Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
80011927USCN
Revision: B
1
3
6
7
4
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
2
n
8
9
5
2
BRIGGSandSTRATTON.com
10
11
13
17
14
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
18
15
12
19
16
3
20
24
22
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
21
23
4
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Symbol
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Meaning
Symbol
Meaning
Fire hazard
Explosion hazard
Shock hazard
Toxic fume hazard
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard - moving
parts
Chemical Hazard
Thermal heat hazard
Corrosive
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
n
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Recycling Information
All packaging, used oil, and batteries should be recycled
according to applicable government regulations.
Safety Messages
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
Operator Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future use.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine,
make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the
engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under
warranty.
NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product.
Hazard Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Symbol
Meaning
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
•
•
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
5
•
•
•
•
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
•
•
•
•
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
When Starting Engine
•
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
When Operating Equipment
•
•
•
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
•
•
•
When Changing Oil
•
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
n
•
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fire hazard
Before Performing Adjustments Or Repairs
•
•
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
•
•
•
•
•
•
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
When Testing For Spark
•
•
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may
have carbon monoxide poisoning.
•
•
•
•
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
6
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Operating
•
•
•
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
When Charging Battery Pack
•
•
•
•
•
•
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Remove battery pack from engine battery tray. Battery pack may represent
equipment key in some instances.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
•
•
Charge Briggs and Stratton battery pack only with Briggs and Stratton battery
charger.
Do not use Briggs and Stratton battery charger to charge generic batteries.
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord
when disconnecting charger.
Do not operate charger with damaged plug or cord. The supply cord cannot be
replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. If charger is damaged it must be replaced. Charger is not
serviceable.
Do not disassemble charger; or attempt to service.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before cleaning.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
•
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger.
Symbol
Engine start - Choke OFF
Fuel
Battery Control Symbols and Meanings
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
Before Performing Adjustments Or Repairs
•
Meaning
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord
must be used, make sure that; a. pins on plug of extension cord are the same
number, size, and shape as those of plug on charger, b. extension cord is properly
wired and in good electrical condition, and c. wire size is a minimum of 16 AWG
(American Wire Gauge) to allow for AC ampere rating of charger.
When Storing Battery Pack
•
Symbol
Engine start - Choke ON
Extension Cord
•
Meaning
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Volt
Ampere
Double Insulated
Alternating Current
Direct Current
Underwriters Laboratories, Inc.
US & Canada Listed Product
Remove battery pack from engine battery tray.
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode.
Toxic fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
n
•
Features and Controls
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Engine Controls
Underwriters Laboratories,
Inc. Registered Product
Hertz
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3, 4, 5) with your engine to familiarize yourself with
the location of various features and controls.
Properly Recycle Battery
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Electric Starter
D.
Fuel Tank and Cap
E.
Air Cleaner
F.
Lithium-Ion Battery Pack
G.
Dipstick
H.
Oil Drain Plug
I.
Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
J.
Throttle Control (if equipped)
K.
Fuel Filter (if equipped)
Charge Battery Pack
Remove Key / Battery Pack
L.
Air Intake Grille
M.
Battery Charger
N.
Fuel Shut-off (if equipped)
O.
Oil Filter
Oil Recommendations
P.
Stop Switch
Oil Capacity: See the Specifications section.
Q.
Start Button
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Operation
Engine Control Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Meaning
Engine speed - Fast
Engine speed - Slow
Engine speed - Stop
On - Off
7
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
See Figure: 7
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
•
•
•
A
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
C
Synthetic 5W-30
•
•
D
5W-30
•
Check Oil Level
1.
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2.
Fill the fuel tank (A, Figure 7) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
3.
Reinstall the fuel cap.
See Figure: 6
Before adding or checking the oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
Charge Battery Pack
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
See Figure : 8, 9
1.
n
•
•
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Remove the dipstick (A, Figure 6) and wipe with a clean cloth.
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 6).
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 6) on the dipstick.
4.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 6). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 6).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
•
•
•
•
WARNING
Improper use of the battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Charging Battery Pack
•
•
•
•
•
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
•
Fuel must meet these requirements:
•
•
•
•
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
•
•
•
•
•
Charge Briggs & Stratton battery pack only with Briggs & Stratton battery charger.
Do not use Briggs & Stratton battery charger to charge any other types of batteries.
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord
when disconnecting charger.
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord
must be used, make sure:
1.
That pins on plug of extension cord are the same number, size, and shape as
those of plug on charger;
2.
That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
3.
That wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of
charger.
Do not operate charger with damaged plug or cord. The supply cord cannot be
replaced. If the cord is damaged, the charger should be replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way. If charger is damaged it must be replaced. Charger is not
serviceable.
Do not disassemble charger; or attempt to service.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before cleaning.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
The charger is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the charger.
When To Charge Battery Pack
First Time - The Lithium‐Ion battery pack was partially charged before shipment. To
maintain charge and to prevent damage while in storage, the battery pack is programed
to enter a “sleep mode”. A quick charge of approximately ten (10) seconds is required to
wake up the battery. Leave battery pack in charger until fully charged. To charge the battery
pack, see the How To Charge Battery Pack section below.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
8
BRIGGSandSTRATTON.com
As Required - To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure
8) and charge if required. See the Battery Fuel Gauge section.
1.
Connect battery charger (F, Figure 9) to electrical outlet.
WARNING
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
2.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
•
Slide the battery pack (G, Figure 9) firmly into the battery charging bay (F). If the red
charging light does not illuminate, remove the battery pack and reinstall. Make sure
the battery pack is firmly seated in the battery charging bay.
•
•
•
•
Red light (A, Figure 8) indicates battery pack is charging normally.
Green light (B) indicates battery pack is fully charged.
FLASHING red light (C) indicates the battery pack is either too hot or too cold
and will not accept a charge. Leave the battery pack connected and when
normal operating temperature is reached it will automatically start charging.
See the Specifications section for normal operating temperature.
FLASHING red/green lights (D) indicate that battery pack will not charge and
must be replaced.
•
3.
From “sleep mode”, the battery will wake up in approximately ten (10) seconds.
4.
A completely discharged battery pack will fully charge in approximately one (1) hour.
The battery pack will stay fully charged if left on the charger.
5.
When the green light indicates that the battery pack is fully charged, it can be removed
from the charger.
6.
To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 8).
7.
When not in use, disconnect battery charger from electrical outlet.
Battery Fuel Gauge
•
•
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Check the battery tray on top of the engine for debris and if dirty clean with a brush
or cloth. Mount the battery pack (B, Figure 10) in the engine battery tray on top of
the engine. Make sure battery pack is securely installed. Battery pack may represent
equipment key in some instances.
Four lights
Three lights
Two lights
One light
Flashing light
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
To check available charge, press the Battery Fuel Gauge button (E, Figure 8). The display
lights (H) will indicate the approximate amount of available charge remaining in the battery
pack.
Display Lights
Available Charge
Note: To wake up a new battery, a First Time quick charge of approximately ten (10)
seconds is required. See the When To Charge Battery Pack section.
78% to 100%
55% to 77%
33% to 54%
10% to 32%
less than 10%
3.
Start Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
•
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
4.
Move the fuel-shutoff valve (D, Figure 11), if equipped, to the open position.
5.
Move the throttle control (A, Figure 11), if equipped, to the fast position. Operate the
engine in the fast position.
6.
Push the stop switch (F, Figure 11), if equipped, to the on position.
7.
Models with electric start switch: Hold the engine stop lever (C, Figure 12), if
equipped, against the handle. Move the electric start switch to the start position. See
the equipment manual for the location and operation of the electric start switch.
8.
Models with electric start button: Hold the engine stop lever (C, Figure 12), if
equipped, against the handle. Push the electric start button (G, Figure 11) to start
the engine. See the equipment manual for the location and operation of remote
electric start button.
9.
Models without electric start switch or start button: Hold the engine stop lever
(C, Figure 12) against the handle. Engine will automatically start. See the equipment
manual for operation of the engine stop lever.
Start and Stop Engine
See Figure: 10, 11, 12, 13
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
n
How To Charge Battery Pack
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
If the engine will not crank and the battery pack display lights are flashing, then the battery
pack temperature is too hot or current draw is too high. All four battery display lights (H,
Figure 13) will flash a warning for 10 seconds. The battery pack does not have a fuse, but
will automatically reset after 10 seconds. If battery pack temperature is too hot (over 140
F, 60 C), remove the battery and allow it to cool. To avoid excess current draw on
lawnmowers, keep the mower housing clean of grass build-up and debris.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, contact a local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.com or call 1-800-233-3723 (in USA).
WARNING
Improper use of battery and charger can result in an electrical shock or fire.
When Operating
•
•
•
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
To reduce the risk of electrical shock, do not allow water to flow into AC plug.
Do not short circuit; never place any object into the battery contacts.
Stop Engine
1.
Engine Stop Lever, if equipped: Release the engine stop lever (E, Figure 12).
Throttle Control, if equipped with stop feature: Move the throttle control (A, Figure
11) to the off or stop position.
9
Electric Start Switch, if equipped: Move the electric start switch to the off or stop
position. See the equipment manual for the location and operation of the switch.
Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
Stop Switch, if equipped: Push the stop switch (F, Figure 11) to the off or stop
position.
2.
Fuel Shut-off, if equipped: After the engine stops, move the fuel shut-off valve (D,
Figure 11) to the closed position.
3.
Remove the battery pack. The battery pack may represent equipment key in some
instances.
Maintenance
Maintenance and Service
•
•
•
•
•
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
1
Every 200 Hours or Annually
•
•
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
1
Service air filter
Service pre-cleaner (if equipped)
Change engine oil
Replace oil filter (if equipped)
Service exhaust system
1
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
1
Annually
•
•
•
•
•
•
•
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
1
Service cooling system
2
Check valve clearance
1
2
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Not required unless engine performance problems are noted.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
Carburetor and Engine Speed
Fire hazard
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Before performing adjustments or repairs:
•
•
•
•
•
•
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Remove battery pack from engine battery tray. The battery pack may represent
equipment key in some instances.
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
•
•
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
n
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Service Spark Plug
See Figure: 14
Check the gap (A, Figure 14) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Service Exhaust System
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Maintenance Schedule
Maintenance and Service
First 5 Hours
•
Change oil
Every 8 Hours or Daily
•
•
•
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Every 50 Hours or Annually
10
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
•
•
•
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
BRIGGSandSTRATTON.com
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 19).
4.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 19) on the dipstick.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 19).
6.
Connect the spark plug wire (D, Figure 15) to the spark plug (E).
Service Air Filter
Change Engine Oil
See Figure: 20, 21
See Figure: 15, 16, 17, 18, 19
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
•
•
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Foam Air Filter
1.
Move the slide lock (A, Figure 20) to the unlock position and open the cover (B).
You can drain the oil from the bottom drain hole or from the top oil fill tube.
2.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the foam element
(C, Figure 20) from the air filter base.
3.
Wash the foam element (C, Figure 20) in liquid detergent and water. Squeeze dry
the foam element in a clean cloth.
4.
Saturate the foam element (C, Figure 20) with clean engine oil. To remove the excess
engine oil, squeeze the foam element in a clean cloth.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 15) and keep
it away from the spark plug (E).
2.
Remove the oil drain plug (F, Figure 16). Drain the oil into an approved container.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
n
Remove Oil
Note: Any of the oil drain plugs (F, Figure 16) may be installed in the engine.
5.
Install the foam element (C, Figure 20) onto the air filter base.
3.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 16).
6.
Close the cover (B, Figure 20) and move the slide lock (A) to the locked position.
4.
If you drain the oil from the top oil fill tube (C, Figure 17), keep the spark plug (E)
end of the engine up. Drain the oil into an approved container.
Paper Air Filter
WARNING
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can leak
out and result in a fire or explosion. To empty the fuel tank, run the engine until it stops
from lack of fuel.
Change Oil Filter, if equipped
Some models are equipped with an oil filter. For replacement intervals, see the
Maintenance Schedule.
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 21).
2.
Remove the cover (B, Figure 21).
3.
To prevent debris from falling into the carburetor, carefully remove the pre-cleaner
(D, Figure 21) and the filter (C) from the air filter base.
4.
Remove the pre-cleaner (D, Figure 21) from the filter (C).
5.
To loosen debris, gently tap the filter (C, Figure 21) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
6.
Wash the pre-cleaner (D, Figure 21) in liquid detergent and water. Allow the precleaner to throughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (D, Figure 21) to the filter (C).
8.
Install the filter (C, Figure 21) and the pre-cleaner (D) onto the air filter base. Make
sure the filter fits securely on the air filter base.
Install the cover (B, Figure 21) and secure with the fastener(s) (A). Make sure the
fastener(s) is tight.
1.
Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.
2.
Remove the oil filter (G, Figure 18) and dispose of properly.
3.
Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh,
clean oil.
9.
4.
Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten
the oil filter 1/2 to 3/4 turns.
Service Fuel System
5.
Add oil. See Add Oil section.
6.
Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.
7.
Stop the engine and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator
(B, Figure 19) on the dipstick.
Add Oil
•
•
•
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
See Figure: 22, 23
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
•
•
1.
Remove the dipstick (A, Figure 19) and wipe with a clean cloth.
2.
Slowly pour oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 19). Do not overfill. After
adding oil, wait one minute and then check the oil level.
•
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
11
•
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original
parts.
Fuel Filter, if equipped
1.
Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 22), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2.
Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 22) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3.
Check the fuel lines (D, Figure 22) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4.
Replace the fuel filter (A, Figure 22) with an original equipment replacement filter.
5.
Secure the fuel lines (D, Figure 22) with clamps (C) as shown.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
When Storing Battery Pack
Fuel Strainer, if equipped
•
1.
Remove the fuel cap (A, Figure 23).
2.
Remove the fuel strainer (B, Figure 23).
3.
If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make
sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Keep battery charger dry. Avoid exposing battery pack to rain or wet conditions.
NOTICE Store the engine level (normal operating position). If the engine is tipped for
maintenance, the fuel tank must be empty and the spark plug side must be up. If the
fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult
to start due to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
Fuel System
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
n
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2.
Keep linkage, springs and controls clean.
3.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4.
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Lithium-Ion Battery Pack Disposal
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section.
Battery Pack and Charger
When not in use, disconnect charger and store in a cool, dry area. Wet, damp areas can
cause corrosion of terminals and electrical contacts. If stored for long periods in high
temperatures (120° F / 49° C), permanent damage to the battery pack can result. Check
electrical terminals and contacts on battery packs and charger. Wipe with clean cloth or
blow clean with compressed air.
After storage, a normal charge may be required. To check available charge, press the
Battery Fuel Gauge button (E, Figure 24) and charge if required. See the Battery Fuel
Gauge section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
WARNING
Battery chemicals are toxic and corrosive.
Model: 110000
Displacement
10.69 ci (175 cc)
Bore
2.583 in (65,61 mm)
Stroke
2.040 in (51,82 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Used and discarded battery packs will likely still carry a small electrical charge and should
be handled with care. Always dispose of discarded or used battery packs according to
federal, state and local regulations.
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal
Exhaust Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Electrical Shock
•
•
Never burn or incinerate discarded or used battery packs as they may explode. Toxic
fumes and materials are created when battery packs are burned.
Do not use a battery that has been crushed, dropped, or damaged.
RBRC is a non-profit public service organization dedicated to recycling used
rechargeable batteries. To find a battery collection site near you, call toll
free 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE. For more information and
a listing of Recycling Locations, visit RBRC online at www.call2recycle.org.
12
Model: 120000
Displacement
11.58 ci (190 cc)
Bore
2.688 in (68,28 mm)
Stroke
2.040 in (51,82 mm)
BRIGGSandSTRATTON.com
Model: 120000
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Spark Plug Gap
.020 in (,51 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Lithium-Ion Battery
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
4
from state to state and country to country .
Lithium-Ion Battery Pack
10.8 V (10,8 V)
Charge Minutes
60
Charging Current
2 AMP (2 AMP)
Standard Warranty Terms 1, 2
Charger AC Input (Variable)
90 - 240 V
Brand / Product Name
Operating Temperature
32 - 113 F (0 - 45 C)
Vanguard™
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
3
Consumer
Use
Commercial
Use
36 months
36 months
Commercial Turf Series™ ; Commercial Series
24 months
24 months
Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
24 months
12 months
All Other Briggs & Stratton Engines
24 months
3 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of
a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratton
3/LC Engine Warranty Policy.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Service Part
Part Number
Foam Air Filter (Figure 20)
797301
795066, 5419
Air Filter, Pre-cleaner (Figure 21)
796254
Oil - SAE 30
100005
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Paper Air Filter (Figure 21)
Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer
100117, 100120
Fuel Filter
298090, 5018
Resistor Spark Plug
Spark Plug Wrench
Spark Tester
Lithium-Ion Battery Pack (US / Canada)
Lithium-Ion Battery Pack (EU / UK / AU)
692051, 692720
89838, 5023
19368
593559
593560
Lithium-Ion Battery Charger (US / Canada)
593561
Lithium-Ion Battery Charger (EU)
593562
Lithium-Ion Battery Charger (UK)
Lithium-Ion Battery Charger (AU)
n
Service Parts - Model: 110000, 120000
593576
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
594501
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
Warranty
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
Briggs & Stratton Engine Warranty
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
Effective January 2016
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
13
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
•
•
•
•
•
b.
Air Induction System
•
•
•
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
c.
•
•
d.
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
•
•
•
e.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
Owner’s Warranty Responsibilities:
•
•
•
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a.
Fuel Metering System
•
•
•
14
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
n
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
•
•
2.
Spark plug(s)
Magneto ignition system
Catalyst System
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
Ignition System
80004537 (Rev.B)
Briggs & Stratton Emissions Warranty
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
•
•
•
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
BRIGGSandSTRATTON.com
Moderate:
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
Intermediate:
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a.
Extended:
Fuel Metering System
•
•
•
•
•
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
b.
Air Induction System
•
•
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
c.
•
•
d.
•
•
•
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
e.
•
•
2.
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2016-2018 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
•
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
•
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
•
Owner’s Warranty Responsibilities:
•
•
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
•
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
80008256 (Rev E)
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Spark plug(s)
Magneto ignition system
Catalyst System
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
Air cleaner
Intake manifold
Ignition System
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
n
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
15
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
For engines at or less than 80 cc displacement:
n
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008114 (Rev E)
16
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Símbolos de peligro y sus significados
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Información de seguridad
sobre peligros que pueden
provocar lesiones
personales.
Lea y comprenda el manual del
operador antes de operar o
reparar la unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de descarga
eléctrica
Peligro de vapores tóxicos
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruidos - Se
recomienda utilizar protección
auditiva en caso de uso
prolongado.
Peligro de golpes por
objetos lanzados - Utilice
protección ocular.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso violento
Peligro de amputación Piezas sueltas
Peligro químico
Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de Características y Controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Información sobre reciclaje
Peligro térmico - Calor
Corrosivo
El embalaje, el aceite usado y las baterías, en su totalidad,
deben reciclarse de acuerdo con las regulaciones
gubernamentales aplicables.
Mensajes de seguridad
Seguridad del operador
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para usarlas en un futuro.
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede
usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos que, en el estado de California, se consideran provocadores de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños para el aparato reproductor humano. Lávese
las manos después de manipular estos elementos.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene químicos que, en el estado de California,
se consideran provocadores de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños para el
aparato reproductor humano.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados y no se deben utilizar para: kartings;
vehículos recreativos para niños o deportivos todo terreno (ATV); motos;
aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados en eventos
competitivos no autorizados por Briggs & Stratton. Para obtener información sobre
productos para carreras competitivas, visite www.briggsracing.com. Para uso en
vehículos utilitarios y todo terreno multi personales, póngase en contacto con el Centro
de Aplicación de Motores Briggs & Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para
aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar el motor,
asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca el
motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
17
•
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
•
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
•
Cuando agregue combustible
•
•
•
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de retirar la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, luces piloto y otras
fuentes de calor o de encendido.
Controle con frecuencia que no haya grietas o fugas en el tanque y las líneas de
combustible, ni en la tapa o los accesorios. Reemplace las piezas, si es necesario.
Si se derrama combustible, espere a que se evapore antes de darle arranque al
motor.
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe, con batería de
respaldo, siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tocar o atrapar las manos, los pies, el cabello, la
ropa o los accesorios, lo que
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Cuando encienda el motor
•
•
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador
de aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición OPEN/RUN,
coloque el acelerador (si tiene) en la posición FAST y haga girar el motor hasta
que arranque.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
•
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío, de lo contrario el combustible puede derramarse y causar un
incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
•
•
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tales como hojas, grama, maleza, etc., pueden
prenderse fuego.
•
•
•
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
•
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generarse un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies aalejados de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan quedar atrapados.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
•
•
•
•
n
•
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden encender
los vapores de gasolina.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que
podría ocasionar una explosión o un incendio.
•
•
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le dé arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
Antes de hacer ajustes o reparaciones
•
•
•
•
•
•
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
18
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. En algunos
casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo.
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en
la misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar
igual de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa
•
•
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
BRIGGSandSTRATTON.com
Cuando opere el equipo
•
•
•
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en
el enchufe de CA.
No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
Cuando cargue el paquete de baterías
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cargue el paquete de baterías Briggs and Stratton únicamente con el cargador de
baterías Briggs and Stratton.
No use el cargador de baterías Briggs and Stratton para cargar baterías genéricas.
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe eléctrico, desconecte el
cargador tirando del enchufe en lugar del cable.
No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. El cable original no se
puede reemplazar. Si el cable está dañado, deberá reemplazar el cargador de
inmediato.
No use el cargador si este recibió un golpe fuerte, si lo dejó caer o si sufrió otro
tipo de daños. Si el cargador está dañado, deberá reemplazarlo. El cargador no
se puede reparar.
No desarme el cargador ni intente repararlo.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
El cargador no está diseñado para que lo usen adultos (o niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona se haga responsable de su seguridad y los supervise o instruya
en el uso del aparato.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador.
Cable de extensión
•
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Antes de hacer ajustes o reparaciones
•
F.
Paquete de baterías de iones de litio
G.
Varilla indicadora de nivel de aceite
H.
Tapón para el drenaje de aceite
I.
Silenciador, protector de silenciador (si tiene), supresor de chispas (si tiene)
J.
Control de aceleración (si lo tuviera)
K.
Filtro de combustible (si tiene)
L.
Parrilla de admisión de aire
M.
Cargador de baterías
N.
Cierre de combustible (si está equipado)
O.
Filtro de aceite
P.
Suiche de Parada
Q.
Botón de arranque
Símbolos de los controles del motor y sus
significados
Símbolo
Significado
Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor.
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
Símbolo
Velocidad del motor Rápida
Significado
Velocidad del motor - Lenta
Velocidad del motor Parada
Encendido - Apagado
Arranque del motor Estrangulador encendido
No deberá usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un riesgo de incendio
y descarga eléctrica. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese de que; a.
la cantidad, el tamaño y la forma de las clavijas del enchufe del cable de extensión
sean iguales a los del enchufe del cargador, b. el cable de extensión esté bien
cableado y en buenas condiciones, y c. el tamaño del cable sea de 16 AWG
(American Wire Gauge, calibre de cable estadounidense) como mínimo para permitir
un rango de amperaje de CA para el cargador.
Cuando almacene el paquete de baterías
•
Filtro de aire
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Tanque y Tapa de Combustible
E.
n
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
D.
Arranque del motor Estrangulador apagado
Combustible
Símbolos del control de baterías y sus
significados
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Voltio
Amperio
Doble aislamiento
Corriente alterna
Corriente continua
Producto registrado en las listas
de Underwriters Laboratories,
Inc. para EE. UU. y Canadá
Producto registrado por
Underwriters Laboratories,
Inc.
Hercio
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
•
•
Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya que pueden
explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No use baterías que estén aplastadas, que se le hayan caído o que estén dañadas.
Características y controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3, 4, 5) con su motor para familiarizarse con la
ubicación de las distintas características y controles.
A.
Números de identificación del motor Modelo, Tipo, Código
B.
Bujía
C.
Arranque eléctrico
19
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Recicle la batería en forma
adecuada
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
•
•
•
Cargue el paquete de baterías
•
Retire la llave/el paquete de
baterías
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el
problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Recomendaciones de combustible
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
Operación
•
•
Recomendaciones de Aceite
•
Capacidad de aceite: Consulte la sección Especificaciones.
Se recomienda el uso de aceites certificados y garantizados Briggs & Stratton para obtener
el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si cuentan
con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el rango de temperatura exterior
esperado.
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
Gran altitud
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
Cómo agregar combustible
Vea la figura: 7
A
SAE 30 - El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F) provocará
dificultades en el arranque.
B
10W-30 -El uso de 10W-30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
C
Synthetic 5W-30
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
D
5W-30
Al agregar combustible
•
Comprobación del nivel de aceite
•
•
Vea la figura: 6
Antes de añadir o comprobar el nivel de aceite
•
•
•
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
•
1.
Quite la varilla indicadora de nivel (A, Figura 6) y límpiela con un paño limpio.
2.
Instale y ajuste la varilla (A, Figura 6).
3.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 6) de la varilla.
4.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 6). No lo llene excesivamente.Después de añadir aceite, espere un minuto
y vuelva a comprobar el nivel de aceite.
5.
20
•
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
1.
Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
2.
Llene el tanque de combustible (A, Figura 7) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
3.
Re-instale la tapa de combustible.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla (A, Figura 6).
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Cargue el paquete de baterías
Vea la figura: 8, 9
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
3.
Si está en el "modo de suspensión", la batería se activará dentro de aproximadamente
diez (10) segundos.
4.
Si el paquete de baterías está totalmente descargado, tardará aproximadamente
una (1) hora en cargarse por completo. El paquete de baterías conservará la carga
completa si permanece en el cargador.
5.
Cuando la luz verde indique que el paquete de baterías se cargó por completo, podrá
ser retirado del cargador.
6.
Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery
Fuel Gauge) (E, Figura 8).
7.
Cuando el cargador de baterías no esté en uso, desconéctelo del tomacorriente.
Cuando cargue el paquete de baterías
•
•
1.
•
•
•
•
•
•
•
La cantidad, el tamaño y la forma de las clavijas del enchufe del cable de
extensión sean iguales a los del enchufe del cargador;
Para verificar la carga, presione el botón de calibre de energía de la batería (Battery Fuel
Gauge) (E, Figura 8). Las luces de visualización (H) indicarán la cantidad aproximada de
carga disponible que le queda al paquete de baterías.
Luces de visualización
Cuatro luces
Del 78 % al 100 %
Tres luces
Del 55% al 77%
El cable de extensión esté bien cableado y en buenas condiciones; y
Dos luces
Del 33% al 54%
3.
El tamaño del cable sea de 16 AWG como mínimo para permitir un rango de
amperaje de CA para el cargador.
Una luz
Del 10% al 32%
Luz que parpadea
Menos del 10 %
No use el cargador si el cable o el enchufe están dañados. El cable original no se
puede reemplazar. Si el cable está dañado, deberá reemplazar el cargador de
inmediato.
No use el cargador si este recibió un golpe fuerte, si lo dejó caer o si sufrió otro tipo
de daños. Si el cargador está dañado, deberá reemplazarlo. El cargador no se puede
reparar.
No desarme el cargador ni intente repararlo.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador del
tomacorriente antes de limpiarlo.
No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
El cargador no está diseñado para que lo usen adultos (o niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos
que una persona se haga responsable de su seguridad y los supervise o instruya
en el uso del aparato.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el cargador.
Por primera vez - El paquete de baterías de iones de litio se cargó parcialmente antes
del envío. Para conservar la carga y evitar daños durante el bodegaje, el paquete de
baterías está programado para ingresar al "modo de suspensión". Se requiere una carga
rápida de aproximadamente diez (10) segundos para activar la batería. Deje el paquete
de baterías en el cargador hasta que se cargue por completo. Para cargar el paquete de
baterías, consulte la sección Cómo cargar el paquete de baterías que aparece a
continuación.
Según sea necesario - Para verificar la carga disponible, presione el botón de calibre de
energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 8) y cargue el paquete de baterías
según sea necesario. Consulte la sección Calibre de energía de la batería.
Cómo cargar el paquete de baterías
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 10, 11, 12, 13
Arranque del motor
Conecte el cargador de baterías (F, Figura 9) a un tomacorriente.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando encienda el motor
•
•
•
ADVERTENCIA
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la lluvia
o a condiciones de humedad.
Encaje con firmeza el paquete de baterías (G, Figura 9) en el compartimento para
la carga de baterías (F). Si no se enciende la luz roja, que indica que la carga está
en proceso, retire el paquete de baterías y vuélvalo a instalar. Asegúrese de que el
paquete de baterías esté bien encajado en el compartimento para la carga.
•
•
•
La luz roja (A, Figura 8) indica que el paquete de baterías se está cargando
normalmente.
La luz verde (B) indica que el paquete de baterías se cargó por completo.
Si la luz roja PARPADEA (C), esto indica que el paquete de baterías está
demasiado caliente o demasiado frío como para ser cargado. Deje el paquete
de baterías conectado; al alcanzar la temperatura de operación normal, la
carga se iniciará automáticamente. Consulte la sección Especificaciones
para conocer la temperatura de operación normal.
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de
aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si tiene) en la posición de
apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si tiene) en la posición
de velocidad rápida (FAST) y haga girar el motor hasta que arranque.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la batería y del cargador puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
Cuando opere el equipo
•
•
2.
Carga disponible
2.
Cuándo cargar el paquete de baterías
1.
Calibre de energía de la batería
n
•
•
Cargue el paquete de baterías Briggs & Stratton únicamente con el cargador de
baterías Briggs & Stratton.
No use el cargador de baterías Briggs & Stratton para cargar otros tipos de baterías.
Mantenga el cargador de baterías seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe eléctrico, desconecte el cargador
tirando del enchufe en lugar del cable.
No deberá usarse un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable de extensión inadecuado podría producir un riesgo de incendio
y descarga eléctrica. Si debe usarse un cable de extensión, asegúrese de que:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Si las luces rojas/verdes PARPADEAN (D), esto indica que el paquete de
baterías no se puede cargar y debe ser reemplazado.
•
Mantenga el cargador de batería seco. Evite exponer el paquete de baterías a la
lluvia o a condiciones de humedad.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no permita que ingrese agua en el
enchufe de CA.
No provoque un cortocircuito; no coloque objetos en los contactos de la batería.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
21
•
•
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de respaldo)
siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden detectar
el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Verificación del nivel
de aceite .
2.
Inspeccione la bandeja para baterías en la parte superior del motor, si hay residuos
o suciedad límpiela con un cepillo o un paño. Monte el paquete de baterías (B, Figura
10) en la bandeja para baterías, en la parte superior del motor. Asegúrese de que
el paquete de baterías esté bien instalado. En algunos casos, el paquete de baterías
puede representar la llave del equipo.
Nota: Para activar una batería nueva, se requiere una carga rápida por primera vez de
aproximadamente diez (10) segundos. Consulte la sección Cuándo cargar el paquete
de baterías.
3.
Asegúrese de que los controles de transmisión del equipo, si tiene, estén
desconectados.
Mueva la válvula de cierre de combustible (D, Figura 11), si tiene, a la posición
OPEN.
5.
Mueva el control del acelerador (A, Figura 11), si tiene, a la posición de velocidad
rápida (FAST). Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
6.
Mueva el interruptor de parada (F, Figura 11), si tiene, a la posición ON.
7.
Modelos con interruptor de encendido eléctrico: Mantenga la palanca de parada
del motor (C, Figura 12), si tiene, contra la manija. Mueva el interruptor de encendido
eléctrico a la posición de arranque. Consulte el manual del equipo para conocer la
ubicación y el funcionamiento del interruptor de encendido eléctrico.
8.
9.
Cierre de combustible, si tiene: Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula
de cierre de combustible (D, Figura 11) a la posición cerrada.
3.
Retire el paquete de baterías. En algunos casos, el paquete de baterías puede
representar la llave del equipo.
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar, y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil encenderlo debido a que el aceite o la gasolina
contaminan el filtro de aire o la bujía.
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes usados para armar este motor deben permanecer
en su lugar para un funcionamiento adecuado.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
Peligro de incendio
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
4.
2.
n
•
Modelos con botón de encendido eléctrico: Mantenga la palanca de parada del
motor (C, Figura 12), si tiene, contra la manija. Presione el botón de encendido
eléctrico (G, Figura 11) para arrancar el motor. Consulte el manual del equipo para
conocer la ubicación y el funcionamiento del botón de encendido eléctrico remoto.
Modelos sin interruptor de encendido eléctrico o botón de encendido: Mantenga
la palanca de parada del motor (C, Figura 12) contra la manija. El motor se encenderá
automáticamente. Consulte el manual del equipo para conocer la operación de la
palanca de parada del motor.
AVISO Para prolongar la vida útil del arrancador, use ciclos cortos de arranque (cinco
segundos como máximo). Espere un minuto entre los ciclos de arranque.
Si el motor no gira y las luces de visualización del paquete de baterías parpadean, significa
que la temperatura del paquete de baterías es demasiado alta o el consumo de corriente
es muy elevado. Las cuatro luces de visualización de las baterías (H, Figura 13)
parpadearán en señal de advertencia durante 10 segundos. El paquete de baterías no
tiene fusible, pero se reiniciará automáticamente después de 10 segundos. Si la temperatura
del paquete de baterías es demasiado alta (más de 140 ºF, 60 ºC), retire la batería y déjela
enfriar. Para evitar un consumo de corriente excesivo de las máquinas cortacésped,
mantenga la carcasa de la máquina libre de restos de césped y suciedad.
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, comuníquese con un distribuidor
local o vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Retire el paquete de baterías de la bandeja para baterías del motor. En algunos
casos, el paquete de baterías puede representar la llave del equipo.
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de reemplazo deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
•
•
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Servicio de control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
Plan de mantenimiento
Mantenimiento y reparación
Las primeras 5 horas
Parada del motor
•
1.
Palanca de parada del motor, si tiene: Suelte la palanca de parada del motor (E,
Figura 12).
Control del acelerador, si tiene, con función de parada: Mueva el control del
acelerador (A, Figura 11) a la posición de parada OFF o STOP.
Interruptor de encendido eléctrico, si tiene: Mueva el interruptor de encendido
eléctrico a la posición OFF o STOP. Consulte el manual del equipo para conocer la
ubicación y el funcionamiento del interruptor. Retire la llave y guárdela en un lugar
seguro fuera del alcance de los niños.
Cambie el aceite
Cada 8 horas o diariamente
•
•
•
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpie el área alrededor del silenciador y los controles
Limpie la rejilla de admisión de aire
Cada 50 horas o anualmente
Interruptor de parada, si tiene: Presione el interruptor de parada (F, Figura 11) a
la posición OFF o STOP.
22
BRIGGSandSTRATTON.com
Mantenimiento y reparación
•
•
•
•
•
1
Realice el mantenimiento del filtro de aire
1
Realice el mantenimiento del pre-filtro (si tiene)
Cambie el aceite del motor
Reemplace el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de escape
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cada 200 horas o anualmente
•
•
1
Sustituya el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
1
Cambie el aceite del motor
Anualmente
•
•
•
•
•
•
•
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si tiene)
Cambie el filtro de aceite (si tiene)
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
2
Verifique el espacio libre de la válvula
Vea la figura: 15, 16, 17, 18, 19
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
•
Velocidad del motor y carburador
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 14
Revise el entre-hierro (A, Figura 14) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
•
•
•
n
•
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible
debe estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una
explosión.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Remoción del aceite
Puede drenar el aceite desde el orificio de drenaje inferior o desde el tubo superior de
llenado de aceite.
1.
Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (D, Figura
15) y aléjelo de la bujía (E).
2.
Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 16). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
Nota: Cualquiera de los tapones para el drenaje de aceite (F, Figura 16) se puede instalar
en el motor.
3.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite
(F, Figura 16).
4.
Si drena el aceite por el tubo superior de llenado de aceite (C, Figura 17), mantenga
hacia arriba el extremo del motor del lado de la bujía (E). Drene el aceite en un
recipiente aprobado.
ADVERTENCIA
Si usted drena el aceite por el tubo superior de llenado, el tanque de combustible debe
estar vacío o el combustible puede derramarse y causar un incendio o una explosión.
Para vaciar el tanque de combustible, deje funcionar el motor hasta que se detenga
por falta de combustible.
Cambio del filtro de aceite, si tiene
Algunos modelos vienen equipados con un filtro de aceite. Para conocer los intervalos de
reemplazo, consulte el Plan de mantenimiento.
1.
Escurra el aceite del motor. Vea la sección Remoción del aceite .
2.
Retire el filtro de aceite (G, Figura 18) y deséchelo de forma adecuada.
3.
Antes de instalar el nuevo filtro de aceite, lubrique ligeramente el empaque del filtro
de aceite con aceite fresco y limpio.
4.
Instale el filtro de aceite con la mano hasta que el empaque haga contacto con el
adaptador del filtro de aceite, luego apriete el filtro de aceite de 1/2 a 3/4 de vuelta.
5.
Agregue aceite. Vea la sección Aprovisionamiento de aceite .
6.
Arranque y haga funcionar el motor. A medida que el motor se caliente, verifique
que no haya fugas de aceite.
23
7.
Detenga el motor y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la
parte superior del indicador de lleno (B, Figura 19) de la varilla indicadora de nivel
de aceite.
Vea la figura: 22, 23
Aprovisionamiento de aceite
•
•
•
Realice el mantenimiento del sistema de
combustible
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 19) y séquela con un paño limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 19). No llene
en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y compruebe el nivel de
aceite.
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 19).
4.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 19) de la varilla indicadora de nivel de
aceite.
5.
Vuelva a instalar la varilla y ajústela (A, Figura 19).
6.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 15) a la bujía (E).
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
•
•
•
•
•
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las piezas
originales.
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 20, 21
Filtro de Combustible, si está equipado
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
1.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 22), drene el tanque
de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede
presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.
2.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 22) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3.
Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 22) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si
tiene) o el filtro de aire (si tiene).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
n
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
4.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 22) con un filtro de repuesto genuino.
5.
Asegure las líneas de combustible (D, Figura 22) con abrazaderas (C) como se
muestra.
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de servicio.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las
ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento
como se indica a continuación.
Filtro de aire
1.
Mueva el seguro deslizante (A, Figura 20) a la posición de desbloqueo y abra la
cubierta (B).
2.
Para evitar que caigan escombros en el carburador, retire con cuidado el elemento
de espuma (C, Figura 20) de la base del filtro de aire.
3.
Lave el elemento de espuma (C, Figura 20) en detergente líquido y agua. Seque
(presionado) el elemento de espuma con un paño limpio.
4.
Empape el elemento de espuma (C, Figura 20) con aceite de motor limpio. Para
quitar el exceso de aceite de motor, escurra el elemento de espuma en un paño
limpio.
5.
Instale el elemento de espuma (C, Figura 20) sobre la base del filtro de aire.
6.
Cierre la tapa (B, Figura 20) y mueva el seguro deslizante (A) a la posición enclavada.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
Quite el colador del combustible (B, Figura 23).
3.
Si el colador del combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el
colador del combustible, asegúrese de usar un filtro de combustible de reemplazo
original para el equipo.
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
•
•
Filtro de aire de papel
1.
Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 21).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 21).
3.
Para evitar que caigan residuos al carburador, retire con cuidado el pre filtro (D,
Figura 21) y el filtro (C) de la base del filtro de aire.
4.
Retire el pre-filtro (D, Figura 21) del filtro (C).
5.
Golpetee el filtro contra una superficie dura (C, Figura 21para desprender los
residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
6.
Lave el pre-filtro (D, Figura 21) en detergente líquido y agua. Luego deje que el prefiltro se seque al aire completamente. No engrase el pre-filtro.
7.
Incorpore el pre-filtro limpio (D, Figura 21) al filtro (C).
8.
Instale el filtro (C, Figura 21) y el pre filtro (D) sobre la base del filtro de aire.
Asegúrese de que el filtro ajuste de forma segura sobre la base del filtro de aire.
9.
Instale la cubierta (B, Figura 21) y asegure con el(los) sujetador(es) (A). Asegúrese
de que todos estén bien ajustados.
24
Quite la tapa del combustible (A, Figura 23).
2.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
1.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
BRIGGSandSTRATTON.com
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Eliminación del paquete de baterías de
iones de litio
ADVERTENCIA
Los químicos de las baterías son tóxicos y corrosivos.
Paquete de baterías y cargador de baterías
Cuando el cargador no esté en uso, desconéctelo y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Los lugares húmedos o mojados pueden corroer los terminales y los contactos eléctricos.
Si el paquete de baterías permanece guardado durante períodos prolongados a altas
temperaturas (49 °C/120 °F), pueden producirse daños permanentes. Revise los terminales
y los contactos eléctricos en el paquete y el cargador de baterías. Límpielos con un paño
limpio o con aire comprimido.
Al usar el paquete de baterías después de un período de bodegaje, es posible que se
requiera una carga normal. Para verificar la carga disponible, presione el botón de calibre
de energía de la batería (Battery Fuel Gauge) (E, Figura 24) y cargue el paquete de baterías
según sea necesario. Consulte la sección Calibre de energía de la batería.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Descarga eléctrica
Detección de fallas
•
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
•
Nunca queme o incinere paquetes de baterías desechados o usados, ya que pueden
explotar. Al quemar paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos.
No use baterías que estén aplastadas, que se le hayan caído o que estén dañadas.
Es probable que los paquetes de baterías usados y desechados conserven algún resto
de carga eléctrica, por lo que deben manipularse con cuidado. Siempre elimine los paquetes
de baterías desechados o usados de acuerdo con las normas federales, estatales y locales.
Sello de la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation, Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables)
10.69 ci (175 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.583 in (65,61 mm)
Carrera
2.040 in (51,82 mm)
Capacidad de Aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Tolerancia de la válvula de escape
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Bodegaje
Modelo: 110000
Desplazamiento
n
La RBRC es una organización de servicio público y sin fines de lucro que
se dedica a reciclar baterías recargables usadas. Para conocer la ubicación
de un sitio de recolección de baterías que le quede cerca, llame sin cargo
al 1-800-8-BATTERY o al 1-877-2-RECYCLE. Para obtener más información
y ver una lista de lugares de reciclaje, visite el sitio web de RBRC:
www.call2recycle.org.
Especificaciones
Modelo: 120000
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Descarga eléctrica
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
•
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen luces piloto u otras fuentes de encendido, ya que estos pueden encender
los vapores de gasolina.
Cuando almacene el paquete de baterías
•
Desplazamiento
11.58 ci (190 cc)
Diámetro interno del cilindro
2.688 in (68,28 mm)
Carrera
2.040 in (51,82 mm)
Capacidad de Aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Entrehierro de la bujía
.020 in (,51 mm)
Torque de la bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Tolerancia de la válvula de admisión
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Tolerancia de la válvula de escape
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
El cargador de baterías debe mantenerse seco. Evite exponer el paquete de baterías
a la lluvia o a condiciones de humedad.
AVISO Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Si el motor se
inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si está montado en el motor,
se debe vaciar, y el lado de la bujía debe estar hacia arriba. Si el tanque de combustible
no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra dirección, puede resultar difícil
encenderlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan el filtro de aire o la bujía.
Sistema de Combustible
Batería de iones de litio
Paquete de baterías de iones de litio
10.8 V (10,8 V)
Minutos de carga
60
Corriente de carga
2 AMP (2 AMP)
Entrada de CA del cargador (variable)
90 - 240 V
Temperatura de operación
32 - 113 F (0 - 45 C)
El combustible puede echarse a perder si se lo almacena durante más de 30 días. El
combustible pasado provoca la formación de residuos ácidos y de carbonilla en el sistema
de combustible y en los componentes básicos del carburador. Para mantener el combustible
fresco, utilice el Estabilizador y Tratamiento de Combustible de Fórmula Avanzada
Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio originales
Briggs & Stratton.
La potencia del motor se reducirá un 3,5 % por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar, y un 1 % por cada 5,6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase
al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
No es necesario vaciar el motor de gasolina si se agrega estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Piezas de servicio - Modelo: 110000, 120000
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina del motor, deberá
vaciarla completamente usando un contenedor aprobado. Opere el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el contenedor de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Aceite del Motor
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte
la sección Cambio de aceite del motor.
Parte de servicio
Número de parte
Filtro de aire de espuma (Figura 20)
797301
Filtro de aire de papel (Figura 21)
795066, 5419
Filtro de aire, pre-filtro (Figura 21)
796254
Aceite - SAE 30
100005
Tratamiento y estabilización de combustible de fórmula avanzada 100117, 100120
Filtro de combustible
298090, 5018
25
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Motor Vanguard de 3
cilindros refrigerado con líquido: consulte la Política de garantía del Motor de 3
cilindros refrigerado con líquido Briggs & Stratton.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
Piezas de servicio - Modelo: 110000, 120000
Bujía con resistencia
692051, 692720
Llave de bujía
89838, 5023
Probador de chispa
19368
Paquete de baterías de iones de litio (EE. UU./Canadá)
593559
Paquete de baterías de iones de litio (Unión Europea/Reino
Unido/Australia)
593560
Cargador de baterías de iones de litio (EE. UU./Canadá)
593561
Cargador de baterías de iones de litio (Unión Europea)
593562
Cargador de baterías de iones de litio (Reino Unido)
593576
Cargador de baterías de iones de litio (Australia)
594501
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y la reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2016
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente
durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos
y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al
distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
4
otro o de un país a otro .
Términos de la garantía estándar 1, 2
Marca / Nombre del producto
Vanguard™
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal
por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya estado sujeto a uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
n
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
3
Uso privado Uso
Comercial
36 meses
36 meses
Commercial Turf Series™ ; Serie comercial
24 meses
24 meses
Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™
24 meses
12 meses
Todos los otros motores Briggs & Stratton
24 meses
3 meses
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible contaminado o rancio, gasolina formulada con un contenido
de etanol mayor de 10%, o el uso de combustibles alternativos tales como gas
licuado del petróleo o gas natural en motores no diseñados o fabricados originalmente
por Briggs & Stratton para operar con tales combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento o re ensamblaje incorrecto
del filtro de aire;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotatorio, adaptadores
de la cuchilla, impulsores u otros dispositivos acoplados al cigüeñal sueltos o
instalados incorrectamente, o excesiva tirantez de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a recortes de hierba, suciedad y desechos, o nidos de
roedores los cuales taponan u obstruyen las aletas de refrigeración o el área de la
volante, o por poner en funcionamiento el motor sin suficiente ventilación;
8.
Vibración excesiva debida al exceso de velocidad, montaje flojo del motor, cuchillas
o impulsores flojos o no balanceados, o acoplamiento incorrecto de los componentes
del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
El servicio de garantía sólo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723(en EE.UU.).
80004537 (Rev.B)
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
26
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
b.
•
•
•
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
c.
•
•
d.
Sistema catalítico
•
•
•
e.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
•
•
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
•
2.
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
n
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias
puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
Sistema de encendido
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "J"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Jx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2014 a 2016. En
California, los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido
por chispa de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme
a las estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar
el sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican
a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor/equipo.
Canastilla de carbono
Sistema de inducción de aire
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
•
•
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
3.
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
1.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a.
Sistema de Medición de Combustible
•
•
•
•
•
•
•
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
27
•
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
•
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
Extendido:
1.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a.
Sistema de Medición de Combustible
•
•
•
•
•
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
b.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Sistema de inducción de aire
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
•
•
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
n
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
c.
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Sistema de encendido
•
•
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
d.
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
Sistema catalítico
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008256 (Rev E)
•
•
•
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2016 a 2018. En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su motor.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
e.
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
•
2.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
•
Cobertura de la garantía del fabricante:
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
28
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento
necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos
los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la
garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
•
•
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
BRIGGSandSTRATTON.com
•
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
3.
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Moderado:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
n
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de
durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta
información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta
de emisiones del motor contiene la información de certificación.
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
80008114 (Rev E)
29
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Symboles de dangers et significations
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Renseignements de
sécurité sur les dangers
pouvant causer des
blessures.
Lire et assimiler le Manuel de
l'opérateur avant de faire
fonctionner ou d'entretenir
l'unité.
Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Risque d'incendie
Danger d'explosion
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section Fonctions et commandes).
Danger de choc électrique
Danger d'émanations toxiques
Danger de surfaces
chaudes
Danger auditif - Porter une
protection auditive lors
d'utilisation prolongée.
Danger de projection
d'objets - Porter une
protection oculaire.
Danger d'explosion
Danger d'engelure
Danger de rebond/rappel
soudain
Danger d'amputation pièces mobiles
Danger chimique
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Danger thermique
Corrosif
Information de recyclage
Tous les emballages, huiles usées, et piles/accumulateurs
devraient être recyclées selon tous les règlements
gouvernementaux applicables.
Messages de sécurité
Sécurité de l'utilisateur
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l'état de Californie comme étant cause de cancer, d'anomalies
congénitales ou d'autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS pour utilisation future.
Symbole d'alerte de sécurité et mots de
signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité
est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
30
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques connus
selon l'État de la Californie de causer le cancer, des anomalies congénitales ou autre
effet nuisible à la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser : des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréatifs pour enfants ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre
d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de
moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
AVIS
Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
BRIGGSandSTRATTON.com
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
•
•
•
•
•
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant au moins 2 minutes avant de retirer
le bouchon de carburant.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l'essence de se
dilater, ne pas dépasser la base du col du réservoir de carburant en le remplissant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
S'il se produit un déversement de carburant, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé
avant de mettre en marche le moteur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal,
étourdi(e), ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air
IMMÉDIATEMENT. Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le
monoxyde de carbone.
•
•
•
Lors du démarrage du moteur
•
•
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Lors du fonctionnement de la machine
•
•
Ne pas déniveler le moteur ou l'équipement à une inclinaison qui causerait un
déversement de carburant.
N'étouffez pas le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
Lors du remplacement de l'huile
•
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
n
•
• Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes,
et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s'accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de carburant
doit être vide pour éviter que le carburant ne s'écoule et provoque un incendie ou
une explosion.
•
•
•
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attachez les cheveux longs et enlevez les bijoux.
Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien
•
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si
monté) doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou
une explosion.
Lors du transport de la machine
•
Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans
le réservoir
•
les entreposer en les tenant à l'écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres
appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage pouvant
enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Des débris combustibles tels que, feuilles, herbes, broussailles, etc., peuvent
prendre feu.
•
•
•
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
Enlever tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d'échappement ne soit équipé d'un
pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de marche.
D'autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabriquant, le détaillant ou le revendeur d'origine de l'appareil
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Explosion et feu peu en résulter.
•
•
Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL dans l'endroit où vous êtes, n'essayez pas
de faire fonctionner le moteur.
N'utilisez pas des fluides sous pression à cause que les vapeurs sont inflammables.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations
•
•
Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le maintenir éloigné de la bougie
d'allumage.
Déposer le bloc-piles du plateau d'accumulateur sur le moteur. Dans certains cas,
le bloc piles peut comporter le bouton de démarrage.
31
•
•
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant
moteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-piles peut résulter en un incendie
ou choc électrique.
En utilisation
•
•
•
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Pour la recharge du bloc-piles
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne recharger le bloc-piles Briggs and Stratton qu'avec un chargeur Briggs and
Stratton.
Ne pas utiliser le chargeur Briggs and Stratton pour recharger d'autres
accumulateurs.
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Pour minimiser la possibilité d'endommager la fiche électrique et son cordon,
débranchez la fiche en agrippant celle-ci au lieu de tirer sur le cordon lors du
débranchement du chargeur.
Ne jamais utiliser un chargeur comportant un fiche ou cordon endommagé. Le
cordon d'alimentation ne peut pa être remplacé. Si le cordon est endommagé, le
chargeur devrait être remplacé sur le champ.
Ne pas se servir du chargeur s'il a été soumis à un choc mécanique, s'il a été
échappé au sol, ou autrement endommagé. Si un chargeur est endommagé, il
devra être rempllacé. Le chargeur ne se répare pas.
Ne pas ouvrir le chargeur, ou essayer de le réparer.
Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Le chargeur n'a pas été conçu pour les personnes à capacité physique, sensorielle,
ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les personnes
inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
Les enfants deraient être gardés sous surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec
le chargeur.
Cordon de rallonge
•
Caractéristiques et commandes
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de
l'illustration (Figure : 1, 2, 3, 4, 5
A.
Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B.
Bougie
C.
Démarreur électrique
D.
Réservoir de carburant et bouchon
E.
Filtre à air
F.
Bloc-piles Lithium-Ion
G.
Jauge
H.
Bouchon de vidange d'huile
I.
Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
J.
Commande du papillon des gaz (le cas échéant)
K.
Filtre de carburant (le cas échéant)
L.
Grille d'entrée d'air
M.
Chargeur à batterie
N.
Robinet de d'ouverture/fermeture d'alimentation de carburant (le cas échéant)
O.
Filtre à huile
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
Ne jamais jeter au feu ou incinérer les blocs-piles expirés dont on a fait la disposition
car ils pourraient exploser. Sous incinération les blocs-piles produisent des fumées
et gaz toxiques.
Ne jamais utiliser un bloc-piles qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Commandes moteur
Lors de l'essai de bougie d'allumage
•
•
•
n
•
•
P.
Commutateur d'arrêt
Q.
Bouton de démarrage
Symboles de commande du moteur et
significations
Symbole
Une rallonge électrique ne derait pas être utilisée à moins que ce soit absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait causer un incendie ou
une électrocution. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que : a. les broches
de sa fiche sont du même nombre, taille et forme que celles du chargeur, b. qu'elle
est en bonne condition et, c. que ses conducteeurs soient de calibre minimum 16
AWG (American Wire Gauge) pour permettre l'intensité c.a. nominale du chargeur.
Signification
Symbole
Signification
Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
Régime moteur - SLOW (LENT)
Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)
Démarrage - Étrangleur EN
Fonction
Démarrage - Étrangleur HORS
Fonction
Essence
Pour l'entreposage du bloc-piles
•
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations
•
Déposer le bloc-piles du plateau d'accumulateur sur le moteur.
Symboles de commande du chargeur et
significations
Symbole
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques des piles sont corrosifs et toxiques.
Signification
Volt
Symbole
Signification
Ampère
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
32
BRIGGSandSTRATTON.com
Symbole
Signification
Symbole
À double isolation
Signification
Courant alternatif
Vérifier le niveau d'huile
Voir Figure : 6
Avant de vérifier ou de faire le plein d’huile
•
•
Courant continu
Produit homologué
Underwriters Laboratories, Inc.
É.-U. et Canada
Produit enregistré
Underwriters Laboratories,
Inc.
1.
Sortir la jauge (A, Figure 6) et la nettoyer avec un chiffon propre.
2.
Mettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 6).
3.
Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile. L'huile doit être au ras de l'indicateur de
niveau maximum (B, Figure 6) de la jauge.
4.
S'il est au plus bas, verser doucement de l'huile dans l'orifice de remplissage du
moteur (C, Figure 6). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre
une minute, puis vérifier à nouveau le niveau d'huile.
5.
Remettre la jauge en place et la serrer (A, Figure 6).
Hertz
Disposer des blocs-piles
vers les centres de
recyclage
Mettre le moteur de niveau.
Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage de tout débris.
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Recharge de bloc-piles
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
•
•
•
•
n
Déposer le bloc-piles (bouton
démarreur)
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
Recommandations de carburant
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Fonctionnement
Recommandations concernant l'huile
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
•
•
Capacité d'huile : Voir la section Spécifications.
Nous recommandons l’utilisation des huiles certifiées par la garantie Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité
sont acceptables si elles sont classées SF, SG SH, SJ ou supérieur. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
La température extérieure détermine la viscosité de l'huile convenant au moteur. Utiliser
le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité qui correspond à la gamme de
température extérieure attendue.
•
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
A
SAE 30 - L'emploi de cette huile en dessous de 4 °C (40 °F) rend le démarrage
difficile.
B
10W-30 - L'emploi de cette huile au-dessus de 27 °C (80 °F), entraîne une
consommation d'huile supérieure à la normale. Vérifier le niveau d'huile plus
souvent.
C
5W-30 synthétique
D
5W-30
Ajouter du carburant
Voir Figure : 7
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
33
•
•
•
•
•
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
1.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
2.
Remplir le réservoir (A, Figure 7) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3.
Remettre le bouchon du réservoir en place.
1.
Brancher le chargeur (F, Figure 9) dans une prise électrique.
AVERTISSEMENT
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou
à des conditions mouillées.
2.
Engager/enclencher fermement le bloc-piles (G, Figure 9) dans la baie de recharge
(F). Si le témoin de recharge rouge ne s'allume pas retirez le bloc-piles et réinsérezle dans la baie. S'assurer que le bloc-piles est bien enclenché dans la baie de
recharge.
•
•
•
•
Voir la Figure : 8, 9
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-piles peut résulter en un incendie
ou choc électrique.
Pour la recharge du bloc-piles
•
•
Ne recharger le bloc-piles Briggs & Stratton qu'avec un chargeur Briggs & Stratton.
Ne pas utiliser le chargeur Briggs & Stratton pour recharger d'autres types de piles.
Garder le chargeur de du bloc-piles au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie
ou à des conditions mouillées.
Pour minimiser la possibilité d'endommager la fiche électrique et son cordon,
débranchez la fiche en agrippant celle-ci au lieu de tirer sur le cordon lors du
débranchement du chargeur.
Une rallonge électrique ne derait pas être utilisée à moins que ce soit absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait causer un incendie ou
une électrocution. Si un cordon de rallonge est absolument requis, s'assurer :
1.
•
•
•
•
•
•
•
Lorsqu'en mode « sommeil » le bloc-piles sera ranimé en environ dix (10) secondes.
4.
Un bloc-piles complètement déchargé se rechargere en environ une (1) heure. Laissé
sur le chargeur, le bloc-piles demeurera complètement rechargé.
5.
Lorsque le témoin vert indiquera que le bloc-piles est complètement rechargé, il
pourra être retiré du chargeur.
6.
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de
réserve de charge (E, Figure 8).
7.
Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur de la prise électrique.
Indication de charge de réserve du bloc-piles
Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve
de charge (E, Figure 8). Les témoins de mesure (H) indiqueront la quantité approximative
de charge de réserve dans le bloc-piles.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
3.
n
Recharge de bloc-piles
Le témoin rouge (A, Figure 8) indique que le bloc-piles est en recharge normale.
Le témoin vert (B) indique que le bloc-piles est complètement rechargé.
Un témoin rouge CLIGNOTANT (C) indique que le bloc-piles est soit trop chaud
ou trop froid et n'acceptera pas de charge. Laissez le bloc-piles raccordé et
lorsque la température normale sera rétablie, la recharge démarrera
automatiquement. Pour la température normale de fonctionnement, voir la
rubrique Fiche technique.
Des témoins rouge et vert EN CLIGNOTEMENT (D) indique que le bloc-piles
ne se rechargera pas et doit être remplacé.
que les broches de sa fiche sont du même nombre, taille, et forme que sur le
chargeur;
2.
qu'elle est en bonne condition; et
3.
que ses conducteurs soient de calibre minimum 16 AWG pour permettre
l'intensité nominale c.a. du chargeur.
Ne jamais utiliser un chargeur comportant un fiche ou cordon endommagé. Le cordon
d'alimentation ne peut pa être remplacé. Si le cordon est endommagé, le chargeur
devrait être remplacé sur le champ.
Ne pas se servir du chargeur s'il a été soumis à un choc mécanique, s'il a été échappé
au sol, ou autrement endommagé. Si un chargeur est endommagé, il devra être
rempllacé. Le chargeur ne se répare pas.
Ne pas ouvrir le chargeur, ou essayer de le réparer.
Pour minimiser la possibilité de choc électrique, débrancher le chargeur de la prise
électrique avant de le nettoyer.
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Le chargeur n'a pas été conçu pour les personnes à capacité physique, sensorielle,
ou mentale réduite (ou pour être utilisé par les enfants), ou les personnes
inexpérimentées ou qui ne savent pas comment procéder, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité les instruise et les supervise.
Les enfants deraient être gardés sous surveillance pour ne pas qu'ils jouent avec le
chargeur.
Témoins de mesure
Charge disponible
Quatre témoins
78 à 100 %
Trois témoins
55 à 77 %
Deux témoins
33 à 54 %
Un témoin
10 à 32 %
Témoin clignotant
moins de 10 %
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 10, 11, 12, 13
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
•
•
•
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
Quand recharger le bloc-piles
Première reharge - Le bloc-piles Lithium‐Ion a été partiellement chargé avant sa sortie
d'usine. Pour maintenir leur charge et prévenir leur détérioration les blocs-piles sont conçus
pour « sommeiller » lors de non utilisation/entreposage. Une courte recharge d'environ
dix (10) secondes est requise pour les ranimer. Laisser le bloc-piles dans le chargeur
jusqu'à une recharge complète. Pour recharger le bloc-piles, voir la rubrique Comment
recharger les blocs-piles ci-dessous.
AVERTISSEMENT
L'utilisation inappropriée du chargeur et du bloc-piles peut résulter en un incendie
ou choc électrique.
En utilisation
À volonté, - Pour se renseigner sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication
de réserve de charge (E, Figure 8) et recharger au besoin. Voir la rubrique Indication de
réserve de charge.
Comment recharger le bloc-piles
34
•
•
Garder le chargeur à batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à
des conditions mouillées.
Pour minimiser le risque d'électrocution, ne jamais laisser la fiche c.a. se mouiller.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Ne jamais causer de court-circuit en laissant un objet métallique venir en contact
avec les bornes du bloc-piles.
Arrêt du moteur
1.
Levier d'arrêt-moteur (le cas échéant) : Relâcher le levier d'arrêt-moteur (E, Figure
12).
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
•
•
•
• Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et
évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
1.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d'huile
.
2.
Inspecter le support de l'accumulateur sur le dessus du moteur, et le nettoyer s'il s'y
trouve des débris ou saletés. Monter le bloc-piles (B, Figure 10) sur le plateau
d'accumulateur sur le dessus du moteur. S'assurer que le bloc-piles est solidement
fixé. Dans certains cas, le bloc piles peut comporter le bouton de démarrage.
Remarque : Pour activer un accumulateur (bloc-piles) neuf, une courte connexion
d'activation d'environ dix (10) secondes est requise. Voir la rubrique Quand recharger
le bloc-piles.
3.
S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
4.
Tourner le robinet de carburant (D, Figure 11), le cas échéant), à la position « OPEN »
(OUVERT).
5.
Déplacer le levier de commande du régime moteur (A, Figure 11), le cas échéant,
à la position « FAST ». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
6.
Pousser le commutateur d'arrêt (F, Figure 11, le cas échéant), à la position « ON ».
7.
Modèles avec commutateur de démarrage électrique : Tenir le levier d'arrêt (C,
Figure 12, le cas échéant) contre la poignée. Mettre le contact en position « START »
(DÉMARRAGE). Pour localiser le commutateur de démarrage, consultez le manuel
de la machine.
8.
9.
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Enfoncer le commutateur d'arrêt (F, Figure
11) en position « OFF ou STOP ».
2.
Robinet de d'ouverture/fermeture d'alimentation de carburant (le cas échéant) :
Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (D, Figure 11), à la position
« CLOSED ».
3.
Déposer le bloc-piles. Dans certains cas, le bloc piles peut comporter le bouton de
démarrage.
Entretien
AVIS Si durant l'entretien le moteur est incliné, le réservoir de carburant (si monté
sur le moteur) devra être vidangé et la bougie être en haut. Si le réservoir du carburant
n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans l'autre sens, il sera difficile de démarrer
car l'huile ou l'essence contamineront le filtre à air et/ou la bougie d'allumage.
AVERTISSEMENT
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant (si monté)
doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un incendie ou une explosion.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
Démarrage avec commutateur électrique (le cas échéant) Mettre le contact en
position « OFF ou STOP » (ARRÊT). Pour localiser le contact/commutateur, consultez
le manuel de la machine. Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire
hors de la portée des enfants.
n
•
Manette des gaz (le cas échéant), avec position d'arrêt : Déplacez le levier de
commande du régime moteur (A, figure 11) sur la position « OFF » ou « STOP »
(ARRÊT).
Modèles avec bouton de démarrage électrique : Tenir le levier d'arrêt (C, Figure
12, le cas échéant) contre la poignée. Pour lancer le moteur, enfoncer le bouton de
démarrage (G, Figure 11). Pour localiser le bouton de démarrage à distance,
consultez le manuel de la machine.
Modèles sans clé de contact ou bouton de démarrage : Tenir le levier d'arrêt (C,
Figure 12) contre la poignée. Le moteur démarrera automatiquement. Pour le
fonctionnement du levier d'arrêt, consulter le manuel de l'équipement.
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
Si le démarreur ne tourne pas et que les témoins du bloc-piles clignotent,c'est que sa
température est trop élevée ou que le courant d'appel est trop grand. À titre d'avertissement,
les quatre témoins de l'accumulateur (H, Figure 13) cilgnoteront durant dix (10) secondes.
Le bloc-piles n'a pas de fusible, mais se remettra automatiquement en circuit après dix
secondes. Si la température du bloc-piles est trop élevée, [au-dessus de 60 °C (140 °F)]
déposez-la et laissez-la se refroidir. Pour éviter une demande de courant trop élevée pour
les tondeuses à gazon, garder l'aire sous le capot dégagée de toute accumulation d'herbe
et de débris.
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
AVIS Pour un fonctionnement adéquat, tous les composants utilisés pour compléter
l'assemblage de ce moteur doivent demeurer installés.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
•
•
•
•
•
•
Débrancher le câble de la bougie d'allumage et le maintenir éloigné de la bougie
d'allumage.
Déposer le bloc-piles du plateau d'accumulateur sur le moteur. Dans certains cas,
le bloc piles peut comporter le bouton de démarrage.
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant moteur avec un marteau ni un objet dur, car le volant moteur
pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
•
•
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
Ne pas vérifier l'allumage lorsque la bougie d'allumage est enlevée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur
agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
Remarque : Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, communiquez avec
un dépositaire local ou visitez le site BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1800-233-3723 (aux États-Unis).
35
Calendrier d'entretien
Entretien et interventions
Entretien du système d'échappement
Les 5 premières heures
•
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
•
•
•
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
•
•
•
•
•
•
•
•
1
Faire l'entretien du filtre à air
1
Intervenir sur le préfiltre (le cas échéant)
Changer l'huile du moteur
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Service du système d'échappement
Toutes les 200 heures ou 1 fois l'an
1
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
1
Tous les ans
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Changement du filtre à carburant (le cas échéant)
Maintenance du système de carburant
1
Maintenance du système de refroidissement
2
Contrôle du dégagement de soupape
1
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
•
•
•
•
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts
de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de
réutiliser l'équipement.
n
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
2
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Changer l'huile du moteur
Voir la Figure : 15, 16, 17, 18, 19
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
•
•
Entretien de la bougie
Voir Figure : 14
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 14) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications.
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de carburant
doit être vide pour éviter que le carburant ne s'écoule et provoque un incendie ou
une explosion.
Laisser le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de toucher.
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des
déchets ou de recyclage.
Vidange d'huile
Vous pouvez vidanger l'huile à partir de l'orifice de vidange du bas ou du tube de
remplissage du haut.
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 15) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 16). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
Remarque : l'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (F, Figure 16) peut être installé
sur le moteur.
36
3.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 16).
4.
Si la vidange de l'huile est faite par le tube de remplissage du haut (C, Figure 17),
garder le côté bougie (E) du moteur vers le haut. Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
BRIGGSandSTRATTON.com
AVERTISSEMENT
Si l'huile est vidangée par le tube de remplissage supérieur, le réservoir de carburant
doit être vide pour éviter que le carburant ne s'écoule et provoque un incendie ou une
explosion. Pour vider le réservoir de carburant, faire fonctionner le moteur jusqu'à ce
qu'il s'arrête suite à la panne d'essence.
5.
Installer l'élément en mousse (C, Figure 20) dans la base du filtre à air.
6.
Refermer le couvercle (B, Figure 20) et glisser le loquet (A) à sa position verrouillée.
Entretien du filtre à air de papier
1.
Desserrer les attaches (A, Figure 21).
2.
Déposer le couvercle (B, Figure 21).
3.
Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant
le préfiltre (D, Figure 21) et le filtre (C) en le retirant de sa base (les déposer avec
soin).
4.
Retirer le préfiltre (D, Figure 21) du filtre (C).
5.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (C, Figure 21) sur une surface
dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
Changement du filtre à huile (le cas échéant)
Certains modèles sont munis d'un filtre à huile. Pour connaître les intervalles de
remplacement, se voir le Calendrier d'entretien.
1.
Vidange d'huile du moteur. Voir la rubrique Vidange d'huile .
2.
Déposer le filtre à huile (G, Figure 18) et en disposer de façon adéquate.
6.
3.
Avant d'installer le nouveau filtre, lubrifier légèrement son joint d'étanchéité avec de
l'huile propre.
Laver le préfiltre (D, Figure 21) au détergent liquide et à l'eau. Le laisser sécher
complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
7.
Assembler le préfiltre sec (D, Figure 21) au filtre (C).
4.
Visser le filtre à huile à la main jusqu'à ce que son joint d'étanchéité fasse contact
à l'adaptateur de filtre et puis le serrer de 1/2 à 3/4 de tour.
8.
5.
Ajout d'huile Voir la rubrique Ajout d'huile .
Installer l'élément en mousse (C, Figure 21) et le préfiltre (D) dans la base du filtre
à air. S'assurer que le filtre est bien ajusté et maintenu en place dans la base du
filtre à air.
6.
Démarrage et marche du moteur Lors du réchauffement du moteur, s'assurer qu'il
n'y a pas de fuite autour du filtre (ou du bouchon de vidange).
9.
Reposer le couvercle (B, Figure 21) et fixer à l'aide des attaches (A). Assurez-vous
que les fixations sont vissées solidement.
7.
Arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de
la marque du haut de la jauge (B, Figure 19).
Service de système de carburant
Voir la Figure : 22, 23
Ajouter de l'huile
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
n
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 19) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 19). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis vérifier le niveau
d'huile.
•
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 19).
•
4.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est au dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 19).
•
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 19).
6.
Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 15) sur la bougie (E).
Entretien du filtre à air
Voir la Figure : 20, 21
AVERTISSEMENT
L'essence et ses émanations sont extrêmement inflammables et explosives.
•
•
Filtre de carburant (le cas échéant)
1.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 22), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2.
Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 22), contre les attaches (C),
puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et
tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3.
Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 22) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4.
Remplacez le filtre à essence (A, Figure 22), avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5.
Fixer les conduites de carburant (D, Figure 22) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
Un incendie ou une explosion pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
•
Ne jamais faire fonctionner le moteur avec son préfiltre (le cas échéant) ou le filtre
à air (le cas échéant) absents.
AVIS Ne pas nettoyer le filtre avec un produit solvant ou à l'aide d'air comprimé. De
l'air comprimé peut endommager le filtre et les solvants le feraient se dissoudre.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de
carburant ou fermer le robinet d'écoulement.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Filtre à air en mousse
1.
Déplacer le loquet à glissière (A, Figure 20) à sa position de déverrouillage et ouvrir
le couvercle (B).
2.
Prendre garde de ne pas laisser tomber de débris dans le carburateur en déposant
l'élément filtre de mousse (le retirer avec soin de sa base) (C, Figure 20).
3.
Laver l'élément en mousse(C, Figure 20) au détergent liquide et à l'eau. Presser
l'élément de mousse dans un linge propre pour l'assécher.
4.
Saturer l'élément en mousse (C, Figure 20) avec de l'huile moteur propre. Pour retirer
l'excès d'huile, presser l'élément de mousse dans un linge propre.
Crépine de carburant (le cas échéant)
1.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 23).
2.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 23).
3.
Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à
carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine.
37
Entretien du système de refroidissement
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
•
Garder le chargeur de batterie au sec. Éviter d'exposer le bloc-piles à la pluie ou à
des conditions mouillées.
AVIS Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Si pour
l'entretien le moteur est incliné, le réservoir de carburant devra être vidangé et la bougie
être en haut. Si le réservoir du carburant n'est pas vidé et si le moteur est basculé dans
l'autre sens, il sera difficile de démarrer car l'huile ou l'essence contamineront le filtre à
air et/ou la bougie d'allumage.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
Système d'alimentation
•
•
L'essence peut s'éventer quand on la stocke pendant plus de 30 jours. De l'essence
éventée provoque des dépôts d'acide et de gomme dans le système d'alimentation ou sur
les principales pièces du carburateur. Pour maintenir l'essence en état, utiliser le
stabilisateur et agent de traitement de carburant à formule avancée de Briggs &
Stratton, disponible partout où les pièces de rechange d'origine Briggs & Stratton sont
vendues.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Disposition de bloc-piles Lithium-Ion
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques des piles sont corrosifs et toxiques.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Choc électrique
•
•
Si l'essence dans le moteur n'a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidangée
dans un récipient adapté. Faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête en panne
sèche. L'utilisation d'un stabilisateur d'essence dans le récipient de stockage est
recommandée pour en conserver la fraîcheur.
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer
l'huile moteur.
Chargeur et bloc-piles
Lorsque non utilisé, débrancher le chargeur et le remiser dans un endroit frais et sec. Les
lieux humides et mouillés peuvent causer de la corrosion des bornes et contacts électriques.
Si entreposé à une température supérieure à 49 °C (120 °F), le bloc-piles pourrait subir
des dommages irréversibles. Contrôler lles bornes de contact du chargeur et du bloc-piles.
Essuyer avec un chiffon propre ou souffler de l'air comprimé.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Il n'est pas nécessaire de vidanger l'essence du moteur si un stabilisateur est ajouté
conformément aux instructions. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour
faire circuler le stabilisateur dans le système d'alimentation avant le stockage.
n
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
Ne jamais jeter au feu ou incinérer les blocs-piles expirés dont on a fait la disposition
car ils pourraient exploser. Sous incinération les blocs-piles produisent des fumées
et gaz toxiques.
Ne jamais utiliser un bloc-piles qui a été écrasé, échappé ou endommagé.
Après un entreposage, une recharge normale pourrait être requise. Pour se renseigner
sur la charge disponible, appuyer sur le bouton d'indication de réserve de charge (E, Figure
24) et recharger au besoin. Voir la rubrique Indication de réserve de charge.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Fiche technique
Modèle : 110000
Les blocs-piles expirés et mis au rebut auront toujours une faible charge résiduelle et
devrait être manipulés avec soin. Disposez toujours des blocs-piles expirés selon les
règlements fédéral, provincial et municipal.
Cylindrée
10.69 ci (175 cc)
Alésage
2.583 in (65,61 mm)
Sceau RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Course
2.040 in (51,82 mm)
Volume d'huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 in (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
RBRC est une organisation publique sans but lucratif dédiée au recyclage
des piles rechargeables. Pour localiser un centre de collecte de piles près
de chez vous, composel le numéro sans frais 1-800-8-BATTERY ou 1-8772-RECYCLE. Pour plus d'information et une liste des sites de recyclage,
visitez RBRC en ligne à www.call2recycle.org.
Entreposage
Modèle : 120000
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Cylindrée
11.58 ci (190 cc)
Alésage
2.688 in (68,28 mm)
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Course
2.040 in (51,82 mm)
Choc électrique
Volume d'huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Écartement des électrodes de bougie
.020 in (,51 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .008 in (,10 - ,20 mm)
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans le
réservoir
•
les entreposer en les tenant à l'écart de chaudières, poêles, chauffe-eau ou autres
appareils ménagers ayant une veilleuse ou une autre source d'allumage pouvant
enflammer les vapeurs d'essence.
Pour l'entreposage du bloc-piles
38
BRIGGSandSTRATTON.com
Aucune garantie expresse. Les garanties tacites, comprenant celles de marchandage
et d'aptitude pour une fin particulière sont limitées à la période de garantie indiquée
ci-dessous ou selon ce qui est permis par la loi. La responsabilité pour les dommages
accessoires ou consécutifs sont exclus selon ce qui est permis par la loi. Certains États,
provinces ou pays ne permettent pas de limite de temps sur la durée des garanties tacites,
et certains États, provinces ou pays ne permettent pas l'exclusion ou les limites sur les
dommages accessoires ou consécutifs, alors la limite et exclusion ci-dessus pourraient
ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits particuliers,
et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province ou pays à
4
un autre .
Piles Lithium-Ion
Bloc-piles Lithium-Ion
10.8 V (10,8 V)
Minutes de recharge
60
Courant de recharge
2 A (2 A)
Alimentation c.a. du chargeur (Variable)
90 - 240 V
Température de fonctionnement
32 - 113 F (0 - 45 C)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C
(77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de
l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.
Pièces de rechange - Modèle : 110000, 120000
Modalités standard de la garantie 1, 2
Marque/Nom de produit
Vanguard™
Usage privé Usage
commercial
3
36 mois
36 mois
Série commerciale Commercial Turf Series™
24 mois
24 mois
24 mois
12 mois
24 mois
3 mois
Pièce de rechange
Référence
Entretien du filtre à air de mousse (Figure 20)
797301
Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en
fonte Dura-Bore™
Entretien du filtre à air de papier (Figure 21)
795066, 5419
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton
100005
Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde
100117, 100120
Filtre à carburant
298090, 5018
Bougie à résistance
692051, 692720
Clé pour bougie d’allumage
89838, 5023
Vérificateur d'allumage
19368
Bloc-piles Lithium-Ion (É.-U./Canada)
593559
Bloc-piles Lithium-Ion (CEE/R.-U./AU)
593560
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (É.-U./Canada)
593561
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (CEE)
593562
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (R.-U.)
593576
Chargeur de bloc-piles Lithium-Ion (AU)
594501
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins
commerciales. Les moteurs utilisés sur bolides de course de compétition sur pistes
commerciales ou louées ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. 3 Vanguard montés sur véhicules
utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage
commercial. Vanguard à trois cylindres à liquide de refroidissement : Voir la Politique
de garantie de moteur Briggs & Stratton 3/LC.
4
En Australie - Nos produits sont offerts avec une garantie sans exclusion selon la
loi pour les consommateurs australiens. Vous avez droit à un remplacement ou un
remboursement pour toute avarie majeure, ou à une compensation pour toute autre
perte ou dommage estimable de façon raisonnable. Vous pouvez également opter
de faire réparer ou remplacer le produit s'il n'est pas de qualité acceptable ou et que
sa panne n'est pas une avarie majeure. Pour une demande de compensation sous
garantie, trouver le dépositaire de service autorisé le plus près avec notre outil
« dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1300
274 447, ou encore en écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste à : Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
n
796254
Huile - SAE 30
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Préfiltre (Figure 21)
1
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé
ou commercial. Utilisation privée signifie usage à un domicile résidentiel par un
consommateur privé. Usage commercial sert pour tous les autre usages, comprenant une
utilisation pour générer des revenus ou pour fins de location. Pour les fins de la présente
garantie, si un moteur est à un moment donné utilisé pour une application commerciale,
il sera par la suite considéré comme un moteur à utilisation commerciale.
Conservez votre reçu de caisse comme preuve d'achat. Si au moment d'une demande
de compensation sous garantie aucune preuve d'achat n'est fournie, la date de
fabrication du produit sera utilisée pour établir la période de garantie. Un
enregistrement de produit n'est pas requis pour obtenir des services sous garantie
des produits Briggs & Stratton.
À propos de votre garantie
Garantie
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou
un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement
de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien
régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne
s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts
de performance causés par :
Garantie de moteur Briggs & Stratton
1.
L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
Entrée en vigueur : janvier 2016
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole
liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air
ou de son remontage incorrect.
5.
Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateur ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin desserré ou mal
installé ou courroie trop serrée;
Garantie limitée
La société Briggs & Stratton garantit que, durant la période indiquée ci-dessous elle réparera
ou remplacera sans frais toute pièce qui est défectueuse sous les aspects matériel ou de
main-d'œuvre, ou les deux. Le transport du produit soumis à une réparation ou
remplacement devra être défrayé par le propriétaire. La présente garantie est valide pour
la période de temps indiquée ci-dessous, et comprend les conditions énumérées. Pour
une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire de service autorisé
le plus près avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. Le
propriétaire devra communiquer avec le dépositaire de service autorisé et rendre le produit
disponible pour inspection et essais.
39
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin.
9.
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a.
Système de dosage du carburant
•
•
•
•
•
•
•
•
Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Le service sous garantie n'est seulement disponible par les dépositaires de service
autorisés Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service autorisé le plus près
avec notre outil « dealer locator map » à BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en
composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
80004537 (Rév. B)
b.
Système d’admission d’air
•
•
•
Garantie des émissions Briggs & Stratton
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
c.
d.
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de
modèle 2016-2018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se
conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le
système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat de votre moteur ou équipement.
Système catalytique
•
•
•
e.
•
2.
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
•
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
•
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que
vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence
de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S
pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une
pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou
de modification non approuvée.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient
se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec
B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
•
•
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
40
Pièces liées aux émissions sous garantie
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
1.
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
•
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
•
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
•
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système
de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les
carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence,
les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords
et autres composants associés.
Couverture de garantie du fabricant :
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
Système d’allumage
•
•
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx
xxxx Fx)
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
n
6.
BRIGGSandSTRATTON.com
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
•
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
•
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
•
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
• À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis
indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une
réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre
manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser
d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de
négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou
autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du
problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai
raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le
numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a.
Système de dosage du carburant
•
•
•
•
•
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
b.
Système d’admission d’air
•
•
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
c.
•
•
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
d.
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures
•
•
•
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 20162018. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage
par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
e.
•
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
•
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
•
2.
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
Système catalytique
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Filtre à air
Collecteur d’admission
Système d’allumage
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures
80008256 (Rév. E)
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
n
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
•
•
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
41
•
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
3.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Modéré :
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
n
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
80008114 (Rév. E)
42
BRIGGSandSTRATTON.com
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io