oil, then follow the procedure below.
Remove Oil
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 16) and keep
it away from the spark plug (E).
2. Remove the oil drain plug (F, Figure 17). Drain the oil into an approved container.
Note:
Any of the oil drain plugs (F, Figure 17) may be installed in the engine.
3. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 17).
4. If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 18), keep the spark plug (E)
end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
WARNING
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak
out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it stops
from lack of fuel.
Change Oil Filter, if equipped
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance
Schedule.
1. Drain the oil from the engine. See
Remove Oil
section.
2. Remove the oil filter (G, Figure 19) and dispose of properly.
3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
5. Add oil. See
Add Oil
section.
6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7. Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator
(B, Figure 20) on the dipstick.
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the
Specifications
section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 20) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 20). Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 20).
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 20) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 20).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 16) to the spark plug (E).
Service Air Filter
See Figure: 21, 22
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the
Maintenance Schedule
for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
1. Open the fastener(s) (A, Figure 21).
2. Remove the cover (B, Figure 21).
3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element
(C, Figure 21) from the air filter base.
4. Wash the foam element (C, Figure 21) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
5. Saturate the foam element (C, Figure 21) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
6. Install the foam element (C, Figure 21) onto the air filter base.
7. Install the cover (B, Figure 21) and secure with fastener(s) (A).
Paper Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 22).
2. Remove the cover (B, Figure 22).
3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 22) and the filter (C) from the air filter base.
4. Remove the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, from the filter (C).
5. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 22) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6. Wash the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, in liquid detergent and water. Allow
the pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, to the filter (C).
8. Install the filter (C, Figure 22) and the pre-cleaner (D), if equipped, onto the air filter
base. Make sure the filter fits securely on the air filter base.
9. Install the cover (B, Figure 22) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service Fuel System
See Figure: 23
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
11
Not for
Reproduction
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-
off valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original
parts.
Fuel Filter, if equipped
1. Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 23), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 23) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3. Check the fuel lines (D, Figure 23) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Replace the fuel filter (A, Figure 23) with an original equipment replacement filter.
5. Secure the fuel lines (D, Figure 23) with clamps (C) as shown.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE
Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the
Maintenance Schedule.
Lithium-Ion Battery Pack Disposal
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode. Toxic
fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and should
be handled with care. Always dispose of discarded or used battery packs according to
federal, state and local regulations.
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal
RBRC is a non-profit public service organization dedicated to recycling used
rechargeable batteries. To find a battery collection site near you, call toll
free 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE. For more information and
a listing of Recycling Locations, visit RBRC online at www.call2recycle.org.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
When Storing Battery Pack
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
Fuel System
See Figure: 24, 25
Note:
Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for
maintenance or storage (C, Figure 24). Do not store in vertical position with fuel tank filled
above the bottom of the fuel level indicator (D), if equipped. For further instructions, see
the equipment manual.
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 25) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the
Change Oil
section. For
Just Check & Add™ models, an oil change is not required.
Battery Pack and Charger
See Figure: 26
When not in use, disconnect charger and store in a cool, dry area. Wet, damp areas can
cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored for long periods in high
temperatures (120° F / 49° C), permanent damage to the battery pack can result. Check
electrical terminals and contacts on battery packs and charger. Wipe with clean cloth or
blow clean with compressed air.
After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the
Battery Fuel Gauge button (E, Figure 26) and charge if required. See the
Battery Fuel
Gauge
section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Model: 11000B
10.69 ci (175 cc)Displacement
2.583 in (65,61 mm)Bore
2.040 in (51,82 mm)Stroke
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Oil Capacity
.020 in (,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Armature Air Gap
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Exhaust Valve Clearance
12 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Model: 12000B
11.58 ci (190 cc)Displacement
2.688 in (68,28 mm)Bore
2.040 in (51,82 mm)Stroke
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Oil Capacity
.020 in (,51 mm)Spark Plug Gap
180 lb-in (20 Nm)Spark Plug Torque
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Armature Air Gap
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Exhaust Valve Clearance
Lithium-Ion Battery
10.8 V (10,8 V)Lithium-Ion Battery Pack
60Charge Minutes
2 AMP (2 AMP)Charging Current
100 - 240 VCharger AC Input (Variable)
32 - 113 F (0 - 45 C)Operating Temperature
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
Service Parts - Model: 11000B, 12000B
Part NumberService Part
797301Foam Air Filter (Figure 21)
795066, 5419Paper Air Filter (Figure 22)
796254Air Filter, Pre-cleaner (Figure 22)
100005Oil - SAE 30
100117, 100120Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer
298090, 5018Fuel Filter
692051, 692720Resistor Spark Plug
89838, 5023Spark Plug Wrench
19368Spark Tester
593559Lithium-Ion Battery Pack (US / Canada)
593560Lithium-Ion Battery Pack (EU / UK / AU)
593561Lithium-Ion Battery Charger (US / Canada)
593562Lithium-Ion Battery Charger (EU)
593576Lithium-Ion Battery Charger (UK)
594501Lithium-Ion Battery Charger (AU)
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
from state to state and country to country
4
.
Standard Warranty Terms
1, 2, 3
Commercial
Use
Consumer
Use
Brand / Product Name
36 months36 monthsVanguard™; Commercial Series
12 months24 monthsEngines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
3 months24 monthsAll Other Engines
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
13
Not for
Reproduction
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. C)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
14 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev E)
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-Type-
Trim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1. Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3. Consequential Coverage
15
Not for
Reproduction
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-
road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev E)
16 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Nota:
Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de
Características y Controles
).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Información de reciclaje
Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben
reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
aplicables.
Seguridad del operador
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para usarlas en un futuro.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede
usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO
indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y sus significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
Peligro de explosiónPeligro de incendio
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
Peligro de descarga
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de superficie
caliente
Peligro de explosiónPeligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de retroceso violentoPeligro de congelación
Peligro químicoPeligro de amputación:
piezas móviles
CorrosivoPeligro de calor
Mensajes de seguridad
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en
el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que
pueden ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para
impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos
todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados
en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener
información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com.
Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro
de Aplicación de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para
aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
17
Not for
Reproduction
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado)
en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que
podría ocasionar una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto
al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza
este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un
médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. En algunos
casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo.
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
18 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en
el enchufe de CA.
No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería.
Cuando cargue el paquete de baterías
Cargue el paquete de baterías Briggs and Stratton únicamente con el cargador de
baterías Briggs and Stratton.
No use el cargador de baterías Briggs and Stratton para cargar baterías genéricas.
Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de daño al enchufe y al cable eléctrico, hale por el enchufe
y no por el cable al momento de desconectar el cargador.
No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. El cable original no se
puede reemplazar. Si el cable está dañado, deberá reemplazar el cargador de
inmediato.
No use el cargador si este recibió un golpe fuerte, si lo dejó caer o si sufrió otro
tipo de daños. Si el cargador está dañado, deberá reemplazarlo. El cargador no
se puede reparar.
No desarme el cargador ni intente repararlo.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del toma antes
de limpiarlo.
No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería.
El cargador no está diseñado para que lo usen adultos (o niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona se haga responsable de su seguridad y los supervise o instruya
en el uso del aparato.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador.
Cable de extensión
No deberá usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un riesgo de incendio
y descarga eléctrica. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese de que: a.
la cantidad, el tamaño y la forma de las clavijas del enchufe del cable de extensión
sean iguales a los del enchufe del cargador; b. el cable de extensión esté bien
cableado y en buenas condiciones; y c. el calibre del cable es de un mínimo de 16
AWG para permitir el amperaje de CA del cargador.
Cuando almacene el paquete de baterías
Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor.
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya que pueden
explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No use una batería que haya sido aplastada, dejada caer o dañada.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (figura: 1, 2, 3, 4, 5, 6) con su motor para familiarizarse con la
ubicación de diversas características y controles.
A. Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código
B. Bujía
C. Arranque eléctrico
D. Tapa y tanque de combustible
E. Filtro de aire
F. Paquete de baterías de iones de litio
G. Varilla indicadora de nivel de aceite
H. Tapón de drenaje de aceite
I. Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene)
J. Control del acelerador, si tiene:
K. Filtro de combustible (si posee)
L. Parrilla de admisión de aire
M. Cargador de batería
N. Cierre de combustible (si está equipado)
O. Filtro de aceite (si tiene)
P. Suiche de parada (si tiene)
Q. Botón de arranque (si tiene)
Símbolos de los controles del motor y sus
significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Velocidad del motor: lentaVelocidad del motor: rápida
ON - OFF (ABIERTO -
CERRADO)
Velocidad del motor: parado
Arranque del motor -
Estrangulador ABIERTO
Arranque del motor -
Estrangulador CERRADO
Cierre de combustible -
CERRADO
Tapa del combustible
Cierre de combustible -
ABIERTO
Nivel de combustible -
Máximo
No llene en exceso.
Símbolos del control de baterías y sus
significados
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
AmperioVoltio
Corriente alternaDoble aislamiento
Producto registrado en las listas
de Underwriters Laboratories,
Inc. para EE. UU. y Canadá
Corriente continua
HercioProducto registrado por
Underwriters Laboratories,
Inc.
19
Not for
Reproduction
SignificadoSímboloSignificadoSímbolo
Recicle la batería en forma
adecuada
Cargue el paquete de baterías
Retire la llave/el paquete de
baterías
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
Capacidad de aceite Ver la sección
Especificaciones
.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior
que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan
bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el
aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.
SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
provocará dificultades de arranque.
A
10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
B
5W-30C
5W-30 sintéticoD
Vanguard™ Sintético 15W-50E
Cómo revisar o agregar aceite
Consulte la figura: 7
Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad.
Consulte la sección
Especificaciones
para ver la capacidad del aceite.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Comprobación del nivel de aceite
1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7) y limpie con un paño limpio.
2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7).
3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 7) de la varilla.
Agregue aceite
1. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 7). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y
compruebe el nivel de aceite.
2. Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 7).
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO
No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea
Almacenaje.
Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 8
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
20 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 8) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3. Re-instale la tapa de combustible.
Cargue el paquete de baterías
Vea la figura: 9, 10
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando cargue el paquete de baterías
Cargue el paquete de baterías Briggs & Stratton únicamente con el cargador de
baterías Briggs & Stratton.
No use el cargador de baterías Briggs & Stratton para cargar otros tipos de baterías.
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe eléctrico, desconecte el cargador
tirando del enchufe en lugar del cable.
No deberá usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un riesgo de incendio
y descarga eléctrica. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese de que:
1. La cantidad, el tamaño y la forma de las clavijas del enchufe del cable de
extensión sean iguales a los del enchufe del cargador;
2. El cable de extensión esté bien cableado y en buenas condiciones; y
3. El tamaño del cable sea de 16 AWG como mínimo para permitir un rango de
amperaje de CA para el cargador.
No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. El cable original no se
puede reemplazar. Si el cable está dañado, deberá reemplazar el cargador de
inmediato.
No use el cargador si este recibió un golpe fuerte, si lo dejó caer o si sufrió otro tipo
de daños. Si el cargador está dañado, deberá reemplazarlo. El cargador no se puede
reparar.
No desarme el cargador ni intente repararlo.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
El cargador no está diseñado para que lo usen adultos (o niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona se haga responsable de su seguridad y los supervise o instruya
en el uso del aparato.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador.
Cuándo cargar el paquete de baterías
Por primera vez - El paquete de baterías de iones de litio se cargó parcialmente antes
del envío. Para conservar la carga y evitar daños durante el bodegaje, el paquete de
baterías está programado para ingresar al "modo de suspensión". Se requiere una carga
rápida de aproximadamente diez (10) segundos para activar la batería. Deje el paquete
de baterías en el cargador hasta que se cargue por completo. Para cargar el paquete de
baterías, consulte la sección
Cómo cargar el paquete de baterías
que aparece a
continuación.
Según sea necesario - Para verificar la carga disponible, presione el botón de calibre de
energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 9) y cargue el paquete de baterías
según sea necesario. Consulte la sección
Calibre de energía de la batería
.
Cómo cargar el paquete de baterías
1. Conecte el cargador de baterías (F, Figura 10) a un tomacorriente.
ADVERTENCIA
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia
o a condiciones de humedad.
2. Encaje con firmeza el paquete de baterías (G, Figura 10) en el compartimento para
la carga de baterías (F). Si no se enciende la luz roja, que indica que la carga está
en proceso, retire el paquete de baterías y vuélvalo a instalar. Asegúrese de que el
paquete de baterías esté bien encajado en el compartimento para la carga.
La luz roja (A, Figura 9) indica que el paquete de baterías se está cargando
normalmente.
La luz verde (B) indica que el paquete de baterías se cargó por completo.
Si la luz roja PARPADEA (C), esto indica que el paquete de baterías está
demasiado caliente o demasiado frío como para ser cargado. Deje el paquete
de baterías conectado; al alcanzar la temperatura de operación normal, la
carga se iniciará automáticamente. Consulte la sección
Especificaciones
para conocer la temperatura de operación normal.
Si las luces rojas/verdes PARPADEAN (D), esto indica que el paquete de
baterías no se puede cargar y debe ser reemplazado.
3. Si está en el "modo de suspensión", la batería se activará dentro de aproximadamente
diez (10) segundos.
4. Si el paquete de baterías está totalmente descargado, tardará aproximadamente
una (1) hora en cargarse por completo. El paquete de baterías conservará la carga
completa si permanece en el cargador.
5. Cuando la luz verde indique que el paquete de baterías se cargó por completo, podrá
ser retirado del cargador.
6. Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery
Fuel Gauge) (E, Figura 9).
7. Cuando el cargador de baterías no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente.
Calibre de energía de la batería
Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery Fuel
Gauge) (E, Figura 9). Las luces de visualización (H) indicarán la cantidad aproximada de
carga disponible que le queda al paquete de baterías.
Carga disponibleLuces de visualización
Del 78 % al 100 %Cuatro luces
Del 55% al 77%Tres luces
Del 33% al 54%Dos luces
Del 10% al 32%Una luz
Menos del 10 %Luz que parpadea
Arranque y parada del motor
Consulte la figura: 11, 12, 13, 14
Arranque del motor
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
Cuando encienda el motor
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de
apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en
la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en el
enchufe de CA.
No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería.
21
Not for
Reproduction
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al
monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este
producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico.
Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del motor
lejos de espacios ocupados.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Nota:
El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1. Revise el aceite del motor: Consulte la sección
Comprobación del nivel de aceite
.
2. Inspeccione la bandeja para baterías en la parte superior del motor, si hay residuos
o suciedad límpiela con un cepillo o un paño. Monte el paquete de baterías (B, Figura
11) en la bandeja de baterías del motor en la parte superior del motor. Asegúrese
de que el paquete de baterías esté bien instalado. En algunos casos, el paquete de
baterías puede representar la llave del equipo.
Nota:
Para estrenar una batería nueva, se requiere una carga rápida de aproximadamente
diez (10) segundos. Consulte la sección
Cuándo cargar el paquete de baterías
.
3. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si están equipados,
estén desconectados.
4. Mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 12), si está equipada, hacia la
posición de apertura (open).
5. Mueva el control de aceleración (A, Figura 12), si está equipado, a la posición de
velocidad (fast). Opere el motor en la posición de velocidad rápida.
6. Presione el interruptor de parada (F, Figura 12), si lo tuviera, a la posición encendida.
7. Modelos
con
interruptor de encendido electrónico: Sujete la palanca de parada
del motor (C, Figura 13), si lo tuviera, contra la manija. Mueva el interruptor de
encendido eléctrico a la posición de arranque. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento del interruptor de encendido eléctrico.
8. Modelos
con
interruptor de encendido electrónico: Sujete la palanca de parada
del motor (C, Figura 13), si lo tuviera, contra la manija. Presione el botón de
encendido eléctrico (G, Figura 12 para arrancar el motor: Consulte el manual del
equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento del botón de encendido eléctrico
remoto.
9. Modelos
sin
interruptor de encendido electrónico o botón de inicio: Sujete la
palanca de parada del motor (C, Figura 13) contra la manija. El motor se encenderá
automáticamente. Consulte el manual del equipo para conocer la operación de la
palanca de parada del motor.
AVISO
Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque
(cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Si el motor no gira y las luces de visualización del paquete de baterías parpadean, significa
que la temperatura del paquete de baterías es demasiado alta o el consumo de corriente
es muy elevado. Todas las cuatro luces de laa batería (H, Figura 14) parpadearán como
advertencia durante 10 segundos. El paquete de baterías no tiene fusible, pero se reiniciará
automáticamente después de 10 segundos. Si la temperatura del paquete de baterías es
demasiado alta (más de 140 ºF, 60 ºC), retire la batería y déjela enfriar. Para evitar un
consumo de corriente excesivo de las máquinas cortacésped, mantenga la carcasa de la
máquina libre de restos de césped y suciedad.
Nota:
Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su
distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1–800–233–3723 (en
EE. UU.)
Parada del motor
1. Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor (E,
Figura 13).
Control del acelerador, si tiene, con función de parada: Mueva el control de
aceleración (A, Figura 12) a la posición off o stop.
Interruptor de encendido eléctrico, si tiene: Mueva el interruptor de encendido
eléctrico a la posición OFF o STOP. Consulte el manual del equipo para conocer la
ubicación y el funcionamiento del interruptor. Retire la llave y guárdela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
Interruptor de parada, si tiene: Presione el interruptor de parada (F, Figura 12) a
la posición off o stop.
2. Cierre de combustible, si tiene: Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula
de cierre de combustible (D, Figura 12) hacia la posición de cierre.
3. Retire el paquete de baterías. En algunos casos, el paquete de baterías puede
representar la llave del equipo.
Mantenimiento
AVISO
Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar, y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil encenderlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO
Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer
en su lugar para un funcionamiento adecuado.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. En algunos
casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo.
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
22 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Plan de mantenimiento
Mantenimiento y reparación
Primeras 5 horas
Cambie el aceite (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo Revise
y Añada))
Cada 8 horas o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor
Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Limpie la rejilla de admisión de aire
Cada 50 horas o anualmente
Mantenimiento del filtro de aire
1
Realice el mantenimiento del pre-filtro (si tiene)
1
Cambie el aceite del motor (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo
Revise y Añada))
Reemplace el filtro de aceite (si tiene) (No se requiere en modelos Just Check &
Add™ (Solo Revise y Añada))
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 200 horas o anualmente
Reemplace el filtro de aire
1
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
1
Anualmente
Reemplace la bujía
Reemplace el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
Cambie el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
1
Verifique el espacio libre de la válvula
2
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Velocidad del motor y carburador
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO
El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 15
Revise el entre-hierro (A, Figura 15) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección
Especificaciones
.
Nota:
En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambio de aceite del motor
Consulte la figura: 16, 17, 18, 19, 20
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir quemaduras graves si se tocan.
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
Para modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada), no se requiere un cambio de
aceite . Si desea cambiar el aceite, siga el procedimiento de abajo.
Remoción del aceite
Puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de
llenado de aceite.
1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el alambre de la bujía (D,
Figura 16) y aléjelo de la bujía (E).
2. Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 17). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
Nota:
Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (F, Figura 17) se puede instalar en
el motor.
23
Not for
Reproduction
3. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de
aceite (F, Figura 17).
4. Si drena el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 18), mantenga
el extremo de la bujía (E) del motor hacia arriba. Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
ADVERTENCIA
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible
debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que
podría ocasionar un incendio o una explosión. Para vaciar el tanque de combustible,
deje funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible.
Cambio del aceite del motor, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para los intervalos de reemplazo,
ver el
Plan de mantenimiento.
1. Vacíe el aceite del motor. Ver la sección
Remoción del aceite
.
2. Retire el filtro de aire (G, Figura 19) y deséchelo adecuadamente.
3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura
del filtro de aceite con aceite limpio y fresco.
4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con
el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de
giro.
5. Agregue aceite. Ver la sección
Agregue aceite
.
6. Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se calienta, revise si
hay fugas de aceite.
7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 20) de la varilla.
Agregue aceite
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección
Especificaciones
para ver la capacidad del aceite.
1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 20) y limpie con un paño
limpio.
2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 20). No llene
en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de
aceite.
3. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 20).
4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 20) de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 20).
6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 16) a la bujía (E).
Mantenimiento del filtro de aire
Consulte la figura: 21, 22
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Nunca encienda ni haga funcionar el motor sin retirar el conjunto del purificador de
aire o el filtro de aire, si posee.
AVISO
No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Consulte la sección
Plan de mantenimiento
para conocer los requisitos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las
ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento
como se indica a continuación.
Filtro de aire
1. Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 21).
2. Retire la cubierta (B, Figura 21).
3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento de
espuma (C, Figura 21) de la base del filtro de aire.
4. Retire el elemento de espuma (C, Figura 21), si posee, en detergente líquido y agua.
Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
5. Retire el elemento de espuma (C, Figura 21) con aceite limpio de motor. Para quitar
el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio.
6. Instale el elemento de espuma (C, Figura 21) sobre la base del filtro de aire.
7. Instale la cubierta (B, Figura 21) y ajústela con los sujetadores (A).
Filtro de aire de papel
1. Afloje los sujetadores (A, Figura 22).
2. Retire la cubierta (B, Figura 22).
3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el pre-filtro (D,
Figura 22) y el filtro de aire (C) de la base del filtro de aire.
4. Retire el prefiltro (D, Figura 22), si posee, desde el filtro (C).
5. Golpetee el filtro suavemente para desprender los residuos (C, Figura 22) contra
una superficie dura Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6. Lave el prefiltro (D, Figura 22), si posee, en detergente líquido y agua. Luego deje
que el pre-filtro se seque al aire completamente. No aplique aceite en el prefiltro.
7. Monte el prefiltro seco (D, Figura 22), si posee, para el filtro (C).
8. Instale el filtro (C, Figura 22) y el pre-filtro (D), si tiene, sobre la base del filtro de
aire. Asegúrese de que el filtro se fije de forma segura sobre su base.
9. Instale la cubierta (B, Figura 22) y ajústela con los sujetadores (A). Asegúrese de
que los sujetadores estén bien ajustados.
Mantenimiento del sistema de combustible
Consulte la figura: 23
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma posición
que las piezas originales.
Filtro de Combustible, si está equipado
1. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 23), drene el tanque
de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede
presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.
2. Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 23) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3. Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 23) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 23) con un filtro de repuesto genuino.
5. Asegure las líneas de combustible (D, Figura 23) con abrazaderas (C) como se
muestra.
24 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO
No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del
Plan de mantenimiento.
Eliminación del paquete de baterías de
iones de litio
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Descarga eléctrica
Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya que pueden
explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No use baterías que estén aplastadas, que se le hayan caído o que estén dañadas.
Es probable que los paquetes de baterías usados y desechados conserven algún resto
de carga eléctrica, por lo que deben manipularse con cuidado. Siempre elimine los paquetes
de baterías desechados o usados de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
Sello de la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation, Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables)
La RBRC es una organización de servicio público y sin fines de lucro que
se dedica a reciclar baterías recargables usadas. Para conocer la ubicación
de un sitio de recolección de baterías que le quede cerca, llame sin cargo
al 1-800-8-BATTERY o al 1-877-2-RECYCLE. Para obtener más información
y ver una lista de lugares de reciclaje, visite el sitio web de RBRC:
www.call2recycle.org.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Descarga eléctrica
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender vapores combustibles.
Cuando almacene el paquete de baterías
Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Sistema de combustible
Consulte la figura: 24, 25
Nota:
Algunos modelos tienen un tanque de combustible para el almacenamiento vertical
que permitirá que el motor se incline para el mantenimiento o el almacenamiento (C,
Figura 24). No almacene en posición vertical con el tanque de combustible lleno por
encima del indicador de combustible (D), si lo tiene. Para instrucciones adicionales, consulte
el manual del equipo.
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible
(A, Figura 25) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el
tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El
combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el
sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el
combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula
avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio
originales de Briggs & Stratton.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Aceite del motor
Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección
Cambio del
aceite
. Para modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada), no se requiere un
cambio de aceite.
Paquete de baterías y cargador de baterías
Consulte la figura: 26
Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Los lugares húmedos o mojados pueden corroer los terminales y los contactos eléctricos.
Si el paquete de baterías permanece guardado durante períodos prolongados a altas
temperaturas (49 °C/120 °F), pueden producirse daños permanentes. Revise los terminales
y los contactos eléctricos en el paquete y el cargador de baterías. Límpielos con un paño
limpio o con aire comprimido.
Al usar el paquete de baterías después de un período de bodegaje, es posible que se
requiera una carga normal. Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía
de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 26) y cargue si se requiere. Consulte la
sección
Calibre de energía de la batería
.
Resolución de problemas
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Especificaciones
Modelo: 11000B
10.69 ci (175 cc)Cilindrada
2.583 in (65,61 mm)Diámetro interno del cilindro
2.040 in (51,82 mm)Carrera
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Capacidad de aceite
.020 in (,51 mm)Entrehierro de la bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la bujía
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Entrehierro del inducido
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Espacio libre de la válvula de escape
Modelo: 12000B
11.58 ci (190 cc)Cilindrada
2.688 in (68,28 mm)Diámetro interno del cilindro
25
Not for
Reproduction
Modelo: 12000B
2.040 in (51,82 mm)Carrera
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Capacidad de aceite
.020 in (,51 mm)Entrehierro de la bujía
180 lb-in (20 Nm)Torque de la bujía
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)Entrehierro del inducido
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Espacio libre de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)Espacio libre de la válvula de escape
Batería de iones de litio
10.8V (10,8 V)Paquete de baterías de iones de litio
60Minutos de carga
2AMP (2 AMP)Corriente de carga
100 - 240 VEntrada de CA del cargador (Variable)
32 - 113F (0 - 45 C)Temperatura de operación
La potencia del motor se reducirá en un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Consulte
el manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 11000B, 12000B
Número de parteParte para mantenimiento
797301Filtro de aire de espuma (Figura 21)
795066, 5419Filtro de aire de papel (Figura 22)
796254Filtro de aire, pre-filtro (Figura 22)
100005Aceite - SAE 30
100117, 100120Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula avanzada
298090, 5018Filtro de combustible
692051, 692720Bujía con resistencia
89838, 5023Llave de bujía
19368Probador de bujía
593559Paquete de baterías de iones de litio (EE. UU./ Canadá)
593560Paquete de baterías de iones de litio (Unión Europea/Reino
Unido// Australia)
593561Cargador de baterías de iones de litio (EE. UU./ Canadá)
593562Cargador de baterías de iones de litio (Unión Europea)
593576Cargador de baterías de iones de litio (Reino Unido)
594501Cargador de baterías de iones de litio (Australia)
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2017
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene
vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos
períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
otro o de un país a otro
4
.
Condiciones de garantía estándar
1, 2, 3
Uso
Comercial
Uso privadoMarca / Nombre del producto
36 meses36 mesesVanguard™; Serie comercial
12 meses24 mesesMotores con Manga de Fundición Dura-Bore™
3 meses24 mesesTodos los demás motores
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha
de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso
comercial de 24 meses.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
26 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
1. El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3. El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del
10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado
o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs &
Stratton para funcionar con dichos combustibles;
4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire
o reensamblaje;
5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores
de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva
de la correa en V;
6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7. Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores
que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer
funcionar el motor sin ventilación suficiente;
8. Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas
de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes
del equipo al cigüeñal;
9. Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
80004537 (Rev. C)
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "J"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Jx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En
California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido
por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme
a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar
el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican
a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias
puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Canastilla de carbono
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
27
Not for
Reproduction
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008256 (Rev E)
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2016 a 2018. En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su motor.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento
necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos
los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la
garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1. Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
b. Sistema de inducción de aire
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
c. Sistema de encendido
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
d. Sistema catalítico
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
28 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
2. Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3. Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de
durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta
información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta
de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008114 (Rev E)
29
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Remarque :
Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section
Fonctions et commandes
).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Renseignements sur le recyclage
Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries
devraient être recyclés selon la réglementation
gouvernementale applicable.
Sécurité de l’utilisateur
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS pour utilisation future.
Symbole d'alerte de sécurité et mots de
signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS
indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
Symboles de risque et leurs significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
Risque d'explosionRisque d’incendie
Danger de fumées toxiquesRisque de décharge
électrique
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de surface chaude
Risque d'explosionRisque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'effet de reculRisque de gelure
Risque chimiqueRisque d'amputation -
pièces mobiles
CorrosifRisque thermique
Messages de sécurité
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le Centre
d'application de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une application inadéquate de
moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
30 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon
de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
S’assurer que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre
en marche le moteur.
Lors du fonctionnement de l’équipement
Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle l’essence peut se déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
Lors du remplacement de l’huile
Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien
Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant,
si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer
un incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans
le réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eau ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Explosion et incendie peuvent en résulter.
S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit vous êtes, ne pas tenter
de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si aucune
vapeur d'échappement n’est perceptible, une exposition au gaz de monoxyde
de carbone est toujours possible. En cas de malaise, d’étourdissement ou de
faiblesse en utilisant cette tondeuse, l’arrêter et la sortir au grand air
IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Une intoxication par le monoxyde de carbone
est toujours possible.
Faire UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols,
vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
TOUJOURS installer ce produit sous le vent et diriger l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent en résulter.
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé
d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de
marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquer avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur
ce moteur.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou des lacérations.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Déposer le bloc-batterie du plateau d'accumulateur sur le moteur. Dans certains
cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de démarrage.
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volant-
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne pas vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
31
Not for
Reproduction
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-batterie peut résulter en un
incendie ou choc électrique.
Utilisation
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-batterie.
Lors du chargement du bloc-batterie
Ne recharger le bloc-batterie Briggs and Stratton qu'avec un chargeur Briggs and
Stratton.
Ne pas utiliser le chargeur Briggs and Stratton pour recharger d'autres
accumulateurs.
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
Pour réduire le risque de dommages du cordon et de la fiche, tirer sur la fiche plutôt
que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
Ne jamais utiliser un chargeur comportant un fiche ou cordon endommagé. Le
cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être remplacé sur le champ.
Ne pas se servir du chargeur s'il a été soumis à un choc mécanique, s'il a été
échappé au sol, ou autrement endommagé. Il faut remplacer le chargeur s'il est
endommagé. Le chargeur n'est pas réparable.
Ne pas démonter le chargeur, ou essayer de le réparer.
Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-batterie.
Le chargeur n'a pas été conçu pour les personnes à capacité physique, sensorielle,
ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les personnes
inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
Les enfants devraient être gardés sous surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec
le chargeur.
Rallonge électrique
Une rallonge électrique ne devrait pas être utilisée à moins que ce ne soit
absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge électrique inapproprié pourrait
entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique. S'il faut utiliser une rallonge
électrique, s'assurer : a. que les broches de sa fiche sont du même nombre, de
même taille, et de même forme que le chargeur; b. qu'elle est adéquatement câblée
et en bonne condition; et c. que ses conducteurs soient de calibre minimum 16
AWG (American Wire Gauge) pour permettre l'intensité c.a. nominale du chargeur.
Entreposage du bloc-batterie
Garder le chargeur de batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations
Déposer le bloc-batterie du plateau d'accumulateur sur le moteur.
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques de la batterie sont toxiques et corrosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Ne jamais jeter au feu ou incinérer des blocs-batteries mis au rebut, car ils pourraient
exploser. Des matières et fumées toxiques se dégagent lorsque les blocs-batteries
sont brûlés.
Ne jamais utiliser un bloc-batterie qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Caractéristiques et commandes
Commandes du moteur
Comparez à l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4, 5, 6) de votre moteur pour vous familiariser
avec la localisation des différentes caractéristiques et commandes.
A. Numéros d’identification du moteur Modèle Type Code
B. Bougie
C. Démarreur électrique
D. Réservoir de carburant et bouchon
E. Filtre à air
F. Bloc-batterie Lithium-Ion
G. Jauge
H. Bouchon de vidange d'huile
I. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
J. Commande du papillon des gaz (si équipé)
K. Filtre à carburant (si équipé)
L. Grille d’entrée d’air
M. Chargeur de batterie
N. Robinet d'ouverture/ de fermeture d'alimentation de carburant (si équipé)
O. Filtre à huile (si équipé)
P. Commutateur d'arrêt (si équipé)
Q. Bouton de marche (si équipé)
Symboles de commande du moteur et
significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
Régime moteur - SLOW (LENT)Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
Démarrage du moteur -
Étrangleur OUVERT
Démarrage du moteur -
Étrangleur FERMÉ
Robinet d'alimentation de
carburant - FERMÉ
Bouchon de carburant
Robinet d'alimentation de
carburant - OUVERT
Niveau de carburant -
Maximum
Ne pas trop remplir
Symboles de commande du chargeur et
significations
SignificationSymboleSignificationSymbole
AmpèreVolt
32 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
SignificationSymboleSignificationSymbole
Courant alternatifÀ double isolation
Produit homologué
Underwriters Laboratories, Inc.
É.-U. et Canada
Courant continu
HertzProduit enregistré
Underwriters Laboratories,
Inc.
Disposer des blocs-piles
vers les centres de
recyclage
Recharge de bloc-piles
Déposer le bloc-piles (bouton
démarreur)
Utilisation
Recommandations relatives à l’huile
Capacité d’huile : Voir la
section Fiche
technique.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou
concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur
pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile
selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera
endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour
obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur.
Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur
fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à
haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection.
SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de
mise en marche.
A
10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus
fréquemment.
B
5W-30C
Synthétique 5W-30D
Synthétique 15W-50 de VanguardMCE
Vérifier et ajouter de l'huile
Consultez la figure : 7
Avant de vérifier ou ajouter l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Consultez la
section
Fiche technique pour connaître la capacité d'huile.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants
d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de
démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et
d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans
huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
Vérifier le niveau d'huile
1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 7) et essuyez-la avec un tissu propre.
2. Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 7).
3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la
marque du haut (B, figure 7) de la jauge d'huile.
Ajouter de l'huile
1. Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur
(C, figure 7). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute,
puis vérifier le niveau d’huile.
2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 7).
Recommandations de carburant
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS
Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section
Stockage.
Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant
Voir Figure : 8
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
33
Not for
Reproduction
Lors du remplissage de carburant
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2. Remplir le réservoir (A, Figure 8) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3. Remettre le bouchon du réservoir en place.
Recharge de bloc-piles
Voir la Figure : 9, 10
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-piles peut résulter en un incendie
ou choc électrique.
Pour la recharge du bloc-piles
Ne recharger le bloc-piles Briggs & Stratton qu'avec un chargeur Briggs & Stratton.
Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d'autres types de piles.
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Pour minimiser la possibilité d'endommager la fiche électrique et son cordon,
débranchez la fiche en agrippant celle-ci au lieu de tirer sur le cordon lors du
débranchement du chargeur.
Une rallonge électrique ne derait pas être utilisée à moins que ce soit absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait causer un incendie ou
une électrocution. Si un cordon de rallonge est absolument requis, s'assurer :
1. que les broches de sa fiche sont du même nombre, taille, et forme que sur le
chargeur;
2. qu'elle est en bonne condition; et
3. que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre
l'intensité nominale c.a. du chargeur.
Ne jamais utiliser un chargeur comportant un fiche ou cordon endommagé. Le cordon
d'alimentation ne peut pa être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur
devrait être remplacé sur le champ.
Ne pas se servir du chargeur s'il a été soumis à un choc mécanique, s'il a été échappé
au sol, ou autrement endommagé. Si un chargeur est endommagé, il devra être
rempllacé. Le chargeur ne se répare pas.
Ne pas ouvrir le chargeur, ou essayer de le réparer.
Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Le chargeur n'a pas été conçu pour les personnes à capacité physique, sensorielle,
ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les personnes
inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
Les enfants deraient être gardés sous surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec le
chargeur.
Quand recharger le bloc-piles
Première reharge - Le bloc-piles Lithium‐Ion a été partiellement chargé avant sa sortie
d'usine. Pour maintenir leur charge et prévenir leur détérioration les blocs-piles sont conçus
pour « sommeiller » lors de non utilisation/entreposage. Une courte recharge d'environ
dix (10) secondes est requise pour les ranimer. Laisser le bloc-piles dans le chargeur
jusqu'à une recharge complète. Pour recharger le bloc-piles, voir la rubrique
Comment
recharger les blocs-piles
ci-dessous.
À volonté, - Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication
de réserve de charge (E, Figure 9) et recharger au besoin. Voir la rubrique
Indication de
réserve de charge
.
Comment recharger le bloc-piles
1. Brancher le chargeur (F, Figure 10) dans une prise électrique.
AVERTISSEMENT
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou
à des conditions mouillées.
2. Engager/enclencher fermement le bloc-piles (G, Figure 10) dans la baie de recharge
(F). Si le témoin de recharge rouge ne s'allume pas retirez le bloc-piles et réinsérez-
le dans la baie. S'assurer que le bloc-piles est bien enclenché dans la baie de
recharge.
Le témoin rouge (A, Figure 9) indique que le bloc-piles est en recharge normale.
Le témoin vert (B) indique que le bloc-piles est complètement rechargé.
Un témoin rouge CLIGNOTANT (C) indique que le bloc-piles est soit trop chaud
ou trop froid et n'acceptera pas de charge. Laissez le bloc-piles raccordé et
lorsque la température normale sera rétablie, la recharge démarrera
automatiquement. Pour la température normale de fonctionnement, voir la
rubrique
Fiche technique
.
Des témoins rouge et vert EN CLIGNOTEMENT (D) indique que le bloc-piles
ne se rechargera pas et doit être remplacé.
3. Lorsqu'en mode « sommeil » le bloc-piles sera ranimé en environ dix (10) secondes.
4. Un bloc-piles complètement déchargé se rechargere en environ une (1) heure. Laissé
sur le chargeur, le bloc-piles demeurera complètement rechargé.
5. Lorsque le témoin vert indiquera que le bloc-piles est complètement rechargé, il
pourra être retiré du chargeur.
6. Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de
réserve de charge (E, Figure 9).
7. Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur de la prise électrique.
Indication de charge de réserve du bloc-piles
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve
de charge (E, Figure 9). Les témoins de mesure (H) indiqueront la quantité approximative
de charge de réserve dans le bloc-piles.
Charge disponibleTémoins de mesure
78 à 100 %Quatre témoins
55 à 77 %Trois témoins
33 à 54 %Deux témoins
10 à 32 %Un témoin
moins de 10 %Témoin clignotant
Démarrage et arrêt du moteur
Consultez la figure : 11, 12, 13, 14
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre
en marche le moteur.
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-batterie peut résulter en un
incendie ou choc électrique.
Utilisation
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou
à des conditions mouillées.
34 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-batterie.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous NE pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols,
vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à
l’opposé des espaces occupés.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer le
moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce manuel.
Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et
ne sera pas couvert par la garantie.
Remarque :
L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1. Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la
section
Contrôle du niveau d’huile.
2. Inspecter le support de l'accumulateur sur le dessus du moteur et le nettoyer s'il s'y
trouve des débris ou saletés. Monter le bloc-batterie (B, figure 11) dans le support
de batterie au-dessus du moteur. S'assurer que le bloc-batterie est solidement fixé.
Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de démarrage.
Remarque :
Pour activer une nouvelle batterie, une charge rapide initiale d'environ dix
(10) secondes est requise. Consultez la
section Quand recharger le
bloc-batterie.
3. Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, sont
débrayées.
4. Déplacez le robinet d’alimentation de carburant (D, figure 12), si équipé, à la position
OUVERT.
5. Placez la commande de l’accélérateur (A, figure 12), si équipé, à la position RAPIDE.
Faites fonctionner le moteur en mode Rapide.
6. Mettre le commutateur d'arrêt (F, figure 12), si équipé, en position Marche.
7. Modèles
avec
un interrupteur de démarrage électrique : Relâcher le levier d'arrêt-
moteur (C, figure 13), si présent, contre la poignée. Mettre l'interrupteur de démarrage
électrique en position « START » (DÉMARRAGE). Pour localiser et utiliser
l'interrupteur de démarrage électrique, consultez le manuel de la machine.
8. Modèles
avec
un bouton de démarrage électrique : Relâcher le levier d'arrêt-
moteur (C, figure 13), si présent, contre la poignée. Enfoncer le bouton de démarrage
(G, figure 12) pour démarrer le moteur. Pour localiser et utiliser le bouton de
démarrage à distance , consultez le manuel de la machine.
9. Modèles
sans
interrupteur de démarrage électrique ou bouton de démarrage :
Relâcher le levier d'arrêt-moteur (C, figure 13) contre la poignée. Le moteur démarrera
automatiquement. Pour le fonctionnement du levier d'arrêt, consulter le manuel de
l'équipement.
AVIS
Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utilisez des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendez une minute entre les cycles de démarrage.
Si le moteur ne tourne pas et que les témoins du bloc-batterie clignotent, c'est que sa
température est trop élevée ou que le courant d'appel est trop grand. Les quatre témoins
de l'accumulateur (H, figure 14) clignoteront durant 10 secondes. Le bloc-batterie n'a pas
de fusible, mais se remettra automatiquement en circuit après dix secondes. Si la
température du bloc-batterie est trop élevée, [au-dessus de 60 °C (140 °F)] déposez-la et
laissez-la se refroidir. Pour éviter une demande de courant trop élevée pour les tondeuses
à gazon, garder l'aire sous le capot dégagée de toute accumulation d'herbe et de débris.
Remarque :
Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, communiquez avec
votre concessionnaire local ou visitez BRIGGSandSTRATTON.com ou appelez 1-800-
233-3723 (aux É.-U.).
Arrêt du moteur
1. Levier d'arrêt-moteur (si équipé) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E, figure 13).
Levier de commande des gaz (si équipé), avec position d'arrêt : Mettre le levier
de commande des gaz (A, figure 12) en position arrêt.
Interrupteur de démarrage électrique (le cas échéant) : Mettre le contact en
position « off ou stop » (arrêt). Pour localiser le contact/commutateur, consultez le
manuel de la machine. Retirer la clé et la garder dans un endroit sécuritaire hors de
la portée des enfants.
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (F, figure
12) en position « off ou stop » (arrêt).
2. Robinet de fermeture du carburant (le cas échéant) : Après l'arrêt du moteur,
tourner le robinet de fermeture du carburant (D, figure 12) à la position Fermé.
3. Retirer le bloc-batterie. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton
de démarrage.
Entretien
AVIS
Si durant l'entretien le moteur est incliné, le réservoir de carburant (si monté
sur le moteur) devra être vidangé et la bougie être en haut. Si le réservoir du carburant
n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens, il sera difficile de démarrer
car l'huile ou l'essence contamineront le filtre à air et/ou la bougie d'allumage.
AVERTISSEMENT
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si monté)
doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
AVIS
Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour compléter
l'assemblage de ce moteur doivent demeurer installés.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le maintenir éloigné de la bougie
d'allumage.
Déposer le bloc-piles du plateau d'accumulateur sur le moteur. Dans certains cas,
le bloc piles peut comporter le bouton de démarrage.
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant moteur
pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service après-
vente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur
agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
35
Not for
Reproduction
Calendrier d’entretien
Entretien et interventions
Les 5 premières heures
Changement de l’huile (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ )
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air
Toutes les 50 heures ou une fois par année
Entretien du filtre à air
1
Intervenir sur le préfiltre (le cas échéant)
1
Changement de l’huile (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ )
Remplacer le filtre à huile (si équipé) (Non requis sur les modèles Just Check &
Add™ )
Service du système d'échappement
Toutes les 200 heures ou une fois par année
Remplacer le filtre à air
1
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
1
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Changement du filtre à carburant (si équipé)
Service du système de carburant
Maintenance du système de refroidissement
1
Vérifier le jeu de soupape
2
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
2
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS
Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Voir Figure : 15
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 15) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications
.
Remarque :
Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Entretien du système d'échappement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pare-
étincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts
de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de
réutiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Changement de l'huile à moteur
Consultez la figure : 16, 17, 18, 19, 20
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Si l'huile est vidangée par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs pour savoir se trouvent les installations
d'élimination des déchets ou de recyclage.
Pour les modèles Just Check & Add™ , un changement d’huile n’est pas requis. Pour
faire un changement d’huile, suivre la procédure ci-dessous.
Vidange d'huile
Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de
remplissage du haut.
1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, figure 16) et le tenir à l'écart de la bougie d'allumage (E).
2. Retirer le bouchon de vidange d'huile (F, figure 17). Vidanger l’huile dans un récipient
approuvé.
Remarque :
L'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, figure 17) peut être installé
sur le moteur.
3. Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, figure 17).
36 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
4. Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile (C, figure 18),
gardez le côté bougie du moteur (E) vers le haut. Vidanger l’huile dans un récipient
approuvé.
AVERTISSEMENT
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie
ou une explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à
ce qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
Changement du filtre à huile le cas échéant
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour les intervalles de remplacement voir
le
Calendrier d’entretien.
1. Vidanger l'huile du moteur. Consulter la
section Vidange
d’huile.
2. Enlever le filtre usagé (G, Figure 19) et en disposer de façon adéquate.
3. Avant l'installation du nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d'étanchéité
du filtre à l'huile avec de l'huile fraîche et propre.
4. Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche
l'adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour.
5. Ajouter de l’huile. Consulter
la section Ajouter
de l'huile.
6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s'il y a des fuites d'huile pendant
que le moteur se réchauffe.
7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de
la marque du haut de la jauge (B, Figure 20) sur la jauge d'huile.
Ajouter de l'huile
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Consultez la section
Fiche technique
pour connaître la capacité d'huile.
1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 20) et essuyez-la avec un tissu propre.
2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 20). Ne
pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le
niveau d’huile.
3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 20).
4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut (B, figure 20) de la jauge.
5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 20).
6. Connecter le fil de bougie (D, figure 16) à la bougie d'allumage (E).
Entretien du filtre à air
Consultez la figure : 21, 22
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Ne démarrez jamais le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air, si équipé, ou le
filtre à air, si équipé, est retiré.
AVIS
N'utilisez pas d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Consultez le
Calendrier d’entretien
pour les exigences d’entretien.
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
1. Ouvrir les attaches (A, figure 21).
2. Enlever le couvercle (B, figure 21).
3. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant
l'élément filtre de mousse (C, figure 21) de sa base.
4. Nettoyer l'élément de mousse (C, figure 21) avec un détergent liquide et de l'eau.
Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher.
5. Saturez l'élément de mousse (C, figure 21) avec de l'huile à moteur propre. Pour
retirer l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre.
6. Réinstaller l'élément de mousse (C, figure 21) sur la base du filtre à air.
7. Installez le couvercle (B, figure 21) et fixez-le avec les attaches (A).
Entretien du filtre à air de papier
1. Desserrez l’attache ou les attaches (A, figure 22).
2. Enlever le couvercle (B, figure 22).
3. Pour empêcher la chute de débris dans le carburateur, enlever le préfiltre (D, figure
22) et le filtre (C) de la base du filtre à air.
4. Retirez le préfiltre (D, figure 22), le cas échéant, du filtre (C).
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, figure 22) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, remplacez-le par un neuf.
6. Lavez le préfiltre (D, figure 22), si équipé, dans un détergent liquide et de l'eau. Le
laisser sécher complètement à l'air libre. N'huilez pas le préfiltre.
7. Assemblez le préfiltre sec (D, figure 22), si équipé, au filtre (C).
8. Installez le filtre (C, figure 22) et le préfiltre (D), si utilisé, sur la base du filtre à air.
S'assurer que le filtre est bien ajusté et maintenu en place sur la base du filtre à air.
9. Installez le couvercle (B, figure 22) et fixez-le avec l’attache ou les attaches (A).
Assurez-vous que les attaches sont vissées solidement.
Service du système de carburant
Voir la figure : 23
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir ou
fermer le robinet d'alimentation.
Si le carburant se déverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en
marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
Filtre de carburant (le cas échéant)
1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 23), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2. Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 23), contre les attaches (C),
puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et
tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3. Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 23) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4. Remplacez le filtre à essence (A, Figure 23), avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 23) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
37
Not for
Reproduction
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Disposition de bloc-piles Lithium-Ion
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques des piles sont corrosifs et toxiques.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Choc électrique
Ne jamais jeter au feu ou incinérer les blocs-piles expirés dont on a fait la disposition
car ils pourraient exploser. Sous incinération les blocs-piles produisent des fumées
et gaz toxiques.
Ne jamais utiliser un bloc-piles qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Les blocs-piles expirés et mis au rebut auront toujours une faible charge résiduelle et
devrait être manipulés avec soin. Disposez toujours des blocs-piles expirés selon les
règlements fédéral, provincial et municipal.
Sceau RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
RBRC est une organisation publique sans but lucratif dédiée au recyclage
des piles rechargeables. Pour localiser un centre de collecte de piles près
de chez vous, composel le numéro sans frais 1-800-8-BATTERY ou 1-877-
2-RECYCLE. Pour plus d'information et une liste des sites de recyclage,
visitez RBRC en ligne à www.call2recycle.org.
Entreposage
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Décharge électrique
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
Entreposage du bloc-batterie
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à
des conditions mouillées.
Système de carburant
Voir la figure : 24, 25
Remarque :
Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement
vertical qui permet d'incliner le moteur à des fins d'entretien et d'entreposage. (C, Figure
24). Ne pas remiser à la verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de l’indicateur
du niveau d’essence (D), si équipé. Pour d'autres instructions, voir le manuel de
l'équipement.
Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de
carburant (A, figure 25) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne
remplissez pas au-dessus de la base du col du réservoir (B).
Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé
cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur
les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement
stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible
partout les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues.
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence
conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit
être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant
dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes
ses propriétés.
Huile à moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l'huile. Consulter la
section Vidanger
l’huile. Pour les modèles Just Check & Add™ , un changement d’huile n’est pas requis.
Chargeur et bloc-batterie
Consultez la figure : 26
Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur et le remiser dans un endroit frais et sec. Les
lieux humides et mouillés peuvent causer de la corrosion des bornes et contacts électriques.
Si entreposé à une température supérieure à 49 °C (120 °F), le bloc-batterie pourrait subir
des dommages irréversibles. Contrôler les bornes de contact du chargeur et du bloc-
batterie. Essuyer avec un chiffon propre ou souffler de l'air comprimé.
Après un entreposage, une recharge normale pourrait être requise. Pour vérifier la charge
disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve de charge (E, figure 26) et charger
au besoin. Consultez la
section Indication de charge
de réserve du bloc-batterie.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle : 11000B
10.69 ci (175 cc)Cylindrée
2.583 po (65,61 mm)Alésage
2.040 po (51,82 mm)Course
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Volume d’huile
.020 po (,51 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-po (20 Nm)Couple de serrage de bougie
.010 - .014 po (,25 - ,36 mm)Entrefer armature/carcasse
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)Jeu de soupape d’admission
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)Jeu de soupape d’échappement
Modèle : 12000B
11.58 ci (190 cc)Cylindrée
2.688 po (68,28 mm)Alésage
2.040 po (51,82 mm)Course
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)Volume d’huile
.020 po (,51 mm)Écartement des électrodes de bougie
180 lb-po (20 Nm)Couple de serrage de bougie
.010 - .014 po (,25 - ,36 mm)Entrefer armature/carcasse
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)Jeu de soupape d’admission
.004 - .008 po (,10 - ,20 mm)Jeu de soupape d’échappement
Piles Lithium-Ion
10.8 V (10,8 V)Bloc-batterie Lithium-Ion
60Minutes de recharge
2 A (2 A)Courant de recharge
100 - 240 VAlimentation c.a. du chargeur (Variable)
38 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Piles Lithium-Ion
0 - 45 C (32 - 113 F)Température de fonctionnement
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) au-
dessus du niveau de la mer et de 1 % pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C
(77 °F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Consulter le Manuel
de l’opérateur de la machine pour connaître les limites d’utilisation sécuritaire sur des
pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 11000B, 12000B
Numéro de piècePièce de rechange
797301Entretien du filtre à air de mousse (figure 21)
795066, 5419Entretien du filtre à air de papier (figure 22)
796254Préfiltre (figure 22)
100005Huile SAE 30
100117, 100120Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde
298090, 5018Filtre à carburant
692051, 692720Bougie à résistance
89838, 5023Clé pour bougie d’allumage
19368Vérificateur d’allumage
593559Bloc-batterie Lithium-Ion (É.-U./ Canada)
593560Bloc-batterie Lithium-Ion (CEE/R.-U./ AU)
593561Chargeur de batterie Lithium-Ion (É.-U./ Canada)
593562Chargeur de batterie Lithium-Ion (EU)
593576Chargeur de batterie Lithium-Ion (R.-U.)
594501Chargeur de batterie Lithium-Ion (AU)
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour tout
entretien et toute réparation du moteur et pour des pièces de moteur .
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Entrée en vigueur : janvier 2017
Garantie limitée
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie,
veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur
BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé,
puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et
des essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées
à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise
par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays
n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains
états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province
ou pays à un autre
4
.
Modalités standard de la garantie
1, 2, 3
Usage à des
fins
commerciales
Usage par
un
consommateur
Marque/Nom de produit
36 mois36 moisVanguard™, Série commerciale
12 mois24 moisMoteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en
fonte Dura-Bore™
3 mois24 moisTous les autres moteurs
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins
commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions
commerciaux ou de location ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules
utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage
commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois
pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial.
4
En Australie Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être
exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en
compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont
pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire
de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en
écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé
ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un
consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres
utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois,
il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de
la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie,
la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.
Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est
pas nécessaire de l’enregistrer.
À propos de votre garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou
un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement
de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien
régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne
s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts
de performance causés par :
1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole
liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air
ou de son remontage incorrect;
5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin
desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
39
Not for
Reproduction
6. Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin;
9. Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service
autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
80004537 (Rév. C)
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx
xxxx Fx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de
modèle 2016-2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se
conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le
système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat de votre moteur ou équipement.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système
de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les
carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence,
les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords
et autres composants associés.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que
vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence
de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S
pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une
pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou
de modification non approuvée.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient
se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec
B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-
dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
40 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
80008256 (Rév. E)
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 2016-
2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage
par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis
indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une
réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre
manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser
d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de
négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou
autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du
problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai
raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le
numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1. Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées ci-
dessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a. Système de dosage du carburant
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
b. Système d’admission d’air
Filtre à air
Collecteur d’admission
c. Système d’allumage
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
41
Not for
Reproduction
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3. Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80008114 (Rév. E)
42 BRIGGSandSTRATTON.com
Not for
Reproduction
Not for
Reproduction

Transcripción de documentos

n N o R tf ep o r ro du ct io Copyright © Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. 80024469USCN Revision: A 1 3 6 7 N o R tf ep o r ro du ct io n 4 8 2 9 5 2 BRIGGSandSTRATTON.com 10 13 16 17 11 14 12 N o R tf ep o r ro du ct io n 18 15 19 3 20 21 24 25 22 N o R tf ep o r ro du ct io n 26 23 4 BRIGGSandSTRATTON.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions for future reference. Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions. For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls section). Date of Purchase Meaning Symbol Meaning Fire hazard Explosion hazard Shock hazard Toxic fume hazard Hot surface hazard Noise hazard - Ear protection recommended for extended use. Thrown object hazard Wear eye protection. Explosion hazard Frostbite hazard Kickback hazard Amputation hazard - moving parts Chemical Hazard Thermal heat hazard Corrosive Engine Model - Type - Trim Engine Serial Number n Look for the 2D barcode located on some engines. When viewed with a 2D-capable device, the code will bring up our website where you can access support information for this product. Data rates apply. Some countries may not have online support information available. N o R tf ep o r ro du ct io Recycling Information All packaging, used oil, and batteries should be recycled according to applicable government regulations. Safety Messages WARNING Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling. Operator Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS for future use. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Safety Alert Symbol and Signal Words The safety alert symbol is used to identify safety information about hazards that can result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine application may result in serious injury or death. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product. Fire or explosion can cause severe burns or death. When Adding Fuel Hazard Symbols and Meanings Symbol Meaning Safety information about hazards that can result in personal injury. Symbol Meaning • • • Read and understand the Operator's Manual before operating or servicing the unit. • • Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. 5 • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. • When Starting Engine • • • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. Do not crank engine with spark plug removed. If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill. Do not choke the carburetor to stop engine. Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. When Changing Oil • WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. When Operating Equipment • • • Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • • • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. When Tipping Unit for Maintenance • WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. When Transporting Equipment • Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result. • • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Remove battery pack from engine battery tray. Battery pack may represent equipment key in some instances. Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. N o R tf ep o r ro du ct io WARNING Starting engine creates sparking. • • n Before Performing Adjustments Or Repairs If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable. • • • • When Testing For Spark WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • • Use approved spark plug tester. Do not check for spark with spark plug removed. WARNING Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire. When Operating • • • • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. • • • When Charging Battery Pack • • • • • WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result. • • • 6 Operate equipment with guards in place. Keep hands and feet away from rotating parts. Tie up long hair and remove jewelry. Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug. Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. • • • • • Charge Briggs and Stratton battery pack only with Briggs and Stratton battery charger. Do not use Briggs and Stratton battery charger to charge generic batteries. Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger. Do not operate charger with damaged plug or cord. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. If charger is damaged it must be replaced. Charger is not serviceable. Do not disassemble charger; or attempt to service. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before cleaning. Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, BRIGGSandSTRATTON.com • unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger. Symbol Meaning Symbol Meaning Engine start - Choke CLOSED Engine start - Choke OPEN Fuel Cap Fuel Shut-off - OPEN Fuel Shut-off - CLOSED Extension Cord • An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that; a. pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger, b. extension cord is properly wired and in good electrical condition, and c. wire size is a minimum of 16 AWG (American Wire Gauge) to allow for AC ampere rating of charger. When Storing Battery Pack • Fuel level - Maximum Do not overfill Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. Before Performing Adjustments Or Repairs • Remove battery pack from engine battery tray. Battery Control Symbols and Meanings WARNING Battery chemicals are toxic and corrosive. Symbol Fire or explosion can cause severe burns or death. • Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged. Meaning Volt Ampere Double Insulated Alternating Current Direct Current Underwriters Laboratories, Inc. US & Canada Listed Product Underwriters Laboratories, Inc. Registered Product Hertz N o R tf ep o r ro du ct io Features and Controls Engine Controls Symbol n • Meaning Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4, 5, 6) with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls. A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code B. Spark Plug C. Electric Starter D. Fuel Tank and Cap E. Air Cleaner Properly Recycle Battery F. Lithium-Ion Battery Pack G. Dipstick H. Oil Drain Plug I. Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped) J. Throttle Control (if equipped) K. Fuel Filter (if equipped) L. Air Intake Grille M. Battery Charger Remove Key / Battery Pack N. Fuel Shut-off (if equipped) O. Oil Filter (if equipped) P. Stop Switch (if equipped) Q. Start Button (if equipped) Operation Engine Control Symbols and Meanings Symbol Charge Battery Pack Meaning Symbol Meaning Engine speed - FAST Engine speed - SLOW Engine speed - STOP ON - OFF Oil Recommendations Oil Capacity: See the Specifications section. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives. 7 Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection. High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary. Add Fuel See Figure: 8 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting. B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. C 5W-30 D Synthetic 5W-30 E Vanguard™ Synthetic 15W-50 When adding fuel • • • • • n • Check and Add Oil Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap. Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area. Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. 1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap. Before checking or adding oil 2. Fill the fuel tank (A, Figure 8) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom of the fuel tank neck (B). 3. Reinstall the fuel cap. • • • N o R tf ep o r ro du ct io See Figure: 7 Make sure the engine is level. Clean the oil fill area of any debris. See the Specifications section for oil capacity. NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. Charge Battery Pack See Figure : 9, 10 WARNING Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire. When Charging Battery Pack Check Oil Level 1. Remove the dipstick (A, Figure 7) and wipe with a clean cloth. 2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 7). 3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 7) on the dipstick. Add Oil • • • • • Charge Briggs & Stratton battery pack only with Briggs & Stratton battery charger. Do not use Briggs & Stratton battery charger to charge any other types of batteries. Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: 1. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 7). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 1. That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of plug on charger; 2. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 7). 2. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and 3. That wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of charger. Fuel Recommendations Fuel must meet these requirements: • • • Clean, fresh, unleaded gasoline. A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below. Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable. NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components, which will not be covered under warranty. To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications). • • • • • • • Do not operate charger with damaged plug or cord. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. If charger is damaged it must be replaced. Charger is not serviceable. Do not disassemble charger; or attempt to service. To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before cleaning. Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger. When To Charge Battery Pack 8 BRIGGSandSTRATTON.com First Time - The Lithium‐Ion battery pack was partially charged before shipment. To maintain charge and to prevent damage while in storage, the battery pack is programed to enter a “sleep mode”. A quick charge of approximately ten (10) seconds is required to wake up the battery. Leave battery pack in charger until fully charged. To charge the battery pack, see the How To Charge Battery Pack section below. • • • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug. Do not short circuit; never place any object into the battery contacts. As Required - To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. How To Charge Battery Pack 1. Connect battery charger (F, Figure 10) to electrical outlet. WARNING Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon monoxide poisoning. • Slide the battery pack (G, Figure 10) firmly into the battery charging bay (F). If the red charging light does not illuminate, remove the battery pack and reinstall. Make sure the battery pack is firmly seated in the battery charging bay. • • • • Red light (A, Figure 9) indicates battery pack is charging normally. Green light (B) indicates battery pack is fully charged. FLASHING red light (C) indicates the battery pack is either too hot or too cold and will not accept a charge. Leave the battery pack connected and when normal operating temperature is reached it will automatically start charging. See the Specifications section for normal operating temperature. FLASHING red/green lights (D) indicate that battery pack will not charge and must be replaced. • From “sleep mode”, the battery will wake up in approximately ten (10) seconds. 4. A completely discharged battery pack will fully charge in approximately one (1) hour. The battery pack will stay fully charged if left on the charger. 5. When the green light indicates that the battery pack is fully charged, it can be removed from the charger. 6. To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9). 7. When not in use, disconnect battery charger from electrical outlet. Battery Fuel Gauge • NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty. Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls. N o R tf ep o r ro du ct io 3. • 1. Check the engine oil. See the Check Oil Level section. 2. Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a brush or cloth. Mount the battery pack (B, Figure 11) in the engine battery tray on top of the engine. Make sure battery pack is securely installed. Battery pack may represent equipment key in some instances. To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 9). The display lights (H) will indicate the approximate amount of available charge remaining in the battery pack. Display Lights Four lights Three lights Two lights One light Flashing light Available Charge Note: To wake up a new battery, a First Time quick charge of approximately ten (10) seconds is required. See the When To Charge Battery Pack section. 78% to 100% 3. 55% to 77% 4. Move the fuel-shutoff valve (D, Figure 12), if equipped, to the open position. 33% to 54% 5. Move the throttle control (A, Figure 12), if equipped, to the fast position. Operate the engine in the fast position. 10% to 32% less than 10% Start and Stop Engine See Figure: 11, 12, 13, 14 Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces. Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas. DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this product has shut off. ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from occupied spaces. n 2. 6. Push the stop switch (F, Figure 12), if equipped, to the on position. 7. Models with electric start switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 13), if equipped, against the handle. Move the electric start switch to the start position. See the equipment manual for the location and operation of the electric start switch. 8. Models with electric start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 13), if equipped, against the handle. Push the electric start button (G, Figure 12) to start the engine. See the equipment manual for the location and operation of remote electric start button. 9. Models without electric start switch or start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 13) against the handle. Engine will automatically start. See the equipment manual for operation of the engine stop lever. Start Engine WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged. NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles. When Starting Engine • • • Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and secured. Do not crank engine with spark plug removed. If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if equipped) to FAST position and crank until engine starts. If the engine will not crank and the battery pack display lights are flashing, then the battery pack temperature is too hot or current draw is too high. All four battery display lights (H, Figure 14) will flash a warning for 10 seconds. The battery pack does not have a fuse, but will automatically reset after 10 seconds. If battery pack temperature is too hot (over 140 F, 60 C), remove the battery and allow it to cool. To avoid excess current draw on lawnmowers, keep the mower housing clean of grass build-up and debris. Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA). WARNING Improper use of battery and charger can result in an electrical shock or fire. When Operating Stop Engine 1. Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 13). 9 Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A, Figure 12) to the off or stop position. Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the off or stop position. See the equipment manual for the location and operation of the switch. Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children. Stop Switch, if equipped: Push the stop switch (F, Figure 12) to the off or stop position. 2. Fuel Shut-off, if equipped: After the engine stops, move the fuel shut-off valve (D, Figure 12) to the closed position. 3. Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some instances. Maintenance Maintenance and Service Every 50 Hours or Annually • • • • • 1 Service air filter 1 Service pre-cleaner (if equipped) Change engine oil (Not required on Just Check & Add™ models) Replace oil filter (if equipped) (Not required on Just Check & Add™ models) Service exhaust system Every 200 Hours or Annually • • 1 Replace air filter 1 Replace pre-cleaner (if equipped) Annually NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug. WARNING When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. • • • • • • • 1 2 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often. Not required unless engine performance problems are noted. Carburetor and Engine Speed Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service. N o R tf ep o r ro du ct io n NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper operation. Replace spark plug Replace air filter Replace pre-cleaner (if equipped) Replace fuel filter (if equipped) Service fuel system 1 Service cooling system 2 Check valve clearance WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Before performing adjustments or repairs: • • • • • • Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. Remove battery pack from engine battery tray. The battery pack may represent equipment key in some instances. Use only correct tools. Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed. Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may later shatter during operation. When testing for spark: • • Use approved spark plug tester. Do not check for spark with spark plug removed. Emissions Control Service Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However, to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer. See the Emissions Control Statements. NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a qualified service technician. Service Spark Plug See Figure: 15 Check the gap (A, Figure 15) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the Specifications section. Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type for replacement. Service Exhaust System WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. Maintenance Schedule Maintenance and Service First 5 Hours • Change oil (Not required on Just Check & Add™ models) Every 8 Hours or Daily • • • 10 Check engine oil level Clean area around muffler and controls Clean air intake grille • • • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine. Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before operating. BRIGGSandSTRATTON.com 2. WARNING Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Change Engine Oil Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 20). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level. 3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 20). 4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 20) on the dipstick. 5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 20). 6. Connect the spark plug wire (D, Figure 16) to the spark plug (E). Service Air Filter See Figure: 16, 17, 18, 19, 20 See Figure: 21, 22 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • Severe thermal burns can occur on contact. • • If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air filter (if equipped) removed. NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can damage the filter and solvents will dissolve the filter. See the Maintenance Schedule for service requirements. Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with the type installed on your engine and service as follows. For Just Check & Add™ models, an oil change is not required. If you desire to change oil, then follow the procedure below. Foam Air Filter You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube. 1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 16) and keep it away from the spark plug (E). 2. Remove the oil drain plug (F, Figure 17). Drain the oil into an approved container. Note: Any of the oil drain plugs (F, Figure 17) may be installed in the engine. 3. 4. 1. Open the fastener(s) (A, Figure 21). 2. Remove the cover (B, Figure 21). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element (C, Figure 21) from the air filter base. 4. Wash the foam element (C, Figure 21) in liquid detergent and water. Squeeze dry the foam element in a clean cloth. 5. Saturate the foam element (C, Figure 21) with clean engine oil. To remove the excess engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth. N o R tf ep o r ro du ct io Remove Oil n Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe disposal/recycling facilities. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 17). 6. Install the foam element (C, Figure 21) onto the air filter base. If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 18), keep the spark plug (E) end of the engine up. Drain the oil into an approved container. 7. Install the cover (B, Figure 21) and secure with fastener(s) (A). Paper Air Filter WARNING If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it stops from lack of fuel. Change Oil Filter, if equipped Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the Maintenance Schedule. 1. Loosen the fastener(s) (A, Figure 22). 2. Remove the cover (B, Figure 22). 3. To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner (D, Figure 22) and the filter (C) from the air filter base. 4. Remove the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, from the filter (C). 5. To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 22) on a hard surface. If the filter is excessively dirty, replace with a new filter. 6. Wash the pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, in liquid detergent and water. Allow the pre-cleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner. 1. Drain the oil from the engine. See Remove Oil section. 7. Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 22), if equipped, to the filter (C). 2. Remove the oil filter (G, Figure 19) and dispose of properly. 8. 3. Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil. Install the filter (C, Figure 22) and the pre-cleaner (D), if equipped, onto the air filter base. Make sure the filter fits securely on the air filter base. 9. 4. Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns. Install the cover (B, Figure 22) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the fastener(s) is tight. 5. Add oil. See Add Oil section. 6. Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks. 7. Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B, Figure 20) on the dipstick. Add Oil Service Fuel System See Figure: 23 WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. • • • 1. Make sure the engine is level. Clean the oil fill area of any debris. See the Specifications section for oil capacity. • • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. Remove the dipstick (A, Figure 20) and wipe with a clean cloth. 11 • • • Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve. If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts. Storage WARNING Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Fuel Filter, if equipped Fire or explosion can cause severe burns or death. 1. Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 23), drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion. Electrical Shock 2. Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 23) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter. Check the fuel lines (D, Figure 23) for cracks or leaks. Replace if necessary. 4. Replace the fuel filter (A, Figure 23) with an original equipment replacement filter. 5. Secure the fuel lines (D, Figure 23) with clamps (C) as shown. Service Cooling System WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire. • • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors. When Storing Battery Pack • Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions. Fuel System See Figure: 24, 25 Note: Some models have a fuel tank for vertical storage that will let the engine tilt for maintenance or storage (C, Figure 24). Do not store in vertical position with fuel tank filled above the bottom of the fuel level indicator (D), if equipped. For further instructions, see the equipment manual. Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 25) with fuel. To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B). Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold. There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel system before storage. N o R tf ep o r ro du ct io NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel system. Use a brush or dry cloth to clean the engine. • n 3. When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. 1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille. 2. Keep linkage, springs and controls clean. 3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible debris. 4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris. After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air cooling system as recommended in the Maintenance Schedule. Lithium-Ion Battery Pack Disposal WARNING Battery chemicals are toxic and corrosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. Electrical Shock • • Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode. Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned. Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged. Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and should be handled with care. Always dispose of discarded or used battery packs according to federal, state and local regulations. RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal RBRC is a non-profit public service organization dedicated to recycling used rechargeable batteries. To find a battery collection site near you, call toll free 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE. For more information and a listing of Recycling Locations, visit RBRC online at www.call2recycle.org. 12 If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness. Engine Oil While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Oil section. For Just Check & Add™ models, an oil change is not required. Battery Pack and Charger See Figure: 26 When not in use, disconnect charger and store in a cool, dry area. Wet, damp areas can cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored for long periods in high temperatures (120° F / 49° C), permanent damage to the battery pack can result. Check electrical terminals and contacts on battery packs and charger. Wipe with clean cloth or blow clean with compressed air. After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 26) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section. Troubleshooting For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA). Specifications Model: 11000B Displacement 10.69 ci (175 cc) Bore 2.583 in (65,61 mm) Stroke 2.040 in (51,82 mm) Oil Capacity 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Spark Plug Gap .020 in (,51 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) BRIGGSandSTRATTON.com Warranty Model: 12000B Displacement 11.58 ci (190 cc) Bore 2.688 in (68,28 mm) Briggs & Stratton Engine Warranty Stroke 2.040 in (51,82 mm) Effective January 2017 Oil Capacity 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Limited Warranty Spark Plug Gap .020 in (,51 mm) Spark Plug Torque 180 lb-in (20 Nm) Armature Air Gap .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Intake Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Exhaust Valve Clearance .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing. Lithium-Ion Battery 10.8 V (10,8 V) Charge Minutes 60 Charging Current 2 AMP (2 AMP) Charger AC Input (Variable) 100 - 240 V Operating Temperature 32 - 113 F (0 - 45 C) There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary 4 from state to state and country to country . Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating limits on slopes. Service Parts - Model: 11000B, 12000B Part Number Foam Air Filter (Figure 21) 797301 Paper Air Filter (Figure 22) Air Filter, Pre-cleaner (Figure 22) Oil - SAE 30 298090, 5018 Lithium-Ion Battery Pack (US / Canada) Lithium-Ion Battery Pack (EU / UK / AU) 36 months 24 months 12 months 24 months 3 months All Other Engines 1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer. 2 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied. 3 Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24 months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use. 4 In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170. 89838, 5023 19368 593559 593560 593561 Lithium-Ion Battery Charger (EU) 593562 Lithium-Ion Battery Charger (AU) 36 months Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve 692051, 692720 Lithium-Ion Battery Charger (US / Canada) Lithium-Ion Battery Charger (UK) Vanguard™; Commercial Series 100005 100117, 100120 Spark Tester Commercial Use 796254 Fuel Filter Spark Plug Wrench Consumer Use 795066, 5419 Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer Resistor Spark Plug Brand / Product Name N o R tf ep o r ro du ct io Service Part Standard Warranty Terms 1, 2, 3 n Lithium-Ion Battery Pack 593576 594501 We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts. Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine. The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer. "Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products. About Your Warranty This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover engine damage or performance problems caused by: 1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts; 2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of lubricating oil; 3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on such fuels; 13 Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly; 5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive v-belt tightness; 6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton; 7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient ventilation; 8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the crankshaft; 9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment, or improper engine installation. Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine and/or B&S supplied fuel system. a. Fuel Metering System • • • • • • • • b. Air Induction System • • • Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA). 80004537 (Rev. C) c. • • d. e. Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components. • • • As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual. 1. 14 Warranted Emissions Parts Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. • Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. Owner’s Warranty Responsibilities: Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies The warranty on emissions-related parts is as follows: Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. Manufacturer’s Warranty Coverage: Miscellaneous Items Used in Above Systems • • 2. Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse value N o R tf ep o r ro du ct io The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine/equipment. Spark plug(s) Magneto ignition system Catalyst System • • • For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim Representation xxxxxx xxxx Fx) Air cleaner Intake manifold Purge and vent line Ignition System Briggs & Stratton Emissions Warranty California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module Fuel line, fuel line fittings, clamps Fuel tank, cap and tether Carbon canister n 4. • • • Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. 3. Consequential Coverage Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. BRIGGSandSTRATTON.com • Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. • The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or BRIGGSandSTRATTON.COM. Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's Manual. 1. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Warranted Emissions Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine. a. Fuel Metering System Extended: • • • • • Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. b. Air Induction System • • Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor or fuel injection system Oxygen sensor Electronic control unit Fuel pump module c. Air cleaner Intake manifold Ignition System • • Spark plug(s) Magneto ignition system N o R tf ep o r ro du ct io For engines at or less than 80 cc displacement: n Moderate: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours d. Catalyst System For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: • • • Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: e. Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse value Miscellaneous Items Used in Above Systems Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008256 (Rev E) California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and Obligations • • 2. For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx) The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine. Length of Coverage Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's application for certification. The warranty period begins on the date the engine is originally purchased. The warranty on emissions-related parts is as follows: • Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including diagnosis, parts, and labor. • Manufacturer’s Warranty Coverage: Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be repaired or replaced by B&S. • Owner’s Warranty Responsibilities: • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies As the engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • 3. Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period. Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part. Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part. Consequential Coverage 15 Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure of any warranted emissions parts. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or modified parts. Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used: Moderate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. N o R tf ep o r ro du ct io Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. n Extended: For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines at or less than 80 cc displacement: Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement: Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement: Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours 80008114 (Rev E) 16 BRIGGSandSTRATTON.com Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos reservados. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones originales para consulta futura. Símbolos de peligro y sus significados Símbolo Significado Símbolo Significado Información de seguridad sobre los riesgos que pueden provocar lesiones físicas. Lea y entienda el Manual del Operador antes de operar o reparar la unidad. Peligro de incendio Peligro de explosión Peligro de descarga Peligro de emisión de vapores tóxicos Peligro de superficie caliente Peligro de ruido: se recomienda el uso prolongado de protección para los oídos. Peligro de caída de objetos: utilice protección para los ojos. Peligro de explosión Peligro de congelación Peligro de retroceso violento Peligro de amputación: piezas móviles Peligro químico Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor. Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados en su motor (vea la sección de Características y Controles). Fecha de compra Modelo del motor - Tipo - Reglaje Número de Serie del motor N o R tf ep o r ro du ct io n Busque el código de barras 2D que se encuentra en algunos motores. Cuando se ve con un dispositivo con capacidad 2D, el código hará surgir nuestro sitio web donde puede acceder a información de soporte para este producto. Corresponden tarifas de datos. Algunos países pueden no tener información de soporte en línea disponible. Información de reciclaje Peligro de calor Corrosivo Todos los envases, el aceite usado y las baterías deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones gubernamentales aplicables. Mensajes de seguridad Seguridad del operador INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos elementos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para usarlas en un futuro. Símbolo de alerta de seguridad y palabras de señalización El símbolo de alerta de seguridad se usa para identificar información de seguridad sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo. PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción. ADVERTENCIA Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com. Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro de Aplicación de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte. ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Cuando agregue combustible 17 • • • • • • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Cuando encienda el motor • • • • • NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios habitados. ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave. Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. No haga girar el motor si retiró la bujía. Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda. • • • • Opere el equipo con los protectores en su lugar. Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes. Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya. No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados. Cuando opere el equipo No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible. No estrangule el carburador para detener el motor. Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si tiene) o el filtro de aire (si tiene). Cuando cambie el aceite • Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. • Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. Cuando transporte el equipo • Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden prenderse fuego. • • • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. N o R tf ep o r ro du ct io Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. n • • • Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de combustible en la posición CLOSED. Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender vapores combustibles. ADVERTENCIA Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que podría ocasionar una explosión o un incendio. • • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables. Peligro de incendio Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • • 18 Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. En algunos casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo. Use solamente las herramientas correctas. No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante podría astillarse más adelante durante la operación. Cuando haga las pruebas de chispa • • Use un probador de bujías aprobado. No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. ADVERTENCIA El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cuando opere el equipo BRIGGSandSTRATTON.com • • • Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en el enchufe de CA. No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería. Cuando cargue el paquete de baterías • • • • • • • • • • • Cargue el paquete de baterías Briggs and Stratton únicamente con el cargador de baterías Briggs and Stratton. No use el cargador de baterías Briggs and Stratton para cargar baterías genéricas. Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y al cable eléctrico, hale por el enchufe y no por el cable al momento de desconectar el cargador. No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. El cable original no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, deberá reemplazar el cargador de inmediato. No use el cargador si este recibió un golpe fuerte, si lo dejó caer o si sufrió otro tipo de daños. Si el cargador está dañado, deberá reemplazarlo. El cargador no se puede reparar. No desarme el cargador ni intente repararlo. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del toma antes de limpiarlo. No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería. El cargador no está diseñado para que lo usen adultos (o niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona se haga responsable de su seguridad y los supervise o instruya en el uso del aparato. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador. H. Tapón de drenaje de aceite I. Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene) J. Control del acelerador, si tiene: K. Filtro de combustible (si posee) L. Parrilla de admisión de aire M. Cargador de batería N. Cierre de combustible (si está equipado) O. Filtro de aceite (si tiene) P. Suiche de parada (si tiene) Q. Botón de arranque (si tiene) Símbolos de los controles del motor y sus significados Símbolo No deberá usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese de que: a. la cantidad, el tamaño y la forma de las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales a los del enchufe del cargador; b. el cable de extensión esté bien cableado y en buenas condiciones; y c. el calibre del cable es de un mínimo de 16 AWG para permitir el amperaje de CA del cargador. Significado Velocidad del motor: rápida Velocidad del motor: lenta Velocidad del motor: parado ON - OFF (ABIERTO CERRADO) Arranque del motor Estrangulador CERRADO Arranque del motor Estrangulador ABIERTO N o R tf ep o r ro du ct io • Símbolo n Cable de extensión Significado Tapa del combustible Cierre de combustible ABIERTO Cierre de combustible CERRADO Cuando almacene el paquete de baterías • Nivel de combustible Máximo No llene en exceso. Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Antes de hacer ajustes o reparaciones: • Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. ADVERTENCIA Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. • • Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya que pueden explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. No use una batería que haya sido aplastada, dejada caer o dañada. Símbolos del control de baterías y sus significados Símbolo Significado Símbolo Significado Voltio Amperio Doble aislamiento Corriente alterna Corriente continua Producto registrado en las listas de Underwriters Laboratories, Inc. para EE. UU. y Canadá Producto registrado por Underwriters Laboratories, Inc. Hercio Características y controles Controles del motor Compare la ilustración (figura: 1, 2, 3, 4, 5, 6) con su motor para familiarizarse con la ubicación de diversas características y controles. A. Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código B. Bujía C. Arranque eléctrico D. Tapa y tanque de combustible E. Filtro de aire F. Paquete de baterías de iones de litio G. Varilla indicadora de nivel de aceite 19 Símbolo Significado Símbolo Significado Recicle la batería en forma adecuada Cargue el paquete de baterías Retire la llave/el paquete de baterías AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Comprobación del nivel de aceite 1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7) y limpie con un paño limpio. 2. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 7). 3. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 7) de la varilla. Agregue aceite 1. Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 7). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite. Operación 2. Vuelva a colocar la varilla y ajústela (A, Figura 7). Recomendaciones sobre el aceite Recomendaciones de combustible Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones . El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia y nueva, sin plomo. Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a continuación. Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable. AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no estarán cubiertos bajo la garantía. N o R tf ep o r ro du ct io Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales. • • n AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección. Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado. El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor). Gran altitud En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85 octano/85 AKI(89 RON) es aceptable. Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento, un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura. Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario ningún ajuste para gran altitud. Cómo agregar combustible Vea la figura: 8 A SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará dificultades de arranque. B 10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con mayor frecuencia. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. C 5W-30 Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. D 5W-30 sintético E Vanguard™ Sintético 15W-50 Cómo revisar o agregar aceite Al agregar combustible • • • Consulte la figura: 7 Antes de la comprobación o aprovisionamiento de aceite • • • 20 Asegúrese de que el motor esté nivelado. Limpie el área de llenado de aceite y retire la suciedad. Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite. • • • Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa del combustible. Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. BRIGGSandSTRATTON.com 1. Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del combustible. • 2. Llene el tanque de combustible (A, Figura 8) con combustible. Para permitir la expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). • • 3. Re-instale la tapa de combustible. Cargue el paquete de baterías • Vea la figura: 9, 10 ADVERTENCIA El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. 3. Si está en el "modo de suspensión", la batería se activará dentro de aproximadamente diez (10) segundos. 4. Si el paquete de baterías está totalmente descargado, tardará aproximadamente una (1) hora en cargarse por completo. El paquete de baterías conservará la carga completa si permanece en el cargador. 5. Cuando la luz verde indique que el paquete de baterías se cargó por completo, podrá ser retirado del cargador. 6. Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 9). 7. Cuando el cargador de baterías no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente. Cuando cargue el paquete de baterías • • • • • • • • Luces de visualización Del 78 % al 100 % Tres luces Del 55% al 77% 2. El cable de extensión esté bien cableado y en buenas condiciones; y Dos luces 3. El tamaño del cable sea de 16 AWG como mínimo para permitir un rango de amperaje de CA para el cargador. Una luz Del 10% al 32% Luz que parpadea Menos del 10 % No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. El cable original no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, deberá reemplazar el cargador de inmediato. No use el cargador si este recibió un golpe fuerte, si lo dejó caer o si sufrió otro tipo de daños. Si el cargador está dañado, deberá reemplazarlo. El cargador no se puede reparar. No desarme el cargador ni intente repararlo. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de limpiarlo. No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería. El cargador no está diseñado para que lo usen adultos (o niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona se haga responsable de su seguridad y los supervise o instruya en el uso del aparato. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador. Por primera vez - El paquete de baterías de iones de litio se cargó parcialmente antes del envío. Para conservar la carga y evitar daños durante el bodegaje, el paquete de baterías está programado para ingresar al "modo de suspensión". Se requiere una carga rápida de aproximadamente diez (10) segundos para activar la batería. Deje el paquete de baterías en el cargador hasta que se cargue por completo. Para cargar el paquete de baterías, consulte la sección Cómo cargar el paquete de baterías que aparece a continuación. Según sea necesario - Para verificar la carga disponible, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 9) y cargue el paquete de baterías según sea necesario. Consulte la sección Calibre de energía de la batería. Cómo cargar el paquete de baterías Conecte el cargador de baterías (F, Figura 10) a un tomacorriente. ADVERTENCIA Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Del 33% al 54% Arranque y parada del motor Consulte la figura: 11, 12, 13, 14 Arranque del motor ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. Cuando encienda el motor • • • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. No haga girar el motor si retiró la bujía. Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado) en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda. ADVERTENCIA El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cuando opere el equipo • • 2. Carga disponible Cuatro luces Cuándo cargar el paquete de baterías 1. Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 9). Las luces de visualización (H) indicarán la cantidad aproximada de carga disponible que le queda al paquete de baterías. La cantidad, el tamaño y la forma de las clavijas del enchufe del cable de extensión sean iguales a los del enchufe del cargador; 1. • Calibre de energía de la batería n • • Cargue el paquete de baterías Briggs & Stratton únicamente con el cargador de baterías Briggs & Stratton. No use el cargador de baterías Briggs & Stratton para cargar otros tipos de baterías. Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe eléctrico, desconecte el cargador tirando del enchufe en lugar del cable. No deberá usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese de que: N o R tf ep o r ro du ct io • La luz roja (A, Figura 9) indica que el paquete de baterías se está cargando normalmente. La luz verde (B) indica que el paquete de baterías se cargó por completo. Si la luz roja PARPADEA (C), esto indica que el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío como para ser cargado. Deje el paquete de baterías conectado; al alcanzar la temperatura de operación normal, la carga se iniciará automáticamente. Consulte la sección Especificaciones para conocer la temperatura de operación normal. Si las luces rojas/verdes PARPADEAN (D), esto indica que el paquete de baterías no se puede cargar y debe ser reemplazado. • Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en el enchufe de CA. No cause un corto circuito, jamás ponga un objeto en los contactos de la batería. Encaje con firmeza el paquete de baterías (G, Figura 10) en el compartimento para la carga de baterías (F). Si no se enciende la luz roja, que indica que la carga está en proceso, retire el paquete de baterías y vuélvalo a instalar. Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien encajado en el compartimento para la carga. 21 ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono. • • • • Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda circular a espacios habitados. Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono. NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este producto. SIEMPRE coloque este producto a favor del viento y apunte el escape del motor lejos de espacios ocupados. AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá. Parada del motor 1. Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor (E, Figura 13). Control del acelerador, si tiene, con función de parada: Mueva el control de aceleración (A, Figura 12) a la posición off o stop. Interruptor de encendido eléctrico, si tiene: Mueva el interruptor de encendido eléctrico a la posición OFF o STOP. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento del interruptor. Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Interruptor de parada, si tiene: Presione el interruptor de parada (F, Figura 12) a la posición off o stop. 2. Cierre de combustible, si tiene: Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 12) hacia la posición de cierre. 3. Retire el paquete de baterías. En algunos casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo. Mantenimiento AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor, se debe vaciar, y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil encenderlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía. Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos. 2. Inspeccione la bandeja para baterías en la parte superior del motor, si hay residuos o suciedad límpiela con un cepillo o un paño. Monte el paquete de baterías (B, Figura 11) en la bandeja de baterías del motor en la parte superior del motor. Asegúrese de que el paquete de baterías esté bien instalado. En algunos casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo. ADVERTENCIA Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de combustible y generar un incendio o una explosión. n Revise el aceite del motor: Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Nota: Para estrenar una batería nueva, se requiere una carga rápida de aproximadamente diez (10) segundos. Consulte la sección Cuándo cargar el paquete de baterías . Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor. AVISO Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer en su lugar para un funcionamiento adecuado. 3. Asegúrese de que los controles de accionamiento del equipo, si están equipados, estén desconectados. 4. Mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 12), si está equipada, hacia la posición de apertura (open). 5. Mueva el control de aceleración (A, Figura 12), si está equipado, a la posición de velocidad (fast). Opere el motor en la posición de velocidad rápida. Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones traumáticas o laceraciones. 6. Presione el interruptor de parada (F, Figura 12), si lo tuviera, a la posición encendida. Peligro de incendio 7. Modelos con interruptor de encendido electrónico: Sujete la palanca de parada del motor (C, Figura 13), si lo tuviera, contra la manija. Mueva el interruptor de encendido eléctrico a la posición de arranque. Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento del interruptor de encendido eléctrico. 8. 9. Modelos con interruptor de encendido electrónico: Sujete la palanca de parada del motor (C, Figura 13), si lo tuviera, contra la manija. Presione el botón de encendido eléctrico (G, Figura 12 para arrancar el motor: Consulte el manual del equipo para conocer la ubicación y el funcionamiento del botón de encendido eléctrico remoto. Modelos sin interruptor de encendido electrónico o botón de inicio: Sujete la palanca de parada del motor (C, Figura 13) contra la manija. El motor se encenderá automáticamente. Consulte el manual del equipo para conocer la operación de la palanca de parada del motor. AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, haga ciclos cortos de arranque (cinco segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque. Si el motor no gira y las luces de visualización del paquete de baterías parpadean, significa que la temperatura del paquete de baterías es demasiado alta o el consumo de corriente es muy elevado. Todas las cuatro luces de laa batería (H, Figura 14) parpadearán como advertencia durante 10 segundos. El paquete de baterías no tiene fusible, pero se reiniciará automáticamente después de 10 segundos. Si la temperatura del paquete de baterías es demasiado alta (más de 140 ºF, 60 ºC), retire la batería y déjela enfriar. Para evitar un consumo de corriente excesivo de las máquinas cortacésped, mantenga la carcasa de la máquina libre de restos de césped y suciedad. ADVERTENCIA Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Antes de hacer ajustes o reparaciones: • • • • • • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía. Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. En algunos casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo. Use solamente las herramientas correctas. No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la velocidad del motor. Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones. No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde puede romperse durante la operación. Cuando haga las pruebas de chispa: • • Use un comprobador de bujías aprobado. No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar. Servicio de control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo, para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones. Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, póngase en contacto con su distribuidor local o visite BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1–800–233–3723 (en EE. UU.) 22 BRIGGSandSTRATTON.com Plan de mantenimiento Mantenimiento y reparación Primeras 5 horas • Cambie el aceite (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada)) Cada 8 horas o diariamente • • • Compruebe el nivel de aceite del motor Limpie el área alrededor del silenciador y los controles Limpie la rejilla de admisión de aire Cada 50 horas o anualmente • • • • • Realice el mantenimiento del sistema de escape ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. 1 • • • Mantenimiento del filtro de aire 1 Realice el mantenimiento del pre-filtro (si tiene) Cambie el aceite del motor (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada)) Reemplace el filtro de aceite (si tiene) (No se requiere en modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada)) Realice el mantenimiento del sistema de escape Cada 200 horas o anualmente Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor en funcionamiento. 1 Reemplace el filtro de aire 1 Reemplace el pre-filtro (si tiene) Anualmente Reemplace la bujía Reemplace el filtro de aire Reemplace el pre-filtro (si tiene) Cambie el filtro de aceite (si tiene) Realice el mantenimiento del sistema de combustible 1 Mantenimiento del sistema de enfriamiento 2 Verifique el espacio libre de la válvula 1 ADVERTENCIA Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones. N o R tf ep o r ro du ct io • • • • • • • n • • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442, utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor. Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire contenga muchas partículas. 2 No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor. Velocidad del motor y carburador Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio. AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado. Revisión de la bujía Vea la figura: 15 Revise el entre-hierro (A, Figura 15) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario, vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones. Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace. Cambio de aceite del motor Consulte la figura: 16, 17, 18, 19, 20 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves o incluso la muerte. El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Pueden ocurrir quemaduras graves si se tocan. • • Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una explosión. Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada. No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su disposición/reciclaje seguro. Para modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada), no se requiere un cambio de aceite . Si desea cambiar el aceite, siga el procedimiento de abajo. Remoción del aceite Puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de llenado de aceite. 1. Con el motor apagado pero todavía caliente, desconecte el alambre de la bujía (D, Figura 16) y aléjelo de la bujía (E). 2. Retire el tapón para drenaje de aceite (F, Figura 17). Drene el aceite en un recipiente aprobado. Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (F, Figura 17) se puede instalar en el motor. 23 3. Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón para el drenaje de aceite (F, Figura 17). 4. Si drena el aceite del tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 18), mantenga el extremo de la bujía (E) del motor hacia arriba. Drene el aceite en un recipiente aprobado. ADVERTENCIA Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión. Para vaciar el tanque de combustible, deje funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. 2. Retire la cubierta (B, Figura 21). 3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el elemento de espuma (C, Figura 21) de la base del filtro de aire. 4. Retire el elemento de espuma (C, Figura 21), si posee, en detergente líquido y agua. Seque (presionado) el elemento de espuma con un paño limpio. 5. Retire el elemento de espuma (C, Figura 21) con aceite limpio de motor. Para quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño limpio. 6. Instale el elemento de espuma (C, Figura 21) sobre la base del filtro de aire. 7. Instale la cubierta (B, Figura 21) y ajústela con los sujetadores (A). Filtro de aire de papel 1. Afloje los sujetadores (A, Figura 22). Cambio del aceite del motor, si tiene 2. Retire la cubierta (B, Figura 22). Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para los intervalos de reemplazo, ver el Plan de mantenimiento. 3. Para evitar que caigan residuos en el carburador, retire con cuidado el pre-filtro (D, Figura 22) y el filtro de aire (C) de la base del filtro de aire. 1. Vacíe el aceite del motor. Ver la sección Remoción del aceite. 4. Retire el prefiltro (D, Figura 22), si posee, desde el filtro (C). 2. Retire el filtro de aire (G, Figura 19) y deséchelo adecuadamente. 5. 3. Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente la empaquetadura del filtro de aceite con aceite limpio y fresco. Golpetee el filtro suavemente para desprender los residuos (C, Figura 22) contra una superficie dura Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo. 6. 4. Instale manualmente el filtro de aceite de hasta que el empaque haga contacto con el adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite dándole 1/2 a 3/4 de giro. Lave el prefiltro (D, Figura 22), si posee, en detergente líquido y agua. Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No aplique aceite en el prefiltro. 7. Monte el prefiltro seco (D, Figura 22), si posee, para el filtro (C). 8. Instale el filtro (C, Figura 22) y el pre-filtro (D), si tiene, sobre la base del filtro de aire. Asegúrese de que el filtro se fije de forma segura sobre su base. Instale la cubierta (B, Figura 22) y ajústela con los sujetadores (A). Asegúrese de que los sujetadores estén bien ajustados. Agregue aceite. Ver la sección Agregue aceite . 6. Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se calienta, revise si hay fugas de aceite. 9. 7. Detenga el motor y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 20) de la varilla. Mantenimiento del sistema de combustible Agregue aceite • • • N o R tf ep o r ro du ct io Consulte la figura: 23 Asegúrese de que el motor esté nivelado. Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite. Consulte la sección Especificaciones para ver la capacidad del aceite. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. 1. Retire la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 20) y limpie con un paño limpio. 2. Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 20). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de aceite. 3. Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 20). 4. Retire la varilla y revise el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior del indicador de lleno (B, Figura 20) de la varilla indicadora de nivel de aceite. • 5. Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 20). • 6. Conecte el cable de la bujía (D, Figura 16) a la bujía (E). Mantenimiento del filtro de aire Consulte la figura: 21, 22 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. • • • Nunca encienda ni haga funcionar el motor sin retirar el conjunto del purificador de aire o el filtro de aire, si posee. AVISO No use aire presurizado ni solventes para limpiar el filtro. El aire presurizado puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven. Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes de calor y otras fuentes de encendido. Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario. Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el motor. Las piezas de repuesto deben ser iguales y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales. Filtro de Combustible, si está equipado 1. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 23), drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión. 2. Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 23) sobre las abrazaderas (C), luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de combustible (C) del filtro de combustible. 3. Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 23) en busca de grietas o fugas. Cámbielos si es necesario. 4. Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 23) con un filtro de repuesto genuino. 5. Asegure las líneas de combustible (D, Figura 23) con abrazaderas (C) como se muestra. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. • n 5. Consulte la sección Plan de mantenimiento para conocer los requisitos de servicio. Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento como se indica a continuación. Filtro de aire 1. 24 Quite el(los) sujetador(es) (A, Figura 21). BRIGGSandSTRATTON.com Mantenimiento del sistema de enfriamiento Cuando almacene el paquete de baterías • Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden encender. • • Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro. AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor. El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil. 1. Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión de aire. 2. Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios. 3. Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del silenciador. 4. Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad ni residuos. Eliminación del paquete de baterías de iones de litio ADVERTENCIA Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Descarga eléctrica • • Consulte la figura: 24, 25 Nota: Algunos modelos tienen un tanque de combustible para el almacenamiento vertical que permitirá que el motor se incline para el mantenimiento o el almacenamiento (C, Figura 24). No almacene en posición vertical con el tanque de combustible lleno por encima del indicador de combustible (D), si lo tiene. Para instrucciones adicionales, consulte el manual del equipo. Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible (A, Figura 25) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B). El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento. Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado. Aceite del motor Con el motor aún caliente, cambie el aceite del motor. Consulte la sección Cambio del aceite. Para modelos Just Check & Add™ (Solo Revise y Añada), no se requiere un cambio de aceite. N o R tf ep o r ro du ct io Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento. Sistema de combustible n ADVERTENCIA El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el silenciador, se calientan demasiado. Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia o a condiciones de humedad. Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya que pueden explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. No use baterías que estén aplastadas, que se le hayan caído o que estén dañadas. Es probable que los paquetes de baterías usados y desechados conserven algún resto de carga eléctrica, por lo que deben manipularse con cuidado. Siempre elimine los paquetes de baterías desechados o usados de acuerdo con las normas federales, estatales y locales. Sello de la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation, Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) La RBRC es una organización de servicio público y sin fines de lucro que se dedica a reciclar baterías recargables usadas. Para conocer la ubicación de un sitio de recolección de baterías que le quede cerca, llame sin cargo al 1-800-8-BATTERY o al 1-877-2-RECYCLE. Para obtener más información y ver una lista de lugares de reciclaje, visite el sitio web de RBRC: www.call2recycle.org. Almacenamiento ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte. Paquete de baterías y cargador de baterías Consulte la figura: 26 Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Los lugares húmedos o mojados pueden corroer los terminales y los contactos eléctricos. Si el paquete de baterías permanece guardado durante períodos prolongados a altas temperaturas (49 °C/120 °F), pueden producirse daños permanentes. Revise los terminales y los contactos eléctricos en el paquete y el cargador de baterías. Límpielos con un paño limpio o con aire comprimido. Al usar el paquete de baterías después de un período de bodegaje, es posible que se requiera una carga normal. Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 26) y cargue si se requiere. Consulte la sección Calibre de energía de la batería . Resolución de problemas Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.). Especificaciones Modelo: 11000B Cilindrada 10.69 ci (175 cc) Diámetro interno del cilindro 2.583 in (65,61 mm) Carrera 2.040 in (51,82 mm) Capacidad de aceite 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Entrehierro de la bujía .020 in (,51 mm) Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Entrehierro del inducido .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Espacio libre de la válvula de admisión .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Espacio libre de la válvula de escape .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Descarga eléctrica Modelo: 12000B Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque • Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender vapores combustibles. Cilindrada 11.58 ci (190 cc) Diámetro interno del cilindro 2.688 in (68,28 mm) 25 Garantía Modelo: 12000B Carrera 2.040 in (51,82 mm) Capacidad de aceite 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Garantía para motores Briggs & Stratton Entrehierro de la bujía .020 in (,51 mm) Vigente a partir de enero de 2017 Torque de la bujía 180 lb-in (20 Nm) Garantía limitada Entrehierro del inducido .010 - .014 in (,25 - ,36 mm) Espacio libre de la válvula de admisión .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Espacio libre de la válvula de escape .004 - .008 in (,10 - ,20 mm) Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba. Paquete de baterías de iones de litio 10.8V (10,8 V) Minutos de carga 60 Corriente de carga 2AMP (2 AMP) Entrada de CA del cargador (Variable) 100 - 240 V Temperatura de operación 32 - 113F (0 - 45 C) La potencia del motor se reducirá en un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud sobre el nivel del mar y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Consulte el manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de operación seguros permitidos en pendientes. Piezas de servicio - Modelo: 11000B, 12000B Número de parte Filtro de aire de espuma (Figura 21) 797301 Filtro de aire de papel (Figura 22) 795066, 5419 Filtro de aire, pre-filtro (Figura 22) Aceite - SAE 30 Condiciones de garantía estándar 1, 2, 3 Marca / Nombre del producto 796254 Uso privado Uso Comercial Vanguard™; Serie comercial 36 meses 36 meses Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™ 24 meses 12 meses Todos los demás motores 24 meses 3 meses N o R tf ep o r ro du ct io Parte para mantenimiento No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a 4 otro o de un país a otro . n Batería de iones de litio 100005 1 Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula avanzada 100117, 100120 Filtro de combustible Bujía con resistencia Llave de bujía Probador de bujía 298090, 5018 692051, 692720 89838, 5023 19368 Paquete de baterías de iones de litio (EE. UU./ Canadá) 593559 Paquete de baterías de iones de litio (Unión Europea/Reino Unido// Australia) 593560 Cargador de baterías de iones de litio (EE. UU./ Canadá) 593561 Cargador de baterías de iones de litio (Unión Europea) 593562 Cargador de baterías de iones de litio (Reino Unido) 593576 Cargador de baterías de iones de litio (Australia) 594501 Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor. Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las “r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. 26 Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de servicio autorizado de Briggs & Stratton. 2 No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía. 3 Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor, sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de 24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. 4 En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300 274 447, o mediante un correo electrónico o carta a [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial a los fines de esta garantía. Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton. Acerca de su Garantía Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados por: BRIGGSandSTRATTON.com El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton; 2. El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de grado incorrecto; 3. El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del 10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs & Stratton para funcionar con dichos combustibles; 4. Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire o reensamblaje; 5. Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva de la correa en V; 6. Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton; 7. Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer funcionar el motor sin ventilación suficiente; 8. Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes del equipo al cigüeñal; 9. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por B&S. a. Sistema de Medición de Combustible • • • • • • Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor. El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.). 80004537 (Rev. C) • • Garantía sobre emisiones de Briggs & Stratton b. Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave) Carburador o sistema de inyección de combustible Sensor de oxígeno Unidad de control electrónica Módulo de la bomba de combustible Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas Tanque de combustible, tapa y correa Canastilla de carbono n 1. Sistema de inducción de aire Filtro de Aire Múltiple de admisión Línea de purga y ventilación N o R tf ep o r ro du ct io • • • Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía c. Sistema de encendido • • Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "J" (Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Jx) d. La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor/equipo. Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes asociados. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Sistema catalítico • • • e. Convertidor catalítico Múltiple de escape Sistema de inyección de aire o valor de impulso Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • • 2. Bujía(s) Sistema de encendido con magneto Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo Conectores y conjuntos Duración de la cobertura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • • Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. • • Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo 27 • programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. 3. Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y obligaciones bajo la garantía Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G" (Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx) La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su modelo de motor de los años 2016 a 2018. En California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su motor. Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico. También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra. Cobertura de la garantía del fabricante: Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de 1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones, están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S. Responsabilidades del propietario bajo la garantía: • Moderado: • Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Extendido: Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado. Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución, concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía, debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM. N o R tf ep o r ro du ct io El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: n Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. • Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs & Stratton Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador. 1. Piezas de emisiones garantizadas La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor de B&S. a. • • • • • Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: b. Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas c. d. Bujía(s) Sistema de encendido con magneto Sistema catalítico • • 28 Filtro de Aire Múltiple de admisión Sistema de encendido • • 80008256 (Rev E) Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave) Carburador o sistema de inyección de combustible Sensor de oxígeno Unidad de control electrónica Módulo de la bomba de combustible Sistema de inducción de aire • • Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas Sistema de Medición de Combustible Convertidor catalítico Múltiple de escape BRIGGSandSTRATTON.com • • 2. Sistema de inyección de aire o valor de impulso Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo Conectores y conjuntos Duración de la cobertura La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del motor. La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente: • • • Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado, está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado para la pieza. No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Extendido: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años. Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones. Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos: Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc: Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor: Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas 80008114 (Rev E) N o R tf ep o r ro du ct io • con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. n • e. 3. Cobertura consecuente La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones. 4. Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas. Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de su pequeño motor todo terreno. Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación. El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores 29 Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés. Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure. Symboles de risque et leurs significations Symbole Signification Symbole Signification Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Lire attentivement le contenu du manuel d’utilisation avant de faire fonctionner l'appareil ou d’intervenir dessus. Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour toute question. Risque d’incendie Risque d'explosion Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code, ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la section Fonctions et commandes). Risque de décharge électrique Danger de fumées toxiques Risque de surface chaude Risque lié au bruit - protection auditive recommandée pour une utilisation prolongée. Risque de projection d'objets - porter des lunettes de protection. Risque d'explosion Risque de gelure Risque d'effet de recul Risque d'amputation pièces mobiles Risque chimique Date d'achat Modèle - Type - Code du moteur Numéro de série du moteur N o R tf ep o r ro du ct io n Chercher le QR code situé sur certains moteurs. En le scannant avec un appareil compatible, le code renvoie vers notre site internet sur lequel vous trouverez des informations pratiques sur ce produit. En fonction des débits. Il se peut que ces informations soient indisponibles dans certains pays. Risque thermique Corrosif Renseignements sur le recyclage Tout le matériel d’emballage, les huiles usées et les batteries devraient être recyclés selon la réglementation gouvernementale applicable. Messages de sécurité Sécurité de l’utilisateur INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les mains après la manipulation. CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS pour utilisation future. Symbole d'alerte de sécurité et mots de signalisation Le symbole d'alerte de sécurité est utilisé pour identifier l'information de sécurité à propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou un décès de personne. AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures graves ou un décès de personne. AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou autres troubles de la reproduction. AVERTISSEMENT Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants] ou sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avion ou véhicules utilisés pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer avec le Centre d'application de Briggs & Stratton au 1 866 927-3349. Une application inadéquate de moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort. ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du remplissage de carburant 30 BRIGGSandSTRATTON.com • • • • • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon de réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant. Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire. Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. Lors du démarrage du moteur • • • S’assurer que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée. Si le moteur est noyé, régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur. Lors du fonctionnement de l’équipement • • • Ne pas pencher le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser. Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur. Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé. Lors du remplacement de l’huile • Pour vidanger l'huile par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion. • Lors d'un entretien nécessitant que l'appareil soit incliné, le réservoir de carburant, si monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion. Lors du transport de l’équipement • • • AVERTISSEMENT Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou accessoires. Une amputation traumatique ou des lacérations graves peuvent en résulter. • • • • Transporter lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est en position FERMÉ. Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact. Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent s’enflammer. • • • Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eau ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles. L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près. Explosion et incendie peuvent en résulter. • • Faire fonctionner la machine avec les gardes en place. Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives. Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux. Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait se prendre dans la machine. AVERTISSEMENT Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir • Installer des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil. TOUJOURS installer ce produit sous le vent et diriger l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. N o R tf ep o r ro du ct io Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien • n • S’il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, ne pas tenter de faire fonctionner le moteur. Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou des lacérations. Risque d'incendie Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si aucune vapeur d'échappement n’est perceptible, une exposition au gaz de monoxyde de carbone est toujours possible. En cas de malaise, d’étourdissement ou de faiblesse en utilisant cette tondeuse, l’arrêter et la sortir au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Une intoxication par le monoxyde de carbone est toujours possible. Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du cylindre. L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Communiquer avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. • • • • Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie. Déposer le bloc-batterie du plateau d'accumulateur sur le moteur. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de démarrage. Utiliser uniquement des outils appropriés. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures. Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volantmoteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Lors de l'essai de bougie d'allumage • Faire UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. • • Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. Ne pas vérifier l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée. 31 Caractéristiques et commandes AVERTISSEMENT L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-batterie peut résulter en un incendie ou choc électrique. Commandes du moteur Comparez à l’illustration (Figure : 1, 2, 3, 4, 5, 6) de votre moteur pour vous familiariser avec la localisation des différentes caractéristiques et commandes. Utilisation • • Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou à des conditions mouillées. Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller. Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact avec les bornes du bloc-batterie. Lors du chargement du bloc-batterie • • • • • • • • • • Ne recharger le bloc-batterie Briggs and Stratton qu'avec un chargeur Briggs and Stratton. Ne pas utiliser le chargeur Briggs and Stratton pour recharger d'autres accumulateurs. Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou à des conditions mouillées. Pour réduire le risque de dommages du cordon et de la fiche, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Ne jamais utiliser un chargeur comportant un fiche ou cordon endommagé. Le cordon d'alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur devrait être remplacé sur le champ. Ne pas se servir du chargeur s'il a été soumis à un choc mécanique, s'il a été échappé au sol, ou autrement endommagé. Il faut remplacer le chargeur s'il est endommagé. Le chargeur n'est pas réparable. Ne pas démonter le chargeur, ou essayer de le réparer. Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise électrique avant de le nettoyer. Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact avec les bornes du bloc-batterie. Le chargeur n'a pas été conçu pour les personnes à capacité physique, sensorielle, ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les personnes inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité les instruise et les supervise. Les enfants devraient être gardés sous surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec le chargeur. Rallonge électrique • Bougie C. Démarreur électrique D. Réservoir de carburant et bouchon E. Filtre à air F. Bloc-batterie Lithium-Ion G. Jauge H. Bouchon de vidange d'huile I. Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant) J. Commande du papillon des gaz (si équipé) K. Filtre à carburant (si équipé) L. Grille d’entrée d’air M. Chargeur de batterie N. Robinet d'ouverture/ de fermeture d'alimentation de carburant (si équipé) O. Filtre à huile (si équipé) P. Commutateur d'arrêt (si équipé) Q. Bouton de marche (si équipé) Symboles de commande du moteur et significations Symbole Une rallonge électrique ne devrait pas être utilisée à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge électrique inapproprié pourrait entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique. S'il faut utiliser une rallonge électrique, s'assurer : a. que les broches de sa fiche sont du même nombre, de même taille, et de même forme que le chargeur; b. qu'elle est adéquatement câblée et en bonne condition; et c. que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG (American Wire Gauge) pour permettre l'intensité c.a. nominale du chargeur. Entreposage du bloc-batterie • Numéros d’identification du moteur Modèle – Type – Code B. N o R tf ep o r ro du ct io • A. n • Symbole Signification Régime moteur - SLOW (LENT) Régime moteur - STOP (ARRÊT) ON - OFF (MARCHE - ARRÊT) Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ Démarrage du moteur Étrangleur OUVERT Bouchon de carburant Robinet d'alimentation de carburant - OUVERT Robinet d'alimentation de carburant - FERMÉ Garder le chargeur de batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou à des conditions mouillées. Avant d'effectuer des réglages ou des réparations • Signification Régime moteur - FAST (RAPIDE) Déposer le bloc-batterie du plateau d'accumulateur sur le moteur. Niveau de carburant Maximum Ne pas trop remplir AVERTISSEMENT Les produits chimiques de la batterie sont toxiques et corrosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • • Ne jamais jeter au feu ou incinérer des blocs-batteries mis au rebut, car ils pourraient exploser. Des matières et fumées toxiques se dégagent lorsque les blocs-batteries sont brûlés. Ne jamais utiliser un bloc-batterie qui a été écrasé, échappé ou endommagé. Symboles de commande du chargeur et significations Symbole Signification Volt 32 Symbole Signification Ampère BRIGGSandSTRATTON.com Signification Symbole À double isolation Signification Courant alternatif Courant continu Produit homologué Underwriters Laboratories, Inc. É.-U. et Canada Produit enregistré Underwriters Laboratories, Inc. 5W-30 D Synthétique 5W-30 E Synthétique 15W-50 de VanguardMC Vérifier et ajouter de l'huile Consultez la figure : 7 Avant de vérifier ou ajouter l'huile • • • Hertz S'assurer que la machine est nivelée. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Il se peut que les fabricants d'équipement ou les concessionnaires aient ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Disposer des blocs-piles vers les centres de recyclage Recharge de bloc-piles Déposer le bloc-piles (bouton démarreur) Vérifier le niveau d'huile 1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 7) et essuyez-la avec un tissu propre. 2. Installer et serrer la jauge d'huile (A, figure 7). 3. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la marque du haut (B, figure 7) de la jauge d'huile. Ajouter de l'huile Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 7). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. N o R tf ep o r ro du ct io 1. Utilisation C n Symbole Recommandations relatives à l’huile Capacité d’huile : Voir la section Fiche technique. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection. 2. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 7). Recommandations de carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants : • • • Essence sans plomb, propre et fraîche. Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute altitude, voir ci-après. Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par la garantie. Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur est EM (Modifications du moteur). Haute altitude À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé. Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile. Ajouter du carburant Voir Figure : 8 A SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de mise en marche. B 10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus fréquemment. AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou être mortelles. 33 Comment recharger le bloc-piles Lors du remplissage de carburant • • • • • • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence, ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage. Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'ignition. Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire. Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. 1. Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever le bouchon d'essence. 2. Remplir le réservoir (A, Figure 8) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B). 3. Remettre le bouchon du réservoir en place. 1. Brancher le chargeur (F, Figure 10) dans une prise électrique. AVERTISSEMENT Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à des conditions mouillées. 2. Engager/enclencher fermement le bloc-piles (G, Figure 10) dans la baie de recharge (F). Si le témoin de recharge rouge ne s'allume pas retirez le bloc-piles et réinsérezle dans la baie. S'assurer que le bloc-piles est bien enclenché dans la baie de recharge. • • • • Le témoin rouge (A, Figure 9) indique que le bloc-piles est en recharge normale. Le témoin vert (B) indique que le bloc-piles est complètement rechargé. Un témoin rouge CLIGNOTANT (C) indique que le bloc-piles est soit trop chaud ou trop froid et n'acceptera pas de charge. Laissez le bloc-piles raccordé et lorsque la température normale sera rétablie, la recharge démarrera automatiquement. Pour la température normale de fonctionnement, voir la rubrique Fiche technique. Des témoins rouge et vert EN CLIGNOTEMENT (D) indique que le bloc-piles ne se rechargera pas et doit être remplacé. 3. Lorsqu'en mode « sommeil » le bloc-piles sera ranimé en environ dix (10) secondes. Voir la Figure : 9, 10 4. Un bloc-piles complètement déchargé se rechargere en environ une (1) heure. Laissé sur le chargeur, le bloc-piles demeurera complètement rechargé. 5. Lorsque le témoin vert indiquera que le bloc-piles est complètement rechargé, il pourra être retiré du chargeur. 6. Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve de charge (E, Figure 9). 7. Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur de la prise électrique. AVERTISSEMENT L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-piles peut résulter en un incendie ou choc électrique. Pour la recharge du bloc-piles • • Ne recharger le bloc-piles Briggs & Stratton qu'avec un chargeur Briggs & Stratton. Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d'autres types de piles. Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à des conditions mouillées. Pour minimiser la possibilité d'endommager la fiche électrique et son cordon, débranchez la fiche en agrippant celle-ci au lieu de tirer sur le cordon lors du débranchement du chargeur. Une rallonge électrique ne derait pas être utilisée à moins que ce soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait causer un incendie ou une électrocution. Si un cordon de rallonge est absolument requis, s'assurer : 1. • • • • • • • Indication de charge de réserve du bloc-piles N o R tf ep o r ro du ct io • • • n Recharge de bloc-piles que les broches de sa fiche sont du même nombre, taille, et forme que sur le chargeur; 2. qu'elle est en bonne condition; et 3. que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre l'intensité nominale c.a. du chargeur. Ne jamais utiliser un chargeur comportant un fiche ou cordon endommagé. Le cordon d'alimentation ne peut pa être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur devrait être remplacé sur le champ. Ne pas se servir du chargeur s'il a été soumis à un choc mécanique, s'il a été échappé au sol, ou autrement endommagé. Si un chargeur est endommagé, il devra être rempllacé. Le chargeur ne se répare pas. Ne pas ouvrir le chargeur, ou essayer de le réparer. Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise électrique avant de le nettoyer. Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact avec les bornes du bloc-piles. Le chargeur n'a pas été conçu pour les personnes à capacité physique, sensorielle, ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les personnes inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité les instruise et les supervise. Les enfants deraient être gardés sous surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec le chargeur. Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve de charge (E, Figure 9). Les témoins de mesure (H) indiqueront la quantité approximative de charge de réserve dans le bloc-piles. Témoins de mesure Charge disponible Quatre témoins 78 à 100 % Trois témoins 55 à 77 % Deux témoins 33 à 54 % Un témoin 10 à 32 % Témoin clignotant moins de 10 % Démarrage et arrêt du moteur Consultez la figure : 11, 12, 13, 14 Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Lors du démarrage du moteur • • • Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés. Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée. Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre en marche le moteur. Quand recharger le bloc-piles Première reharge - Le bloc-piles Lithium‐Ion a été partiellement chargé avant sa sortie d'usine. Pour maintenir leur charge et prévenir leur détérioration les blocs-piles sont conçus pour « sommeiller » lors de non utilisation/entreposage. Une courte recharge d'environ dix (10) secondes est requise pour les ranimer. Laisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu'à une recharge complète. Pour recharger le bloc-piles, voir la rubrique Comment recharger les blocs-piles ci-dessous. À volonté, - Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve de charge (E, Figure 9) et recharger au besoin. Voir la rubrique Indication de réserve de charge. 34 AVERTISSEMENT L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-batterie peut résulter en un incendie ou choc électrique. Utilisation • Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-batterie à la pluie ou à des conditions mouillées. BRIGGSandSTRATTON.com • • Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller. Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact avec les bornes du bloc-batterie. Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, communiquez avec votre concessionnaire local ou visitez BRIGGSandSTRATTON.com ou appelez 1-800233-3723 (aux É.-U.). Arrêt du moteur • • • • Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés. Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone. NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil. Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur à l’opposé des espaces occupés. AVIS Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous avez ajouté de l’huile selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie. Levier d'arrêt-moteur (si équipé) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E, figure 13). Levier de commande des gaz (si équipé), avec position d'arrêt : Mettre le levier de commande des gaz (A, figure 12) en position arrêt. Interrupteur de démarrage électrique (le cas échéant) : Mettre le contact en position « off ou stop » (arrêt). Pour localiser le contact/commutateur, consultez le manuel de la machine. Retirer la clé et la garder dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants. Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (F, figure 12) en position « off ou stop » (arrêt). 2. Robinet de fermeture du carburant (le cas échéant) : Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de fermeture du carburant (D, figure 12) à la position Fermé. 3. Retirer le bloc-batterie. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de démarrage. Entretien AVIS Si durant l'entretien le moteur est incliné, le réservoir de carburant (si monté sur le moteur) devra être vidangé et la bougie être en haut. Si le réservoir du carburant n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens, il sera difficile de démarrer car l'huile ou l'essence contamineront le filtre à air et/ou la bougie d'allumage. AVERTISSEMENT Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si monté) doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion. N o R tf ep o r ro du ct io Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les commandes à distance, consultez le manuel de la machine. 1. n AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il s’agit d’un gaz que vous NE pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous ne sentez pas de vapeurs d’échappement, vous pourriez quand même être exposé au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone. 1. Contrôler le niveau d’huile du moteur. Voir la section Contrôle du niveau d’huile. 2. Inspecter le support de l'accumulateur sur le dessus du moteur et le nettoyer s'il s'y trouve des débris ou saletés. Monter le bloc-batterie (B, figure 11) dans le support de batterie au-dessus du moteur. S'assurer que le bloc-batterie est solidement fixé. Dans certains cas, le bloc-batterie peut comporter le bouton de démarrage. Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur. AVIS Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour compléter l'assemblage de ce moteur doivent demeurer installés. Remarque : Pour activer une nouvelle batterie, une charge rapide initiale d'environ dix (10) secondes est requise. Consultez la section Quand recharger le bloc-batterie. AVERTISSEMENT Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique. 3. Assurez-vous que les commandes d’entraînement de l’équipement, si équipé, sont débrayées. Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation traumatique ou une lacération. 4. Déplacez le robinet d’alimentation de carburant (D, figure 12), si équipé, à la position OUVERT. Risque d'incendie 5. Placez la commande de l’accélérateur (A, figure 12), si équipé, à la position RAPIDE. Faites fonctionner le moteur en mode Rapide. 6. Mettre le commutateur d'arrêt (F, figure 12), si équipé, en position Marche. 7. Modèles avec un interrupteur de démarrage électrique : Relâcher le levier d'arrêtmoteur (C, figure 13), si présent, contre la poignée. Mettre l'interrupteur de démarrage électrique en position « START » (DÉMARRAGE). Pour localiser et utiliser l'interrupteur de démarrage électrique, consultez le manuel de la machine. 8. Modèles avec un bouton de démarrage électrique : Relâcher le levier d'arrêtmoteur (C, figure 13), si présent, contre la poignée. Enfoncer le bouton de démarrage (G, figure 12) pour démarrer le moteur. Pour localiser et utiliser le bouton de démarrage à distance , consultez le manuel de la machine. 9. Modèles sans interrupteur de démarrage électrique ou bouton de démarrage : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (C, figure 13) contre la poignée. Le moteur démarrera automatiquement. Pour le fonctionnement du levier d'arrêt, consulter le manuel de l'équipement. AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utilisez des cycles de démarrage courts (cinq secondes maximum). Attendez une minute entre les cycles de démarrage. Si le moteur ne tourne pas et que les témoins du bloc-batterie clignotent, c'est que sa température est trop élevée ou que le courant d'appel est trop grand. Les quatre témoins de l'accumulateur (H, figure 14) clignoteront durant 10 secondes. Le bloc-batterie n'a pas de fusible, mais se remettra automatiquement en circuit après dix secondes. Si la température du bloc-batterie est trop élevée, [au-dessus de 60 °C (140 °F)] déposez-la et laissez-la se refroidir. Pour éviter une demande de courant trop élevée pour les tondeuses à gazon, garder l'aire sous le capot dégagée de toute accumulation d'herbe et de débris. Avant d'effectuer des réglages ou des réparations : • • • • • • Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le maintenir éloigné de la bougie d'allumage. Déposer le bloc-piles du plateau d'accumulateur sur le moteur. Dans certains cas, le bloc piles peut comporter le bouton de démarrage. Utiliser uniquement des outils appropriés. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures. Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement. Lors de l'essai de bougie d'allumage : • • Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé. Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée. Service du Contrôle des émissions L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions. 35 Calendrier d’entretien Entretien et interventions Entretien du système d'échappement Les 5 premières heures • Changement de l’huile (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ ) Toutes les 8 heures ou chaque jour • • • Vérifier le niveau d'huile du moteur Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux Nettoyer la grille d'admission d'air AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer de graves brûlures. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. Toutes les 50 heures ou une fois par année • • • • • • • • 1 Entretien du filtre à air 1 Intervenir sur le préfiltre (le cas échéant) Changement de l’huile (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ ) Remplacer le filtre à huile (si équipé) (Non requis sur les modèles Just Check & Add™ ) Service du système d'échappement Toutes les 200 heures ou une fois par année 1 Remplacer le filtre à air 1 Remplacer le préfiltre (le cas échéant) Tous les ans Remplacer la bougie d'allumage Remplacer le filtre à air Remplacer le préfiltre (le cas échéant) Changement du filtre à carburant (si équipé) Service du système de carburant 1 Maintenance du système de refroidissement 2 Vérifier le jeu de soupape 1 AVERTISSEMENT Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures. N o R tf ep o r ro du ct io • • • • • • • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de réutiliser l'équipement. n • • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant, le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur. Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules en suspension dans l'air. 2 Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur. Carburateur et régime moteur Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine, s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un technicien de service qualifié. Entretien de la bougie Voir Figure : 15 Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 15) avec une jauge à fil (B). Régler l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section Spécifications. Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement. Changement de l'huile à moteur Consultez la figure : 16, 17, 18, 19, 20 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact. • • Si l'huile est vidangée par le dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion. Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales, les centres de services ou les revendeurs pour savoir où se trouvent les installations d'élimination des déchets ou de recyclage. Pour les modèles Just Check & Add™ , un changement d’huile n’est pas requis. Pour faire un changement d’huile, suivre la procédure ci-dessous. Vidange d'huile Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de remplissage du haut. 1. Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la bougie (D, figure 16) et le tenir à l'écart de la bougie d'allumage (E). 2. Retirer le bouchon de vidange d'huile (F, figure 17). Vidanger l’huile dans un récipient approuvé. Remarque : L'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, figure 17) peut être installé sur le moteur. 3. 36 Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile (F, figure 17). BRIGGSandSTRATTON.com 4. Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile (C, figure 18), gardez le côté bougie du moteur (E) vers le haut. Vidanger l’huile dans un récipient approuvé. AVERTISSEMENT Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un incendie ou une explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à la panne d'essence. Changement du filtre à huile le cas échéant Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour les intervalles de remplacement voir le Calendrier d’entretien. 1. Vidanger l'huile du moteur. Consulter la section Vidange d’huile. 2. Enlever le filtre usagé (G, Figure 19) et en disposer de façon adéquate. 3. Avant l'installation du nouveau filtre à huile, lubrifier légèrement le joint d'étanchéité du filtre à l'huile avec de l'huile fraîche et propre. 4. Installer le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche l'adaptateur de filtre à huile, puis serrer le filtre à huile de 1/2 à 3/4 de tour. 5. Ajouter de l’huile. Consulter la section Ajouter de l'huile. 6. Démarrer et faire fonctionner le moteur. Vérifier s'il y a des fuites d'huile pendant que le moteur se réchauffe. 7. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au-dessus de la marque du haut de la jauge (B, Figure 20) sur la jauge d'huile. 4. Nettoyer l'élément de mousse (C, figure 21) avec un détergent liquide et de l'eau. Presser l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher. 5. Saturez l'élément de mousse (C, figure 21) avec de l'huile à moteur propre. Pour retirer l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre. 6. Réinstaller l'élément de mousse (C, figure 21) sur la base du filtre à air. 7. Installez le couvercle (B, figure 21) et fixez-le avec les attaches (A). Entretien du filtre à air de papier 1. Desserrez l’attache ou les attaches (A, figure 22). 2. Enlever le couvercle (B, figure 22). 3. Pour empêcher la chute de débris dans le carburateur, enlever le préfiltre (D, figure 22) et le filtre (C) de la base du filtre à air. 4. Retirez le préfiltre (D, figure 22), le cas échéant, du filtre (C). 5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, figure 22) sur une surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, remplacez-le par un neuf. 6. Lavez le préfiltre (D, figure 22), si équipé, dans un détergent liquide et de l'eau. Le laisser sécher complètement à l'air libre. N'huilez pas le préfiltre. 7. Assemblez le préfiltre sec (D, figure 22), si équipé, au filtre (C). 8. Installez le filtre (C, figure 22) et le préfiltre (D), si utilisé, sur la base du filtre à air. S'assurer que le filtre est bien ajusté et maintenu en place sur la base du filtre à air. 9. Installez le couvercle (B, figure 22) et fixez-le avec l’attache ou les attaches (A). Assurez-vous que les attaches sont vissées solidement. Service du système de carburant Voir la figure : 23 S'assurer que la machine est nivelée. Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile. Consultez la section Fiche technique pour connaître la capacité d'huile. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. N o R tf ep o r ro du ct io • • • n Ajouter de l'huile Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. 1. Retirez la jauge d'huile (A, figure 20) et essuyez-la avec un tissu propre. 2. Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage du moteur (C, figure 20). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l’huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau d’huile. • • 3. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 20). • 4. Sortir la jauge et vérifier le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la marque du haut (B, figure 20) de la jauge. • 5. Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, figure 20). 6. Connecter le fil de bougie (D, figure 16) à la bougie d'allumage (E). Entretien du filtre à air Consultez la figure : 21, 22 AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. • Filtre de carburant (le cas échéant) 1. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 23), vidanger le réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant peut se répandre et causer un incendie ou une explosion. 2. Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 23), contre les attaches (C), puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence. 3. Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 23) pour détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire. 4. Remplacez le filtre à essence (A, Figure 23), avec un filtre de remplacement original pour l'équipement. 5. Fixer les conduites de carburant (D, Figure 23) de façon sécuritaire avec des attaches (C) comme montré. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. • Ne démarrez jamais le moteur lorsque l’assemblage de filtre à air, si équipé, ou le filtre à air, si équipé, est retiré. AVIS N'utilisez pas d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre. Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et autres sources d'allumage. Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les accessoires pour fissures et fuites. Remplacer si nécessaire. Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir ou fermer le robinet d'alimentation. Si le carburant se déverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre en marche le moteur. Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées à la même position. Consultez le Calendrier d’entretien pour les exigences d’entretien. Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier. Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur et faire la maintenance correspondante. Entretien du système de refroidissement Filtre à air en mousse AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. 1. Ouvrir les attaches (A, figure 21). Les toucher peut provoquer de graves brûlures. 2. Enlever le couvercle (B, figure 21). 3. Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant l'élément filtre de mousse (C, figure 21) de sa base. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres, peuvent s'enflammer. • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. 37 • Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur. Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie. 1. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air. 2. Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes. 3. Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux d’échappement, si prévu. 4. S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et de débris. Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs & Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air selon les prescriptions du Programme d'entretien. Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues. Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage. Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes ses propriétés. Huile à moteur Pendant que le moteur est encore chaud, remplacer l'huile. Consulter la section Vidanger l’huile. Pour les modèles Just Check & Add™ , un changement d’huile n’est pas requis. Chargeur et bloc-batterie AVERTISSEMENT Les produits chimiques des piles sont corrosifs et toxiques. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Choc électrique • Ne jamais jeter au feu ou incinérer les blocs-piles expirés dont on a fait la disposition car ils pourraient exploser. Sous incinération les blocs-piles produisent des fumées et gaz toxiques. Ne jamais utiliser un bloc-piles qui a été écrasé, échappé ou endommagé. Les blocs-piles expirés et mis au rebut auront toujours une faible charge résiduelle et devrait être manipulés avec soin. Disposez toujours des blocs-piles expirés selon les règlements fédéral, provincial et municipal. Sceau RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) RBRC est une organisation publique sans but lucratif dédiée au recyclage des piles rechargeables. Pour localiser un centre de collecte de piles près de chez vous, composel le numéro sans frais 1-800-8-BATTERY ou 1-8772-RECYCLE. Pour plus d'information et une liste des sites de recyclage, visitez RBRC en ligne à www.call2recycle.org. Entreposage Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur et le remiser dans un endroit frais et sec. Les lieux humides et mouillés peuvent causer de la corrosion des bornes et contacts électriques. Si entreposé à une température supérieure à 49 °C (120 °F), le bloc-batterie pourrait subir des dommages irréversibles. Contrôler les bornes de contact du chargeur et du blocbatterie. Essuyer avec un chiffon propre ou souffler de l'air comprimé. Après un entreposage, une recharge normale pourrait être requise. Pour vérifier la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve de charge (E, figure 26) et charger au besoin. Consultez la section Indication de charge de réserve du bloc-batterie. Dépannage N o R tf ep o r ro du ct io • Consultez la figure : 26 n Disposition de bloc-piles Lithium-Ion AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). Fiche technique Modèle : 11000B Cylindrée 10.69 ci (175 cc) Alésage 2.583 po (65,61 mm) Course 2.040 po (51,82 mm) Volume d’huile 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Écartement des électrodes de bougie .020 po (,51 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) Entrefer armature/carcasse .010 - .014 po (,25 - ,36 mm) Jeu de soupape d’admission .004 - .008 po (,10 - ,20 mm) Jeu de soupape d’échappement .004 - .008 po (,10 - ,20 mm) Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. Modèle : 12000B Décharge électrique Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le réservoir 11.58 ci (190 cc) Cylindrée Alésage 2.688 po (68,28 mm) Course 2.040 po (51,82 mm) Volume d’huile 18 - 20 oz (,54 - ,59 L) Écartement des électrodes de bougie .020 po (,51 mm) Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) Entrefer armature/carcasse .010 - .014 po (,25 - ,36 mm) Jeu de soupape d’admission .004 - .008 po (,10 - ,20 mm) Voir la figure : 24, 25 Jeu de soupape d’échappement .004 - .008 po (,10 - ,20 mm) Remarque : Certains modèles possèdent un réservoir de carburant pour le rangement vertical qui permet d'incliner le moteur à des fins d'entretien et d'entreposage. (C, Figure 24). Ne pas remiser à la verticale si le carburant du réservoir dépasse la base de l’indicateur du niveau d’essence (D), si équipé. Pour d'autres instructions, voir le manuel de l'équipement. Bloc-batterie Lithium-Ion 10.8 V (10,8 V) Minutes de recharge 60 • Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs de carburant. Entreposage du bloc-batterie • Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à des conditions mouillées. Système de carburant Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de carburant (A, figure 25) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne remplissez pas au-dessus de la base du col du réservoir (B). 38 Piles Lithium-Ion Courant de recharge 2 A (2 A) Alimentation c.a. du chargeur (Variable) 100 - 240 V BRIGGSandSTRATTON.com Piles Lithium-Ion Température de fonctionnement 0 - 45 C (32 - 113 F) La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer et de 1 % pour chaque 5,6 °C (10 °F) au-dessus de 25 °C (77 °F). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15° d’inclinaison. Consulter le Manuel de l’opérateur de la machine pour connaître les limites d’utilisation sécuritaire sur des pentes. Pièces de rechange - Modèle : 11000B, 12000B Pièce de rechange par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province 4 ou pays à un autre . Modalités standard de la garantie 1, 2, 3 Marque/Nom de produit Usage par Usage à des un fins consommateur commerciales Numéro de pièce Entretien du filtre à air de mousse (figure 21) 797301 Vanguard™, Série commerciale 36 mois 36 mois Entretien du filtre à air de papier (figure 22) 795066, 5419 24 mois 12 mois Préfiltre (figure 22) 796254 Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en fonte Dura-Bore™ Huile – SAE 30 100005 Tous les autres moteurs 24 mois 3 mois Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde 100117, 100120 Filtre à carburant 298090, 5018 Bougie à résistance 692051, 692720 Clé pour bougie d’allumage 89838, 5023 Vérificateur d’allumage 19368 Bloc-batterie Lithium-Ion (É.-U./ Canada) 593559 Bloc-batterie Lithium-Ion (CEE/R.-U./ AU) 593560 Chargeur de batterie Lithium-Ion (É.-U./ Canada) 593561 Chargeur de batterie Lithium-Ion (EU) 593562 Chargeur de batterie Lithium-Ion (R.-U.) 593576 Chargeur de batterie Lithium-Ion (AU) 594501 1 N o R tf ep o r ro du ct io n Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service autorisé Briggs & Stratton. 2 Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions commerciaux ou de location ne sont pas garantis. 3 Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial. 4 En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en écrivant un courriel à : [email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170. Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs & Stratton agréé pour tout entretien et toute réparation du moteur et pour des pièces de moteur . Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à 2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant. La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est pas nécessaire de l’enregistrer. À propos de votre garantie Entrée en vigueur : janvier 2017 La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts de performance causés par : Garantie limitée 1. L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton; 2. Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile contaminée ou de grade inadéquat; 3. L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs & Stratton pour fonctionner avec de tels carburants; 4. De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air ou de son remontage incorrect; 5. Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin desserré ou mal installé ou courroie trop serrée; Garantie Garantie de moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé, puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et des essais. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise 39 Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton; 7. Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner le moteur sans aération adéquate; 8. Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le vilebrequin; 9. La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu par B&S. a. Système de dosage du carburant • • • • • • • • Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport et d'entreposage ou mauvais montage du moteur. Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis). 80004537 (Rév. C) b. Système d’admission d’air • • • Garantie des émissions Briggs & Stratton Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie c. d. Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de modèle 2016-2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien inadéquat de votre moteur ou équipement. Système catalytique • • • e. • 2. Durée de la couverture La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur. • Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni. À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou de modification non approuvée. La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM. • • • Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation. 40 Pièces liées aux émissions sous garantie Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées. 3. Couverture des conséquences La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs & Stratton 1. Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit : Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S. • Convertisseur catalytique Collecteur d’échappement Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus • Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. • Bougie(s) Système d’allumage par volant magnétique N o R tf ep o r ro du ct io Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence, les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords et autres composants associés. Couverture de garantie du fabricant : Filtre à air Collecteur d’admission Conduite de vidange et de mise à l’air Système d’allumage • • Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Fx) Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburateur ou système d’injection de carburant Capteur d’oxygène Unité de commande électronique Module de pompe à carburant Canalisation et raccords de carburant, colliers Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache Réservoir à charbon actif n 6. BRIGGSandSTRATTON.com Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie : • Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air. • Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. • La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : Modéré : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. • À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni. À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées. Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM. Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs & Stratton Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel d’utilisation. 1. Prolongé : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Pièces liées aux émissions sous garantie La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes sur le moteur B&S. a. Système de dosage du carburant • • • • • Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA [Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales. b. Système d’admission d’air • • Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins : c. • • Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc : d. Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures • • • Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version : xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx) Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 20162018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur. Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs, capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. e. • Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins, et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée Raccords et assemblages Durée de la couverture La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur. La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit : • Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais, incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre. Couverture de garantie du fabricant : Convertisseur catalytique Collecteur d’échappement Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus • 2. Bougie(s) Système d’allumage par volant magnétique Système catalytique Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus : Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations en vertu de la garantie Filtre à air Collecteur d’admission Système d’allumage Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures 80008256 (Rév. E) Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter) Carburateur ou système d’injection de carburant Capteur d’oxygène Unité de commande électronique Module de pompe à carburant N o R tf ep o r ro du ct io Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait égale à 10-12 ans. n pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. • • Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce. 41 • Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce. Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées ajoutées ou modifiées. 3. Couverture des conséquences La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées. Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air. Modéré : N o R tf ep o r ro du ct io La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées sont les suivantes : n Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions. L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification. Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Intermédiaire : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Prolongé : Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions. Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année. Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait égale à 10-12 ans. Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA [Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales. Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins : Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc : Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus : Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures 80008114 (Rév. E) 42 BRIGGSandSTRATTON.com n N o R tf ep o r ro du ct io n N o R tf ep o r ro du ct io
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Simplicity 123P0B-0061-F1 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
Manual de usuario