Hitachi DV-P725U Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
DIGITAL VIDEO
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS.
DVD PLAYER
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INCLUS.
Instruction manual
To obtain the best performance and ensure years of trouble-
free use, please read this instruction manual completely.
MODEL
DV-P725U
English
Français
Español
REV
MENUTOP MENU
OPEN / CLOSE
FWD
POWER / STANDBY
PHONES LEVEL
PHONES
MAXMIN
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 1
2
EN
1L01
WARNING
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DO
NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the products
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the pres-
ence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accom-
panying the appliance.
CAUTION
:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 2
3
EN
1L01
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
1) Read Instructions - All the safety and operating instruc-
tions should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3) Heed Warnings - All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions - All operating and use instructions
should be followed.
5) Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
6) Attachments - Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture - Do not use this product near water -
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
8) Accessories - Do not place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious dam-
age to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturers instruc-
tions, and should use a mounting
accessory recommended by the man-
ufacturer.
9) A product and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the product and
cart combination to overturn.
10) Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provid-
ed for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these open-
ings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should not be
placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer's
instructions have been adhered to.
11) Power Sources - This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12) Grounding or Polarization - This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug hav-
ing one blade wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, con-
tact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying par-
ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the product.
14) Lightning - For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet.
This will prevent damage to the product due to lightning
and power-line surges.
15) Power lines - An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
16) Overloading - Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
17) Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch dan-
gerous voltage points or short-out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the product.
18) Servicing - Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to danger-
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali-
fied service personnel.
19) Damage Requiring Service - Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service person-
nel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in perfor-
mance - this indicates a need for service.
20) Replacement Parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same character-
istics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
21) Safety Check - Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safe-
ty checks to determine that the product is in proper oper-
ating condition.
22) Heat - The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
S3125A
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 3
(approx. 3 feet (100 cm) long)
(TE14751)
4
EN
1L01
A NOTE ABOUT RECYCLING
This products packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in
accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
The serial number of this product may be found on the back of the DVD player. No others have the same serial
number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a
permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
ABOUT COPYRIGHT
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S.
patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use
of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
The following symbols below appear in some headings and notes in this manual, with the following meanings!
: Description refers to playback of DVD video discs.
: Description refers to playback of audio CDs.
: Description refers to playback of MP3 discs.
: Description refers to playback of video CDs.
VCD
MP3
CD
DVD
SUPPLIED ACCESSORIES
Remote control
TS16901 (DV-RM420)
Two AA batteries A/V cables
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 4
5
EN
1L01
English
TABLE OF CONTENTS
LASER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ABOUT COPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ABOUT THE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISC TYPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DISPLAYS DURING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LOADING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HOOKUPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESCRIPTION-REAR PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONNECTION TO AN AUDIO SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONNECTION TO A TV (FOR VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PLAYING A DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PLAYING A DVD VIDEO OR AN AUDIO CD OR A VIDEO CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USING THE DVD MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USING THE TITLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PAUSING PLAYBACK OR DISPLAYING A STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RESUMING PLAYBACK FROM THE POINT WHERE PLAYBACK STOPPED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
STEPPING THROUGH FRAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FAST FORWARD/REVERSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SHUTTLE FUNCTION(Main Unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STARTING FROM A DESIRED TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STARTING FROM A DESIRED TITLE OR CHAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STARTING FROM A DESIRED TIME COUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MARKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RANDOM (Audio CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A-B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROGRAM (Audio CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZOOM PLAYBACK (enlargement onscreen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PLAYING AN MP3 DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGING THE ONSCREEN DISPLAY DURING MP3 DISC PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYING AN MP3 DISC FROM A DESIRED TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYING AN MP3 DISC AT RANDOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYING AN MP3 DISC IN A PROGRAMMED WAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGING THE AUDIO LANGUAGE OR SOUND MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGING THE SUBTITLE LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGING THE CAMERA ANGLE (Multi-Angle Pictures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGING THE ON-SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BLACK LEVEL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TRUSURROUND SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CHANGING THE SETUP ITEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LANGUAGE SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DISPLAY SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AUDIO SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PARENTAL LOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LANGUAGE CODE LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
REMOTE CONTROL OF THE TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
HANDLING PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DISC HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
English
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 5
6
EN
1L01
FEATURES
¡Progressive Scan system
Unlike conventional interlace scanning, the progres-
sive scan system provides less flickering and images
in higher resolution than that of traditional television
signals.
¡Dolby Digital sound
This player can handle Dolby Digital surround sound
having 5.1 channels when connected to a Dolby Digital
decoder.
¡Still/fast/slow/step playback
Various playback modes are available including still pic-
tures, fast forward/reverse, slow motion and step frames.
¡Random playback for audio CD and MP3
This player can shuffle the order of tracks to play them in
random order.
¡Program playback for audio CD and MP3
You can program the order of tracks to play them in any
desired order.
¡DVD menus in a desired language
You can display DVD menus in a desired language, if
available on a DVD.
¡Screen saver/Auto power-off functions
The screen saver program starts when there is no input
from the player for five minutes in the stop mode. When
the screen saver program is activated for 30 minutes, the
power is automatically turned off.
¡Subtitles in a desired language
You can select a desired language for the display subtitles,
if that language is available on a disc.
¡Selecting a camera angle
You can select the desired camera angle, if a disc contains
sequences recorded from different angles.
¡Choices for audio language and sound mode
You can select the desired audio language and sound
mode, if different languages and modes are available on a
disc.
¡Parental lock
You can set the control level to limit playback of discs
which may not be suitable for children.
¡Automatic detection of discs
This player automatically detects if a loaded disc is DVD,
audio CD video CD or MP3 on disc.
¡Playing an MP3 disc
You can enjoy MP3 files which are recorded on CD-R/RW.
¡Direct Search
You can search the desired title, chapter, and track with
numeric button during playback or in stop mode.
¡On-screen display
Information about the current operation can be displayed
on a TV screen, allowing you to confirm the currently
active functions (such as program playback), on the TV
screen using the remote control.
¡DTS (Digital Theater System)
Sound system different from Dolby Digital sound system.
¡Search
Chapter search: Search for the chapter designated by user
is possible.
Title search: Search for the title designated by user is
possible.
Track search: Search for the track designated by user is
possible.
Time search: Search for the time designated by user is
possible.
¡Repeat
Chapter: Repeated playback of the chapter of the
disc being played is possible.
Title: Repeated playback of the title of the disc
being played is possible.
Track: Repeated playback of the track of the disc
being played is possible.
Disc
(audio CD)
: Repeated playback is possible.
(video CD): Repeated playback is possible.
(MP3): Repeated playback is possible.
A-B: The part between A and B designated by
user is possible.
Album: Repeated playback of the folder of the
MP3 disc being played is possible.
¡Zoom
2-time and 4-time magnified screen can be displayed.
¡Marker
The part designated by user can be called back.
¡Resume Play
User can resume to playback from the part at which the
play was stopped even if the power turn off.
¡SRS TruSurround
You can enjoy stereophonic virtual space on your existing
stereo system.
¡Component Video Out Jacks
Jacks located on the back of the DVD Player which are
used to send high-quality video to a TV via Component
Video In Jacks.
¡Dimmer
Brightness of the display can be varied.
¡Bit rate indication
¡DRC (Dynamic range control)
You can control the range of sound volume.
¡Shuttle
You can adjust the playback speed using the Shuttle Ring
(the outer ring).
This unit employs TruSurround system
of SRS Labs, Inc. as virtual
technology.
TruSurround and the symbol are trademarks of
SRS Labs, Inc.
TruSurround technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
When you play the Video CD with PBC function, you can-
not choose a specified track and set Repeat.
To play the Video CD without PBC function, refer to page 15.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 6
7
EN
1L01
English
ABOUT THE DISCS
The following discs can be played back on this DVD
player.
This player conforms to the NTSC color system. You can-
not play discs recorded in other color systems such as
PAL or SECAM.
¡Some discs include region codes as shown below.
¡The number inside the symbol refers to a region of the
world, and a disc encoded in a specific region format
can only be played back on DVD players with the same
region code.
The following discs cannot be played back on this
DVD player.
¡
DVD with region codes other than 1 or ALL.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Never play back, otherwise
malfunction may result.)
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Only plays back the audio part.)
¡
CD-G (Only plays back the audio part.)
¡
CD-R/CD-RW
(Only plays back the discs which audio CD and
MP3 is recorded.)
¡
CD-I
(Never play back, otherwise malfunction may
result.)
¡
SACD
¡
Photo CD
(Never play back, otherwise malfunction may
result.)
¡
Any other discs without compatibility indica-
tions
PLAYABLE DISCS
DVD
Video
12 cm
Approx. 4 h
(single-sided)
Approx. 80 min
(single-sided)
8 cm
Logo
Maximum
Playback Time
ContentsDisc Type
Sound
and
Pictures
Disc Size
74 min
Approx. 8 h
(double-sided)
Approx. 160 min
(double-sided)
12 cm
20 min
8 cm
(singles)
Audio
CD
Sound
Video
CD
12 cm 74 min
8 cm
(singles)
Sound
and
Pictures
20 min
DIGITAL VIDEO
TM
[
DVD
]
Data on a DVD is divided into sections called "titles", and
then into subsections called "chapters", each of which is
given a title or chapter number. Playback conditions are
preset on some DVD video discs, and these playback con-
ditions take priority over user operations on this player. If
a function you selected do not run as desired, refer to the
manual accompanying the disc.
DISC TYPES
Example
Title 1 Title 2
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2Chapter 3 Chapter 4
[
AUDIO CD
] [
VIDEO CD
]
Data on an audio CD or a video CD is divided into
sections called tracks, each of which is given a track
number.
Example
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
ABOUT THE PBC FUNCTION OF VIDEO CD
This unit conforms to ver.1.1 and ver.2.0 of Video CD
standard, with PBC function.
Ver.1.1 (without PBC function): You can enjoy playback
picture as well as music CD.
Ver.2.0 (with PBC function): While using a Video CD with
PBC function, PBC appears on the screen and the display.
What is PBC? PBC stands for the Playback Control.
You can play interactive software using menu screens.
Refer to instructions in the Video CD.
NOTE:
When you play the Video CD with PBC function, you
cannot choose a specified track and set Repeat.
To play the Video CD without PBC function, refer to
page 15.
Example
Album 1 Album 2
Track 1 Track 2 Track 1 Track 2Track 3 Track 4
[
MP3
]
Data on a MP3 is divided into sections called "albums",
and then into subsections called "tracks", each of which is
given an album or track number.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 7
8
EN
1L01
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
FRONT PANEL
REMOTE CONTROL
+10
CLOSE
3
MODE
2
SEARCH OPEN
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
FF
PLAY
SKIP
SEARCH
CH
56
1
A-B REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
FR
SEARCH
TV POWER
VIDEO/TV
4
SURROUND
PAUSE/STEP
VOL
TV
DV RM
ENTER
24
25
26
27
29
30
31
32
6
15
5
14
1
23
3
21
9
20
10
19
18
17
16
12
7
4
22
28
33
34
11
1. (POWER/STANDBY) Button [page 15]
2. Disc loading tray
3. OPEN/CLOSE Button [page 15]
4. PLAY Button [page 15]
5. STOP Button [page 16]
6. SKIP DOWN/REV Button [page 17]
Plays back from the beginning of the current
chapter or track. Hold down to fast reverse play-
back.
7. SKIP UP/FWD Button [page 17]
Plays back from the beginning of the next chap-
ter or track. Hold down to fast forward playback.
8. Shuttle Ring (REV/FWD) [page 17]
Turn to make rewind or fast forward speed faster
in the forward or backward direction in the Play
mode or Still mode. The further the Shuttle Ring
is rotated, the faster the playback speed.
9. AUDIO Button [page 22]
Press to select a desired audio language or sound
mode.
10. SUBTITLE Button [page 23]
Press to select a desired subtitle language.
11. SURROUND Button [page 24]
12. PAUSE/STEP Button [page 16]
13. Display, Remote Sensor Window
14. TV POWER Button [page 30]
15. VIDEO/TV Button [page 30]
16. VOL Button [page 30]
17. CH Button [page 30]
18. FF SEARCH Button [page 17]
19. SETUP Button [page 26]
20. TOP MENU Button [page 16]
21. DISPLAY Button [page 20]
22. Numeric Buttons [page 17]
23. SEARCH MODE Button [pages 17,18]
24. A-B REPEAT Button [page 19]
25. REPEAT Button [page 18]
26. MODE Button [pages 18,19]
27. ZOOM Button[page 20]
28. CLEAR Button [page 18]
29. ANGLE Button [page 23]
Press to change the camera angle to see the
sequence being played back from a different
angle.
30.
MENU Button [page 15]
31. ENTER Button [page 16]
32. Arrow Buttons [page 15]
Use when making settings while watching the
display on a TV screen.
33. RETURN Button [page 18]
34. FR SEARCH Button[page 17]
35.
PHONES LEVEL (Headphone level control)
Adjust the volume by phones level.
36. PHONES (Headphone jack)
To connect headphone (Not supplyed) for person-
al listening.
REV
MENUTOP MENU
OPEN / CLOSE
PHONES LEVELPHONES
MIN MAX
FWD
POWER / STANDBY
1
2 3 4 5 6 7
121336 35
8
32 3120 30
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 8
9
EN
1L01
English
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
SURROUND
MODE
SEARCH
CLOSE
OPEN
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
POWER/STANDBY Button
A-B REPEAT Button
REPEAT Button
MODE Button
SUBTITLE Button
DVD VCD CD
ZOOM Button
ANGLE Button
AUDIO Button
DISPLAY Button
SURROUND Button
OPEN/CLOSE Button
SEARCH MODE Button
NUMBER Buttons
CLEAR Button
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 9
10
EN
1L01
TOP MENU
SETUP
SKIP
FF
SEARCH
MENU
FR
SEARCH
RETURN
ENTER
PLAY
STOP
TV POWER
VIDEO/TV
PAUSE/STEP
CH
VOL
TV
MENU Button
TOP MENU Button
ENTER Button
(UP/DOWN or LEFT/RIGHT
Button)
RETURN Button
SEARCH Buttons
DVD VCD CD
SETUP Button
SKIP Buttons
× × × ×
STOP Button
PLAY Button
PAUSE/STEP Button
VIDEO/TV Button
TV POWER Button
VOL Button
CH Button
× × ×
×
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 10
11
EN
1L01
English
DISPLAY
DISPLAYS DURING
OPERATION
LOADING THE BATTERIES
Stays on when the
inserted disc is being
played back.
CD:
Lights up when a
CD is inserted on
the tray.
VCD:
Lights up when a
Video CD is
inserted on the tray.
Lights up when a DVD
is inserted on the tray.
Lights up when the
inserted disc comes
to a pause.
Stays on when the
A-B repeat function
is on.
Stays on when the
repeat function is on.
Lights up when a
playback control is
activated.
Displays how long a current title
or track has been played back.
When a chapter or track has
switched, the number of a new
title, chapter or track is
displayed.
Power on
No disc inserted
Tray open
Tray closed
Loading the Disc
Power off
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert two AA batteries, with each one oriented cor-
rectly.
3. Close the cover.
Notes
¡Do not mix alkaline and manganese batteries.
¡Do not mix old and new batteries.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 11
12
EN
1L01
HOOKUPS
DESCRIPTION-REAR PANEL
1. DIGITAL AUDIO OUT JACKS:
Use either an optical or coaxial digital cable to connect to a compatible Dolby Digital receiber. Use to
connect to a Dolby Digital decoder or DTS decoder.
2. ANALOG AUDIO OUT JACKS
Connect to the Audio input jacks of A/V-compatible TV or wide screen TV, Stereo system.
3. VIDEO OUT JACK
Use a video cable to connect one of the jack to Video input on your A/V-compatible TV or wide screen
TV, Stereo system.
4. COMPONENT VIDEO OUT JACKS
Use these jacks if you have a TV with Component Video in jacks. These jacks provide C
R
/P
R
, C
B
/P
B
and Y
video. Along with S-Video, Component Video provides the best picture quality.
5. S-VIDEO OUT JACK
Use the S-Video cable to connect this jack to the S-Video jack on your A/V-compatible TV or wide screen
TV for a higher quality picture.
6. PROGRESSIVE switch
Selecting Progressive Scan (480p or Interlaced 480i) Playback
¡If your TV is compatible with progressive scanning (480p), connect the TV to the Component Video Output
jacks of the DVD player and set the Progressive switch on the back of the DVD player to P . Next, set your
TV to the progressive scan mode.
If your TV is not compatible with progressive scan, keep the Progressive switch to I .
¡Use a commercially available adaptor if the video input jacks of your TVs or monitors are the BNC type.
What is Progressive Scanning?
¡Unlike conventional interlace scanning, the progressive scan system provides less flickering and images in
higher resolution than that of traditional (480i) television signals.
DTS and DTS Digital Out are
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
The DCDi (Directional Correlational De-interlacing) system of this DVD player produces smooth and
natural video images, even if really dynamic, by eliminating the jagged edges.
DCDi
is a registered
trademark of Faroudja, a division of Sage Inc.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 12
13
EN
1L01
English
ANALOG
AUDIO OUT
RL
RL
Stereo system
Dolby Digital decoder
or
DTS decoder
CONNECTION TO AN AUDIO SYSTEM
Optical cable (not supplied)
¡Optical cable (not supplied) may be damaged when bent at sharp angles. Ensure cables are coiled in loops
with a diameter of 15 cm or more when storing them.
¡Use a cable which is 3m or shorter.
¡Insert cable plugs firmly into the connectors when making connections.
¡If a plug has minor scratches or is dirty, clean it with a soft cloth before inserting it into a connector.
Notes
¡If output Dolby Digital audio, connect to a Dolby Digital decoder, and set Dolby Digital to on for audio out-
put in the setup mode. (See page 27)
¡
If output DTS audio, connect to a DTS decoder, and set DTS to ON for audio output in the setup mode. (See page 27)
¡Unless connected to a Dolby Digital decoder, or a DTS decoder, set Dolby Digital or DTS to off for audio out-
put in the setup mode. Playing a DVD using incorrect settings may generate noise distortion, and may also
damage the speakers. (See page 27)
¡The audio source on a disc in a 5.1 channel Dolby Digital surround format cannot be recorded as digital sound
by an MD or DAT deck.
¡
Set Dolby Digital and DTS to off for audio output in the setup mode for method 1 only. Playing a DVD using incor-
rect settings may generate noise distortion, and may also damage the speakers. (Refer to page 27 to set ON for Dolby
Digital and DTS)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
COAXIALOPTICAL
or
AUDIO
DVD
Method 1
Audio Input Jacks
Digital Audio
Input Jacks
Analog Audio Out Digital Audio Out
Method 2
Method 1 DVD Player + Stereo system
Method 2 DVD Player + Dolby Digital decoder or DTS decoder
The following show examples of connections commonly used to connect the DVD player to TV and other
components.
Notes
¡Be sure to turn off the power to all components in the system before connecting another component.
¡Refer to the Instruction Manuals for your TV, stereo system and any other components to be connected to the
DVD player.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 13
14
EN
1L01
CONNECTION TO A TV (FOR VIDEO)
DVD
Analog Audio out Video out
Method 1 DVD Player + TV with Video Input Jack
Method 2 DVD Player + TV with S-Video Input Jack
Method 3 DVD Player + TV with Component Video Jacks
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
Y
C
B/PB
CR/PR
R L
VIDEO
OUT
CBYCR
RL S-VIDEO IN
COMPONENT
S-VIDEO IN
VIDEO IN
PBYPR
TV
Method 1
Good pictureBasic Audio
Method 2 Method 3
Better picture Best picture
S-Video out
Component Video out
AV Cable S-Video
Cable
Video
Cables
Notes
¡If your TV is compatible with progressive scanning (480p), connect the TV to the Component Video Output
jacks of the DVD player. Refer to page 12.
¡Connect the DVD player directly to a TV. If the A/V cables are connected to a VCR, pictures may be
distorted due to the copy protection system.
HOW TO CONNECT TO A TV WITHOUT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
If your TV does not have RCA type audio and video input jacks it is still possible to connect this DVD
player to your TVs 75-ohm coaxial antenna terminal using a commercially available Stereo Audio/Video RF
Modulator, not included. Connect the audio and video outputs of the DVD player to the audio and video inputs
on the RF Modulator, and then connect the coaxial output of the RF Modulator (usually marked TO TV) to
the 75 ohm coaxial antenna terminal on your TV. Follow the instruction supplied with the RF Modulator for
more details.
If your TVs 75 ohm coaxial antenna terminal is already occupied by an antenna or cable box connection,
remove that cable from your TVs antenna terminal and reconnect it to the coaxial antenna input terminal
of the RF Modulator (usually marked ANT IN), then connect the RF modulator to your TVs antenna
terminal as described above.
Note
¡The picture quality from DVD discs will not be as good if the DVD player is connected to the TVs
antenna terminal through an RF Modulator.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 14
15
EN
1L01
English
PLAYING A DVD VIDEO OR AN
AUDIO CD OR A VIDEO CD
Getting started
Turn on the power of the TV, amplifier and any other
components which are connected to the DVD player.
(Change the input system to suit the DVD player, and
check that the sound volume is correct.)
1 Press the POWER/STANDBY button.
¡The power will turn on.
2 Press the OPEN/CLOSE button.
¡The disc loading tray will open.
3 Place a disc into the tray.
¡Make sure the disc is sitting properly in the correct
recess, with the label side up.
4 Press the PLAY button.
¡The tray will close automatically, and playback will
then start from the first chapter or the first track of
the disc. With some discs, if the tray has been closed
by pressing the OPEN/CLOSE button, You need to
press the PLAY button to start the disc.
¡When you playback the DVD or Video CD which a
title menu is recorded, it may appear on the screen.
In this case, refer to USING THE DVD MENUS
or USING THE TITLE MENU.
5 Press the STOP button to stop play.
VCDCDDVD
Notes
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
¡A prohibited icon may appear at
the top-right on the TV screen dur-
ing operation, warning that a pro-
hibited operation has been encoun-
tered by the DVD player or the
disc.
¡If a disc is dirty or has scratches, the pictures may
appear distorted and the playback operation may
stop. In such cases, clean the disc and unplug the
power cord and then plug it again before resuming
playback.
¡With DVDs that use some titles for playback
program signals, playback may start from the second
title, or it may skip these titles.
¡During the playback of two layered disc, pictures
may stop for a moment. This happens when the 1st
layer switches to the 2nd layer. This is not a mal-
function.
¡The operation may vary when you playback DVDs
with disc menu or Video CDs with PBC. Refer to the
manual accompanying the disc for details.
Cancelling PBC (for playback of a Video CD)
1.
Insert a Video CD. (Playback will start automatically.)
2. Press the STOP button.
3. Enter track number of your choice with the numer-
ic buttons.
4. PBC is now cancelled and the playback of the Video
CD will start.
PLAYING A DISC
USING THE DVD MENUS
Some DVDs contain their own menus, such as a guid-
ance menu which describes the contents of the disc or
a selection menu for sound, language and other cus-
tomized settings.
1 Press the MENU button.
¡The DVD menu will appear.
2 Select the desired title.
¡Press the arrow buttons (L/K/B/s) to change the
setting, and then press the ENTER button.
3 Playback will start from the selected title.
DVD
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 15
16
EN
1L01
USING THE TITLE MENU
With a DVD containing a title menu, you can select
desired titles from the menu.
1 Press the TOP MENU button.
¡The title menu will appear.
2 Select the desired title.
¡Press the arrow buttons (L/K/B/s) to select a
desired title. And then press the ENTER button.
CALLING UP A MENU SCREEN
DURING PLAYBACK
For DVDs
¡Press the MENU button to call up the DVD menu.
¡Press the TOP MENU button to call up the title
menu.
Note
¡Contents of menus and corresponding menu
operations may vary between discs. Refer to the
manual accompanying the disc for details.
With a Video CD containing a title menu, you can
select desired titles from the menu.
1. The title menu will appear.
2. Press the numeric button to select the menu.
Playback will start.
VCD
DVD
PAUSING PLAYBACK OR
DISPLAYING A STILL PICTURE
1 Press the PAUSE/STEP button during play-
back.
¡Playback will pause, with sound
muted.
2 Press the PLAY button to resume playback.
VCDCDDVD
F
B
STEPPING THROUGH FRAMES
1 Press the PAUSE/STEP button
while playback is paused.
¡The next picture frame is dis-
played with sound muted each
time the button is pressed.
2 Press the PLAY button to
resume playback.
VCDDVD
F
B
RESUMING PLAYBACK FROM
THE POINT WHERE
PLAYBACK STOPPED
1 Press the STOP button during playback.
¡Playback will stop, and then appear the resuming
message at the center.
2 Press the PLAY button. Playback will start
from the point where the previous playback
session was stopped.
Note
¡The resume function can be reset by pressing the
STOP button twice or by opening the disc loading
tray.
¡Some Video CDs with PBC function resume
playback from the beginning of the track.
VCDCDDVD
Press 'PLAY' to play from here.
To play the beginning, press 'STOP' first
and then 'PLAY'.
B
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 16
High speed play back
¡
Turn the Shuttle Ring in either direction during play-
back. The further the ring is rotated, the faster the play-
back speed in the forward (FWD) or reverse (REV)
direction. Keeping the ring in the rotated position
cycles the playback speed every 1.5 seconds.
¡For Video CDs, the playback speed is ×2, ×8 or ×30.
For DVDs or VCDs
Slow motion
¡Turn the Shuttle Ring in the FWD direction while
the playback is paused to activate the slow motion
mode. Keeping the ring in the rotated position cycles
the playback speed in three steps every 1.5 seconds.
(×1/16-×1/8-×1/2)
¡You also can activate the slow motion using the
remote control.
2 Press the PLAY button to return to normal
playback speed.
Notes
¡Slow playback is not available with audio CDs.
¡The reverse of slow playback is not available.
¡Slow playback from a TITLE to other TITLEs is not
possible.
17
EN
1L01
English
1 Press the FF SEARCH g or FR SEARCH
h button during playback.
¡For DVDs or Video CDs, pressing the FF SEARCH
g or FR SEARCH h button cycles the play-
back speed in four steps. In case of DVDs, the sound
will mute.
¡For audio CDs, the playback speed is ×16 fixed.
¡For Video CDs, the playback speed is ×2, ×8 or ×30.
2 Press the PLAY button to return to normal
playback speed.
¡FAST FORWARD or REVERSE from a TITLE to
other TITLEs is not possible.
VCDCDDVD
FAST FORWARD/REVERSE
x2
x8
x30
x60
FR SEARCH Button
Button
FF SEARCH
SHUTTLE FUNCTION (Main Unit)
×1/16
×1/8
×1/2
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
VCDCDDVD
STARTING FROM A DESIRED TRACK
There are 2 ways you can jump to a desired track.
By using only the NUMERIC buttons.
1 Directly enter the desired track number with
the numeric buttons when the disc is being
played, stopped, or paused.
By using the ‘SEARCH MODE’ button.
1 Press SEARCH MODE
button.
¡
Track search display will show up.
2 Enter the desired track number with the
numeric buttons (If you are entering a single
digit number press 0 first).
¡In either way, when you finish entering the number,
the selected track will start automatically.
Notes
¡If you didnt press 0 before entering the single
digit number, you have to press ENTERbutton to
go to the desired track.
VCDCD
STARTING FROM A DESIRED
TITLE OR CHAPTER
TR: __/ 14
There are 2 ways you can jump to a desired title or a chapter.
By using the SEARCH MODE button.
1 Press SEARCH MODE
button.
¡
Title/Chapter search display will show up.
2 If you wish to perform a title search, select
TT. If you wish to perform a chapter search,
select CH with
K/L buttons.
3 Enter the desired title or chapter number
with the numeric buttons (If you are entering
a single digit number press 0 first).
¡When you finish entering the number, the selected
title or chapter will start automatically
.
Notes
¡If you didnt press 0 before entering the single
digit number, you have to press ENTER to go to the
desired title or the chapter.
By using only the NUMERIC buttons.
TITLE SEARCH:
1
Directly enter the desired title number with the
numeric buttons when the disc is stopped.
DVD
TT: 1/ 12
CH: __ / 3
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 17
18
EN
1L01
CHAPTER SEARCH:
1 Directly enter the desired chapter number-
with the numeric buttons when the disc is
being played or paused.
¡When you finish entering the number, the selected
title or chapter will start automatically.
TIME 1:23:30
TOTAL 1:29:00
STARTING FROM A DESIRED
TIME COUNT
1 Press the SEARCH MODE button twice.
2 Press the numeric buttons to set the
desired time count.
¡Example: 1 hour, 23 minutes and
30 seconds
1 2 3 3 0
Notes
¡In the case of DVD, Time Search in Title is effec-
tive. (But Time Search in Chapter is ineffective.)
¡In the case of CD, Time Search in Track is effective.
(But Time Search in the entire disc is ineffective.)
¡Playback from a desired time count is not available
with some discs or if the unit is in stop mode.
¡If wrong numbers are entered, press the CLEAR
button and re-enter the correct numbers.
VCD CDDVD
MARKER
You can define the part to be called back.
1 Press the SEARCH MODE button three
times during playback.
Set the marker
¡Using the cursor (s/ B) button,
position the cursor on to the
marker number shown as NOT
SET. Press the ENTER button
when the screen to be reviewed
appears. The marked time will be displayed. Up to
5 points can be marked.
VCD CDDVD
RANDOM (Audio CD)
1 Press the MODE button in stop mode.
¡The program setting menu screen will appear.
2 Press the MODE button
again.
3 Press the PLAY button.
Random playback will then start.
Note
¡Program playback is not available during random playback.
CD
Call back the marker
¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor
on to the marker number to be called back and press
the ENTER button.
Clear the marker
¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor
on to the marker number to be cleared and press the
CLEAR button.
To clear all markers, place the cursor on AC (All
clear markers) and press the ENTER button.
2 Press the SEARCH MODE button or the
RETURN button to exit the display.
REPEAT
1 Press the REPEAT button.
For DVDs
¡A single title or chapter is played back repeatedly.
¡Pressing the REPEAT button cycles the display on
the screen as follows.
For audio CDs or video CDs
¡The whole disc or a single track is played back
repeatedly.
¡Pressing the REPEAT button cycles the display on
the screen through Off, Track and All.
VCD CDDVD
No repeat playback.
REPEAT
[OFF]
The current Chapter is
played back repeatedly.
REPEAT
[CHAPTER]
The current Title is
played back repeatedly.
REPEAT
[TITLE]
without PBC
Function
)(
without PBC
Function
)(
without PBC
Function
)(
TRICKS WITH THE SKIP BUTTONS (H, G)
If the SKIP button G is pressed during playback or while
playback is paused, the current track/chapter will be
skipped and the next track/chapter will start. When the
SKIP button H is pressed once, the top of the current
track/chapter will be located for replaying. When the SKIP
button H is pressed again within 2-seconds after play-
back begins, the previous track/chapter will be located.
DVDVCDCD
1 2 3 4 5 AC
NOT SET
RANDOM
EXIT : MODESTART : PLAY
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 18
19
EN
1L01
English
The whole Disc is
played back repeatedly.
REPEAT
[ALL]
REPEAT
[TRACK]
The current Track is
played back repeatedly.
No repeat playback.
REPEAT
[OFF]
If the REPEAT button is pressed once dur-
ing program/random playback, the current
track is played back repeatedly.
If the REPEAT button is pressed again, the
program/random playback is performed
repeatedly.
Notes
¡Repeat playback is not available with some discs.
¡The REPEAT setting will be cleared when moving
to other title, chapter or track.
¡Repeat playback is not function during A-B repeat
playback.
¡Repeat playback is not available when you play the
Video CD with PBC function.
Notes
¡With DVDs, the A-B repeat section can be set only
within the current title.
¡With audio CDs, the A-B repeat section can be set
within the current track.
¡A-B repeat is not available with some scenes in
DVD.
¡To cancel the A point which was set, press the
CLEAR button.
¡A-B repeat playback is not functional during title,
chapter, track or all repeat playback modes.
You can define a section to be played back repeatedly.
1
Press the A-B REPEAT button during playback.
¡The starting point (A) will then be
selected.
2 Press the A-B REPEAT button again at the
end point (B) of the desired section.
¡The selected section will be
played back repeatedly.
3 To exit A-B repeat playback, press the A-B
REPEAT button and set it to OFF.
VCDCDDVD
A-B REPEAT
REPEAT
[ A - ]
REPEAT
[ A - B ]
REPEAT
[ OFF ]
PROGRAM (Audio CD)
1
Press the MODE button in stop mode.
¡The program screen will appear.
CD
PROGRAM TIME 0:00:00 1/1
RANDOM
: MODE
EXIT
: RETURN
START: PLAY
DELETE
: CLEAR
--
2 Press the numeric buttons to enter the
desired track numbers.
¡50 programs can be displayed
at once on the screen. Press
L to go to the next page.
3 Press the PLAY button.
¡Playback will start in the programmed order.
¡While the program is being played back, the STOP
button works as follows.
¡Press the STOP button once and then the PLAY
button again, playback will restart from the point
where the STOP button was pressed. (Program
continued)
¡Program will be cleared when you turn the power
off.
TO CLEAR THE PROGRAM
¡Press the STOP button twice, and the program will
be cleared.
02 05 07 04 10 14 06 15 21 08
20 28 10 25 35 12 30 42 11 34
49 16 40 58 18 45 63 01 03 _
PROGRAM TIME 2:07:43 1/1
RANDOM
: MODE
EXIT
: RETURN
START: PLAY
DELETE
: CLEAR
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 19
20
EN
1L01
Notes
¡Adding programs is not possible during program
playback. You must stop the current playback before
such operations can be carried out.
¡Press the CLEAR button to cancel a program. The
most recently entered program will then be deleted.
¡Up to 99 programs can be entered.
¡Playback from a desired track and random playback
are not available during program playback.
¡Program settings are cleared when the power is
turned off or the disc loading tray is opened.
¡Press the MODE button to check the programmed
setting.
ZOOM PLAYBACK
(enlargement onscreen)
Images can be enlarged on the screen to your taste.
1 Press the ZOOM button during playback.
¡An image will be enlarged at the center of the
screen.
¡Pressing the ZOOM button cycles the zooming
images in two steps.
VCDDVD
ZOOM [x4]ZOOM [x2] ZOOM [OFF]
2 When the cursor (K/L/ s / B ) button is
pressed during zoom play, the part to be
zoomed moves.
¡The zooming frame can be moved from the center
.... 4 steps to the right. 4 steps to the left. 4 steps to
the top. 4 steps to the bottom when 2 time zooming,
and 6 steps each when 4 time zooming.
¡Current position will be displayed on the right-bot-
tom of the screen. Press the ENTER button, and the
display disappears.
Note
¡Zooming function does not work while disc menu is
shown.
PLAYING AN MP3 DISC
1
Insert an MP3 file-recorded disc.
¡The MP3 menu screen shows up.
¡+ appears at the head of the
album name.
¡The player can recognize 255
ALBUMS and TRACKS alto-
gether.
¡If all the TRACKS cannot be displayed at once on
the screen, L appears to go to the next page. If
there is a previous page, K appears onscreen. On
the left of L, the current page and the total num-
ber of pages are displayed.
2 Press the PLAY button after the following
operation.
[FIRST PLAY]
Select FIRST PLAY with K/L.
[TRACK]
Select the desired TRACK with K/L.
[ALBUM]
Select the desired ALBUM with K/L and call the
TRACKs with ENTER button.
¡Press the ENTER or B button to go to the next
hierarchy.
¡Press the s button to go back to the previous hier-
archy.
¡Press the TOP MENU to go back to the top hierar-
chy.
¡ALBUMS can be played up to the 8th hierarchy.
3 To stop the play, press the STOP button.
MP3
FIRST PLAY
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
RETURN:
1/15
START: PLAY
ALBUM NAME
SELECT:
/
ENTER:
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 20
21
EN
1L01
English
CHANGING THE ONSCREEN
DISPLAY DURING MP3 DISC PLAY
The information on an MP3 disc in play can be
checked.
1
Press the DISPLAY button during playback.
¡The TRACK currently in play
will be highlighted.
2 Press the DISPLAY button again.
¡The album name being dis-
played will be replaced by the
elapsed time of the track.
¡
will be displayed when the
repeat play has been selected.
T : Track repeat
A : Album (folder) repeat
D : Disc repeat
MP3
ALBUM NAME A
TRACK11
TRACK12
TRACK13
TRACK14
TRACK15
3 Press the DISPLAY button again, and the dis-
play screen disappears.
PLAYING AN MP3 DISC AT
RANDOM
1
Press the MODE button twice in STOP mode.
¡The program setting menu screen will appear.
2 Press the PLAY button.
¡Random play starts.
MP3
RANDOM
EXIT
: MODE
START
: PLAY
Notes
¡During play, a desired track can be directly searched.
Just type in the TRACK number with the numeric
buttons.
¡If the typed TRACK number is not available, the
disable symbol appears and the direct search mode
is cancelled.
¡Playback cannot be started from a desired time
count.
1 Press the SEARCH MODE button during
playback.
¡The SEARCH menu shows up.
¡The TRACK currently in play or under RESUME
ON will be highlighted. In the case of RESUME
OFF, the first track of the disc will be highlighted.
¡Press the RETURN button, and the SEARCH menu
disappears.
2 Using the K/L buttons, select a track to be
played. Then press the PLAY button to start
playing.
MP3
PLAYING AN MP3 DISC FROM A
DESIRED TRACK
+ALBUM01
TRACK11
TRACK12
TRACK13
TRACK14
ALBUM NAME
RETURN:
1/15
START: PLAY
SELECT:
/
ENTER:
1
Press the MODE button in STOP mode.
¡The program screen shows up.
MP3
PLAYING AN MP3 DISC IN A
PROGRAMMED WAY
2 Use the ARROW buttons (K/L/B/s) to
select a track. Then press the ENTER button
to save it in a program.
¡When an ALBUM name is
highlighted, press the B
button, and the next hier-
archy shows up.
RANDOM: MODE
EXIT
: RETURN
START
: PLAY DELETE: CLEAR
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
TRACK01
TRACK02
PROGRAM - ALBUM NAME
1/11
1/1
RANDOM: MODE
EXIT
: RETURN
START
: PLAY DELETE: CLEAR
+ALBUM11
+ALBUM12
TRACK11
TRACK12
TRACK13
PROGRAM - ALBUM01
1/11
1/1
TRACK11
0:02:31 A
TRACK11
TRACK12
TRACK13
TRACK14
TRACK15
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 21
22
EN
1L01
¡Press the s button to go back to the previous upper
hierarchy.
¡If the entire program cannot be displayed at once on
the screen, L appears to go to the next page.
3 When the disc has been programmed, press
the PLAY button.
¡Programmed play starts.
Notes
¡Press the CLEAR button, and the last-programmed
entry will be deleted.
¡Press the RETURN button, and the STOP screen
will show up with the program contents in memory.
¡The program setting will be cancelled when the
power is turned off or the disc tray is opened.
SETTINGS
CHANGING THE AUDIO
LANGUAGE OR SOUND MODE
The DVD player has a function which allows you to
select the desired audio language and sound mode.
For DVDs
Press the AUDIO button during playback, and then
press the AUDIO button to select the desired audio
language.
¡The audio language can be changed if multiple
languages are recorded on the DVD being played.
VCDCD DVD
AUDIO 1.ENG DolbyD 5.1CH
AUDIO 2.FRE DolbyD 5.1CH
AUDIO 3.JPN DolbyD 5.1CH
HELLO
Bon jour
For audio CDs, video CDs
Press the AUDIO button during playback.
¡Pressing the AUDIO button cycles the sound mode
through STEREO, L-CH and R-CH.
Both right and left channels
are active (stereo).
Only the left channel
is active.
AUDIO STEREO
AUDIO L-CH
AUDIO R-CH
Only the right channel
is active.
Notes
¡Pressing the Audio button may not work on some
DVDs with multiple audio languages (e.g. DVDs
which allow audio language setting on the disc
menu). Operation varies between discs, so refer to
the manual accompanying the disc.
¡Current audio language and sound mode will be dis-
played when you press the AUDIO button at first.
¡If a desired language is not shown after pressing the
Audio button several times, the disc does not have
an audio source in that language.
¡The audio language resets to the one which has been
selected in the setup mode, every time the power is
turned on or discs are replaced. If that language is
not available on a disc, a language defined by the
disc is selected.
¡The screen display will disappear after about 5
seconds.
¡If you use DIGITAL AUDIO OUT jack, the sound
mode of audio CDs and Video CDs can not be
changed.
Note
¡For some Audio language, three dashes (--- ) may
appear instead of a three-letter abbreviation for the
language (ENG, FRE, etc.).
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 22
23
EN
1L01
English
CHANGING THE CAMERA
ANGLE (Multi-Angle Pictures)
The DVD player has a function which allows you to
select the desired camera angle.
1
Press the ANGLE button during playback.
¡If the disc contains sequences recorded from differ-
ent camera angles, the angle icon ( ) will appear
at the top-right of the screen. You can change the
camera angle when the icon appears on the screen.
¡The camera angle cannot be changed if the disc does
not contain sequences recorded from different
camera angles.
2
Press the ANGLE button while the angle
number is shown on the screen.
Notes
¡The screen display will disappear after about 5
seconds.
¡Current camera angle will be displayed when you
press the ANGLE button at first.
DVD
Angle 1
Angle 2
Angle 8
ANGLE 1 / 8
ANGLE 2 / 8
ANGLE 8 / 8
The DVD player has a function which allows you to
select the desired language for subtitles.
1 Press the SUBTITLE button during playback,
and then press the SUBTITLE button to
select the desired subtitle language.
¡The subtitle language can be changed if the subtitles
are recorded in multiple languages on the DVD
being played.
¡The subtitle language cannot be changed if the
subtitles are recorded in a single language on the
DVD being played.
¡Pressing the SUBTITLE button cycles the subtitle
language from SUBTITLE 1, SUBTITLE 2 and all
the languages recorded.
¡Current subtitle mode will be displayed when you
press the SUBTITLE button at first.
¡Press the SUBTITLE button, and then press the cur-
sor (s/ B) button to set it to on or off.
DVD
Subtitle 1
Subtitle 2
OFF
SUBTITLE 1.ENG/6
SUBTITLE 2.FRE/6
SUBTITLE OFF
HELLO
Bon jour
CHANGING THE SUBTITLE
LANGUAGE
¡The subtitle language resets to the one which has
been selected in the setup mode, every time the
power is turned on or discs are replaced. If that
language is not available on a disc, a language
defined by the disc is selected.
¡It may take time to display the subtitles in the
selected language.
¡The screen display will disappear after about 5
seconds.
¡When SUBTITLE NOT AVAILABLE appears
onscreen, it means no subtitle is recorded on the
scene.
Notes
¡For some Audio language, three dashes (---) may
appear instead of a three-letter abbreviation for the
language (ENG, FRE, etc.).
¡Some discs allow subtitle language setting on the
disc menu. (Operation varies between discs, so refer
to the manual accompanying the disc.)
¡If the desired language is not shown after pressing
the SUBTITLE button several times, the disc does
not have subtitles in that language.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 23
24
EN
1L01
CHANGING THE ON-SCREEN
DISPLAY
TT 1/2 0:00:00 -1:23:45
TT(Title):
Current title number
/ the number of total
titles.
TIME:
Elapsed time of the
current title on remaining
time of the current title.
You can check the information about the disc by
pressing the DISPLAY button on the remote control.
For DVDs
1
Press the DISPLAY button during playback.
VCDCDDVD
2
Press the DISPLAY button again.
¡Use the number button to start from a desired chap-
ter.
3 Press the
DISPLAY
button again.
*1) It appears when the layered disc is playing back
*2) It appears when Repeat play back is set.
4 Press the
DISPLAY
button
or the RETURN but-
ton to exit the display.
CH 7/49 0:01:46 -0:03:27
CH(Chapter):
Current chapter number
/ the number of total
chapter.
TIME:
Elapsed time of the
current chapter and
remaining time of the
current chapter.
BIT RATE
BIT RATE indicator will appear.
BIT RATE shows the quantity of
information which is recorded in DVD.
C
L0
Layer number (*1)
L0: Layer 0 is playing back
L1: Layer 1 is playing back
Current Repeat setting (*2)
C: Chapter repeat
T: Title repeat
A B: A-B repeat
For audio CDs, video CDs
1
Press the DISPLAY button during playback.
TR 4/12 0:03:21 -0:02:15
TR(Track):
Current track number
/ the number of total
tracks.
TIME:
Elapsed time of the
current track and
remaining time of
the current track.
2
Press the DISPLAY button again.
ALL 4/12 0:13:45 -0:45:40
ALL:
Current track number
/ the number of total
tracks.
TIME:
Elapsed time of the
current disk and
remaining time of
the current disc.
You can set to make the black parts of the picture
brighter.
1
Press the MODE button during playback.
¡The setup screen will appear.
2
Press the ENTER button to set it on or off.
¡ON : It makes the dark parts brighter.(Default : ON)
OFF : Original picture which is recorded on the disc
will be shown.
¡Press the RETURN button to exit the display.
BLACK LEVEL SETTINGS
BLACK LEVEL : ON
You can enjoy stereophonic sound system when you
playback Dolby Digital and PCM 48kHz sound.
1
Press the SURROUND button during playback.
or
1 Press the MODE button twice.
¡The setup screen will appear.
2
Press the SURROUND button to turn it on or off.
or
2 Press the ENTER button.
ON : TruSurround on
OFF : TruSurround off (Default : OFF)
¡Press the RETURN button to exit the display.
TRUSURROUND SETTINGS
SRS TruSurround ON
¡Use the number button to start from a desired track.
3 Press the
DISPLAY
button
to exit the display.
DVD
VCDDVD
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 24
25
EN
1L01
English
1
Press the SETUP button
in STOP mode
.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select Language,
and then press the ENTER button.
3 Press the K/L buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
AUDIO:
(Voice is played back in
selected language.)
SUBTITLE:
(Subtitles are shown in
selected language.)
DVD
DISC MENU:
(The disc menu appears
in selected language.)
PLAYER MENU:
(The on-screen display
appears in selected lan-
guage.)
4
Press the
K/L
buttons to select a desired
item, and then press the ENTER button.
¡If OTHER is selected on the AUDIO LAN-
GUAGE SUBTITLE LANGUAGE or DISC
MENU LANGUAGE setting screen, the Language
Code setting screen will appear. Press the numeric
buttons to enter the desired language code while
referring to the list on page 29.
5 Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
Notes
¡Language Setting for Audio and Subtitle is not avail-
able with some discs. Then use the Audio and
Subtitle button. Details are on pages 22 and 23.
¡You can also select the item by pressing the numbers
which are displayed with the item.
¡When you change the setup items, press the STOP
button if you are in playback mode.
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
CHANGING THE SETUP ITEMS
LANGUAGE SETTINGS
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
Please enter a 4-digit Language code.
- - - -
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
LANGUAGE OPTIONS
AUDIO LANGUAGE
LANGUAGE CODE
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
PLAYER MEMU ENGLISH
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
LANGUAGE OPTIONS
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
PLAYER MEMU ENGLISH
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
LANGUAGE OPTIONS
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
PLAYER MEMU ENGLISH
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
LANGUAGE OPTIONS
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
PLAYER MENU ENGLISH
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
LANGUAGE OPTIONS
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 25
26
EN
1L01
1
Press the SETUP button in STOP mode.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select DISPLAY
and then press the ENTER button.
3 Press the K/L buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
TV ASPECT
(Default : LETTER BOX)
4:3 L-BOX: Wide screen
with black bars on top and
bottom
4:3 PAN-SCAN : Full
height picture, trimmed both
sides
16:9 WIDE : If wide screen
TV is connected
DVD
DISPLAY SETTINGS
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
FRONT DISPLAY (Default
: BRIGHT)
Adjust the brightness of the
display of the unit.
AUTO DIM: Stays dim only
during playback.
ANGLE MARK (Default :
ON)
Display or not display the
Angle icon on the screen.
AUTO POWER OFF
(Default : ON)
Set or not set to turn off
after the screen saver is
started and no keys are
pressed for 30 minutes.
4
Press the
K/L
buttons to select a desired
item, and then press the ENTER button.
5 Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
Notes
¡Be sure to press the SETUP button, or the setting
will not work.
¡You can also choose the item by pressing the num-
bers.
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
1.
TV ASPECT 4:3 L-BOX
2.
FRONT DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE MARK OFF
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
DISPLAY OPTIONS
1.
TV ASPECT 4:3 L-BOX
2.
FRONT DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE MARK ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
DISPLAY OPTIONS
1.
TV ASPECT 4:3 L-BOX
2.
FRONT DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE MARK ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
DISPLAY OPTIONS
1.BRIGHT
2.DIM
3.AUTO DIM
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
DISPLAY OPTIONS
FRONT DISPLAY
1.
TV ASPECT 4:3 L-BOX
2.
FRONT DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE MARK ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
DISPLAY OPTIONS
1.4:3
LETTER BOX
2.4:3
PAN-SCAN
3.16:9
WIDE
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
DISPLAY OPTIONS
TV ASPECT
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 26
DTS (Default : OFF)
BITSTREAM : Output DTS sound
Set to BITSTREAM when the unit is connected to
DTS Decoder.
DOWN SAMPLING (Default : AUTO)
Set the output for the DVD
recorded in PCM 96kHz (96kHz or 48kHz, or
AUTO)
¡Press the K/L buttons to select an item, and then
press the ENTER button.
When playing a disc with copyright protection
¡If you select 96kHz, copyright protection will be
activated and no sound will come out. If you select
AUTO, sound will be down sampled at 48kHz.
4
Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
Note
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
1
Press the SETUP button in STOP mode.
¡The setup screen will
appear.
2 Press the K/L buttons to select Audio and
then press the ENTER button.
3 Press the K/L buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
DRC (Default : OFF)
On : DRC
(Dynamic Range Control)
¡This function is for controlling the range of sound
volume. By compressing the range of sound volume,
it is possible not only to suppress the output of loud
sound at night and but also to raise the volume of
low sound.
¡This function is effective only for the sound record-
ed by Dolby Digital recording.
Dolby Digital (default : BITSTREAM)
BITSTREAM : Output by Dolby Digital
Set to BITSTREAM when the unit is connected to
Dolby Digital Decoder. To turn off Dolby Digital, set
at PCM.
DVD
27
EN
1L01
English
AUDIO SETTINGS
1.
DRC OFF
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
DOWN SAMPLING AUTO
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
AUDIO OPTIONS
1.
DRC OFF
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
DOWN SAMPLING AUTO
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
AUDIO OPTIONS
SETUP MENU
AUDIO OPTIONS
1.DRC
OFF
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
DOWN SAMPLING AUTO
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
1.
DRC OFF
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
DOWN SAMPLING AUTO
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
AUDIO OPTIONS
SETUP MENU
AUDIO OPTIONS
DOWN SAMPLING
1.
AUTO
2.
48kHz
3.
96kHz
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 27
28
EN
1L01
When Parental Level is selected
¡Press the K/L buttons to select
an item from ALL or 8 to 1, and
then press the ENTER button.
5
Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
CONTROL LEVELS
¡
ALL
All parental lock is cancelled.
¡
Level 8 ADULT
DVD software of any grade (adult/general/children)
can be played back.
¡
Levels 7 to 2
Only DVD software intended for general use and
children can be played back.
¡
Level 1 KIDS SAFE
Only DVD software intended for children can be
played back, with those intended for adult and
general use prohibited.
Notes
¡With some DVDs, it may be difficult to find if they
are compatible with parental lock. Be sure to check
if the parental lock function operates in the way that
you have set.
¡Record the password in case you forget it.
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
IF YOU FORGET THE PASSWORD
1) Press the 4, 7, 3, 7 at step 3.
¡Password will be cleared and parental level will be
set to ALL.
2) Proceed the above steps 3-5 again.
1
Press the SETUP button in STOP mode.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select PARENTAL,
and then press the ENTER button.
3 Press the numeric buttons to enter the 4-
digit password, and then press the ENTER
button.
¡When doing this for the first time, enter any 4 digits.
(except for 4737) That number will be used as the
password from the second time onward.
¡By entering the password, you can then change the
control level and password settings.
¡When change is selected, press the numeric buttons
to enter the 4 digits password. Then press the
ENTER button.
4
Press the
K/L
buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
DVD
PARENTAL LOCK
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
Enter password.
- - - -
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
PARENTAL CONTROL
CREATE PASSWORD
1.
RATING LEVEL ALL
2.
CHANGE
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
PARENTAL CONTROL
ALL
LEVEL 8 ADULT
LEVEL 7
LEVEL 6
LEVEL 5
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
PARENTAL CONTROL
RATING LEVEL
1.
LANGUAGE OPTIONS
2.
DISPLAY OPTIONS
3.
AUDIO OPTIONS
4.
PARENTAL
SETUP MENU
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/ SET
: ENTER
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 28
29
EN
1L01
English
LANGUAGE CODE LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
No.
Language Country code
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish [DAN]
German [GER]
Bhutani
Greek [GRE]
English [ENG]
Esperanto
Spanish [SPA]
Estonian
Basque
Persian
Finnish [FIN]
Fiji
Faroese
French [FRE]
Frisian
Irish [IRI]
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian [HUN]
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic [ICE]
Italian [ITA]
Hebrew
Japanese
Yiddish
Japanese [JPN]
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean [KOR]
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
4747
4748
4752
4759
4764
4765
4771
4772
4847
4851
4853
4854
4855
4860
4861
4864
4947
4961
4965
4971
5047
5051
5072
5158
5160
5161
5165
5166
5167
5247
5255
5256
5261
5264
5271
5347
5350
5358
5360
5367
5447
5455
5464
5467
5471
5547
5551
5557
5560
5565
5566
5569
5647
5655
5669
5747
5757
5758
5759
5760
5761
5765
5767
5771
5847
5860
5861
5866
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
No.
Language Country code
Latvian;Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch [DUT]
Norwegian [NOR]
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto;Pushto
Portuguese [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian [RUM]
Russian [RUS]
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswat
Sesotho
Sundanese
Swedish [SWE]
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish [TUR]
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese [CHI]
Zulu
5868
5953
5955
5957
5958
5960
5961
5964
5965
5966
5971
6047
6051
6058
6061
6149
6159
6164
6247
6258
6265
6266
6367
6459
6460
6461
6467
6469
6547
6550
6553
6554
6555
6557
6558
6559
6560
6561
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6647
6651
6653
6654
6655
6657
6658
6660
6661
6664
6665
6666
6669
6757
6764
6772
6855
6861
6961
7054
7161
7254
7267
If you choose a Language that has a 3 letter language code, the code will be displayed everytime you change
the Audio or Subtitle language setting on pages 22 and 23. If you choose any other languages, --- will be dis-
played instead. (3 letter language code is written in bracket.)
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 29
30
EN
1L01
CONTROLLING THE TV
Once programmed, the DVDs remote control is
ready to control the TV.
NOTE: Be aware that not all of your TVs functions
may work even though the remote control is
correctly programmed.
To operate the TV
¡You can turn on your TV by pressing the TV
POWER button.
¡You can change the channels with the CH (K) or
CH (L) button and the volumes with VOL ( ) or
VOL ( ) button for the TV.
To operate the DVD
Press the VIDEO/TV button to operate your DVD
with the remote.
PROGRAMMING THE REMOTE
CONTROL OF THE TV
1
Turn off the TV.
2 Program the remote control
Aim the DVDs remote control at your TV set. Hold
down the TV POWER button while you press the
number corresponding to your brand of television as
shown in the chart.
For example; If you have a Hitachi television, press
the TV POWER and 1 at the same time. If this but-
ton combination sends a signal that matches with
your TV, the TV will turn on, and youll know the
remote is set to control the television.
NOTES:
¡If that button combination does not change the TV
channel, go through the whole list of button combi-
nations one by one until you find one that does
change your TV channel.
¡Also, if your brand of TV is not listed in the chart,
try all the number buttons. One of them may work
for you.
¡If the TV channel still doesnt change after going
through all the button combinations listed, it is
likely that you will not be able to program this
remote control for your TV.
REMOTE CONTROL OF THE TV
TV Brands Press the TV and This Number
HITACHI 1
SONY 2
RCA 3
SANYO 4
ZENITH 5
PANASONIC1 6
PANASONIC2 7
SHARP1 8
SHARP2 9
TOSHIBA 0
JVC CLEAR
MITUBISHI +10
MAGNAVOX SUBTITLE
FUNAI AUDIO
GOLDSTAR DISPLAY
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 30
¡
Cancel the setup mode.
The tray cannot be
open or close.
¡
The setup menu is displayed.
Symptom
Cause
Remedy
No power
¡
Loose power plug.
¡
Insert the power plug firmly into the wall outlet.
¡
Unplug the outlet once, and wait for 10 min-
utes, and then plug it in again.
The player does not
respond to the
remote control.
¡
The remote control is not aimed
at the sensor on the player.
¡
Obstacles present between the
remote control and the sensor.
¡
The remote control is too far
away from the player.
¡
Dead batteries.
¡
Aim the remote control directly at the sensor on
the player.
¡
Remove the obstacles from the signal path.
¡
Use the remote control within 7m of the player.
¡
Replace the batteries.
31
EN
1L01
English
¡
No malfunction.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the DVD player does not perform properly when operated as instructed in this Instruction Manual, check the
player by consulting the following checklist.
No picture
¡
Loose video connection.
¡
Wrong disc.
¡
Setting of the progressive
switch is incorrect.
¡
Connect the video cables firmly.
¡
Insert a correct video disc that plays on this player.
¡
Set the progressive switch correctly according
to your TV system.
Disc cannot be
played
¡
No disc.
¡
Dirty disc.
¡
Disc is placed upside down.
¡
Parental lock is active.
¡
Insert a disc.
¡
Clean the disc.
¡
Place the disc correctly, with the label side up.
¡
Cancel the parental lock or change the control level.
No sound
¡
Loose audio connection.
¡
The power of the connected
audio component is off.
¡
Wrong audio output settings.
¡
Wrong input settings on the
connected audio component.
¡
Copy protection is active.
¡
Immediately after playing, press
fast forward or in reverse.
¡
The 1st layer is switching to the
2nd layer, when playing a two
layered disc.
¡
Connect the audio cables firmly.
¡
Turn the power of the audio component on.
¡
Correct the audio output settings.
¡
Correct the input settings on the audio
component.
Distorted picture
¡
Connect the player directly to the TV.
¡
There are some cases where pictures may be
slightly distorted, which are not a sign of a
malfunction.
¡
Although Pictures may stop for a moment, this
is not a malfunction.
Audio or subtitle
language does not
match the setup.
¡
The selected language is not
available for audio or subtitles
on the DVD.
¡
No malfunction.
The camera angle
cannot be changed.
¡
The DVD does not contain
sequences recorded from
different camera angles.
¡
No malfunction.
Audio or subtitle
language cannot be
changed.
¡
The DVD does not contain
audio source or subtitles in the
selected language.
¡
No malfunction.
Prohibited icon
appears on the screen,
prohibiting an operation.
¡
That operation is prohibited by
the player or disc.
Notes
Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this
Instruction Manual for details on correct operations.
¡Playback from a desired track and random playback are not available during program playback.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 31
32
EN
1L01
HANDLING PRECAUTIONS
SERVICING
Should your DVD player become inoperative, do not
try to correct the problem by yourself. There are no
user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the
power cord, and please call our help line at 1-800-448-
2244, to locate an Authorized Service Center.
CABINET CLEANING
¡Wipe the front panel and other exterior surfaces of
the DVD player with a soft cloth immersed in
lukewarm water and wrung dry.
¡Never use a solvent or alcohol. Do not spray
insecticide liquid near the DVD player. Such
chemicals may cause damage and discoloration to
the exposed surfaces.
IF THE LASER OPTICAL PICKUP UNIT IS DIRTY
¡If the player still does not perform properly when it is operated while referring to the relevant sections and to
TROUBLESHOOTING GUIDE in this Instruction Manual, the laser optical pickup unit may be dirty.
Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup
unit.
¡Use discs which have the following logos on them.
(Optical audio digital discs.)
¡Handle the discs so that fingerprints and dust do not
adhere to the surfaces of the discs.
¡Always store the disc in its protective case when it is
not used.
¡To clean-off, use a soft cloth.
¡Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
¡Wipe the disc in a straight line from center to edge.
¡Never wipe with a circular motion.
¡Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
DISC HANDLING
TM
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 32
33
EN
1L01
English
SPECIFICATIONS
Product type : DVD Player
Discs : DVD video
Audio CD
Video CD
Output signal format : NTSC color
Frequency response
DVD (linear sound) : 20 Hz to 22 kHz (sample rate: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz)
CD : 20 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio (S/N ratio)
CD : 110 dB (EIAJ)
Dynamic range
DVD (linear sound) : 95 dB
CD : 94 dB (EIAJ)
Total distortion factor
CD : 0.005% (EIAJ)
Wow and flutter : Below the measurement limitation (+/-0.001% W PEAK) (EIAJ)
Connections
S-Video output : Mini DIN 4-pin jack (75 ohm)
Video output : One RCA connector, 1 Vpp (75 ohm)
Coaxial digital audio output : One pin jack, 500mVpp (75 ohm)
Analog audio output : Two RCA connectors (one left channel, one right channel) 2 Vrms (47 kilo-ohm)
Component video output :
One pin jack (Y), 1 Vpp (75 ohm) Two pin jacks (C
B
/P
B
)/(C
R
/P
R
), 700mVpp (75 ohm)
Optical digital audio output : Optical connector
Power source : 120 V AC +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5%
Power consumption : 14 W (standby: 2.2W)
Operating temperature : 5°C to 40°C
Dimensions : W 17-1/8 (435mm)
H 2-15/16 (75mm)
D 8-1/2 (216mm)
Weight : 4.63 lbs (2.1kg)
¡Designs and specifications are subject to change without notice.
¡If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 33
MEMO
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 34
DIGITAL VIDEO
GUIDE D’UTILISATION – LECTEUR DE DVD
GUIDE D’UTILISATION
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes instruc-
tions après avoir entlèrement lu ce GUIDE DUTILISATION.
MODÈLE
DV-P725U
Français
REV
MENUTOP MENU
OPEN / CLOSE
FWD
POWER / STANDBY
PHONES LEVEL
PHONES
MAXMIN
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:18 PM Page 1
2
FR
1B05
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER
Cette unité utilise un laser. A cause de possibles blessures aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le
couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.
ATTENTION: LUTILISATION DE COMMANDES, LAJUSTEMENT OU LEXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT ENTRAÎNER LE RISQUE
DEXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
ATTENTION: RAYON LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE LAPPAREIL EST OUVERT AVEC LE
VERROUILLAGE INVALIDÉ. NE PAS REGARDER LE RAYON.
EMPLACEMENT: À LINTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE.
Parasites radio-télévision
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de la classe B conformément à la partie 15
des réglements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les parasites dangereux dune
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, sil nest pas instal-
lé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des parasites néfastes aux communications radio. Il nest cepen-
dant pas garanti que des parasites ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet appareil provoque des para-
sites néfastes à la réception radio ou télévision, qui peuvent être constatés en mettant lappareil hors tension et sous tension,
il est recommandé à lutilisateur dessayer de corriger les parasites en appliquant lune ou plusieurs des mesures suivantes:
1) Réorienter ou changer lemplacement de lantenne de réception.
2) Augmenter la distance séparant lappareil du récepteur.
3) Brancher lappareil à une prise faisant partie dun circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Consulter le revendeur ou un technicien Radio/Télévison qualifié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le symbole de l'éclair dans un triangle
équilatéral est conçu pour alerter l'usager de la
présence d'une "tension dangereuse" non
isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut être
d'une importance suffisante pour constituer le
risque d'une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle équilatéral est conçu pour avertir
l'usager que la documentation accompagnant
l'appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien
(réparation) de l'appareil.
AVERTISSEMENT FCC- Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou modi-
fication subit par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément
approuvées dans le manuel dinstructions. Lutilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une modi-
fication ou un changement non autorisé est effectué.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
ATTENTION:
Afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez pas
la partie arrière (endos) du boîtier de cet appareil - il ne
contient aucune pièce pouvant être réparée par l'usager.
Confiez la réparation à un technicien qualifié.
Cette étiquette est apposée à l'endos de l'appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:18 PM Page 2
3
FR
1B05
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1) LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire
toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécu-
rité.
2) CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent
être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3) RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important
de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparais-
sant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4) SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre
toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonc-
tionnement et l'utilisation de cet appareil.
5) NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant
avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à
nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un tissu
légèrement humide.
6) ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés
par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires
risque d'être dangereuse.
7) EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une
machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou
d'autres endroits semblables.
8) MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un
socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait
de tomber, d'être endommagé et de blesser quelquun. N'utiliser
que le meuble recommandé par le fabri-
cant ou vendu avec l'appareil. Suivre les
directives du fabricant pour le montage
de l'appareil et n'utiliser que les acces-
soires de montage recommandés par ce
dernier.
9) Si on l'installe sur un meuble à roulettes,
déplacer les deux ensembles avec pré-
caution. Un arrêt brusque, l'utilisation
d'une force excessive et des surfaces
inrégulières risquent de déstabiliser lensemble et de le renvers-
er.
10) VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes
et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonction-
nement adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces
orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'ap-
pareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre
surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De
même, il ne doit pas être installé à proximité de ou sur un
appareil de chauffage, ni encastré dans un meuble ou une bib-
liothèque qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air dans
les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit
adéquate ou que les directives du fabricant ne soient respectées.
11) SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être
branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux
indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne con-
naît pas les paramètres du réseau électrique auquel on est rac-
cordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce
sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres
sources de courant, voir le guide d'utilisation.
12) MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est
muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une
des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans
une prise de courant murale polarisée que dans un sens par
mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise
de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours
impossible d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié
de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de
sécurité polarisé.
13) PROTECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION - Les
câbles d'alimentation devront être disposés de manière à ce que
l'on ne risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou
coincés en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement
attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises
murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils.
14) ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplé-
mentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation pro-
longée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimentation de
la prise de courant murale. Cette mesure permettra d'éviter que
l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension
du réseau électrique.
15) LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet
appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles élec-
triques, d'un éclairage ou de transormateurs sur lesquels elle ris-
querait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenne,
faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels
fils ou câbles, éclairage ou transormateurs, car leur contact peut
être mortel.
16) SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les
câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'in-
cendie ou de commotion électrique.
17) OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit
pénétrer à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices
de ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous
haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants
entraînant un début d'incendie ou un risque de choc électrique.
Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18) RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'ap-
pareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'ex-
poser à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à d'autres
dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel à un tech-
nicien qualifié.
19) ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
- Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un
technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé.
b) Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c) Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait
suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements
décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou
commandes risque d'endomager l'appareil et de nécessiter
ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour
le remettre en état de fonctionner.
e) Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période
initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20) PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange
sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces
recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces
différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique
ou d'autres risques.
21) INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la
réparation ou de l'entretien, demander au technicien de procéder
à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de
fonctionner normalement sans danger.
22) CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de
chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un
calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique
ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
PORTABLE CART WARNING
(Symbole fourni par RETAC)
S3125A
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:18 PM Page 3
4
FR
1B05
Les symboles suivants apparaissent ci-dessous dans certains en-têtes et remarques dans ce manuel avec les
significations suivantes.
: La description fait référence à la lecture de disques DVD vidéo.
: La description fait référence à la lecture de CD audio.
: La description fait référence à la lecture de disques MP3.
: La description fait référence à la lecture de CD vidéo.
VCD
MP3
CD
DVD
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux demballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Le numéro de série de ce produit se trouve à larrière du lecteur de DVD. Aucun autre ne possède le même numéro de
série. Enregistrez le numéro et autres informations vitales dans ce livret et conservez-le comme une preuve perma-
nente de votre achat pour faciliter lidentification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas conservés en archive.
Date dachat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
No. de téléphone du revendeur
No. du modèle
No. de série
À PROPOS DU COPYRIGHT
La copie sans autorisation, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques sont interdits.
Une technologie de protection du copyright est intégrée à ce produit qui est protégé par une méthode de
réclamation de certaines patentes américaines et autres droits à la propriété intellectuelle dont Marcrovision
Corporation et dautres sont propriétaires. Lutilisation de cette technologie de protection du copyright doit faire
lobjet dune autorisation de la part de Macrovision Corporation et est conçue pour le foyer et autres utilisations
limitées à moins quelles ne soit autorisées par Marcrovision Corporation. Le démontage est interdit.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande Deux piles AA Câbles audiovisuels
(environ 100 cm de long)
(TE14751)
TS16901 (DV-RM420)
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:18 PM Page 4
5
FR
1B05
Français
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À PROPOS DU COPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACCESSOIRES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À PROPOS DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISQUES DONT LA LECTURE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TYPES DE DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LECTURE DUN DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LECTURE DUN DVD VIDÉO OU DUN CD AUDIO OU DUN CD VIDÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DES MENUS DU DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DU MENU DES TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE DUNE IMAGE FIXE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OÙ LA LECTURE SEST ARRÊTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PASSAGE DUNE VUE À LAUTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FONCTION DE LA NAVETTE (Appareil principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉMARRAGE À PARTIR DUNE PISTE DÉSIRÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉMARRAGE À PARTIR DUN TITRE OU DUN CHAPITRE DÉSIRÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENCER À PARTIR DUNE DURÉE DÉSIRÉE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MARQUEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ALÉATOIRE (CD Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RÉPÉTITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROGRAMME (CD audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LECTURE ZOOM (agrandissement sur l’écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LECTURE DUN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGEMENT DE LAFFICHAGE SUR LECRAN PENDANT LA LECTURE DUN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE DUN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PISTE DESIREE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE ALEATOIRE DUN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE DUN DISQUE MP3 PROGRAMMÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO OU DU MODE SON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGEMENT DE LANGLE DE LA CAMÉRA (Images à angles multiples). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGEMENT DE LAFFICHAGE SUR L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÉGLAGE DU NIVEAU DES NOIRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÉGLAGES TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RÉGLAGE DES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AFFICHAGE DES RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RÉGLAGES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BLOCAGE PARENTAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES CODES DE LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRÉCAUTION DE MANIPULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MANIPULATION DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:18 PM Page 5
6
FR
1B05
CARACTÉRISTIQUES
¡Système dexploration progressive
Alopposé dune exploration entrelacée conventionnelle,
le système dexploration progressive procure moins dim-
ages et de scintillement dans une résolution plus élevée
que dans celle de signaux dune télévision classique.
¡Son Dolby Digital
Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peut traiter le son
ambiophonique Dolby Digital lorsquil est raccordé à un
décodeur Dolby Digital.
¡Lecture Fixe/rapide/lente/étape
Différents modes de lecture sont disponibles, comprenant images
fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par étapes.
¡Lecture aléatoire de CD et MP3 audio
Ce lecteur peut mélanger lordre des pistes pour en
effectuer la lecture dans un ordre aléatoire.
¡Lecture programmée des CD et MP3 audio
Lordre des pistes peut être programmé pour en effectuer
la lecture dans nimporte quel ordre désiré.
¡Les menus DVD dans la langue désirée.
Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue
désirée, si elles sont disponibles dans le DVD.
¡Fonctions de sauvegarde de l’écran/mise hors
circuit automatique
Le programme de sauvegarde de l’écran démarre lorsquil
ny a pas eu dentrée depuis le lecteur pendant 5 minutes
dans le mode Arrêt. Lorsque le programme utilitaire de
protection d’écran a été actif pendant 30 minutes, lali-
mentation est automatiquement mise hors circuit.
¡Sous-titres dans la langue désirée
La langue daffichage des sous-titres peut être sélection-
née si cette langue est disponible dans le disque.
¡Sélection de langle de la caméra
Langle désiré de la caméra peut être sélectionné si le
disque contient des séquences enregistrées depuis des
angles différents.
¡Choix de la langue audio et du mode son
La langue audio et le mode son désirés peuvent être sélec-
tionnés si différentes langues et différents modes son sont
disponibles dans le disque.
¡Blocage parental
Il est possible de régler le niveau de commande afin de
restreindre la lecture de disques qui pourraient ne pas con-
venir aux enfants.
¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si le disque chargé est
un DVD, un CD audio, un CD vidéo ou un MP3.
¡Lecture dun disque MP3
Il est possible deffectuer la lecture de fichiers MP3 enreg-
istrés sur des CD-R/RW.
¡Recherche directe
Il est possible de rechercher le titre, le chapitre et la plage
désirés à laide des touches numériques pendant la lecture
ou en mode arrêt.
¡Affichage sur l’écran
Les informations concernant lopération en cours peuvent
être affichées sur l’écran dun téléviseur, permettant de
confirmer les fonctions actuellement actives (telles que la
lecture programmée) sur l’écran du téléviseur à laide de
la télécommande.
¡DTS (Système de Théâtre Numérique)
Le système son est différent du système de Dolby Digital
son.
¡Recherche
Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné
par lutilisateur est possible.
Recherche de titre: La recherche du titre désigné par
lutilisateur est possible.
Recherche de piste: La recherche de la piste désignée
par lutilisateur est possible.
Recherche de durée: La recherche de la durée désignée
par lutilisateur est possible.
¡Répéter
Chapitre: La lecture répétée du chapitre du
disque en cours de lecture est possible.
Titre: La lecture répétée du titre du disque en
cours de lecture est possible.
Piste: La lecture répétée de la piste du disque
en cours de lecture est possible.
Disque (CD audio): La lecture répétée est possible.
(CD vidéo): La lecture répétée est possible.
(MP3): La lecture répétée est possible.
A-B: La lecture de la partie entre A et B
désignée par lutilisateur est possible.
Album: La lecture répétée du dossier du disque
MP3 en cours de lecture est possible.
¡Zoom
Il est possible dafficher l’écran agrandi 2 fois et 4 fois.
¡Marqueur
La partie désignée par lutilisateur peut être rappelée.
¡Reprendre la lecture
Lutilisateur peut reprendre la lecture depuis la partie à
laquelle la lecture avait été arrêtée, même après que lali-
mentation ait été coupée.
¡SRS TruSurround
Lespace virtuel stéréophonique peut être apprécié sur le
système stéréo existant.
¡Jacks de sortie de composant vidéo
Les jacks situés à larrière du lecteur de DVD sont utilisés
pour envoyer de la vidéo de haute qualité à des jacks den-
trée vidéo dun composant de commutation téléviseur.
¡Gradateur
La luminosité de laffichage peut être variée.
¡Indication du débit binaire
¡DRC (Contrôle de la gamme dynamique)
La gamme du volume sonore peut être contrôlée.
¡Navette
Il est possible de régler la vitesse de lecture à laide de la
navette (disque extérieur).
Cette unité utilise le système TruSurround
de SRS Labs, Inc. comme
technologie virtuelle.
TruSurround et le symbole sont des marques
de fabrique de SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround est incorporée sous
licence de SRS Labs, Inc.
Lors de la lecture de CD vidéo avec la fonction PBC, il
nest pas possible de choisir une piste précise ni de pro-
grammer la fonction de répétition.
Pour faire jouer un CD vidéo sans la fonction PBC, se
référer à la page 15.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:18 PM Page 6
À PROPOS DE LA FONCTION PBC DES CD VIDEO
Le présent appareil est conforme à la ver.1.1 et à la ver.2.0
avec la fonction PBC de la norme CD Vidéo.
Ver.1.1 (sans fonction PBC): Il est possible de lire des CD
de photos ainsi que des CD de musique.
Ver.2.0 (avec fonction PBC): Lors de lutilisation dun
CD vidéo avec la fonction PBC, lindication PBC
apparaît à l’écran et sur laffichage.
En quoi consiste la fonction PBC? PBC vient de
langlais Playback Control ou commande de la lecture.
Cette fonction permet de lire des logiciels interactifs en
utilisant des écrans de menus. Voir les instructions qui
accompagnent le CD vidéo pour plus dinformations.
REMARQUE:
Lors de la lecture de CD vidéo avec la fonction PBC, il
nest pas possible de choisir une piste précise ni de
programmer la fonction de répétition.
Pour faire jouer un CD vidéo sans la fonction PBC, se
référer à la page 15.
7
FR
1B05
Français
À PROPOS DES DISQUES
La lecture des disques suivants peut être effectuée sur ce
lecteur de DVD.
Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il
nest pas possible deffectuer la lecture de disques enregis-
trés dans dautres systèmes de couleur tels que PAL ou
SECAM.
¡Certains disques comprennent des codes de région comme
montré ci-dessous.
¡Le numéro à lintérieur du symbole fait référence à une
région du monde et la lecture dun disque encodé dans le
format dune région spécifique ne peut être effectuée que
sur des lecteurs de DVD ayant le même code de région.
La lecture des disques suivants ne peut pas être effectuée
sur ce lecteur de DVD.
¡
DVD avec des codes de région autres que 1 ou
TOUS.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire).
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Neffectue que la lecture de la partie audio.)
¡
CD-G (Neffectue que la lecture du son.)
¡
CD-R/CD-RW (Ne joue que les disques où un CD
audio et un MP3 sont enregistrés.)
¡
CD-I (Ne jamais en effectuer la lecture, un mau-
vais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
SACD
¡
CD Photo
(Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais
fonctionnement pourrait se produire.)
¡
Tout autre disque sans indication de compatibilité
DISQUES DONT LA LECTURE
PEUT ÊTRE EFFECTUÉE
DVD
vidéo
12 cm
8 cm
Son
et
images
74 min.12 cm
20 min.
8 cm
(simple)
CD
audio
Sound
CD
vidéo
12 cm 74 min.
8 cm
(simple)
Son
et
images
20 min.
DIGITAL VIDEO
Logo
Durée de
lecture maximum
Contenu
Type de
disque
Taille du
disque
Environ 4 h
(une face)
Environ 8 h
(deux faces)
Environ 80 min.
(une face)
Environ 160 min.
(deux faces)
TM
[
DVD
]
Les données sur un DVD sont divisées en sections
appelées titres et en sous sections appelées chapitres
qui chacune reçoit un numéro de titre ou de chapitre. Les
conditions de lecture sont préréglées sur certains disques
DVD vidéo et ces conditions de lecture ont la priorité sur
les opérations de lutilisateur sur ce lecteur. Si une fonc-
tion sélectionnée ne fonctionne pas comme voulu, se
référer au manuel accompagnant le disque.
TYPES DE DISQUE
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
[CD AUDIO] [CD VIDEO]
Les données dun CD audio ou dun CD vidéo sont
divisées en sections appelées pistes et chacune dentre
elles reçoit un numéro de piste.
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6
Exemple
Album 1 Album 2
Piste 1 Piste 2 Piste 1 Piste 2Piste 3 Piste 4
[
MP3
]
Les données sur un MP3 sont divisées en sections
appelées albums, et ensuite en sous-sections appelées
pistes. Chacune delles est présentée dans un album ou
un numéro de piste.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 7
8
FR
1B05
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
1. Touche ALIMENTATION/VEILLE
(POWER/STANDBY) [page 15]
2. Plateau de chargement des disques
3.
Touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) [page 15]
4. Touche LECTURE (PLAY) [page 15]
5. Touche ARRÊT (STOP) [page 16]
6. Touche SAUTER VERS LE BAS/ARRIÈRE
(SKIP DOWN/REV) [page 17]
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou
de la piste en cours. Maintenir la touche enfoncée
pour une lecture arrière rapide.
7.
Touche SAUTER VERS LE HAUT/AVANCER
(SKIP UP/FWD) [page 17]
Effectue la lecture depuis le début du chapitre
suivant ou de la piste suivante. Maintenir la touche
enfoncée pour lavance rapide de la lecture.
8.
Navette ARRIÈRE/AVANT (REV/FWD) [page 17]
Tourner la navette pour accélérer la vitesse de la lecture
rapide arrière ou avant en mode de lecture ou darrêt. Plus
on tourne la navette, plus la vitesse de lecture augmente.
9. Touche AUDIO [page 22]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
langue audio souhaitée ou le mode son.
10.
Touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) [page 23]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
langue souhaitée pour les sous-titres.
11. Touche SURROUND [page 24]
12.
Touche PAUSE/PAS (PAUSE/STEP) [page 16]
13. Fenêtre daffichage, capteur à distance
14.
Touche ALIMENTATION TV (TV POWER) [page 30]
15. Touche VIDEO/TV [page 30]
16. Touche VOL [page 30]
17. Touche CH [page 30]
18.
Touche RECHERCHE VERS LAVANT (FF SEARCH) [page 17]
19.
Touche CONFIGURATION (SETUP) [page 26]
20.
Touche MENU SUPÉRIEUR (TOP MENU) [page 16]
21. Touche AFFICHAGE (DISPLAY) [page 20]
22. Touches numériques [page 17]
23.
Touche MODE DE RECHERCHE (SEARCH MODE) [pages 17, 18]
24.
Touche RÉPÉTITION A-B (A-B REPEAT) [page 19]
25. Touche RÉPÉTITION (REPEAT) [page 18]
26. Touche MODE [pages 18,19]
27. Touche ZOOM [page 20]
28. Touche LIBERER (CLEAR) [page 18]
29. Touche ANGLE [page 23]
Appuyer sur cette touche pour changer langle de
la caméra afin deffectuer la lecture de la séquence
depuis un angle différent.
30. Touche MENU [page 15]
31. Touche ENTRER (ENTER) [page 16]
32. Touches fléchées [page 15]
Utiliser ces touches pour effectuer des réglages tout
en regardant laffichage sur l’écran dun téléviseur.
33. Touche RETOUR (RETURN) [page 18]
34.
Touche RECHERCHE VERS LARRIÈRE (FR SEARCH) [page 17]
35.
NIVEAU DES ÉCOUTEURS (Contrôle du niveau des écouteurs)
Permet de régler le volume du niveau des écouteurs.
36. ÉCOUTEURS (Jack des écouteurs)
Pour raccorder les écouteurs pour une écoute per-
sonnelle (nest pas fourni).
PANNEAU FRONTAL
TÉLÉCOMMANDE
+10
CLOSE
3
MODE
2
SEARCH OPEN
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
FF
PLAY
SKIP
SEARCH
CH
56
1
A-B REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
FR
SEARCH
TV POWER
VIDEO/TV
4
SURROUND
PAUSE/STEP
VOL
TV
DV RM
ENTER
24
25
26
27
29
30
31
32
6
15
5
14
1
23
3
21
9
20
10
19
18
17
16
12
7
4
22
28
33
34
11
REV
MENUTOP MENU
OPEN / CLOSE
PHONES LEVELPHONES
MIN MAX
FWD
POWER / STANDBY
1
2 3 4 5 6 7
121336 35
8
32 3120 30
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 8
9
FR
1B05
Français
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
SURROUND
MODE
SEARCH
CLOSE
OPEN
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
Touche ALIMENTATION/VEILLE
(POWER/STAMD BY)
Touche RÉPÉTITION A-B
Touche RÉPÉTITION
Touche MODE
Touche SOUS-TITRE
DVD VCD CD
Touche ZOOM
Touche ANGLE
Touche AUDIO
Touche AFFICHAGE
Touche SURROUND
Touche OUVRIR/FERMER
Touche MODE DE RECHERCHE
Touches numériques
Touche LIBERER
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 9
10
FR
1B05
TOP MENU
SETUP
SKIP
FF
SEARCH
MENU
FR
SEARCH
RETURN
ENTER
PLAY
STOP
TV POWER
VIDEO/TV
PAUSE/STEP
CH
VOL
TV
Au sujet de la télécommande
Touche MENU
Touche MENU SUPÉRIEUR
Touche ENTRER
/DIRECTION
Touche RETOUR
Touches
RECHERCHE VERS
DVD VCD CD
Amène le menu sur un disque.
Amène le menu supérieur
sur un disque.
Déplace le curseur et détermine
sa position.
Touche CONFIGURATION
Revient au menu précédent.
Amène le menu de
configuration du lecteur
dun DVD.
Amène le menu de
configuration du lecteur
dun DVD.
Amène le menu de
configuration du lecteur
dun DVD.
Touches
SAUTER VERS
Pour sauter des chapitres.
Permet une recherche vers
lavant/larrière à travers un
disque (×2. ×8. ×30. ×60) .
Touche ARRÊT
Touche LECTURE
Pour arrêter une lecture.
Commence la lecture dun
disque.
Commence la lecture dun
disque.
Commence la lecture dun
disque.
Touche PAUSE/PAS
Avance la lecture dune image
à la fois.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Pour contrôler exclusivement
la TV.
Touche VIDEO/TV
Touche ALIMENTATION TV
Touche VOL
Touche CH
Déplace le curseur et détermine
sa position.
Déplace le curseur et détermine
sa position.
Revient au menu précédent.
Pour sauter des pistes. Pour sauter des pistes.
Permet une recherche vers
lavant/larrière à travers un
disque (×2. ×8. ×30) .
Permet une recherche vers
lavant/larrière à travers un
disque (×16) .
Pour arrêter une lecture. Pour arrêter une lecture.
Pause de la lecture dun disque.
Avance la lecture dune image
à la fois.
Pause de la lecture dun disque.
Pause de la lecture dun disque.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 10
11
FR
1B05
Français
AFFICHAGE
AFFICHAGES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES PILES
CD:
Sallume lorsquun
CD est inséré dans
le plateau.
VCD:
Sallume lorsquun
CD vidéo est inséré
dans le plateau.
Sallume lors de
lactivation dune
commande de lecture.
Reste allumé lorsque la
lecture du disque inséré
est effectuée.
Sallume lorsquun DVD
est inséré dans le plateau.
Sallume lorsque le
disque inséré sarrête
momentanément.
Reste allumé lorsque
la fonction Répétition
A-B est activée.
Reste allumé lorsque
la fonction
Répétition est activée.
Affiche la durée pendant laquelle la
lecture du titre ou de la piste en cours a
été effectuée.
Lorsquun chapitre ou un titre a changé,
le numéro du nouveau titre, chapitre ou
piste saffiche.
Alimentation sous tension
Pas de disque inséré
Plateau ouvert
Plateau fermé
Disque en cours de
chargement
Alimentation hors tension
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérer deux piles AA en les orientant correctement.
3. Fermer le couvercle.
Remarques
¡Ne pas mélanger des piles alcalines et des piles au
manganèse.
¡Ne pas mélanger des piles neuves et de vieilles piles.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 11
12
FR
1B05
RACCORDEMENTS
DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE
1. JACKS DE SORTIE AUDIO NUMERIQUE:
Utiliser un câble optique ou numérique coaxial pour raccorder à un récepteur numérique Dolby compatible
ou pour raccorder à un décodeur numérique Dolby ou un décodeur DTS.
2. JACKS DE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE
Raccorder à des jacks dentrée audio dun téléviseur A/V compatible ou à un téléviseur à large écran, dun
système stéréo.
3. JACK DE SORTIE VIDÉO
Utiliser un câble vidéo pour raccorder lun des jacks à lentrée vidéo dun téléviseur A/V compatible ou
dun téléviseur à large écran, dun système stéréo.
4. JACKS DE SORTIE VIDÉO DE COMPOSANTS
Utiliser ces jacks si lon a un téléviseur avec des jacks dentrée vidéo de composants. Ces jacks fournissent
une vidéo CR/PR, CB/PB et Y. En même temps quavec une vidéo S, une vidéo de composants permet une
meilleure qualité de limage.
5. JACK DE SORTIE VIDÉO-S
Utiliser un câble vidéo S pour raccorder ce jack au jack vidéo S du téléviseur A/V compatible ou à un
téléviseur à large écran pour une qualité plus élevée de limage.
6. Commutateur de PROGRESSION
Sélection dune lecture par exploration progressive (480p ou 480i entrelacé)
¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo
des composantes du lecteur DVD et régler le commutateur de progression, à larrière du lecteur DVD, sur
P. Ensuite, régler le téléviseur sur le mode dexploration progressive.
Si le téléviseur nest pas compatible avec une exploration progressive, laisser le commutateur de progression
sur
I.
¡Utiliser un adaptateur disponible commercialement si le téléviseur ou les jacks dentrée vidéo du moniteur
sont du type BNC.
Quest-ce quune exploration progressive?
¡Alopposé dune exploration entrelacée conventionnelle, le système dexploration progressive procure moins
dimages et de scintillement dans une résolution plus élevée que dans celle de signaux dune télévision clas-
sique (480i).
DTS and DTS Digital Out are
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Y
C
B/PB
CR/PR
RLCOAXIALOPTICAL
1
2345
PROGRESSIVE
I
P
6
Le système DCDi (dé-interlacement corrélationnel de direction) de ce lecteur DVD produit des images
vidéo naturelles et régulières, même si elles sont réellement dynamiques, en éliminant les bords entail-
lés. DCDi est une marque déposée de Faroudja, une division de Sage Inc.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 12
ANALOG
AUDIO OUT
RL
RL
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
COAXIALOPTICAL
ou
13
FR
1B05
Français
Système stéréo
Décodeur numérique Dolby
ou
Décodeur DTS
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO
Remarques
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur Dolby Digital, activer Dolby Digital pour la sortie audio dans le
mode Configuration.
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur DTS, activer DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration.
¡A moins que la connexion ne soit effectuée à un décodeur Dolby Digital ou DTS, désactiver Dolby Digital et
DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration. La lecture dun DVD avec des réglages incorrects peut
entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes.
¡
La source audio sur un disque dans un canal 5.1 de format ambiophonique Dolby Digital ne peut pas être enregistrée
comme son numérique par une platine MD ou DAT.
¡
Régler Dolby Digital et DTS sur arrêt pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture dun DVD en
utilisant des réglages incorrects peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les
enceintes. (Se référer à la page 27 pour le réglage de la mise en marche pour Dolby Digital et DTS.)
AUDIO
DVD
Méthode 1
Jacks dentrée audio
Jacks dentrée
audio numérique
Sortie audio
analogique
Sortie audio
numérique
Méthode 2
Méthode 1 Lecteur DVD + Système stéréo
Méthode 2 Lecteur DVD + Décodeur numérique Dolby ou décodeur DTS
Ce qui suit montre des exemples des raccordements les plus communément utilisés pour raccorder un lecteur
DVD à un téléviseur et dautres éléments.
Remarques
¡Veiller à mettre lalimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre
composant.
¡Se référer au Guide dutilisation du téléviseur, du système stéréo et de tout autre composant devant être con-
necté au lecteur de DVD.
Conseils concernant le câble optique (non fourni)
ELe câble optique (non fourni) peut être endommagé lorsquil est plié à un angle aigu. Veiller à ce que les câbles soient
enroulés sur un diamètre de 6 pouces ou plus pour les ranger.
Utiliser un câble de 3 mètres maximum.
Insérer fermement la fiche des câbles dans les jacks lors de la connexion.
Si une fiche présente des rayures mineures ou si elle est sale, la nettoyer à laide dun chiffon doux avant de linsérer
dans un jack.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 13
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
Y
C
B/PB
CR/PR
R L
VIDEO
OUT
CBYCR
RL S-VIDEO IN
COMPONENT
S-VIDEO IN
VIDEO IN
PBYPR
14
FR
1B05
COMMENT CONNECTER À UN TÉLÉVISEUR SANS JACKS DENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Si le téléviseur ne possède pas de jacks dentrée audio et vidéo de type RCA, il est tout de même possible
de connecter ce lecteur de DVD à la borne dantenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur en utilisant le
Modulateur RF Stéréo Audio/Vidéo commercialement disponible, non inclus. Connecter les sorties audio
et vidéo du lecteur de DVD aux entrées audio et vidéo du Modulateur RF, puis connecter la sortie coaxi-
ale du Modulateur RF (habituellement marquée TO TV) à la borne dantenne coaxiale de 75 ohms du
téléviseur. Pour plus de détails, suivre les instructions jointes au Modulateur RF.
Si la borne de lantenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur est déjà occupée par une antenne ou par la con-
nexion dun coffret de câbles, retirer ce câble de la borne dantenne du téléviseur et le reconnecter à la
borne dentrée dantenne coaxiale du Modulateur RF (habituellement marquée ANT IN), puis connecter
le Modulateur RF à la borne dantenne du téléviseur comme décrit ci-dessus.
Remarque
¡La qualité de limage des disques DVD ne sera pas aussi bonne que si le lecteur de DVD était connecté
à la borne dantenne du téléviseur par le Modulateur RF.
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO)
DVD
Sortie audio analogique Sortie vidéo
Méthode 1 Lecteur DVD + TV avec jack dentrée vidéo
Méthode 2 Lecteur DVD + TV avec jack dentrée vidéo S
Méthode 3 Lecteur DVD + TV avec jacks vidéo des composants
TV
Methode 1
Bonne imageAudio de base
Methode 2 Methode 3
Image meilleure Image la meilleure
Sortie vidéo S
Sortie vidéo dun composant
Câble AV Câble
vidéo S
Câbles
vidéo
Remarque
¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo
des composantes du lecteur DVD, se référer à la page 12.
¡Connecter le lecteur de DVD directement à un téléviseur. Si les câbles audio visuels sont connectés à un ma-
gnétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 14
Remarques
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on ne
peut ouvrir ni fermer le plateau.
¡Une icône Interdit peut apparaître
en haut et à droite de l’écran du
téléviseur pendant le fonction-
nement, avertissant que le lecteur
de DVD ou le disque a rencontré
une opération interdite.
¡Si le disque est sale ou rayé, les images peuvent appa-
raître distordues et lopération de lecture peut sarrêter.
Dans de tels cas, nettoyer le disque et débrancher le
cordon dalimentation, puis le rebrancher avant de
reprendre la lecture.
¡Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture des
signaux de programme, la lecture peut commencer
depuis le second titre ou bien elle peut sauter ces titres.
¡Lors de la lecture de disques à deux couches, la lecture
peut sarrêter pendant un moment. Cela se produit
lorsque la première couche passe à la seconde. Ceci
nest pas un mauvais fonctionnement.
¡Lopération peut différer lors de la lecture de DVD avec
menu de disque ou de CD vidéo avec la fonction PBC.
Consulter le manuel qui accompagne le disque pour
plus de détails.
Annulation PBC (pour la lecture dun CD vidéo)
1. Introduire un CD vidéo. (La lecture démarrera automa-
tiquement.)
2. Appuyer sur la touche dARRET (STOP).
3. Introduire le numéro de la piste choisie avec les tou-
ches numériques.
4. PBC est maintenant annulée et la lecture du CD vidéo
commencera.
15
FR
1B05
Français
LECTURE DUN DVD VIDÉO OU
DUN CD AUDIO
OU DUN CD VIDÉO
Pour commencer
Mettre lalimentation du téléviseur, de lamplificateur
ou de tout autre composant connecté au lecteur de
DVD sous tension. (Changer le système dentrée pour
quil corresponde au lecteur de DVD et sassurer que
le volume sonore est correct.)
1
Appuyer sur la touche ALIMENTATION/VEILLE
(POWER/STANDBY).
¡Lalimentation se met sous tension.
2 Appuyer sur la touche OUVRIR/FERMER
(OPEN/CLOSE).
¡Le plateau de chargement de disque souvre.
3 Mettre un disque en place sur le plateau.
¡Sassurer que le disque est correctement mis en
place dans son emplacement avec le côté portant
l’étiquette tourné vers le haut.
4 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
¡Le plateau se referme automatiquement et la lecture
commence à partir du premier chapitre ou de la pre-
mière piste du disque. Avec certains disques, si le
plateau a été refermé en appuyant sur la touche
OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE), il faut appuy-
er sur la touche LECTURE (PLAY) pour démarrer
la lecture du disque.
¡Lors de la lecture dun DVD ou dun CD vidéo pos-
sédant un menu de titres enregistrés, il se peut que ce
menu apparaisse à l’écran. Dans ce cas, voir UTIL-
ISATION DES MENUS DU DVD ou UTILISA-
TION DU MENU DE TITRES.
5 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) pour
arrêter la lecture.
VCDCDDVD
LECTURE DUN DISQUE
UTILISATION DES MENUS DU DVD
Certains DVD contiennent leurs propres menus,
comme un menu de guidage qui décrit le contenu du
disque ou un menu de sélection pour le son, la langue
et dautres réglages personnalisés.
1 Appuyer sur la touche MENU.
¡Le menu du DVD saffiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
¡Appuyer sur les touches fléchées (L/K/B/s) pour
changer le réglage, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
DVD
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 15
16
FR
1B05
UTILISATION DU MENU DES TITRES
Avec un DVD contenant un menu des titres, il est pos-
sible de sélectionner les titres depuis le menu.
1
Appuyer sur la touche MENU SUPÉRIEUR (TOP MENU).
¡Le menu des titres saffiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
¡Appuyer sur les touches fléchées (L/K/B/s) pour
changer le réglage, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
APPEL DUN ÉCRAN DE MENU
PENDANT LA LECTURE
Pour les DVD
¡Appuyer sur la touche MENU pour appeler le menu
du DVD.
¡Appuyer sur la touche MENU SUPÉRIEUR (TOP
MENU) pour appeler le menu de titres.
Remarque
¡Le contenu des menus et les opérations de menu cor-
respondantes peuvent varier entre les disques. Pour
plus de détails, se référer au manuel accompagnant
le disque.
Lorsquun CD vidéo contient un menu avec des titres,
on peut sélectionner les titres désirés à partir du menu.
1. Le menu avec les titres apparaîtra.
2. Appuyer sur la touche numérique adéquate pour
sélectionner le menu. La lecture démarrera.
VCD
DVD
PAUSE DE LECTURE OU
AFFICHAGE DUNE IMAGE FIXE
1 Appuyer sur la touche PAUSE/STEP pen-
dant la lecture.
¡La lecture sarrête momentané-
ment avec le son mis en sour-
dine.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour reprendre la lecture.
VCDCDDVD
F
B
PASSAGE DUNE VUE À
LAUTRE
1 Appuyer sur la touche PAUSE/PAS
(PAUSE/STEP) pendant que la lecture est en
pause.
¡La vue suivante est affichée avec
le son en sourdine à chaque pres-
sion sur la touche.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour reprendre la lecture.
VCDDVD
F
B
REPRISE DE LA LECTURE
DEPUIS LE POINT OÙ LA
LECTURE SEST ARRÊTÉE
1 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP)
pendant la lecture.
¡La lecture sarrête et le message de reprise apparaît
au centre.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture commence à partir du point où la
session de lecture précédente s’était
arrêtée.
Remarques
¡La fonction de reprise peut être remise à zéro en
appuyant deux fois sur la touche ARRÊT (STOP) ou
en ouvrant le plateau de chargement de disque.
¡Certains CD vidéo possédant la fonction PBC
reprennent la lecture au début de la piste.
VCDCDDVD
Appuyer sur 'PLAY' pour
commencer à partir d'ici.
Pour commencer depuis le début,
appuyer d’abord sur 'STOP' puis
sur 'PLAY'.
B
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 16
Il y a deux manières pour sauter
à la piste souhaitée.
En nutilisant seulement que les touches NUMÉRIQUES.
1 Introduire directement le numéro de la piste
désirée avec les touches numériques
lorsque le disque est en train d’être joué,
quil est arrêté ou quil marque une pause.
En utilisant la touche SEARCH MODE (MODE
DE RECHERCHE).
1 Appuyer sur la touche
SEARCH MODE.
¡Laffichage de recherche de la piste sera exposé.
2
Introduire le numéro de la piste désirée avec les
touches numériques. (Si lon introduit un numéro
dun seul chiffre, appuyer tout dabord sur "0".)
¡Quelle que soit la manière utilisée, une fois que lon
a fini dintroduire le numéro, la piste sélectionnée
démarrera automatiquement.
Remarque
¡
Si lon nappuie pas sur 0 avant dintroduire le numéro
dun chiffre unique, on doit alors appuyer sur la touche
ENTER (ENTRÉE) pour aller à la piste désirée.
TR: __/ 14
Lecture à grande vitesse
¡
Tourner le bouton de la navette dans lune ou lautre direction
pendant la lecture. Plus on tourne le bouton, plus la vitesse de
lecture avant (FWD) ou arrière (REV) augmente. En main-
tenant le bouton sur les cycles de positionnement tournés, la
vitesse de lecture augmente toutes les 1,5 seconde.
¡
Pour des CD vidéo, la vitesse de lecture est de ×2, ×8 ou ×30.
Pour les DVD ou les CD vidéo
Mode ralenti
¡
Tourner le bouton de la navette dans le sens avant
(FWD) pendant la pause de la lecture pour activer le
mode ralenti. En maintenant le bouton sur les cycles de
positionnement tournés, la vitesse de lecture augmente en
trois étapes toutes les 1,5 seconde. (×1/16 - ×1/8 ×1/2)
¡Il est également possible dactiver le mode ralenti à
laide de la télécommande.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour retourner à la vitesse de lecture
normale.
Remarques
¡
La lecture au ralenti nest pas disponible sur les CD audio.
¡La lecture au ralenti arrière nest pas disponible.
¡Une lecture au ralenti à partir dun TITRE vers
dautres TITRES nest pas possible.
17
FR
1B05
Français
1
Appuyer sur la touche RECHERCHE VERS LA-
VANT (FF SEARCH
g) ou RECHERCHE VERS
LARRIÈRE (FR SEARCH
h) pendant la lecture.
¡
Sur les DVD ou les CD vidéo, appuyer sur les touches
RECHERCHE VERS LAVANT g ou RECHERCHE
VERS LARRIÈRE h pour passer la vitesse de lecture
en revue en quatre étapes. Sur les DVD, le son est coupé.
¡
Sur les CD audio, la vitesse de lecture est fixée à ×16.
¡
Pour des CD vidéo, la vitesse de lecture est de ×2, ×8 ou ×30.
2
Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour
retourner à la vitesse de lecture normale.
¡
Lenfoncement de la touche AVANCE RAPIDE (FAST
FORWARD) ou dINVERSION (REVERSE) à partir dun
TITRE vers dautres TITRES nest pas possible.
VCDCDDVD
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE
x2
x8
x30
x60
Touche de RECHERCHE VERS L’ARRIERE (FR SEARCH )
Touche de RECHERCHE VERS L’AVANT (FF SEARCH )
FONCTION DE LA NAVETTE
(Appareil principal)
×1/16
×1/8
×1/2
x2
x8
x30
x60
VCDCDDVD
DÉMARRAGE À PARTIR DUNE PISTE DÉSIRÉE
DÉMARRAGE À PARTIR DUN TITRE
OU DUN CHAPITRE DÉSIRÉ
Il y a deux manières pour sauter au
titre ou au chapitre désiré.
En utilisant la touche SEARCH MODE (MODE
DE RECHERCHE).
1 Appuyer sur la touche
"SEARCH MODE".
¡
Laffichage de recherche du titre/chapitre sera exposé.
2 Si lon désire effectuer la recherche dun
titre, choisir TT. Si lon désire effectuer la
recherche dun chapitre, sélectionner CH
avec les touches
K/L.
3 Introduire le numéro du titre ou du chapitre
désiré avec les touches numériques. (Si lon
introduit un numéro dun seul chiffre, appuy-
er tout dabord sur 0.)
¡
Une fois que lon a fini dintroduire le numéro, le titre ou
le chapitre sélectionné démarrera automatiquement.
Remarque
¡
Si lon nappuie pas sur 0 avant dintroduire le numéro dun
chiffre unique, on doit alors appuyer sur la touche
ENTER(ENTRÉE) pour aller au titre ou au chapitre désiré.
En utilisant seulement les touches NUMÉRIQUES.
RECHERCHE DUN TITRE:
1
Lorsque le disque est arrêté, introduire
directement le numéro du titre désiré avec les
touches numériques.
TT: 1/ 12
CH: __ / 3
VCDCD
DVD
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 17
18
FR
1B05
COMMENCER À PARTIR DUNE
DURÉE DÉSIRÉE
1 Appuyer deux fois sur la touche MODE
RECHERCHE (SEARCH MODE).
2 Appuyer sur les touches numériques pour
régler la durée désirée.
¡Exemple:
1 heure, 23 minutes et 30
secondes.
1 2 3 3 0
VCD CDDVD
TEMPS 1:23:30
TOTALE 1:29:00
Remarques
¡
Dans le cas dun DVD, Recherche de durée (Time Search)
dans Titre (Title) est effective. (Mais Recherche de durée
(Time Search) dans Chapitre (Chapter) est sans effet.)
¡
Dans le cas dun CD, Recherche de durée (Time Search)
dans Piste (Track) est effective. (Mais Recherche de durée
(Time Search) dans le disque entier est sans effet.)
¡
La lecture à partir dune durée désirée nest pas disponible
sur certains disques, ou si lappareil est sur le mode darrêt.
¡
En cas de saisie de numéros erronés, appuyer sur la touche
LIBERER (CLEAR) et entrer les numéros corrects.
MARQUEUR
On peut définir la partie devant être rappelée.
1 Appuyer trois fois sur la touche MODE
RECHERCHE (SEARCH MODE) pendant la lecture.
Régler le marqueur
¡
Alaide de la touche de curseur (s / B), positionner le
curseur sur le numéro de marqueur indiqué comme NON
POSITIONNÉ’. Appuyer sur la touche ENTRER (ENTER)
lorsque l’écran devant être revu appa-
raît. Lheure marquée apparaît.
Jusqu’à 5 points peuvent être mar-
qués.
VCD CDDVD
1 2 3 4 5 AC
NON POSITIONNÉ
ALÉATOIRE (CD Audio)
1
Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arrêt.
¡
Le menu de réglage des programmes saffiche.
2 Appuyer de nouveau sur la touche MODE.
3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture aléatoire commence alors.
Remarque
¡
La lecture programmée nest pas disponible pendant la
lecture aléatoire.
CD
ALÉATOIRE
SORTIR
: MODEDÉBUT
:
PLAY
RÉPÉTITION
1
Appuyer sur la touche RÉPÉTITION (REPEAT).
Pour les DVD
¡
La lecture dun titre ou dun chapitre simple est répétée.
¡Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, laf-
fichage passe par un cycle sur l’écran comme suit.
Pour les CD audio ou les CD vidéo
¡
La lecture du disque entier ou dune piste simple est répétée.
¡
Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, laffichage
passe par le cycle sur l’écran: Tout, piste et HF (OFF)
.
VCD CDDVD
RÉPÉTITION
[HF]
RÉPÉTITION
[CHAPITRE]
RÉPÉTITION
[TITRE]
Aucune lecture n'est répétée.
La lecture du chapitre
en cours est répétée.
La lecture du titre en
cours est répétée.
sans la fonc-
tion PBC
)(
avec la fonc-
tion PBC
)(
avec la fonc-
tion PBC
)(
Appel dun marqueur
¡
Alaide de la touche de curseur (s/ B), positionner
le curseur sur le numéro du marqueur devant être
appelé et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
Libération dun marqueur
¡Alaide de la touche de curseur (s / B), position-
ner le curseur sur le numéro du marqueur devant
être libéré et appuyer sur la touche LIBERER
(CLEAR). Pour libérer tous les marqueurs, placer
le curseur sur AC (Libérer tous les marqueurs) et
appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
2 Appuyer sur la touche MODE RECHERCHE
(SEARCH MODE) ou sur la touche RETOUR
(RETURN) pour sortir de laffichage.
RECHERCHE DUN CHAPITRE:
1 Introduire directement le numéro du chapitre
désiré avec les touches numériques lorsque
le disque est en train d’être joué ou quil mar-
que une pause.
¡Lorsque lon a fini dintroduire le numéro, le titre ou
le chapitre sélectionné démarrera automatiquement.
PISTES AVEC LES TOUCHES DE SAUT (H, G)
Si lon appuie sur la touche SKIP (SAUT) G pendant une
lecture ou pendant la pause dune lecture, la piste/chapitre en
cours sera omis et la piste/chapitre suivant démarrera. Lorsque
lon appuie une fois sur la touche SKIP (SAUT) H, la par-
tie supérieure de la piste/chapitre en cours sera localisée pour
être repassée. Lorsque lon appuie encore une fois sur la
touche SKIP H en deçà de 2 secondes après le commence-
ment de la lecture, la piste/chapitre précédent sera localisé.
DVDVCDCD
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 18
19
FR
1B05
Français
Une section dont la lecture doit être répétée peut être définie.
1
Appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B
(REPEAT A-B) pendant la lecture.
¡Le point de départ (A) est alors
sélectionné.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) au point
final de la section désirée.
¡La lecture de la section sélection-
née est répétée.
3
Pour sortir de la lecture répétée A-B, appuyer
sur la touche RÉPÉTITION
A-B (REPEAT A-B) et la
régler sur HF (OFF).
VCD CDDVD
RÉPÉTITION
[TOUT]
RÉPÉTITION
[PISTE]
La lecture de la piste
en cours est répétée.
La lecture du disque
entier est répétée.
Aucune lecture n'est répétée.
RÉPÉTITION
[HF]
Lorsque la touche REPEAT est pressée
une fois pendant la lecture
programmée/aléatoire, la piste en cours
est jouée de façon répétée.
Lorsque la touche est pressée de nou-
veau, la lecture programmée/aléatoire est
effectuée de manière répétée.
Remarques
¡
La lecture répétée nest pas disponible sur certains disques.
¡
Le réglage RÉPÉTITION (REPEAT) est libéré lors du
passage à un autre titre, chapitre ou à une autre piste.
¡La lecture répétée ne fonctionne pas pendant la lec-
ture répétée A-B.
¡La lecture répétée nest pas disponible lors de la lec-
ture de CD vidéo avec la fonction PBC.
Remarques
¡Avec les DVD, la section A-B répétée ne peut être
réglée qu’à lintérieur du titre en cours.
¡Avec les CD audio, la section A-B répétée ne peut
être réglée qu’à lintérieur de la piste en cours.
¡La répétition A-B nest pas disponibles pour cer-
taines scènes de DVD.
¡Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyer sur
la touche LIBÉRER (CLEAR).
¡La lecture répétée A-B ne fonctionne pas pendant un
titre, un chapitre, une piste ou sur tous les modes
dune lecture répétée.
RÉPÉTITION A-B
RÉPÉTITION
[ A - ]
RÉPÉTITION
[ A - B ]
RÉPÉTITION
[ HF ]
PROGRAMME (CD audio)
1
Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arrêt.
¡L’écran de programmation apparaît.
CD
PROGRAMME TEMPS 0:00:00 1/1
ALÉATOIRE
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
--
2 Appuyer sur les touches numériques pour
entrer les numéros des pistes désirées.
¡Il est possible dafficher 50
programmes à la fois sur
l’écran. Appuyer sur p pour
passer à la page suivante.
3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
¡La lecture commence dans lordre programmé.
¡Pendant que la lecture du programme est effectuée,
la touche ARRÊT (STOP) fonctionne comme suit.
¡Appuyer une fois sur la touche ARRÊT (STOP),
puis de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY).
La lecture recommence à partir du point où la touche
ARRÊT (STOP) a été pressée. (Le programme con-
tinue.)
¡Appuyer deux fois sur la touche STOP, puis de nou-
veau sur la touche PLAY pour faire recommencer la
lecture à partir de la piste de la façon habituelle.
(Programme libéré)
02 05 07 04 10 14 06 15 21 08
20 28 10 25 35 12 30 42 11 34
49 16 40 58 18 45 63 01 03 _
PROGRAMME TEMPS 2:07:43 1/1
ALÉATOIRE
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 19
20
FR
1B05
Remarques
¡Les additions au programme ne sont pas possibles
pendant la lecture dun programme. La lecture en
cours doit être arrêtée avant de pouvoir effectuer une
telle opération.
¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour
annuler un programme. Le programme entré le plus
récemment est alors supprimé.
¡Il est possible dentrer jusqu’à 99 programmes.
¡La lecture à partir dune piste désirée et la lecture
aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture
programmée.
¡Les réglages des programmes sont libérés lorsque
lalimentation est mise hors tension ou lorsque le
plateau de chargement du disque est ouvert.
¡Appuyer sur la touche MODE pour vérifier le
réglage du programme.
LECTURE ZOOM
(agrandissement sur l’écran)
Les images peuvent être agrandies sur l’écran comme
il convient.
1
Appuyer sur la touche ZOOM pendant la lecture.
¡Limage est agrandie au centre de l’écran.
¡Appuyer sur la touche ZOOM pour faire défiler le
zooming des images en deux étapes.
VCDDVD
ZOOM [x4]ZOOM [x2] ZOOM [HF]
2 Lorsque la touche de curseur (K/L/s / B)
est pressée pendant la lecture Zoom, la par-
tie devant être agrandie se déplace.
¡La vue zoomée peut être déplacée depuis le centre
.... 4 pas vers la droite, 4 pas vers la gauche, 4 pas
vers le haut, 4 pas vers le bas lors du zoom x2. Les
vues se déplacent de 6 pas lors du zoom x4.
¡La position actuelle saffiche en bas à droite de
l’écran. Appuyer sur la touche ENTER pour faire
disparaître laffichage.
Remarque
¡La fonction Zoom ne fonctionne pas pendant laf-
fichage du menu du disque.
1 Insérer un disque enregistré avec un fichier
MP3.
¡Le menu MP3 apparaît.
¡"+" apparaît en tête du nom
dALBUM.
¡Le lecteur peut reconnaître
255 ALBUMS et PISTES au
total.
¡Lorsque toutes les PISTES ne peuvent pas être
affichées en même temps sur l’écran, "L" apparaît
pour aller à la page suivante. Sil y a une page précé-
dente, "K" apparaît sur l’écran. La page en cours et
le nombre total de pages sont affichés.
2 Appuyer sur la touche PLAY (LECTURE)
après une des opérations suivantes.
[PREMIÈRE LECTURE]
Sélectionner FIRST PLAY (PREMIÈRE LECTURE)
avec K/L.
[PISTE]
Sélectionner TRACK (PISTE) avec K/L.
[ALBUM]
Sélectionner lALBUM désiré avec K/L et appeler
TRACK (PISTE) avec la touche ENTER (ENTRÉE).
¡Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) ou sur la
touche B, et la hiérarchie supérieure sera rappelée.
¡Appuyer sur la touche TOP MENU (MENU DU
HAUT) ou sur la touche s, et la hiérarchie du haut
sera rappelée.
¡La lecture des ALBUMS peut être effectuée jusqu’à
la 8ème hiérarchie.
3 Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche
ARRÊT (STOP).
MP3
LECTURE DUN DISQUE MP3
PREMIER TITRE
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
1/15
ALBUM NAME
DÉBUT:
PLAY
CHOISIR: /
ENTRENT:
RETOURNENT
:
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 20
1
Appuyer sur la touche MODE dans le mode
ARRÊT (STOP).
¡L’écran de programme apparaît.
2 A laide des touches K/L,sélectionner une
piste. Puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER) pour lenregistrer dans un pro-
gramme.
¡Lorsque le nom dun
ALBUM est mis en évi-
dence, appuyer sur la
touche B et la hiérar-
chie supérieure suivante
sera montrée.
MP3
21
FR
1B05
Français
CHANGEMENT DE LAFFICHAGE SUR LECRAN PENDANT
LA LECTURE DUN DISQUE MP3
Les informations dun disque MP3 en cours de lecture
peuvent être vérifiées.
1
Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY)
pendant la lecture.
¡La PISTE en cours de lec-
ture est mis en valeur.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
¡Le nom de lalbum affiché
est remplacé par la durée
écoulée de la piste.
¡ saffiche lorsque la lec-
ture répétée a été sélec-
tionnée.
A: répétition de lalbum (dossier)
T: répétition de la piste
D : Répétition du disque
3 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY) pour faire dis-
paraître l’écran AFFICHAGE (DISPLAY).
MP3
LECTURE ALEATOIRE DUN DISQUE MP3
1
Appuyer deux fois sur la touche MODE dans
le mode STOP.
¡L’écran du menu de réglage de programme apparaît.
2 Appuyer sur la touche PLAY.
¡La lecture aléatoire commence.
MP3
ALÉATOIRE
SORTIR:
MODE
DÉBUT:
PLAY
Remarques
¡Pendant la lecture, il est possible de rechercher
directement la piste désirée. Il suffit de taper le
numéro de la piste à laide des touches numériques.
¡Si le numéro de la piste tapé nest pas disponible,
le symbole désactivé’ apparaît et le mode de
recherche directe est annulé.
¡La lecture ne peut pas être démarrée à partir du
compte de durée désiré.
1
Appuyer sur la touche MODE DE RECHERCHE
(SEARCH MODE) pendant la lecture.
¡Le menu RECHERCHE apparaît.
¡La piste en cours de lecture ou sous RESUME ON
est mise en valeur. Dans le cas de RESUME OFF,
la première piste du disque est mise en valeur.
¡Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN), et le
menu RECHERCHE disparaît.
2 A laide des touches K/L,sélectionner la
piste dont la lecture doit être effectuée. Puis
appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour
commencer la lecture.
MP3
LECTURE DUN DISQUE MP3 A
PARTIR DE LA PISTE DESIREE
LECTURE DUN DISQUE MP3
PROGRAMMÉ
ALBUM NAME A
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PISTE14
PISTE15
+ALBUM01
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PISTE14
ALBUM NAME
1/15
DÉBUT:
PLAY
CHOISIR: /
ENTRENT:
RETOURNENT
:
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
PISTE01
PISTE02
PROGRAMME ALBUM NAME
1/11
1/1
ALÉATOIRE
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
+ALBUM11
+ALBUM12
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PROGRAMME - ALBUM01
1/11
1/1
PISTE11
ALÉATOIRE
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
0:02:31 A
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PISTE14
PISTE15
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 21
22
FR
1B05
¡Appuyer sur la touche s pour aller à la hiérarchie
supérieure suivante.
¡Sil nest pas possible dafficher le programme
entier sur l’écran, L apparaît pour passer à la
page suivante.
3 Lorsque le disque a été programmé, appuyer
sur la touche LECTURE (PLAY).
¡La lecture programmée commence.
Remarques
¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour
supprimer lentrée programmée en dernier.
¡Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN) pour
faire apparaître l’écran ARRÊT (STOP) avec le
contenu programmé mémorisé.
¡Le réglage du programme sannule lorsque lali-
mentation est mise hors tension ou en cas douver-
ture du plateau de disque.
RÉGLAGES
CHANGEMENT DE LA LANGUE
AUDIO OU DU MODE SON
Le lecteur de DVD est doté dune fonction permettant
de sélectionner la langue audio et le mode son désirés.
Pour les DVD
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture,
puis appuyer sur la touche AUDIO pour sélection-
ner la langue audio désirée.
¡La langue audio peut être changée si de multiples
langues sont enregistrées sur le DVD en cours de
lecture.
VCDCD DVD
SON 1. ENG DolbyD 5.1 CH
SON 2. FRE DolbyD 5.1 CH
SON 3. JPN DolbyD 5.1 CH
Bonjour
HELLO
Pour les CD audio, les CD vid
é
o
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture.
¡Appuyer sur la touche AUDIO pour faire défiler les
modes son entre STEREO, L-CH et R-CH.
SON L-CH
Seul le canal de gauche est
actif.
SON R-CH
Seul le canal de droite est
actif.
SON STÉRÉO
Les canaux de droite et de
gauche sont tous les deux
actifs (stéréo).
Remarques
¡Appuyer sur la touche AUDIO peut ne pas fonction-
ner sur certains DVD avec de multiples langues
audio (par exemple, les DVD qui permettent le
réglage de la langue audio sur le menu du disque).
Le fonctionnement variant entre les disques, se
référer au manuel qui accompagne le disque.
¡La langue audio et le mode son en cours seront
affichés lorsque lon appuie tout dabord sur la
touche AUDIO.
¡Si la langue désirée ne saffiche pas après avoir
appuyé sur la touche Audio plusieurs fois, le disque
ne possède pas de source audio dans cette langue.
¡La langue audio se remet à zéro à la langue qui a été
sélectionnée dans le mode Configuration chaque
fois que lalimentation est mise sous tension ou
chaque fois que le disque est remplacé. Si cette
langue nest pas disponible sur un disque, une
langue définie par le disque est sélectionnée.
¡Laffichage de l’écran disparaît après environ 5 sec-
ondes.
¡Lorsque le jack DIGITAL AUDIO OUT est utilisé,
le mode son des CD audio ou CD vidéo ne peut pas
être changé.
Remarque
¡Selon la langue, au lieu du code de langage de 3
lettres, --- apparaîtra.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 22
Le lecteur de DVD est doté dune fonction qui permet
de sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
1 Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTI-
TLE) pendant la lecture, puis appuyer sur la
touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) pour sélec-
tionner la langue des sous-titres désirée.
¡La langue des sous-titres peut être changée si les
sous-titres sont enregistrées dans de multiples
langues dans le DVD en cours de lecture.
¡La langue des sous-titres ne peut pas être changée si
les sous-titres sont enregistrés dans une seule langue
dans le DVD en cours de lecture.
¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE)
fait passer la langue des sous-titres par le cycle
SOUS-TITRE 1 (SUBTITLE 1), SOUS-TITRE 2
(SUBTITLE 2) et par toutes les langues enreg-
istrées.
¡Le mode sous-titre en cours saffiche lorsque la
touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) est enfoncée en
premier.
¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE),
puis appuyer sur la touche de curseur (s / B) pour
le mettre sous ou hors tension.
Remarques
¡Selon la langue, au lieu du code de langage de 3 let-
tres, --- apparaîtra.
¡Certains disques permettent le réglage de la langue
des sous-titres sur le menu du disque. (Le fonction-
nement variant entre les disques, se référer aux
manuel qui accompagne le disque.)
¡Si la langue des sous-titres désirée napparaît pas
après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche
SOUS-TITRE (SUBTITLE), le disque ne possède
pas de sous-titres disponibles dans cette langue.
DVD
23
FR
1B05
Français
CHANGEMENT DE LANGLE
DE LA CAMÉRA
(Images à angles multiples)
Le lecteur de DVD est doté dune fonction qui permet
de sélectionner langle de la caméra désiré.
1 Appuyer sur la touche ANGLE pendant la
lecture.
¡Si le disque contient des séquences enregistrées
depuis des angles de caméra différents, licône de
langle ( ) apparaît en haut et à droite de l’écran.
Il est possible de changer langle de la caméra
lorsque cette icône apparaît sur l’écran.
¡Langle de la caméra ne peut pas être changé si le
disque ne contient pas de séquence enregistrée
depuis différents angles de caméra.
2
Appuyer sur la touche ANGLE pendant que le
numéro de langle est affiché sur l’écran.
Remarques
¡Laffichage de l’écran disparaît après environ 5 se-
condes.
¡Appuyer sur la touche ANGLE dabord pour affi-
cher langle actuel de la caméra.
DVD
Angle 1
Angle 2
Angle 8
ANGLE 1 / 8
ANGLE 2 / 8
ANGLE 8 / 8
SOUS-TITRE 1. ENG/5
SOUS-TITRE 2. FRE/5
SOUS-TITRE HF
Bonjour
HELLO
CHANGEMENT DE LA LANGUE
DES SOUS-TITRES
¡La langue des sous-titres se remet à zéro à celle qui
a été sélectionnée dans le mode Configuration
chaque fois que lalimentation est mise sous tension
ou chaque fois que le disque est remplacé. Si cette
langue nest pas disponible sur le disque, une langue
définie par le disque est sélectionnée.
¡Laffichage des sous-titres dans la langue sélection-
née peut prendre un certain temps.
¡L’écran daffichage disparaît après environ 5 secon-
des.
¡Lorsque SOUS-TITRES NON DISPONIBLES
apparaît sur l’écran, cela signifie quaucun sous-titre
nest enregistré pour la scène.
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 23
24
FR
1B05
CHANGEMENT DE
LAFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
TT 1/2 0:00:00 -1:23:45
TT (Titre):
Numéro du titre en
cours/
Nombre total de titres.
TEMPS:
Durée écoulée du titre
en cours et durée
restante du titre en cours.
Il est possible de vérifier les informations concernant
le disque en appuyant sur la touche AFFICHAGE
(DISPLAY) sur la télécommande.
Pour les DVD
1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) pendant la lecture.
VCDCDDVD
2 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
¡Utiliser les touches numériques pour commencer à
partir dun chapitre désiré.
3 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
*1)
Apparaît lorsque le disque à couches est en train d’être joué.
*2) Apparaît lorsque la lecture dune répétition est
réglée.
4 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) ou sur la touche RETOUR (RETURN)
CH 7/49 0:01:46 -0:03:27
CH (Chapitre):
Numéro du chapitre
en cours/
Nombre total de chapitres.
TEMPS:
Durée écoulée du chapitre
en cours et durée restante
du chapitre en cours.
TAUZ DE BIT L0C
Le témoin DEBIT BINAIRE
(BIT RATE) apparaît.
DEBIT BINAIRE (BIT RATE)
montre la quantité dinformations
enregistrées sur le DVD.
Numéro de couche ( 1)
L0: Lecture de la couche 0
L1: Lecture de la couche 1
Réglage de répétition en cours ( 2)
C: Répétition du chapitre
T: Répétition du titre
A/B: Répétition A-B
*
*
Pour les CD audio, les CD vidéo
1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) pendant la lecture.
TR 4/12 0:03:21 -0:02:15
TR (Piste):
Numéro de la piste en
cours/
Nombre total de pistes
TEMPS:
Durée écoulée de la
piste en cours et durée
restante de la piste en
cours.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
TOUT 4/12 0:13:45 -0:45:40
TOUT:
Numéro de la piste en
cours/
Nombre total de pistes.
TEMPS:
Durée écoulée du disque
en cours et durée restante
du disque en cours.
3 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) pour sortir de laffichage.
Il est possible de rendre les parties noires de limage
plus lumineuses.
1 Appuyer sur la touche MODE pendant la
lecture.
¡L’écran de réglage apparaît.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour lactiver
ou la désactiver.
¡OUI : rend les parties sombres plus claires.
(Implicitement: OUI)
NON : affichage de limage originale enregistrée
sur le disque.
¡
Appuyer sur la touche RETURN pour quitter laffichage.
RÉGLAGE DU NIVEAU DES NOIRS
NIVEAU NOIR : OUI
Il est possible de profiter dun système sonore stéréo-
phonique lors de la lecture du son dun Dolby numérique et
dun PCM de 48 kHz.
1
Appuyer sur la touche SURROUND pendant la
lecture.
ou
1
Appuyer deux fois sur la
touche MODE.
¡L’écran de réglage apparaît.
2 Appuyer sur la touche SURROUND pour
lactiver ou la désactiver.
ou
2 Appuyer sur la touche ENTREE (ENTER).
¡OUI : la fonction TruSurround est activée.
(Implicitement: NON)
NON: la fonction est désactivée.
¡
Appuyer sur la touche RETURN pour quitter laffichage.
RÉGLAGES TRUSURROUND
SRS TruSurround OUI
¡Utiliser les touches numériques pour commencer
depuis la piste désirée.
DVD
VCDDVD
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 24
25
FR
1B05
Français
1
Appuyer sur la touche
CONFIGURATION
(SETUP)
dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner Langue et appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
AUDIO:
(La lecture de la voix est
effectuée dans la langue
sélectionnée.)
SOUS-TITRE:
(Les sous-titres sont mon-
trées dans la langue sélec-
tionnée.)
MENU DU DISQUE:
(Le menu du disque apparaît
dans la langue sélectionnée.)
MENU LECTEUR:
(Laffichage sur l’écran
apparaît dans la langue sélec-
tionnée.)
4
Appuyer sur les touches
K/L
pour sélection-
ner larticle désiré, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
¡Si AUTRE est sélectionné sur l’écran de réglage
de LANGUE DE LA BANDE SON LANGUE
DES SOUS-TITRE ou LANGUE DES MENUS
DU DISQUE, l’écran de réglage du code de la
langue apparaîtra. Appuyer sur les touches
numériques pour introduire le code de la langue
désirée tout en se référant à liste de la page 29.
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarques
¡Ne pas oublier dappuyer sur la touche CONFIGU-
RATION (SETUP) pour que le réglage soit opéra-
tionnel.
¡Le réglage de la langue pour Audio et Sous-titre
nest pas disponible sur certains disques. Utiliser
alors les touches Audio et Sous-titre. Se reporter aux
détails des pages 22 et 23.
¡Larticle peut également être sélectionné en
appuyant sur les numéros affichés avec larticle.
¡Lors de la modification des articles de configuration,
appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) si lappareil
est en mode de lecture.
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION
RÉGLAGE DES LANGUES
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
Entrer code langue en 4
chiffres S.V.P.
- - - -
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS LANGUE
LANGUE DE LA BANDE SON
INDICATIF DE PAYS
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.AUDIO
ORIGINALE
2.
SOUS-TITRES NON
3.
MENUS DU DISQUE ORIGINALE
4.
MENU LECTEUR ANGLAIS
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS LANGUE
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.AUDIO
ORIGINALE
2.
SOUS-TITRES NON
3.
MENUS DU DISQUE ORIGINALE
4.
MENU LECTEUR ANGLAIS
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS LANGUE
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.AUDIO
ORIGINALE
2.
SOUS-TITRES NON
3.
MENUS DU DISQUE ORIGINALE
4.
MENU LECTEUR ANGLAIS
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS LANGUE
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.AUDIO
ORIGINALE
2.
SOUS-TITRES NON
3.
MENUS DU DISQUE ORIGINALE
4.
MENU LECTEUR ANGLAIS
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS LANGUE
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 25
26
FR
1B05
1
Appuyer sur la touche
CONFIGURATION
(SETUP)
dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner AFFICHAGE (DISPLAY), puis appuyer
sur la touche ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
FORMAT ECRAN
(Implicitement: LETTER BOX)
4:3 L-BOX: grand écran
avec barres noires en haut et
en bas.
4:3 PAN & SCAN: image
pleine hauteur coupée des
deux côtés.
16:9 LARGE: lorsquun
téléviseur grand écran est
connecté
AFFICHAGE DES RÉGLAGES
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
AFFICHAGE FRONTAL
(Implicitement: LUMINEUX)
Pour ajuster la luminosité de
laffichage sur lappareil.
AUTO DIM: ne reste atténué
que pendant la lecture.
ICÔNE DE LANGLE
(Implicitement: OUI)
Pour afficher ou ne pas affich-
er licône dangle sur l’écran.
ARRET AUTO.
(Implicitement: OUI)
Régler ou ne pas régler pour
désactiver après que le sauve-
gardeur d’écran ait démarré et
quaucune touche nait été
pressée pendant 30 minutes
4
Appuyer sur les touches
K/L
pour sélection-
ner larticle désiré, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarques
¡Veiller à appuyer sur la touche SETUP, sinon le
réglage ne fonctionne pas.
¡Larticle peut également être sélectionné en
appuyant sur les numéros.
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS ECRAN
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.
FORMAT ECRAN
4:3 L-BOX
2.
LUM. AFFICHEUR NORMALE
3.
ICÔNE DE L'ANGLE
OUI
4.
ARRET AUTOMATIQUE
OUI
1.
FORMAT ECRAN
4:3 L-BOX
2.
LUM. AFFICHEUR NORMALE
3.
ICÔNE DE L'ANGLE
OUI
4.
ARRET AUTOMATIQUE
OUI
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS ECRAN
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS ECRAN
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.
FORMAT ECRAN
4:3 L-BOX
2.
LUM. AFFICHEUR NORMALE
3.
ICÔNE DE L'ANGLE
OUI
4.
ARRET AUTOMATIQUE
OUI
1.NORMALE
2.REDUITE
3.AUTO
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS ECRAN
LUMINOSITE AFFICHEUR
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS ECRAN
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.
FORMAT ECRAN
4:3 L-BOX
2.
LUM. AFFICHEUR NORMALE
3.
ICÔNE DE L'ANGLE
OUI
4.
ARRET AUTOMATIQUE
OUI
1.4:3 LETTER BOX
2.4:3 PAN-SCAN
3.16:9 LARGE
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS ECRAN
FORMAT ECRAN
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 26
27
FR
1B05
Français
DTS (Implicitement: NON)
TRAIN BINAIRE: sortie du son DTS
Régler sur TRAIN BINAIRE lorsque lappareil est
connecté à un décodeur DTS.
SOUS-ÉCHANTILLON (Implicitement: AUTO)
Régler la sortie pour les DVD enregistrés en PCM 96
kHz (96 kHz ou 48 kHz, ou AUTO).
¡Appuyer sur les touches K/L pour sélectionner un
article, puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
Lors de la lecture dun disque protégé par copy-
right
¡Si 96 kHz est sélectionné, la protection du copyright
sactive et aucun son nest émis. En cas de sélection
de AUTO, le son est sous-échantillonné à 48 kHz.
4
Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarque
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
1
Appuyer sur la touche
CONFIGURATION
(SETUP)
dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration
apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner Audio, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la
touche ENTRER (ENTER).
DRC (Implicitement: NON)
EF: DRC
(Contrôle de la gamme dynamique)
¡Cette fonction sert à contrôler la gamme du volume
sonore. En compressant la gamme du volume
sonore, il est possible non seulement de supprimer la
sortie du son puissant la nuit, mais également daug-
menter le volume du son faible.
¡Cependant, cette fonction nest effective que pour le
son enregistré par lenregistrement Dolby Digital.
DOLBY DIGITAL (Implicitement: TRAIN BINAIRE)
TRAIN BINAIRE: sortie par Dolby Digital
Régler sur TRAIN BINAIRE lorsque lappareil est
connecté à un décodeur Dolby Digital. Pour mettre
hors circuit un Dolby numérique, régler sur PCM.
RÉGLAGES AUDIO
1.
DRC NON
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS NON
4.
SOUS ÉCHANTILLON AUTO
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS AUDIO
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.
DRC NON
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS NON
4.
SOUS ÉCHANTILLON AUTO
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS AUDIO
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.
DRC NON
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS NON
4.
SOUS ÉCHANTILLON AUTO
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS AUDIO
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.
DRC NON
2.
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
3.
DTS NON
4.
SOUS ÉCHANTILLON AUTO
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS AUDIO
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
SOUS ÉCHANTILLON
1.
AUTO
2.
48kHz
3.
96kHz
MENU DE CONFIGURATION
OPTIONS AUDIO
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 27
28
FR
1B05
Lorsque le niveau parental est sélectionné
¡Appuyer sur les touches K/L pour sélectionner un
article de TOUT ou sur les touches 8 à 1 puis appuy-
er sur la touche ENTER.
5
Appuyer sur la touche
CONFIGURATION
(SETUP)
.
¡Le mode de configuration est annulé et l’écran nor-
mal apparaît.
NIVEAUX DE CONTRÔLE
¡
TOUT
Tous les verrouillages parentaux sont annulés.
¡
Niveau 8 ADULTE
La lecture des logiciels DVD de tout grade
(adulte/général/enfants) peut être effectuée.
¡
Niveaux 7 à 2
Seule la lecture des logiciels DVD pour usage
général et pour enfants peut être effectuée.
¡
Niveau 1 TOUT PUBLIC
Seule la lecture des logiciels DVD pour enfants peut
être effectuée, avec ceux conçus pour adultes et
dune utilisation générale interdite.
Remarques
¡Avec certains DVD, il peut être difficile de trouver
sils sont compatibles avec le blocage parental.
Veiller à sassurer que le blocage parental fonctionne
de la façon dont il a été réglé.
¡Enregistrer le mot de passe dans le cas où il a été
oublié.
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
SI VOUS AVEZ OUBLIÉ LE MOT DE
PASSE
1) Appuyer sur 4, 7, 3, 7 à l’étape 3.
¡Le mot de passe est libéré et le niveau parental est
réglé sur TOUT.
2) Effectuer de nouveau les étapes 3 à 5.
1
Appuyer sur la touche
CONFIGURATION
(SETUP)
dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner PARENTAL, puis appuyer sur la
touche ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches numériques pour
entrer le mot de passe de quatre chiffres,
puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
¡Lorsque ceci est effectué pour la première fois,
entrer nimporte quels 4 chiffres (sauf 4737). Ce
nombre sera utilisé comme mot de passe à partir de
la seconde fois.
¡Lentrée du mot de passe permet de changer le
niveau de contrôle et les réglages du mot de passe.
¡Lorsque change est sélectionné, appuyer sur les
touches numériques pour entrer le mot de passe de
4 chiffres. Puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
4
Appuyer sur les touches
K/L
pour sélection-
ner un article, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
BLOCAGE PARENTAL
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
Entrer Code Secret
- - - -
MENU DE CONFIGURATION
CONTROLE PARENTAL
CREER UN CODE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION: RETURN
1.
NIVEAU PARENT TOUT
2.
CHANGER LE CODE
MENU DE CONFIGURATION
CONTROLE PARENTAL
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
TOUT
NIVEAU 8 ADULTE
NIVEAU 7
NIVEAU 6
NIVEAU 5
MENU DE CONFIGURATION
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU DE CONTROLE
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
1.OPTIONS LANGUE
2.OPTIONS ECRAN
3.OPTIONS AUDIO
4.CONT. PARENTAL
MENU DE CONFIGURATION
SORTIR
: SETUP
ANNULATION
: RETURN
SELECT :
/
RÉGLAGE: ENTER
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 28
29
FR
1B05
Français
LISTE DES CODES DE LANGUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
No.
Langue Code du pays
Afari
Abkhazien
Afrikans
Amhar
Arabe
Assamien
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Biharis
Bislamien
Bengalais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois [DAN]
Allemand [GER]
Bouthanais
Grec [GRE]
Anglais [ENG]
Espéranto
Espagnol [SPA]
Estonien
Basque
Perse
Finnois [FIN]
Fijien
Faroesien
Français [FRE]
Frison
Irlandais [IRI]
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatien
Hongrois [HUN]
Arménien
Interlingue
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais [ICE]
Italien [ITA]
Hebrew
Japonais
Yiddish
Javanais [JPN]
Georgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen [KOR]
Cashmiri
Kurde
Kirghize
Latin
Lingalais
Laotien
Lithuanien
4747
4748
4752
4759
4764
4765
4771
4772
4847
4851
4853
4854
4855
4860
4861
4864
4947
4961
4965
4971
5047
5051
5072
5158
5160
5161
5165
5166
5167
5247
5255
5256
5261
5264
5271
5347
5350
5358
5360
5367
5447
5455
5464
5467
5471
5547
5551
5557
5560
5565
5566
5569
5647
5655
5669
5747
5757
5758
5759
5760
5761
5765
5767
5771
5847
5860
5861
5866
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
No.
Langue Code du pays
Latvien; Letton
Malaysien
Maori
Macédonien
Malayalamien
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Néerlandais [DUT]
Norvégien [NOR]
Occitan
(Afan) Omoran
Oriyen
Panjabi
Polonais
Pushtu; pushto
Portugais [POR]
Quéchuan
Rhaeto-roman
Kirundi
Roumain [RUM]
Russe [RUS]
Kinyarwandais
Sanscrit
Sindhi
Sangho
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shonan
Somalien
Albanais
Serbe
Siswat
Sesotho
Soudanais
Suédois [SWE]
Swahili
Tamoul
Télugu
Tajique
Thaïlandais
Tigrinya
Tur kmène
Tagalog
Setswanais
Tongais
Turc [TUR]
Tsongais
Tatare
Twi
Ukrainien
Urdu
Ouzbèque
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinois [CHI]
Zoulou
5868
5953
5955
5957
5958
5960
5961
5964
5965
5966
5971
6047
6051
6058
6061
6149
6159
6164
6247
6258
6265
6266
6367
6459
6460
6461
6467
6469
6547
6550
6553
6554
6555
6557
6558
6559
6560
6561
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6647
6651
6653
6654
6655
6657
6658
6660
6661
6664
6665
6666
6669
6757
6764
6772
6855
6861
6961
7054
7161
7254
7267
Français
Si lon choisit une langue qui a un code de langue de 3 lettres, le code sera affiché chaque fois que lon chang-
era le réglage de la langue audio ou du sous-titre aux pages 22 et 23. Si lon choisit nimporte quelle autre
langue, --- sera affiché à la place. (Le code de la langue en 3 lettres est écrit entre parenthèses.)
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 29
30
FR
1B05
COMMANDE DU TELEVISEUR
Une fois programmée, la télécommande du lecteur de
DVD est prête pour commander le téléviseur.
REMARQUE: Il faut savoir que certaines fonctions
du téléviseur peuvent ne pas fonc-
tionner même si la télécommande est
programmée correctement.
Pour faire fonctionner le téléviseur
¡On peut mettre en marche le téléviseur en appuyant
sur la touche POWER (ALIMENTATION).
¡Pour le téléviseur, on peut changer de canaux avec
la touche de canaux (K) ou de canaux (L) et le
volume avec la touche VOL ( ) ou ( ).
Pour faire fonctionner le DVD
Appuyer sur la touche VIDEO/TV pour faire fonc-
tionner le DVD avec la télécommande.
PROGRAMMATION DE LA TELECOM-
MANDE DU TELEVISEUR
1
Mettre le téléviseur hors tension.
2 Programmer la télécommande.
Diriger la télécommande du DVD vers le poste de
télévision. Maintenir enfoncée la touche ALIMEN-
TATION TV (TV POWER) tout en appuyant sur le
numéro correspondant à la marque de votre
téléviseur, comme indiqué sur le tableau.
Par exemple; Si lon a un téléviseur Hitachi, appuy-
er en même temps sur les touches TV POWER
(ALIMENTATION TV) et 1. Si la combinaison de
ces touches envoie un signal qui coïncide avec le
téléviseur, ce dernier sera mis sous tension et lon
pourra savoir si la télécommande est réglée pour
contrôler le téléviseur.
REMARQUES:
¡Si cette combinaison de touches ne permet pas de
changer de chaîne, passer en revue toute la liste des
combinaisons de touches, lune après lautre,
jusqu’à ce quil y en ait une qui permette de chan-
ger la chaîne du téléviseur.
¡De même, si la marque du téléviseur nest pas
reprise dans la liste, essayer toutes les touches des
numéros. Lune delles pourrait fonctionner.
¡Si la chaîne de télévision ne change toujours pas
après avoir passé en revue toute la liste de combi-
naisons de touches, il est probable quil ne sera pas
possible de programmer cette télécommande pour
le téléviseur.
TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR
Marques de TV
HITACHI 1
SONY 2
RCA 3
SANYO 4
ZENITH 5
PANASONIC1 6
PANASONIC2 7
SHARP1 8
SHARP2 9
TOSHIBA 0
JVC LIBERER (CLEAR)
MITUBISHI +10
MAGNAVOX SOUS-TITRE (SUBTITLE)
FUNAI AUDIO
GOLDSTAR AFFICHAGE (DISPLAY)
Appuyer sur ALIMENTATION TV
(TV POWER) et sur ce numéro
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 30
Le plateau ne peut
être ouvert ou fermé.
¡Le menu de configuration est
affiché.
¡Annuler le mode de configuration.
Pas dalimentation
¡
Fiche dalimentation lâche.
¡
Insérer fermement la fiche dalimentation dans
la prise murale.
¡
Débrancher la fiche secteur une fois et attendre
10 minutes. Puis, rebrancher à nouveau.
Symptôme
Cause
Remède
31
FR
1B05
Français
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement lorsquil est opéré comme décrit dans ce Guide dutilisa-
tion, vérifier le lecteur en consultant la liste des vérifications suivante.
Le lecteur ne réagit
pas à la
télécommande.
¡
La télécommande nest pas
dirigée vers le capteur du lecteur.
¡
Des obstacles se trouvent entre
la télécommande et le capteur.
¡
La télécommande est trop
éloignée du lecteur.
¡
Les piles sont épuisées.
¡
Diriger la télécommande directement sur le
capteur du lecteur.
¡
Retirer les obstacles du chemin du signal.
¡
Utiliser la télécommande à moins de 7 m du
lecteur.
¡
Remplacer les piles.
Pas dimage
¡
Connexion vidéo lâche.
¡
Mauvais disque.
¡
Le réglage du commutateur de
progression est incorrect.
¡
Bien connecter le câble vidéo.
¡
Insérer un disque vidéo dont la lecture peut être
effectuée sur ce lecteur.
¡
Régler correctement le commutateur de pro-
gression selon le système du téléviseur.
La lecture du disque
ne peut pas être
effectuée.
¡
Absence de disque.
¡
Disque sale.
¡
Le disque est à lenvers.
¡
Le blocage parental est actif.
¡
Insérer un disque
¡
Nettoyer le disque.
¡
Mettre le disque en place correctement avec le
côté portant l’étiquette tourné vers le haut.
¡
Annuler le blocage parental ou changer le
niveau de contrôle.
Pas de son.
¡
Connexion audio lâche.
¡
Lalimentation du composant
audio connecté est hors tension.
¡
Mauvais réglages de la sortie audio.
¡
Mauvais réglages dentrée sur le
composant audio connecté.
¡
Bien connecter les câbles audio.
¡
Mettre lalimentation du composant audio sous
tension.
¡
Corriger les réglages de la sortie audio.
¡
Corriger les réglages dentrée du composant
audio.
Image déformée.
¡
La protection de copie est active.
¡
Immédiatement après la lecture,
appuyer sur la touche davance
rapide ou dinversion.
¡
La 1ère couche passe à la seconde
couche lors de la lecture dun
disque à deux couches.
¡
Connecter le lecteur directement sur le téléviseur.
¡
Dans certains cas, les images peuvent être
légèrement déformées, mais cela ne représente
pas un fonctionnement défectueux.
¡
Bien que les images puissent sarrêter pendant
un moment, ceci nest pas un mauvais fonction-
nement.
La langue audio ou
du sous-titre ne cor-
respond pas à la
configuration.
¡
La langue sélectionnée nest pas
disponible pour laudio ou les
sous-titres sur le DVD.
¡
Pas de mauvais fonctionnement.
Langle de la
caméra ne peut pas
être changé.
¡
Le DVD ne contient pas de
séquences enregistrées sous des
angles de caméra différents.
¡
Pas de mauvais fonctionnement.
Laudio ou la langue
du sous-titre ne peut
pas être changé.
¡
Le DVD ne contient pas de
source audio ou de sous-titres
dans la langue sélectionnée.
¡
Pas de mauvais fonctionnement.
Licône Interdit
apparaît sur l’écran,
interdisant lopération.
¡Cette opération est interdite par
le lecteur ou par le disque.
¡Pas de mauvais fonctionnement.
Remarques
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifiques, mais ceci nest pas un mauvais fonc-
tionnement. Lire la description dans ce Guide dutilisation pour plus de détails sur un fonctionnement correct.
¡
La lecture à partir dune piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée.
Français
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 31
32
FR
1B05
PRÉCAUTION DE MANIPULATION
RÉPARATION
Dans le cas où votre lecteur de DVD ne fonctionnerait
plus, nessayez pas de corriger le problème vous-même.
Lintérieur ne contient aucune pièce réparable. Mettez
lalimentation hors tension, débranchez le cordon dali-
mentation et veuillez appeler notre ligne daide à 1-800-
448-2244 afin de localiser un Centre de Réparation
Agréé.
NETTOYAGE DU COFFRET
¡Essuyer le panneau frontal et autres surfaces
extérieures du lecteur de DVD avec un chiffon doux
humecté deau tiède et bien essoré.
¡Ne jamais utiliser de solvant ou dalcool. Ne pas
vaporiser dinsecticide liquide à proximité du
lecteur de DVD. De tels produits chimiques peuvent
endommager et décolorer les surfaces exposées.
SI LUNITÉ DE PICK-UP DU LASER OPTIQUE EST SALE
¡Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, après s’être référé aux chapitres correspondants et au
GUIDE DE DÉPANNAGE de ce Guide dutilisation, lunité de pick-up du laser optique peut être sale.
Consulter le revendeur ou un Centre de réparation agréé pour linspection et le nettoyage de lunité de pick-
up du laser optique.
¡Utiliser des disques portant les logos suivants.
(Disques numériques audio optiques.)
¡Manipuler les disques de façon à ne pas laisser de
marques de doigts ou de poussière sur la surface des
disques.
¡Toujours ranger les disques dans leur coffret pro-
tecteur lorsquils ne sont pas utilisés.
¡Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux.
¡Ne pas utiliser un chiffon rêche, cela pourrait rayer
le disque.
¡Essuyer le disque en ligne droite depuis le centre
vers le bord.
¡Ne jamais essuyer avec un mouvement circulaire.
¡Ne pas utiliser de détergent ou dagent de nettoyage
abrasif.
MANIPULATION DES DISQUES
B
o
m
b
e
d
e
n
e
t
t
o
y
a
g
e
p
o
u
r
l
e
s
d
i
s
q
u
e
s
D
i
l
u
a
n
t
S
o
l
v
a
n
t
v
o
l
a
t
i
l
e
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 32
33
FR
1B05
Français
DONNÉES TECHNIQUES
Type du produit: Lecteur de DVD
Disques: DVD vidéo
CD audio
CD vidéo
Format du signal de sortie: NTSC couleur
Réponse de fréquence
DVD (son linéaire): 20 Hz à 22 kHz (taux d’échantillonnage: 48 kHz)
20 Hz à 44 kHz (taux d’échantillonnage: 96 kHz)
CD: 20 Hz à 20 kHz
Rapport signal/bruit (Taux S/N)
CD: 110 dB (EIAJ)
Plage dynamique
DVD (son linéaire): 95 dB
CD: 94 dB (EIAJ)
Facteur de distorsion totale
CD: 0,005% (EIAJ)
Pleurage et scintillement: Au-dessous de la limite de mesure (+/-0,001% avec crête) (EIAJ)
Connexions
Sortie S-Vidéo: Jack à 4 broches mini DIN (75 ohms)
Sortie vidéo: Un connecteur RCA, 1 Vc-c (75 ohms)
Sortie audio numérique coaxiale: Jack à une broche, 500m Vc-c (75 ohms)
Sortie audio analogique: Deux connecteurs RCA (un canal de gauche, un canal de droite)
2 V rms (47 kilo-ohms)
Composant de sortie vidéo: Jack à une broche (Y), 1 Vc-c (75 ohms), jacks à 2 broches (CB/PB)/(CR/PR),
700m Vc-c (75 ohms)
Sortie audio numérique optique: Connecteur optique
Alimentation: 120 V CA +/- 10%, 60 Hz +/-0.5%
Consommation: 14 W (Attente: 2,2 W)
Température de fonctionnement: 5ºC à 40ºC
Dimensions: Largeur (435 mm) 17-1/8"
Hauteur (75 mm) 2-15/16"
Profondeur (216 mm) 8-1/2"
Poids: (2,1 kg) 4,63 lbs
¡La conception et les données techniques peuvent être sujettes à des modifications sans avertissement
préalable.
¡Sil y a une différence entre les langues, la langue implicite sera langlais.
Français
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 33
MEMO
E5615(Fr).QX3 02.4.15 1:19 PM Page 34
DIGITAL VIDEO
REPRODUCTOR DVD MANUAL DE INSTRUCCIONES
Manual de Instrucciones
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de Instrucciones.
MODELO
DV-P725U
Español
REV
MENUTOP MENU
OPEN / CLOSE
FWD
POWER / STANDBY
PHONES LEVEL
PHONES
MAXMIN
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 1
2
SP
9F21
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato,
ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFI-
CADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una pro-
tección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radi-
ar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudi-
ciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que esto no se produzca en una instalación partic-
ular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse
fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medi-
das siguientes:
1) Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
finalidad del avisar al usuario de que en el inte-
rior del producto hay "tensión peligrosa" sin
aislar que puede tener suficiente intensidad
como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de que se adjuntan instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio) impor-
tantes con el manual que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
(NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL PER-
SONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones
hechos en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos que se aprueben expresamente en este manual de
instrucciones. El usuario puede perder el derecho a utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones no autorizados.
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, META A FONDO EL CONTACTO ANCHO DE LA
CLAVIJA EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 2
3
SP
9F21
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el aparato deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en
caso de ser necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las
advertencias indicadas en el producto y en las instrucciones
de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instruc-
ciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo.
6) Aditamentos - No añada nunca ningún aditamento que no
haya sido recomendado por el fabricante, porque podrán
causar peligros.
7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina, etc.
8) Accesorios - No coloque este producto encima de un carri-
to, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto
puede caerse pudiendo lesionar gravemente a un niño o a un
adulto, y también puede estropearse seriamente. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o vendido con el producto. El
montaje del producto deberá realizarse
siguiendo las instrucciones del fabri-
cante, y deberán utilizarse los acceso-
rios de montaje recomendados por el
mismo.
9) Una combinación de producto y carri-
to deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva
y las superficies irregulares pueden
hacer que la combinación de aparato y
carrito se dé vuelta.
10) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido
suministradas para la ventilación, para asegurar un fun-
cionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el
recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que que-
den tapadas al colocar el producto encima de una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no
deberá colocarse en una instalación empotrada como puede
ser un mueble librería o una estantería, a menos que se pro-
porcione la ventilación adecuada y se sigan todas las
instrucciones del fabricante.
11) Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá fun-
cionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su
hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica
local. Para los productos que vayan a funcionar con pilas u
otras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de mane-
jo.
12) Puesta a tierra o polarización - Este producto está equipado
con una clavija polarizada de alimentación de corriente
alterna (una clavija que tiene una patilla más ancha que la
otra). Esta clavija sólo podrá enchufarse en la toma de cor-
riente de una forma. Esto es una característica de seguridad.
Si no puede enchufar completamente la clavija en la toma de
corriente, inténtelo dándola la vuelta. Si sigue sin poder
enchufarla, póngase en contacto con un electricista para que
le cambie la toma de corriente obsoleta. No anule la función
de seguridad de la clavija polarizada.
13) Protección del cable de alimentación - El cable de ali-
mentación deberá colocarse en un lugar alejado, donde
nadie lo pise ni pueda quedar pellizcado por objetos coloca-
dos sobre él o contra él, poniendo mucho cuidado a la clav-
ija, la toma de corriente y al punto por donde sale del apara-
to.
14) Tormentas eléctricas - Para proteger aun más este producto
durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo vaya a uti-
lizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente. Esto impedirá que el producto se estropee
debido a la tormenta eléctrica y a la sobretensión en la línea
de alimentación.
15) Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena
exterior no deberá instalarse cerca de las líneas de ali-
mentación eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléc-
tricas o circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre
esas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena
exterior, deberá tenerse mucho cuidado para evitar tocar
esas líneas o circuitos porque de lo contrario podría pro-
ducirse un accidente mortal.
16) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o las tomas de corriente integrales
porque podrá producirse un incendio o una descarga eléctri-
ca.
17) Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de
ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
porque pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocir-
cuitar piezas y producirse un incendio o una descarga eléc-
trica. No derrame nunca ningún líquido encima del produc-
to.
18) Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya
que la abertura o la extracción de las cubiertas puede expon-
erle a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
19) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este pro-
ductor de la toma de corriente y solicite el servicio del per-
sonal calificado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de alimentación estén estro-
peados,
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el inte-
rior del producto,
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles
indicados en las instrucciones de manejo, ya que los
ajustes incorrectos de otros controles pueden causar
daños que con frecuencia requerirán un trabajo extensivo
por parte de un técnico calificado para que el producto
pueda volver a funcionar normalmente,
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado de cualquier
forma
f) Cuando el producto muestre un cambio considerable en
su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar traba-
jos de mantenimiento.
20) Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar piezas
asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de
recambio especificadas por el fabricante, o aquellas que ten-
gan las mismas características que las piezas originales. Las
sustituciones sin autorización pueden causar un incendio,
descarga eléctrica u otros peligros.
21) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier traba-
jo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite
al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguri-
dad para determinar que el producto esté en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
22) Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de
calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros productos (incluyendo amplificadores) que produz-
can calor.
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL
(Símbolo proporcionado por RETAC)
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 3
4
SP
9F21
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su local-
idad relacionados con los desperdicios químicos.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor DVD. No hay ningún otro que tenga el mismo
número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra información vital en el espacio provisto a continuación y
guardar este manual como prueba permanente de su compra y para ayudarle a identificar el producto en caso de que le sea robado.
Los números de serie no se guardan en archivos.
Fecha de compra
Comprado al concesionario
Dirección del concesionario
N.° de teléfono del concesionario
N.° de modelo
N.° de serie
ACERCA DEL COPYRIGHT
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas patentes de los
EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de
derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de
Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión limitados, a
menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de la tecnología están pro-
hibidos.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos mostrados a continuación; y su
significado es el siguiente:
: Las descripciones se refieren a los vídeodiscos DVD.
: Las descripciones se refieren a los CDs de audio.
: Las descripciones se refieren a la repetición de los discos MP3.
: Las descripciones se refieren a la repetición de los CDs de Vídeo.
VCD
MP3
CD
DVD
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Control remoto
TS16901 (DV-RM420)
Dos pilas AA Cables A/V
(100 cm aproximadamente de longitud)
(TE14751)
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 4
5
SP
9F21
Español
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL LÁSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACERCA DEL COPYRIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TIPOS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO Y SUS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARGA DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESCRIPCIÓN PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXIÓN A UN TV (PARA VÍDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO O UN CD DE AUDIO O DE UN CD DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN O VISUALIZACIÓN DE UNA IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DESDE EL PUNTO DONDE SE DETUVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANCE DE FOTOGRAMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANCE/RETROCESO RÁPIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FUNCIÓN DE LANZADERA (Unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INICIANDO DESDE UNA PISTA DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INICIANDO DESDE UN TÍTULO O CAPÍTULO DESEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INICIO DESDE UNA CUENTA DE TIEMPO DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MARCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (CD de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROGRAMA (CD de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN ZOOM (Ampliación en la pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DESDE UNA PISTA DESEADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DE FORMA PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO O DEL MODO DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CAMBIO DEL IDIOMA DE SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CAMBIO DE ÁNGULO DE LA CÁMARA (Imágenes tomadas desde múltiples ángulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTES DEL NIVEL DEL NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTES TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CAMBIO DE LOS ELEMENTOS DE PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTES DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AJUSTES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BLOQUEO DE LOS PADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
PRECAUCIONES DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MANEJO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 5
6
SP
9F21
CARACTERÍSTICAS
¡Sistema de Exploración progresiva
Distinta de la exploración entrelazada convencional, el sis-
tema de exploración progresiva provee menos parpadeo e
imágenes en resolución más alta que la de las señales de tele-
visión tradicional.
¡Sonido Dolby Digital
Este reproductor puede reproducir sonido ambiental Dolby
Digital de 5,1 canales cuando se conecta a un descodificador
Dolby Digital.
¡
Reproducción de imagen fija/en avance y retroceso
rápidos/cámara lenta/fotograma a fotograma.
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción
entre los que se incluye el de imagen fija, el de avance/retro-
ceso rápidos, el de cámara lenta y el de fotograma a fotogra-
ma.
¡Reproducción aleatoria para CD de audio y MP3
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas en orden aleatorio.
¡
Reproducción programada para CD de audio y MP3
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en
cualquier orden deseado.
¡Menús de DVD en un idioma deseado
Puede visualizar menús de DVDs en un idioma deseado,
siempre que el DVD disponga de ellos.
¡Funciones de protector de pantalla y de desconex-
ión automática de la alimentación
El programa protector de pantalla se activa cuando no hay
entrada procedente del reproductor durante 5 minutos en el
modo de parada. La alimentación se desconecta automática-
mente cuando el programa protector de pantalla ha estado
activado durante 30 minutos.
¡Subtítulos en el idioma deseado
Puede elegir el idioma deseado para los subtítulos visualiza-
dos, si ese idioma se encuentra disponible en un disco.
¡Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco
contiene imágenes grabadas desde ángulos diferentes.
¡Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados, si el disco dispone de idiomas y modos diferentes.
¡Bloqueo paterno
Puede establecer el nivel de control para limitar la reproduc-
ción de los discos que tal vez no sean apropiados para los
niños.
¡Detección automática de discos
El reproductor detecta automáticamente si el disco introduci-
do es un DVD, un CD de audio o un MP3.
¡Reproducción de un disco MP3
Puede disfrutar de los archivos MP3 grabados en un CD-
R/RW.
¡Búsqueda directa
Durante el modo de reproducción o parada, empleando los
botones numéricos puede buscar el título, el capítulo o la pista
deseados.
¡Visualización en pantalla
La información acerca de la operación actual se puede visu-
alizar en una pantalla de televisor, permitiéndole confirmar en
la misma, utilizando el control remoto, las funciones que se
encuentran actualmente activadas (la reproducción programa-
da por ejemplo).
¡DTS (sistema de cine digital)
Un sistema de sonido diferente del sistema de sonido Dolby
Digital.
¡Búsqueda
Búsqueda de capítulos: Se puede buscar el capítulo desig-
nado por el usuario.
Búsqueda de títulos: Se puede buscar el título designado
por el usuario.
Búsqueda de pistas: Se puede buscar la pista designada
por el usuario.
Búsqueda por tiempo: Se puede buscar empleando el tiem-
po designado por el usuario.
¡Repetición
Capítulo: Se puede repetir la reproducción del capítulo
del disco que está siendo reproducido.
Título: Se puede repetir la reproducción del título
del disco que está siendo reproducido.
Pista: Se puede repetir la reproducción de la pista
del disco que está siendo reproducido.
Disco (CD de audio):
Se puede repetir la reproducción.
(CD de vídeo) : Se puede repetir la reproducción.
(MP3) : Se puede repetir la reproducción.
A-B: Se puede repetir la reproducción de la parte
entre A y B designada por el usuario.
Album: Se puede repetir la reproducción de la carpe-
ta del disco MP3 que está siendo reproduci-
do.
¡Zoom
Se puede visualizar una pantalla ampliada 2 veces y 4 veces.
¡Marcador
Se puede llamar a una parte designada por el usuario.
¡Reanudación de la reproducción
El usuario puede reanudar la reproducción desde la parte en la
que ésta fue detenida, aunque la alimentación esté desconec-
tada.
¡SRS TruSurround
Puede disfrutar del espacio virtual estereofónico de sus sis-
tema estéreo existente.
¡Tomas de salida de vídeo componente
Tomas situadas en la parte posterior del reproductor DVD que
se utilizan para enviar vídeo de alta calidad a las tomas de
entrada de vídeo componente de un televisor.
¡Controlador de iluminación
Se puede cambiar el brillo del visualizador.
¡Indicador de velocidad de bits
¡DRC (Control de gama dinámica)
Puede controlar la gama del volumen del sonido.
¡Lanzadera
Puede ajustar la velocidad de reproducción utilizando el anil-
lo de lanzadera (anillo exterior).
Esta unidad emplea el sistema TruSurround
, de SRS Labs, Inc. es una
tecnología virtual.
TruSurround y el símbolo son marcas
registradas de SRS Labs, Inc.
La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia
de SRS Labs, Inc.
Cuando reproduzca el CD de vídeo con función PBC, no
podrá seleccionar una pista específica y ajustar la opción
de repetición.
Para reproducir el CD de vídeo sin Función PBC, refiera a
la página 15.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 6
7
SP
9F21
Español
ACERCA DE LOS DISCOS
En este reproductor DVD se pueden reproducir los discos
siguientes.
Este reproductor es compatible con el sistema de color
NTSC. También podrá reproducir discos grabados con otros
sistemas de color como, por ejemplo, PAL o SECAM.
¡Algunos discos incluyen códigos de región como los
mostrados a continuación.
¡El número en el interior del símbolo se refiere a una región
del mundo, y un disco codificado con un formato de
región específico sólo puede reproducirse en reproduc-
tores DVD que tengan el mismo código de región.
En este reproductor DVD no se pueden reproducir los
discos siguientes.
¡
DVD con códigos de región que no sean el 1 o
que no tengan la palabra ALL.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (No los reproduzca nunca porque
podrá producirse un problema en el
funcionamiento.)
¡
CD-ROM
¡
VSD
¡
CDV (Sólo se reproduce la parte de audio.)
¡
CD-G (Sólo se reproduce el sonido.)
¡
CD-R/CD-RW
(Sólo se reproducen los discos grabados con
sonido de CD de audio o MP3.)
¡
CD-I
(No los reproduzca nunca porque podrá pro-
ducirse un problema en el funcionamiento.)
¡
SACD
¡
Photo CD
(No los reproduzca nunca porque podrá pro-
ducirse un problema en el funcionamiento.)
¡
Cualquier otro disco sin indicaciones de compat-
ibilidad.
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
12 cm
8 cm
74 m
12 cm
20 m
8 cm
(sencillo)
Sonido
Tipo de
disco
Logotipo Contenido
Tamaño
del disco
Tiempo de
reproducción
máximo
Sonido e
imagen
4 h aproximadamente
(una cara)
8 h aproximadamente
(dos caras)
80 m aproximadamente
(una cara)
160 m aproximadamente
(dos caras)
12 cm 74 m
8 cm
(sencillo)
Sonido e
imagen
20 m
DIGITAL VIDEO
DVD
Vídeo
CD de
audio
CD de
Vídeo
TM
[
DVD
]
Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadas "títu-
los", y luego en subsecciones llamadas "capítulos", a cada
uno de los cuales se les da un título o un número de capítu-
lo. Las condiciones de la reproducción están preajustadas en
algunos discos DVD Vídeo, y estas condiciones de repro-
ducción tienen prioridad sobre las operaciones del usuario en
este reproductor. Si selecciona una función y ésta no se acti-
va de la forma deseada, consulte el manual suministrado con
el disco.
TIPOS DE DISCOS
Ejemplo
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 1 Capítulo 2
[AUDIO CD] [VÍDEO CD]
Los datos de un CD de audio o de un CD de vídeo se
dividen en secciones llamadas "pistas", a cada una de las
cuales se le da un número de pista.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6
Ejemplo
ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DEL CD DE VÍDEO
Esta unidad cumple con la normativa ver.1.1 y ver.2.0
sobre CDs de vídeo con función PBC.
Ver.1.1 (sin función PBC): Podrá disfrutar de la reproducción
de imágenes y CDs de música.
Ver.2.0 (con función PBC): Al utilizar un CD de vídeo con
función PBC, aparecerá "PBC" tanto en la pantalla como en
el visualizador.
¿Qué es el PBC? "PBC" corresponde a Control de
reproducción. Puede reproducir en un software
interactivo mediante las pantallas del menú. Consulte
las instrucciones en el CD de vídeo.
NOTA:
Cuando reproduzca el CD de vídeo con función PBC, no
podrá seleccionar una pista específica y ajustar la opción
de repetición.
Para reproducir el CD de vídeo sin Función PBC, refiera
a la página 15.
Ejemplo
Album 1 Album 2
Pista 1 Pista 2 Pista 1 Pista 2Pista 3 Pista 4
[
MP3
]
Los datos en un MP3 se dividen en secciones llamadas
carpetas (ALBUMS) y, luego, en subsecciones lla-
madas pistas, cada una de las cuales se les da un
número de carpeta o pista.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 7
8
SP
9F21
CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO Y SUS FUNCIONES
PANEL DELANTERO
CONTROL REMOTO
1. Botón (POWER/STANDBY) [página 15]
2. Bandeja de carga del disco
3. Botón OPEN/CLOSE [página 15]
4. Botón PLAY [página 15]
5. Botón STOP [página 16]
6. Botón SKIP DOWN/REV [página 17]
Inicia la reproducción desde el principio del capí-
tulo o de la pista actual. Manténgalo presionado
para reproducir rápidamente hacia atrás.
7. Botón SKIP UP/FWD [página 17]
Inicia la reproducción desde el principio del capí-
tulo o de la pista siguiente. Manténgalo presiona-
do para reproducir rápidamente hacia adelante.
8.
Anillo de lanzadera (REV/FWD) [página 17]
Gírelo para aumentar la velocidad de retroceso o
de avance en los modos de reproducción o de
imagen fija. Cuanto más se gire el anillo mayor
será la velocidad de la reproducción.
9. Botón AUDIO [página 22]
Púlselo para seleccionar un idioma o un modo de
sonido deseado.
10. Botón SUBTITLE [página 23]
Púlselo para seleccionar un idioma de subtítulos
deseado.
11. Botón SURROUND [página 24]
12. Botón PAUSE/STEP [página 16]
13.
Visualizador y ventanilla sensora del control remoto
14. Botón TV POWER [página 30]
15. Botón VIDEO/TV [página 30]
16. Botón VOL [página 30]
17. Botón CH [página 30]
18. Botón FF SEARCH [página 17]
19. Botón SETUP [página 26]
20. Botón TOP MENU [página 16]
21. Botón DISPLAY [página 20]
22. Botones NUMÉRICOS [página 17]
23. Botón SEARCH MODE [páginas 17,18]
24. Botón A-B REPEAT [página 19]
25. Botón REPEAT [página 18]
26. Botón MODE [páginas 18,19]
27. Botón ZOOM [páginas 20]
28. Botón CLEAR [páginas 18]
29. Botón ANGLE [página 23]
Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y
ver cómo se reproduce un secuencia tomada
desde otro ángulo.
30. Botón MENU [página 15]
31. Botón ENTER [página 16]
32. Botones de flechas [página 15]
Se utilizan para hacer ajustes mientras se ve la
imagen en una pantalla de TV.
33. Botón RETURN [página 18]
34. Botón FR SEARCH [página 17]
35.
PHONES LEVEL (Control de nivel auriculares)
Ajuste el volumen mediante nivel de auriculares.
36. PHONES (Toma de auriculares)
Para conectar el auricular (no suministrado) para
audición personal.
+10
CLOSE
3
MODE
2
SEARCH OPEN
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
FF
PLAY
SKIP
SEARCH
CH
56
1
A-B REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
FR
SEARCH
TV POWER
VIDEO/TV
4
SURROUND
PAUSE/STEP
VOL
TV
DV RM
ENTER
24
25
26
27
29
30
31
32
6
15
5
14
1
23
3
21
9
20
10
19
18
17
16
12
7
4
22
28
33
34
11
REV
MENUTOP MENU
OPEN / CLOSE
PHONES LEVELPHONES
MIN MAX
FWD
POWER / STANDBY
1
2 3 4 5 6 7
121336 35
8
32 3120 30
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 8
9
SP
9F21
Español
A-B REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
SURROUND
MODE
SEARCH
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
Botón POWER/STANDBY
Botón A-B REPEAT
Botón REPEAT
Botón MODE
Botón SUBTITLE
DVD VCD CD
Conecta y desconecta el
reproductor.
Conecta y desconecta el
reproductor.
Conecta y desconecta el
reproductor.
Marca un segmento para
repetir entre A y B.
Marca un segmento para
repetir entre A y B.
Marca un segmento para
repetir entre A y B.
Le permite repetir la
reproducción de una Pista o
Disco.
Le permite repetir la
reproducción de una Pista o
Disco.
Le permite repetir la
reproducción de un Título o
Capítulo.
Botón ZOOM
Para fijar conexión /
desconexión de nivel del negro.
Para fijar conexión /
desconexión de nivel del negro.
Le permite programar una
reproducción a un orden
específico o aleatorio.
Para ampliar parte de una
imagen (x2/x4)
Para ampliar parte de una
imagen (x2/x4)
Botón ANGLE
Accesa varios ángulos de
cámara en un disco.
Accesa varios subtítulos
en un disco.
Botón AUDIO
Botón DISPLAY
Accesa varias funciones
de audio en un disco.
Para seleccionar STEREO,
L-CH o R-CH.
Para seleccionar STEREO,
L-CH o R-CH.
Representa el modo de
disco actual.
Representa el modo de
disco actual.
Representa el modo de
disco actual.
Botón SURROUND
Para activar el sonido 3D.
Para buscar capítulo o tiempo.
Para rápidamente retornar a un
lugar (rodaje) de disco.
Botón OPEN/CLOSE
Para buscar pista o tiempo.
Para abrir y cerrar la
bandeja de disco.
Para buscar pista o tiempo.
Para abrir y cerrar la
bandeja de disco.
Botón SEARCH MODE
Botones NUMÉRICOS
Botón CLEAR
Para seleccionar
capítulo directamente.
Para seleccionar
capítulo directamente.
Para seleccionar
capítulo directamente.
Para seleccionar pista
directamente.
Para seleccionar pista
directamente.
Para seleccionar pista
directamente, use función de
representación o entre orden
de programa.
Despeje los marcadores. Despeje los marcadores.
Despeje los marcadores.
Remueve No. de rango en
entrada de programa.
Guía del Control Remoto
Los botones del control remoto funcionan de diferentes maneras para DVD, VCD y CD:
Refiera a la siguiente tabla para el uso correcto.
CLOSE
OPEN
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 9
10
SP
9F21
TOP MENU
SETUP
SKIP
FF
SEARCH
MENU
FR
SEARCH
ENTER
PLAY
STOP
TV POWER
VIDEO/TV
PAUSE/STEP
CH
VOL
TV
Guía del Control Remoto
RETURN
Botón
MENU
Botón
TOP MENU
Botón
ENTER/DIRECTION
Botón
RETURN
Botones
SEARCH
DVD VCD CD
Introduce el Menú en un disco.
Introduce el Menú Superior
en un disco.
Mueve el cursor y determina
su posición.
Mueve el cursor y determina
su posición.
Mueve el cursor y determina
su posición.
Botón
SETUP
Retorna a un menú previo.
Introduce el menú de montaje
de reproductor DVD.
Introduce el menú de montaje
de reproductor DVD.
Introduce el menú de montaje
de reproductor DVD.
Botones
SKIP
Para omitir Capítulos.
Le permite buscar adelante
y atrás en un disco
(x2. x8. x30. x60) .
Botón
STOP
Botón
PLAY
Para detener reproducción.
Comenzar reproducción
de disco.
Comenzar reproducción
de disco.
Comenzar reproducción
de disco.
Botón
PAUSE/STEP
Avanza reproducción de una
imagen cada vez.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Para exclusivamente
controlar el TV.
Botón
VIDEO/TV
Botón
TV POWER
Botón
VOL
Botón CH
Retorna a un menú previo.
Para omitir Pistas. Para omitir Pistas.
Le permite buscar adelante
y atrás en un disco
(x2. x8. x30) .
Le permite buscar adelante
y atrás en un disco
(x16) .
Para detener reproducción. Para detener reproducción.
Pausar reproducción de disco
Avanza reproducción de una
imagen cada vez.
Pausar reproducción de disco
Pausar reproducción de disco
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 10
11
SP
9F21
Español
VISUALIZADOR
VISUALIZACIONES DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO
CARGA DE LAS PILAS
Visualiza el tiempo que un título o pista
ha estado reproduciéndose. Cuando se
cambia un capítulo o pista, se visualiza
el número de un nuevo título, capítulo o
pista.
Permanece encendido
cuando se activa la
función de repetición A-B.
Permanece encendido
cuando se activa la
función de repetición.
Se enciende cuando hay
un DVD introducido en
la bandeja.
Se enciende cuando
el disco introducido
está en el modo de
pausa.
Permanece encendido
cuando el disco introducido
está siendo reproducido.
CD:
Se enciende cuando
hay un CD introducido
en la bandeja.
VCD:
Se enciende cuando
hay un CD de vídeo
introducido en la
bandeja.
Se enciende al
activar el control
de reproducción.
Alimentación conectada
No hay disco insertado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Disco cargándose
Alimentación desconectada
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Inserte dos pilas AA cada una de ellas orientada cor-
rectamente.
3. Cierre la tapa.
Notas
¡No mezcle pilas alcalinas y de manganeso.
¡No mezcle pilas viejas y nuevas.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 11
12
SP
9F21
CONEXIONES
DESCRIPCIÓN PANEL TRASERO
1. TOMAS DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL:
Use ya cable digital óptico o coaxial para conectar a un receptor Digital Dolby compatible. Use para
conectar a descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS.
2. TOMAS DE SALIDA DE AUDIO ANALÓGICAS
Conecte a las tomas de entrada de Audio de TV compatible A/V o TV de pantalla ancha, sistema estéreo.
3. TOMA DE SALIDA DE VÍDEO
Use un cable de vídeo para conectar una de las tomas a entrada de Vídeo en su TV compatible A/V o TV
de pantalla ancha, Sistema estéreo.
4. TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTE
Use estas tomas si usted tiene un TV con tomas de entrada Vídeo de Componente. Estas tomas proveen
vídeo CR/PR, CB/PB y Y. Juntamente con Vídeo-S, el Vídeo de Componente provee la mejor calidad de ima-
gen.
5. TOMA DE SALIDA DE VÍDEO-S
Use el cable de Vídeo-S para conectar esta toma a la toma de Vídeo-S en su toma de TV compatible A/V o
su TV de pantalla amplia para una imagen de calidad superior.
6. Interruptor PROGRESSIVE (PROGRESIVO)
Selección de Exploración Progresiva (480p o Reproducción Entrelazada 480i)
¡Si su TV es compatible con exploración progresiva (480p), conecte el TV a las tomas de Salida de Vídeo
Componente del reproductor DVD y ponga el Interruptor progresivo de la parte posterior del reproductor
DVD en P. A continuación, ajuste su TV al modo de exploración progresiva.
Si su TV no es compatible con exploración progresiva, mantenga el Interruptor progresivo en I.
¡Utilice un adaptador disponible en el mercado si las tomas de entrada de vídeo de TV o monitor son del tipo
BNC.
¿Qué es Exploración Progresiva?
¡Distinto de exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva de reproductor DVD
provee menos imágenes oscilantes en resolución superior que la de señales de televisión tradicional (480i).
DTS and DTS Digital Out are
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Manufactured under license from
Dolby Laboratories. Dolby and the
double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
VIDEO
OUT
Y
C
B/PB
CR/PR
RLCOAXIALOPTICAL
1
2345
PROGRESSIVE
I
P
6
El sistema DCDi (Des-entrelazado Correccional Direccional) de este reproductor DVD produce imá-
genes de vídeo suaves y naturales, aun si realmente dinámicas, eliminando los bordes rugosos. DCDi
es una marca de fábrica de Faroudja, una división de Sage Inc.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 12
13
SP
9F21
Español
ANALOG
AUDIO OUT
RL
RL
Sistema Estereofónico
Descodificador Digital Dolby
o
Descodificador DTS
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUDIO
Notas
¡Si la salida es de audio Dolby Digital, haga la conexión a un descodificador Dolby Digital, y ponga Dolby
Digital en ON para la salida de audio en el modo de preparación.
¡Si la salida es de DTS, haga la conexión a un descodificador DTS, y ponga DTS en ON para la salida de audio
en el modo de preparación.
¡A menos que se haga la conexión a un descodificador Dolby Digital o a un descodificador DTS, ponga Dolby
Digital o DTS en OFF para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD uti-
lizando ajustes incorrectos puede generar distorsión de ruido, e incluso puede estropear los altavoces.
¡La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se puede
grabar como sonido digital mediante una platina MD o DAT.
¡
Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD
utilizando ajustes incorrectos puede generar distorsión de ruido, e incluso puede estropear los altavoces. (Consulte
la página 27 para poner Dolby Digital y DTS en ON)
DIGITAL
AUDIO OUT
COAXIALOPTICAL
COAXIALOPTICAL
o
AUDIO
DVD
Método 1
Tomas de Entrada de
Audio
Tomas de Entrada
de Audio Digital
Salida de Audio
Analógico
Salida de Audio digital
Método 2
Método 1 Reproductor DVD + Sistema estereofónico
Método 2 Reproductor DVD + Descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS
Lo siguiente muestra ejemplos de conexiones comúnmente usados para conectar el reproductor DVD con un
TV y otros componentes.
Notas
¡Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar cualquier
otro componente.
¡Consulte los manuales de instrucciones de su televisor, sistema estéreo y cualquier otro componente que
vayan a ser conectados al reproductor DVD.
Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado)
¡El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para
quardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más.
¡Utilice un cable de 3 m o menos.
¡Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones.
¡Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la toma.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 13
14
SP
9F21
CÓMO CONECTAR A UN TELEVISOR QUE NO TIENE TOMAS DE ENTRADA DE
AUDIO/VÍDEO
Si su televisor no tiene tomas de entrada de audio y vídeo del tipo RCA, aún será posible conectar este repro-
ductor DVD al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor utilizando un modulador RF de audio
estéreo/vídeo disponible comercialmente. Conecte las salidas de audio y vídeo del reproductor DVD a las
entradas de audio y vídeo del modulador RF, y luego conecte la salida coaxial del modulador RF (general-
mente marcada TO TV) al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Siga las instrucciones
suministradas con el modulador RF para más detalles.
Si el terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una conexión de antena o
de receptor de TV por cable, desconecte el cable procedente del terminal de antena de su televisor y conécte-
lo al terminal de entrada de antena coaxial del modulador RF (generalmente marcado ANT IN), y luego
conecte el modulador RF al terminal de antena de su televisor como se describe más arriba.
Nota
¡La calidad de la imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor DVD se conecta al termi-
nal de antena del televisor a través de un modulador RF.
CONEXIÓN A UN TV (PARA VÍDEO)
DVD
Salida Audio Analógico Salida Vídeo
Método 1 Reproductor DVD + TV con Toma de Entrada de Vídeo
Método 2 Reproductor DVD + TV con Toma de Entrada de Vídeo-S
Método 3 Reproductor DVD + TV con Tomas de Entrada de Vídeo Componente
S-VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
Y
C
B/PB
CR/PR
R L
VIDEO
OUT
CBYCR
RL S-VIDEO IN
COMPONENT
S-VIDEO IN
VIDEO IN
PBYPR
TV
Method 1
Imagen BuenaAudio Básico
Method 2 Method 3
Imagen Mejor Imagen La Mejor
Salida Vídeo-S
Salida Vídeo Componente
Cable AV Cable
Vídeo-S
Cables
Vídeo
Nota
¡Si su TV es compatible con exploración progresiva (480p), conecte el TV a las tomas de Salida de Vídeo
Componente del reproductor DVD, consulte la página 12.
¡Conecte directamente el reproductor DVD a un televisor. Si los cables A/V se conectan a una vídeograbado-
ra, las imágenes podrán distorsionarse debido al sistema de protección contra el copiado.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 14
15
SP
9F21
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DVD
VÍDEO O UN CD DE AUDIO O
DE UN CD DE VÍDEO
Para empezar
Conecte la alimentación del televisor, amplificador y
cualquier otro componente que se encuentre conectado
al reproductor DVD. (Cambie el sistema de entrada
para que se adapte al reproductor DVD, y compruebe
que volumen del sonido sea correcto.)
1 Presione el botón POWER/STANDBY.
¡La alimentación se conectará.
2 Presione el botón OPEN/CLOSE.
¡La bandeja de carga del disco se abrirá.
3 Ponga un disco en la bandeja.
¡Asegúrese de que el disco esté asentado correcta-
mente en el hueco correcto, con el lado de la etique-
ta hacia arriba.
4 Presione el botón PLAY.
¡La bandeja se cerrará automáticamente, y la repro-
ducción empezará luego desde el primer capítulo o
pista del disco. Con algunos discos es necesario pul-
sar el botón PLAY después de haber cerrado la ban-
deja pulsando el botón OPEN/CLOSE para iniciar la
reproducción.
¡Cuando reproduzca un DVD o un CD de vídeo que
tenga un menú de títulos grabado, éste podrá apare-
cer en la pantalla. En este caso, consulte UTI-
LIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD o
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS.
5 Presione el botón STOP para detener la
reproducción.
VCDCDDVD
Notas
¡
Mientras se muestra el menú de montaje usted no puede
abrir o cerrar la bandeja.
¡
Durante la operación puede aparecer
un icono de prohibición en la
parte superior derecha de la pantalla
del televisor, avisando que el repro-
ductor DVD o el disco ha encontra-
do una operación que está prohibida.
¡
Si un disco está sucio o rayado, las imágenes podrán
aparecer distorsionadas y la operación de reproducción tal
vez se detenga. En tales casos, limpie el disco y des-
enchufe el cable de alimentación, y luego vuelva a conec-
tar el cable de alimentación antes de reanudar la reproduc-
ción.
¡
Con DVDs que utilizan algunos títulos para reproducir
señales de programas, la reproducción puede empezar
desde el segundo título, o puede omitir estos títulos.
¡
Durante la reproducción de discos de dos capas, las imá-
genes tal vez se detengan por un momento. Esto pasa
cuando la primera capa cambia a la segunda. No se debe a
ningún problema de funcionamiento.
¡
El funcionamiento puede variar cuando reproduzca DVDs
con un menú de disco o CDs de vídeo con PBC. Consulte
el manual que se adjunta al disco para obtener más infor-
mación.
Cancelando PBC (para reproducción de un CD de Vídeo)
1.
Inserte un CD de vídeo (la reproducción comenzará
automáticamente.)
2.
Presione el botón STOP.
3.
Entre número de pista deseada con los botones numéri-
cos.
4.
PBC ahora se cancela y comenzará la reproducción del
CD de vídeo.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD
Algunos DVDs contienen sus propios menús, como
por ejemplo un menú guía que describe los contenidos
del disco o un menú de selección para realizar ajustes
de sonido, idioma u otros ajustes personalizados.
1 Presione el botón MENU.
¡El menú del DVD aparecerá.
2 Seleccione el título deseado.
¡Presione los botones de flechas (L/K/B/s) para
cambiar el ajuste, y luego presione el botón ENTER.
3 La reproducción empezará desde el título
seleccionado.
DVD
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 15
16
SP
9F21
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS
Con un DVD que tenga un menú de títulos, usted
podrá elegir los títulos deseados en el menú.
1 Pulse el botón TOP MENU.
¡Aparecerá el menú de títulos.
2 Seleccione el título deseado.
¡Presione los botones de flecha (L/K/B/s) para
cambiar el ajuste, y luego presione el botón ENTER.
RECUPERACIÓN DE UNA PANTALLA DE
MENÚS DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Para DVDs
¡Presione el botón MENU para recuperar el menú
DVD.
¡Pulse el botón TOP MENU para acceder al menú de
títulos.
Nota
¡El contenido de los menús y las operaciones de los
menús correspondientes pueden cambiar dependien-
do de los discos. Consulte el manual entregado con
el disco para conocer los detalles.
Con un CD de vídeo conteniendo un menú de título,
usted puede seleccionar títulos del menú.
1. Aparecerá el menú de título.
2.
Presione el botón numérico para seleccionar el menú.
Comenzará la reproducción.
VCD
DVD
PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN O VISU-
ALIZACIÓN DE UNA IMAGEN FIJA
1 Presione el botón PAUSE/STEP durante la
reproducción.
¡La reproducción hará una pausa
con el sonido silenciado.
2 Presione el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
VCDCDDVD
F
B
AVANCE DE FOTOGRAMAS
1 Presione el botón PAUSE/STEP durante una
pausa en la reproducción.
¡Cada vez que se presiona el botón
se visualiza el siguiente fotogra-
ma, con el sonido silenciado.
2 Presione el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
VCDDVD
F
B
REANUDACIÓN DE LA REPRO-
DUCCIÓN DESDE EL PUNTO
DONDE SE DETUVO
1 Presione el botón STOP durante la repro-
ducción.
¡La reproducción se detendrá y luego aparecerá el
mensaje de reanudación en el centro de la pantalla.
2 Presione el botón PLAY. La reproducción
empezará desde el punto donde se detuvo la
sesión de reproducción anterior.
Notas
¡La función de reanudación se puede reponer presio-
nando dos veces el botón STOP o abriendo la ban-
deja del disco.
¡Algunos CDs de vídeo con función PBC reanudan la
reproducción desde el comienzo de la pista.
VCDCDDVD
Pulse 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero pulse 'STOP' y luego
'PLAY'.
B
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 16
Reproducción a alta
velocidad
¡
Gire el anillo de lanzadera en uno de los dos sentidos durante
la reproducción. Cuanto más lejos se gire el anillo mayor será
la velocidad de reproducción en el sentido de avance (FWD) o
en el de retroceso (REV). Manteniendo el anillo en la posición
girada ciclea la velocidad de reproducción cada 1,5 segundos.
¡
Para CDs de vídeo, la velocidad de reproducción es
×
2,
×
8 o
×
30.
Para DVDs o CDs de Vídeo
Cámara lenta
¡
Gire el anillo de lanzadera en el sentido de FWD mientras la
reproducción está en el modo de pausa para activar el modo de
cámara lenta. Manteniendo el anillo en la posición girada ciclea
la velocidad de reproducción en tres pasos cada 1.5 segundos.
(
×
1/16-
×
1/8-
×
1/2)
¡
También puede activar la cámara lenta con el control remote.
17
SP
9F21
Español
1 Presione el botón FF SEARCH g o FR
SEARCH
h durante la reproducción.
¡
Para los DVDs o CDs de vídeo, al presionar el botón FF
SEARCH
g o FR SEARCH h, la velocidad de reproduc-
ción cambia en cuatro pasos. En el caso de los DVDs, el sonido
se silenciará.
¡
Para los CDs de audio, la velocidad de reproducción está fijada
en
×16.
¡
Para CDs de vídeo, la velocidad de reproducción es ×2,×8 o ×30.
2 Presione el botón PLAY para volver a la
velocidad de reproducción normal.
¡
AVANCE RÁPIDO o INVERSIÓN (FAST FORWARD o
REVERSE) de TÍTULO (TITLE) a otro TÍTULO no es posible.
VCDCDDVD
AVANCE/RETROCESO RÁPIDOS
x2
x8
x30
x60
Botón FR SEARCH
Botón FF SEARCH
FUNCIÓN DE LANZADERA (Unidad principal)
2 Presione el botón PLAY para volver a la
velocidad de reproducción normal.
Notas
¡Con los CDs de audio no se puede emplear la repro-
ducción a cámara lenta.
¡No se puede realizar la reproducción a cámara lenta en
el sentido de retroceso.
¡La reproducción lenta de TÍTULO (TITLE) a otro
TÍTULO no es posible.
×1/16
×1/8
×1/2
x2
x8
x30
x60
VCDCDDVD
INICIANDO DESDE UNA PISTA DESEADA
Hay dos modos para que usted puede saltar a una
pista deseada.
Utilizando sólo los botones NUMÉRICOS.
1 Directamente entre el número de pista deseado con
los botones numéricos cuando el disco se está sien-
do reproducido, parado a o pausado.
Utilizando el botón SEARCH MODE
1 Presione el botón SEARCH MODE
¡Se mostrará la indicación de búsqueda
de pista.
2 Entre el número de pista deseado con los botones
numéricos (Si usted está entrando un número de un
dígito, presione 0 primero).
¡Cualquiera sea el modo, cuando usted termine de entrar el
número, la pista seleccionada comenzará automáticamente.
Notas
¡Si usted no presionó 0 antes de entrar el número de un dígi-
to, usted tiene que presionar el botón ENTER para ir a la
pista deseada.
VCDCD
INICIANDO DESDE UN TÍTULO O CAPÍTULO DESEADO
Hay dos modos para que usted pueda saltar a un títu-
lo o un capítulo deseado.
Utilizando el botón SEARCH MODE.
1 Presione el botón SEARCH
MODE.
¡Se mostrará la indicación de búsqueda de Título /Capítulo.
2 Si usted desea efectuar una búsqueda de título,
seleccione TT. Si usted desea efectuar una búsque-
da de capítulo, seleccione CH con los botones
K
/
L
.
3 Entre el número de título o capítulo deseado con los
botones numéricos (Si usted está entrando un
número de un dígito, presione 0 primero).
¡Cuando usted termine de entrar el número, el título o capítulo
seleccionado comenzará automáticamente.
Notas
¡Si usted no presionó 0 antes de entrar el número de un dígi-
to, usted tiene que presionar el botón ENTER para ir al títu-
lo o al capítulo deseado.
Utilizando los botones NUMÉRICOS.
BÚSQUEDA DE TÍTULO:
1 Directamente entre el número de título deseado con
los botones numéricos cuando el disco esté parado.
DVD
TR: __/ 14
TT: 1/ 12
CH: __ / 3
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 17
1
Presione dos veces el botón SEARCH MODE.
2 Presione los botones numéricos para poner
la cuenta de tiempo deseada.
¡Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30
segundos
1 2 3 3 0
VCD CDDVD
1 Presione el botón REPEAT.
Para DVDs
¡
Se reproduce repetidamente un solo título o capítulo.
¡
Al presionar el botón REPEAT cambia la visualización en
la pantalla de la forma siguiente.
Para CDs de audio o CDs de Vídeo
¡
Se reproduce repetidamente todo el disco o una sola pista.
¡
Al presionar el botón REPEAT cambia la visualización en
la pantalla entre Todo, Pista y Apdo..
VCD CDDVD
18
SP
9F21
INICIO DESDE UNA CUENTA DE TIEMPO
DESEADA
TIEMPO
1:23:30
TOTAL 1:29:00
Notas
¡
En el caso del DVD se puede utilizar la búsqueda por tiempo
en los títulos. (No se puede utilizar la búsqueda por tiempo en
capítulos.)
¡
En el caso del CD se puede utilizar la búsqueda por tiempo en
pistas. (No se puede utilizar la búsqueda por tiempo en todo el
disco.)
¡
La reproducción desde una cuenta de tiempo deseada no se
encuentra disponible con algunos discos o si la unidad está en
el modo de parada.
¡
Si los números introducidos son incorrectos, presione el botón
CLEAR y vuelva a introducir los números.
MARCADOR
Puede definir la parte que va a recuperar más adelante.
1 Presione tres veces el botón SEARCH
MODE durante la reproducción.
Ajuste el marcador
¡
Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el cursor
en el número de marcador mostrado como NO
AJUSTABLE. Presione el botón ENTER cuando
aparezca la pantalla que va a ser
revisada. El tiempo marcado se
puede visualizar, y se puede marcar
un máximo de 5 puntos.
VCD CDDVD
1 2 3 4 5 AC
NO AJUSTABLE
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (CD de audio)
1
Presione el botón MODE en el modo de parada.
¡
Aparecerá la pantalla del menú de ajuste de programa.
2 Presione de nuevo el botón MODE.
CD
ALEATORIO
SALIR : MODEINICIAR : PLAY
3 Presione el botón PLAY. La reproducción
aleatoria empezará.
Nota
¡
Durante la reproducción aleatoria no se puede utilizar la
reproducción programada.
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
No se repite la reproducción.
REPETIR
[APDO.]
El capítulo actual se
reproduce repetidamente.
REPETIR
[CAPÍTULO]
El título actual se
reproduce repetidamente.
REPETIR
[TÍTULO]
con función
PBC
)(
con función
PBC
)(
con función
PBC
)(
Recuperación del marcador
¡
Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el cursor
en el número del marcador que va recuperar y presione el
botón ENTER.
Cancelación del marcador
¡
Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el cursor
en el número del marcador que va cancelar y presione el
botón CLEAR.
Para cancelar todos los marcadores, coloque el cursor en
AC (cancelar todos los marcadores) y presione el botón
ENTER.
2
Presione el botón SEARCH MODE o el botón
RETURN para salir de la visualización.
BÚSQUEDA DE CAPÍTULO:
1 Directamente entre el número de capítulo deseado
con los botones numéricos cuando el disco está
siendo reproducido o pausado.
¡Cuando usted termine de entrar el número, el título o capítulo
seleccionado comenzará automáticamente.
SUGERENCIAS CON LA PISTA DE OMISIÓN (H, G)
Si el botón SKIP G se presiona durante la reproducción o
mientras se pausa la reproducción, la pista/ capítulo
actual se omitirá y la siguiente pista/ capítulo comenzará.
Cuando se presiona una vez el botón SKIP H, la pista/ capí-
tulo de arriba se localizará para reproducción. Cuando se pre-
siona el botón SKIP H de nuevo dentro de 2 segundos
después que la reproducción comienza, se localizarán la pista/
capítulo previo.
DVDVCDCD
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 18
19
SP
9F21
Español
Todo el disco se
reproduce repetidamente.
REPETIR
[TODO]
REPETIR
[PISTA]
La pista actual se
reproduce repetidamente.
No se repite la reproducción.
REPETIR
[APDO.]
Si el botón REPEAT se presiona una vez durante
la reproducción programada/aleatoria, la pista
actual se reproducirá repetidamente.
Si se presiona de nuevo el botón REPEAT, la
reproducción programada/aleatoria se realizará
repetidamente.
Notas
¡Con algunos discos no se puede realizar la repetición
de la reproducción.
¡El ajuste REPEAT se cancelará cuando salte a otro
título, capítulo o pista.
¡Durante la reproducción A-B no funciona la repeti-
ción de la reproducción normal.
¡La repetición de la reproducción no está disponible
durante la reproducción de un CD de vídeo con
función PBC.
Notas
¡Con DVDs, la sección de repetición de reproducción
A-B sólo puede ponerse dentro del título actual.
¡Con CDs de audio, la sección de repetición de repro-
ducción A-B puede ponerse dentro de la pista actu-
al.
¡La repetición A-B no se puede poner con algunas
escenas de DVDs.
¡Para cancelar el punto A puesto, presione el botón
CLEAR.
¡La repetición de reproducción A-B no funciona
durante repetición de reproducción de títulos, capí-
tulos o pistas, ni durante la repetición de reproduc-
ción total.
Usted puede definir una sección para reproducirla
repetidamente.
1
Presione el botón A-B REPEAT durante la
reproducción.
¡Se seleccionará el punto de inicio
(A).
2 Presione de nuevo el botón A-B REPEAT en
el punto de finalización (B) de la sección
deseada.
¡La sección seleccionada se repro-
ducirá repetidamente.
3 Para salir de la repetición de reproducción
A-B, presione el botón A-B REPEAT y pón-
galo en APDO..
VCDCDDVD
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN A-B
REPETIR
[ A - ]
REPETIR
[ A - B ]
REPETIR
[ APDO. ]
PROGRAMA (CD de audio)
1
Presione el botón MODE en el modo de parada.
¡La pantalla de programación aparecerá.
CD
PROGRAMA TIEMPO 0:00:00 1/1
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
--
2 Presione los botones numéricos para intro-
ducir los números de las pistas deseadas.
¡En la pantalla se puede visu-
alizar al mismo tiempo un
máximo de 50 programas.
Presione L para ir a la pági-
na siguiente.
3 Presione el botón PLAY.
¡La reproducción empezará en el orden programado.
¡Mientras se reproduce el programa, el botón STOP
funciona de la forma siguiente:
¡Presione una vez el botón STOP y luego presione de
nuevo el botón PLAY, la reproducción se reiniciará
desde el punto donde se presionó el botón STOP.
(Programa continuado)
¡Presione dos veces el botón STOP y luego presione
de nuevo el botón PLAY, la reproducción se reini-
ciará de la forma normal desde la primera pista.
(Programa cancelado)
02 05 07 04 10 14 06 15 21 08
20 28 10 25 35 12 30 42 11 34
49 16 40 58 18 45 63 01 03 _
PROGRAMA TIEMPO 2:07:43 1/1
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 19
20
SP
9F21
REPRODUCCIÓN ZOOM
(Ampliación en la pantalla)
Las imágenes se pueden ampliar en la pantalla según
sus preferencias.
1
Presione el botón ZOOM durante la reproducción.
¡En el centro de la pantalla se ampliará una imagen.
¡Al presionar el botón ZOOM, las imágenes de zoom
cambian en dos pasos.
VCDDVD
ZOOM [x4]ZOOM [x2]
ZOOM [APDO.]
2
Cuando se presione el botón del cursor
(K/L/s / B) durante la reproducción zoom,
la parte donde se va a emplear la función del
zoom se mueve.
¡Puede mover el fotograma de zoom desde el centro.... 4
pasos hacia la derecha. 4 pasos hacia la izquierda. 4 pasos
hacia arriba. 4 pasos hacia abajo cuando se utiliza el
zoom x2 y 6 pasos cada vez cuando se utiliza el zoom x4.
¡La posición actual aparece en la parte inferior derecha de
la pantalla. Presione el botón ENTER y desaparecerá la
visualización.
1
Inserte un disco grabado con archivos MP3.
¡Se muestra la pantalla del menú MP3.
¡En la parte superior del nom-
bre de ALBUM aparece +.
¡El reproductor puede recono-
cer hasta 255 ALBUMS y
TRACKS juntos.
¡Si no se pueden visualizar todos los archivos (TRACKS)
de una vez en la pantalla, aparecerá L indicando que
debe irse a la página siguiente. Si hay una página anteri-
or, aparecerá K en la pantalla. A la izquierda de L,
se visualiza la página actual y el número total de páginas.
2 Presione el botón PLAY después de la sigu-
iente operación.
[FIRST PLAY] (PRIMERA REPRODUCCIÓN)
Seleccione FIRST PLAY con K/L.
[TRACK] (PISTA)
Seleccione el TRACK deseado con K/L.
[ALBUM] (CARPETA)
Seleccione el ALBUM deseado con K/L y llame el(los)
TRACK(s) con el botón ENTER.
¡Presione el botón ENTER o B, y se volverá a llamar
la jerarquía superior.
¡Presione el botón TOP MENU o s, y se volverá a
llamar la jerarquía superior.
¡Puede reproducir hasta la octava jerarquía de carpetas.
3 Para detener la reproducción, presione el
botón STOP.
MP3
REPRODUCCIÓN DE
UN DISCO MP3
Notas
¡La adición de programas resulta imposible durante la
reproducción programada. Tendrá que detener la repro-
ducción actual antes de levar a cabo tal operación.
¡Presione CLEAR para cancelar un programa. El pro-
grama introducido más recientemente se cancelará.
¡Se puede introducir un máximo de 99 programas.
¡La reproducción desde una pista deseada y la repro-
ducción aleatoria no se pueden utilizar durante la repro-
ducción programada.
¡Los ajustes del programa se cancelan cuando se
desconecta la alimentación o se abre la bandeja de
carga del disco.
¡Presione el botón MODE para comprobar el ajuste pro-
gramado.
Nota
¡La función del zoom no se activa mientras se mues-
tra el menú del disco.
PRIMER TITULO
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
1/15
ALBUM NAME
REINICIAR
: INICIAR: PLAY
SELECCIONAR
:
/
INTRODUCEN
:
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 20
21
SP
9F21
Español
CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA
DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3
La información de un disco MP3 que se reproduce
puede ser verificada.
1
Presione el botón DISPLAY durante la repro-
ducción.
¡Resaltará el archivo
(TRACK) que esté repro-
duciéndose.
2 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
¡El nombre de la carpeta
(ALBUM) visualizado será
reemplazado por el tiempo
transcurrido de la pista.
¡ se visualizará cuando se
haya seleccionado la repetición de la reproduc-
ción.
A : Repetición de álbum (carpeta)
T : Repetición de pista
D : Repetición de disco
MP3
ALBUM NAME A
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
PISTA15
3 Presione de nuevo el botón DISPLAY, y la
pantalla DISPLAY desaparece.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
DE UN DISCO MP3
1 Presione dos veces el botón MODE en el
modo STOP.
¡
Se muestra la pantalla del menú de ajuste de programa.
2
Presione PLAY.
¡La reproducción aleatoria empieza.
MP3
ALEATORIO
INICIAR: PLAY
SALIR: MODE
Notas
¡Durante la reproducción se puede buscar directa-
mente una pista deseada. Marque simplemente el
número de archivo (TRACK) con los botones
numéricos.
¡Si el número de archivo que marca no se encuentra
disponible, el símbolo de desactivado aparecerá y
el modo de búsqueda directa se cancelará.
¡La reproducción no puede iniciarse desde una cuen-
ta de tiempo deseada.
1
Presione el botón SEARCH MODE durante la reproducción.
¡Se muestra el menú SEARCH.
¡La pista que esté reproduciéndose o en el modo
RESUME ON resaltará. En el caso de RESUME
OFF, resaltará la primera pista del disco.
¡Presione el botón RETURN, y el menú SEARCH
desaparecerá.
2 Seleccione la pista que va a reproducir uti-
lizando los botones
K/L. Luego presione el
botón PLAY para iniciar la reproducción.
MP3
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
MP3 DESDE UNA PISTA DESEADA
+ALBUM01
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
ALBUM NAME
1/15
REINICIAR
: INICIAR: PLAY
SELECCIONAR
:
/
INTRODUCEN
:
1
Presione el botón MODE en el modo STOP.
¡Se muestra la pantalla de programación.
MP3
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
MP3 DE FORMA PROGRAMADA
2 Seleccione una pista utilizando los botones
K/L. Luego presione el botón ENTER para
guardarla en un programa.
¡Cuando una CARPETA
(ALBUM) se ilumina,
presione el botón B y se
muestra la siguiente jer-
arquía.
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
PISTA01
PISTA02
PROGRAMA ALBUM NAME
1/11
1/1
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
+ALBUM11
+ALBUM12
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PROGRAMA - ALBUM01
1/11
1/1
PISTA11
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
0:02:31 A
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
PISTA15
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 21
22
SP
9F21
¡Presione el botón s para ir a la jerarquía superior.
¡Si no se puede visualizar de una vez todo el progra-
ma en la pantalla, L aparecerá para indicarle que
debe ir a la página siguiente.
3 Cuando haya programado el disco, presione
el botón PLAY.
¡
La reproducción programada empieza.
Notas
¡Presione el botón CLEAR, y se borrará el último
programa introducido.
¡Presione el botón RETURN, y se mostrará la pan-
talla STOP con el programa memorizado.
¡Se cancelará el ajuste de programa al desconectar la
alimentación o abrir la bandeja del disco.
AJUSTES
CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO
O DEL MODO DE SONIDO
El reproductor DVD tiene una función que le permite
seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados.
Para DVDs
Presione el botón AUDIO durante la reproducción,
y luego presione de nuevo el botón AUDIO para
seleccionar el idioma de audio deseado.
¡El idioma de audio se puede cambiar si el DVD que
está siendo reproducido tiene grabados múltiples
idiomas.
VCDCD DVD
AUDIO 1.ING DolbyD 5.1CH
AUDIO 2.FRE DolbyD 5.1CH
AUDIO 3.JPN DolbyD 5.1CH
HOLA
Bon jour
Para CDs de audio y CDs de Vídeo
Presione el botón AUDIO durante la reproducción.
¡Al presionar el botón AUDIO, el modo del sonido
cambia entre STEREO, L-CH y R-CH.
AUDIO L-CH
AUDIO ESTÉREO
Sólo está activo el canal derecho.
Ambos canales están activos (estéreo).
AUDIO R-CH
Sólo está activo el canal izquierdo.
Notas
¡
Presionar el botón AUDIO puede que no sirva de nada con
algunos DVDs de múltiples idiomas de audio (ej.: DVDs
que permiten establecer el idioma de audio en el menú del
disco). La operación cambia según los discos, así que con-
sulte el manual que acompaña al disco.
¡
El idioma de audio y el modo de sonido actuales se visu-
alizarán cuando se presione el botón AUDIO al principio.
¡
Si el idioma deseado no se muestra después de presionar
varias veces el botón AUDIO, el disco no tendrá una
fuente de audio en ese idioma.
¡
El idioma de audio cambia al que ha sido seleccionado en
el modo de preparación cada vez que se conecta la ali-
mentación o se reemplaza un disco. Si ese idioma no se
encuentra en el disco, se selecciona el idioma definido por
el disco.
¡
La visualización de la pantalla desaparecerá después de
transcurridos unos 5 segundos.
¡
Si utiliza la toma DIGITAL AUDIO OUT, el modo de
sonido de los CDs de audio y CD de vídeo no se podrá
cambiar.
Nota
¡Según el idioma, en vez de código de idioma de 3
letras --- aparecerá.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 22
23
SP
9F21
Español
CAMBIO DE ÁNGULO DE LA CÁMARA
(Imágenes tomadas desde múltiples ángulos)
El reproductor DVD tiene una función que le permite
seleccionar el ángulo de cámara deseado.
1 Presione el botón ANGLE durante la repro-
ducción.
¡Si el disco tiene escenas grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, el icono de ángulo ( ) apare-
cerá en la parte superior derecha de la pantalla.
Cuando el icono aparezca en la pantalla usted podrá
cambiar el ángulo de la cámara.
¡El ángulo de la cámara no se puede cambiar si el
disco no tiene escenas grabadas desde diferentes
ángulos de la cámara.
2
Presione el botón ANGLE mientras se muestra
en la pantalla el número de ángulo.
Notas
¡La visualización de la pantalla desaparecerá después
de unos 5 segundos.
¡La información del ángulo actual de la cámara se
visualizará cuando presione el botón ANGLE la
primera vez.
DVD
Ángulo 8
Ángulo 2
Ángulo 1
ÁNGULO 1 / 8
ÁNGULO 2 / 8
ÁNGULO 8 / 8
El reproductor DVD tiene una función que le permite
seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
1 Presione el botón SUBTITLE durante la
reproducción, y luego presione de nuevo el
botón SUBTITLE para seleccionar el idioma
de subtítulos deseado.
¡El idioma de subtítulos se puede cambiar si los subtítu-
los se encuentran grabados en múltiples idiomas en el
DVD que está siendo reproducido.
¡El idioma de subtítulos no se puede cambiar si los sub-
títulos se encuentran grabados en un solo idioma en el
DVD que está siendo reproducido.
¡Al presionar el botón SUBTITLE, los idiomas de los
subtítulos cambian a SUBTITLE 1, SUBTITLE 2 y a
todos los demás idiomas grabados en el disco.
¡El modo de subtítulos actual se visualizará cuando se
presione el botón SUBTITLE al principio.
¡Presione el botón SUBTITLE, y luego presione el
botón del cursor (
s/ B) para activar o desactivar los
subtítulos.
Notas
¡Según el idioma, en vez de código de idioma de 3 letras
--- aparecerá.
¡Algunos discos permiten establecer el idioma de los
subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia
según los discos, así que consulte el manual que acom-
paña al disco.)
¡Si el idioma deseado no se muestra después de pre-
sionar SUBTITLE varias veces, el disco no tendrá sub-
títulos en ese idioma.
DVD
Subtítulo 1
Subtítulo 2
Sin subtítulos
SUBTÍTULO 1.ENG/5
SUBTÍTULO 2.FRE/5
SUBTÍTULO APDO.
HOLA
Bon jour
CAMBIO DEL IDIOMA DE
SUBTÍTULOS
¡El idioma de subtítulos cambia al que ha sido selec-
cionado en el modo de preparación cada vez que se
conecta la alimentación o se cambian los discos. Si ese
idioma no se encuentra disponible en el disco, se selec-
ciona un idioma definido por el disco.
¡Los subtítulos pueden tardar algo en visualizarse en el
idioma deseado.
¡La visualización en pantalla desaparecerá después de
unos 5 segundos.
¡Cuando aparezca SUBTITLE NOT AVAILABLE en
la pantalla, esto significará que la escena no tiene sub-
títulos grabados.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 23
Puede ajustar las partes negras de la imagen para que
queden más brillantes.
1
Presione el botón MODE durante la reproducción.
¡
Aparecerá la pantalla de
preparación.
2
Presione el botón ENTER para activar o desac-
tivar el nivel del negro.
¡ON : Las partes oscuras quedan más brillantes. (Ajuste
predeterminado: ON)
OFF : Se mostrará la imagen original que está grabada
en el disco.
¡Presione el botón RETURN para salir de la visual-
ización.
24
SP
9F21
CAMBIO DE LA VISUAL-
IZACIÓN EN PANTALLA
TT 1/2 0:00:00 -1:23:45
TIEMPO:
Tiempo transcurrido del
título actual o tiempo
restante del título actual.
TT (Título):
Número del título actual
/ número total de títulos.
Puede comprobar la información relacionada con el disco
presionando el botón DISPLAY del control remoto.
Para DVDs
1
Presione el botón DISPLAY durante la reproducción.
VCDCDDVD
2
Presione de nuevo el botón DISPLAY.
¡Utilice el botón de número para empezar desde un
capítulo deseado.
3 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
*1) Aparece cuando el disco estratificado se está repro-
duciendo.
*2) Aparece cuando se fija la repetición de reproduc-
ción.
4 Presione el botón DISPLAY o el botón
RETURN para salir de la visualización.
CH 7/49 0:01:46 -0:03:27
TIEMPO:
Tiempo transcurrido
del capítulo actual o
tiempo restante del
capítulo actual.
CH (Capítulo):
Número del capítulo actual
/ número total de capítulos.
VEL.BIT
C
L0
Aparece el indicador VEL.BIT.
VEL.BIT muestra la cantidad de
información que está grabada en el DVD.
Ajuste de repetición actual (*2)
C: Repetición de capítulo
T: Repetición de título
A B: Repetición A-B
Número de capas (*1)
L0: Se reproduce la capa 0.
L1: Se reproduce la capa 1.
2
Presione de nuevo el botón DISPLAY.
TODO 4/12 0:13:45 -0:45:40
TIEMPO:
Tiempo transcurrido
del disco actual o tiempo
restante del disco actual.
TODO:
Número de la pista
actual / número total
de pistas.
3 Presione el botón DISPLAY para salir de la
visualización.
AJUSTES DEL NIVEL DEL NEGRO
Usted puede disfrutar de sistema de sonido cuando usted
reproduce sonido Digital Dolby y PCM 48kHz.
1 Presione dos veces el botón SURROUND
durante la reproducción.
o
Presione el botón
MODE dos veces .
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2
Presione el botón SURROUND para activar o
desactivar la función TruSurround.
o
Presione el botón ENTER.
ON : La función TruSurround se activa. (Ajuste prede-
terminado: OFF)
OFF : La función TruSurround no se activa.
¡Presione el botón RETURN para salir de la visual-
ización.
AJUSTES TRUSURROUND
SRS TruSurround ON
¡Utilice el botón de número para empezar desde una
pista deseada.
DVD
Para CDs de audio y CDs de Vídeo
1
Presione el botón DISPLAY durante la repro-
ducción.
TR 4/12 0:03:21 -0:02:15
TIEMPO:
Tiempo transcurrido de
la pista actual o tiempo
restante de la pista actual.
TR (Pista):
Número de la pista actual
/ número total de pistas.
VCDDVD
BRILLO : ENC.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 24
3
Presione los botones
K
/
L
para seleccionar un
elemento, y luego presione el botón ENTER.
AUDIO:
(La voz se reproduce en el
idioma seleccionado.)
SUBTITULO:
(Los subtítulos se muestran
en el idioma seleccionado.)
MENU DEL DISCO:
(El menú del disco aparece
en el idioma seleccionado.)
MENU DEL LECTOR:
(La visualización en pan-
talla aparece en el idioma
seleccionado.)
25
SP
9F21
Español
1
Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
el idioma, y luego presione el botón ENTER.
4
Presione los botones
K/L
para seleccionar
un elemento deseado, y luego presione el
botón ENTER.
¡Si se selecciona OTRO en la pantalla de ajuste
IDIOMA AUDIO, IDIOMA SUBTITULOS o
IDIOMA DEL MENU DEL DISCO, aparecerá la
pantalla de ajuste Código de Idioma. Presione los
botones numéricos para entrar el código de idioma
deseado mientras consulta la lista de la página 29.
5 Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
Notas
¡Asegúrese de presionar el botón SETUP o no se
activará el ajuste.
¡El ajuste de idioma para Audio y Subtitles no se
encuentra disponible con algunos discos. Luego
utilice los botones AUDIO y SUBTÍTULO. Los
detalles se indican en las páginas 22 y 23.
¡También puede seleccionar el elemento presionan-
do los números que se muestran con el mismo.
¡Cuando modifica los elementos de preparación,
presione el botón STOP si está en el modo de
reproducción.
¡Mientras se muestra el menú de preparación usted
no puede abrir o cerrar la bandeja.
CAMBIO DE LOS ELEMENTOS DE PREPARACIÓN
AJUSTES DE IDIOMA
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
Insert 4 cod. Idioma.
- - - -
MENU AJUSTE
OPCIONES IDIOMA
IDIOMA AUDIO
CÓDIGO DE IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITULOS OFF
3.
MENU DEL DISCO ORIGINAL
4.
MENU DEL LECTOR
INGLÉS
MENU AJUSTE
OPCIONES IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITULOS OFF
3.
MENU DEL DISCO ORIGINAL
4.
MENU DEL LECTOR
INGLÉS
MENU AJUSTE
OPCIONES IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITULOS OFF
3.
MENU DEL DISCO ORIGINAL
4.
MENU DEL LECTOR
INGLÉS
MENU AJUSTE
OPCIONES IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
AUDIO ORIGINAL
2.
SUBTITULOS OFF
3.
MENU DEL DISCO ORIGINAL
4.
MENU DEL LECTOR
INGLÉS
MENU AJUSTE
OPCIONES IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 25
26
SP
9F21
4 Presione los botones K/L para seleccionar
el elemento deseado y luego presione el
botón ENTER.
5 Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
Notas
¡Asegúrese de presionar el botón SETUP o no se acti-
vará el ajuste.
¡También puede seleccionar el elemento presionando
los números.
¡Mientras se muestra el menú de preparación usted
no puede abrir o cerrar la bandeja.
1
Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
Display y luego presione el botón ENTER.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
BRILLO FLT
(Ajuste predeterminado:
BRILLANTE)
Ajuste el brillo de la visual-
ización de la unidad.
AUTO DIM: Permanece apa-
gado sólo durante la repro-
ducción.
ICONO DE ÁNGULO
(Ajuste predeterminado: ON)
Visualice o no visualice el
icono de ángulo en la pan-
talla.
APAGADO AUTO.
(Ajuste predeterminado: ON)
Para desconectar la ali-
mentación o no después de
activarse el protector de pan-
talla y no presionarse ninguna
tecla durante 30 minutos.
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
MENU AJUSTE
OPCIONES PANTALLA
1.FORMATO TV 4:3 BUZON
2.BRILLO FLT BRILLANTE
3.ICONO DE ÁNGULO ON
4.
APAGADO AUTOMÁTICO
ON
3
Presione los botones
K
/
L
para seleccionar un
elemento y luego presione el botón ENTER.
FORMATO TV
(Ajuste predeterminado: LET-
TER BOX)
FORMATO 4:3 BUZON:
Pantalla panorámica con bar-
ras negras en la parte superior
e inferior
FORMATO 4:3 PAN&SCAN:
Imagen de altura completa,
ambos lados recortados
FORMATO 16:9: Si está
conectado un televisor de
pantalla panorámica.
1.FORMATO TV 4:3 BUZON
2.BRILLO FLT BRILLANTE
3.ICONO DE ÁNGULO ON
4.
APAGADO AUTOMÁTICO
ON
MENU AJUSTE
OPCIONES PANTALLA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
MENU AJUSTE
OPCIONES PANTALLA
1.FORMATO TV 4:3 BUZON
2.BRILLO FLT BRILLANTE
3.ICONO DE ÁNGULO ON
4.
APAGADO AUTOMÁTICO
ON
1.BRILLANTE
2.DIM
3.AUTO DIM
MENU AJUSTE
OPCIONES PANTALLA
BRILLO FLT
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
MENU AJUSTE
OPCIONES PANTALLA
1.FORMATO TV 4:3 BUZON
2.BRILLO FLT BRILLANTE
3.ICONO DE ÁNGULO ON
4.
APAGADO AUTOMÁTICO
ON
1.
FORMATO 4:3 BUZON
2.
FORMATO 4:3 PAN-SCAN
3.
FORMATO 16:9
MENU AJUSTE
OPCIONES PANTALLA
FORMATO TV
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 26
1
Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de
preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
Audio y luego presione el botón ENTER.
3
Presione los botones K/L para seleccionar un
elemento y luego presione el botón ENTER.
DRC (Ajuste predeterminado: OFF)
ENC. : DRC
(Control de gama dinámica)
¡
Esta función es para controlar la gama del volumen del
sonido. Comprimiendo la gama del volumen del sonido,
no sólo es posible suprimir la salida del sonido alto
durante la noche, sino que también se puede subir el volu-
men de los sonidos bajos.
¡
Sin embargo, esta función sólo es efectiva para el sonido
grabado mediante Dolby Digital.
SALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL)
(Ajuste predeterminado: BITSTREAM)
BITSTREAM : Salida mediante Dolby Digital
Ajuste BITSTREAM cuando la unidad esté conectada
a un descodificador Dolby Digital, Para desconectar
Digital Dolby, ponga en PCM.
DTS (Ajuste predeterminado: OFF)
BITSTREAM : Salida de sonido DTS
Ajuste BITSTREAM cuando la unidad esté conectada
a un descodificador DTS.
SUB MUESTREO
(Ajuste predeterminado: AUTO)
Ajuste la salida del grabador de DVD en PCM 96kHz
(96kHz o 48kHz, o AUTO).
¡Presione los botones K/L para seleccionar un ele-
mento y luego presione el botón ENTER.
Cuando reproduce un disco con protección del
copyright
¡Si selecciona 96kHz, se activará la protección del
copyright y no se emitirá ningún sonido. Si selec-
ciona AUTO el sonido se emitirá a 48kHz.
4
Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
Nota
¡Mientras se muestra el menú de preparación usted
no puede abrir o cerrar la bandeja.
27
SP
9F21
Español
MENU AJUSTE
OPCIONES AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
DRC OFF
2.
S
ALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL)
BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
SUB MUESTREO AUTO
1.
DRC OFF
2.
S
ALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL)
BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
SUB MUESTREO AUTO
MENU AJUSTE
OPCIONES AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
MENU AJUSTE
OPCIONES AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
DRC OFF
2.
S
ALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL)
BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
SUB MUESTREO AUTO
MENU AJUSTE
OPCIONES AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
DRC OFF
2.
S
ALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL)
BITSTREAM
3.
DTS OFF
4.
SUB MUESTREO AUTO
MENU AJUSTE
OPCIONES AUDIO
SUB MUESTREO
1.
AUTO
2.
48kHz
3.
96kHz
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
AJUSTES DE AUDIO
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 27
28
SP
9F21
Cuando se ha seleccionado el nivel de blo-
queo de los padres
¡Presione los botones K/L para seleccionar un ele-
mento de TODO o del 8 al 1 y luego presione el
botón ENTER.
5
Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
NIVELES DE CONTROL
¡
TODO
Se cancela todo el bloqueo de los padres.
¡
Nivel 8 ADULTO
Se pueden reproducir programas DVD de cualquier
tipo (adultos/general/niños).
¡
Niveles 7 a 2
Sólo se pueden reproducir los programas DVD de
uso general y para niños.
¡
Nivel 1 APOTP NIÑOS
Sólo se pueden reproducir programas DVD para
niños, los programas de adultos y generales están
prohibidos.
Notas
¡Con algunos DVDs puede que sea difícil encontrar
si son compatibles con el bloqueo de los padres.
Asegúrese de comprobar que funcione el bloqueo de
los padres de la forma que usted haya ajustado.
¡Anote la contraseña por si la olvida.
¡Mientras se muestra el menú de preparación usted
no puede abrir o cerrar la bandeja.
SI OLVIDA SU CONTRASEÑA
1) Presione 4, 7, 3, 7 en el paso 3.
¡Se borrará la contraseña y el nivel de los padres se
ajustará en TODO.
2) Repita los pasos 3-5 anteriores.
1
Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
PARENTAL, y luego presione el botón
ENTER.
3 Presione los botones numéricos para intro-
ducir la contraseña de 4 dígitos, y luego pre-
sione el botón ENTER.
¡Cuando haga esto por primera vez, introduzca 4
dígitos cualquiera (excepto 4743). Ese número se
utilizará como contraseña desde la segunda vez en
adelante.
¡Introduciendo la contraseña, usted podrá cambiar el
nivel de control y los ajustes de contraseña.
¡Cuando se seleccione change, presione los botones
numéricos para introducir la contraseña de 4 dígitos.
Luego presione el botón ENTER.
4
Presione los botones
K/L
para seleccionar
un elemento, y luego presione el botón ENTER.
BLOQUEO DE LOS PADRES
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
Introduzca Contraseña
- - - -
MENU AJUSTE
CALIFICACION
INSTALACION DE COÑTRASENA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
1.
NIVEL DE CALIFICACION (NIVEL PATERNO)
TODO
2.
CAMBIAR CONTRASEÑA (CAMBIO)
MENU AJUSTE
CALIFICACION
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
TODO
NIVEL 8 ADULTO
NIVEL 7
NIVEL 6
NIVEL 5
MENU AJUSTE
CALIFICACION
NIVEL DE CALIFICACION
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
OPCIONES IDIOMA
2.
OPCIONES PANTALLA
3.
OPCIONES AUDIO
4.
CALIFICACION
MENU AJUSTE
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 28
29
SP
9F21
Español
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
N.°
Idioma Código de país
Afarí
Abcaciano
Afrikaans
Amárico
Árabe
Assamés
Aymará
Azerí
Bashkirio
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí; bangla
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés [DAN]
Alemán [GER]
Butanés
Griego [GRE]
Inglés [ENG]
Esperanto
Español [SPA]
Estonio
Vascuence
Persa
Finlandés [FIN]
Fiyiano
Faroese
Francés [FRE]
Frisio
Irlandés [IRI]
Gaélico escocés
Gallego
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro [HUN]
Armenio
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesio
Islandés [ICE]
Italiano [ITA]
Hebreo
Japonés
Yídish
Javanés [JPN]
Georgiano
Kazaj
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Coreano [KOR]
Cachemir
Kurdo
Kirguiz
Latín
Lingala
Laosiano
Lituano
4747
4748
4752
4759
4764
4765
4771
4772
4847
4851
4853
4854
4855
4860
4861
4864
4947
4961
4965
4971
5047
5051
5072
5158
5160
5161
5165
5166
5167
5247
5255
5256
5261
5264
5271
5347
5350
5358
5360
5367
5447
5455
5464
5467
5471
5547
5551
5557
5560
5565
5566
5569
5647
5655
5669
5747
5757
5758
5759
5760
5761
5765
5767
5771
5847
5860
5861
5866
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
N.°
Idioma Código de país
Latvio, letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayálam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malayo
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Holandés [DUT]
Noruego [NOR]
Occitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto; pushto
Portugués [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Rumano [RUM]
Ruso [RUS]
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswat
Sesotho
Sundanese
Sueco [SWE]
Suahili
Tamil
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigriña
Turcomano
Tagalo
Setswana
Tongano
Turco [TUR]
Tsonga
Tártaro
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeco
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chino [CHI]
Zulú
5868
5953
5955
5957
5958
5960
5961
5964
5965
5966
5971
6047
6051
6058
6061
6149
6159
6164
6247
6258
6265
6266
6367
6459
6460
6461
6467
6469
6547
6550
6553
6554
6555
6557
6558
6559
6560
6561
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6647
6651
6653
6654
6655
6657
6658
6660
6661
6664
6665
6666
6669
6757
6764
6772
6855
6861
6961
7054
7161
7254
7267
Si usted selecciona un Idioma con un código de idioma de 3 letras, el código se visualizará cada vez que usted
cambie el ajuste de idioma de Audio o Subtítulo en las páginas 22 y 23. Si usted selecciona cualquier otro
idioma, --- se visualizará en su lugar. (El código de 3 letras está escrito en corchetes.)
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 29
30
SP
9F21
CONTROL DEL TELEVISOR
Una vez programado, el control remoto del reproduc-
tor DVD estará listo para controlar el televisor.
NOTA: Tenga en cuenta que, posiblemente, no todas
las funciones del televisor podrán ser con-
troladas por el control remoto aunque éste
haya sido programado correctamente.
Para hacer funcionar el televisor.
¡Para hacer funcionar el televisor.
Puede encender su televisor presionando el botón
TV POWER.
¡Usted puede cambiar los canales con el botón CH
(K) o CH (L) y los volúmenes con el botón VOL
( ) o VOL ( ) para el TV.
Para operar el DVD
Presione el botón VIDEO/TV para operar su DVD
con el remoto.
PROGRAMACIÓN DEL CONTROL
REMOTO DEL TELEVISOR
1
Apague el TV.
2 Programe el control remoto.
Apunte el control remoto hacia su televisor.
Mantenga presionado el botón TV POWER mientras
presiona el número correspondiente a la marca de su
televisor mostrado más abajo.
Por ejemplo; Si usted posee un televisor Hitachi,
presione el TV POWER y I al mismo tiempo. Si
esta combinación de botón envía una señal que
concuerda con su TV, el TV se encenderá y usted
sabrá que el remoto está fijado para controlar el
televisor.
NOTAS:
¡Si esa combinación de botones no cambia el canal
de TV, pruebe una a una todas las combinaciones
de los botones hasta encontrar la que pueda cam-
biar el canal de su televisor.
¡Además, si la marca de su televisor no está en la
lista de abajo, inténtelo con todos los botones de
números. Es posible que uno de ellos le sirva.
¡Si el canal de TV sigue sin cambiar después de
haber utilizado todas las combinaciones de botones
listadas, es muy posible que no pueda programar
este control remoto para que controle su televisor.
CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR
Marcas de TV
Presione el botón TV POWER y este número
HITACHI 1
SONY 2
RCA 3
SANYO 4
ZENITH 5
PANASONIC1 6
PANASONIC2 7
SHARP1 8
SHARP2 9
TOSHIBA 0
JVC CLEAR
MITUBISHI +10
MAGNAVOX SUBTITLE
FUNAI AUDIO
GOLDSTAR DISPLAY
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 30
El reproductor no
responde al control
remoto
¡
El control remoto no apunta al
sensor del reproductor.
¡
Hay obstáculos entre el control
remoto y el sensor.
¡
El control remoto está demasia-
do lejos del reproductor.
¡
Las baterías están agotadas.
¡
Apunte directamente el control remoto hacia el
sensor del reproductor.
¡
Retire los obstáculos de la trayectoria de la
señal.
¡
Utilice el control remoto a menos de 7 m del
reproductor.
¡
Cambie las pilas.
No hay alimentación
¡
La clavija de alimentación está
floja.
¡
Inserte firmemente la clavija de alimentación en
la toma de corriente.
¡
Desenchufe la toma de corrriente una vez y espere
10 minutos y, luego, enchúfela de nuevo.
No se puede cambiar
el idioma de audio o
de los subtítulos.
¡
El DVD no tiene audio ni subtí-
tulos en el idioma seleccionado.
¡
No es problema del funcionamiento.
31
SP
9F21
Español
¡
No es problema del funcionamiento.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor DVD no funciona correctamente cuando se utiliza siguiendo las instrucciones de este manual
del propietario, verifique el reproductor consultando la lista de verificaciones siguiente.
Síntoma
Causa
Remedio
No hay imagen
¡
La conexión de vídeo está floja.
¡
El disco no es el adecuado.
¡
La fijación del interruptor pro-
gresivo es incorrecta.
¡
Conecte firmemente los cables de vídeo.
¡
Inserte un disco de vídeo adecuado que pueda
ser reproducido en este reproductor.
¡
Ajuste el interruptor progresivo correctamente
de acuerdo a su sistema de TV.
No se puede
reproducir el
disco
¡
No hay disco introducido.
¡
El disco está sucio.
¡
El disco está colocado al revés.
¡
El bloqueo de los padres está
activado.
¡
Introduzca un disco.
¡
Limpie el disco.
¡
Coloque correctamente el disco, con el lado de la eti-
queta hacia arriba.
¡
Cancele el bloqueo de los padres o cambie el nivel de control.
No hay sonido
¡
La conexión de audio está floja.
¡
La alimentación del componente de
audio conectado está desconectada.
¡
Los ajustes de la salida de audio
están mal hechos.
¡
Los ajustes de entrada del componente
de audio conectado están mal hechos.
¡
La protección contra el copiado
está activada.
¡
Inmediatamente después de repro-
ducir, presione avance rápido o
inversión.
¡
La primera capa está cambiando a
la segunda cuando se reproduce un
disco de dos capas.
¡
Conecte firmemente los cables de audio.
¡
Conecte la alimentación del componente de
audio.
¡
Corrija los ajustes de salida de audio.
¡
Corrija los ajustes de entrada en el componente
de audio.
Imagen
distorsionada.
¡
Conecte directamente el reproductor al televisor.
¡
Hay algunos casos donde las imágenes pueden
deformarse ligeramente, lo cual no indica un mal
funcionamiento.
¡
Aunque las imágenes puedan detenerse durante
un momento, esto no indica ningún problema
del funcionamiento.
El idioma de audio o
de los subtítulos no
concuerda con el
ajuste realizado.
¡
El idioma seleccionado no se
encuentra disponible para el
audio o los subtítulos del DVD.
¡
No es problema del funcionamiento.
No se puede cambiar el
ángulo de la cámara.
¡
El DVD no tiene secuencias grabadas
desde diferentes ángulos.
¡
No es problema del funcionamiento.
Aparece en la pantalla
el icono de prohibi-
ción que prohíbe la
operación.
¡
La operación está prohibida por
el reproductor o el disco.
Notas
Algunas funciones no se encuentran disponibles en ciertos modos específicos, pero esto no es ningún problema del fun-
cionamiento. Lea las descripciones de este manual del propietario para conocer detalles acerca de las operaciones correctas.
¡Durante la reproducción programada no se puede utilizar la reproducción desde una pista deseada ni la reproducción
aleatoria.
¡
Cancelar el menú de montaje.
La bandeja no puede
abrirse o cerrarse.
¡
El menú de preparación no está
bien.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 31
32
SP
9F21
PRECAUCIONES DE MANEJO
SERVICIO
Si su reproductor DVD deja de funcionar, no intente
corregir el problema usted mismo. En el interior no hay
piezas que el usuario deba reparar. Apáguelo,
desconecte el cable de alimentación y llame a nuestro
centro de asistencia, al 1-800-448-2244, para localizar
un centro de servicio autorizado.
LIMPIEZA DE LA CAJA
¡Limpie el panel delantero y otras superficies exteri-
ores del reproductor DVD con un paño blando moja-
do en agua templada y bien escurrido.
¡No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe
líquido insecticida cerca del reproductor DVD. Tales
productos químicos pueden estropear y decolorar las
superficies expuestas.
SI EL LECTOR ÓPTICO DE LÁSER ESTÁ SUCIO
¡Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente cuando se utiliza mientras se consultan las secciones pertinentes y la
"GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" de este manual del propietario, el lector óptico de láser tal vez esté sucio.
Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para que le inspeccionen y limpien el lector óptico de láser.
¡Utilice los discos que tengan los logotipos sigu-
ientes. (Discos de audio digitales ópticos)
¡Maneje los discos para que las huelas dactilares y el
polvo no se adhieran a las superficies de los mismos.
¡Guarde siempre el disco en su caja de protección
cuando no lo utilice.
¡Para limpiar los discos utilice un paño blando.
¡No utilice un paño duro porque se estropeará el
disco.
¡Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde
el centro hacia el borde.
¡No limpie nunca los discos en sentido circular.
¡No utilice detergente ni agentes de limpieza abra-
sivos.
MANEJO DE LOS DISCOS
AEROSOL
PARA LIMPIEZA
DE DISCOS
ANALÓGICOS
DILUYENTE
DISOLVENTE
VOLÁTIL
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 32
33
SP
9F21
Español
ESPECIFICACIONES
Tipo de producto : Reproductor DVD
Discos : DVD Vídeo
CD de audio
CD de Vídeo
Formato de señal de salida : Color NTSC
Respuesta de frecuencia
DVD (sonido lineal) : 20 Hz a 22 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz a 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD : 20 Hz a 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/R)
CD : 110 dB (EIAJ)
Gama dinámica
DVD (sonido lineal) : 95 dB
CD : 94 dB (EIAJ)
Factor de distorsión total
CD : 0.005% (EIAJ)
Fluctuación y trémolo : Menos del límite de medición (+/-0.001% W PICO) (EIAJ)
Conexiones
Salida S-Vídeo : Minitoma DIN de 4 contactos (75 ohmios)
Salida de Vídeo : Un conector RCA, 1 Vpp (75 ohmios)
Salida de audio digital coaxial : Toma de un contacto, 500 mVpp (75 ohmios)
Salida de audio analógico :
Dos conectores RCA (un canal izquierdo y un canal derecho) 2 Vrms (47 kiloohmios)
Salida de Vídeo componente :Toma contacto (Y), 1 Vpp (75 ohmios) Toma de dos contactos (CB/PB)/(CR/PR),
700 mVpp (75 ohmios)
Salida de audio digital óptica
: Conector óptico
Alimentación : 120 V +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5%
Consumo : 14 W (en espera: 2.2 W)
Temperatura de funcionamiento : 5°C a 40°C
Dimensiones : Ancho 17-1/8'' (435mm)
Alto 2-15/16'' (75mm)
Profundidad 8-1/2'' (216mm)
Peso : 4.63 lbs (2.1kg)
¡El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
¡Si existen discrepancias entre los idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés.
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 33
MEMO
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 34
E5615(SP).QX3 02.4.15 1:23 PM Page 35
0VMN03021
E5615UD
★★★★★
TJ15601 C Hitachi, Ltd. 2002
Printed in China
Hitachi has made every effort to assure you hours of trouble free operation from your unit . However , should
you require service , a network of Hitachi Authorized Service Facilities has been established in all 50 states
and Puerto Rico . Each facility will provide you with convenient and expedient assistance . Our service "Hot
line" operator will direct you to the Hitachi Authorized Service Facility nearest you . Just present proof of pur-
chase and/or delivery receipts to the Hitachi Authorized Service Facility and service will be rendered in accor-
dance with the terms of the limited warranty as stated on your warranty card or operating guide .
Should you have any questions regarding in-warranty service, operation or technical assistance, please contact:
HITACHI AMERICA, LTD.
HOME ELECTRONICS DIVISION
1855 Dornoch Court,
San Diego, California 92154-7255,
Tel: 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
HITACHI CANADA LTD .
DIGITAL MEDIA DIVISION
6740 Campobello Road, Mississauga,
Ontario L5N 2L8 CANADA
Tel: 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
during the business hours
Monday - Friday EST 9:00am~7:00pm
Saturday EST 9:00am~5:00pm
durant les heures de hureau:
Lundi au Vedredi 9:00am~7:00pm (h.n.e.)
Samedi 9:00am~5:00pm (h.n.e.)
E5615.QX3 02.4.15 0:00 PM Page 35

Transcripción de documentos

English DVD PLAYER INSTRUCTION MANUAL Français DIGITAL VIDEO Español MODEL DV-P725U REV FWD OPEN / CLOSE POWER / STANDBY PHONES PHONES LEVEL MIN TOP MENU MENU MAX INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INCLUS. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS. Instruction manual To obtain the best performance and ensure years of troublefree use, please read this instruction manual completely. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. LASER SAFETY This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury. CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DO NOT STARE INTO BEAM. LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM. FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. RADIO-TV INTERFERENCE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. –2– EN 1L01 1) Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2) Retain Instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3) Heed Warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4) Follow Instructions - All operating and use instructions should be followed. 5) Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning. 6) Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards. 7) Water and Moisture - Do not use this product near water for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like. 8) Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instruc- PORTABLE CART WARNING tions, and should use a mounting (Symbol provided by RETAC) accessory recommended by the manufacturer. 9) A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and S3125A cart combination to overturn. 10) Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to. 11) Power Sources - This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 12) Grounding or Polarization - This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 13) Power-Cord Protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product. 14) Lightning - For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 15) Power lines - An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 16) Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 17) Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. 18) Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 19) Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way. f) When the product exhibits a distinct change in performance - this indicates a need for service. 20) Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. 21) Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 22) Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat. –3– EN 1L01 English IMPORTANT SAFEGUARDS A NOTE ABOUT RECYCLING This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes. The serial number of this product may be found on the back of the DVD player. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file. Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address Dealer Phone No. Model No. Serial No. ABOUT COPYRIGHT Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is prohibited. SUPPLIED ACCESSORIES Remote control Two AA batteries A/V cables (approx. 3 feet (100 cm) long) (TE14751) TS16901 (DV-RM420) SYMBOLS USED IN THIS MANUAL The following symbols below appear in some headings and notes in this manual, with the following meanings! DVD : Description refers to playback of DVD video discs. CD : Description refers to playback of audio CDs. MP3 : Description refers to playback of MP3 discs. VCD : Description refers to playback of video CDs. –4– EN 1L01 ■ LASER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ABOUT COPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SYMBOLS USED IN THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ ABOUT THE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DISC TYPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 DISPLAYS DURING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 LOADING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ HOOKUPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DESCRIPTION-REAR PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CONNECTION TO AN AUDIO SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONNECTION TO A TV (FOR VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ■ PLAYING A DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PLAYING A DVD VIDEO OR AN AUDIO CD OR A VIDEO CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 USING THE DVD MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 USING THE TITLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PAUSING PLAYBACK OR DISPLAYING A STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RESUMING PLAYBACK FROM THE POINT WHERE PLAYBACK STOPPED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 STEPPING THROUGH FRAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FAST FORWARD/REVERSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SHUTTLE FUNCTION(Main Unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 STARTING FROM A DESIRED TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 STARTING FROM A DESIRED TITLE OR CHAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 STARTING FROM A DESIRED TIME COUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MARKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RANDOM (Audio CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A-B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PROGRAM (Audio CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ZOOM PLAYBACK (enlargement onscreen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PLAYING AN MP3 DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CHANGING THE ONSCREEN DISPLAY DURING MP3 DISC PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PLAYING AN MP3 DISC FROM A DESIRED TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PLAYING AN MP3 DISC AT RANDOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 PLAYING AN MP3 DISC IN A PROGRAMMED WAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ■ SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CHANGING THE AUDIO LANGUAGE OR SOUND MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CHANGING THE SUBTITLE LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CHANGING THE CAMERA ANGLE (Multi-Angle Pictures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CHANGING THE ON-SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BLACK LEVEL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TRUSURROUND SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ■ CHANGING THE SETUP ITEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 LANGUAGE SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DISPLAY SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 AUDIO SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 PARENTAL LOCK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ■ LANGUAGE CODE LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ■ REMOTE CONTROL OF THE TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ■ TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ■ HANDLING PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 DISC HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ■ SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 –5– EN 1L01 English English TABLE OF CONTENTS FEATURES ¡Progressive Scan system ¡Playing an MP3 disc Unlike conventional interlace scanning, the progressive scan system provides less flickering and images in higher resolution than that of traditional television signals. ¡Dolby Digital sound This player can handle Dolby Digital surround sound having 5.1 channels when connected to a Dolby Digital decoder. You can enjoy MP3 files which are recorded on CD-R/RW. ¡Direct Search You can search the desired title, chapter, and track with numeric button during playback or in stop mode. ¡On-screen display Information about the current operation can be displayed on a TV screen, allowing you to confirm the currently active functions (such as program playback), on the TV screen using the remote control. ¡Still/fast/slow/step playback Various playback modes are available including still pictures, fast forward/reverse, slow motion and step frames. ¡Random playback for audio CD and MP3 This player can shuffle the order of tracks to play them in random order. ¡DTS (Digital Theater System) Sound system different from Dolby Digital sound system. ¡Search Chapter search: Search for the chapter designated by user is possible. Title search: Search for the title designated by user is possible. Track search: Search for the track designated by user is possible. Time search: Search for the time designated by user is possible. ¡Program playback for audio CD and MP3 You can program the order of tracks to play them in any desired order. ¡DVD menus in a desired language You can display DVD menus in a desired language, if available on a DVD. ¡Repeat ¡Screen saver/Auto power-off functions Chapter: Repeated playback of the chapter of the disc being played is possible. Title: Repeated playback of the title of the disc being played is possible. Track: Repeated playback of the track of the disc being played is possible. Disc (audio CD): Repeated playback is possible. (video CD): Repeated playback is possible. (MP3): Repeated playback is possible. A-B: The part between A and B designated by user is possible. Album: Repeated playback of the folder of the MP3 disc being played is possible. The screen saver program starts when there is no input from the player for five minutes in the stop mode. When the screen saver program is activated for 30 minutes, the power is automatically turned off. ¡Subtitles in a desired language You can select a desired language for the display subtitles, if that language is available on a disc. ¡Selecting a camera angle You can select the desired camera angle, if a disc contains sequences recorded from different angles. ¡Choices for audio language and sound mode You can select the desired audio language and sound mode, if different languages and modes are available on a disc. ¡Parental lock ¡Zoom 2-time and 4-time magnified screen can be displayed. ¡Marker You can set the control level to limit playback of discs which may not be suitable for children. The part designated by user can be called back. ¡Resume Play ¡Automatic detection of discs This player automatically detects if a loaded disc is DVD, audio CD video CD or MP3 on disc. This unit employs TruSurround system of SRS Labs, Inc. as virtual technology. TruSurround and the symbol are trademarks of SRS Labs, Inc. TruSurround technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc. When you play the Video CD with PBC function, you cannot choose a specified track and set Repeat. To play the Video CD without PBC function, refer to page 15. User can resume to playback from the part at which the play was stopped even if the power turn off. ¡SRS TruSurround You can enjoy stereophonic virtual space on your existing stereo system. ¡Component Video Out Jacks Jacks located on the back of the DVD Player which are used to send high-quality video to a TV via Component Video In Jacks. ¡Dimmer Brightness of the display can be varied. ¡Bit rate indication ¡DRC (Dynamic range control) You can control the range of sound volume. ¡Shuttle You can adjust the playback speed using the Shuttle Ring (the outer ring). –6– EN 1L01 PLAYABLE DISCS DISC TYPES The following discs can be played back on this DVD player. [DVD] Data on a DVD is divided into sections called "titles", and then into subsections called "chapters", each of which is given a title or chapter number. Playback conditions are preset on some DVD video discs, and these playback conditions take priority over user operations on this player. If a function you selected do not run as desired, refer to the manual accompanying the disc. Disc Type Logo Contents Disc Size 12 cm DVD Video TM Sound and Pictures 8 cm Audio CD Video CD Sound DIGITAL VIDEO Sound and Pictures Maximum Playback Time Approx. 4 h (single-sided) Approx. 8 h (double-sided) Approx. 80 min (single-sided) Example Approx. 160 min (double-sided) 12 cm 74 min 8 cm (singles) 20 min 12 cm 74 min 8 cm (singles) 20 min Title 1 Title 2 Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 1 Chapter 2 [AUDIO CD] [VIDEO CD] Data on an audio CD or a video CD is divided into sections called “tracks”, each of which is given a track number. This player conforms to the NTSC color system. You cannot play discs recorded in other color systems such as PAL or SECAM. ¡Some discs include region codes as shown below. ¡The number inside the symbol refers to a region of the world, and a disc encoded in a specific region format can only be played back on DVD players with the same region code. The following discs cannot be played back on this DVD player. ¡DVD with region codes other than 1 or ALL. ¡DVD-ROM ¡DVD-RAM (Never play back, otherwise Example Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6 ABOUT THE PBC FUNCTION OF VIDEO CD This unit conforms to ver.1.1 and ver.2.0 of Video CD standard, with PBC function. Ver.1.1 (without PBC function): You can enjoy playback picture as well as music CD. Ver.2.0 (with PBC function): While using a Video CD with PBC function, “PBC” appears on the screen and the display. What is PBC? “PBC” stands for the Playback Control. You can play interactive software using menu screens. Refer to instructions in the Video CD. malfunction may result.) NOTE: When you play the Video CD with PBC function, you cannot choose a specified track and set Repeat. To play the Video CD without PBC function, refer to page 15. ¡CD-ROM ¡VSD ¡CDV (Only plays back the audio part.) ¡CD-G (Only plays back the audio part.) ¡CD-R/CD-RW (Only plays back the discs which audio CD and MP3 is recorded.) ¡CD-I (Never play back, otherwise malfunction may result.) ¡SACD [MP3] Data on a MP3 is divided into sections called "albums", and then into subsections called "tracks", each of which is given an album or track number. Example Track 1 ¡Photo CD Album 1 Track 2 Track 3 Album 2 Track 4 Track 1 Track 2 (Never play back, otherwise malfunction may result.) ¡Any other discs without compatibility indica- tions –7– EN 1L01 English ABOUT THE DISCS OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS FRONT PANEL 1 2 3 4 5 67 8 REV PHONES PHONES LEVEL TOP MENU MIN 13 REMOTE CONTROL SEARCH SURROUND MODE OPEN CLOSE 23 3 1 A-B REPEAT 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 AUDIO DISPLAY 22 REPEAT 25 26 27 28 29 MODE ZOOM ANGLE CLEAR SUBTITLE 9 21 MENU TOP MENU 20 10 30 31 32 ENTER RETURN SETUP 33 19 SKIP 6 5 34 7 4 PLAY STOP FR SEARCH FF SEARCH 18 12 PAUSE/STEP TV POWER VOL 14 CH 17 VIDEO/TV 15 TV 16 DV RM 1. 2. 3. 4. 5. MENU MAX 36 35 11 FWD OPEN / CLOSE POWER / STANDBY (POWER/STANDBY) Button [page 15] Disc loading tray OPEN/CLOSE Button [page 15] PLAY Button [page 15] STOP Button [page 16] 12 20 30 32 31 6. SKIP DOWN/REV Button [page 17] Plays back from the beginning of the current chapter or track. Hold down to fast reverse playback. 7. SKIP UP/FWD Button [page 17] Plays back from the beginning of the next chapter or track. Hold down to fast forward playback. 8. Shuttle Ring (REV/FWD) [page 17] Turn to make rewind or fast forward speed faster in the forward or backward direction in the Play mode or Still mode. The further the Shuttle Ring is rotated, the faster the playback speed. 9. AUDIO Button [page 22] Press to select a desired audio language or sound mode. 10. SUBTITLE Button [page 23] Press to select a desired subtitle language. 11. SURROUND Button [page 24] 12. PAUSE/STEP Button [page 16] 13. Display, Remote Sensor Window 14. TV POWER Button [page 30] 15. VIDEO/TV Button [page 30] 16. VOL Button [page 30] 17. CH Button [page 30] 18. FF SEARCH Button [page 17] 19. SETUP Button [page 26] 20. TOP MENU Button [page 16] 21. DISPLAY Button [page 20] 22. Numeric Buttons [page 17] 23. SEARCH MODE Button [pages 17,18] 24. A-B REPEAT Button [page 19] 25. REPEAT Button [page 18] 26. MODE Button [pages 18,19] 27. ZOOM Button[page 20] 28. CLEAR Button [page 18] 29. ANGLE Button [page 23] Press to change the camera angle to see the sequence being played back from a different angle. 30. MENU Button [page 15] 31. ENTER Button [page 16] 32. Arrow Buttons [page 15] Use when making settings while watching the display on a TV screen. 33. RETURN Button [page 18] 34. FR SEARCH Button[page 17] 35. PHONES LEVEL (Headphone level control) Adjust the volume by phones level. 36. PHONES (Headphone jack) To connect headphone (Not supplyed) for personal listening. –8– EN 1L01 Tour of the Remote Control DVD VCD CD POWER/STANDBY Button ¥ Turns the player on and off. ¥ Turns the player on and off. ¥ Turns the player on and off. A-B REPEAT Button ¥ Marks a segment to repeat between A and B. ¥ Marks a segment to repeat between A and B. ¥ Marks a segment to repeat between A and B. ¥ Allows you to repeat play a Chapter or Title. ¥ Allows you to repeat play a Track or Disc. ¥ Allows you to repeat play a Track or Disc. ¥ To set black level on/off. ¥ To set black level on/off. ¥ Allows you to program a specific order or random playback. ¥ To magnify part of picture (x2/x4) ¥ To magnify part of picture (x2/x4) A-B REPEAT REPEAT Button REPEAT MODE Button MODE ZOOM Button ZOOM ANGLE Button ANGLE SUBTITLE Button SUBTITLE AUDIO Button AUDIO DISPLAY Button DISPLAY SURROUND Button SURROUND SEARCH MODE Button SEARCH MODE English Buttons on remote control work in different ways for DVD, VCD and CD : Refer to the following table for correct use. ¥ Accesses various camera angles on a disc. ¥ Accesses various subtitles on a disc. ¥ Accesses various audio functions on a disc. ¥ To select STEREO, L-CH or R-CH. ¥ To select STEREO, L-CH or R-CH. ¥ Displays the current disc mode. ¥ Displays the current disc mode. ¥ Displays the current disc mode. ¥ To activate the 3D sound. ¥ To search chapter or time. ¥ To rapidly return to a location of disc. ¥ Search the makers. ¥ To search track or time. ¥ To rapidly return to a location of disc. ¥ Search the makers. ¥ To search track or time. ¥ To rapidly return to a location of disc. ¥ Search the makers. ¥ To open or close the disc tray. ¥ To open or close the disc tray. ¥ To open or close the disc tray. ¥ To select chapter directly. ¥ To select track directly. ¥ To select track directly, use display function, or input program order. OPEN/CLOSE Button OPEN CLOSE NUMBER Buttons 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 CLEAR Button CLEAR ¥ Clear the makers. ¥ Clear the makers. ¥ Clear the makers. ¥ Removes status No. ¥ Clear the number that is entered ¥ Clear the number that is entered  in program input. incorrectly. incorrectly. ¥ Clear the number that is entered  incorrectly. –9– EN 1L01 Tour of the Remote Control DVD MENU Button MENU TOP MENU Button TOP MENU • • VCD CD Brings up the Menu on a disc. Brings up the Top Menu on a disc. ENTER Button (UP/DOWN or LEFT/RIGHT Button) • • Moves the cursor and determines its position. Moves the cursor and • determines its position. Moves the cursor and determines its position. ENTER RETURN Button RETURN SETUP Button SETUP • • • Returns to a previous menu. • Brings up the DVD player's Setup menu. Returns to a previous menu. Brings up the DVD player's • Setup menu. Brings up the DVD player's Setup menu. SKIP Buttons • SKIP SEARCH Buttons FR SEARCH FF SEARCH • • To skip Chapters. • Allows you to search forward/backward through a × × × disc ( 2. 8. 30. To skip Tracks. Allows you to search • • forward/backward through a disc × ( 2. 8. Allows you to search forward/backward through a × × × 60) . To skip Tracks. × 30) . disc ( 16) . STOP Button STOP • • To stop playback. To stop playback. • To stop playback. PLAY Button PLAY PAUSE/STEP Button PAUSE/STEP • • • • Begin disc play. • • Pause disc play. Advances playback one Begin disc play. • Begin disc play. Pause disc play. Advances playback one • Pause disc play. frame at a time. frame at a time. TV POWER Button TV POWER VIDEO/TV Button VIDEO/TV • • To exclusively control the TV. To exclusively control the TV. • • To exclusively control the TV. To exclusively control the TV. • • To exclusively control the TV. To exclusively control the TV. VOL Button VOL • To exclusively control the TV. • To exclusively control the TV. • To exclusively control the TV. TV CH Button CH • To exclusively control the TV. • To exclusively control the TV. – 10 – • To exclusively control the TV. EN 1L01 Stays on when the A-B repeat function is on. English DISPLAYS DURING OPERATION DISPLAY Power on Lights up when a DVD is inserted on the tray. No disc inserted Stays on when the repeat function is on. Tray open Tray closed Loading the Disc Lights up when the inserted disc comes to a pause. Stays on when the inserted disc is being played back. CD: Lights up when a CD is inserted on the tray. VCD: Lights up when a Video CD is inserted on the tray. Displays how long a current title or track has been played back. When a chapter or track has switched, the number of a new title, chapter or track is displayed. Power off LOADING THE BATTERIES Lights up when a playback control is activated. 1. Open the battery compartment cover. 2. Insert two AA batteries, with each one oriented correctly. 3. Close the cover. Notes ¡Do not mix alkaline and manganese batteries. ¡Do not mix old and new batteries. – 11 – EN 1L01 HOOKUPS DESCRIPTION-REAR PANEL DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO OUT CR/PR Y I OPTICAL COAXIAL 1 R L 2 VIDEO OUT CB/PB 3 4 P PROGRESSIVE 5 6 1. DIGITAL AUDIO OUT JACKS: Use either an optical or coaxial digital cable to connect to a compatible Dolby Digital receiber. Use to connect to a Dolby Digital decoder or DTS decoder. 2. ANALOG AUDIO OUT JACKS Connect to the Audio input jacks of A/V-compatible TV or wide screen TV, Stereo system. 3. VIDEO OUT JACK Use a video cable to connect one of the jack to Video input on your A/V-compatible TV or wide screen TV, Stereo system. 4. COMPONENT VIDEO OUT JACKS Use these jacks if you have a TV with Component Video in jacks. These jacks provide CR/PR, CB/PB and Y video. Along with S-Video, Component Video provides the best picture quality. 5. S-VIDEO OUT JACK Use the S-Video cable to connect this jack to the S-Video jack on your A/V-compatible TV or wide screen TV for a higher quality picture. 6. PROGRESSIVE switch Selecting Progressive Scan (480p or Interlaced 480i) Playback ¡If your TV is compatible with progressive scanning (480p), connect the TV to the Component Video Output jacks of the DVD player and set the Progressive switch on the back of the DVD player to “P” . Next, set your TV to the progressive scan mode. If your TV is not compatible with progressive scan, keep the Progressive switch to “I” . ¡Use a commercially available adaptor if the video input jacks of your TVs or monitors are the BNC type. What is Progressive Scanning? ¡Unlike conventional interlace scanning, the progressive scan system provides less flickering and images in higher resolution than that of traditional (480i) television signals. The DCDi (Directional Correlational De-interlacing) system of this DVD player produces smooth and natural video images, even if really dynamic, by eliminating the jagged edges. “ DCDi” is a registered trademark of Faroudja, a division of Sage Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. – 12 – “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. EN 1L01 Notes ¡Be sure to turn off the power to all components in the system before connecting another component. ¡Refer to the Instruction Manuals for your TV, stereo system and any other components to be connected to the DVD player. CONNECTION TO AN AUDIO SYSTEM Method 1 Method 2 Dolby Digital decoder or DTS decoder Stereo system R Digital Audio Input Jacks L AUDIO Audio Input Jacks OPTICAL COAXIAL or DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT DVD Analog Audio Out Digital Audio Out R OPTICAL COAXIAL L • Method 1 DVD Player + Stereo system • Method 2 DVD Player + Dolby Digital decoder or DTS decoder Notes ¡If output Dolby Digital audio, connect to a Dolby Digital decoder, and set Dolby Digital to on for audio output in the setup mode. (See page 27) ¡If output DTS audio, connect to a DTS decoder, and set DTS to ON for audio output in the setup mode. (See page 27) ¡Unless connected to a Dolby Digital decoder, or a DTS decoder, set Dolby Digital or DTS to off for audio output in the setup mode. Playing a DVD using incorrect settings may generate noise distortion, and may also damage the speakers. (See page 27) ¡The audio source on a disc in a 5.1 channel Dolby Digital surround format cannot be recorded as digital sound by an MD or DAT deck. ¡Set Dolby Digital and DTS to off for audio output in the setup mode for method 1 only. Playing a DVD using incorrect settings may generate noise distortion, and may also damage the speakers. (Refer to page 27 to set ON for Dolby Digital and DTS) Optical cable (not supplied) ¡Optical cable (not supplied) may be damaged when bent at sharp angles. Ensure cables are coiled in loops with a diameter of 15 cm or more when storing them. ¡Use a cable which is 3m or shorter. ¡Insert cable plugs firmly into the connectors when making connections. ¡If a plug has minor scratches or is dirty, clean it with a soft cloth before inserting it into a connector. – 13 – EN 1L01 English The following show examples of connections commonly used to connect the DVD player to TV and other components. CONNECTION TO A TV (FOR VIDEO) Basic Audio Method 1 Method 2 Method 3 Good picture Better picture Best picture COMPONENT S-VIDEO IN TV R L S-VIDEO IN VIDEO IN CR Y CB or PR AV Cable Y S-Video Cable or ANALOG AUDIO OUT PB Video Cables or S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y CR/PR DVD R L Analog Audio out VIDEO OUT CB/PB Video out S-Video out Component Video out • Method 1 DVD Player + TV with Video Input Jack • Method 2 DVD Player + TV with S-Video Input Jack • Method 3 DVD Player + TV with Component Video Jacks Notes ¡If your TV is compatible with progressive scanning (480p), connect the TV to the Component Video Output jacks of the DVD player. Refer to page 12. ¡Connect the DVD player directly to a TV. If the A/V cables are connected to a VCR, pictures may be distorted due to the copy protection system. HOW TO CONNECT TO A TV WITHOUT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS If your TV does not have RCA type audio and video input jacks it is still possible to connect this DVD player to your TV’s 75-ohm coaxial antenna terminal using a commercially available Stereo Audio/Video RF Modulator, not included. Connect the audio and video outputs of the DVD player to the audio and video inputs on the RF Modulator, and then connect the coaxial output of the RF Modulator (usually marked “TO TV”) to the 75 ohm coaxial antenna terminal on your TV. Follow the instruction supplied with the RF Modulator for more details. If your TV’s 75 ohm coaxial antenna terminal is already occupied by an antenna or cable box connection, remove that cable from your TV’s antenna terminal and reconnect it to the coaxial antenna input terminal of the RF Modulator (usually marked “ANT IN”), then connect the RF modulator to your TV’s antenna terminal as described above. Note ¡The picture quality from DVD discs will not be as good if the DVD player is connected to the TV’s antenna terminal through an RF Modulator. – 14 – EN 1L01 PLAYING A DVD VIDEO OR AN AUDIO CD OR A VIDEO CD DVD CD VCD Getting started Turn on the power of the TV, amplifier and any other components which are connected to the DVD player. (Change the input system to suit the DVD player, and check that the sound volume is correct.) Notes ¡While the setup menu is shown you can not open or close the tray. ¡A “prohibited icon” may appear at the top-right on the TV screen during operation, warning that a prohibited operation has been encountered by the DVD player or the disc. ¡If a disc is dirty or has scratches, the pictures may appear distorted and the playback operation may stop. In such cases, clean the disc and unplug the power cord and then plug it again before resuming playback. 1 Press the POWER/STANDBY button. ¡The power will turn on. 2 Press the OPEN/CLOSE button. ¡With DVDs that use some titles for playback ¡The disc loading tray will open. program signals, playback may start from the second title, or it may skip these titles. 3 Place a disc into the tray. ¡Make sure the disc is sitting properly in the correct ¡During the playback of two layered disc, pictures may stop for a moment. This happens when the 1st layer switches to the 2nd layer. This is not a malfunction. recess, with the label side up. ¡The operation may vary when you playback DVDs with disc menu or Video CDs with PBC. Refer to the manual accompanying the disc for details. 4 Press the PLAY button. ¡The tray will close automatically, and playback will then start from the first chapter or the first track of the disc. With some discs, if the tray has been closed by pressing the OPEN/CLOSE button, You need to press the PLAY button to start the disc. Cancelling PBC (for playback of a Video CD) 1. Insert a Video CD. (Playback will start automatically.) 2. Press the STOP button. 3. Enter track number of your choice with the numeric buttons. 4. PBC is now cancelled and the playback of the Video CD will start. USING THE DVD MENUS ¡When you playback the DVD or Video CD which a title menu is recorded, it may appear on the screen. In this case, refer to “USING THE DVD MENUS” or “USING THE TITLE MENU”. 5 Press the STOP button to stop play. DVD Some DVDs contain their own menus, such as a guidance menu which describes the contents of the disc or a selection menu for sound, language and other customized settings. 1 Press the MENU button. ¡The DVD menu will appear. 2 Select the desired title. ¡Press the arrow buttons (L/K/B/s) to change the setting, and then press the ENTER button. 3 Playback will start from the selected title. – 15 – EN 1L01 English PLAYING A DISC USING THE TITLE MENU DVD RESUMING PLAYBACK FROM THE POINT WHERE PLAYBACK STOPPED DVD With a DVD containing a title menu, you can select desired titles from the menu. CD VCD 1 Press the STOP button during playback. 1 Press the TOP MENU button. ¡Playback will stop, and then appear the resuming ¡The title menu will appear. message at the center. 2 Select the desired title. ¡Press the arrow buttons (L/K/B/s) to select a Press 'PLAY' to play from here. To play the beginning, press 'STOP' first and then 'PLAY'. desired title. And then press the ENTER button. CALLING UP A MENU SCREEN DURING PLAYBACK For DVDs 2 Press the PLAY button. Playback will start ¡Press the MENU button to call up the DVD menu. from the point where the previous playback session was stopped. ¡Press the TOP MENU button to call up the title menu. B Note ¡Contents of menus and corresponding menu operations may vary between discs. Refer to the Note manual accompanying the disc for details. ¡The resume function can be reset by pressing the STOP button twice or by opening the disc loading VCD tray. With a Video CD containing a title menu, you can ¡Some Video CDs with PBC function resume playback from the beginning of the track. select desired titles from the menu. 1. The title menu will appear. STEPPING THROUGH FRAMES 2. Press the numeric button to select the menu. Playback will start. DVD PAUSING PLAYBACK OR DISPLAYING A STILL PICTURE DVD CD VCD VCD 1 Press the PAUSE/STEP button while playback is paused. F ¡The next picture frame is dis- played with sound muted each time the button is pressed. 1 Press the PAUSE/STEP button during playback. F ¡Playback will pause, with sound 2 muted. Press the PLAY button to resume playback. B 2 Press the PLAY button to resume playback. B – 16 – EN 1L01 DVD CD STARTING FROM A DESIRED TRACK VCD 1 Press the FF SEARCH g or FR SEARCH h button during playback. ¡For DVDs or Video CDs, pressing the FF SEARCH g or FR SEARCH h button cycles the playback speed in four steps. In case of DVDs, the sound will mute. ¡For audio CDs, the playback speed is ×16 fixed. ¡For Video CDs, the playback speed is ×2, ×8 or ×30. FR SEARCH FF SEARCH Button Button x2 CD There are 2 ways you can jump to a desired track. By using only the NUMERIC buttons. 1 Directly enter the desired track number with the numeric buttons when the disc is being played, stopped, or paused. By using the ‘SEARCH MODE’ button. 1 Press ‘SEARCH MODE’ x8 x30 VCD TR: __/ 14 button. x60 ¡Track search display will show up. 2 Enter the desired track number with the 2 Press the PLAY button to return to normal playback speed. ¡FAST FORWARD or REVERSE from a TITLE to other TITLEs is not possible. SHUTTLE FUNCTION (Main Unit) High speed play back DVD CD VCD ¡Turn the Shuttle Ring in either direction during playback. The further the ring is rotated, the faster the playback speed in the forward (FWD) or reverse (REV) direction. Keeping the ring in the rotated position cycles the playback speed every 1.5 seconds. ¡For Video CDs, the playback speed is ×2, ×8 or ×30. numeric buttons (If you are entering a single digit number press “0” first). ¡In either way, when you finish entering the number, the selected track will start automatically. Notes ¡If you didn’t press “0” before entering the single digit number, you have to press ‘ENTER’ button to go to the desired track. STARTING FROM A DESIRED TITLE OR CHAPTER DVD There are 2 ways you can jump to a desired title or a chapter. SETUP MENU 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP By using the ‘SEARCH MODE’ button. SET: ENTER CANCEL: RETURN 1 Press ‘SEARCH MODE’ button. For DVDs or VCDs ¡Title/Chapter search display will show up. Slow motion ¡Turn the Shuttle Ring in the FWD direction while the playback is paused to activate the slow motion mode. Keeping the ring in the rotated position cycles the playback speed in three steps every 1.5 seconds. (×1/16-×1/8-×1/2) ×1/16 TT: 1/ 12 CH: __ / 3 ×1/8 ×1/2 2 If you wish to perform a title search, select ‘TT’. If you wish to perform a chapter search, select ‘CH’ with K/ L buttons. 3 Enter the desired title or chapter number with the numeric buttons (If you are entering a single digit number press “0” first). ¡When you finish entering the number, the selected ¡You also can activate the slow motion using the remote control. 2 Press the PLAY button to return to normal title or chapter will start automatically. Notes ¡If you didn’t press “0” before entering the single digit number, you have to press ENTER to go to the desired title or the chapter. playback speed. By using only the NUMERIC buttons. Notes TITLE SEARCH: ¡Slow playback is not available with audio CDs. 1 Directly enter the desired title number with the ¡The reverse of slow playback is not available. numeric buttons when the disc is stopped. ¡Slow playback from a TITLE to other TITLEs is not possible. EN – 17 – 1L01 English FAST FORWARD/REVERSE CHAPTER SEARCH: 1 Directly enter the desired chapter numberwith the numeric buttons when the disc is being played or paused. ¡When you finish entering the number, the selected title or chapter will start automatically. CD VCD DVD TRICKS WITH THE SKIP BUTTONS (H, G) If the SKIP button G is pressed during playback or while playback is paused, the current track/chapter will be skipped and the next track/chapter will start. When the SKIP button H is pressed once, the top of the current track/chapter will be located for replaying. When the SKIP button H is pressed again within 2-seconds after playback begins, the previous track/chapter will be located. Call back the marker ¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor on to the marker number to be called back and press the ENTER button. Clear the marker ¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor on to the marker number to be cleared and press the CLEAR button. To clear all markers, place the cursor on “AC” (All clear markers) and press the ENTER button. 2 Press the SEARCH MODE button or the RETURN button to exit the display. RANDOM (Audio CD) STARTING FROM A DESIRED TIME COUNT DVD CD CD PBC VCD (without Function ) 1 Press the MODE button in stop mode. ¡The program setting menu screen will appear. 1 Press the SEARCH MODE button twice. 2 Press the MODE button 2 Press the numeric buttons to set the desired time count. ¡Example: 1 hour, 23 minutes and TIME 1:23:30 TOTAL 1:29:00 30 seconds 1→2→3→3→0 START : PLAY Notes ¡In the case of DVD, Time Search in Title is effective. (But Time Search in Chapter is ineffective.) ¡In the case of CD, Time Search in Track is effective. (But Time Search in the entire disc is ineffective.) ¡Playback from a desired time count is not available with some discs or if the unit is in stop mode. ¡If wrong numbers are entered, press the CLEAR button and re-enter the correct numbers. CD EXIT : MODE 3 Press the PLAY button. Random playback will then start. Note ¡Program playback is not available during random playback. REPEAT DVD CD PBC VCD (without Function ) 1 Press the REPEAT button. MARKER DVD RANDOM again. PBC VCD (without Function ) For DVDs ¡A single title or chapter is played back repeatedly. ¡Pressing the REPEAT button cycles the display on You can define the part to be called back. the screen as follows. 1 Press the SEARCH MODE button three REPEAT [OFF] REPEAT [CHAPTER] REPEAT [TITLE] times during playback. Set the marker ¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor on to the marker number shown as “NOT SET”. Press the ENTER button when the screen to be reviewed appears. The marked time will be displayed. Up to 5 points can be marked. No repeat playback. The current Chapter is played back repeatedly. The current Title is played back repeatedly. 1 2 3 4 5 AC NOT SET For audio CDs or video CDs ¡The whole disc or a single track is played back repeatedly. ¡Pressing the REPEAT button cycles the display on the screen through Off, Track and All. – 18 – EN 1L01 Notes No repeat playback. REPEAT [OFF] ¡With DVDs, the A-B repeat section can be set only ¡With audio CDs, the A-B repeat section can be set within the current track. REPEAT [ALL] The whole Disc is played back repeatedly. ¡A-B repeat is not available with some scenes in DVD. ¡To cancel the A point which was set, press the CLEAR button. If the REPEAT button is pressed once during program/random playback, the current track is played back repeatedly. If the REPEAT button is pressed again, the program/random playback is performed repeatedly. ¡A-B repeat playback is not functional during title, chapter, track or all repeat playback modes. PROGRAM (Audio CD) CD Notes ¡Repeat playback is not available with some discs. 1 Press the MODE button in stop mode. ¡The REPEAT setting will be cleared when moving ¡The program screen will appear. to other title, chapter or track. ¡Repeat playback is not function during A-B repeat playback. -¡Repeat playback is not available when you play the Video CD with PBC function. PROGRAM START: PLAY RANDOM: MODE A-B REPEAT DVD TIME CD 0:00:00 1/1 DELETE: CLEAR EXIT: RETURN 2 Press the numeric buttons to enter the VCD desired track numbers. You can define a section to be played back repeatedly. ¡50 programs can be displayed at once on the screen. Press 1 Press the A-B REPEAT button during playback. “L” to go to the next page. ¡The starting point (A) will then be REPEAT [A- ] PROGRAM START: PLAY RANDOM: MODE selected. TIME 2:07:43 1/1 02 05 07 04 10 14 06 15 21 08 20 28 10 25 35 12 30 42 11 34 49 16 40 58 18 45 63 01 03 _ DELETE: CLEAR EXIT: RETURN 3 Press the PLAY button. ¡Playback will start in the programmed order. 2 Press the A-B REPEAT button again at the ¡While the program is being played back, the STOP end point (B) of the desired section. button works as follows. ¡Press the STOP button once and then the PLAY played back repeatedly. button again, playback will restart from the point where the STOP button was pressed. (Program continued) ¡Program will be cleared when you turn the power off. TO CLEAR THE PROGRAM 3 To exit A-B repeat playback, press the A-B REPEAT button and set it to OFF. ¡Press the STOP button twice, and the program will be cleared. ¡The selected section will be REPEAT [A-B] REPEAT [ OFF ] – 19 – EN 1L01 English within the current title. The current Track is played back repeatedly. REPEAT [TRACK] Notes Note ¡Adding programs is not possible during program ¡Zooming function does not work while disc menu is playback. You must stop the current playback before such operations can be carried out. shown. PLAYING AN MP3 DISC ¡Press the CLEAR button to cancel a program. The most recently entered program will then be deleted. MP3 ¡Up to 99 programs can be entered. 1 Insert an MP3 file-recorded disc. ¡Playback from a desired track and random playback are not available during program playback. ¡The MP3 menu screen shows up. ¡Program settings are cleared when the power is ¡“+” appears at the head of the turned off or the disc loading tray is opened. album name. ¡Press the MODE button to check the programmed ¡The player can recognize 255 setting. SELECT: RETURN: / 1/15 ENTER: START: PLAY ¡If all the TRACKS cannot be displayed at once on the screen, “L” appears to go to the next page. If there is a previous page, “K” appears onscreen. On the left of “L”, the current page and the total number of pages are displayed. VCD Images can be enlarged on the screen to your taste. 1 Press the ZOOM button during playback. 2 Press the PLAY button after the following ¡An image will be enlarged at the center of the screen. operation. [FIRST PLAY] ¡Pressing the ZOOM button cycles the zooming images in two steps. ZOOM [x2] FIRST PLAY +ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 +ALBUM04 ALBUMS and TRACKS altogether. ZOOM PLAYBACK (enlargement onscreen) DVD ALBUM NAME ZOOM [x4] Select FIRST PLAY with K/L. [TRACK] ZOOM [OFF] Select the desired TRACK with K/L. [ALBUM] 2 When the cursor (K/ L/ s / B) button is Select the desired ALBUM with K/L and call the TRACKs with ENTER button. pressed during zoom play, the part to be zoomed moves. ¡Press the ENTER or B button to go to the next ¡The zooming frame can be moved from the center .... 4 steps to the right. 4 steps to the left. 4 steps to the top. 4 steps to the bottom when 2 time zooming, and 6 steps each when 4 time zooming. hierarchy. ¡Press the s button to go back to the previous hier- archy. ¡Press the TOP MENU to go back to the top hierar- chy. ¡Current position will be displayed on the right-bot- tom of the screen. Press the ENTER button, and the display disappears. ¡ALBUMS can be played up to the 8th hierarchy. 3 To stop the play, press the STOP button. – 20 – EN 1L01 Notes CHANGING THE ONSCREEN DISPLAY DURING MP3 DISC PLAY Just type in the TRACK number with the numeric buttons. MP3 ¡If the typed TRACK number is not available, the The information on an MP3 disc in play can be checked. ¡Playback cannot be started from a desired time 1 Press the DISPLAY button during playback. ¡The TRACK currently in play will be highlighted. ALBUM NAME “disable” symbol appears and the direct search mode is cancelled. count. PLAYING AN MP3 DISC AT RANDOM A TRACK11 TRACK12 TRACK13 TRACK14 TRACK15 MP3 1 Press the MODE button twice in STOP mode. 2 Press the DISPLAY button again. ¡The album name being dis- played will be replaced by the elapsed time of the track. ¡ 0:02:31 ¡The program setting menu screen will appear. A TRACK11 TRACK12 TRACK13 TRACK14 TRACK15 RANDOM will be displayed when the repeat play has been selected. T : Track repeat A : Album (folder) repeat D : Disc repeat START: PLAY EXIT: MODE 2 Press the PLAY button. 3 Press the DISPLAY button again, and the dis- ¡Random play starts. play screen disappears. PLAYING AN MP3 DISC IN A PROGRAMMED WAY PLAYING AN MP3 DISC FROM A DESIRED TRACK MP3 MP3 1 Press the MODE button in STOP mode. 1 Press the SEARCH MODE button during ¡The program screen shows up. playback. PROGRAM - ALBUM NAME ¡The SEARCH menu shows up. ¡The TRACK currently in play or under RESUME +ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 TRACK01 TRACK02 1/11 ON will be highlighted. In the case of RESUME OFF, the first track of the disc will be highlighted. ¡Press the RETURN button, and the SEARCH menu disappears. START: PLAY RANDOM: MODE 1/1 DELETE: CLEAR EXIT: RETURN ALBUM NAME +ALBUM01 TRACK11 TRACK12 TRACK13 TRACK14 SELECT: RETURN: / 2 Use the ARROW buttons (K/ L/ B/s) to select a track. Then press the ENTER button to save it in a program. 1/15 ENTER: START: PLAY ¡When an ALBUM name is highlighted, press the B button, and the next hierarchy shows up. 2 Using the K/L buttons, select a track to be played. Then press the PLAY button to start playing. – 21 – PROGRAM - ALBUM01 +ALBUM11 +ALBUM12 TRACK11 TRACK12 TRACK13 1/11 START: PLAY RANDOM: MODE TRACK11 1/1 DELETE: CLEAR EXIT: RETURN EN 1L01 English ¡During play, a desired track can be directly searched. ¡Press the s button to go back to the previous upper hierarchy. Notes ¡Press the CLEAR button, and the last-programmed entry will be deleted. ¡If the entire program cannot be displayed at once on the screen, “L” appears to go to the next page. ¡Press the RETURN button, and the STOP screen will show up with the program contents in memory. 3 When the disc has been programmed, press ¡The program setting will be cancelled when the the PLAY button. power is turned off or the disc tray is opened. ¡Programmed play starts. SETTINGS CHANGING THE AUDIO LANGUAGE OR SOUND MODE DVD CD VCD For audio CDs, video CDs Press the AUDIO button during playback. ¡Pressing the AUDIO button cycles the sound mode through STEREO, L-CH and R-CH. The DVD player has a function which allows you to select the desired audio language and sound mode. AUDIO STEREO For DVDs AUDIO L-CH Both right and left channels are active (stereo). Only the left channel is active. Press the AUDIO button during playback, and then press the AUDIO button to select the desired audio language. AUDIO R-CH Only the right channel is active. ¡The audio language can be changed if multiple languages are recorded on the DVD being played. Notes ¡Pressing the Audio button may not work on some DVDs with multiple audio languages (e.g. DVDs which allow audio language setting on the disc menu). Operation varies between discs, so refer to the manual accompanying the disc. AUDIO 1.ENG DolbyD 5.1CH AUDIO 2.FRE DolbyD 5.1CH ¡Current audio language and sound mode will be dis- played when you press the AUDIO button at first. ¡If a desired language is not shown after pressing the AUDIO 3.JPN DolbyD 5.1CH HELLO Bon jour Note ¡For some Audio language, three dashes (“---” ) may appear instead of a three-letter abbreviation for the language (ENG, FRE, etc.). Audio button several times, the disc does not have an audio source in that language. ¡The audio language resets to the one which has been selected in the setup mode, every time the power is turned on or discs are replaced. If that language is not available on a disc, a language defined by the disc is selected. ¡The screen display will disappear after about 5 seconds. ¡If you use DIGITAL AUDIO OUT jack, the sound mode of audio CDs and Video CDs can not be changed. – 22 – EN 1L01 DVD The DVD player has a function which allows you to select the desired language for subtitles. 1 Press the SUBTITLE button during playback, and then press the SUBTITLE button to select the desired subtitle language. been selected in the setup mode, every time the power is turned on or discs are replaced. If that language is not available on a disc, a language defined by the disc is selected. ¡It may take time to display the subtitles in the selected language. ¡The screen display will disappear after about 5 seconds. ¡When “SUBTITLE NOT AVAILABLE” appears onscreen, it means no subtitle is recorded on the scene. ¡The subtitle language can be changed if the subtitles are recorded in multiple languages on the DVD being played. ¡The subtitle language cannot be changed if the subtitles are recorded in a single language on the DVD being played. SUBTITLE 1.ENG/6 CHANGING THE CAMERA ANGLE (Multi-Angle Pictures) DVD The DVD player has a function which allows you to select the desired camera angle. Subtitle 1 1 Press the ANGLE button during playback. SUBTITLE 2.FRE/6 ¡If the disc contains sequences recorded from differ- Subtitle 2 ent camera angles, the angle icon ( ) will appear at the top-right of the screen. You can change the camera angle when the icon appears on the screen. SUBTITLE OFF ¡The camera angle cannot be changed if the disc does OFF not contain sequences recorded from different camera angles. ¡Pressing the SUBTITLE button cycles the subtitle language from SUBTITLE 1, SUBTITLE 2 and all the languages recorded. ¡Current subtitle mode will be displayed when you press the SUBTITLE button at first. ¡Press the SUBTITLE button, and then press the cursor (s/ B) button to set it to on or off. 2 Press the ANGLE button while the angle number is shown on the screen. ANGLE 1 / 8 Angle 1 ANGLE 2 / 8 Angle 2 HELLO Bon jour ANGLE 8 / 8 Angle 8 Notes ¡For some Audio language, three dashes (“---”) may appear instead of a three-letter abbreviation for the language (ENG, FRE, etc.). ¡Some discs allow subtitle language setting on the disc menu. (Operation varies between discs, so refer to the manual accompanying the disc.) ¡If the desired language is not shown after pressing the SUBTITLE button several times, the disc does not have subtitles in that language. Notes ¡The screen display will disappear after about 5 seconds. ¡Current camera angle will be displayed when you press the ANGLE button at first. – 23 – EN 1L01 English ¡The subtitle language resets to the one which has CHANGING THE SUBTITLE LANGUAGE CHANGING THE ON-SCREEN DISPLAY 2 Press the DISPLAY button again. ALL 4/12 0:13:45 -0:45:40 DVD CD VCD ALL: Current track number / the number of total tracks. You can check the information about the disc by pressing the DISPLAY button on the remote control. TIME: Elapsed time of the current disk and remaining time of the current disc. ¡Use the number button to start from a desired track. For DVDs 1 Press the DISPLAY button during playback. 3 Press the DISPLAY button to exit the display. CH 7/49 0:01:46 -0:03:27 TIME: Elapsed time of the current chapter and remaining time of the current chapter. CH(Chapter): Current chapter number / the number of total chapter. BLACK LEVEL SETTINGS DVD 2 Press the DISPLAY button again. TT 1/2 VCD You can set to make the black parts of the picture brighter. 0:00:00 -1:23:45 TT(Title): Current title number / the number of total titles. TIME: Elapsed time of the current title on remaining time of the current title. 1 Press the MODE button during playback. ¡The setup screen will appear. 2 Press the ENTER button to set it on or off. ¡Use the number button to start from a desired chap- ter. BLACK LEVEL : ON ¡ON : It makes the dark parts brighter.(Default : ON) OFF : Original picture which is recorded on the disc will be shown. ¡Press the RETURN button to exit the display. 3 Press the DISPLAY button again. BIT RATE BIT RATE indicator will appear. BIT RATE shows the quantity of information which is recorded in DVD. C L0 TRUSURROUND SETTINGS Layer number (*1) L0: Layer 0 is playing back L1: Layer 1 is playing back Current Repeat setting (*2) C: Chapter repeat T: Title repeat A B: A-B repeat DVD You can enjoy stereophonic sound system when you playback Dolby Digital and PCM 48kHz sound. *1) It appears when the layered disc is playing back *2) It appears when Repeat play back is set. 1 Press the SURROUND button during playback. 4 Press the DISPLAY button or the RETURN but- or ton to exit the display. 1 Press the MODE button twice. ¡The setup screen will appear. SRS TruSurround ON For audio CDs, video CDs 1 Press the DISPLAY button during playback. TR TR(Track): Current track number / the number of total tracks. 2 Press the SURROUND button to turn it on or off. 4/12 0:03:21 -0:02:15 TIME: Elapsed time of the current track and remaining time of the current track. 2 or Press the ENTER button. ON : TruSurround on OFF : TruSurround off (Default : OFF) ¡Press the RETURN button to exit the display. – 24 – EN 1L01 LANGUAGE SETTINGS SETUP MENU LANGUAGE OPTIONS 1.AUDIO 2.SUBTITLE 3.DISC MENU 4.PLAYER MEMU DVD 1 Press the SETUP button in STOP mode. SELECT: / EXIT: SETUP ORIGINAL OFF ORIGNAL ENGLISH DISC MENU: (The disc menu appears in selected language.) SET: ENTER CANCEL: RETURN ¡The setup screen will appear. SETUP MENU SETUP MENU 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP LANGUAGE OPTIONS 1.AUDIO 2.SUBTITLE 3.DISC MENU 4.PLAYER MENU SET: ENTER CANCEL: RETURN SELECT: / EXIT: SETUP ORIGINAL OFF ORIGNAL ENGLISH PLAYER MENU: (The on-screen display appears in selected language.) SET: ENTER CANCEL: RETURN 2 Press the K/ L buttons to select Language, and then press the ENTER button. 4 Press the K/ L buttons to select a desired item, and then press the ENTER button. SETUP MENU 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP ¡If “OTHER” is selected on the “AUDIO LAN- GUAGE” “SUBTITLE LANGUAGE” or “DISC MENU LANGUAGE ” setting screen, the Language Code setting screen will appear. Press the numeric buttons to enter the desired language code while referring to the list on page 29. SET: ENTER CANCEL: RETURN 3 Press the K/ L buttons to select an item, and then press the ENTER button. SETUP MENU LANGUAGE OPTIONS 1.AUDIO 2.SUBTITLE 3.DISC MENU 4.PLAYER MEMU SELECT: / EXIT: SETUP ORIGINAL OFF ORIGNAL ENGLISH SETUP MENU LANGUAGE OPTIONS AUDIO LANGUAGE LANGUAGE CODE AUDIO: (Voice is played back in selected language.) Please enter a 4-digit Language code. ---- EXIT: SETUP CANCEL: RETURN SET: ENTER CANCEL: RETURN 5 Press the SETUP button. ¡The setup mode will be canceled and the ordinary SETUP MENU LANGUAGE OPTIONS 1.AUDIO 2.SUBTITLE 3.DISC MENU 4.PLAYER MEMU SELECT: / EXIT: SETUP ORIGINAL OFF ORIGNAL ENGLISH SET: ENTER CANCEL: RETURN SUBTITLE: (Subtitles are shown in selected language.) screen will appear. Notes ¡Language Setting for Audio and Subtitle is not available with some discs. Then use the Audio and Subtitle button. Details are on pages 22 and 23. ¡You can also select the item by pressing the numbers which are displayed with the item. ¡When you change the setup items, press the STOP button if you are in playback mode. ¡While the setup menu is shown you can not open or close the tray. – 25 – EN 1L01 English CHANGING THE SETUP ITEMS DISPLAY SETTINGS SETUP MENU DISPLAY OPTIONS 1.TV ASPECT 2.FRONT DISPLAY 3.ANGLE MARK 4.AUTO POWER OFF DVD 1 Press the SETUP button in STOP mode. SELECT: / EXIT: SETUP 4:3 L-BOX BRIGHT ON ON FRONT DISPLAY (Default : BRIGHT) Adjust the brightness of the display of the unit. AUTO DIM: Stays dim only during playback. SET: ENTER CANCEL: RETURN ¡The setup screen will appear. SETUP MENU SETUP MENU DISPLAY OPTIONS FRONT DISPLAY 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP 1.BRIGHT 2.DIM 3.AUTO DIM SET: ENTER CANCEL: RETURN SELECT: / EXIT: SETUP SET: ENTER CANCEL: RETURN 2 Press the K/ L buttons to select DISPLAY and then press the ENTER button. SETUP MENU DISPLAY OPTIONS SETUP MENU 1.TV ASPECT 2.FRONT DISPLAY 3.ANGLE MARK 4.AUTO POWER OFF 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP SELECT: / EXIT: SETUP SET: ENTER CANCEL: RETURN 3 Press the K/ L buttons to select an item, and DISPLAY OPTIONS 1.TV ASPECT 2.FRONT DISPLAY 3.ANGLE MARK 4.AUTO POWER OFF SELECT: / EXIT: SETUP 4:3 L-BOX BRIGHT ON ON SET: ENTER CANCEL: RETURN DISPLAY OPTIONS 1.TV ASPECT 2.FRONT DISPLAY 3.ANGLE MARK 4.AUTO POWER OFF TV ASPECT (Default : LETTER BOX) 4:3 L-BOX: Wide screen with black bars on top and bottom 4:3 PAN-SCAN : Full height picture, trimmed both sides 16:9 WIDE : If wide screen TV is connected SELECT: / EXIT: SETUP 4:3 L-BOX BRIGHT OFF ON AUTO POWER OFF (Default : ON) Set or not set to turn off after the screen saver is started and no keys are pressed for 30 minutes. SET: ENTER CANCEL: RETURN 4 Press the K/ L buttons to select a desired item, and then press the ENTER button. SETUP MENU DISPLAY OPTIONS TV ASPECT 1.4:3 LETTER BOX 2.4:3 PAN-SCAN 3.16:9 WIDE SET: ENTER CANCEL: RETURN SETUP MENU then press the ENTER button. SETUP MENU 4:3 L-BOX BRIGHT ON ON ANGLE MARK (Default : ON) Display or not display the Angle icon on the screen. 5 Press the SETUP button. ¡The setup mode will be canceled and the ordinary screen will appear. SELECT: / EXIT: SETUP SET: ENTER CANCEL: RETURN Notes ¡Be sure to press the SETUP button, or the setting will not work. ¡You can also choose the item by pressing the numbers. ¡While the setup menu is shown you can not open or close the tray. – 26 – EN 1L01 AUDIO SETTINGS 1 Press the SETUP button in STOP mode. ¡The setup screen will DTS (Default : OFF) BITSTREAM : Output DTS sound Set to BITSTREAM when the unit is connected to DTS Decoder. SETUP MENU appear. English DVD SETUP MENU AUDIO OPTIONS 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.DOWN SAMPLING SET: ENTER CANCEL: RETURN SELECT: / EXIT: SETUP 2 Press the K/ L buttons to select Audio and then press the ENTER button. SETUP MENU OFF BITSTREAM OFF AUTO SET: ENTER CANCEL: RETURN DOWN SAMPLING (Default : AUTO) Set the output for the DVD recorded in PCM 96kHz (96kHz or 48kHz, or AUTO) ¡Press the K/L buttons to select an item, and then 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL press the ENTER button. SETUP MENU SELECT: / EXIT: SETUP SET: ENTER CANCEL: RETURN AUDIO OPTIONS 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.DOWN SAMPLING OFF BITSTREAM OFF AUTO 3 Press the K/ L buttons to select an item, and SELECT: / EXIT: SETUP then press the ENTER button. DRC (Default : OFF) On : DRC (Dynamic Range Control) ¡This function is for controlling the range of sound volume. By compressing the range of sound volume, it is possible not only to suppress the output of loud sound at night and but also to raise the volume of low sound. ¡This function is effective only for the sound record- ed by Dolby Digital recording. SETUP MENU AUDIO OPTIONS DOWN SAMPLING 1.AUTO 2.48kHz 3.96kHz SELECT: / EXIT: SETUP ¡If you select 96kHz, copyright protection will be activated and no sound will come out. If you select AUTO, sound will be down sampled at 48kHz. AUDIO OPTIONS SELECT: / EXIT: SETUP SET: ENTER CANCEL: RETURN When playing a disc with copyright protection SETUP MENU 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.DOWN SAMPLING SET: ENTER CANCEL: RETURN OFF BITSTREAM OFF AUTO 4 Press the SETUP button. ¡The setup mode will be canceled and the ordinary SET: ENTER CANCEL: RETURN screen will appear. Dolby Digital (default : BITSTREAM) BITSTREAM : Output by Dolby Digital Set to BITSTREAM when the unit is connected to Dolby Digital Decoder. To turn off Dolby Digital, set at PCM. Note ¡While the setup menu is shown you can not open or close the tray. SETUP MENU AUDIO OPTIONS 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.DOWN SAMPLING SELECT: / EXIT: SETUP OFF BITSTREAM OFF AUTO SET: ENTER CANCEL: RETURN – 27 – EN 1L01 When Parental Level is selected ¡Press the K/ L buttons to select PARENTAL LOCK an item from ALL or 8 to 1, and then press the ENTER button. DVD 1 Press the SETUP button in STOP mode. SETUP MENU PARENTAL CONTROL ¡The setup screen will appear. 1.RATING LEVEL 2.CHANGE ALL SETUP MENU SELECT: / EXIT: SETUP 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP SET: ENTER CANCEL: RETURN SETUP MENU PARENTAL CONTROL RATING LEVEL ALL LEVEL 8 ADULT LEVEL 7 LEVEL 6 LEVEL 5 SET: ENTER CANCEL: RETURN SELECT: / EXIT: SETUP 5 Press the SETUP button. 2 Press the K/ L buttons to select PARENTAL, and then press the ENTER button. SET: ENTER CANCEL: RETURN ¡The setup mode will be canceled and the ordinary screen will appear. SETUP MENU 1.LANGUAGE OPTIONS 2.DISPLAY OPTIONS 3.AUDIO OPTIONS 4.PARENTAL SELECT: / EXIT: SETUP CONTROL LEVELS ¡ALL All parental lock is cancelled. SET: ENTER CANCEL: RETURN ¡Level 8 ADULT 3 Press the numeric buttons to enter the 4- DVD software of any grade (adult/general/children) can be played back. digit password, and then press the ENTER ¡Levels 7 to 2 Only DVD software intended for general use and button. ¡When doing this for the first time, enter any 4 digits. children can be played back. (except for 4737) That number will be used as the ¡Level 1 KIDS SAFE password from the second time onward. Only DVD software intended for children can be played back, with those intended for adult and ¡By entering the password, you can then change the general use prohibited. control level and password settings. ¡When change is selected, press the numeric buttons to enter the 4 digits password. Then press the Notes ENTER button. ¡With some DVDs, it may be difficult to find if they are compatible with parental lock. Be sure to check if the parental lock function operates in the way that SETUP MENU you have set. PARENTAL CONTROL CREATE PASSWORD ¡Record the password in case you forget it. Enter password. ---- ¡While the setup menu is shown you can not open or close the tray. EXIT: SETUP CANCEL: RETURN IF YOU FORGET THE PASSWORD 4 Press the K/ L buttons to select an item, and 1) Press the 4, 7, 3, 7 at step 3. then press the ENTER button. ¡Password will be cleared and parental level will be set to ALL. 2) Proceed the above steps 3-5 again. – 28 – EN 1L01 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Language Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali;Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish [DAN] German [GER] Bhutani Greek [GRE] English [ENG] Esperanto Spanish [SPA] Estonian Basque Persian Finnish [FIN] Fiji Faroese French [FRE] Frisian Irish [IRI] Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian [HUN] Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic [ICE] Italian [ITA] Hebrew Japanese Yiddish Japanese [JPN] Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean [KOR] Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Country code 4747 4748 4752 4759 4764 4765 4771 4772 4847 4851 4853 4854 4855 4860 4861 4864 4947 4961 4965 4971 5047 5051 5072 5158 5160 5161 5165 5166 5167 5247 5255 5256 5261 5264 5271 5347 5350 5358 5360 5367 5447 5455 5464 5467 5471 5547 5551 5557 5560 5565 5566 5569 5647 5655 5669 5747 5757 5758 5759 5760 5761 5765 5767 5771 5847 5860 5861 5866 No. 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Language Latvian;Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch [DUT] Norwegian [NOR] Occitan (Afan)Oromo Oriya Panjabi Polish Pashto;Pushto Portuguese [POR] Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Romanian [RUM] Russian [RUS] Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswat Sesotho Sundanese Swedish [SWE] Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish [TUR] Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese [CHI] Zulu Country code 5868 5953 5955 5957 5958 5960 5961 5964 5965 5966 5971 6047 6051 6058 6061 6149 6159 6164 6247 6258 6265 6266 6367 6459 6460 6461 6467 6469 6547 6550 6553 6554 6555 6557 6558 6559 6560 6561 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6647 6651 6653 6654 6655 6657 6658 6660 6661 6664 6665 6666 6669 6757 6764 6772 6855 6861 6961 7054 7161 7254 7267 If you choose a Language that has a 3 letter language code, the code will be displayed everytime you change the Audio or Subtitle language setting on pages 22 and 23. If you choose any other languages, ‘---’ will be displayed instead. (3 letter language code is written in bracket.) EN – 29 – 1L01 English LANGUAGE CODE LIST REMOTE CONTROL OF THE TV PROGRAMMING THE REMOTE CONTROL OF THE TV CONTROLLING THE TV 1 Turn off the TV. 2 Program the remote control Aim the DVD’s remote control at your TV set. Hold down the TV POWER button while you press the number corresponding to your brand of television as shown in the chart. For example; If you have a Hitachi television, press the TV POWER and 1 at the same time. If this button combination sends a signal that matches with your TV, the TV will turn on, and you’ll know the remote is set to control the television. NOTES: ¡If that button combination does not change the TV channel, go through the whole list of button combinations one by one until you find one that does change your TV channel. ¡Also, if your brand of TV is not listed in the chart, try all the number buttons. One of them may work for you. Once programmed, the DVD’s remote control is ready to control the TV. NOTE: Be aware that not all of your TV’s functions may work even though the remote control is correctly programmed. To operate the TV ¡You can turn on your TV by pressing the TV POWER button. ¡You can change the channels with the CH (K) or CH (L) button and the volumes with VOL ( ) or VOL ( ) button for the TV. To operate the DVD Press the VIDEO/TV button to operate your DVD with the remote. ¡If the TV channel still doesn’t change after going through all the button combinations listed, it is likely that you will not be able to program this remote control for your TV. TV Brands Press the TV and This Number HITACHI 1 SONY 2 RCA 3 SANYO 4 ZENITH 5 PANASONIC1 6 PANASONIC2 7 SHARP1 8 SHARP2 9 TOSHIBA 0 JVC CLEAR MITUBISHI +10 MAGNAVOX SUBTITLE FUNAI AUDIO GOLDSTAR DISPLAY – 30 – EN 1L01 If the DVD player does not perform properly when operated as instructed in this Instruction Manual, check the player by consulting the following checklist. Symptom No power Remedy ¡Insert the power plug firmly into the wall outlet. ¡Unplug the outlet once, and wait for 10 minutes, and then plug it in again. Cause ¡Loose power plug. ¡The remote control is not aimed at the sensor on the player. The player does not ¡Obstacles present between the remote control and the sensor. respond to the The remote control is too far ¡ remote control. away from the player. ¡Dead batteries. ¡Loose video connection. ¡Wrong disc. No picture ¡Setting of the progressive switch is incorrect. ¡No disc. ¡Dirty disc. Disc cannot be ¡Disc is placed upside down. played ¡Parental lock is active. ¡Loose audio connection. ¡The power of the connected audio component is off. No sound ¡Wrong audio output settings. ¡Wrong input settings on the connected audio component. ¡Copy protection is active. ¡Immediately after playing, press fast forward or in reverse. Distorted picture ¡The 1st layer is switching to the 2nd layer, when playing a two layered disc. ¡The selected language is not Audio or subtitle available for audio or subtitles language does not on the DVD. match the setup. ¡The DVD does not contain The camera angle sequences recorded from cannot be changed. different camera angles. ¡The DVD does not contain Audio or subtitle audio source or subtitles in the language cannot be selected language. changed. “Prohibited icon” ¡That operation is prohibited by the player or disc. appears on the screen, prohibiting an operation. ¡Aim the remote control directly at the sensor on the player. ¡Remove the obstacles from the signal path. ¡Use the remote control within 7m of the player. ¡Replace the batteries. ¡Connect the video cables firmly. ¡Insert a correct video disc that plays on this player. ¡Set the progressive switch correctly according to your TV system. ¡Insert a disc. ¡Clean the disc. ¡Place the disc correctly, with the label side up. ¡Cancel the parental lock or change the control level. ¡Connect the audio cables firmly. ¡Turn the power of the audio component on. ¡Correct the audio output settings. ¡Correct the input settings on the audio component. ¡Connect the player directly to the TV. ¡There are some cases where pictures may be slightly distorted, which are not a sign of a malfunction. ¡Although Pictures may stop for a moment, this is not a malfunction. ¡No malfunction. ¡No malfunction. ¡No malfunction. ¡No malfunction. ¡Cancel the setup mode. The tray cannot be ¡The setup menu is displayed. open or close. Notes Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this Instruction Manual for details on correct operations. ¡Playback from a desired track and random playback are not available during program playback. – 31 – EN 1L01 English TROUBLESHOOTING GUIDE HANDLING PRECAUTIONS SERVICING CABINET CLEANING Should your DVD player become inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no user-serviceable parts inside. Turn off, unplug the power cord, and please call our help line at 1-800-4482244, to locate an Authorized Service Center. ¡Wipe the front panel and other exterior surfaces of the DVD player with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry. ¡Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the DVD player. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces. IF THE LASER OPTICAL PICKUP UNIT IS DIRTY ¡If the player still does not perform properly when it is operated while referring to the relevant sections and to “TROUBLESHOOTING GUIDE” in this Instruction Manual, the laser optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup unit. DISC HANDLING ¡Use discs which have the following logos on them. (Optical audio digital discs.) ¡To clean-off, use a soft cloth. ¡Do not use a hard cloth since this will mar the disc. ¡Wipe the disc in a straight line from center to edge. ¡Never wipe with a circular motion. TM ¡Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs. ¡Do not use detergent or abrasive cleaning agents. ¡Always store the disc in its protective case when it is not used. – 32 – EN 1L01 Product type : DVD Player Discs : DVD video English SPECIFICATIONS Audio CD Video CD Output signal format : Frequency response DVD (linear sound) : CD : NTSC color 20 Hz to 22 kHz (sample rate: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz) 20 Hz to 20 kHz Signal-to-noise ratio (S/N ratio) CD : 110 dB (EIAJ) Dynamic range DVD (linear sound) : CD : 95 dB 94 dB (EIAJ) Total distortion factor CD : 0.005% (EIAJ) Wow and flutter : Below the measurement limitation (+/-0.001% W PEAK) (EIAJ) Connections S-Video output : Video output : Coaxial digital audio output : Analog audio output : Component video output : Optical digital audio output : Mini DIN 4-pin jack (75 ohm) One RCA connector, 1 Vpp (75 ohm) One pin jack, 500mVpp (75 ohm) Two RCA connectors (one left channel, one right channel) 2 Vrms (47 kilo-ohm) One pin jack (Y), 1 Vpp (75 ohm) Two pin jacks (CB/PB)/(CR/PR), 700mVpp (75 ohm) Optical connector Power source : 120 V AC +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5% Power consumption : 14 W (standby: 2.2W) Operating temperature : 5°C to 40°C Dimensions : W 17-1/8” (435mm) H 2-15/16” (75mm) D 8-1/2” (216mm) Weight : 4.63 lbs (2.1kg) ¡Designs and specifications are subject to change without notice. ¡If there is a discrepancy between languages, the default language will be English. – 33 – EN 1L01 MEMO GUIDE D’UTILISATION – LECTEUR DE DVD Français DIGITAL VIDEO MODÈLE DV-P725U REV FWD OPEN / CLOSE POWER / STANDBY PHONES PHONES LEVEL MIN TOP MENU MENU MAX GUIDE D’UTILISATION Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entlèrement lu ce GUIDE D’UTILISATION. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: Afin de réduire le risque d'électrocution, n'enlevez pas la partie arrière (endos) du boîtier de cet appareil - il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'usager. Confiez la réparation à un technicien qualifié. Cette étiquette est apposée à l'endos de l'appareil. Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut être d'une importance suffisante pour constituer le risque d'une électrocution. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour avertir l'usager que la documentation accompagnant l'appareil contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil. SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER Cette unité utilise un laser. A cause de possibles blessures aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le couvercle ou à essayer de réparer cet appareil. ATTENTION: L’UTILISATION DE COMMANDES, L’AJUSTEMENT OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT ENTRAÎNER LE RISQUE D’EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. ATTENTION: RAYON LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT AVEC LE VERROUILLAGE INVALIDÉ. NE PAS REGARDER LE RAYON. EMPLACEMENT: À L’INTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE. AVERTISSEMENT FCC- Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou modification subit par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément approuvées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une modification ou un changement non autorisé est effectué. Parasites radio-télévision Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de la classe B conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les parasites dangereux d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des parasites néfastes aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti que des parasites ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet appareil provoque des parasites néfastes à la réception radio ou télévision, qui peuvent être constatés en mettant l’appareil hors tension et sous tension, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les parasites en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes: 1) Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception. 2) Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur. 3) Brancher l’appareil à une prise faisant partie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. 4) Consulter le revendeur ou un technicien Radio/Télévison qualifié. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. –2– FR 1B05 1) LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité. 2) CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement. 3) RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparaissant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation. 4) SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonctionnement et l'utilisation de cet appareil. 5) NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un tissu légèrement humide. 6) ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires risque d'être dangereuse. 7) EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou d'autres endroits semblables. 8) MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait de tomber, d'être endommagé et de blesser quelqu’un. N'utiliser que le meuble recommandé par le fabri- PORTABLE CART WARNING cant ou vendu avec l'appareil. Suivre les (Symbole fourni par RETAC) directives du fabricant pour le montage de l'appareil et n'utiliser que les accessoires de montage recommandés par ce dernier. 9) Si on l'installe sur un meuble à roulettes, déplacer les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l'utilisation d'une force excessive et des surfaces S3125A inrégulières risquent de déstabiliser l’ensemble et de le renverser. 10) VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonctionnement adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De même, il ne doit pas être installé à proximité de ou sur un appareil de chauffage, ni encastré dans un meuble ou une bibliothèque qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air dans les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit adéquate ou que les directives du fabricant ne soient respectées. 11) SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne connaît pas les paramètres du réseau électrique auquel on est raccordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres sources de courant, voir le guide d'utilisation. 12) MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une prise de courant murale polarisée que dans un sens par mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours impossible d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de sécurité polarisé. 13) PROTECTION DES CÂBLES D'ALIMENTATION - Les câbles d'alimentation devront être disposés de manière à ce que l'on ne risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement attention aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises murales et aux endroits où les câbles sortent des appareils. 14) ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplémentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation prolongée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimentation de la prise de courant murale. Cette mesure permettra d'éviter que l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension du réseau électrique. 15) LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles électriques, d'un éclairage ou de transormateurs sur lesquels elle risquerait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenne, faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels fils ou câbles, éclairage ou transormateurs, car leur contact peut être mortel. 16) SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'incendie ou de commotion électrique. 17) OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices de ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants entraînant un début d'incendie ou un risque de choc électrique. Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil. 18) RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'appareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'exposer à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à d'autres dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel à un technicien qualifié. 19) ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION - Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un technicien qualifié dans les cas suivants: a) Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé. b) Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil. c) Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau. d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou commandes risque d'endomager l'appareil et de nécessiter ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour le remettre en état de fonctionner. e) Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été endommagé. f) Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période initiale ou ne présente plus les mêmes performances. 20) PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres risques. 21) INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la réparation ou de l'entretien, demander au technicien de procéder à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de fonctionner normalement sans danger. 22) CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui dégagent de la chaleur. –3– FR 1B05 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux réglements de recylage locaux. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements locaux concernant les déchets chimiques. Le numéro de série de ce produit se trouve à l’arrière du lecteur de DVD. Aucun autre ne possède le même numéro de série. Enregistrez le numéro et autres informations vitales dans ce livret et conservez-le comme une preuve permanente de votre achat pour faciliter l’identification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas conservés en archive. Date d’achat Nom du revendeur Adresse du revendeur No. de téléphone du revendeur No. du modèle No. de série À PROPOS DU COPYRIGHT La copie sans autorisation, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques sont interdits. Une technologie de protection du copyright est intégrée à ce produit qui est protégé par une méthode de réclamation de certaines patentes américaines et autres droits à la propriété intellectuelle dont Marcrovision Corporation et d’autres sont propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit faire l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est conçue pour le foyer et autres utilisations limitées à moins qu’elles ne soit autorisées par Marcrovision Corporation. Le démontage est interdit. ACCESSOIRES FOURNIS Télécommande Deux piles AA Câbles audiovisuels (environ 100 cm de long) (TE14751) TS16901 (DV-RM420) SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Les symboles suivants apparaissent ci-dessous dans certains en-têtes et remarques dans ce manuel avec les significations suivantes. DVD : La description fait référence à la lecture de disques DVD vidéo. CD : La description fait référence à la lecture de CD audio. MP3 : La description fait référence à la lecture de disques MP3. VCD : La description fait référence à la lecture de CD vidéo. –4– FR 1B05 ■ SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À PROPOS DU COPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ACCESSOIRES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ À PROPOS DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DISQUES DONT LA LECTURE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TYPES DE DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ■ LECTURE D’UN DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 LECTURE D’UN DVD VIDÉO OU D’UN CD AUDIO OU D’UN CD VIDÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UTILISATION DES MENUS DU DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UTILISATION DU MENU DES TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE D’UNE IMAGE FIXE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OÙ LA LECTURE S’EST ARRÊTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PASSAGE D’UNE VUE À L’AUTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FONCTION DE LA NAVETTE (Appareil principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE PISTE DÉSIRÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DÉMARRAGE À PARTIR D’UN TITRE OU D’UN CHAPITRE DÉSIRÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENCER À PARTIR D’UNE DURÉE DÉSIRÉE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MARQUEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ALÉATOIRE (CD Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RÉPÉTITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PROGRAMME (CD audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 LECTURE ZOOM (agrandissement sur l’écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 LECTURE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ECRAN PENDANT LA LECTURE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LECTURE D’UN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PISTE DESIREE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LECTURE ALEATOIRE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 LECTURE D’UN DISQUE MP3 PROGRAMMÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ■ RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO OU DU MODE SON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CHANGEMENT DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA (Images à angles multiples). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RÉGLAGE DU NIVEAU DES NOIRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RÉGLAGES TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ■ CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 RÉGLAGE DES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AFFICHAGE DES RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 RÉGLAGES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BLOCAGE PARENTAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ■ LISTE DES CODES DE LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ■ GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ■ PRÉCAUTION DE MANIPULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 MANIPULATION DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ■ DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 –5– FR 1B05 Français TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES ¡Système d’exploration progressive ¡Lecture d’un disque MP3 A l’opposé d’une exploration entrelacée conventionnelle, le système d’exploration progressive procure moins d’images et de scintillement dans une résolution plus élevée que dans celle de signaux d’une télévision classique. ¡Son Dolby Digital Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peut traiter le son ambiophonique Dolby Digital lorsqu’il est raccordé à un décodeur Dolby Digital. ¡Lecture Fixe/rapide/lente/étape Différents modes de lecture sont disponibles, comprenant images fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par étapes. ¡Lecture aléatoire de CD et MP3 audio Ce lecteur peut mélanger l’ordre des pistes pour en effectuer la lecture dans un ordre aléatoire. ¡Lecture programmée des CD et MP3 audio L’ordre des pistes peut être programmé pour en effectuer la lecture dans n’importe quel ordre désiré. ¡Les menus DVD dans la langue désirée. Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue désirée, si elles sont disponibles dans le DVD. ¡Fonctions de sauvegarde de l’écran/mise hors circuit automatique Le programme de sauvegarde de l’écran démarre lorsqu’il n’y a pas eu d’entrée depuis le lecteur pendant 5 minutes dans le mode Arrêt. Lorsque le programme utilitaire de protection d’écran a été actif pendant 30 minutes, l’alimentation est automatiquement mise hors circuit. ¡Sous-titres dans la langue désirée La langue d’affichage des sous-titres peut être sélectionnée si cette langue est disponible dans le disque. ¡Sélection de l’angle de la caméra L’angle désiré de la caméra peut être sélectionné si le disque contient des séquences enregistrées depuis des angles différents. ¡Choix de la langue audio et du mode son La langue audio et le mode son désirés peuvent être sélectionnés si différentes langues et différents modes son sont disponibles dans le disque. ¡Blocage parental Il est possible de régler le niveau de commande afin de restreindre la lecture de disques qui pourraient ne pas convenir aux enfants. ¡Détection automatique des disques Ce lecteur détecte automatiquement si le disque chargé est un DVD, un CD audio, un CD vidéo ou un MP3. Il est possible d’effectuer la lecture de fichiers MP3 enregistrés sur des CD-R/RW. ¡Recherche directe Il est possible de rechercher le titre, le chapitre et la plage désirés à l’aide des touches numériques pendant la lecture ou en mode arrêt. ¡Affichage sur l’écran Les informations concernant l’opération en cours peuvent être affichées sur l’écran d’un téléviseur, permettant de confirmer les fonctions actuellement actives (telles que la lecture programmée) sur l’écran du téléviseur à l’aide de la télécommande. ¡DTS (Système de Théâtre Numérique) Le système son est différent du système de Dolby Digital son. ¡Recherche Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné par l’utilisateur est possible. Recherche de titre: La recherche du titre désigné par l’utilisateur est possible. Recherche de piste: La recherche de la piste désignée par l’utilisateur est possible. Recherche de durée: La recherche de la durée désignée par l’utilisateur est possible. ¡Répéter Chapitre: La lecture répétée du chapitre du disque en cours de lecture est possible. Titre: La lecture répétée du titre du disque en cours de lecture est possible. Piste: La lecture répétée de la piste du disque en cours de lecture est possible. Disque (CD audio): La lecture répétée est possible. (CD vidéo): La lecture répétée est possible. (MP3): La lecture répétée est possible. A-B: La lecture de la partie entre A et B désignée par l’utilisateur est possible. Album: La lecture répétée du dossier du disque MP3 en cours de lecture est possible. ¡Zoom Il est possible d’afficher l’écran agrandi 2 fois et 4 fois. ¡Marqueur La partie désignée par l’utilisateur peut être rappelée. ¡Reprendre la lecture L’utilisateur peut reprendre la lecture depuis la partie à laquelle la lecture avait été arrêtée, même après que l’alimentation ait été coupée. ¡SRS TruSurround L’espace virtuel stéréophonique peut être apprécié sur le système stéréo existant. ¡Jacks de sortie de composant vidéo Les jacks situés à l’arrière du lecteur de DVD sont utilisés pour envoyer de la vidéo de haute qualité à des jacks d’entrée vidéo d’un composant de commutation téléviseur. ¡Gradateur La luminosité de l’affichage peut être variée. ¡Indication du débit binaire ¡DRC (Contrôle de la gamme dynamique) La gamme du volume sonore peut être contrôlée. ¡Navette Il est possible de régler la vitesse de lecture à l’aide de la navette (disque extérieur). Cette unité utilise le système TruSurround de SRS Labs, Inc. comme technologie virtuelle. TruSurround et le symbole sont des marques de fabrique de SRS Labs, Inc. La technologie TruSurround est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc. Lors de la lecture de CD vidéo avec la fonction PBC, il n’est pas possible de choisir une piste précise ni de programmer la fonction de répétition. Pour faire jouer un CD vidéo sans la fonction PBC, se référer à la page 15. –6– FR 1B05 À PROPOS DES DISQUES DISQUES DONT LA LECTURE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE TYPES DE DISQUE Type de disque Logo Contenu Taille du disque Durée de lecture maximum 12 cm Environ 4 h (une face) Environ 8 h (deux faces) 8 cm Environ 80 min. (une face) Environ 160 min. (deux faces) 12 cm 74 min. 8 cm (simple) 20 min. 12 cm 74 min. 8 cm (simple) 20 min. Son et images DVD vidéo TM CD audio CD vidéo Sound DIGITAL VIDEO Son et images Exemple Titre 1 Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 1 Chapitre 2 [CD AUDIO] [CD VIDEO] Les données d’un CD audio ou d’un CD vidéo sont divisées en sections appelées “pistes” et chacune d’entre elles reçoit un numéro de piste. Exemple Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il n’est pas possible d’effectuer la lecture de disques enregistrés dans d’autres systèmes de couleur tels que PAL ou SECAM. Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 ¡Certains disques comprennent des codes de région comme montré ci-dessous. ¡Le numéro à l’intérieur du symbole fait référence à une région du monde et la lecture d’un disque encodé dans le format d’une région spécifique ne peut être effectuée que sur des lecteurs de DVD ayant le même code de région. La lecture des disques suivants ne peut pas être effectuée sur ce lecteur de DVD. ¡DVD avec des codes de région autres que 1 ou TOUS. ¡DVD-ROM ¡DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produire). ¡CD-ROM ¡VSD ¡CDV (N’effectue que la lecture de la partie audio.) ¡CD-G (N’effectue que la lecture du son.) ¡CD-R/CD-RW (Ne joue que les disques où un CD audio et un MP3 sont enregistrés.) ¡CD-I (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produire.) ¡SACD À PROPOS DE LA FONCTION PBC DES CD VIDEO Le présent appareil est conforme à la ver.1.1 et à la ver.2.0 avec la fonction PBC de la norme CD Vidéo. Ver.1.1 (sans fonction PBC): Il est possible de lire des CD de photos ainsi que des CD de musique. Ver.2.0 (avec fonction PBC): Lors de l’utilisation d’un CD vidéo avec la fonction PBC, l’indication “PBC” apparaît à l’écran et sur l’affichage. En quoi consiste la fonction PBC? “PBC” vient de l’anglais “Playback Control” ou commande de la lecture. Cette fonction permet de lire des logiciels interactifs en utilisant des écrans de menus. Voir les instructions qui accompagnent le CD vidéo pour plus d’informations. REMARQUE: Lors de la lecture de CD vidéo avec la fonction PBC, il n’est pas possible de choisir une piste précise ni de programmer la fonction de répétition. Pour faire jouer un CD vidéo sans la fonction PBC, se référer à la page 15. [MP3] Les données sur un MP3 sont divisées en sections appelées “albums”, et ensuite en sous-sections appelées “pistes”. Chacune d’elles est présentée dans un album ou un numéro de piste. Exemple Piste 1 Album 1 Piste 2 Piste 3 Album 2 Piste 4 Piste 1 Piste 2 ¡CD Photo (Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais fonctionnement pourrait se produire.) ¡Tout autre disque sans indication de compatibilité –7– FR 1B05 Français La lecture des disques suivants peut être effectuée sur ce lecteur de DVD. [DVD] Les données sur un DVD sont divisées en sections appelées “titres” et en sous sections appelées “chapitres” qui chacune reçoit un numéro de titre ou de chapitre. Les conditions de lecture sont préréglées sur certains disques DVD vidéo et ces conditions de lecture ont la priorité sur les opérations de l’utilisateur sur ce lecteur. Si une fonction sélectionnée ne fonctionne pas comme voulu, se référer au manuel accompagnant le disque. COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS PANNEAU FRONTAL 2 1 3 4 5 67 8 REV FWD OPEN / CLOSE POWER / STANDBY PHONES PHONES LEVEL TOP MENU MIN MENU MAX 36 35 13 12 20 30 32 31 6. Touche SAUTER VERS LE BAS/ARRIÈRE (SKIP DOWN/REV) [page 17] Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou de la piste en cours. Maintenir la touche enfoncée pour une lecture arrière rapide. 23 11 SEARCH OPEN SURROUND MODE CLOSE 7. Touche SAUTER VERS LE HAUT/AVANCER (SKIP UP/FWD) [page 17] 3 1 Effectue la lecture depuis le début du chapitre A-B REPEAT suivant ou de la piste suivante. Maintenir la touche 2 3 1 22 24 enfoncée pour l’avance rapide de la lecture. REPEAT 8. Navette ARRIÈRE/AVANT (REV/FWD) [page 17] 4 5 6 25 Tourner la navette pour accélérer la vitesse de la lecture MODE rapide arrière ou avant en mode de lecture ou d’arrêt. Plus 26 7 8 9 on tourne la navette, plus la vitesse de lecture augmente. 9 ZOOM CLEAR 9. Touche AUDIO [page 22] 27 0 +10 Appuyer sur cette touche pour sélectionner la 28 ANGLE SUBTITLE AUDIO DISPLAY langue audio souhaitée ou le mode son. 21 29 10. Touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) [page 23] MENU TOP MENU Appuyer sur cette touche pour sélectionner la langue souhaitée pour les sous-titres. 20 30 11. Touche SURROUND [page 24] 10 12. Touche PAUSE/PAS (PAUSE/STEP) [page 16] 31 ENTER 13. Fenêtre d’affichage, capteur à distance 32 14. Touche ALIMENTATION TV (TV POWER) [page 30] 15. Touche VIDEO/TV [page 30] RETURN 16. Touche VOL [page 30] SETUP 19 33 17. Touche CH [page 30] 18. Touche RECHERCHE VERS L’AVANT (FF SEARCH) [page 17] 19. Touche CONFIGURATION (SETUP) [page 26] 20. Touche MENU SUPÉRIEUR (TOP MENU) [page 16] 21. Touche AFFICHAGE (DISPLAY) [page 20] SKIP 22. Touches numériques [page 17] 7 23. Touche MODE DE RECHERCHE (SEARCH MODE) [pages 17, 18] 6 24. Touche RÉPÉTITION A-B (A-B REPEAT) [page 19] PLAY STOP 4 5 FR FF 25. Touche RÉPÉTITION (REPEAT) [page 18] SEARCH SEARCH 26. Touche MODE [pages 18,19] 18 34 PAUSE/STEP 27. Touche ZOOM [page 20] 12 28. Touche LIBERER (CLEAR) [page 18] 29. Touche ANGLE [page 23] CH VOL TV POWER Appuyer sur cette touche pour changer l’angle de 14 la caméra afin d’effectuer la lecture de la séquence 17 VIDEO/TV depuis un angle différent. 15 30. Touche MENU [page 15] 16 TV 31. Touche ENTRER (ENTER) [page 16] 32. Touches fléchées [page 15] Utiliser ces touches pour effectuer des réglages tout en regardant l’affichage sur l’écran d’un téléviseur. DV RM 33. Touche RETOUR (RETURN) [page 18] 1. Touche ALIMENTATION/VEILLE 34. Touche RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE (FR SEARCH) [page 17] (POWER/STANDBY) [page 15] 35. NIVEAU DES ÉCOUTEURS (Contrôle du niveau des écouteurs) 2. Plateau de chargement des disques Permet de régler le volume du niveau des écouteurs. 3. Touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE) [page 15] 36. ÉCOUTEURS (Jack des écouteurs) Pour raccorder les écouteurs pour une écoute per4. Touche LECTURE (PLAY) [page 15] sonnelle (n’est pas fourni). 5. Touche ARRÊT (STOP) [page 16] FR –8– TÉLÉCOMMANDE 1B05 Au sujet de la tŽlŽcommande Les touches sur la tŽlŽcommande fonctionnent de diffŽrentes manires pour les DVD, les VCD et les CD. Se rŽfŽrer au tableau suivant pour une utilisation appropriŽe. Touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER/STAMD BY) ¥ Met en circuit et hors circuit le lecteur. Touche RÉPÉTITION A-B A-B REPEAT ¥ Repre un segment pour rŽpŽter entre A et B. Touche RÉPÉTITION REPEAT Touche MODE MODE Touche ZOOM ZOOM ¥ Vous permet de rŽpŽter la ANGLE ¥ Met en circuit et hors circuit le lecteur. ¥ Repre un segment pour rŽpŽter entre A et B. ¥ Vous permet de rŽpŽter la lecture dÕun titre ou dÕun lecture dÕune piste ou dÕun chapitre. disque. ¥ Pour rŽgler la mise en ¥ Pour rŽgler la mise en CD ¥ Met en circuit et hors circuit le lecteur. ¥ Repre un segment pour rŽpŽter entre A et B. ¥ Vous permet de rŽpŽter la lecture dÕune piste ou dÕun disque. ¥ Vous permet de programmer un circuit/hors circuit du niveau circuit/hors circuit du niveau ordre spŽcifique ou une lecture du noir. du noir. alŽatoire. ¥ Pour agrandir une partie de lÕimage (x2/x4) Touche ANGLE VCD ¥ Pour agrandir une partie de lÕimage (x2/x4) ¥ Accde ˆ divers angles de la camŽra sur un disque. Touche SOUS-TITRE SUBTITLE ¥ Accde ˆ divers sous-titres sur un disque. Touche AUDIO AUDIO ¥ Accde ˆ diverses fonctions audio sur un disque. ¥ Pour sŽlectionner STEREO, L-CH ou R-CH. ¥ Pour sŽlectionner STEREO, L-CH ou R-CH. Touche AFFICHAGE ¥ Affiche le mode du disque DISPLAY en cours. ¥ Affiche le mode du disque en cours. ¥ Affiche le mode du disque en cours. Touche SURROUND SURROUND Touche MODE DE RECHERCHE ¥ Pour activer le son de 3D. ¥ Pour rechercher un chapitre ou une durŽe. SEARCH MODE ¥ Pour revenir rapidement ˆ lÕemplacement dÕun disque. ¥ Pour rechercher une piste ou une durŽe. ¥ Pour revenir rapidement ˆ lÕemplacement dÕun disque. ¥ Pour rechercher une piste ou une durŽe. ¥ Pour revenir rapidement ˆ lÕemplacement dÕun disque. Touche OUVRIR/FERMER OPEN CLOSE ¥ Pour ouvrir ou refermer le plateau dÕun disque. ¥ Pour ouvrir ou refermer le plateau dÕun disque. ¥ Pour ouvrir ou refermer le plateau dÕun disque. Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 ¥ Pour sŽlectionner directement ¥ Pour sŽlectionner directement un chapitre. ¥ Pour sŽlectionner directement une piste. dÕaffichage ou introduire lÕordre de programmation. Touche LIBERER CLEAR une piste, utiliser la fonction ¥ Efface les marqueurs. ¥ Efface les marqueurs. ¥ Efface les marqueurs. ¥ Retire le No dÕun statut dans lÕentrŽe dÕune programmation. –9– FR 1B05 Français DVD Au sujet de la télécommande DVD VCD CD • Déplace le curseur et détermine sa position. • Déplace le curseur et détermine sa position. • Déplace le curseur et détermine sa position. • Revient au menu précédent. • Revient au menu précédent. • Amène le menu de configuration du lecteur d’un DVD. • Amène le menu de configuration du lecteur d’un DVD. • Amène le menu de configuration du lecteur d’un DVD. • Pour sauter des chapitres. • Pour sauter des pistes. • Pour sauter des pistes. • Permet une recherche vers l’avant/l’arrière à travers un disque (×2. ×8. ×30. ×60) . • Permet une recherche vers l’avant/l’arrière à travers un disque (×2. ×8. ×30) . • Permet une recherche vers l’avant/l’arrière à travers un disque (×16) . • Pour arrêter une lecture. • Pour arrêter une lecture. • Pour arrêter une lecture. • Commence la lecture d’un disque. • Commence la lecture d’un disque. • Commence la lecture d’un disque. • Pause de la lecture d’un disque. • Avance la lecture d’une image à la fois. • Pause de la lecture d’un disque. • Avance la lecture d’une image à la fois. • Pause de la lecture d’un disque. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. • Pour contrôler exclusivement la TV. Touche MENU MENU Touche MENU SUPÉRIEUR TOP MENU • Amène le menu sur un disque. • Amène le menu supérieur sur un disque. Touche ENTRER/DIRECTION ENTER Touche RETOUR RETURN Touche CONFIGURATION SETUP Touches SAUTER VERS SKIP Touches RECHERCHE VERS FR SEARCH FF SEARCH Touche ARRÊT STOP Touche LECTURE PLAY Touche PAUSE/PAS PAUSE/STEP Touche ALIMENTATION TV TV POWER Touche VIDEO/TV VIDEO/TV Touche VOL VOL TV Touche CH CH – 10 – FR 1B05 AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT AFFICHAGE Reste allumé lorsque la fonction Répétition A-B est activée. Reste allumé lorsque la fonction Répétition est activée. Alimentation sous tension S’allume lorsqu’un DVD est inséré dans le plateau. Pas de disque inséré Plateau fermé S’allume lorsque le disque inséré s’arrête momentanément. Reste allumé lorsque la lecture du disque inséré est effectuée. Disque en cours de chargement CD: S’allume lorsqu’un CD est inséré dans le plateau. VCD: S’allume lorsqu’un CD vidéo est inséré dans le plateau. Alimentation hors tension MISE EN PLACE DES PILES 1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Affiche la durée pendant laquelle la lecture du titre ou de la piste en cours a été effectuée. Lorsqu’un chapitre ou un titre a changé, le numéro du nouveau titre, chapitre ou piste s’affiche. S’allume lors de l’activation d’une commande de lecture. 2. Insérer deux piles AA en les orientant correctement. 3. Fermer le couvercle. Remarques ¡Ne pas mélanger des piles alcalines et des piles au manganèse. ¡Ne pas mélanger des piles neuves et de vieilles piles. – 11 – FR 1B05 Français Plateau ouvert RACCORDEMENTS DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO OUT CR/PR Y I OPTICAL COAXIAL 1 R L 2 VIDEO OUT CB/PB 3 4 P PROGRESSIVE 5 6 1. JACKS DE SORTIE AUDIO NUMERIQUE: Utiliser un câble optique ou numérique coaxial pour raccorder à un récepteur numérique Dolby compatible ou pour raccorder à un décodeur numérique Dolby ou un décodeur DTS. 2. JACKS DE SORTIE AUDIO ANALOGIQUE Raccorder à des jacks d’entrée audio d’un téléviseur A/V compatible ou à un téléviseur à large écran, d’un système stéréo. 3. JACK DE SORTIE VIDÉO Utiliser un câble vidéo pour raccorder l’un des jacks à l’entrée vidéo d’un téléviseur A/V compatible ou d’un téléviseur à large écran, d’un système stéréo. 4. JACKS DE SORTIE VIDÉO DE COMPOSANTS Utiliser ces jacks si l’on a un téléviseur avec des jacks d’entrée vidéo de composants. Ces jacks fournissent une vidéo CR/PR, CB/PB et Y. En même temps qu’avec une vidéo S, une vidéo de composants permet une meilleure qualité de l’image. 5. JACK DE SORTIE VIDÉO-S Utiliser un câble vidéo S pour raccorder ce jack au jack vidéo S du téléviseur A/V compatible ou à un téléviseur à large écran pour une qualité plus élevée de l’image. 6. Commutateur de PROGRESSION Sélection d’une lecture par exploration progressive (480p ou 480i entrelacé) ¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo des composantes du lecteur DVD et régler le commutateur de progression, à l’arrière du lecteur DVD, sur “P”. Ensuite, régler le téléviseur sur le mode d’exploration progressive. Si le téléviseur n’est pas compatible avec une exploration progressive, laisser le commutateur de progression sur “I”. ¡Utiliser un adaptateur disponible commercialement si le téléviseur ou les jacks d’entrée vidéo du moniteur sont du type BNC. Qu’est-ce qu’une exploration progressive? ¡A l’opposé d’une exploration entrelacée conventionnelle, le système d’exploration progressive procure moins d’images et de scintillement dans une résolution plus élevée que dans celle de signaux d’une télévision classique (480i). Le système DCDi (dé-interlacement corrélationnel de direction) de ce lecteur DVD produit des images vidéo naturelles et régulières, même si elles sont réellement dynamiques, en éliminant les bords entaillés. “DCDi” est une marque déposée de Faroudja, une division de Sage Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. – 12 – “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. FR 1B05 Ce qui suit montre des exemples des raccordements les plus communément utilisés pour raccorder un lecteur DVD à un téléviseur et d’autres éléments. Remarques ¡Veiller à mettre l’alimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre composant. ¡Se référer au Guide d’utilisation du téléviseur, du système stéréo et de tout autre composant devant être connecté au lecteur de DVD. RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO Méthode 2 Décodeur numérique Dolby ou Décodeur DTS Système stéréo R Jacks d’entrée audio numérique L AUDIO Jacks d’entrée audio OPTICAL COAXIAL ou DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT DVD Sortie audio analogique Sortie audio numérique R OPTICAL COAXIAL L • Méthode 1 Lecteur DVD + Système stéréo • Méthode 2 Lecteur DVD + Décodeur numérique Dolby ou décodeur DTS Remarques ¡Si la connexion est effectuée à un décodeur Dolby Digital, activer Dolby Digital pour la sortie audio dans le mode Configuration. ¡Si la connexion est effectuée à un décodeur DTS, activer DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration. ¡A moins que la connexion ne soit effectuée à un décodeur Dolby Digital ou DTS, désactiver Dolby Digital et DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration. La lecture d’un DVD avec des réglages incorrects peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes. ¡La source audio sur un disque dans un canal 5.1 de format ambiophonique Dolby Digital ne peut pas être enregistrée comme son numérique par une platine MD ou DAT. ¡Régler Dolby Digital et DTS sur arrêt pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture d’un DVD en utilisant des réglages incorrects peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes. (Se référer à la page 27 pour le réglage de la mise en marche pour Dolby Digital et DTS.) Conseils concernant le câble optique (non fourni) • ELe câble optique (non fourni) peut être endommagé lorsqu’il est plié à un angle aigu. Veiller à ce que les câbles soient enroulés sur un diamètre de 6 pouces ou plus pour les ranger. • Utiliser un câble de 3 mètres maximum. • Insérer fermement la fiche des câbles dans les jacks lors de la connexion. • Si une fiche présente des rayures mineures ou si elle est sale, la nettoyer à l’aide d’un chiffon doux avant de l’insérer dans un jack. – 13 – FR 1B05 Français Méthode 1 RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO) Methode 1 Audio de base Bonne image Methode 2 Methode 3 Image meilleure Image la meilleure COMPONENT S-VIDEO IN TV R L S-VIDEO IN VIDEO IN CR Y CB ou PR Câble AV Y Câble vidéo S ou PB Câbles vidéo ou ANALOG AUDIO OUT S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y CR/PR DVD R L Sortie audio analogique VIDEO OUT CB/PB Sortie vidéo Sortie vidéo S Sortie vidéo d’un composant • Méthode 1 Lecteur DVD + TV avec jack d’entrée vidéo • Méthode 2 Lecteur DVD + TV avec jack d’entrée vidéo S • Méthode 3 Lecteur DVD + TV avec jacks vidéo des composants Remarque ¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo des composantes du lecteur DVD, se référer à la page 12. ¡Connecter le lecteur de DVD directement à un téléviseur. Si les câbles audio visuels sont connectés à un magnétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images. COMMENT CONNECTER À UN TÉLÉVISEUR SANS JACKS D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO Si le téléviseur ne possède pas de jacks d’entrée audio et vidéo de type RCA, il est tout de même possible de connecter ce lecteur de DVD à la borne d’antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur en utilisant le Modulateur RF Stéréo Audio/Vidéo commercialement disponible, non inclus. Connecter les sorties audio et vidéo du lecteur de DVD aux entrées audio et vidéo du Modulateur RF, puis connecter la sortie coaxiale du Modulateur RF (habituellement marquée “TO TV”) à la borne d’antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur. Pour plus de détails, suivre les instructions jointes au Modulateur RF. Si la borne de l’antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur est déjà occupée par une antenne ou par la connexion d’un coffret de câbles, retirer ce câble de la borne d’antenne du téléviseur et le reconnecter à la borne d’entrée d’antenne coaxiale du Modulateur RF (habituellement marquée “ANT IN”), puis connecter le Modulateur RF à la borne d’antenne du téléviseur comme décrit ci-dessus. Remarque ¡La qualité de l’image des disques DVD ne sera pas aussi bonne que si le lecteur de DVD était connecté à la borne d’antenne du téléviseur par le Modulateur RF. – 14 – FR 1B05 LECTURE D’UN DVD VIDÉO OU D’UN CD AUDIO OU D’UN CD VIDÉO DVD CD VCD Pour commencer Mettre l’alimentation du téléviseur, de l’amplificateur ou de tout autre composant connecté au lecteur de DVD sous tension. (Changer le système d’entrée pour qu’il corresponde au lecteur de DVD et s’assurer que le volume sonore est correct.) 1 Appuyer sur la touche ALIMENTATION/VEILLE (POWER/STANDBY). ¡L’alimentation se met sous tension. 2 Appuyer sur la touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE). ¡Le plateau de chargement de disque s’ouvre. 3 Mettre un disque en place sur le plateau. ¡S’assurer que le disque est correctement mis en place dans son emplacement avec le côté portant l’étiquette tourné vers le haut. Remarques ¡Pendant que le menu de configuration est montré, on ne peut ouvrir ni fermer le plateau. ¡Une icône “Interdit” peut apparaître en haut et à droite de l’écran du téléviseur pendant le fonctionnement, avertissant que le lecteur de DVD ou le disque a rencontré une opération interdite. ¡Si le disque est sale ou rayé, les images peuvent apparaître distordues et l’opération de lecture peut s’arrêter. Dans de tels cas, nettoyer le disque et débrancher le cordon d’alimentation, puis le rebrancher avant de reprendre la lecture. ¡Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture des signaux de programme, la lecture peut commencer depuis le second titre ou bien elle peut sauter ces titres. ¡Lors de la lecture de disques à deux couches, la lecture peut s’arrêter pendant un moment. Cela se produit lorsque la première couche passe à la seconde. Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. ¡L’opération peut différer lors de la lecture de DVD avec menu de disque ou de CD vidéo avec la fonction PBC. Consulter le manuel qui accompagne le disque pour plus de détails. Annulation PBC (pour la lecture d’un CD vidéo) 1. Introduire un CD vidéo. (La lecture démarrera automatiquement.) 2. Appuyer sur la touche d’ARRET (STOP). 3. Introduire le numéro de la piste choisie avec les touches numériques. 4. PBC est maintenant annulée et la lecture du CD vidéo commencera. 4 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). ¡Le plateau se referme automatiquement et la lecture commence à partir du premier chapitre ou de la première piste du disque. Avec certains disques, si le plateau a été refermé en appuyant sur la touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE), il faut appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour démarrer la lecture du disque. UTILISATION DES MENUS DU DVD DVD Certains DVD contiennent leurs propres menus, comme un menu de guidage qui décrit le contenu du disque ou un menu de sélection pour le son, la langue et d’autres réglages personnalisés. 1 Appuyer sur la touche MENU. ¡Lors de la lecture d’un DVD ou d’un CD vidéo pos- sédant un menu de titres enregistrés, il se peut que ce menu apparaisse à l’écran. Dans ce cas, voir “UTILISATION DES MENUS DU DVD” ou “UTILISATION DU MENU DE TITRES”. ¡Le menu du DVD s’affiche. 2 Sélectionner le titre désiré. ¡Appuyer sur les touches fléchées (L/K/B/s) pour 5 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) pour arrêter la lecture. changer le réglage, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). 3 La lecture commence à partir du titre sélectionné. – 15 – FR 1B05 Français LECTURE D’UN DISQUE REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OÙ LA LECTURE S’EST ARRÊTÉE UTILISATION DU MENU DES TITRES DVD Avec un DVD contenant un menu des titres, il est possible de sélectionner les titres depuis le menu. DVD VCD 1 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) 1 Appuyer sur la touche MENU SUPÉRIEUR (TOP MENU). ¡Le menu des titres s’affiche. CD pendant la lecture. ¡La lecture s’arrête et le message de reprise apparaît au centre. 2 Sélectionner le titre désiré. ¡Appuyer sur les touches fléchées (L/K/B/s) pour changer le réglage, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). Appuyer sur 'PLAY' pour commencer à partir d'ici. Pour commencer depuis le début, appuyer d’abord sur 'STOP' puis sur 'PLAY'. APPEL D’UN ÉCRAN DE MENU PENDANT LA LECTURE Pour les DVD ¡Appuyer sur la touche MENU pour appeler le menu 2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La du DVD. lecture commence à partir du point où la session de lecture précédente s’était arrêtée. B ¡Appuyer sur la touche MENU SUPÉRIEUR (TOP MENU) pour appeler le menu de titres. Remarque ¡Le contenu des menus et les opérations de menu cor- respondantes peuvent varier entre les disques. Pour plus de détails, se référer au manuel accompagnant le disque. Remarques ¡La fonction de reprise peut être remise à zéro en appuyant deux fois sur la touche ARRÊT (STOP) ou en ouvrant le plateau de chargement de disque. VCD Lorsqu’un CD vidéo contient un menu avec des titres, on peut sélectionner les titres désirés à partir du menu. 1. Le menu avec les titres apparaîtra. 2. Appuyer sur la touche numérique adéquate pour sélectionner le menu. La lecture démarrera. ¡Certains CD vidéo possédant la fonction PBC reprennent la lecture au début de la piste. PASSAGE D’UNE VUE À L’AUTRE DVD PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE D’UNE IMAGE FIXE DVD CD 1 Appuyer sur la touche PAUSE/PAS VCD 1 Appuyer sur la touche PAUSE/STEP pendant la lecture. VCD (PAUSE/STEP) pendant que la lecture est en pause. F ¡La vue suivante est affichée avec le son en sourdine à chaque pression sur la touche. F ¡La lecture s’arrête momentané- ment avec le son mis en sourdine. 2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour reprendre la lecture. 2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour reprendre la lecture. B B – 16 – FR 1B05 DVD CD DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE PISTE DÉSIRÉE VCD 1 Appuyer sur la touche RECHERCHE VERS L’A- Il y a deux manières pour sauter à la piste souhaitée. CD VCD VANT (FF SEARCH g) ou RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE (FR SEARCH h) pendant la lecture. En n’utilisant seulement que les touches NUMÉRIQUES. ¡Sur les DVD ou les CD vidéo, appuyer sur les touches désirée avec les touches numériques lorsque le disque est en train d’être joué, qu’il est arrêté ou qu’il marque une pause. RECHERCHE VERS L’AVANT g ou RECHERCHE VERS L’ARRIÈRE h pour passer la vitesse de lecture en revue en quatre étapes. Sur les DVD, le son est coupé. ¡Sur les CD audio, la vitesse de lecture est fixée à ×16. ¡Pour des CD vidéo, la vitesse de lecture est de ×2, ×8 ou ×30. 1 Introduire directement le numéro de la piste En utilisant la touche “SEARCH MODE” (MODE DE RECHERCHE). Touche de RECHERCHE VERS L’ARRIERE (FR SEARCH ) Touche de RECHERCHE VERS L’AVANT (FF SEARCH ) x2 x8 x30 1 Appuyer sur la touche TR: __/ 14 “SEARCH MODE”. x60 ¡L’affichage de recherche de la piste sera exposé. 2 Introduire le numéro de la piste désirée avec les touches numériques. (Si l’on introduit un numéro d’un seul chiffre, appuyer tout d’abord sur "0".) 2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour retourner à la vitesse de lecture normale. ¡L’enfoncement de la touche AVANCE RAPIDE (FAST FORWARD) ou d’INVERSION (REVERSE) à partir d’un TITRE vers d’autres TITRES n’est pas possible. FONCTION DE LA NAVETTE (Appareil principal) DVD CD VCD Lecture à grande vitesse ¡Tourner le bouton de la navette dans l’une ou l’autre direction pendant la lecture. Plus on tourne le bouton, plus la vitesse de lecture avant (FWD) ou arrière (REV) augmente. En maintenant le bouton sur les cycles de positionnement tournés, la vitesse de lecture augmente toutes les 1,5 seconde. ¡Pour des CD vidéo, la vitesse de lecture est de ×2, ×8 ou ×30. x2 x8 x30 ¡Quelle que soit la manière utilisée, une fois que l’on a fini d’introduire le numéro, la piste sélectionnée démarrera automatiquement. Remarque ¡Si l’on n’appuie pas sur “0” avant d’introduire le numéro d’un chiffre unique, on doit alors appuyer sur la touche “ENTER” (ENTRÉE) pour aller à la piste désirée. DÉMARRAGE À PARTIR D’UN TITRE OU D’UN CHAPITRE DÉSIRÉ Il y a deux manières pour sauter au titre ou au chapitre désiré. DVD En utilisant la touche “SEARCH MODE” (MODE DE RECHERCHE). x60 1 Appuyer sur la touche TT: 1/ 12 CH: __ / 3 "SEARCH MODE". ¡L’affichage de recherche du titre/chapitre sera exposé. Pour les DVD ou les CD vidéo 2 Si l’on désire effectuer la recherche d’un Mode ralenti ¡Tourner le bouton de la navette dans le sens avant (FWD) pendant la pause de la lecture pour activer le mode ralenti. En maintenant le bouton sur les cycles de positionnement tournés, la vitesse de lecture augmente en trois étapes toutes les 1,5 seconde. (×1/16 - ×1/8 ×1/2) ×1/16 ×1/8 titre, choisir “TT”. Si l’on désire effectuer la recherche d’un chapitre, sélectionner “CH” avec les touches K/ L. 3 Introduire le numéro du titre ou du chapitre désiré avec les touches numériques. (Si l’on introduit un numéro d’un seul chiffre, appuyer tout d’abord sur “0”.) ×1/2 ¡Une fois que l’on a fini d’introduire le numéro, le titre ou ¡Il est également possible d’activer le mode ralenti à l’aide de la télécommande. 2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour retourner à la vitesse de lecture normale. Remarques ¡La lecture au ralenti n’est pas disponible sur les CD audio. ¡La lecture au ralenti arrière n’est pas disponible. ¡Une lecture au ralenti à partir d’un TITRE vers d’autres TITRES n’est pas possible. le chapitre sélectionné démarrera automatiquement. Remarque ¡Si l’on n’appuie pas sur “0” avant d’introduire le numéro d’un chiffre unique, on doit alors appuyer sur la touche “ENTER”(ENTRÉE) pour aller au titre ou au chapitre désiré. En utilisant seulement les touches NUMÉRIQUES. RECHERCHE D’UN TITRE: – 17 – 1 Lorsque le disque est arrêté, introduire directement le numéro du titre désiré avec les touches numériques. FR 1B05 Français AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE RECHERCHE D’UN CHAPITRE: 1 Introduire directement le numéro du chapitre désiré avec les touches numériques lorsque le disque est en train d’être joué ou qu’il marque une pause. ¡Lorsque l’on a fini d’introduire le numéro, le titre ou le chapitre sélectionné démarrera automatiquement. CD VCD DVD PISTES AVEC LES TOUCHES DE SAUT (H, G) Si l’on appuie sur la touche SKIP (SAUT) G pendant une lecture ou pendant la pause d’une lecture, la piste/chapitre en cours sera omis et la piste/chapitre suivant démarrera. Lorsque l’on appuie une fois sur la touche SKIP (SAUT) H, la partie supérieure de la piste/chapitre en cours sera localisée pour être repassée. Lorsque l’on appuie encore une fois sur la touche SKIP H en deçà de 2 secondes après le commencement de la lecture, la piste/chapitre précédent sera localisé. COMMENCER À PARTIR D’UNE DURÉE DÉSIRÉE DVD CD la foncVCD (avec tion PBC ) Appel d’un marqueur ¡A l’aide de la touche de curseur (s/ B), positionner le curseur sur le numéro du marqueur devant être appelé et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). Libération d’un marqueur ¡A l’aide de la touche de curseur (s/ B), positionner le curseur sur le numéro du marqueur devant être libéré et appuyer sur la touche LIBERER (CLEAR). Pour libérer tous les marqueurs, placer le curseur sur ‘AC’ (Libérer tous les marqueurs) et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). 2 Appuyer sur la touche MODE RECHERCHE (SEARCH MODE) ou sur la touche RETOUR (RETURN) pour sortir de l’affichage. ALÉATOIRE (CD Audio) CD 1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arrêt. ¡Le menu de réglage des programmes s’affiche. 2 Appuyer de nouveau sur la touche MODE. 1 Appuyer deux fois sur la touche MODE ALÉATOIRE RECHERCHE (SEARCH MODE). 2 Appuyer sur les touches numériques pour régler la durée désirée. ¡Exemple: 1 heure, 23 minutes et 30 DÉBUT : PLAY SORTIR : MODE TEMPS 1:23:30 TOTALE 1:29:00 secondes. 3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La 1→2→3→3→0 lecture aléatoire commence alors. Remarques Remarque ¡Dans le cas d’un DVD, Recherche de durée (Time Search) ¡La lecture programmée n’est pas disponible pendant la dans Titre (Title) est effective. (Mais Recherche de durée lecture aléatoire. (Time Search) dans Chapitre (Chapter) est sans effet.) ¡Dans le cas d’un CD, Recherche de durée (Time Search) RÉPÉTITION dans Piste (Track) est effective. (Mais Recherche de durée la fonc(Time Search) dans le disque entier est sans effet.) DVD CD VCD (sans tion PBC ) ¡La lecture à partir d’une durée désirée n’est pas disponible 1 Appuyer sur la touche RÉPÉTITION (REPEAT). sur certains disques, ou si l’appareil est sur le mode d’arrêt. ¡En cas de saisie de numéros erronés, appuyer sur la touche Pour les DVD LIBERER (CLEAR) et entrer les numéros corrects. ¡La lecture d’un titre ou d’un chapitre simple est répétée. ¡Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, l’afMARQUEUR fichage passe par un cycle sur l’écran comme suit. DVD CD la foncVCD (avec tion PBC ) RÉPÉTITION [HF] On peut définir la partie devant être rappelée. Aucune lecture n'est répétée. 1 Appuyer trois fois sur la touche MODE RÉPÉTITION [CHAPITRE] La lecture du chapitre en cours est répétée. RÉPÉTITION [TITRE] La lecture du titre en cours est répétée. RECHERCHE (SEARCH MODE) pendant la lecture. Régler le marqueur ¡A l’aide de la touche de curseur (s/ B), positionner le curseur sur le numéro de marqueur indiqué comme ‘NON POSITIONNÉ’. Appuyer sur la touche ENTRER (ENTER) lorsque l’écran devant être revu apparaît. L’heure marquée apparaît. Jusqu’à 5 points peuvent être marqués. Pour les CD audio ou les CD vidéo ¡La lecture du disque entier ou d’une piste simple est répétée. ¡Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, l’affichage passe par le cycle sur l’écran: Tout, piste et HF (OFF). 1 2 3 4 5 AC NON POSITIONNÉ – 18 – FR 1B05 Aucune lecture n'est répétée. RÉPÉTITION [PISTE] La lecture de la piste en cours est répétée. RÉPÉTITION [TOUT] La lecture du disque entier est répétée. Lorsque la touche REPEAT est pressée une fois pendant la lecture programmée/aléatoire, la piste en cours est jouée de façon répétée. Lorsque la touche est pressée de nouveau, la lecture programmée/aléatoire est effectuée de manière répétée. Remarques ¡Avec les DVD, la section A-B répétée ne peut être réglée qu’à l’intérieur du titre en cours. ¡Avec les CD audio, la section A-B répétée ne peut être réglée qu’à l’intérieur de la piste en cours. ¡La répétition A-B n’est pas disponibles pour certaines scènes de DVD. ¡Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR). ¡La lecture répétée A-B ne fonctionne pas pendant un titre, un chapitre, une piste ou sur tous les modes d’une lecture répétée. PROGRAMME (CD audio) Remarques ¡La lecture répétée n’est pas disponible sur certains disques. ¡Le réglage RÉPÉTITION (REPEAT) est libéré lors du passage à un autre titre, chapitre ou à une autre piste. ¡La lecture répétée ne fonctionne pas pendant la lecture répétée A-B. ¡La lecture répétée n’est pas disponible lors de la lecture de CD vidéo avec la fonction PBC. CD 1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arrêt. ¡L’écran de programmation apparaît. PROGRAMME CD 0:00:00 1/1 DÉBUT: PLAY EFFACEMENT: CLEAR ALÉATOIRE: MODE SORTIR: RETURN RÉPÉTITION A-B DVD TEMPS -- 2 Appuyer sur les touches numériques pour VCD entrer les numéros des pistes désirées. Une section dont la lecture doit être répétée peut être définie. ¡Il est possible d’afficher 50 programmes à la fois sur l’écran. Appuyer sur “p” pour passer à la page suivante. 1 Appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) pendant la lecture. ¡Le point de départ (A) est alors PROGRAMME TEMPS 2:07:43 1/1 02 05 07 04 10 14 06 15 21 08 20 28 10 25 35 12 30 42 11 34 49 16 40 58 18 45 63 01 03 _ DÉBUT: PLAY EFFACEMENT: CLEAR ALÉATOIRE: MODE SORTIR: RETURN RÉPÉTITION [A- ] sélectionné. 3 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). ¡La lecture commence dans l’ordre programmé. ¡Pendant que la lecture du programme est effectuée, 2 Appuyer de nouveau sur la touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) au point final de la section désirée. ¡La lecture de la section sélection- RÉPÉTITION [A-B] née est répétée. 3 Pour sortir de la lecture répétée A-B, appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) et la régler sur HF (OFF). la touche ARRÊT (STOP) fonctionne comme suit. ¡Appuyer une fois sur la touche ARRÊT (STOP), puis de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY). La lecture recommence à partir du point où la touche ARRÊT (STOP) a été pressée. (Le programme continue.) ¡Appuyer deux fois sur la touche STOP, puis de nouveau sur la touche PLAY pour faire recommencer la lecture à partir de la piste de la façon habituelle. (Programme libéré) RÉPÉTITION [ HF ] – 19 – FR 1B05 Français RÉPÉTITION [HF] Remarques ¡Les additions au programme ne sont pas possibles pendant la lecture d’un programme. La lecture en cours doit être arrêtée avant de pouvoir effectuer une telle opération. ¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour annuler un programme. Le programme entré le plus récemment est alors supprimé. ¡Il est possible d’entrer jusqu’à 99 programmes. ¡La lecture à partir d’une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée. ¡Les réglages des programmes sont libérés lorsque l’alimentation est mise hors tension ou lorsque le plateau de chargement du disque est ouvert. ¡Appuyer sur la touche MODE pour vérifier le réglage du programme. LECTURE ZOOM (agrandissement sur l’écran) LECTURE D’UN DISQUE MP3 MP3 1 Insérer un disque enregistré avec un fichier MP3. ¡Le menu MP3 apparaît. ¡"+" apparaît en tête du nom ALBUM NAME PREMIER TITRE +ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 +ALBUM04 d’ALBUM. ¡Le lecteur peut reconnaître 255 ALBUMS et PISTES au total. ¡Lorsque toutes les PISTES ne peuvent pas être affichées en même temps sur l’écran, "L" apparaît pour aller à la page suivante. S’il y a une page précédente, "K" apparaît sur l’écran. La page en cours et le nombre total de pages sont affichés. CHOISIR: RETOURNENT: / 1/15 ENTRENT: DÉBUT: PLAY 2 Appuyer sur la touche PLAY (LECTURE) DVD Les images peuvent être agrandies sur l’écran comme il convient. 1 Appuyer sur la touche ZOOM pendant la lecture. ¡L’image est agrandie au centre de l’écran. ¡Appuyer sur la touche ZOOM pour faire défiler le zooming des images en deux étapes. ZOOM [x2] ZOOM [x4] après une des opérations suivantes. VCD [PREMIÈRE LECTURE] Sélectionner FIRST PLAY (PREMIÈRE LECTURE) avec K/L. [PISTE] Sélectionner TRACK (PISTE) avec K/L. [ALBUM] Sélectionner l’ALBUM désiré avec K/L et appeler TRACK (PISTE) avec la touche ENTER (ENTRÉE). ZOOM [HF] ¡Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) ou sur la touche B, et la hiérarchie supérieure sera rappelée. 2 Lorsque la touche de curseur (K/ L/ s / B) est pressée pendant la lecture Zoom, la partie devant être agrandie se déplace. ¡La vue zoomée peut être déplacée depuis le centre .... 4 pas vers la droite, 4 pas vers la gauche, 4 pas vers le haut, 4 pas vers le bas lors du zoom x2. Les vues se déplacent de 6 pas lors du zoom x4. ¡La position actuelle s’affiche en bas à droite de l’écran. Appuyer sur la touche ENTER pour faire disparaître l’affichage. ¡Appuyer sur la touche TOP MENU (MENU DU HAUT) ou sur la touche s, et la hiérarchie du haut sera rappelée. ¡La lecture des ALBUMS peut être effectuée jusqu’à la 8ème hiérarchie. 3 Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche ARRÊT (STOP). Remarque ¡La fonction Zoom ne fonctionne pas pendant l’affichage du menu du disque. – 20 – FR 1B05 Remarques CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ECRAN PENDANT LA LECTURE D’UN DISQUE MP3 ¡Pendant la lecture, il est possible de rechercher directement la piste désirée. Il suffit de taper le numéro de la piste à l’aide des touches numériques. MP3 Les informations d’un disque MP3 en cours de lecture peuvent être vérifiées. 1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY) ALBUM NAME ¡La PISTE en cours de lec- ¡La lecture ne peut pas être démarrée à partir du compte de durée désiré. A PISTE11 PISTE12 PISTE13 PISTE14 PISTE15 ture est mis en valeur. le symbole ‘désactivé’ apparaît et le mode de recherche directe est annulé. LECTURE ALEATOIRE D’UN DISQUE MP3 MP3 2 Appuyer de nouveau sur la touche 1 Appuyer deux fois sur la touche MODE dans AFFICHAGE (DISPLAY). le mode STOP. ¡Le nom de l’album affiché ¡L’écran du menu de réglage de programme apparaît. 0:02:31 est remplacé par la durée écoulée de la piste. ¡ A PISTE11 PISTE12 PISTE13 PISTE14 PISTE15 s’affiche lorsque la lecture répétée a été sélectionnée. ALÉATOIRE A : répétition de l’album (dossier) DÉBUT: PLAY SORTIR: MODE T : répétition de la piste D : Répétition du disque 2 Appuyer sur la touche PLAY. 3 Appuyer de nouveau sur la touche ¡La lecture aléatoire commence. AFFICHAGE (DISPLAY) pour faire disparaître l’écran AFFICHAGE (DISPLAY). LECTURE D’UN DISQUE MP3 PROGRAMMÉ LECTURE D’UN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PISTE DESIREE MP3 MP3 1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode 1 Appuyer sur la touche MODE DE RECHERCHE (SEARCH MODE) pendant la lecture. ¡Le menu RECHERCHE apparaît. ¡La piste en cours de lecture ou sous RESUME ON ARRÊT (STOP). ¡L’écran de programme apparaît. est mise en valeur. Dans le cas de RESUME OFF, la première piste du disque est mise en valeur. ¡Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN), et le menu RECHERCHE disparaît. PROGRAMME ALBUM NAME +ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 PISTE01 PISTE02 1/11 ALBUM NAME +ALBUM01 PISTE11 PISTE12 PISTE13 PISTE14 CHOISIR: RETOURNENT: / 1/1 DÉBUT: PLAY EFFACEMENT: CLEAR ALÉATOIRE: MODE SORTIR: RETURN 2 A l’aide des touches K/ L, sélectionner une 1/15 piste. Puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER) pour l’enregistrer dans un programme. ENTRENT: DÉBUT: PLAY PROGRAMME - ALBUM01 2 A l’aide des touches K/ L, sélectionner la ¡Lorsque le nom d’un piste dont la lecture doit être effectuée. Puis appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour commencer la lecture. – 21 – ALBUM est mis en évidence, appuyer sur la touche B et la hiérarchie supérieure suivante sera montrée. +ALBUM11 +ALBUM12 PISTE11 PISTE12 PISTE13 1/11 PISTE11 1/1 DÉBUT: PLAY EFFACEMENT: CLEAR ALÉATOIRE: MODE SORTIR: RETURN FR 1B05 Français pendant la lecture. ¡Si le numéro de la piste tapé n’est pas disponible, ¡Appuyer sur la touche s pour aller à la hiérarchie supérieure suivante. ¡S’il n’est pas possible d’afficher le programme Remarques ¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour supprimer l’entrée programmée en dernier. ¡Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN) pour entier sur l’écran, “L” apparaît pour passer à la page suivante. 3 Lorsque le disque a été programmé, appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). faire apparaître l’écran ARRÊT (STOP) avec le contenu programmé mémorisé. ¡Le réglage du programme s’annule lorsque l’ali- mentation est mise hors tension ou en cas d’ouverture du plateau de disque. ¡La lecture programmée commence. RÉGLAGES CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO OU DU MODE SON DVD CD VCD Pour les CD audio, les CD vidéo Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture. ¡Appuyer sur la touche AUDIO pour faire défiler les modes son entre STEREO, L-CH et R-CH. Le lecteur de DVD est doté d’une fonction permettant de sélectionner la langue audio et le mode son désirés. SON STÉRÉO Les canaux de droite et de gauche sont tous les deux actifs (stéréo). Pour les DVD SON L-CH Seul le canal de gauche est actif. Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture, puis appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner la langue audio désirée. SON R-CH Seul le canal de droite est actif. ¡La langue audio peut être changée si de multiples langues sont enregistrées sur le DVD en cours de lecture. SON 1. ENG DolbyD 5.1 CH SON 2. FRE DolbyD 5.1 CH SON 3. JPN DolbyD 5.1 CH Bonjour HELLO Remarque ¡Selon la langue, au lieu du code de langage de 3 lettres, “---” apparaîtra. Remarques ¡Appuyer sur la touche AUDIO peut ne pas fonctionner sur certains DVD avec de multiples langues audio (par exemple, les DVD qui permettent le réglage de la langue audio sur le menu du disque). Le fonctionnement variant entre les disques, se référer au manuel qui accompagne le disque. ¡La langue audio et le mode son en cours seront affichés lorsque l’on appuie tout d’abord sur la touche AUDIO. ¡Si la langue désirée ne s’affiche pas après avoir appuyé sur la touche Audio plusieurs fois, le disque ne possède pas de source audio dans cette langue. ¡La langue audio se remet à zéro à la langue qui a été sélectionnée dans le mode Configuration chaque fois que l’alimentation est mise sous tension ou chaque fois que le disque est remplacé. Si cette langue n’est pas disponible sur un disque, une langue définie par le disque est sélectionnée. ¡L’affichage de l’écran disparaît après environ 5 secondes. ¡Lorsque le jack DIGITAL AUDIO OUT est utilisé, le mode son des CD audio ou CD vidéo ne peut pas être changé. – 22 – FR 1B05 DVD Le lecteur de DVD est doté d’une fonction qui permet de sélectionner la langue désirée pour les sous-titres. 1 Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) pendant la lecture, puis appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) pour sélectionner la langue des sous-titres désirée. ¡La langue des sous-titres se remet à zéro à celle qui a été sélectionnée dans le mode Configuration chaque fois que l’alimentation est mise sous tension ou chaque fois que le disque est remplacé. Si cette langue n’est pas disponible sur le disque, une langue définie par le disque est sélectionnée. ¡L’affichage des sous-titres dans la langue sélectionnée peut prendre un certain temps. ¡L’écran d’affichage disparaît après environ 5 secondes. ¡Lorsque “SOUS-TITRES NON DISPONIBLES” apparaît sur l’écran, cela signifie qu’aucun sous-titre n’est enregistré pour la scène. ¡La langue des sous-titres peut être changée si les sous-titres sont enregistrées dans de multiples langues dans le DVD en cours de lecture. ¡La langue des sous-titres ne peut pas être changée si les sous-titres sont enregistrés dans une seule langue dans le DVD en cours de lecture. CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA (Images à angles multiples) DVD SOUS-TITRE 1. ENG/5 Sous-titre 1 Le lecteur de DVD est doté d’une fonction qui permet de sélectionner l’angle de la caméra désiré. SOUS-TITRE 2. FRE/5 Sous-titre 2 1 Appuyer sur la touche ANGLE pendant la lecture. ¡Si le disque contient des séquences enregistrées SOUS-TITRE HF NON depuis des angles de caméra différents, l’icône de l’angle ( ) apparaît en haut et à droite de l’écran. Il est possible de changer l’angle de la caméra lorsque cette icône apparaît sur l’écran. ¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) ¡L’angle de la caméra ne peut pas être changé si le fait passer la langue des sous-titres par le cycle SOUS-TITRE 1 (SUBTITLE 1), SOUS-TITRE 2 (SUBTITLE 2) et par toutes les langues enregistrées. ¡Le mode sous-titre en cours s’affiche lorsque la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) est enfoncée en premier. ¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE), puis appuyer sur la touche de curseur (s/ B) pour le mettre sous ou hors tension. disque ne contient pas de séquence enregistrée depuis différents angles de caméra. 2 Appuyer sur la touche ANGLE pendant que le numéro de l’angle est affiché sur l’écran. ANGLE 1 / 8 Angle 1 ANGLE 2 / 8 Angle 2 Bonjour HELLO ANGLE 8 / 8 Angle 8 Remarques ¡Selon la langue, au lieu du code de langage de 3 lettres, “---” apparaîtra. Remarques ¡Certains disques permettent le réglage de la langue ¡L’affichage de l’écran disparaît après environ 5 sedes sous-titres sur le menu du disque. (Le fonctioncondes. nement variant entre les disques, se référer aux ¡ Appuyer sur la touche ANGLE d’abord pour affimanuel qui accompagne le disque.) cher l’angle actuel de la caméra. ¡Si la langue des sous-titres désirée n’apparaît pas après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE), le disque ne possède pas de sous-titres disponibles dans cette langue. FR – 23 – 1B05 Français CHANGEMENT DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES 2 Appuyer de nouveau sur la touche CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN AFFICHAGE (DISPLAY). TOUT 4/12 0:13:45 -0:45:40 DVD CD VCD Il est possible de vérifier les informations concernant le disque en appuyant sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY) sur la télécommande. TOUT: Numéro de la piste en cours/ Nombre total de pistes. TEMPS: Durée écoulée du disque en cours et durée restante du disque en cours. ¡Utiliser les touches numériques pour commencer depuis la piste désirée. Pour les DVD 1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS- 3 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS- PLAY) pendant la lecture. PLAY) pour sortir de l’affichage. CH 7/49 0:01:46 -0:03:27 TEMPS: Durée écoulée du chapitre en cours et durée restante du chapitre en cours. CH (Chapitre): Numéro du chapitre en cours/ Nombre total de chapitres. RÉGLAGE DU NIVEAU DES NOIRS DVD Il est possible de rendre les parties noires de l’image plus lumineuses. 2 Appuyer de nouveau sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY). TT 1/2 1 Appuyer sur la touche MODE pendant la lecture. 0:00:00 -1:23:45 TT (Titre): Numéro du titre en cours/ Nombre total de titres. 2 Appuyer sur la touche ENTER pour l’activer partir d’un chapitre désiré. ou la désactiver. ¡OUI : rend les parties sombres plus claires. (Implicitement: OUI) NON : affichage de l’image originale enregistrée sur le disque. ¡Appuyer sur la touche RETURN pour quitter l’affichage. 3 Appuyer de nouveau sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY). C L0 RÉGLAGES TRUSURROUND Le témoin DEBIT BINAIRE (BIT RATE) apparaît. DEBIT BINAIRE (BIT RATE) montre la quantité d’informations enregistrées sur le DVD. Numéro de couche ( *1) L0: Lecture de la couche 0 L1: Lecture de la couche 1 Réglage de répétition en cours (* 2) C: Répétition du chapitre T: Répétition du titre A/B: Répétition A-B DVD Il est possible de profiter d’un système sonore stéréophonique lors de la lecture du son d’un Dolby numérique et d’un PCM de 48 kHz. 1 Appuyer sur la touche SURROUND pendant la *1) Apparaît lorsque le disque à couches est en train d’être joué. 1 *2) Apparaît lorsque la lecture d’une répétition est réglée. PLAY) ou sur la touche RETOUR (RETURN) 1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS- TR (Piste): Numéro de la piste en cours/ Nombre total de pistes SRS TruSurround OUI 2 Appuyer sur la touche SURROUND pour Pour les CD audio, les CD vidéo TR lecture. ou Appuyer deux fois sur la touche MODE. ¡L’écran de réglage apparaît. 4 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS- PLAY) pendant la lecture. NIVEAU NOIR : OUI ¡L’écran de réglage apparaît. TEMPS: Durée écoulée du titre en cours et durée restante du titre en cours. ¡Utiliser les touches numériques pour commencer à TAUZ DE BIT VCD 2 l’activer ou la désactiver. ou Appuyer sur la touche ENTREE (ENTER). ¡OUI : la fonction TruSurround est activée. 4/12 0:03:21 -0:02:15 TEMPS: Durée écoulée de la piste en cours et durée restante de la piste en cours. (Implicitement: NON) NON: la fonction est désactivée. ¡Appuyer sur la touche RETURN pour quitter l’affichage. – 24 – FR 1B05 CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION RÉGLAGE DES LANGUES 4 Appuyer sur les touches K/ L pour sélection- 1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION ner l’article désiré, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP). ¡L’écran de configuration apparaît. de “LANGUE DE LA BANDE SON” “LANGUE DES SOUS-TITRE” ou “LANGUE DES MENUS DU DISQUE”, l’écran de réglage du code de la langue apparaîtra. Appuyer sur les touches numériques pour introduire le code de la langue désirée tout en se référant à liste de la page 29. 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN 2 Appuyer sur les touches K/ L pour sélec- MENU DE CONFIGURATION OPTIONS LANGUE LANGUE DE LA BANDE SON INDICATIF DE PAYS tionner Langue et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). Entrer code langue en 4 chiffres S.V.P. ---- MENU DE CONFIGURATION 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP SORTIR: SETUP ANNULATION: RETURN RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN 5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP). 3 Appuyer sur les touches K/ L pour sélec- ¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi- naire apparaît. tionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). MENU DE CONFIGURATION OPTIONS LANGUE 1.AUDIO 2.SOUS-TITRES 3.MENUS DU DISQUE 4.MENU LECTEUR SELECT : / SORTIR: SETUP ORIGINALE NON ORIGINALE ANGLAIS Remarques AUDIO: (La lecture de la voix est effectuée dans la langue sélectionnée.) ¡Ne pas oublier d’appuyer sur la touche CONFIGU- RATION (SETUP) pour que le réglage soit opérationnel. RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN ¡Le réglage de la langue pour Audio et Sous-titre MENU DE CONFIGURATION OPTIONS LANGUE 1.AUDIO 2.SOUS-TITRES 3.MENUS DU DISQUE 4.MENU LECTEUR SELECT : / SORTIR: SETUP ORIGINALE NON ORIGINALE ANGLAIS OPTIONS LANGUE 1.AUDIO 2.SOUS-TITRES 3.MENUS DU DISQUE 4.MENU LECTEUR ORIGINALE NON ORIGINALE ANGLAIS appuyant sur les numéros affichés avec l’article. ¡Lors de la modification des articles de configuration, MENU DU DISQUE: (Le menu du disque apparaît dans la langue sélectionnée.) appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) si l’appareil est en mode de lecture. ¡Pendant que le menu de configuration est montré, on ne peut ouvrir ni fermer le plateau. RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION OPTIONS LANGUE 1.AUDIO 2.SOUS-TITRES 3.MENUS DU DISQUE 4.MENU LECTEUR SELECT : / SORTIR: SETUP ¡L’article peut également être sélectionné en RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION SELECT : / SORTIR: SETUP n’est pas disponible sur certains disques. Utiliser alors les touches Audio et Sous-titre. Se reporter aux détails des pages 22 et 23. SOUS-TITRE: (Les sous-titres sont montrées dans la langue sélectionnée.) ORIGINALE NON ORIGINALE ANGLAIS MENU LECTEUR: (L’affichage sur l’écran apparaît dans la langue sélectionnée.) RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN – 25 – FR 1B05 Français ¡Si “AUTRE” est sélectionné sur l’écran de réglage MENU DE CONFIGURATION AFFICHAGE DES RÉGLAGES MENU DE CONFIGURATION OPTIONS ECRAN 1.FORMAT ECRAN 2.LUM. AFFICHEUR 3.ICÔNE DE L'ANGLE 4.ARRET AUTOMATIQUE 1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION 4:3 L-BOX NORMALE OUI OUI (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP). SELECT : / SORTIR: SETUP ¡L’écran de configuration apparaît. MENU DE CONFIGURATION RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION OPTIONS ECRAN LUMINOSITE AFFICHEUR 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP AFFICHAGE FRONTAL (Implicitement: LUMINEUX) Pour ajuster la luminosité de l’affichage sur l’appareil. AUTO DIM: ne reste atténué que pendant la lecture. 1.NORMALE 2.REDUITE 3.AUTO RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN SELECT : / SORTIR: SETUP 2 Appuyer sur les touches K/ L pour sélec- RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION tionner AFFICHAGE (DISPLAY), puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). OPTIONS ECRAN 1.FORMAT ECRAN 2.LUM. AFFICHEUR 3.ICÔNE DE L'ANGLE 4.ARRET AUTOMATIQUE 4:3 L-BOX NORMALE OUI OUI ICÔNE DE L’ANGLE (Implicitement: OUI) Pour afficher ou ne pas afficher l’icône d’angle sur l’écran. MENU DE CONFIGURATION SELECT : / SORTIR: SETUP 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP MENU DE CONFIGURATION RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN OPTIONS ECRAN 1.FORMAT ECRAN 2.LUM. AFFICHEUR 3.ICÔNE DE L'ANGLE 4.ARRET AUTOMATIQUE 3 Appuyer sur les touches K/ L pour sélectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). MENU DE CONFIGURATION OPTIONS ECRAN 1.FORMAT ECRAN 2.LUM. AFFICHEUR 3.ICÔNE DE L'ANGLE 4.ARRET AUTOMATIQUE SELECT : / SORTIR: SETUP 4:3 L-BOX NORMALE OUI OUI RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION OPTIONS ECRAN FORMAT ECRAN 1.4:3 LETTER BOX 2.4:3 PAN-SCAN 3.16:9 LARGE SELECT : / SORTIR: SETUP RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN FORMAT ECRAN (Implicitement: LETTER BOX) 4:3 L-BOX: grand écran avec barres noires en haut et en bas. 4:3 PAN & SCAN: image pleine hauteur coupée des deux côtés. 16:9 LARGE: lorsqu’un téléviseur grand écran est connecté SELECT : / SORTIR: SETUP 4:3 L-BOX NORMALE OUI OUI RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN ARRET AUTO. (Implicitement: OUI) Régler ou ne pas régler pour désactiver après que le sauvegardeur d’écran ait démarré et qu’aucune touche n’ait été pressée pendant 30 minutes 4 Appuyer sur les touches K/ L pour sélectionner l’article désiré, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). 5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP). ¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi- naire apparaît. Remarques ¡Veiller à appuyer sur la touche SETUP, sinon le réglage ne fonctionne pas. ¡L’article peut également être sélectionné en appuyant sur les numéros. ¡Pendant que le menu de configuration est montré, on ne peut ouvrir ni fermer le plateau. – 26 – FR 1B05 DTS (Implicitement: NON) TRAIN BINAIRE: sortie du son DTS Régler sur TRAIN BINAIRE lorsque l’appareil est connecté à un décodeur DTS. RÉGLAGES AUDIO 1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP). MENU DE CONFIGURATION OPTIONS AUDIO MENU DE CONFIGURATION apparaît. 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.SOUS ÉCHANTILLON 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP SELECT : / SORTIR: SETUP RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN 2 Appuyer sur les touches K/ L pour sélectionner Audio, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). MENU DE CONFIGURATION NON BITSTREAM NON AUTO RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN SOUS-ÉCHANTILLON (Implicitement: AUTO) Régler la sortie pour les DVD enregistrés en PCM 96 kHz (96 kHz ou 48 kHz, ou AUTO). ¡Appuyer sur les touches K/L pour sélectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL MENU DE CONFIGURATION SELECT : / SORTIR: SETUP OPTIONS AUDIO RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.SOUS ÉCHANTILLON 3 Appuyer sur les touches K/ L pour sélec- SELECT : / SORTIR: SETUP tionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). NON BITSTREAM NON AUTO RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION DRC (Implicitement: NON) EF: DRC (Contrôle de la gamme dynamique) OPTIONS AUDIO SOUS ÉCHANTILLON 1.AUTO 2.48kHz 3.96kHz ¡Cette fonction sert à contrôler la gamme du volume SELECT : / SORTIR: SETUP RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN sonore. En compressant la gamme du volume sonore, il est possible non seulement de supprimer la sortie du son puissant la nuit, mais également d’augmenter le volume du son faible. Lors de la lecture d’un disque protégé par copyright ¡Cependant, cette fonction n’est effective que pour le ¡Si 96 kHz est sélectionné, la protection du copyright s’active et aucun son n’est émis. En cas de sélection de AUTO, le son est sous-échantillonné à 48 kHz. son enregistré par l’enregistrement Dolby Digital. MENU DE CONFIGURATION OPTIONS AUDIO 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.SOUS ÉCHANTILLON SELECT : / SORTIR: SETUP 4 Appuyer sur la touche CONFIGURATION NON BITSTREAM NON AUTO RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN DOLBY DIGITAL (Implicitement: TRAIN BINAIRE) TRAIN BINAIRE: sortie par Dolby Digital Régler sur TRAIN BINAIRE lorsque l’appareil est connecté à un décodeur Dolby Digital. Pour mettre hors circuit un Dolby numérique, régler sur PCM. (SETUP). ¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi- naire apparaît. Remarque ¡Pendant que le menu de configuration est montré, on ne peut ouvrir ni fermer le plateau. MENU DE CONFIGURATION OPTIONS AUDIO 1.DRC 2.DOLBY DIGITAL 3.DTS 4.SOUS ÉCHANTILLON SELECT : / SORTIR: SETUP NON BITSTREAM NON AUTO RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN – 27 – FR 1B05 Français ¡L’écran de configuration Lorsque le niveau parental est sélectionné ¡Appuyer sur les touches K/ L pour sélectionner un BLOCAGE PARENTAL article de TOUT ou sur les touches 8 à 1 puis appuyer sur la touche ENTER. 1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP). MENU DE CONFIGURATION ¡L’écran de configuration apparaît. CONTROLE PARENTAL 1.NIVEAU PARENT 2.CHANGER LE CODE MENU DE CONFIGURATION 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP SELECT : / SORTIR: SETUP TOUT RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN MENU DE CONFIGURATION CONTROLE PARENTAL NIVEAU DE CONTROLE TOUT NIVEAU 8 ADULTE NIVEAU 7 NIVEAU 6 NIVEAU 5 RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN SELECT : / SORTIR: SETUP RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN 2 Appuyer sur les touches K/ L pour sélectionner PARENTAL, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). 5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION (SETUP). MENU DE CONFIGURATION ¡Le mode de configuration est annulé et l’écran nor- 1.OPTIONS LANGUE 2.OPTIONS ECRAN 3.OPTIONS AUDIO 4.CONT. PARENTAL SELECT : / SORTIR: SETUP mal apparaît. NIVEAUX DE CONTRÔLE RÉGLAGE: ENTER ANNULATION: RETURN ¡TOUT Tous les verrouillages parentaux sont annulés. ¡Niveau 8 ADULTE 3 Appuyer sur les touches numériques pour La lecture des logiciels DVD de tout grade (adulte/général/enfants) peut être effectuée. entrer le mot de passe de quatre chiffres, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). ¡Niveaux 7 à 2 ¡Lorsque ceci est effectué pour la première fois, entrer n’importe quels 4 chiffres (sauf 4737). Ce nombre sera utilisé comme mot de passe à partir de la seconde fois. ¡L’entrée du mot de passe permet de changer le niveau de contrôle et les réglages du mot de passe. ¡Lorsque change est sélectionné, appuyer sur les touches numériques pour entrer le mot de passe de 4 chiffres. Puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). Seule la lecture des logiciels DVD pour usage général et pour enfants peut être effectuée. ¡Niveau 1 TOUT PUBLIC Seule la lecture des logiciels DVD pour enfants peut être effectuée, avec ceux conçus pour adultes et d’une utilisation générale interdite. Remarques ¡Avec certains DVD, il peut être difficile de trouver s’ils sont compatibles avec le blocage parental. Veiller à s’assurer que le blocage parental fonctionne de la façon dont il a été réglé. MENU DE CONFIGURATION CONTROLE PARENTAL CREER UN CODE ¡Enregistrer le mot de passe dans le cas où il a été Entrer Code Secret ---- oublié. ¡Pendant que le menu de configuration est montré, on ne peut ouvrir ni fermer le plateau. SORTIR: SETUP ANNULATION: RETURN 4 Appuyer sur les touches K/ L pour sélectionner un article, puis appuyer sur la touche ENTRER (ENTER). SI VOUS AVEZ OUBLIÉ LE MOT DE PASSE 1) Appuyer sur 4, 7, 3, 7 à l’étape 3. ¡Le mot de passe est libéré et le niveau parental est réglé sur TOUT. 2) Effectuer de nouveau les étapes 3 à 5. – 28 – FR 1B05 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Langue Afari Abkhazien Afrikans Amhar Arabe Assamien Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Biharis Bislamien Bengalais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Danois [DAN] Allemand [GER] Bouthanais Grec [GRE] Anglais [ENG] Espéranto Espagnol [SPA] Estonien Basque Perse Finnois [FIN] Fijien Faroesien Français [FRE] Frison Irlandais [IRI] Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatien Hongrois [HUN] Arménien Interlingue Interlingue Inupiak Indonésien Islandais [ICE] Italien [ITA] Hebrew Japonais Yiddish Javanais [JPN] Georgien Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannada Coréen [KOR] Cashmiri Kurde Kirghize Latin Lingalais Laotien Lithuanien Code du pays 4747 4748 4752 4759 4764 4765 4771 4772 4847 4851 4853 4854 4855 4860 4861 4864 4947 4961 4965 4971 5047 5051 5072 5158 5160 5161 5165 5166 5167 5247 5255 5256 5261 5264 5271 5347 5350 5358 5360 5367 5447 5455 5464 5467 5471 5547 5551 5557 5560 5565 5566 5569 5647 5655 5669 5747 5757 5758 5759 5760 5761 5765 5767 5771 5847 5860 5861 5866 No. 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Langue Latvien; Letton Malaysien Maori Macédonien Malayalamien Mongol Moldavien Marathi Malais Maltais Birman Nauru Népalais Néerlandais [DUT] Norvégien [NOR] Occitan (Afan) Omoran Oriyen Panjabi Polonais Pushtu; pushto Portugais [POR] Quéchuan Rhaeto-roman Kirundi Roumain [RUM] Russe [RUS] Kinyarwandais Sanscrit Sindhi Sangho Serbo-croate Singhalais Slovaque Slovène Samoan Shonan Somalien Albanais Serbe Siswat Sesotho Soudanais Suédois [SWE] Swahili Tamoul Télugu Tajique Thaïlandais Tigrinya Turkmène Tagalog Setswanais Tongais Turc [TUR] Tsongais Tatare Twi Ukrainien Urdu Ouzbèque Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinois [CHI] Zoulou Code du pays 5868 5953 5955 5957 5958 5960 5961 5964 5965 5966 5971 6047 6051 6058 6061 6149 6159 6164 6247 6258 6265 6266 6367 6459 6460 6461 6467 6469 6547 6550 6553 6554 6555 6557 6558 6559 6560 6561 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6647 6651 6653 6654 6655 6657 6658 6660 6661 6664 6665 6666 6669 6757 6764 6772 6855 6861 6961 7054 7161 7254 7267 Si l’on choisit une langue qui a un code de langue de 3 lettres, le code sera affiché chaque fois que l’on changera le réglage de la langue audio ou du sous-titre aux pages 22 et 23. Si l’on choisit n’importe quelle autre langue, “---” sera affiché à la place. (Le code de la langue en 3 lettres est écrit entre parenthèses.) FR – 29 – 1B05 Français LISTE DES CODES DE LANGUE TÉLÉCOMMANDE DU TÉLÉVISEUR PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE DU TELEVISEUR COMMANDE DU TELEVISEUR Une fois programmée, la télécommande du lecteur de DVD est prête pour commander le téléviseur. REMARQUE: Il faut savoir que certaines fonctions du téléviseur peuvent ne pas fonctionner même si la télécommande est programmée correctement. 1 Mettre le téléviseur hors tension. 2 Programmer la télécommande. Diriger la télécommande du DVD vers le poste de télévision. Maintenir enfoncée la touche ALIMENTATION TV (TV POWER) tout en appuyant sur le numéro correspondant à la marque de votre téléviseur, comme indiqué sur le tableau. Pour faire fonctionner le téléviseur Par exemple; Si l’on a un téléviseur Hitachi, appuyer en même temps sur les touches TV POWER (ALIMENTATION TV) et 1. Si la combinaison de ces touches envoie un signal qui coïncide avec le téléviseur, ce dernier sera mis sous tension et l’on pourra savoir si la télécommande est réglée pour contrôler le téléviseur. REMARQUES: ¡Si cette combinaison de touches ne permet pas de changer de chaîne, passer en revue toute la liste des combinaisons de touches, l’une après l’autre, jusqu’à ce qu’il y en ait une qui permette de changer la chaîne du téléviseur. ¡De même, si la marque du téléviseur n’est pas reprise dans la liste, essayer toutes les touches des numéros. L’une d’elles pourrait fonctionner. ¡Si la chaîne de télévision ne change toujours pas après avoir passé en revue toute la liste de combinaisons de touches, il est probable qu’il ne sera pas possible de programmer cette télécommande pour le téléviseur. Marques de TV ¡On peut mettre en marche le téléviseur en appuyant sur la touche POWER (ALIMENTATION). ¡Pour le téléviseur, on peut changer de canaux avec la touche de canaux (K) ou de canaux (L) et le volume avec la touche VOL ( ) ou ( ). Pour faire fonctionner le DVD Appuyer sur la touche VIDEO/TV pour faire fonctionner le DVD avec la télécommande. Appuyer sur ALIMENTATION TV (TV POWER) et sur ce numéro HITACHI 1 SONY 2 RCA 3 SANYO 4 ZENITH 5 PANASONIC1 6 PANASONIC2 7 SHARP1 8 SHARP2 9 TOSHIBA 0 JVC LIBERER (CLEAR) MITUBISHI +10 MAGNAVOX SOUS-TITRE (SUBTITLE) FUNAI AUDIO GOLDSTAR AFFICHAGE (DISPLAY) – 30 – FR 1B05 GUIDE DE DÉPANNAGE Si le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est opéré comme décrit dans ce Guide d’utilisation, vérifier le lecteur en consultant la liste des vérifications suivante. Cause ¡Fiche d’alimentation lâche. Remède ¡Insérer fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale. ¡Débrancher la fiche secteur une fois et attendre 10 minutes. Puis, rebrancher à nouveau. ¡La télécommande n’est pas ¡Diriger la télécommande directement sur le Pas d’alimentation Le lecteur ne réagit pas à la télécommande. Pas d’image dirigée vers le capteur du lecteur. ¡Des obstacles se trouvent entre la télécommande et le capteur. ¡La télécommande est trop éloignée du lecteur. ¡Les piles sont épuisées. ¡Connexion vidéo lâche. ¡Mauvais disque. ¡Le réglage du commutateur de progression est incorrect. capteur du lecteur. ¡Retirer les obstacles du chemin du signal. ¡Utiliser la télécommande à moins de 7 m du lecteur. ¡Remplacer les piles. ¡Bien connecter le câble vidéo. ¡Insérer un disque vidéo dont la lecture peut être effectuée sur ce lecteur. ¡Régler correctement le commutateur de pro- gression selon le système du téléviseur. ¡Insérer un disque ¡Absence de disque. ¡Nettoyer le disque. La lecture du disque ¡Disque sale. ¡Mettre le disque en place correctement avec le ¡Le disque est à l’envers. ne peut pas être côté portant l’étiquette tourné vers le haut. ¡Le blocage parental est actif. effectuée. ¡Annuler le blocage parental ou changer le niveau de contrôle. ¡Connexion audio lâche. ¡Bien connecter les câbles audio. ¡L’alimentation du composant ¡Mettre l’alimentation du composant audio sous audio connecté est hors tension. tension. Pas de son. ¡Mauvais réglages de la sortie audio. ¡Corriger les réglages de la sortie audio. ¡Mauvais réglages d’entrée sur le ¡Corriger les réglages d’entrée du composant composant audio connecté. audio. ¡La protection de copie est active. ¡Immédiatement après la lecture, ¡Connecter le lecteur directement sur le téléviseur. ¡Dans certains cas, les images peuvent être légèrement déformées, mais cela ne représente appuyer sur la touche d’avance pas un fonctionnement défectueux. rapide ou d’inversion. ¡La 1ère couche passe à la seconde ¡Bien que les images puissent s’arrêter pendant un moment, ceci n’est pas un mauvais fonctioncouche lors de la lecture d’un nement. disque à deux couches. La langue audio ou ¡La langue sélectionnée n’est pas ¡Pas de mauvais fonctionnement. disponible pour l’audio ou les du sous-titre ne corsous-titres sur le DVD. respond pas à la configuration. ¡Pas de mauvais fonctionnement. ¡Le DVD ne contient pas de L’angle de la séquences enregistrées sous des caméra ne peut pas angles de caméra différents. être changé. Image déformée. ¡Pas de mauvais fonctionnement. L’audio ou la langue ¡Le DVD ne contient pas de source audio ou de sous-titres du sous-titre ne peut dans la langue sélectionnée. pas être changé. L’icône “Interdit” ¡Pas de mauvais fonctionnement. ¡Cette opération est interdite par apparaît sur l’écran, le lecteur ou par le disque. interdisant l’opération. Le plateau ne peut ¡Le menu de configuration est ¡Annuler le mode de configuration. être ouvert ou fermé. affiché. Remarques Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifiques, mais ceci n’est pas un mauvais fonctionnement. Lire la description dans ce Guide d’utilisation pour plus de détails sur un fonctionnement correct. ¡La lecture à partir d’une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture programmée. FR – 31 – 1B05 Français Symptôme PRÉCAUTION DE MANIPULATION RÉPARATION NETTOYAGE DU COFFRET Dans le cas où votre lecteur de DVD ne fonctionnerait plus, n’essayez pas de corriger le problème vous-même. L’intérieur ne contient aucune pièce réparable. Mettez l’alimentation hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et veuillez appeler notre ligne d’aide à 1-800448-2244 afin de localiser un Centre de Réparation Agréé. ¡Essuyer le panneau frontal et autres surfaces extérieures du lecteur de DVD avec un chiffon doux humecté d’eau tiède et bien essoré. ¡Ne jamais utiliser de solvant ou d’alcool. Ne pas vaporiser d’insecticide liquide à proximité du lecteur de DVD. De tels produits chimiques peuvent endommager et décolorer les surfaces exposées. SI L’UNITÉ DE PICK-UP DU LASER OPTIQUE EST SALE ¡Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, après s’être référé aux chapitres correspondants et au “GUIDE DE DÉPANNAGE” de ce Guide d’utilisation, l’unité de pick-up du laser optique peut être sale. Consulter le revendeur ou un Centre de réparation agréé pour l’inspection et le nettoyage de l’unité de pickup du laser optique. MANIPULATION DES DISQUES ¡Utiliser des disques portant les logos suivants. ¡Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux. (Disques numériques audio optiques.) ¡Ne pas utiliser un chiffon rêche, cela pourrait rayer le disque. ¡Essuyer le disque en ligne droite depuis le centre vers le bord. ¡Ne jamais essuyer avec un mouvement circulaire. ¡Manipuler les disques de façon à ne pas laisser de marques de doigts ou de poussière sur la surface des disques. ¡Ne pas utiliser de détergent ou d’agent de nettoyage abrasif. B o m be d e n e tt o y ag e p o u r le s d is q ue s D il u a n t S o lv a n t v o l a t il e ¡Toujours ranger les disques dans leur coffret pro- tecteur lorsqu’ils ne sont pas utilisés. – 32 – FR 1B05 DONNÉES TECHNIQUES Type du produit: Lecteur de DVD Disques: DVD vidéo CD audio CD vidéo Réponse de fréquence DVD (son linéaire): CD: NTSC couleur 20 Hz à 22 kHz (taux d’échantillonnage: 48 kHz) 20 Hz à 44 kHz (taux d’échantillonnage: 96 kHz) 20 Hz à 20 kHz Rapport signal/bruit (Taux S/N) CD: 110 dB (EIAJ) Plage dynamique DVD (son linéaire): CD: 95 dB 94 dB (EIAJ) Facteur de distorsion totale CD: 0,005% (EIAJ) Pleurage et scintillement: Au-dessous de la limite de mesure (+/-0,001% avec crête) (EIAJ) Français Format du signal de sortie: Connexions Sortie S-Vidéo: Jack à 4 broches mini DIN (75 ohms) Sortie vidéo: Un connecteur RCA, 1 Vc-c (75 ohms) Sortie audio numérique coaxiale: Jack à une broche, 500m Vc-c (75 ohms) Sortie audio analogique: Deux connecteurs RCA (un canal de gauche, un canal de droite) 2 V rms (47 kilo-ohms) Composant de sortie vidéo: Jack à une broche (Y), 1 Vc-c (75 ohms), jacks à 2 broches (CB/PB)/(CR/PR), 700m Vc-c (75 ohms) Sortie audio numérique optique: Connecteur optique Alimentation: 120 V CA +/- 10%, 60 Hz +/-0.5% Consommation: 14 W (Attente: 2,2 W) Température de fonctionnement: 5ºC à 40ºC Dimensions: Largeur (435 mm) 17-1/8" Hauteur (75 mm) 2-15/16" Profondeur (216 mm) 8-1/2" Poids: (2,1 kg) 4,63 lbs ¡La conception et les données techniques peuvent être sujettes à des modifications sans avertissement préalable. ¡S’il y a une différence entre les langues, la langue implicite sera l’anglais. – 33 – FR 1B05 MEMO REPRODUCTOR DVD MANUAL DE INSTRUCCIONES DIGITAL VIDEO Español MODELO DV-P725U REV FWD OPEN / CLOSE POWER / STANDBY PHONES PHONES LEVEL MIN TOP MENU MENU MAX Manual de Instrucciones Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de Instrucciones. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad del avisar al usuario de que en el interior del producto hay "tensión peligrosa" sin aislar que puede tener suficiente intensidad como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que se adjuntan instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) importantes con el manual que acompaña al aparato. SEGURIDAD DEL LÁSER Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos. PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO. UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA. ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones hechos en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos que se aprueben expresamente en este manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho a utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones no autorizados. INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que esto no se produzca en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. 4) Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, META A FONDO EL CONTACTO ANCHO DE LA CLAVIJA EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE LA TOMA DE CORRIENTE. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. –2– SP 9F21 1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el aparato deberán leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo. 2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en caso de ser necesario. 3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las advertencias indicadas en el producto y en las instrucciones de manejo. 4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instrucciones dadas. 5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo. 6) Aditamentos - No añada nunca ningún aditamento que no haya sido recomendado por el fabricante, porque podrán causar peligros. 7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina, etc. 8) Accesorios - No coloque este producto encima de un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto puede caerse pudiendo lesionar gravemente a un niño o a un adulto, y también puede estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el producto. El montaje del producto deberá realizarse ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL siguiendo las instrucciones del fabri- (Símbolo proporcionado por RETAC) cante, y deberán utilizarse los accesorios de montaje recomendados por el mismo. 9) Una combinación de producto y carrito deberá moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que la combinación de aparato y S3125A carrito se dé vuelta. 10) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido suministradas para la ventilación, para asegurar un funcionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que queden tapadas al colocar el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no deberá colocarse en una instalación empotrada como puede ser un mueble librería o una estantería, a menos que se proporcione la ventilación adecuada y se sigan todas las instrucciones del fabricante. 11) Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá funcionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar, consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica local. Para los productos que vayan a funcionar con pilas u otras fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo. 12) Puesta a tierra o polarización - Este producto está equipado con una clavija polarizada de alimentación de corriente alterna (una clavija que tiene una patilla más ancha que la otra). Esta clavija sólo podrá enchufarse en la toma de corriente de una forma. Esto es una característica de seguridad. Si no puede enchufar completamente la clavija en la toma de corriente, inténtelo dándola la vuelta. Si sigue sin poder enchufarla, póngase en contacto con un electricista para que le cambie la toma de corriente obsoleta. No anule la función de seguridad de la clavija polarizada. 13) Protección del cable de alimentación - El cable de alimentación deberá colocarse en un lugar alejado, donde nadie lo pise ni pueda quedar pellizcado por objetos coloca- 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) –3– dos sobre él o contra él, poniendo mucho cuidado a la clavija, la toma de corriente y al punto por donde sale del aparato. Tormentas eléctricas - Para proteger aun más este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. Esto impedirá que el producto se estropee debido a la tormenta eléctrica y a la sobretensión en la línea de alimentación. Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena exterior no deberá instalarse cerca de las líneas de alimentación eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléctricas o circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre esas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena exterior, deberá tenerse mucho cuidado para evitar tocar esas líneas o circuitos porque de lo contrario podría producirse un accidente mortal. Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los cables de extensión o las tomas de corriente integrales porque podrá producirse un incendio o una descarga eléctrica. Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de ningún tipo en este producto a través de las aberturas, porque pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar piezas y producirse un incendio o una descarga eléctrica. No derrame nunca ningún líquido encima del producto. Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya que la abertura o la extracción de las cubiertas puede exponerle a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este productor de la toma de corriente y solicite el servicio del personal calificado bajo las condiciones siguientes: a) Cuando el cable o la clavija de alimentación estén estropeados, b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del producto, c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua, d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles indicados en las instrucciones de manejo, ya que los ajustes incorrectos de otros controles pueden causar daños que con frecuencia requerirán un trabajo extensivo por parte de un técnico calificado para que el producto pueda volver a funcionar normalmente, e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado de cualquier forma f) Cuando el producto muestre un cambio considerable en su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar trabajos de mantenimiento. Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar piezas asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de recambio especificadas por el fabricante, o aquellas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones sin autorización pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otros peligros. Comprobación de seguridad - Al completar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el producto esté en condiciones de funcionamiento apropiadas. Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. SP 9F21 Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ACERCA DEL RECICLAJE Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor DVD. No hay ningún otro que tenga el mismo número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra información vital en el espacio provisto a continuación y guardar este manual como prueba permanente de su compra y para ayudarle a identificar el producto en caso de que le sea robado. Los números de serie no se guardan en archivos. Fecha de compra Comprado al concesionario Dirección del concesionario N.° de teléfono del concesionario N.° de modelo N.° de serie ACERCA DEL COPYRIGHT La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de la tecnología están prohibidos. ACCESORIOS SUMINISTRADOS Control remoto Dos pilas AA Cables A/V (100 cm aproximadamente de longitud) (TE14751) TS16901 (DV-RM420) SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos mostrados a continuación; y su significado es el siguiente: DVD : Las descripciones se refieren a los vídeodiscos DVD. CD : Las descripciones se refieren a los CDs de audio. MP3 : Las descripciones se refieren a la repetición de los discos MP3. VCD : Las descripciones se refieren a la repetición de los CDs de Vídeo. –4– SP 9F21 ■ SEGURIDAD DEL LÁSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ■ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ACERCA DEL COPYRIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ■ CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ■ ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TIPOS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ■ CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO Y SUS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 VISUALIZACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CARGA DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 ■ CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DESCRIPCIÓN – PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONEXIÓN A UN TV (PARA VÍDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ■ REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO O UN CD DE AUDIO O DE UN CD DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN O VISUALIZACIÓN DE UNA IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DESDE EL PUNTO DONDE SE DETUVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVANCE DE FOTOGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 AVANCE/RETROCESO RÁPIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FUNCIÓN DE LANZADERA (Unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INICIANDO DESDE UNA PISTA DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INICIANDO DESDE UN TÍTULO O CAPÍTULO DESEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 INICIO DESDE UNA CUENTA DE TIEMPO DESEADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MARCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REPRODUCCIÓN ALEATORIA (CD de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 PROGRAMA (CD de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 REPRODUCCIÓN ZOOM (Ampliación en la pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 21 REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DESDE UNA PISTA DESEADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DE FORMA PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ■ AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO O DEL MODO DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CAMBIO DEL IDIOMA DE SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CAMBIO DE ÁNGULO DE LA CÁMARA (Imágenes tomadas desde múltiples ángulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AJUSTES DEL NIVEL DEL NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 AJUSTES TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ■ CAMBIO DE LOS ELEMENTOS DE PREPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AJUSTES DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 AJUSTES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BLOQUEO DE LOS PADRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ■ LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 ■ CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ■ GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ■ PRECAUCIONES DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 MANEJO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 ■ ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 –5– SP 9F21 Español ÍNDICE CARACTERÍSTICAS ¡Sistema de Exploración progresiva Distinta de la exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva provee menos parpadeo e imágenes en resolución más alta que la de las señales de televisión tradicional. ¡Sonido Dolby Digital Este reproductor puede reproducir sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales cuando se conecta a un descodificador Dolby Digital. ¡Reproducción de imagen fija/en avance y retroceso rápidos/cámara lenta/fotograma a fotograma. Se encuentran disponibles varios modos de reproducción entre los que se incluye el de imagen fija, el de avance/retroceso rápidos, el de cámara lenta y el de fotograma a fotograma. ¡Reproducción aleatoria para CD de audio y MP3 Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para reproducirlas en orden aleatorio. ¡Reproducción de un disco MP3 Puede disfrutar de los archivos MP3 grabados en un CDR/RW. ¡Búsqueda directa Durante el modo de reproducción o parada, empleando los botones numéricos puede buscar el título, el capítulo o la pista deseados. ¡Visualización en pantalla La información acerca de la operación actual se puede visualizar en una pantalla de televisor, permitiéndole confirmar en la misma, utilizando el control remoto, las funciones que se encuentran actualmente activadas (la reproducción programada por ejemplo). ¡DTS (sistema de cine digital) Un sistema de sonido diferente del sistema de sonido Dolby Digital. ¡Búsqueda Búsqueda de capítulos: ¡Reproducción programada para CD de audio y MP3 Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en cualquier orden deseado. Búsqueda de títulos: Búsqueda de pistas: ¡Menús de DVD en un idioma deseado Puede visualizar menús de DVDs en un idioma deseado, siempre que el DVD disponga de ellos. ¡Funciones de protector de pantalla y de desconexión automática de la alimentación El programa protector de pantalla se activa cuando no hay entrada procedente del reproductor durante 5 minutos en el modo de parada. La alimentación se desconecta automáticamente cuando el programa protector de pantalla ha estado activado durante 30 minutos. Búsqueda por tiempo: ¡Repetición Capítulo: Se puede repetir la reproducción del capítulo del disco que está siendo reproducido. Título: Se puede repetir la reproducción del título del disco que está siendo reproducido. Pista: Se puede repetir la reproducción de la pista del disco que está siendo reproducido. Disco (CD de audio): Se puede repetir la reproducción. (CD de vídeo) : Se puede repetir la reproducción. (MP3) : Se puede repetir la reproducción. A-B: Se puede repetir la reproducción de la parte entre A y B designada por el usuario. Album: Se puede repetir la reproducción de la carpeta del disco MP3 que está siendo reproducido. ¡Subtítulos en el idioma deseado Puede elegir el idioma deseado para los subtítulos visualizados, si ese idioma se encuentra disponible en un disco. ¡Selección de un ángulo de cámara Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco contiene imágenes grabadas desde ángulos diferentes. ¡Elección de idioma de audio y modo de sonido Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido deseados, si el disco dispone de idiomas y modos diferentes. ¡Bloqueo paterno Puede establecer el nivel de control para limitar la reproducción de los discos que tal vez no sean apropiados para los niños. ¡Detección automática de discos El reproductor detecta automáticamente si el disco introducido es un DVD, un CD de audio o un MP3. Se puede buscar el capítulo designado por el usuario. Se puede buscar el título designado por el usuario. Se puede buscar la pista designada por el usuario. Se puede buscar empleando el tiempo designado por el usuario. ¡Zoom Se puede visualizar una pantalla ampliada 2 veces y 4 veces. ¡Marcador Se puede llamar a una parte designada por el usuario. ¡Reanudación de la reproducción El usuario puede reanudar la reproducción desde la parte en la que ésta fue detenida, aunque la alimentación esté desconectada. ¡SRS TruSurround Puede disfrutar del espacio virtual estereofónico de sus sistema estéreo existente. Esta unidad emplea el sistema TruSurround , de SRS Labs, Inc. es una tecnología virtual. ¡Tomas de salida de vídeo componente Tomas situadas en la parte posterior del reproductor DVD que se utilizan para enviar vídeo de alta calidad a las tomas de entrada de vídeo componente de un televisor. TruSurround y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología TruSurround se incorpora bajo licencia de SRS Labs, Inc. ¡Controlador de iluminación Se puede cambiar el brillo del visualizador. ¡Indicador de velocidad de bits Cuando reproduzca el CD de vídeo con función PBC, no podrá seleccionar una pista específica y ajustar la opción de repetición. Para reproducir el CD de vídeo sin Función PBC, refiera a la página 15. ¡DRC (Control de gama dinámica) Puede controlar la gama del volumen del sonido. ¡Lanzadera Puede ajustar la velocidad de reproducción utilizando el anillo de lanzadera (anillo exterior). –6– SP 9F21 ACERCA DE LOS DISCOS TIPOS DE DISCOS DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE En este reproductor DVD se pueden reproducir los discos siguientes. Logotipo DVD Vídeo Contenido Tamaño del disco Tiempo de reproducción máximo 12 cm 4 h aproximadamente (una cara) 8 h aproximadamente (dos caras) 8 cm 80 m aproximadamente (una cara) 160 m aproximadamente (dos caras) Sonido e imagen TM CD de audio CD de Vídeo Sonido DIGITAL VIDEO 12 cm 74 m 8 cm (sencillo) 20 m 12 cm 74 m 8 cm (sencillo) 20 m Ejemplo Título 1 Título 2 Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 1 Capítulo 2 [AUDIO CD] [VÍDEO CD] Los datos de un CD de audio o de un CD de vídeo se dividen en secciones llamadas "pistas", a cada una de las cuales se le da un número de pista. Sonido e imagen Ejemplo Este reproductor es compatible con el sistema de color NTSC. También podrá reproducir discos grabados con otros sistemas de color como, por ejemplo, PAL o SECAM. ¡Algunos discos incluyen códigos de región como los mostrados a continuación. ¡El número en el interior del símbolo se refiere a una región del mundo, y un disco codificado con un formato de región específico sólo puede reproducirse en reproductores DVD que tengan el mismo código de región. En este reproductor DVD no se pueden reproducir los discos siguientes. ¡DVD con códigos de región que no sean el 1 o que no tengan la palabra ALL. ¡DVD-ROM ¡DVD-RAM (No los reproduzca nunca porque podrá producirse un problema en el funcionamiento.) ¡CD-ROM ¡VSD ¡CDV (Sólo se reproduce la parte de audio.) ¡CD-G (Sólo se reproduce el sonido.) ¡CD-R/CD-RW (Sólo se reproducen los discos grabados con sonido de CD de audio o MP3.) ¡CD-I (No los reproduzca nunca porque podrá producirse un problema en el funcionamiento.) ¡SACD ¡Photo CD (No los reproduzca nunca porque podrá producirse un problema en el funcionamiento.) ¡Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad. Español Tipo de disco [DVD] Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadas "títulos", y luego en subsecciones llamadas "capítulos", a cada uno de los cuales se les da un título o un número de capítulo. Las condiciones de la reproducción están preajustadas en algunos discos DVD Vídeo, y estas condiciones de reproducción tienen prioridad sobre las operaciones del usuario en este reproductor. Si selecciona una función y ésta no se activa de la forma deseada, consulte el manual suministrado con el disco. Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6 ACERCA DE LA FUNCIÓN PBC DEL CD DE VÍDEO Esta unidad cumple con la normativa ver.1.1 y ver.2.0 sobre CDs de vídeo con función PBC. Ver.1.1 (sin función PBC): Podrá disfrutar de la reproducción de imágenes y CDs de música. Ver.2.0 (con función PBC): Al utilizar un CD de vídeo con función PBC, aparecerá "PBC" tanto en la pantalla como en el visualizador. ¿Qué es el PBC? "PBC" corresponde a Control de reproducción. Puede reproducir en un software interactivo mediante las pantallas del menú. Consulte las instrucciones en el CD de vídeo. NOTA: Cuando reproduzca el CD de vídeo con función PBC, no podrá seleccionar una pista específica y ajustar la opción de repetición. Para reproducir el CD de vídeo sin Función PBC, refiera a la página 15. [MP3] Los datos en un MP3 se dividen en secciones llamadas “carpetas” (ALBUMS) y, luego, en subsecciones llamadas “pistas”, cada una de las cuales se les da un número de carpeta o pista. –7– Ejemplo Pista 1 Album 1 Pista 2 Pista 3 Album 2 Pista 4 Pista 1 Pista 2 SP 9F21 CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO Y SUS FUNCIONES PANEL DELANTERO 2 1 3 4 5 67 8 REV PHONES PHONES LEVEL TOP MENU MIN 13 CONTROL REMOTO SEARCH SURROUND MODE OPEN CLOSE 23 3 1 A-B REPEAT 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 AUDIO DISPLAY 22 REPEAT 25 26 27 28 29 MODE ZOOM ANGLE CLEAR SUBTITLE 9 21 MENU TOP MENU 20 10 30 31 32 ENTER RETURN SETUP 33 19 SKIP 6 5 34 7 4 PLAY STOP FR SEARCH FF SEARCH 18 12 PAUSE/STEP TV POWER VOL 14 CH 17 VIDEO/TV 15 TV 16 DV RM 1. 2. 3. 4. 5. MENU MAX 36 35 11 FWD OPEN / CLOSE POWER / STANDBY Botón (POWER/STANDBY) [página 15] Bandeja de carga del disco Botón OPEN/CLOSE [página 15] Botón PLAY [página 15] Botón STOP [página 16] 12 20 30 32 31 6. Botón SKIP DOWN/REV [página 17] Inicia la reproducción desde el principio del capítulo o de la pista actual. Manténgalo presionado para reproducir rápidamente hacia atrás. 7. Botón SKIP UP/FWD [página 17] Inicia la reproducción desde el principio del capítulo o de la pista siguiente. Manténgalo presionado para reproducir rápidamente hacia adelante. 8. Anillo de lanzadera (REV/FWD) [página 17] Gírelo para aumentar la velocidad de retroceso o de avance en los modos de reproducción o de imagen fija. Cuanto más se gire el anillo mayor será la velocidad de la reproducción. 9. Botón AUDIO [página 22] Púlselo para seleccionar un idioma o un modo de sonido deseado. 10. Botón SUBTITLE [página 23] Púlselo para seleccionar un idioma de subtítulos deseado. 11. Botón SURROUND [página 24] 12. Botón PAUSE/STEP [página 16] 13. Visualizador y ventanilla sensora del control remoto 14. Botón TV POWER [página 30] 15. Botón VIDEO/TV [página 30] 16. Botón VOL [página 30] 17. Botón CH [página 30] 18. Botón FF SEARCH [página 17] 19. Botón SETUP [página 26] 20. Botón TOP MENU [página 16] 21. Botón DISPLAY [página 20] 22. Botones NUMÉRICOS [página 17] 23. Botón SEARCH MODE [páginas 17,18] 24. Botón A-B REPEAT [página 19] 25. Botón REPEAT [página 18] 26. Botón MODE [páginas 18,19] 27. Botón ZOOM [páginas 20] 28. Botón CLEAR [páginas 18] 29. Botón ANGLE [página 23] Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y ver cómo se reproduce un secuencia tomada desde otro ángulo. 30. Botón MENU [página 15] 31. Botón ENTER [página 16] 32. Botones de flechas [página 15] Se utilizan para hacer ajustes mientras se ve la imagen en una pantalla de TV. 33. Botón RETURN [página 18] 34. Botón FR SEARCH [página 17] 35. PHONES LEVEL (Control de nivel auriculares) Ajuste el volumen mediante nivel de auriculares. 36. PHONES (Toma de auriculares) Para conectar el auricular (no suministrado) para audición personal. –8– SP 9F21 Guía del Control Remoto Los botones del control remoto funcionan de diferentes maneras para DVD, VCD y CD: Refiera a la siguiente tabla para el uso correcto. DVD VCD CD Botón POWER/STANDBY A-B REPEAT Botón REPEAT REPEAT Botón MODE MODE Botón ZOOM ZOOM Botón ANGLE ANGLE Botón SUBTITLE SUBTITLE Botón AUDIO AUDIO Botón DISPLAY DISPLAY • Conecta y desconecta el reproductor. • Conecta y desconecta el reproductor. • Marca un segmento para repetir entre A y B. • Marca un segmento para repetir entre A y B. • Marca un segmento para repetir entre A y B. • Le permite repetir la reproducción de un Título o Capítulo. • Le permite repetir la reproducción de una Pista o Disco. • Le permite repetir la reproducción de una Pista o Disco. • Para fijar conexión / • Para fijar conexión / desconexión de nivel del negro. desconexión de nivel del negro. • Para ampliar parte de una imagen (x2/x4) • Le permite programar una reproducción a un orden específico o aleatorio. • Para ampliar parte de una imagen (x2/x4) • Accesa varios ángulos de cámara en un disco. Español Botón A-B REPEAT • Conecta y desconecta el reproductor. • Accesa varios subtítulos en un disco. • Accesa varias funciones de audio en un disco. • Para seleccionar STEREO, L-CH o R-CH. • Para seleccionar STEREO, L-CH o R-CH. • Representa el modo de disco actual. • Representa el modo de disco actual. • Representa el modo de disco actual. • Para buscar capítulo o tiempo. • Para rápidamente retornar a un lugar (rodaje) de disco. • Para buscar pista o tiempo. • Para abrir y cerrar la bandeja de disco. • Para buscar pista o tiempo. • Para abrir y cerrar la bandeja de disco. • Para seleccionar capítulo directamente. • Para seleccionar capítulo directamente. • Para seleccionar capítulo directamente. • Para seleccionar pista directamente. • Para seleccionar pista directamente. • Para seleccionar pista directamente, use función de representación o entre orden de programa. • Despeje los marcadores. • Despeje los marcadores. • Despeje los marcadores. • Remueve No. de rango en entrada de programa. Botón SURROUND SURROUND Botón SEARCH MODE SEARCH MODE • Para activar el sonido 3D. Botón OPEN/CLOSE OPEN CLOSE Botones NUMÉRICOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 Botón CLEAR CLEAR –9– SP 9F21 Guía del Control Remoto DVD VCD CD Botón MENU MENU • Introduce el Menú en un disco. Botón TOP MENU TOP MENU • Introduce el Menú Superior en un disco. Botón ENTER/DIRECTION ENTER • Mueve el cursor y determina su posición. • Mueve el cursor y determina su posición. • Mueve el cursor y determina su posición. • Retorna a un menú previo. • Retorna a un menú previo. • Introduce el menú de montaje de reproductor DVD. • Introduce el menú de montaje de reproductor DVD. • Introduce el menú de montaje de reproductor DVD. • Para omitir Capítulos. • Para omitir Pistas. • Para omitir Pistas. • Le permite buscar adelante y atrás en un disco (x2. x8. x30. x60) . • Le permite buscar adelante y atrás en un disco (x2. x8. x30) . • Le permite buscar adelante y atrás en un disco (x16) . • Para detener reproducción. • Para detener reproducción. • Para detener reproducción. • Comenzar reproducción de disco. • Comenzar reproducción de disco. • Comenzar reproducción de disco. • Pausar reproducción de disco • Avanza reproducción de una imagen cada vez. • Pausar reproducción de disco • Avanza reproducción de una imagen cada vez. • Pausar reproducción de disco • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. • Para exclusivamente controlar el TV. Botón RETURN RETURN Botón SETUP SETUP Botones SKIP SKIP Botones SEARCH FR SEARCH FF SEARCH Botón STOP STOP Botón PLAY PLAY Botón PAUSE/STEP PAUSE/STEP Botón TV POWER TV POWER Botón VIDEO/TV VIDEO/TV Botón VOL VOL TV Botón CH CH – 10 – SP 9F21 VISUALIZACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO VISUALIZADOR Permanece encendido cuando se activa la función de repetición A-B. Permanece encendido cuando se activa la función de repetición. Alimentación conectada No hay disco insertado Se enciende cuando hay un DVD introducido en la bandeja. Bandeja abierta Bandeja cerrada Disco cargándose Permanece encendido cuando el disco introducido está siendo reproducido. CD: Se enciende cuando hay un CD introducido en la bandeja. VCD: Se enciende cuando hay un CD de vídeo introducido en la bandeja. Alimentación desconectada CARGA DE LAS PILAS Español Se enciende cuando el disco introducido está en el modo de pausa. 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Se enciende al activar el control de reproducción. Visualiza el tiempo que un título o pista ha estado reproduciéndose. Cuando se cambia un capítulo o pista, se visualiza el número de un nuevo título, capítulo o pista. 2. Inserte dos pilas AA cada una de ellas orientada correctamente. 3. Cierre la tapa. Notas ¡No mezcle pilas alcalinas y de manganeso. ¡No mezcle pilas viejas y nuevas. – 11 – SP 9F21 CONEXIONES DESCRIPCIÓN – PANEL TRASERO DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT COMPONENT VIDEO OUT S-VIDEO OUT CR/PR Y I OPTICAL COAXIAL 1 R L 2 VIDEO OUT CB/PB 3 4 P PROGRESSIVE 5 6 1. TOMAS DE SALIDA DE AUDIO DIGITAL: Use ya cable digital óptico o coaxial para conectar a un receptor Digital Dolby compatible. Use para conectar a descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS. 2. TOMAS DE SALIDA DE AUDIO ANALÓGICAS Conecte a las tomas de entrada de Audio de TV compatible A/V o TV de pantalla ancha, sistema estéreo. 3. TOMA DE SALIDA DE VÍDEO Use un cable de vídeo para conectar una de las tomas a entrada de Vídeo en su TV compatible A/V o TV de pantalla ancha, Sistema estéreo. 4. TOMAS DE SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTE Use estas tomas si usted tiene un TV con tomas de entrada Vídeo de Componente. Estas tomas proveen vídeo CR/PR, CB/PB y Y. Juntamente con Vídeo-S, el Vídeo de Componente provee la mejor calidad de imagen. 5. TOMA DE SALIDA DE VÍDEO-S Use el cable de Vídeo-S para conectar esta toma a la toma de Vídeo-S en su toma de TV compatible A/V o su TV de pantalla amplia para una imagen de calidad superior. 6. Interruptor PROGRESSIVE (PROGRESIVO) Selección de Exploración Progresiva (480p o Reproducción Entrelazada 480i) ¡Si su TV es compatible con exploración progresiva (480p), conecte el TV a las tomas de Salida de Vídeo Componente del reproductor DVD y ponga el Interruptor progresivo de la parte posterior del reproductor DVD en “P”. A continuación, ajuste su TV al modo de exploración progresiva. Si su TV no es compatible con exploración progresiva, mantenga el Interruptor progresivo en “I”. ¡Utilice un adaptador disponible en el mercado si las tomas de entrada de vídeo de TV o monitor son del tipo BNC. ¿Qué es Exploración Progresiva? ¡Distinto de exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva de reproductor DVD provee menos imágenes oscilantes en resolución superior que la de señales de televisión tradicional (480i). El sistema DCDi (Des-entrelazado Correccional Direccional) de este reproductor DVD produce imágenes de vídeo suaves y naturales, aun si realmente dinámicas, eliminando los bordes rugosos. “DCDi” es una marca de fábrica de Faroudja, una división de Sage Inc. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. – 12 – “DTS” and “DTS Digital Out” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. SP 9F21 Lo siguiente muestra ejemplos de conexiones comúnmente usados para conectar el reproductor DVD con un TV y otros componentes. Notas ¡Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar cualquier otro componente. ¡Consulte los manuales de instrucciones de su televisor, sistema estéreo y cualquier otro componente que vayan a ser conectados al reproductor DVD. CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUDIO Método 1 Método 2 Sistema Estereofónico Tomas de Entrada de R Descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS Tomas de Entrada de Audio Digital L AUDIO Audio OPTICAL COAXIAL ANALOG AUDIO OUT DVD Español o DIGITAL AUDIO OUT Salida de Audio Analógico Salida de Audio digital R L OPTICAL COAXIAL • Método 1 Reproductor DVD + Sistema estereofónico • Método 2 Reproductor DVD + Descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS Notas ¡Si la salida es de audio Dolby Digital, haga la conexión a un descodificador Dolby Digital, y ponga Dolby Digital en ON para la salida de audio en el modo de preparación. ¡Si la salida es de DTS, haga la conexión a un descodificador DTS, y ponga DTS en ON para la salida de audio en el modo de preparación. ¡A menos que se haga la conexión a un descodificador Dolby Digital o a un descodificador DTS, ponga Dolby Digital o DTS en OFF para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD utilizando ajustes incorrectos puede generar distorsión de ruido, e incluso puede estropear los altavoces. ¡La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se puede grabar como sonido digital mediante una platina MD o DAT. ¡Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD utilizando ajustes incorrectos puede generar distorsión de ruido, e incluso puede estropear los altavoces. (Consulte la página 27 para poner Dolby Digital y DTS en ON) Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado) ¡El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para quardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más. ¡Utilice un cable de 3 m o menos. ¡Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones. ¡Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la toma. – 13 – SP 9F21 CONEXIÓN A UN TV (PARA VÍDEO) Method 1 Audio Básico Method 2 Imagen Buena Method 3 Imagen Mejor Imagen La Mejor COMPONENT S-VIDEO IN TV R L S-VIDEO IN VIDEO IN CR Y CB o PR Cable AV Y Cable Vídeo-S o ANALOG AUDIO OUT PB Cables Vídeo o S-VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT Y CR/PR DVD R L Salida Audio Analógico VIDEO OUT CB/PB Salida Vídeo Salida Vídeo-S Salida Vídeo Componente • Método 1 Reproductor DVD + TV con Toma de Entrada de Vídeo • Método 2 Reproductor DVD + TV con Toma de Entrada de Vídeo-S • Método 3 Reproductor DVD + TV con Tomas de Entrada de Vídeo Componente Nota ¡Si su TV es compatible con exploración progresiva (480p), conecte el TV a las tomas de Salida de Vídeo Componente del reproductor DVD, consulte la página 12. ¡Conecte directamente el reproductor DVD a un televisor. Si los cables A/V se conectan a una vídeograbadora, las imágenes podrán distorsionarse debido al sistema de protección contra el copiado. CÓMO CONECTAR A UN TELEVISOR QUE NO TIENE TOMAS DE ENTRADA DE AUDIO/VÍDEO Si su televisor no tiene tomas de entrada de audio y vídeo del tipo RCA, aún será posible conectar este reproductor DVD al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor utilizando un modulador RF de audio estéreo/vídeo disponible comercialmente. Conecte las salidas de audio y vídeo del reproductor DVD a las entradas de audio y vídeo del modulador RF, y luego conecte la salida coaxial del modulador RF (generalmente marcada “TO TV”) al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Siga las instrucciones suministradas con el modulador RF para más detalles. Si el terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una conexión de antena o de receptor de TV por cable, desconecte el cable procedente del terminal de antena de su televisor y conéctelo al terminal de entrada de antena coaxial del modulador RF (generalmente marcado “ANT IN”), y luego conecte el modulador RF al terminal de antena de su televisor como se describe más arriba. Nota ¡La calidad de la imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor DVD se conecta al terminal de antena del televisor a través de un modulador RF. – 14 – SP 9F21 REPRODUCCIÓN DE UN DVD VÍDEO O UN CD DE AUDIO O DE UN CD DE VÍDEO DVD CD VCD Para empezar Conecte la alimentación del televisor, amplificador y cualquier otro componente que se encuentre conectado al reproductor DVD. (Cambie el sistema de entrada para que se adapte al reproductor DVD, y compruebe que volumen del sonido sea correcto.) 1 Presione el botón POWER/STANDBY. ¡La alimentación se conectará. 2 Presione el botón OPEN/CLOSE. ¡La bandeja de carga del disco se abrirá. 3 Ponga un disco en la bandeja. ¡Asegúrese de que el disco esté asentado correcta- mente en el hueco correcto, con el lado de la etiqueta hacia arriba. 4 Presione el botón PLAY. ¡La bandeja se cerrará automáticamente, y la repro- ducción empezará luego desde el primer capítulo o pista del disco. Con algunos discos es necesario pulsar el botón PLAY después de haber cerrado la bandeja pulsando el botón OPEN/CLOSE para iniciar la reproducción. ¡Cuando reproduzca un DVD o un CD de vídeo que tenga un menú de títulos grabado, éste podrá aparecer en la pantalla. En este caso, consulte “UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD” o “UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS”. 5 Presione el botón STOP para detener la reproducción. Notas ¡Mientras se muestra el menú de montaje usted no puede abrir o cerrar la bandeja. ¡Durante la operación puede aparecer un “icono de prohibición” en la parte superior derecha de la pantalla del televisor, avisando que el reproductor DVD o el disco ha encontrado una operación que está prohibida. ¡Si un disco está sucio o rayado, las imágenes podrán aparecer distorsionadas y la operación de reproducción tal vez se detenga. En tales casos, limpie el disco y desenchufe el cable de alimentación, y luego vuelva a conectar el cable de alimentación antes de reanudar la reproducción. ¡Con DVDs que utilizan algunos títulos para reproducir señales de programas, la reproducción puede empezar desde el segundo título, o puede omitir estos títulos. ¡Durante la reproducción de discos de dos capas, las imágenes tal vez se detengan por un momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia a la segunda. No se debe a ningún problema de funcionamiento. ¡El funcionamiento puede variar cuando reproduzca DVDs con un menú de disco o CDs de vídeo con PBC. Consulte el manual que se adjunta al disco para obtener más información. Cancelando PBC (para reproducción de un CD de Vídeo) 1. Inserte un CD de vídeo (la reproducción comenzará automáticamente.) 2. Presione el botón STOP. 3. Entre número de pista deseada con los botones numéricos. 4. PBC ahora se cancela y comenzará la reproducción del CD de vídeo. UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD DVD Algunos DVDs contienen sus propios menús, como por ejemplo un menú guía que describe los contenidos del disco o un menú de selección para realizar ajustes de sonido, idioma u otros ajustes personalizados. 1 Presione el botón MENU. ¡El menú del DVD aparecerá. 2 Seleccione el título deseado. ¡Presione los botones de flechas (L/K/B/s) para cambiar el ajuste, y luego presione el botón ENTER. 3 La reproducción empezará desde el título seleccionado. – 15 – SP 9F21 Español REPRODUCCIÓN DE UN DISCO UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS DVD REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DESDE EL PUNTO DONDE SE DETUVO DVD Con un DVD que tenga un menú de títulos, usted podrá elegir los títulos deseados en el menú. CD VCD 1 Presione el botón STOP durante la repro- 1 Pulse el botón TOP MENU. ducción. ¡Aparecerá el menú de títulos. ¡La reproducción se detendrá y luego aparecerá el mensaje de reanudación en el centro de la pantalla. 2 Seleccione el título deseado. ¡Presione los botones de flecha (L/K/B/s) para cambiar el ajuste, y luego presione el botón ENTER. Pulse 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero pulse 'STOP' y luego 'PLAY'. RECUPERACIÓN DE UNA PANTALLA DE MENÚS DURANTE LA REPRODUCCIÓN Para DVDs ¡Presione el botón MENU para recuperar el menú DVD. 2 Presione el botón PLAY. La reproducción ¡Pulse el botón TOP MENU para acceder al menú de empezará desde el punto donde se detuvo la sesión de reproducción anterior. títulos. Nota B ¡El contenido de los menús y las operaciones de los menús correspondientes pueden cambiar dependiendo de los discos. Consulte el manual entregado con Notas el disco para conocer los detalles. ¡La función de reanudación se puede reponer presionando dos veces el botón STOP o abriendo la banVCD deja del disco. Con un CD de vídeo conteniendo un menú de título, ¡Algunos CDs de vídeo con función PBC reanudan la usted puede seleccionar títulos del menú. reproducción desde el comienzo de la pista. 1. Aparecerá el menú de título. 2. Presione el botón numérico para seleccionar el menú. AVANCE DE FOTOGRAMAS Comenzará la reproducción. DVD PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN O VISUALIZACIÓN DE UNA IMAGEN FIJA DVD CD VCD 1 Presione el botón PAUSE/STEP durante la reproducción. VCD 1 Presione el botón PAUSE/STEP durante una pausa en la reproducción. ¡Cada vez que se presiona el botón F F se visualiza el siguiente fotograma, con el sonido silenciado. ¡La reproducción hará una pausa con el sonido silenciado. 2 Presione el botón PLAY para reanudar la 2 Presione el botón PLAY para reanudar la reproducción. B reproducción. B – 16 – SP 9F21 AVANCE/RETROCESO RÁPIDOS DVD CD CD VCD 1 Presione el botón FF SEARCH g o FR SEARCH h durante la reproducción. ¡Para los DVDs o CDs de vídeo, al presionar el botón FF SEARCH g o FR SEARCH h, la velocidad de reproducción cambia en cuatro pasos. En el caso de los DVDs, el sonido se silenciará. ¡Para los CDs de audio, la velocidad de reproducción está fijada en ×16. ¡Para CDs de vídeo, la velocidad de reproducción es ×2,×8 o ×30. Botón FR SEARCH Botón FF SEARCH x2 INICIANDO DESDE UNA PISTA DESEADA Hay dos modos para que usted puede saltar a una pista deseada. Utilizando sólo los botones NUMÉRICOS. 1 Directamente entre el número de pista deseado con los botones numéricos cuando el disco se está siendo reproducido, parado a o pausado. Utilizando el botón ‘SEARCH MODE’ 1 Presione el botón ‘SEARCH MODE’ ¡Se mostrará la indicación de búsqueda x8 x30 VCD TR: __/ 14 de pista. x60 2 Entre el número de pista deseado con los botones FUNCIÓN DE LANZADERA (Unidad principal) Reproducción a alta DVD CD VCD velocidad ¡Gire el anillo de lanzadera en uno de los dos sentidos durante la reproducción. Cuanto más lejos se gire el anillo mayor será la velocidad de reproducción en el sentido de avance (FWD) o en el de retroceso (REV). Manteniendo el anillo en la posición girada ciclea la velocidad de reproducción cada 1,5 segundos. ¡Para CDs de vídeo, la velocidad de reproducción es ×2,×8 o ×30. x2 x8 x30 x60 ¡Cualquiera sea el modo, cuando usted termine de entrar el número, la pista seleccionada comenzará automáticamente. Notas ¡Si usted no presionó “0” antes de entrar el número de un dígito, usted tiene que presionar el botón ‘ENTER’ para ir a la pista deseada. INICIANDO DESDE UN TÍTULO O CAPÍTULO DESEADO DVD Hay dos modos para que usted pueda saltar a un título o un capítulo deseado. Utilizando el botón ‘SEARCH MODE’. 1 Presione el botón ‘SEARCH TT: 1/ 12 CH: __ / 3 MODE’. Para DVDs o CDs de Vídeo Cámara lenta ¡Gire el anillo de lanzadera en el sentido de FWD mientras la reproducción está en el modo de pausa para activar el modo de cámara lenta. Manteniendo el anillo en la posición girada ciclea la velocidad de reproducción en tres pasos cada 1.5 segundos. (×1/16-×1/8-×1/2) ×1/16 ×1/8 ¡Se mostrará la indicación de búsqueda de Título /Capítulo. 2 Si usted desea efectuar una búsqueda de título, seleccione ‘TT’. Si usted desea efectuar una búsqueda de capítulo, seleccione ‘CH’ con los botones K/ L. 3 Entre el número de título o capítulo deseado con los ×1/2 botones numéricos (Si usted está entrando un número de un dígito, presione “0” primero). ¡Cuando usted termine de entrar el número, el título o capítulo ¡También puede activar la cámara lenta con el control remote. 2 Presione el botón PLAY para volver a la velocidad de reproducción normal. Notas ¡Con los CDs de audio no se puede emplear la reproducción a cámara lenta. ¡No se puede realizar la reproducción a cámara lenta en el sentido de retroceso. ¡La reproducción lenta de TÍTULO (TITLE) a otro TÍTULO no es posible. seleccionado comenzará automáticamente. Notas ¡Si usted no presionó “0” antes de entrar el número de un dígito, usted tiene que presionar el botón ‘ENTER’ para ir al título o al capítulo deseado. Utilizando los botones NUMÉRICOS. BÚSQUEDA DE TÍTULO: – 17 – 1 Directamente entre el número de título deseado con los botones numéricos cuando el disco esté parado. SP 9F21 Español 2 Presione el botón PLAY para volver a la velocidad de reproducción normal. ¡AVANCE RÁPIDO o INVERSIÓN (FAST FORWARD o REVERSE) de TÍTULO (TITLE) a otro TÍTULO no es posible. numéricos (Si usted está entrando un número de un dígito, presione “0” primero). BÚSQUEDA DE CAPÍTULO: Recuperación del marcador 1 Directamente entre el número de capítulo deseado ¡Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el cursor con los botones numéricos cuando el disco está siendo reproducido o pausado. en el número del marcador que va recuperar y presione el botón ENTER. ¡Cuando usted termine de entrar el número, el título o capítulo Cancelación del marcador seleccionado comenzará automáticamente. ¡Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el cursor en el número del marcador que va cancelar y presione el CD VCD DVD botón CLEAR. SUGERENCIAS CON LA PISTA DE OMISIÓN (H, G) Si el botón SKIP G se presiona durante la reproducción o Para cancelar todos los marcadores, coloque el cursor en mientras se pausa la reproducción, la pista/ capítulo “AC” (cancelar todos los marcadores) y presione el botón actual se omitirá y la siguiente pista/ capítulo comenzará. ENTER. Cuando se presiona una vez el botón SKIP H, la pista/ capítulo de arriba se localizará para reproducción. Cuando se pre2 Presione el botón SEARCH MODE o el botón siona el botón SKIP H de nuevo dentro de 2 segundos RETURN para salir de la visualización. después que la reproducción comienza, se localizarán la pista/ capítulo previo. REPRODUCCIÓN ALEATORIA (CD de audio) INICIO DESDE UNA CUENTA DE TIEMPO DESEADA DVD CD función ) VCD ( conPBC CD 1 Presione el botón MODE en el modo de parada. ¡Aparecerá la pantalla del menú de ajuste de programa. 1 Presione dos veces el botón SEARCH MODE. 2 Presione de nuevo el botón MODE. 2 Presione los botones numéricos para poner ALEATORIO la cuenta de tiempo deseada. ¡Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30 TIEMPO 1:23:30 TOTAL 1:29:00 segundos 1→2→3→3→0 INICIAR : PLAY SALIR : MODE 3 Presione el botón PLAY. La reproducción Notas aleatoria empezará. ¡En el caso del DVD se puede utilizar la búsqueda por tiempo en los títulos. (No se puede utilizar la búsqueda por tiempo en Nota capítulos.) ¡En el caso del CD se puede utilizar la búsqueda por tiempo en ¡Durante la reproducción aleatoria no se puede utilizar la pistas. (No se puede utilizar la búsqueda por tiempo en todo el reproducción programada. disco.) ¡La reproducción desde una cuenta de tiempo deseada no se encuentra disponible con algunos discos o si la unidad está en REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN el modo de parada. ¡Si los números introducidos son incorrectos, presione el botón función ) DVD CD VCD ( conPBC CLEAR y vuelva a introducir los números. 1 Presione el botón REPEAT. MARCADOR DVD CD función ) VCD ( conPBC Puede definir la parte que va a recuperar más adelante. Para DVDs ¡Se reproduce repetidamente un solo título o capítulo. ¡Al presionar el botón REPEAT cambia la visualización en la pantalla de la forma siguiente. 1 Presione tres veces el botón SEARCH REPETIR [APDO.] MODE durante la reproducción. Ajuste el marcador ¡Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el cursor en el número de marcador mostrado como “NO AJUSTABLE”. Presione el botón ENTER cuando aparezca la pantalla que va a ser revisada. El tiempo marcado se puede visualizar, y se puede marcar un máximo de 5 puntos. 1 2 3 4 5 AC NO AJUSTABLE No se repite la reproducción. REPETIR [CAPÍTULO] El capítulo actual se reproduce repetidamente. REPETIR [TÍTULO] El título actual se reproduce repetidamente. Para CDs de audio o CDs de Vídeo ¡Se reproduce repetidamente todo el disco o una sola pista. ¡Al presionar el botón REPEAT cambia la visualización en la pantalla entre Todo, Pista y Apdo.. – 18 – SP 9F21 No se repite la reproducción. REPETIR [PISTA] La pista actual se reproduce repetidamente. REPETIR [TODO] Todo el disco se reproduce repetidamente. Si el botón REPEAT se presiona una vez durante la reproducción programada/aleatoria, la pista actual se reproducirá repetidamente. Si se presiona de nuevo el botón REPEAT, la reproducción programada/aleatoria se realizará repetidamente. Notas ¡Con algunos discos no se puede realizar la repetición de la reproducción. ¡El ajuste REPEAT se cancelará cuando salte a otro título, capítulo o pista. ¡Durante la reproducción A-B no funciona la repetición de la reproducción normal. ¡La repetición de la reproducción no está disponible durante la reproducción de un CD de vídeo con función PBC. Notas ¡Con DVDs, la sección de repetición de reproducción A-B sólo puede ponerse dentro del título actual. ¡Con CDs de audio, la sección de repetición de reproducción A-B puede ponerse dentro de la pista actual. ¡La repetición A-B no se puede poner con algunas escenas de DVDs. ¡Para cancelar el punto A puesto, presione el botón CLEAR. ¡La repetición de reproducción A-B no funciona durante repetición de reproducción de títulos, capítulos o pistas, ni durante la repetición de reproducción total. PROGRAMA (CD de audio) CD 1 Presione el botón MODE en el modo de parada. Español REPETIR [APDO.] ¡La pantalla de programación aparecerá. PROGRAMA TIEMPO 0:00:00 1/1 -- REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN A-B DVD CD VCD INICIAR: PLAY ALEATORIO: MODE Usted puede definir una sección para reproducirla repetidamente. reproducción. 2 Presione los botones numéricos para introducir los números de las pistas deseadas. ¡En la pantalla se puede visu- 1 Presione el botón A-B REPEAT durante la alizar al mismo tiempo un máximo de 50 programas. Presione “L” para ir a la página siguiente. REPETIR [A- ] ¡Se seleccionará el punto de inicio (A). 2 Presione de nuevo el botón A-B REPEAT en el punto de finalización (B) de la sección deseada. ¡La sección seleccionada se repro- SUPRIMIR: CLEAR SALIR: RETURN PROGRAMA TIEMPO 2:07:43 1/1 02 05 07 04 10 14 06 15 21 08 20 28 10 25 35 12 30 42 11 34 49 16 40 58 18 45 63 01 03 _ INICIAR: PLAY ALEATORIO: MODE SUPRIMIR: CLEAR SALIR: RETURN 3 Presione el botón PLAY. ¡La reproducción empezará en el orden programado. ¡Mientras se reproduce el programa, el botón STOP funciona de la forma siguiente: REPETIR [A-B] ¡Presione una vez el botón STOP y luego presione de ducirá repetidamente. 3 Para salir de la repetición de reproducción A-B, presione el botón A-B REPEAT y póngalo en APDO.. REPETIR [ APDO. ] nuevo el botón PLAY, la reproducción se reiniciará desde el punto donde se presionó el botón STOP. (Programa continuado) ¡Presione dos veces el botón STOP y luego presione de nuevo el botón PLAY, la reproducción se reiniciará de la forma normal desde la primera pista. (Programa cancelado) – 19 – SP 9F21 Notas ¡La adición de programas resulta imposible durante la reproducción programada. Tendrá que detener la reproducción actual antes de levar a cabo tal operación. ¡Presione CLEAR para cancelar un programa. El programa introducido más recientemente se cancelará. ¡Se puede introducir un máximo de 99 programas. ¡La reproducción desde una pista deseada y la reproducción aleatoria no se pueden utilizar durante la reproducción programada. ¡Los ajustes del programa se cancelan cuando se desconecta la alimentación o se abre la bandeja de carga del disco. ¡Presione el botón MODE para comprobar el ajuste programado. REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 MP3 1 Inserte un disco grabado con archivos MP3. ¡Se muestra la pantalla del menú MP3. ¡En la parte superior del nom- bre de ALBUM aparece “+”. ¡El reproductor puede recono- cer hasta 255 ALBUMS y TRACKS juntos. Las imágenes se pueden ampliar en la pantalla según sus preferencias. ¡En el centro de la pantalla se ampliará una imagen. ¡Al presionar el botón ZOOM, las imágenes de zoom cambian en dos pasos. ZOOM [x2] SELECCIONAR: REINICIAR: / 1/15 INTRODUCEN: INICIAR: PLAY de una vez en la pantalla, aparecerá “L” indicando que debe irse a la página siguiente. Si hay una página anterior, aparecerá “K” en la pantalla. A la izquierda de “L”, se visualiza la página actual y el número total de páginas. VCD 1 Presione el botón ZOOM durante la reproducción. PRIMER TITULO +ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 +ALBUM04 ¡Si no se pueden visualizar todos los archivos (TRACKS) REPRODUCCIÓN ZOOM (Ampliación en la pantalla) DVD ALBUM NAME 2 Presione el botón PLAY después de la siguiente operación. [FIRST PLAY] (PRIMERA REPRODUCCIÓN) Seleccione FIRST PLAY con K/L. [TRACK] (PISTA) ZOOM [x4] ZOOM [APDO.] Seleccione el TRACK deseado con K/L. [ALBUM] (CARPETA) 2 Cuando se presione el botón del cursor (K/ L/s / B) durante la reproducción zoom, la parte donde se va a emplear la función del zoom se mueve. Seleccione el ALBUM deseado con K/L y llame el(los) TRACK(s) con el botón ENTER. ¡Presione el botón ENTER o B, y se volverá a llamar la jerarquía superior. ¡Presione el botón TOP MENU o s, y se volverá a ¡Puede mover el fotograma de zoom desde el centro.... 4 pasos hacia la derecha. 4 pasos hacia la izquierda. 4 pasos hacia arriba. 4 pasos hacia abajo cuando se utiliza el zoom x2 y 6 pasos cada vez cuando se utiliza el zoom x4. ¡La posición actual aparece en la parte inferior derecha de la pantalla. Presione el botón ENTER y desaparecerá la visualización. llamar la jerarquía superior. ¡Puede reproducir hasta la octava jerarquía de carpetas. 3 Para detener la reproducción, presione el botón STOP. Nota ¡La función del zoom no se activa mientras se muestra el menú del disco. – 20 – SP 9F21 CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 MP3 La información de un disco MP3 que se reproduce puede ser verificada. 1 Presione el botón DISPLAY durante la reproducción. ALBUM NAME ¡Resaltará el archivo Notas ¡Durante la reproducción se puede buscar directamente una pista deseada. Marque simplemente el número de archivo (TRACK) con los botones numéricos. ¡Si el número de archivo que marca no se encuentra disponible, el símbolo de “desactivado” aparecerá y el modo de búsqueda directa se cancelará. ¡La reproducción no puede iniciarse desde una cuenta de tiempo deseada. A REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UN DISCO MP3 PISTA11 PISTA12 PISTA13 PISTA14 PISTA15 (TRACK) que esté reproduciéndose. MP3 1 Presione dos veces el botón MODE en el 2 Presione de nuevo el botón DISPLAY. 0:02:31 (ALBUM) visualizado será reemplazado por el tiempo transcurrido de la pista. ¡ ¡Se muestra la pantalla del menú de ajuste de programa. A PISTA11 PISTA12 PISTA13 PISTA14 PISTA15 ALEATORIO se visualizará cuando se haya seleccionado la repetición de la reproducción. A : Repetición de álbum (carpeta) T : Repetición de pista D : Repetición de disco 3 Presione de nuevo el botón DISPLAY, y la pantalla DISPLAY desaparece. INICIAR: PLAY Español ¡El nombre de la carpeta modo STOP. SALIR: MODE 2 Presione PLAY. ¡La reproducción aleatoria empieza. REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DE FORMA PROGRAMADA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DESDE UNA PISTA DESEADA MP3 MP3 1 Presione el botón MODE en el modo STOP. 1 Presione el botón SEARCH MODE durante la reproducción. ¡Se muestra la pantalla de programación. ¡Se muestra el menú SEARCH. PROGRAMA ALBUM NAME +ALBUM01 +ALBUM02 +ALBUM03 PISTA01 PISTA02 1/11 ¡La pista que esté reproduciéndose o en el modo RESUME ON resaltará. En el caso de RESUME OFF, resaltará la primera pista del disco. INICIAR: PLAY ALEATORIO: MODE ¡Presione el botón RETURN, y el menú SEARCH 1/1 SUPRIMIR: CLEAR SALIR: RETURN desaparecerá. 2 Seleccione una pista utilizando los botones K/L. Luego presione el botón ENTER para ALBUM NAME +ALBUM01 PISTA11 PISTA12 PISTA13 PISTA14 SELECCIONAR: REINICIAR: / guardarla en un programa. ¡Cuando una CARPETA 1/15 INTRODUCEN: INICIAR: PLAY 2 Seleccione la pista que va a reproducir utilizando los botones K/L. Luego presione el botón PLAY para iniciar la reproducción. – 21 – (ALBUM) se ilumina, presione el botón B y se muestra la siguiente jerarquía. PROGRAMA - ALBUM01 +ALBUM11 +ALBUM12 PISTA11 PISTA12 PISTA13 1/11 INICIAR: PLAY ALEATORIO: MODE PISTA11 1/1 SUPRIMIR: CLEAR SALIR: RETURN SP 9F21 ¡Presione el botón s para ir a la jerarquía superior. Notas ¡Si no se puede visualizar de una vez todo el progra- ¡Presione el botón CLEAR, y se borrará el último ma en la pantalla, “L” aparecerá para indicarle que debe ir a la página siguiente. 3 Cuando haya programado el disco, presione programa introducido. ¡Presione el botón RETURN, y se mostrará la pan- talla STOP con el programa memorizado. ¡Se cancelará el ajuste de programa al desconectar la el botón PLAY. alimentación o abrir la bandeja del disco. ¡La reproducción programada empieza. AJUSTES CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO O DEL MODO DE SONIDO DVD CD VCD El reproductor DVD tiene una función que le permite seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido deseados. Para CDs de audio y CDs de Vídeo Presione el botón AUDIO durante la reproducción. ¡Al presionar el botón AUDIO, el modo del sonido cambia entre STEREO, L-CH y R-CH. AUDIO ESTÉREO Ambos canales están activos (estéreo). AUDIO L-CH Sólo está activo el canal derecho. Para DVDs Presione el botón AUDIO durante la reproducción, y luego presione de nuevo el botón AUDIO para seleccionar el idioma de audio deseado. AUDIO R-CH Sólo está activo el canal izquierdo. ¡El idioma de audio se puede cambiar si el DVD que está siendo reproducido tiene grabados múltiples Notas idiomas. ¡Presionar el botón AUDIO puede que no sirva de nada con algunos DVDs de múltiples idiomas de audio (ej.: DVDs que permiten establecer el idioma de audio en el menú del disco). La operación cambia según los discos, así que consulte el manual que acompaña al disco. ¡El idioma de audio y el modo de sonido actuales se visualizarán cuando se presione el botón AUDIO al principio. ¡Si el idioma deseado no se muestra después de presionar varias veces el botón AUDIO, el disco no tendrá una fuente de audio en ese idioma. ¡El idioma de audio cambia al que ha sido seleccionado en el modo de preparación cada vez que se conecta la alimentación o se reemplaza un disco. Si ese idioma no se encuentra en el disco, se selecciona el idioma definido por el disco. ¡La visualización de la pantalla desaparecerá después de Bon jour HOLA transcurridos unos 5 segundos. ¡Si utiliza la toma DIGITAL AUDIO OUT, el modo de sonido de los CDs de audio y CD de vídeo no se podrá Nota cambiar. ¡Según el idioma, en vez de código de idioma de 3 letras “---” aparecerá. SP – 22 – AUDIO 1.ING DolbyD 5.1CH AUDIO 2.FRE DolbyD 5.1CH AUDIO 3.JPN DolbyD 5.1CH 9F21 CAMBIO DEL IDIOMA DE SUBTÍTULOS DVD El reproductor DVD tiene una función que le permite seleccionar el idioma deseado para los subtítulos. 1 Presione el botón SUBTITLE durante la reproducción, y luego presione de nuevo el botón SUBTITLE para seleccionar el idioma de subtítulos deseado. ¡El idioma de subtítulos se puede cambiar si los subtítulos se encuentran grabados en múltiples idiomas en el DVD que está siendo reproducido. ¡El idioma de subtítulos no se puede cambiar si los subtítulos se encuentran grabados en un solo idioma en el DVD que está siendo reproducido. ¡El idioma de subtítulos cambia al que ha sido seleccionado en el modo de preparación cada vez que se conecta la alimentación o se cambian los discos. Si ese idioma no se encuentra disponible en el disco, se selecciona un idioma definido por el disco. ¡Los subtítulos pueden tardar algo en visualizarse en el idioma deseado. ¡La visualización en pantalla desaparecerá después de unos 5 segundos. ¡Cuando aparezca “SUBTITLE NOT AVAILABLE” en la pantalla, esto significará que la escena no tiene subtítulos grabados. CAMBIO DE ÁNGULO DE LA CÁMARA (Imágenes tomadas desde múltiples ángulos) DVD El reproductor DVD tiene una función que le permite seleccionar el ángulo de cámara deseado. SUBTÍTULO 1.ENG/5 1 Presione el botón ANGLE durante la repro- Subtítulo 1 ¡Si el disco tiene escenas grabadas desde diferentes SUBTÍTULO 2.FRE/5 Subtítulo 2 ángulos de cámara, el icono de ángulo ( ) aparecerá en la parte superior derecha de la pantalla. Cuando el icono aparezca en la pantalla usted podrá cambiar el ángulo de la cámara. SUBTÍTULO APDO. Sin subtítulos ¡El ángulo de la cámara no se puede cambiar si el disco no tiene escenas grabadas desde diferentes ángulos de la cámara. ¡Al presionar el botón SUBTITLE, los idiomas de los subtítulos cambian a SUBTITLE 1, SUBTITLE 2 y a todos los demás idiomas grabados en el disco. ¡El modo de subtítulos actual se visualizará cuando se presione el botón SUBTITLE al principio. ¡Presione el botón SUBTITLE, y luego presione el botón del cursor (s/ B) para activar o desactivar los subtítulos. 2 Presione el botón ANGLE mientras se muestra en la pantalla el número de ángulo. ÁNGULO 1 / 8 Ángulo 1 ÁNGULO 2 / 8 Ángulo 2 HOLA Bon jour Notas ¡Según el idioma, en vez de código de idioma de 3 letras “---” aparecerá. ¡Algunos discos permiten establecer el idioma de los subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia según los discos, así que consulte el manual que acompaña al disco.) ¡Si el idioma deseado no se muestra después de presionar SUBTITLE varias veces, el disco no tendrá subtítulos en ese idioma. ÁNGULO 8 / 8 Ángulo 8 Notas ¡La visualización de la pantalla desaparecerá después de unos 5 segundos. ¡La información del ángulo actual de la cámara se visualizará cuando presione el botón ANGLE la primera vez. – 23 – SP 9F21 Español ducción. CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA 2 Presione de nuevo el botón DISPLAY. TODO 4/12 0:13:45 -0:45:40 DVD CD VCD Puede comprobar la información relacionada con el disco presionando el botón DISPLAY del control remoto. TODO: Número de la pista actual / número total de pistas. TIEMPO: Tiempo transcurrido del disco actual o tiempo restante del disco actual. ¡Utilice el botón de número para empezar desde una pista deseada. Para DVDs 1 Presione el botón DISPLAY durante la reproducción. 3 Presione el botón DISPLAY para salir de la visualización. CH 7/49 0:01:46 -0:03:27 CH (Capítulo): Número del capítulo actual / número total de capítulos. TIEMPO: Tiempo transcurrido del capítulo actual o tiempo restante del capítulo actual. AJUSTES DEL NIVEL DEL NEGRO DVD VCD Puede ajustar las partes negras de la imagen para que queden más brillantes. 2 Presione de nuevo el botón DISPLAY. 1 Presione el botón MODE durante la reproducción. TT 1/2 0:00:00 -1:23:45 TT (Título): Número del título actual / número total de títulos. ¡Aparecerá la pantalla de BRILLO : ENC. preparación. TIEMPO: Tiempo transcurrido del título actual o tiempo restante del título actual. 2 Presione el botón ENTER para activar o desactivar el nivel del negro. ¡Utilice el botón de número para empezar desde un capítulo deseado. 3 Presione de nuevo el botón DISPLAY. VEL.BIT C L0 Aparece el indicador VEL.BIT. VEL.BIT muestra la cantidad de información que está grabada en el DVD. Número de capas (*1) L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la capa 1. ¡ON : Las partes oscuras quedan más brillantes. (Ajuste predeterminado: ON) OFF : Se mostrará la imagen original que está grabada en el disco. ¡Presione el botón RETURN para salir de la visualización. AJUSTES TRUSURROUND DVD Usted puede disfrutar de sistema de sonido cuando usted reproduce sonido Digital Dolby y PCM 48kHz. Ajuste de repetición actual (*2) C: Repetición de capítulo T: Repetición de título A B: Repetición A-B 1 Presione dos veces el botón SURROUND *1) Aparece cuando el disco estratificado se está repro- durante la reproducción. o Presione el botón MODE dos veces . duciendo. *2) Aparece cuando se fija la repetición de reproducción. 4 Presione el botón DISPLAY o el botón 2 Presione el botón SURROUND para activar o desactivar la función TruSurround. o Presione el botón ENTER. Para CDs de audio y CDs de Vídeo 1 Presione el botón DISPLAY durante la reproducción. TR (Pista): Número de la pista actual / número total de pistas. ON ¡Aparecerá la pantalla de preparación. RETURN para salir de la visualización. TR SRS TruSurround ON : La función TruSurround se activa. (Ajuste predeterminado: OFF) OFF : La función TruSurround no se activa. 4/12 0:03:21 -0:02:15 TIEMPO: Tiempo transcurrido de la pista actual o tiempo restante de la pista actual. ¡Presione el botón RETURN para salir de la visualización. – 24 – SP 9F21 CAMBIO DE LOS ELEMENTOS DE PREPARACIÓN AJUSTES DE IDIOMA 1 Presione el botón SETUP en el modo STOP. 4 Presione los botones K/ L para seleccionar un elemento deseado, y luego presione el botón ENTER. ¡Aparecerá la pantalla de preparación. MENU AJUSTE ¡Si se selecciona “OTRO” en la pantalla de ajuste 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION SELECCIONAR: / SALIR: SETUP “IDIOMA AUDIO”, “IDIOMA SUBTITULOS” o “IDIOMA DEL MENU DEL DISCO”, aparecerá la pantalla de ajuste Código de Idioma. Presione los botones numéricos para entrar el código de idioma deseado mientras consulta la lista de la página 29. AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN 2 Presione los botones K/ L para seleccionar MENU AJUSTE OPCIONES IDIOMA IDIOMA AUDIO CÓDIGO DE IDIOMA el idioma, y luego presione el botón ENTER. MENU AJUSTE Insert 4 cod. Idioma. ---- SALIR: SELECCIONAR: / SALIR: SETUP SETUP ANULAR: RETURN AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN 5 Presione el botón SETUP. 3 Presione los botones K/ L para seleccionar un ¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la pantalla convencional. elemento, y luego presione el botón ENTER. MENU AJUSTE OPCIONES IDIOMA 1.AUDIO 2.SUBTITULOS 3.MENU DEL DISCO 4.MENU DEL LECTOR SELECCIONAR: / SALIR: SETUP ORIGINAL OFF ORIGINAL INGLÉS AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE OPCIONES IDIOMA 1.AUDIO 2.SUBTITULOS 3.MENU DEL DISCO 4.MENU DEL LECTOR SELECCIONAR: / SALIR: SETUP ORIGINAL OFF ORIGINAL INGLÉS OPCIONES IDIOMA SELECCIONAR: / SALIR: SETUP ORIGINAL OFF ORIGINAL INGLÉS OPCIONES IDIOMA SELECCIONAR: / SALIR: SETUP MENU DEL DISCO: (El menú del disco aparece en el idioma seleccionado.) Notas ¡Asegúrese de presionar el botón SETUP o no se activará el ajuste. ¡El ajuste de idioma para Audio y Subtitles no se encuentra disponible con algunos discos. Luego utilice los botones AUDIO y SUBTÍTULO. Los detalles se indican en las páginas 22 y 23. ¡También puede seleccionar el elemento presionando los números que se muestran con el mismo. ¡Cuando modifica los elementos de preparación, presione el botón STOP si está en el modo de reproducción. ¡Mientras se muestra el menú de preparación usted no puede abrir o cerrar la bandeja. AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE 1.AUDIO 2.SUBTITULOS 3.MENU DEL DISCO 4.MENU DEL LECTOR SUBTITULO: (Los subtítulos se muestran en el idioma seleccionado.) AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE 1.AUDIO 2.SUBTITULOS 3.MENU DEL DISCO 4.MENU DEL LECTOR AUDIO: (La voz se reproduce en el idioma seleccionado.) ORIGINAL OFF ORIGINAL INGLÉS MENU DEL LECTOR: (La visualización en pantalla aparece en el idioma seleccionado.) AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN – 25 – SP 9F21 Español 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MENU AJUSTE OPCIONES PANTALLA 1.FORMATO TV 2.BRILLO FLT 3.ICONO DE ÁNGULO 4.APAGADO AUTOMÁTICO 1 Presione el botón SETUP en el modo STOP. ¡Aparecerá la pantalla de preparación. SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 4:3 BUZON BRILLANTE ON ON AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN BRILLO FLT (Ajuste predeterminado: BRILLANTE) Ajuste el brillo de la visualización de la unidad. AUTO DIM: Permanece apagado sólo durante la reproducción. MENU AJUSTE MENU AJUSTE OPCIONES PANTALLA BRILLO FLT 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 1.BRILLANTE 2.DIM 3.AUTO DIM AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN SELECCIONAR: / SALIR: SETUP AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN 2 Presione los botones K/ L para seleccionar Display y luego presione el botón ENTER. MENU AJUSTE OPCIONES PANTALLA 1.FORMATO TV 2.BRILLO FLT 3.ICONO DE ÁNGULO 4.APAGADO AUTOMÁTICO MENU AJUSTE 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION SELECCIONAR: / SALIR: SETUP SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 4:3 BUZON BRILLANTE ON ON AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE 3 Presione los botones K/ L para seleccionar un OPCIONES PANTALLA 1.FORMATO TV 2.BRILLO FLT 3.ICONO DE ÁNGULO 4.APAGADO AUTOMÁTICO elemento y luego presione el botón ENTER. MENU AJUSTE OPCIONES PANTALLA 1.FORMATO TV 2.BRILLO FLT 3.ICONO DE ÁNGULO 4.APAGADO AUTOMÁTICO SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 4:3 BUZON BRILLANTE ON ON AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE OPCIONES PANTALLA FORMATO TV 1. FORMATO 4:3 BUZON 2. FORMATO 4:3 PAN-SCAN 3. FORMATO 16:9 SELECCIONAR: / SALIR: SETUP AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN ICONO DE ÁNGULO (Ajuste predeterminado: ON) Visualice o no visualice el icono de ángulo en la pantalla. FORMATO TV (Ajuste predeterminado: LETTER BOX) FORMATO 4:3 BUZON: Pantalla panorámica con barras negras en la parte superior e inferior FORMATO 4:3 PAN&SCAN: Imagen de altura completa, ambos lados recortados FORMATO 16:9: Si está conectado un televisor de pantalla panorámica. SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 4:3 BUZON BRILLANTE ON ON AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN APAGADO AUTO. (Ajuste predeterminado: ON) Para desconectar la alimentación o no después de activarse el protector de pantalla y no presionarse ninguna tecla durante 30 minutos. 4 Presione los botones K/ L para seleccionar el elemento deseado y luego presione el botón ENTER. 5 Presione el botón SETUP. ¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la pantalla convencional. Notas ¡Asegúrese de presionar el botón SETUP o no se activará el ajuste. ¡También puede seleccionar el elemento presionando los números. ¡Mientras se muestra el menú de preparación usted no puede abrir o cerrar la bandeja. – 26 – SP 9F21 AJUSTES DE AUDIO DTS (Ajuste predeterminado: OFF) BITSTREAM : Salida de sonido DTS Ajuste BITSTREAM cuando la unidad esté conectada a un descodificador DTS. 1 Presione el botón SETUP en el modo STOP. ¡Aparecerá la pantalla de MENU AJUSTE preparación. 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION SELECCIONAR: / SALIR: SETUP MENU AJUSTE OPCIONES AUDIO 1.DRC 2.SALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL) 3.DTS 4.SUB MUESTREO AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 2 Presione los botones K/ L para seleccionar Audio y luego presione el botón ENTER. OFF BITSTREAM OFF AUTO AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN SUB MUESTREO (Ajuste predeterminado: AUTO) Ajuste la salida del grabador de DVD en PCM 96kHz (96kHz o 48kHz, o AUTO). MENU AJUSTE 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION ¡Presione los botones K/L para seleccionar un eleSELECCIONAR: / SALIR: SETUP mento y luego presione el botón ENTER. AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE 1.DRC 2.SALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL) 3.DTS 4.SUB MUESTREO elemento y luego presione el botón ENTER. DRC (Ajuste predeterminado: OFF) ENC. : DRC (Control de gama dinámica) ¡Esta función es para controlar la gama del volumen del sonido. Comprimiendo la gama del volumen del sonido, no sólo es posible suprimir la salida del sonido alto durante la noche, sino que también se puede subir el volumen de los sonidos bajos. SELECCIONAR: / SALIR: SETUP Español OPCIONES AUDIO 3 Presione los botones K/ L para seleccionar un OFF BITSTREAM OFF AUTO AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN MENU AJUSTE OPCIONES AUDIO SUB MUESTREO 1.AUTO 2.48kHz 3.96kHz SELECCIONAR: / SALIR: SETUP AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN ¡Sin embargo, esta función sólo es efectiva para el sonido grabado mediante Dolby Digital. Cuando reproduce un disco con protección del copyright MENU AJUSTE OPCIONES AUDIO 1.DRC 2.SALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL) 3.DTS 4.SUB MUESTREO SELECCIONAR: / SALIR: SETUP ¡Si selecciona 96kHz, se activará la protección del OFF BITSTREAM OFF AUTO copyright y no se emitirá ningún sonido. Si selecciona AUTO el sonido se emitirá a 48kHz. AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN SALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL) (Ajuste predeterminado: BITSTREAM) BITSTREAM : Salida mediante Dolby Digital Ajuste BITSTREAM cuando la unidad esté conectada a un descodificador Dolby Digital, Para desconectar Digital Dolby, ponga en PCM. MENU AJUSTE OPCIONES AUDIO 1.DRC 2.SALIDA DOLBY DIGITAL (DOLBY DIGITAL) 3.DTS 4.SUB MUESTREO SELECCIONAR: / SALIR: SETUP 4 Presione el botón SETUP. ¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la pantalla convencional. Nota ¡Mientras se muestra el menú de preparación usted no puede abrir o cerrar la bandeja. OFF BITSTREAM OFF AUTO AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN – 27 – SP 9F21 Cuando se ha seleccionado el nivel de bloqueo de los padres ¡Presione los botones K/ L para seleccionar un ele- BLOQUEO DE LOS PADRES 1 Presione el botón SETUP en el modo STOP. mento de TODO o del 8 al 1 y luego presione el botón ENTER. ¡Aparecerá la pantalla de preparación. MENU AJUSTE MENU AJUSTE CALIFICACION 1.NIVEL DE CALIFICACION (NIVEL PATERNO) 2.CAMBIAR CONTRASEÑA (CAMBIO) 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION SELECCIONAR: / SALIR: SETUP SELECCIONAR: / SALIR: SETUP AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN TODO AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN TODO NIVEL 8 ADULTO NIVEL 7 NIVEL 6 NIVEL 5 2 Presione los botones K/ L para seleccionar SELECCIONAR: / SALIR: SETUP PARENTAL, y luego presione el botón ENTER. AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN 5 Presione el botón SETUP. MENU AJUSTE ¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la 1.OPCIONES IDIOMA 2.OPCIONES PANTALLA 3.OPCIONES AUDIO 4.CALIFICACION SELECCIONAR: / SALIR: SETUP MENU AJUSTE CALIFICACION NIVEL DE CALIFICACION pantalla convencional. NIVELES DE CONTROL AJUSTAR: ENTER ANULAR: RETURN ¡TODO Se cancela todo el bloqueo de los padres. 3 Presione los botones numéricos para introducir la contraseña de 4 dígitos, y luego presione el botón ENTER. ¡Cuando haga esto por primera vez, introduzca 4 dígitos cualquiera (excepto 4743). Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez en adelante. ¡Introduciendo la contraseña, usted podrá cambiar el nivel de control y los ajustes de contraseña. ¡Nivel 8 ADULTO Se pueden reproducir programas DVD de cualquier tipo (adultos/general/niños). ¡Niveles 7 a 2 Sólo se pueden reproducir los programas DVD de uso general y para niños. ¡Nivel 1 APOTP NIÑOS Sólo se pueden reproducir programas DVD para niños, los programas de adultos y generales están prohibidos. ¡Cuando se seleccione change, presione los botones numéricos para introducir la contraseña de 4 dígitos. Luego presione el botón ENTER. Notas ¡Con algunos DVDs puede que sea difícil encontrar MENU AJUSTE CALIFICACION si son compatibles con el bloqueo de los padres. Asegúrese de comprobar que funcione el bloqueo de los padres de la forma que usted haya ajustado. INSTALACION DE COÑTRASENA Introduzca Contraseña ---- SALIR: SETUP ¡Anote la contraseña por si la olvida. ANULAR: RETURN ¡Mientras se muestra el menú de preparación usted no puede abrir o cerrar la bandeja. 4 Presione los botones K/ L para seleccionar un elemento, y luego presione el botón ENTER. SI OLVIDA SU CONTRASEÑA 1) Presione 4, 7, 3, 7 en el paso 3. ¡Se borrará la contraseña y el nivel de los padres se ajustará en TODO. 2) Repita los pasos 3-5 anteriores. – 28 – SP 9F21 N.° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Idioma Afarí Abcaciano Afrikaans Amárico Árabe Assamés Aymará Azerí Bashkirio Bielorruso Búlgaro Bihari Bislama Bengalí; bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Danés [DAN] Alemán [GER] Butanés Griego [GRE] Inglés [ENG] Esperanto Español [SPA] Estonio Vascuence Persa Finlandés [FIN] Fiyiano Faroese Francés [FRE] Frisio Irlandés [IRI] Gaélico escocés Gallego Guaraní Gujarati Hausa Hindi Croata Húngaro [HUN] Armenio Interlingua Interlingue Inupiak Indonesio Islandés [ICE] Italiano [ITA] Hebreo Japonés Yídish Javanés [JPN] Georgiano Kazaj Groenlandés Camboyano Kannada Coreano [KOR] Cachemir Kurdo Kirguiz Latín Lingala Laosiano Lituano Código de país 4747 4748 4752 4759 4764 4765 4771 4772 4847 4851 4853 4854 4855 4860 4861 4864 4947 4961 4965 4971 5047 5051 5072 5158 5160 5161 5165 5166 5167 5247 5255 5256 5261 5264 5271 5347 5350 5358 5360 5367 5447 5455 5464 5467 5471 5547 5551 5557 5560 5565 5566 5569 5647 5655 5669 5747 5757 5758 5759 5760 5761 5765 5767 5771 5847 5860 5861 5866 N.° 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 Idioma Latvio, letón Malgache Maorí Macedonio Malayálam Mongol Moldavo Marathi Malayo Maltés Birmano Nauru Nepalí Holandés [DUT] Noruego [NOR] Occitano (Afan) Oromo Oriya Punjabí Polaco Pashto; pushto Portugués [POR] Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Rumano [RUM] Ruso [RUS] Kinyarwanda Sánscrito Sindhi Sangho Serbocroata Cingalés Eslovaco Esloveno Samoano Shona Somalí Albanés Serbio Siswat Sesotho Sundanese Sueco [SWE] Suahili Tamil Telugu Tajik Tailandés Tigriña Turcomano Tagalo Setswana Tongano Turco [TUR] Tsonga Tártaro Twi Ucraniano Urdu Uzbeco Vietnamita Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chino [CHI] Zulú Código de país 5868 5953 5955 5957 5958 5960 5961 5964 5965 5966 5971 6047 6051 6058 6061 6149 6159 6164 6247 6258 6265 6266 6367 6459 6460 6461 6467 6469 6547 6550 6553 6554 6555 6557 6558 6559 6560 6561 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6647 6651 6653 6654 6655 6657 6658 6660 6661 6664 6665 6666 6669 6757 6764 6772 6855 6861 6961 7054 7161 7254 7267 Si usted selecciona un Idioma con un código de idioma de 3 letras, el código se visualizará cada vez que usted cambie el ajuste de idioma de Audio o Subtítulo en las páginas 22 y 23. Si usted selecciona cualquier otro idioma, ‘---’ se visualizará en su lugar. (El código de 3 letras está escrito en corchetes.) SP – 29 – 9F21 Español LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL TELEVISOR CONTROL DEL TELEVISOR 1 Apague el TV. 2 Programe el control remoto. Apunte el control remoto hacia su televisor. Mantenga presionado el botón TV POWER mientras presiona el número correspondiente a la marca de su televisor mostrado más abajo. Por ejemplo; Si usted posee un televisor Hitachi, presione el TV POWER y I al mismo tiempo. Si esta combinación de botón envía una señal que concuerda con su TV, el TV se encenderá y usted sabrá que el remoto está fijado para controlar el televisor. Una vez programado, el control remoto del reproductor DVD estará listo para controlar el televisor. NOTA: Tenga en cuenta que, posiblemente, no todas las funciones del televisor podrán ser controladas por el control remoto aunque éste haya sido programado correctamente. Para hacer funcionar el televisor. ¡Para hacer funcionar el televisor. NOTAS: ¡Si esa combinación de botones no cambia el canal de TV, pruebe una a una todas las combinaciones de los botones hasta encontrar la que pueda cambiar el canal de su televisor. ¡Además, si la marca de su televisor no está en la lista de abajo, inténtelo con todos los botones de números. Es posible que uno de ellos le sirva. Puede encender su televisor presionando el botón TV POWER. ¡Usted puede cambiar los canales con el botón CH (K) o CH (L) y los volúmenes con el botón VOL ( ) o VOL ( ) para el TV. Para operar el DVD Presione el botón VIDEO/TV para operar su DVD con el remoto. ¡Si el canal de TV sigue sin cambiar después de haber utilizado todas las combinaciones de botones listadas, es muy posible que no pueda programar este control remoto para que controle su televisor. Marcas de TV Presione el botón TV POWER y este número HITACHI 1 SONY 2 RCA 3 SANYO 4 ZENITH 5 PANASONIC1 6 PANASONIC2 7 SHARP1 8 SHARP2 9 TOSHIBA 0 JVC CLEAR MITUBISHI +10 MAGNAVOX SUBTITLE FUNAI AUDIO GOLDSTAR DISPLAY – 30 – SP 9F21 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el reproductor DVD no funciona correctamente cuando se utiliza siguiendo las instrucciones de este manual del propietario, verifique el reproductor consultando la lista de verificaciones siguiente. No hay alimentación Causa ¡La clavija de alimentación está floja. ¡El control remoto no apunta al sensor del reproductor. El reproductor no responde al control remoto ¡Hay obstáculos entre el control remoto y el sensor. ¡El control remoto está demasia- do lejos del reproductor. ¡Las baterías están agotadas. No hay imagen ¡La conexión de vídeo está floja. ¡El disco no es el adecuado. ¡La fijación del interruptor pro- gresivo es incorrecta. No se puede reproducir el disco Imagen distorsionada. El idioma de audio o de los subtítulos no concuerda con el ajuste realizado. ¡Conecte firmemente los cables de vídeo. ¡Inserte un disco de vídeo adecuado que pueda ser reproducido en este reproductor. ¡Ajuste el interruptor progresivo correctamente de acuerdo a su sistema de TV. ¡No hay disco introducido. ¡El disco está sucio. ¡El disco está colocado al revés. ¡El bloqueo de los padres está activado. No hay sonido Remedio ¡Inserte firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente. ¡Desenchufe la toma de corrriente una vez y espere 10 minutos y, luego, enchúfela de nuevo. ¡Apunte directamente el control remoto hacia el sensor del reproductor. ¡Retire los obstáculos de la trayectoria de la señal. ¡Utilice el control remoto a menos de 7 m del reproductor. ¡Cambie las pilas. ¡Introduzca un disco. ¡Limpie el disco. ¡Coloque correctamente el disco, con el lado de la etiqueta hacia arriba. ¡Cancele el bloqueo de los padres o cambie el nivel de control. ¡La conexión de audio está floja. ¡La alimentación del componente de audio conectado está desconectada. ¡Los ajustes de la salida de audio están mal hechos. ¡Los ajustes de entrada del componente de audio conectado están mal hechos. ¡La protección contra el copiado está activada. ¡Inmediatamente después de reproducir, presione avance rápido o inversión. ¡La primera capa está cambiando a la segunda cuando se reproduce un disco de dos capas. ¡Conecte firmemente los cables de audio. ¡Conecte la alimentación del componente de ¡El idioma seleccionado no se ¡No es problema del funcionamiento. audio. ¡Corrija los ajustes de salida de audio. ¡Corrija los ajustes de entrada en el componente de audio. ¡Conecte directamente el reproductor al televisor. ¡Hay algunos casos donde las imágenes pueden deformarse ligeramente, lo cual no indica un mal funcionamiento. ¡Aunque las imágenes puedan detenerse durante un momento, esto no indica ningún problema del funcionamiento. encuentra disponible para el audio o los subtítulos del DVD. No se puede cambiar el ¡El DVD no tiene secuencias grabadas desde diferentes ángulos. ángulo de la cámara. ¡No es problema del funcionamiento. No se puede cambiar el idioma de audio o de los subtítulos. ¡No es problema del funcionamiento. ¡El DVD no tiene audio ni subtí- tulos en el idioma seleccionado. Aparece en la pantalla el icono de prohibi¡La operación está prohibida por ción que prohíbe la el reproductor o el disco. operación. La bandeja no puede abrirse o cerrarse. ¡El menú de preparación no está ¡No es problema del funcionamiento. ¡Cancelar el menú de montaje. bien. Notas Algunas funciones no se encuentran disponibles en ciertos modos específicos, pero esto no es ningún problema del funcionamiento. Lea las descripciones de este manual del propietario para conocer detalles acerca de las operaciones correctas. ¡Durante la reproducción programada no se puede utilizar la reproducción desde una pista deseada ni la reproducción aleatoria. – 31 – SP 9F21 Español Síntoma PRECAUCIONES DE MANEJO SERVICIO LIMPIEZA DE LA CAJA Si su reproductor DVD deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En el interior no hay piezas que el usuario deba reparar. Apáguelo, desconecte el cable de alimentación y llame a nuestro centro de asistencia, al 1-800-448-2244, para localizar un centro de servicio autorizado. ¡Limpie el panel delantero y otras superficies exteri- ores del reproductor DVD con un paño blando mojado en agua templada y bien escurrido. ¡No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del reproductor DVD. Tales productos químicos pueden estropear y decolorar las superficies expuestas. SI EL LECTOR ÓPTICO DE LÁSER ESTÁ SUCIO ¡Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente cuando se utiliza mientras se consultan las secciones pertinentes y la "GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" de este manual del propietario, el lector óptico de láser tal vez esté sucio. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para que le inspeccionen y limpien el lector óptico de láser. MANEJO DE LOS DISCOS ¡Utilice los discos que tengan los logotipos sigu- ientes. (Discos de audio digitales ópticos) ¡Para limpiar los discos utilice un paño blando. ¡No utilice un paño duro porque se estropeará el disco. ¡Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde. ¡No limpie nunca los discos en sentido circular. ¡Maneje los discos para que las huelas dactilares y el polvo no se adhieran a las superficies de los mismos. ¡No utilice detergente ni agentes de limpieza abra- sivos. AEROSOL PARA LIMPIEZA DE DISCOS ANALÓGICOS DILUYENTE DISOLVENTE VOLÁTIL ¡Guarde siempre el disco en su caja de protección cuando no lo utilice. – 32 – SP 9F21 ESPECIFICACIONES Tipo de producto : Reproductor DVD Discos : DVD Vídeo CD de audio CD de Vídeo Formato de señal de salida : Respuesta de frecuencia DVD (sonido lineal) : CD : Color NTSC 20 Hz a 22 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz a 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz) 20 Hz a 20 kHz Gama dinámica DVD (sonido lineal) : CD : 95 dB 94 dB (EIAJ) Factor de distorsión total CD : 0.005% (EIAJ) Fluctuación y trémolo : Menos del límite de medición (+/-0.001% W PICO) (EIAJ) Conexiones Salida S-Vídeo : Minitoma DIN de 4 contactos (75 ohmios) Salida de Vídeo : Un conector RCA, 1 Vpp (75 ohmios) Salida de audio digital coaxial : Toma de un contacto, 500 mVpp (75 ohmios) Salida de audio analógico : Dos conectores RCA (un canal izquierdo y un canal derecho) 2 Vrms (47 kiloohmios) Salida de Vídeo componente :Toma contacto (Y), 1 Vpp (75 ohmios) Toma de dos contactos (CB/PB)/(CR/PR), 700 mVpp (75 ohmios) Salida de audio digital óptica : Conector óptico Alimentación : 120 V +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5% Consumo : 14 W (en espera: 2.2 W) Temperatura de funcionamiento : Dimensiones : 5°C a 40°C Ancho 17-1/8'' (435mm) Alto 2-15/16'' (75mm) Profundidad 8-1/2'' (216mm) Peso : 4.63 lbs (2.1kg) ¡El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. ¡Si existen discrepancias entre los idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés. – 33 – SP 9F21 Español Relación señal a ruido (relación S/R) CD : 110 dB (EIAJ) MEMO Hitachi has made every effort to assure you hours of trouble free operation from your unit . However , should you require service , a network of Hitachi Authorized Service Facilities has been established in all 50 states and Puerto Rico . Each facility will provide you with convenient and expedient assistance . Our service "Hot line" operator will direct you to the Hitachi Authorized Service Facility nearest you . Just present proof of purchase and/or delivery receipts to the Hitachi Authorized Service Facility and service will be rendered in accordance with the terms of the limited warranty as stated on your warranty card or operating guide . Should you have any questions regarding in-warranty service, operation or technical assistance, please contact: HITACHI AMERICA, LTD. HOME ELECTRONICS DIVISION 1855 Dornoch Court, San Diego, California 92154-7255, Tel: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) HITACHI CANADA LTD . DIGITAL MEDIA DIVISION 6740 Campobello Road, Mississauga, Ontario L5N 2L8 CANADA Tel: 1-800-HITACHI (1-800-448-2244) during the business hours Monday - Friday EST 9:00am~7:00pm Saturday EST 9:00am~5:00pm durant les heures de hureau: Lundi au Vedredi 9:00am~7:00pm (h.n.e.) Samedi 9:00am~5:00pm (h.n.e.) Printed in China TJ15601 C Hitachi, Ltd. 2002 0VMN03021 E5615UD ★★★★★
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Hitachi DV-P725U Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados