Denon DVM-1805 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
DVD VIDEO AUTO CHANGER
DVM-1805
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACION
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC SKIP DISC 1 DISC 2
56
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUALPOWER
STILL / PAUSE
ENTER
2
WARNING
:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to
possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN
THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DO
NOT STARE INTO BEAM.
LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa-
tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the pres-
ence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accom-
panying the appliance.
CAUTION
:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SER-
VICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
FCC WARNING- This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this
equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual.
The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY
INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Nonuse periods - Turn the unit off when it is not in use. Unplug the unit from the household AC outlet if it is not to be
used for a long time. Unplug the unit during lightning storms.
3
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
1) Read Instructions - All the safety and operating instruc-
tions should be read before the product is operated.
2) Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3) Heed Warnings - All warnings on the product and in the
operating instructions should be adhered to.
4) Follow Instructions - All operating and use instructions
should be followed.
5) Cleaning - Unplug this product from the wall outlet before
cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Use a damp cloth for cleaning.
6) Attachments - Do not use attachments not recommended
by the product manufacturer as they may cause hazards.
7) Water and Moisture - Do not use this product near water -
for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or
laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool;
and the like.
8) Accessories - Do not place this product on an unstable
cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall,
causing serious injury to a child or adult, and serious dam-
age to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or
sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturers instruc-
tions, and should use a mounting
accessory recommended by the man-
ufacturer.
9) A product and cart combination
should be moved with care. Quick
stops, excessive force, and uneven
surfaces may cause the product and
cart combination to overturn.
10) Ventilation - Slots and openings in the cabinet are provid-
ed for ventilation and to ensure reliable operation of the
product and to protect it from overheating, and these open-
ings must not be blocked or covered. The openings should
never be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should not be
placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer's
instructions have been adhered to.
11) Power Sources - This product should be operated only
from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to
your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery
power, or other sources, refer to the operating instructions.
12) Grounding or Polarization - This product may be equipped
with a polarized alternating-current line plug (a plug hav-
ing one blade wider than the other). This plug will fit into
the power outlet only one way. This is a safety feature. If
you are unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit, con-
tact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not
defeat the safety purpose of the polarized plug.
13) Power-Cord Protection - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying par-
ticular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the product.
14) Lightning - For added protection for this product during a
lightning storm, or when it is left unattended and unused
for long periods of time, unplug it from the wall outlet.
This will prevent damage to the product due to lightning
and power-line surges.
15) Power lines - An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact with them
might be fatal.
16) Overloading - Do not overload wall outlets, extension
cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of fire or electric shock.
17) Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind
into this product through openings as they may touch dan-
gerous voltage points or short-out parts that could result in
a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on
the product.
18) Servicing - Do not attempt to service this product yourself
as opening or removing covers may expose you to danger-
ous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali-
fied service personnel.
19) Damage Requiring Service - Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing to qualified service person-
nel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged,
b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
product,
c) If the product has been exposed to rain or water,
d) If the product does not operate normally by following
the operating instructions. Adjust only those controls
that are covered by the operating instructions as an
improper adjustment of other controls may result in
damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal
operation,
e) If the product has been dropped or damaged in any way.
f) When the product exhibits a distinct change in perfor-
mance - this indicates a need for service.
20) Replacement Parts - When replacement parts are required,
be sure the service technician has used replacement parts
specified by the manufacturer or have the same character-
istics as the original part. Unauthorized substitutions may
result in fire, electric shock, or other hazards.
21) Safety Check - Upon completion of any service or repairs
to this product, ask the service technician to perform safe-
ty checks to determine that the product is in proper oper-
ating condition.
22) Heat - The product should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products (including amplifiers) that produce heat.
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
S3125A
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4
DISC 5
DISC SKIP
DISC 1 DISC 2
5
6
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUAL
POWER
STILL / PAUSE
ENTER
(approx. 3 feet
(100 cm) long)
4
A NOTE ABOUT RECYCLING
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in
accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local
regulations concerning chemical wastes.
The serial number of this product may be found on the back of the DVD player. No others have the same serial
number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a
permanent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
ABOUT COPYRIGHT
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S.
patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use
of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for
home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL
The following symbols appear below in some headings and notes in this manual, with the following meanings!
: Description refers to playback of DVD video discs.
: Description refers to playback of audio CDs.
: Description refers to playback of MP3 discs.
MP3
CD
DVD
SUPPLIED ACCESSORIES
Two AA
batteries
• • • • • •
2
Operating
Instruction
• • • •
1
Service Station
List
• • • • • • • • • • •
1
(approx. 3 feet
(100 cm) long)
Audio
cable
• • • • • • • • •
1
Video
cable
• • • • • • • • •
1
Remote
control
• • • • • • • •
1
5
English
TABLE OF CONTENTS
LASER SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANT SAFEGUARDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ABOUT COPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SYMBOLS USED IN THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ABOUT THE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PLAYABLE DISCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISC TYPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DISPLAYS DURING OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LOADING THE BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HOOKUPS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESCRIPTION-REAR PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONNECTION TO AN AUDIO SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONNECTION TO A TV (FOR VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PLAYING A DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PLAYING A DVD VIDEO OR AN AUDIO CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USING THE DVD MENUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USING THE TITLE MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PAUSING PLAYBACK OR DISPLAYING A STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RESUMING PLAYBACK FROM THE POINT WHERE PLAYBACK STOPPED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
STEPPING THROUGH FRAMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FAST FORWARD/REVERSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SLOW MOTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STARTING FROM A DESIRED TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STARTING FROM A DESIRED TITLE OR CHAPTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
STARTING FROM A DESIRED TIME COUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MARKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RANDOM (Audio CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
A-B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROGRAM (Audio CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ZOOM PLAYBACK (enlargement onscreen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PLAYING AN MP3 DISC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGING THE ONSCREEN DISPLAY DURING MP3 DISC PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYING AN MP3 DISC FROM A DESIRED TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYING AN MP3 DISC AT RANDOM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PLAYING AN MP3 DISC IN A PROGRAMMED WAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGING THE AUDIO LANGUAGE OR SOUND MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGING THE SUBTITLE LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGING THE CAMERA ANGLE (Multi-Angle Pictures) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGING THE ON-SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
BLACK LEVEL SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TRUSURROUND SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CHANGING THE SETUP ITEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LANGUAGE SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DISPLAY SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AUDIO SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
RATINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LANGUAGE CODE LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HANDLING PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DISC HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6
FEATURES
¡Dolby Digital sound
This player can handle Dolby Digital surround sound
having 5.1 channels when connected to a Dolby Digital
decoder.
¡Still/fast/slow/step playback
Various playback modes are available including still pic-
tures, fast forward/reverse, slow motion and step frames.
¡Random playback for audio CD and MP3
This player can shuffle the order of tracks to play them in
random order.
¡Program playback for audio CD and MP3
You can program the order of tracks to play them in any
desired order.
¡DVD menus in a desired language
You can display DVD menus in a desired language, if
available on a DVD.
¡Auto standby
The unit switches to the standby mode after about 30 min-
utes in the stop mode.
¡Subtitles in a desired language
You can select a desired language for the display subtitles,
if that language is available on a disc.
¡Selecting a camera angle
You can select the desired camera angle, if a disc contains
sequences recorded from different angles.
¡Choices for audio language and sound mode
You can select the desired audio language and sound
mode, if different languages and modes are available on a
disc.
¡Parental lock
You can set the control level to limit playback of discs
which may not be suitable for children.
¡Automatic detection of discs
This player automatically detects if a loaded disc is DVD,
audio CD or MP3 on disc.
¡Playing an MP3 disc
You can enjoy MP3 files which are recorded on CD-R/RW.
¡Direct Search
You can search the desired title, chapter, and track with
numeric button during playback or in stop mode.
¡On-screen display
Information about the current operation can be displayed
on a TV screen, allowing you to confirm the currently
active functions (such as program playback), on the TV
screen using the remote control.
¡DTS (Digital Theater System)
You can enjoy 5.1channel surround system developed by
the Digital Theater System co. which reproduces the orig-
inal sound as truthfully as possible.
¡Search
Chapter search: Search for the chapter designated by user
is possible.
Title search: Search for the title designated by user is
possible.
Track search: Search for the track designated by user is
possible.
Time search: Search for the time designated by user is
possible.
¡Repeat
Chapter: Repeated playback of the chapter of the
disc being played is possible.
Title: Repeated playback of the title of the disc
being played is possible.
Track: Repeated playback of the track of the disc
being played is possible.
Disc
(audio CD)
: Repeated playback is possible.
(MP3): Repeated playback is possible.
A-B: The part between A and B designated by
user is possible.
Album: Repeated playback of the folder of the
MP3 disc being played is possible.
¡Zoom
2-time and 4-time magnified screen can be displayed.
¡Marker
The part designated by user can be called back.
¡Resume Play
User can resume to playback from the part at which the
play was stopped even if the power turn off.
¡SRS TruSurround
You can enjoy stereophonic virtual space on your existing
stereo system.
¡Component Video Out Jacks
Jacks located on the back of the DVD Player which are
used to send high-quality video to a TV via Component
Video In Jacks.
¡Dimmer
Brightness of the display can be varied.
¡Bit rate indication
¡DRC (Dynamic range control)
You can control the range of sound volume.
This unit employs TruSurround system
of SRS Labs, Inc. as virtual
technology.
TruSurround and the symbol are trademarks of
SRS Labs, Inc.
TruSurround technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
7
English
ABOUT THE DISCS
The following discs can be played back on this DVD
player.
This player conforms to the NTSC color system. You can
not play discs recorded in other color systems such as PAL
or SECAM.
¡Some discs include region codes as shown below.
¡The number inside the symbol refers to a region of the
world, and a disc encoded in a specific region format
can only be played back on DVD players with the same
region code.
The following discs cannot be played back on this DVD
player.
¡
DVD with region codes other than 1 or ALL.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Never play back, otherwise
malfunction may result.)
¡
CD-ROM
¡
Video CD
¡
VSD
¡
CDV (Only plays back the audio part.)
¡
CD-G (Only plays back the audio part.)
¡
CD-R/CD-RW
(Only plays back the discs which audio CD and
MP3 is recorded.)
¡
CD-I
(Never play back, otherwise malfunction may
result.)
¡
SACD
¡
Photo CD
(Never play back, otherwise malfunction may
result.)
¡
Any other discs without compatibility indica-
tions
PLAYABLE DISCS
DVD
Video
12 cm
Approx. 4 h
(single-sided)
Approx. 80 min
(single-sided)
8 cm
Logo
Maximum
Playback Time
ContentsDisc Type
Sound
and
Pictures
Disc Size
74 min
Approx. 8 h
(double-sided)
Approx. 160 min
(double-sided)
12 cm
20 min
8 cm
(singles)
Audio
CD
Sound
[
DVD
]
Data on a DVD is divided into sections called "titles", and
then into subsections called "chapters", each of which is
given a title or chapter number. Playback conditions are
preset on some DVD video discs, and these playback con-
ditions take priority over user operations on this player. If
a function you selected do not run as desired, refer to the
manual accompanying the disc.
DISC TYPES
Example
Title 1 Title 2
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2Chapter 3 Chapter 4
[
AUDIO CD
]
Data on an audio CD is divided into sections called
“tracks”, each of which is given a track number.
Example
Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6
Example
Album 1 Album 2
Track 1 Track 2 Track 1 Track 2Track 3 Track 4
[
MP3
]
Data on a MP3 is divided into sections called "albums",
and then into subsections called "tracks", each of which is
given an album or track number.
CAUTION:
¡
Use caution not to pinch your finger in the disc slot.
¡Remove a disc before carrying the DVD player.
¡Do not place heavy objects on the top cover.
¡The disc tray will close automatically if left open
for 5 minutes.
8
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
3
31 3032
11,23
12,22
65421
14
FRONT PANEL
REMOTE CONTROL
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC SKIP DISC 1 DISC 2
56
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUALPOWER
STILL / PAUSE
ENTER
15
16
17
18
20
8
10
7
12
6
1
29
3
26
27
25
24
9
31
23
5
32
11
4
28
19
21
30
22
13
7. Cursor Buttons [page 15]
Use when making settings while watching the dis-
play on a TV screen.
8.
MENU Button [page 15]
9. SETUP Button [page 25]
10. ENTER Button [page 15]
11. G (SKIP UP/FWD) Button [page 17]
Plays back from the beginning of the next chapter
or track. Hold down to fast forward playback.
12. H (SKIP DOWN/REV) Button [page 17]
Plays back from the beginning of the current
chapter or track. Hold down to fast reverse play-
back.
13. VIRTUAL Button [page 24]
14. Display, Remote Sensor Window [page 11]
15. A-B REPEAT Button [page 19]
16. REPEAT Button [page 18]
17. MODE Button [pages 18]
18. ZOOM Button[page 20]
19. CLEAR Button [page 18]
20. ANGLE Button [page 23]
Press to change the camera angle to see the
sequence being played back from a different angle.
21. RETURN Button [page 18]
22. h (FR SEARCH) Button[page 17]
23. g (FF SEARCH) Button [page 17]
24. SUBTITLE Button [page 23]
Press to select a desired subtitle language.
25. TOP MENU Button [page 16]
26. DISPLAY Button [page 21]
27. AUDIO Button [page 22]
Press to select a desired audio language or sound
mode.
28. Numeric Buttons [page 17]
Press the +10 button to enter number 10 and above.
29. SEARCH MODE Button [pages 17]
30. DISC SKIP Button [page 15]
Press to select a desired disc or disc tray.
31. DISC NUMBER Buttons [page 15]
Press to select a desired disc or disc tray directly.
32. DISC EXCHANGE Button [page 15]
Press to change discs during playback.
The buttons with circled numbers can only be
operated with the remote control.
1. ON/STANDBY (POWER) Button [page 15]
2. Disc loading tray
3. OPEN/CLOSE Button [page 15]
4. PLAY Button [page 15]
5. STILL/PAUSE Button [page 16]
6. STOP Button [page 15]
9
English
A-B
REPEAT
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
VIRTUAL
MODE
SEARCH
CLOSE
OPEN/
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
POWER
A-B REPEAT Button
REPEAT Button
MODE Button
SUBTITLE Button
DVD CD
Turns the player on and off. Turns the player on and off.
Marks a segment to repeat between A and B. Marks a segment to repeat between A and B.
Allows you to repeat play a Title or Chapter. Allows you to repeat play a Track or Disc.
ZOOM Button
To set black level on/off. Allows you to program a specific order
or random playback.
To magnify part of picture (x2/x4)
ANGLE Button
Accesses various camera angles on a disc.
Accesses various subtitles on a disc.
AUDIO Button
DISPLAY Button
Accesses various audio functions on a disc. To select STEREO, L-CH or R-CH.
Displays the current disc mode.
VIRTUAL Button
Displays the current disc mode.
To activate the 3D sound (TruSurround).
To search chapter or time.
To rapidly return to a location of disc.
OPEN/CLOSE Button
To search track or time.
To rapidly return to a location of disc.
SEARCH MODE Button
NUMBER Buttons
CLEAR Button
To open or close the disc tray. To open or close the disc tray.
To select chapter directly. To select track directly, use display function,
or input program order.
Clear the makers.
Clear the makers.
Removes status No. in program input.
Tour of the Remote Control
Buttons on remote control work in different ways for DVD and CD :
Refer to the following table for correct use.
10
TOP MENU
SETUP
SKIP
MENU
RETURN
ENTER
PLAY
STOP
STILL/PAUSE
Tour of the Remote Control
DISC
EXCHANGE
DISC SKIP
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1 DISC 2
MENU Button
TOP MENU Button
ENTER, CURSOR Button
RETURN Button
SEARCH Buttons
DVD CD
Brings up the Menu on a disc.
Brings up the Top Menu on a disc.
Moves the cursor and determines its position.
SETUP Button
Returns to a previous menu.
Brings up the DVD player's Setup menu.
SKIP Buttons
To skip Chapters.
Allows you to search forward/backward
through a disc (×2. ×8. ×30. ×60) .
STOP Button
PLAY Button
To stop playback.
Begin disc play.
STILL/PAUSE Button
Moves the cursor and determines its position.
DISC NUMBER Buttons
To select a desired disc directly.
To select a desired disc directly.
Brings up the DVD player's Setup menu.
To skip Tracks.
Allows you to search forward/backward through a
disc (×16) .
To stop playback.
Advances playback one frame at a time.
Pause disc play.
Pause disc play.
Begin disc play.
DISC SKIP Button
To select a desired disc. To select a desired disc.
DISC EXCHANGE Button
To change discs during playback. To change discs during playback.
11
English
DISPLAY
DISPLAYS DURING
OPERATION
LOADING THE BATTERIES
Stays on when the
inserted disc is being
played back.
Lights up when a
CD is inserted on
the tray.
Lights up when a DVD
is inserted on the tray.
Lights up when the
inserted disc comes
to a pause.
Stays on when the
A-B repeat function
is on.
Stays on when the
repeat function is on.
Displays how long a current title or track has been played
back. When a chapter or track has switched, the number
of a new title, chapter or track is displayed.
1
2
3
4
5
The playing disc
number flashes on.
Power on
No disc inserted
Tray open
Tray closed
Loading the Disc
Power off
Tray rotation
AC cord plugged in
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert two AA batteries, with each one oriented cor-
rectly.
3. Close the cover.
Cautions On Batteries
Use “AA” (R6P) batteries in this remote control
unit.
• Replace the batteries with new ones approximately
once a year, though this depends on the frequency
with which the remote control unit is used.
If the remote control unit does not operate from
close to the main unit, replace the batteries with
new ones, even if less then a year has passed.
The included battery is only for verifying operation.
Replace it with a new battery as soon as possible.
When inserting the batteries, be careful to do so in
the proper direction, following the and marks
in the remote control unit’s battery compartment.
To prevent damage or battery fluid leakage:
• Do not use a new battery with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose
of batteries in flames.
Remove the batteries when not planning to use the
remote control unit for a long period of time.
If the batteries should leak, carefully wipe off the
fluid from the inside of the battery compartment,
then insert new batteries.
12
HOOKUPS
DESCRIPTION-REAR PANEL
1
2
4
5
6
3
1. S-VIDEO OUT JACK
Use the S-Video cable to connect this jack to the S-Video jack on your A/V-compatible TV or wide screen
TV for a higher quality picture.
2. VIDEO OUT JACK
Use a video cable to connect one of the jack to Video input on your A/V-compatible TV or wide screen
TV, Stereo system.
3. COMPONENT VIDEO OUT JACKS
Use these jacks if you have a TV with Component Video in jacks. These jacks provide C
R
, C
B
and Y
video. Along with S-Video, Component Video provides the best picture quality.
4. PROGRESSIVE switch
5. DIGITAL OUT JACKS:
Use either an optical or coaxial digital cable to connect to a compatible Dolby Digital receiver. Use to
connect to a Dolby Digital decoder or DTS decoder.
6. AUDIO OUT JACKS
Connect to the Audio input jacks of A/V-compatible TV or wide screen TV, Stereo system.
Selecting Progressive Scan (480p or Interlaced 480i) Playback
¡If your TV is compatible with progressive scanning (480p), connect the TV to the Component Video Output
jacks of the DVD player and set the Progressive switch on the back of the DVD player to “PROGRESSIVE”.
Next, set your TV to the progressive scan mode.
If your TV is not compatible with progressive scan, keep the Progressive switch to “INTERLACE” .
¡Use a commercially available adaptor if the video input jacks of your TVs or monitors are the BNC type.
What is Progressive Scanning?
¡Unlike conventional interlace scanning, the progressive scan system provides less flickering and images in
higher resolution than that of traditional (480i) television signals.
“DTS” and “DTS Digital Out” are trade-
marks of Digital Theater Systems, Inc.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby” and the double-D
symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
The DCDi (Directional Correlational De-interlacing) system of this DVD player produces smooth and
natural video images, even if really dynamic, by eliminating the jagged edges.
DCDi
is a registered
trademark of Faroudja, a division of Sage Inc.
13
English
Stereo system
Dolby Digital decoder
DTS decoder
CONNECTION TO AN AUDIO SYSTEM
Optical cable (not supplied)
¡Optical cable (not supplied) may be damaged when bent at sharp angles. Ensure cables are coiled in loops
with a diameter of 15 cm or more when storing them.
¡Use a cable which is 3m or shorter.
¡Insert cable plugs firmly into the connectors when making connections.
¡If a plug has minor scratches or is dirty, clean it with a soft cloth before inserting it into a connector.
Notes
¡If output Dolby Digital audio, connect to a Dolby Digital decoder, and set Dolby Digital to on for audio out-
put in the setup mode.
¡If output DTS audio, connect to a DTS decoder, and set DTS to ON for audio output in the setup mode.
¡Unless connected to a Dolby Digital decoder, or a DTS decoder, set Dolby Digital or DTS to off for audio out-
put in the setup mode. Playing a DVD using incorrect settings may generate noise distortion, and may also
damage the speakers.
¡The audio source on a disc in a 5.1 channel Dolby Digital surround format cannot be recorded as digital sound
by an MD or DAT deck.
¡
Set Dolby Digital and DTS to off for audio output in the setup mode. Playing a DVD using incorrect settings may
generate noise distortion, and may also damage the speakers.(See page 27 to set ON for Dolby Digital and DTS)
AUDIO
DVD
Method 1
Audio Input Jacks
Digital Audio
Input Jacks
Audio Out Digital Out
Method 2
Method 1 DVD Player + Stereo system
Method 2 DVD Player + Dolby Digital decoder or DTS decoder
The following show examples of connections commonly used to connect the DVD player either TV and other
components.
Notes
¡Be sure to turn off the power to all components in the system before connecting another component.
¡Refer to the Instruction Manuals for your TV, stereo system and any other components to be connected to the
DVD player.
or
14
CONNECTION TO A TV (FOR VIDEO)
DVD
Audio out Video out
Method 1 DVD Player + TV with Video Input Jack
Method 2 DVD Player + TV with S-Video Input Jack
Method 3 DVD Player + TV with Component Video Jacks
CBYCR
S-VIDEO IN
COMPONENT IN
VIDEO IN
PBYPR
LR
TV
Method 1
Good pictureBasic Audio
Method 2 Method 3
Better picture
Best picture
S-Video out
Component Video out
AV Cable
S-Video
Cable
Video
Cables
Notes
¡If your TV is compatible with progressive scanning (480p), connect the TV to the Component Video Output
jacks of the DVD player. Refer to page 12.
¡Connect the DVD player directly to a TV. If the A/V cables are connected to a VCR, pictures may be
distorted due to the copy protection system.
HOW TO CONNECT TO A TV WITHOUT AUDIO/VIDEO INPUT JACKS
If your TV does not have RCA type audio and video input jacks it is still possible to connect this DVD
player to your TV’s 75-ohm coaxial antenna terminal using an optional Stereo Audio/Video RF Modulator, not
included. Connect the audio and video outputs of the DVD player to the audio and video inputs on the RF
Modulator, and then connect the coaxial output of the RF Modulator (usually marked “TO TV”) to the 75 ohm
coaxial antenna terminal on your TV. Follow the instruction supplied with the RF Modulator for more details.
If your TV’s 75 ohm coaxial antenna terminal is already occupied by an antenna or cable box connection,
remove that cable from your TV’s antenna terminal and reconnect it to the coaxial antenna input terminal
of the RF Modulator (usually marked “ANT IN”), then connect the RF modulator to your TV’s antenna
terminal as described above.
Note
¡The picture quality from DVD discs will not be as good if the DVD player is connected to the TV’s
antenna terminal through an RF Modulator.
or
or
or
15
English
PLAYING A DVD VIDEO OR AN
AUDIO CD
Getting started
Turn on the power of the TV, amplifier and any other
components which are connected to the DVD player.
(Change the input system to suit the DVD player, and
check that the sound volume is correct.)
1 Press the ON/STANDBY (POWER) button.
¡The power will turn on.
2 Press the OPEN/CLOSE button.
¡The disc loading tray will open.
3 Place the DISC SKIP button repeatedlly or
the DISC NUMBER button.
¡The desired disc tray moves to the front position.
4 Place a disc into the tray.
¡Make sure the disc is sitting properly in the correct
recess, with the label side up.
¡Repeat steps 3 and 4 to load more discs.
5 Press the PLAY button.
¡The tray will close automatically, and playback will
then start from the first chapter or track of the disc
on the left side. You may need to press the PLAY
button for some discs when the tray has been closed
by pressing the OPEN/CLOSE button.
¡If the disc has not been set on the tray, the DVD
player will play the disc which is set on the right side
tray.
¡When you want to select the other disc, press the
DISC SKIP button repeatedly or the DISC NUM-
BER button for your desired disc.
¡When you play back the DVD which a title menu is
recorded, the menu may appear on the screen. In this
case, refer to “USING THE TITLE MENU”.
6 Press the STOP button to stop play.
CDDVD
Notes
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
¡A “prohibited icon” may appear at the
top-right on the TV screen during
operation, warning that a prohibited
operation has been encountered by the
DVD player or the disc.
¡If a disc is dirty or has scratches, the pictures may
appear distorted and the playback operation may
stop. In such cases, clean the disc and unplug the
power cord and then plug it again before resuming
playback.
¡With DVDs that use some titles for playback
program signals, playback may start from the sec-
ond title, or it may skip these titles.
¡During the playback of two layered disc, pictures
may stop for a moment. This happens when the 1st
layer switches to the 2nd layer. This is not a mal-
function.
¡The operation may vary when you playback DVDs
with disc menu. Refer to the manual accompanying
the disc for details.
¡When the DVD player has finished playing the cur-
rent disc, it will go to the stop mode or DVD menu
screen.
¡You can open the tray and change 2 discs during
playback by pressing the DISC EXCHANGE but-
ton.
¡Disc position will be displayed on the TV screen for
about 5 seconds when you turn on the power or
close the tray.
PLAYING A DISC
Left side tray
Right side tray
USING THE DVD MENUS
Some DVDs contain their own menus, such as a guid-
ance menu which describes the contents of the disc or
a selection menu for sound, language and other cus-
tomized settings.
1 Press the MENU button.
¡The DVD menu will appear.
2 Select the desired title.
¡Press the cursor buttons (L/K/B/s) to change the
setting, and then press the ENTER button.
3 Playback will start from the selected title.
DVD
16
USING THE TITLE MENU
With a DVD containing a title menu, you can select
desired titles from the menu.
1 Press the TOP MENU button.
¡The title menu will appear.
2 Select the desired title.
¡Press the cursor buttons (L/K/B/s) to change the
setting, and then press the ENTER button.
CALLING UP A MENU SCREEN
DURING PLAYBACK
For DVDs
¡Press the MENU button to call up the DVD menu.
¡Press the TOP MENU button to call up the title
menu.
Note
¡Contents of menus and corresponding menu
operations may vary between discs. Refer to the
manual accompanying the disc for details.
DVD
PAUSING PLAYBACK OR
DISPLAYING A STILL PICTURE
1 Press the STILL/PAUSE button during play-
back.
¡Playback will pause, with sound
muted.
2 Press the PLAY button to resume playback.
CDDVD
F
STEPPING THROUGH FRAMES
1 Press the STILL/PAUSE button
while playback is paused.
¡The next picture frame is dis-
played with sound muted each
time the button is pressed.
2 Press the PLAY button to
resume playback.
DVD
F
B
RESUMING PLAYBACK FROM
THE POINT WHERE
PLAYBACK STOPPED
1 Press the STOP button during playback.
¡Playback will stop, and then appear the resuming
message at the center.
2 Press the PLAY button. Playback will start
from the point where the previous playback
session was stopped.
Note
¡The resume function can be reset by pressing the
STOP button twice or by opening the disc loading
tray.
CDDVD
Press 'PLAY' to play from here.
To play the beginning,
press 'STOP' first and then 'PLAY'.
B
x2
x8
x30
x60
Button
Button
17
English
1 Press the g or h button during play-
back.
¡For DVDs, pressing the g or h button cycles
the playback speed in four steps. In case of DVDs,
the sound will mute.
¡For audio CDs, the playback speed is ×16 fixed.
2 Press the PLAY button to return to normal play-
back speed.
¡FAST FORWARD or REVERSE from a TITLE to
other TITLEs is not possible.
CDDVD
FAST FORWARD/REVERSE
STARTING FROM A DESIRED TRACK
There are 2 ways you can jump to a desired track.
By using only the NUMERIC buttons.
1 Directly enter the desired track number with
the numeric buttons when the disc is being
played, stopped, or paused.
By using the SEARCH MODE button.
1 Press SEARCH MODE button.
¡
Track search display will show up.
CD
STARTING FROM A DESIRED
TITLE OR CHAPTER
TR: __/ 15
There are 2 ways you can jump to a desired title or a chapter.
By using the SEARCH MODE button.
1 Press ‘SEARCH MODE’
button.
¡Title/Chapter search display will show up.
2 If you wish to perform a title search, select
‘TT’. If you wish to perform a chapter search,
select ‘CH’ with
K/L buttons.
3 Enter the desired title or chapter number
with the numeric buttons (If you are entering
a single digit number press “0” first).
¡When you finish entering the number, the selected
title or chapter will start automatically.
Note: If you didn’t press “0” before entering the single
digit number, you have to press ENTER to go to the
desired title or the chapter.
By using only the NUMERIC buttons.
TITLE SEARCH:
1 Directly enter the desired title number with
the numeric buttons when the disc is
stopped.
CHAPTER SEARCH:
1 Directly enter the desired chapter number
with the numeric buttons when the disc is
being played or paused.
¡When you finish entering the number, the selected
title or chapter will start automatically.
DVD
TT: 1/ 12
CH: __ / 3
TRICKS WITH THE SKIP BUTTONS (H, G)
If the SKIP button G is pressed during playback or
while playback is paused, the current track/chapter
will be skipped and the next track/chapter will start.
When the SKIP button H is pressed once, the top
of the current track/chapter will be located for
replaying. When the SKIP button H is pressed
again within 2-seconds after playback begins, the
previous track/chapter will be located.
CDDVD
SLOW MOTION
1 Press the g button while playback is
paused. (Sound remains muted.)
¡Slow motion mode will be
activated.
¡Pressing the g button
cycles the playback speed in
three steps. Select an appro-
priate speed while referring to
the speed indication on the
screen.
2 Press the PLAY button to return to normal
playback speed.
Notes
¡Slow playback is not available with audio CDs.
¡Reverse slow motion is not available.
¡Slow playback from a TITLE to other TITLE is not
possible.
DVD
2 Enter the desired track number with the
numeric buttons (If you are entering a single
digit number press “0” first).
¡In either way, when you finish entering the number,
the selected track will start automatically.
Note
¡If you didn’t press “0” before entering the single
digit number, you have to press ENTER button to go
to the desired track.
×1/16
×1/8
×1/2
D
Button
1 Press the SEARCH MODE button twice.
2 Press the numeric buttons to set the
desired time count.
¡Example: 1 hour, 23 minutes and
30 seconds
1 2 3 3 0
Notes
¡In the case of DVD, Time Search in Title is effec-
tive. (But Time Search in Chapter is ineffective.)
¡In the case of CD, Time Search in Track is effective.
(But Time Search in the entire disc is ineffective.)
¡Playback from a desired time count is not available
with some discs or if the unit is in stop mode.
¡If wrong numbers are entered, press the CLEAR
button and re-enter the correct numbers.
CDDVD
18
The whole Disc is
played back repeatedly.
REPEAT
[5DISC]
REPEAT
[TRACK]
The current Track is
played back repeatedly.
No repeat playback.
REPEAT
[OFF]
REPEAT
[DISC]
The current Disc is
played back repeatedly.
TIME _:__:__
TOTAL 1:23:45
STARTING FROM A DESIRED
TIME COUNT
MARKER
You can define the part to be called back.
1 Press the SEARCH MODE button three
times during playback.
Set the marker
¡Using the cursor (s/ B) button,
position the cursor on to the
marker number shown as “NOT
SET”. Press the ENTER button
when the screen to be reviewed
appears. The marked time will be displayed. Up to
5 points can be marked on each 5 discs.
Call back the marker
¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor
on to the marker number to be called back and press
the ENTER button.
Clear the marker
¡Using the cursor (s/ B) button, position the cursor
on to the marker number to be cleared and press the
CLEAR button.
To clear all markers, place the cursor on “AC” (All
clear markers) and press the ENTER button.
2 Press the SEARCH MODE button or the
RETURN button to exit the display.
CDDVD
RANDOM (Audio CD)
1 Press the MODE button in stop mode.
¡The program setting menu screen will appear.
2 Press the MODE button again.
¡DISC RANDOM screen
will appear. Playbacks the
current disc at random.
3 Press the MODE button again.
¡ALL DISC RANDOM
screen will appear.
Playbacks all discs at ran-
dom.
4 After step 2 or 3, press the PLAY button.
Random playback will then start.
Notes
¡Program playback is not available during random play-
back.
¡MODE button will not work during tray is opened.
CD
REPEAT
1 Press the REPEAT button.
For DVDs
¡A single title or chapter is played back repeatedly.
¡Pressing the REPEAT button cycles the display on
the screen as follows.
For audio CDs
¡The whole disc or a single track is played back
repeatedly.
¡Pressing the REPEAT button cycles the display on
the screen through Off, Track, Disc and 5Disc.
CDDVD
No repeat playback.
REPEAT
[OFF]
The current Chapter is
played back repeatedly.
REPEAT
[CHAPTER]
The current Title is
played back repeatedly.
REPEAT
[TITLE]
RANDOM [D]
RANDOM [5D]
: MODE
START: PLAY
RANDOM [5D] DISC 1 2 3 4 5
START: PLAY
EXIT
: MODE
1 2 3 4 5 AC
NOT SET
19
English
If the REPEAT button is pressed once dur-
ing program/random playback, the current
track is played back repeatedly.
If the REPEAT button is pressed again, the
program/random playback is performed
repeatedly.
Notes
¡Repeat playback is not available with some discs.
¡The REPEAT setting will be cleared when moving
to other title, chapter or track.
¡Repeat playback is not function during A-B repeat
playback.
You can define a section to be played back repeatedly.
1
Press the A-B REPEAT button during playback.
¡The starting point (A) will then be
selected.
2 Press the A-B REPEAT button again at the
end point (B) of the desired section.
¡The selected section will be
played back repeatedly.
3 To exit A-B repeat playback, press the A-B
REPEAT button and set it to OFF.
Notes
¡With DVDs, the A-B repeat section can be set only
within the current title.
¡With audio CDs, the A-B repeat section can be set
within the current track.
¡A-B repeat is not available with some scenes in
DVD.
¡To cancel the A point which was set, press the
CLEAR button.
¡A-B repeat playback is not functional during title,
chapter, track or all repeat playback modes.
CDDVD
A-B REPEAT
REPEAT
[ A - ]
REPEAT
[ A - B ]
REPEAT
[ OFF ]
PROGRAM (Audio CD)
1
Press the MODE button in stop mode.
¡The program screen will
appear and become waiting
mode for DISC number
input.
CD
PROGRAM DISC_1_2_3_4_5 1/1
RANDOM [D]
: MODE
EXIT
: RETURN
START: PLAY
DELETE
: CLEAR
-
--
2 Press the numeric (1, 2, ..., 5) button to enter
the desired Disc number.
¡The cursol will move to the
Track number input area.
3 Press the numeric buttons to enter the
desired track numbers.
¡You can program more
tracks by proceeding the
steps 2 and 3 repeatedly.
¡To cancel the last pro-
grammed track, press the
CLEAR button.
4 Press the PLAY button.
¡Playback will start in the programmed order.
¡While the program is being played back, the STOP
button works as follows.
¡Press the STOP button once and then the PLAY
button again, playback will restart from the point
where the STOP button was pressed. (Program
continued)
¡Press the STOP button twice and then the PLAY
button again, playback will restart from the track in
the usual way. (Program cleared)
Notes
¡Adding programs is not possible during program
playback. You must stop the current playback before
such operations can be carried out.
¡Press the CLEAR button to cancel a program. The
most recently entered program will then be deleted.
¡Up to 99 programs can be entered.
¡Playback from a desired track and random playback
are not available during program playback.
¡Program settings are cleared when the power is
turned off or the disc loading tray is opened.
¡Press the MODE button to check the programmed
setting.
PROGRAM DISC_1_2_3_4_5 1/1
RANDOM [D]
: MODE
EXIT
: RETURN
START: PLAY
DELETE
: CLEAR
- --
2
-
PROGRAM DISC_1_2_3_4_5 1/1
RANDOM [D]
: MODE
EXIT
: RETURN
START: PLAY
DELETE
: CLEAR
-
--
2
-
03
20
ZOOM PLAYBACK
(enlargement onscreen)
Images can be enlarged on the screen to your taste.
1 Press the ZOOM button during playback.
¡An image will be enlarged at the center of the
screen.
¡Pressing the ZOOM button cycles the zooming
images in two steps.
DVD
ZOOM [x4]ZOOM [x2] ZOOM [OFF]
2 When the cursor (K /L /s /B ) button is
pressed during zoom play, the part to be
zoomed moves.
¡The zooming frame can be moved from the center
.... 4 steps to the right. 4 steps to the left. 4 steps to
the top. 4 steps to the bottom when 2time zooming,
and 6steps each when 4 time zooming.
¡Current position will be displayed on the right-bot-
tom of the screen. Press the ENTER button, and the
display disappears.
Note
¡Zooming function does not work while disc menu is
shown.
PLAYING AN MP3 DISC
1
Insert an MP3 file-recorded disc.
¡The MP3 menu screen shows up.
¡“+” appears at the head of the
album name.
¡The player can recognizes 255
ALBUMS and TRACKS alto-
gether.
¡If all the TRACKS cannot be displayed at once on
the screen, “L” appears to go to the next page. If
there is a previous page, “K” appears onscreen. On
the left of “L”, the current page and the total num-
ber of pages are displayed.
2 Press the PLAY button after the following
operation.
[FIRST PLAY]
Select FIRST PLAY with K/L.
[TRACK]
Select the desired TRACK with K/L.
[ALBUM]
Select the desired ALBUM with K/L and call the
TRACKs with ENTER button.
¡Press the ENTER or B button, and the upper hierar-
chy will be called back.
¡Press the TOP MENU or s button, and the top hier-
archy will be called back.
¡ALBUMS can be played up to the 8th hierarchy.
3 To stop the play, press the STOP button.
MP3
FIRST PLAY
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
RETURN:
1/15
START: PLAY
ALBUM NAME
SELECT:
/
ENTER:
21
English
CHANGING THE ONSCREEN
DISPLAY DURING MP3 DISC PLAY
The information on an MP3 disc in play can be
checked.
1
Press the DISPLAY button during playback.
¡The TRACK currently in play
will be highlighted.
2 Press the DISPLAY button again.
¡The album name being dis-
played will be replaced by the
elapsed time of the track.
¡
will be displayed when the
repeat play has been selected.
T: Track repeat
A: Album (folder) repeat
D : Disc repeat
5D: 5 Disc repeat
3 Press the DISPLAY button again, and the dis-
play screen disappears.
MP3
ALBUM NAME A
TRACK11
TRACK12
TRACK13
TRACK14
TRACK15
PLAYING AN MP3 DISC AT
RANDOM
1
Press the MODE button twice in STOP mode.
¡The program setting menu screen will appear.
2 Press the PLAY button.
¡Random play starts.
MP3
RANDOM
EXIT
: MODE
START
: PLAY
Notes
¡During play, a desired track can be directly searched.
Just type in the TRACK number with the numeric
buttons.
¡If the typed TRACK number is not available, the
“disable” symbol appears and the direct search mode
is cancelled.
¡Playback cannot be started from a desired time
count.
1 Press the SEARCH MODE button during
playback.
¡The SEARCH menu shows up.
¡The TRACK currently in play or under RESUME
ON will be highlighted. In the case of RESUME
OFF, the first track of the disc will be highlighted.
¡Press the RETURN button, and the SEARCH menu
disappears.
2 Using the K/L buttons, select a track to be
played. Then press the PLAY button to start
playing.
MP3
PLAYING AN MP3 DISC FROM A
DESIRED TRACK
+ALBUM11
TRACK11
TRACK12
TRACK13
TRACK14
ALBUM01
RETURN:
1/15
START: PLAY
SELECT:
/
ENTER:
1
Press the MODE button in STOP mode.
¡The program screen shows up.
MP3
PLAYING AN MP3 DISC IN A
PROGRAMMED WAY
2 Using the K/L buttons, select a track. Then
press the ENTER button to save it in a pro-
gram.
¡When an ALBUM name is
highlighted, press the B
button, and the next hier-
archy shows up.
RANDOM: MODE
EXIT
: RETURN
START
: PLAY DELETE: CLEAR
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
TRACK01
TRACK02
PROGRAM-(FOLDER NAME)
RANDOM: MODE
EXIT
: RETURN
START
: PLAY DELETE: CLEAR
+ALBUM11
+ALBUM12
TRACK11
TRACK12
TRACK13
PROGRAM - ALBUM01
TRACK11
0:02:31 A
TRACK11
TRACK12
TRACK13
TRACK14
TRACK15
22
¡Press the s button to go to the next upper hierarchy.
¡If the entire program cannot be displayed at once on
the screen, “L” appears to go to the next page.
3 When the disc has been programmed, press
the PLAY button.
¡Programmed play starts.
Notes
¡Press the CLEAR button, and the last-programmed
entry will be deleted.
¡Press the RETURN button, and the STOP screen
will show up with the program contents in memory.
¡The program setting will be cancelled when the
power is turned off or the disc tray is opened.
SETTINGS
CHANGING THE AUDIO
LANGUAGE OR SOUND MODE
The DVD player has a function which allows you to
select the desired audio language and sound mode.
For DVDs
Press the AUDIO button during playback, and then
press the AUDIO button to select the desired audio
language.
¡The audio language can be changed if multiple
languages are recorded on the DVD being played.
CD DVD
AUDIO 1.ENG DolbyD 5.1CH 48k/3
AUDIO 2.FRE DolbyD 5.1CH 48k/3
AUDIO 3.JPN DolbyD 5.1CH 48k/3
HELLO
Bon jour
For audio CDs
Press the AUDIO button during playback.
¡Pressing the AUDIO button cycles the sound mode
through STEREO, L-CH and R-CH.
Both right and left channels
are active (stereo).
Only the left channel
is active.
AUDIO STEREO
AUDIO L-CH
AUDIO R-CH
Only the right channel
is active.
Notes
¡Pressing the Audio button may not work on some
DVDs with multiple audio languages (e.g. DVDs
which allow audio language setting on the disc
menu). Operation varies between discs, so refer to
the manual accompanying the disc.
¡Current audio language and sound mode will be dis-
played when you press the AUDIO button at first.
¡If a desired language is not shown after pressing the
Audio button several times, the disc does not have
an audio source in that language.
¡The audio language resets to the one which has been
selected in the setup mode, every time the power is
turned on or discs are replaced. If that language is
not available on a disc, a language defined by the
disc is selected.
¡The screen display will disappear after about 5
seconds.
23
English
CHANGING THE CAMERA
ANGLE (Multi-Angle Pictures)
The DVD player has a function which allows you to
select the desired camera angle.
1
Press the ANGLE button during playback.
¡If the disc contains sequences recorded from differ-
ent camera angles, the angle icon ( ) will appear
at the top-right of the screen. You can change the
camera angle when the icon appears on the screen.
¡The camera angle cannot be changed if the disc does
not contain sequences recorded from different
camera angles.
2
Press the ANGLE button while the angle
number is shown on the screen.
Notes
¡The screen display will disappear after about 5
seconds.
¡Current camera angle will be displayed when you
press the ANGLE button at first.
DVD
Angle 1
Angle 2
Angle 8
ANGLE 1 / 8
ANGLE 2 / 8
ANGLE 8 / 8
The DVD player has a function which allows you to
select the desired language for subtitles.
1 Press the SUBTITLE button during playback,
and then press the SUBTITLE button to select the
desired subtitle language.
¡The subtitle language can be changed if the subtitles
are recorded in multiple languages on the DVD
being played.
¡The subtitle language cannot be changed if the
subtitles are recorded in a single language on the
DVD being played.
¡Pressing the SUBTITLE button cycles the subtitle
language from SUBTITLE 1, SUBTITLE 2 and all
the languages recorded.
¡Current subtitle mode will be displayed when you
press the SUBTITLE button at first.
¡Press the SUBTITLE button, and then press the cur-
sor (s/ B) button to set it to on or off.
DVD
Subtitle 1
Subtitle 2
OFF
SUBTITLE 1.ENG/6
SUBTITLE 2.FRE/6
SUBTITLE OFF
HELLO
Bon jour
CHANGING THE SUBTITLE
LANGUAGE
¡It may take time to display the subtitles in the
selected language.
¡The screen display will disappear after about 5
seconds.
¡When “SUBTITLE NOT AVAILABLE” appears
onscreen, it means no subtitle is recorded on the
scene.
Notes
¡Some discs allow subtitle language setting on the
disc menu. (Operation varies between discs, so refer
to the manual accompanying the disc.)
¡If the desired language is not shown after pressing
the SUBTITLE button several times, the disc does
not have subtitles in that language.
¡The subtitle language resets to the one which has
been selected in the setup mode, every time the
power is turned on or discs are replaced. If that
language is not available on a disc, a language
defined by the disc is selected.
24
CHANGING THE ON-SCREEN
DISPLAY
TT 67/89 0:00:00 -1:23:45
TT(Title):
Current title number
/ the number of total
titles.
TIME:
Elapsed time of the
current title on remaining
time of the current title.
You can check the information about the disc by
pressing the DISPLAY button on the remote control.
For DVDs
1
Press the DISPLAY button during playback.
CDDVD
3
Press the DISPLAY button again.
¡Use the number button to start from a desired chap-
ter.
4 Press the
DISPLAY
button again.
*1) It appears when the layered disc is playing back
*2) It appears when Repeat play back is set.
5 Press the
DISPLAY
button
or the RETURN but-
ton to exit the display.
CH 24/86 0:13:57 0:06:48
CH(Chapter):
Current chapter number
/ the number of total
chapter.
TIME:
Elapsed time of the
current chapter and
remaining time of the
current chapter.
BIT RATE
BIT RATE indicator will appear.
BIT RATE shows the quantity of
information which is recorded in DVD.
C
L0
Layer number (*1)
L0: Layer 0 is playing back
L1: Layer 1 is playing back
Current Repeat setting (*2)
C: Chapter repeat
T: Title repeat
A B: A-B repeat
For audio CDs
1
Press the DISPLAY button during playback.
TR 4/12 0:03:21 -0:02:15
TR(Track):
Current track number
/ the number of total
tracks.
TIME:
Elapsed time of the
current track and
remaining time of
the current track.
3
Press the DISPLAY button again.
ALL 4/12 0:13:45 -0:45:40
ALL:
Current track number
/ the number of total
tracks.
TIME:
Elapsed time of the
current disk and
remaining time of
the current disc.
You can set to make the black parts of the picture
brighter.
1
Press the MODE button during playback.
¡The setup screen will appear.
2
Press the ENTER button to set it on or off.
¡ON : It makes the dark parts brighter.(Default : ON)
OFF : Original picture which is recorded on the disc
will be shown.
¡Press the RETURN button to exit the display.
BLACK LEVEL SETTINGS
BLACK LEVEL : ON
You can enjoy stereophonic sound system when you
playback Dolby Digital and PCM 48kHz sound.
1
Press the VIRTUAL button during playback.
or
1 Press the MODE button twice.
¡The setup screen will appear.
2
Press the VIRTUAL button to turn it on or off.
or
2 Press the ENTER button.
ON : TruSurround on (Default : OFF)
OFF : TruSurround off
¡Press the RETURN button to exit the display.
TRUSURROUND SETTINGS
SRS TruSurround ON
¡Use the number button to start from a desired track.
4 Press the
DISPLAY
button
to exit the display.
DVD
DVD
DISC 2 DVD
The playing
disc number
Disc types
DISC 2 AUDIO CD
The playing
disc number
Disc types
2
Press the DISPLAY button again.
2
Press the DISPLAY button again.
25
English
1
Press the SETUP button
in STOP mode
.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select Language,
and then press the ENTER button.
3 Press the K/L buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
DIALOG:
(Voice is played back in
selected language.)
SUBTITLE:
(Subtitles are shown in
selected language.)
DISC MENU:
(The disc menu appears
in selected language.)
OSD:
(The on-screen display
appears in selected lan-
guage.)
4
Press the
K/L
buttons to select a desired
item, and then press the ENTER button.
¡If Other is selected on the Dialog, Subtitle or Disc
Menu setting screen, the Language Code setting
screen will appear. Press the numeric buttons to
enter the desired language code while referring to
the list on page 29.
5 Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
Notes
¡Be sure to press the SETUP button, or the setting
will not work.
¡Language Setting for Dialog and Subtitle is not
available with some discs. Then use the Audio and
Subtitle button. Details are on pages 22 and 23.
¡You can also select the item by pressing the numbers
which displayed with the item.
¡When you change the setup items, press the STOP
button if you are in playback mode.
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
CHANGING THE SETUP ITEMS
LANGUAGE SETTINGS
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
DECISION
: ENTER
Please enter a 4-digit language code.
- - - -
SETUP
LANGUAGE CONTROLS
DISC MENU
LANGUAGE CODE
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
DECISION
: ENTER
1.
DIALOG ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
OSD ENGLISH
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
LANGUAGE CONTROLS
DECISION
: ENTER
1.
DIALOG ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
OSD ENGLISH
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
LANGUAGE CONTROLS
DECISION
: ENTER
1.
DIALOG ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGINAL
4.
OSD ENGLISH
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
LANGUAGE CONTROLS
DECISION
: ENTER
1.
DIALOG ORIGINAL
2.
SUBTITLE OFF
3.
DISC MENU ORIGNAL
4.
OSD ENGLISH
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
LANGUAGE CONTROLS
DECISION
: ENTER
26
1
Press the SETUP button in STOP mode.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select DISPLAY
and then press the ENTER button.
3 Press the K/L buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
TV ASPECT (Default : WIDE(16:9) )
4:3 LETTER BOX : Wide screen with black bars on top
and bottom
4:3 PAN & SCAN : Full height picture, trimmed both sides
WIDE(16:9) : If wide screen TV is connected
PANEL DISPLAY (Default : BRIGHT)
Adjust the brightness of the display of the unit.
Auto: Stays dim only during playback.
DISPLAY SETTINGS
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
DECISION
: ENTER
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
ANGLE ICON (Default : ON)
Display or not display the Angle icon on the screen.
AUTO POWER OFF (Default : ON)
Set or not set to turn off after the screen saver is started and
no keys are pressed for 30 minutes.
4
Press the
K/L
buttons to select a desired
item, and then press the ENTER button.
5 Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
Notes
¡Be sure to press the SETUP button, or the setting
will not work.
¡You can also choose the item by pressing the num-
bers.
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
1.
TV ASPECT WIDE (16:9)
2.
PANEL DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE ICON ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
DISPLAY CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.
TV ASPECT WIDE(16:9)
2.
PANEL DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE ICON ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
DISPLAY CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.BRIGHT
2.DIMMER
3.AUTO
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
DISPLAY CONTROLS
PANEL DISPLAY
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.4:3 LETTER BOX
2.4:3 PAN & SCAN
3.WIDE(16:9 )
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
DISPLAY CONTROLS
TV ASPECT
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.
TV ASPECT WIDE (16:9)
2.
PANEL DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE ICON ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
DISPLAY CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: CLEAR
1.
TV ASPECT WIDE (16:9)
2.
PANEL DISPLAY BRIGHT
3.
ANGLE ICON ON
4.
AUTO POWER OFF ON
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
DISPLAY CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: CLEAR
DTS (Default : ON)
On : Output DTS sound
Set to On when the unit is connected to DTS
Decoder.
LPCM SELECT (Default : AUTO)
Set the output for the DVD
recorded in PCM 96kHz (96kHz or 48kHz)
¡Press the K/L buttons to select an item, and then
press the ENTER button.
When playing a disc with copyright protection
¡If you select OFF, copyright protection will be acti-
vated and no sound will come out. If you select
AUTO, sound will be down sampled at 48kHz.
4
Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
Note
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
1
Press the SETUP button in STOP mode.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select Audio and
then press the ENTER button.
3 Press the K/L buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
DRC (Default : OFF)
On : DRC
(Dynamic Range Control)
¡This function is for controlling the range of sound
volume. By compressing the range of sound volume,
it is possible not only to suppress the output of loud
sound at night and but also to raise the volume of
low sound.
¡This function is effective only for the sound record-
ed by Dolby Digital recording.
Dolby Digital (default : ON)
On : Output by Dolby Digital
Set to On when the unit is connected to Dolby Digital
Decoder.
27
English
AUDIO SETTINGS
1.
DRC OFF
2.
DOLBY DIGITAL ON
3.
DTS ON
4.
LPCM SELECT AUTO
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
AUDIO CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.
DRC OFF
2.
DOLBY DIGITAL ON
3.
DTS ON
4.
LPCM SELECT AUTO
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
AUDIO CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
SETUP
AUDIO CONTROLS
1.DRC
OFF
2.
DOLBY DIGITAL ON
3.
DTS ON
4.
LPCM SELECT AUTO
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.
DRC OFF
2.
DOLBY DIGITAL ON
3.
DTS ON
4.
LPCM SELECT AUTO
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
AUDIO CONTROLS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
SETUP
AUDIO CONTROLS
LPCM 96kHz 48kHz
1.
AUTO
2.
ON
3.
OFF
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
SELECT:
/
DECISION
: ENTER
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
28
When “RATING LEVEL” is selected
¡Press the K/L buttons to select an item from “ALL”
or 8 to 1 and then press the ENTER button.
When “CHANGE” is selected
¡Press the numeric buttons to enter the 4 digits pass-
word. Then press the ENTER button.
5
Press the SETUP button.
¡The setup mode will be canceled and the ordinary
screen will appear.
CONTROL LEVELS
¡
ALL
All parental lock is cancelled.
¡
Level 8
DVD software of any grade (adult/general/children)
can be played back.
¡
Levels 7 to 2
Only DVD software intended for general use and
children can be played back.
¡
Level 1
Only DVD software intended for children can be
played back, with those intended for adult and
general use prohibited.
Notes
¡With some DVDs, it may be difficult to find if they
are compatible with parental lock. Be sure to check
if the parental lock function operates in the way that
you have set.
¡Record the password in case you forget it.
¡While the setup menu is shown you can not open or
close the tray.
IF YOU FORGET THE PASSWORD
1) Press the 4, 7, 3, 7 at step 3.
¡Password will be cleared and rating level will be set
to ALL.
2) Proceed the above steps 3-5 again.
1
Press the SETUP button in STOP mode.
¡The setup screen will appear.
2 Press the K/L buttons to select RATINGS,
and then press the ENTER button.
3 Press the numeric buttons to enter the 4-
digit password, and then press the ENTER
button.
¡When doing this for the first time, enter any 4 digits.
(except for 4737) That number will be used as the
password from the second time onward.
¡By entering the password, you can then change the
control level and password settings.
¡When change is selected, press the numeric buttons
to enter the 4 digits password. Then press the
ENTER button.
4
Press the
K/L
buttons to select an item, and
then press the ENTER button.
RATINGS
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
1.
LANGUAGE
2.
DISPLAY
3.
AUDIO
4.
RATINGS
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
Please enter a 4-digit password.
- - - -
SETUP
RATINGS
PASSWORD
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
1.
RATING LEVEL ALL
2.
CHANGE
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
RATINGS
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
ALL
8
7
[NC-17]
6
[R]
5
SETUP
EXIT
: SETUP
SELECT:
/
RATINGS
RATING LEVEL
CANCEL
: RETURN
DECISION
: ENTER
Please enter a 4-digit password.
- - - -
SETUP
RATINGS
PASSWORD
EXIT
: SETUP
CANCEL
: RETURN
29
English
LANGUAGE CODE LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
No.
Language Country code
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish [DAN]
German [GER]
Bhutani
Greek [GRE]
English [ENG]
Esperanto
Spanish [SPA]
Estonian
Basque
Persian
Finnish [FIN]
Fiji
Faroese
French [FRE]
Frisian
Irish [IRI]
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian [HUN]
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic [ICE]
Italian [ITA]
Hebrew
Japanese
Yiddish
Japanese [JPN]
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean [KOR]
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
4747
4748
4752
4759
4764
4765
4771
4772
4847
4851
4853
4854
4855
4860
4861
4864
4947
4961
4965
4971
5047
5051
5072
5158
5160
5161
5165
5166
5167
5247
5255
5256
5261
5264
5271
5347
5350
5358
5360
5367
5447
5455
5464
5467
5471
5547
5551
5557
5560
5565
5566
5569
5647
5655
5669
5747
5757
5758
5759
5760
5761
5765
5767
5771
5847
5860
5861
5866
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
No.
Language Country code
Latvian;Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch [DUT]
Norwegian [NOR]
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto;Pushto
Portuguese [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian [RUM]
Russian [RUS]
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswat
Sesotho
Sundanese
Swedish [SWE]
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish [TUR]
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese [CHI]
Zulu
5868
5953
5955
5957
5958
5960
5961
5964
5965
5966
5971
6047
6051
6058
6061
6149
6159
6164
6247
6258
6265
6266
6367
6459
6460
6461
6467
6469
6547
6550
6553
6554
6555
6557
6558
6559
6560
6561
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6647
6651
6653
6654
6655
6657
6658
6660
6661
6664
6665
6666
6669
6757
6764
6772
6855
6861
6961
7054
7161
7254
7267
If you choose a Language that has a 3 letter language code, the code will be displayed everytime you change the
Audio or Subtitle language setting on pages 22 and 23. If you choose any other languages, ‘---’ will be displayed
instead. (3 letter language code is written in bracket.)
30
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the DVD player does not perform properly when operated as instructed in this Instruction Manual, check the
player by consulting the following checklist.
Notes
Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this
Instruction Manual for details on correct operations.
¡Playback from a desired track and random playback are not available during program playback.
¡
No malfunction.
Symptom
Cause
Remedy
No power
¡
Loose power plug.
¡
Insert the power plug firmly into the wall outlet.
The player does not
respond to the
remote control.
¡
The remote control is not aimed
at the sensor on the player.
¡
Obstacles present between the
remote control and the sensor.
¡
The remote control is too far
away from the player.
¡
Dead batteries.
¡
Aim the remote control directly at the sensor on
the player.
¡
Remove the obstacles from the signal path.
¡
Use the remote control within 7m of the player.
¡
Replace the batteries.
No picture
¡
Loose video connection.
¡
Wrong disc.
¡
Connect the video cables firmly.
¡
Insert a correct video disc that plays on this player.
Disc cannot be
played
¡
No disc.
¡
Dirty disc.
¡
Disc is placed upside down.
¡
Parental lock is active.
¡
Insert a disc.
¡
Clean the disc.
¡
Place the disc correctly, with the label side up.
¡
Cancel the parental lock or change the control
level.
No sound
¡
Loose audio connection.
¡
The power of the connected
audio component is off.
¡
Wrong audio output settings.
¡
Wrong input settings on the con-
nected audio component.
¡
DTS sound is being output
through the analog audio out jacks.
¡
Copy protection is active.
¡
Immediately after playing, press
fast forward or in reverse.
¡
The 1st layer is switching to the
2nd layer, when playing a two
layered disc.
¡
Connect the audio cables firmly.
¡
Turn the power of the audio component on.
¡
Correct the audio output settings.
¡
Correct the input settings on the audio
component.
¡
Use the DIGITAL audio jack for the connection
or set DTS off.
Distorted picture
¡
Connect the player directly to the TV.
¡
There are some cases where pictures may be
slightly distorted, which are not a sign of a
malfunction.
¡
Although Pictures may stop for a moment, this
is not a malfunction.
Audio or subtitle
language does not
match the setup.
¡
The selected language is not
available for audio or subtitles
on the DVD.
¡
No malfunction.
The camera angle
cannot be changed.
¡
The DVD does not contain
sequences recorded from
different camera angles.
¡
No malfunction.
Audio or subtitle
language cannot be
changed.
¡
The DVD does not contain
audio source or subtitles in the
selected language.
¡
No malfunction.
“Prohibited icon”
appears on the
screen.
¡
That operation is prohibited by
the player or disc.
The tray cannot be
open or close.
¡
The setup menu is displayed.
¡
Cancel the setup mode.
31
English
HANDLING PRECAUTIONS
CABINET CLEANING
¡Wipe the front panel and other exterior surfaces of the DVD player with a soft cloth immersed in
lukewarm water and wrung dry.
¡Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the DVD player. Such
chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
IF THE LASER OPTICAL PICKUP UNIT IS DIRTY
¡If the player still does not perform properly when it is operated while referring to the relevant sections and to
“TROUBLESHOOTING GUIDE” in this Instruction Manual, the laser optical pickup unit may be dirty.
Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup
unit.
¡Use discs which have the following logos on them.
(Optical audio digital discs.)
¡Handle the discs so that fingerprints and dust do not
adhere to the surfaces of the discs.
¡Always store the disc in its protective case when it is
not used.
¡To clean-off, use a soft cloth.
¡Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
¡Wipe the disc in a straight line from center to edge.
¡Never wipe with a circular motion.
¡Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
DISC HANDLING
32
SPECIFICATIONS
Product type : DVD Player
Discs : DVD video
Audio CD
Output signal format : NTSC color
Frequency response
DVD (linear sound) : 20 Hz to 22 kHz (sample rate: 48 kHz)
20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz)
CD : 20 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio (S/N ratio)
CD : 110 dB (JEITA)
Dynamic range
DVD (linear sound) : 95 dB
CD : 94 dB (JEITA)
Total distortion factor
CD : 0.005% (JEITA)
Wow and flutter : Below the measurement limitation (+/-0.001% W PEAK) (EIAJ)
Connections
S-Video output : Mini DIN 4-pin jack (75 ohm)
Video output : One RCA connector, 1 Vpp (75 ohm)
Coaxial digital audio output : One pin jack, 500mVpp (75 ohm)
Analog audio output : Two RCA connectors (one left channel, one right channel) 2 Vrms (47 kilo-ohm)
Component video output :
One pin jack (Y), 1 Vpp (75 ohm) Two pin jacks (C
R
/P
R
)/(C
B
/P
B
), 700mVpp (75 ohm)
Optical digital audio output : Optical connector
Power source : 120 V AC +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5%
Power consumption : 17 W (standby: 2.2W)
Operating temperature : 5°C to 40°C
Dimensions : W 17-1/8” (435mm)
H 4-3/32” (104mm)
D 14-3/8” (363mm)
Weight : 9.48 lbs (4.6kg)
¡Designs and specifications are subject to change without notice.
¡If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
33
English
MEMO
2
AVERTISSEMENT:
Afin de prévenir le risque d'incendie ou d'électrocution n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l'humidité.
SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER
Cette unité utilise un laser. A cause de possibles blessures aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le
couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.
ATTENTION: L’UTILISATION DE COMMANDES, L’AJUSTEMENT OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES
AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT ENTRAÎNER LE RISQUE
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
ATTENTION: AYON LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT AVEC LE
VERROUILLAGE INVALIDÉ. NE PAS REGARDER LE RAYON.
EMPLACEMENT: À L’INTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE.
Parasites radio-télévision
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de la classe B conformément à la partie 15
des réglements FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les parasites dangereux d’une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas instal-
lé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des parasites néfastes aux communications radio. Il n’est cepen-
dant pas garanti que des parasites ne se produiront pas avec une installation particulière. Si cet appareil provoque des para-
sites néfastes à la réception radio ou télévision, qui peuvent être constatés en mettant l’appareil hors tension et sous tension,
il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger les parasites en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
1) Réorienter ou changer l’emplacement de l’antenne de réception.
2) Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur.
3) Brancher l’appareil à une prise faisant partie d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
4) Consulter le revendeur ou un technicien Radio/Télévison qualifié.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Le symbole de l'éclair dans un triangle
équilatéral est conçu pour alerter l'usager de la
présence d'une "tension dangereuse" non
isolée à l'intérieur de l'appareil et qui peut être
d'une importance suffisante pour constituer le
risque d'une électrocution.
Le symbole du point d'exclamation dans un
triangle équilatéral est conçu pour avertir
l'usager que la documentation accompagnant
l'appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l'entretien
(réparation) de l'appareil.
ATTENTION
:
TPOUT RÉDUIRE LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION, NR PAS RETIRER LE COU-
VERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
L’INTÉRIEUR. CONFIER LA RÉPARATION À UN
PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVERTISSEMENT FCC- Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou mod-
ification subit par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément
approuvées dans le manuel d’instructions. L’utilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une mod-
ification ou un changement non autorisé est effectué.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
APRÈS USAGE - Après usage, toujours couper le contact sur l’appareil. En cas de non utilisation prolongée, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise de courant.
3
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1) LIRE LES INSTRUCTIONS - Avant d'utiliser cet appareil, lire
toutes les instructions relatives au fonctionnement et à la sécu-
rité.
2) CONSERVER CE MANUEL D'INSTRUCTIONS - Les
instructions relatives au fonctionnement et à la sécurité doivent
être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3) RESPECTER LES AVERTISSEMENTS - Il est très important
de suivre tous les avertissements et les mises en garde apparais-
sant sur l'appareil ainsi que dans le guide d'utilisation.
4) SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Il est nécessaire de suivre
toutes les directives du guide d'utilisation concernant le fonc-
tionnement et l'utilisation de cet appareil.
5) NETTOYAGE - Débrancher l'appareil de la prise de courant
avant de procéder à un nettoyage. Ne pas utiliser de produits à
nettoyer liquides ou en aérosols. Pour essuyer, utiliser un tissu
légèrement humide.
6) ACCESSOIRES - N'utiliser que les accessoires recommandés
par le fabricant de l'appareil. L'utilisation d'autres accessoires
risque d'être dangereuse.
7) EAU ET HUMIDITÉ - Ne pas utiliser cet appareil à proximité
de l'eau; par exemple, près d'une baignoire, d'un évier, d'une
machine à laver, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou
d'autres endroits semblables.
8) MEUBLES - Ne pas installer cet appareil sur un meuble, un
socle, un support, un trépied ou une table instable. Il risquerait
de tomber, d'être endommagé et de blesser quelqu’un. N'utiliser
que le meuble recommandé par le fabri-
cant ou vendu avec l'appareil. Suivre les
directives du fabricant pour le montage
de l'appareil et nutiliser que les acces-
soires de montage recommandés par ce
dernier.
9) Si on l'installe sur un meuble à roulettes,
déplacer les deux ensembles avec pré-
caution. Un arrêt brusque, l'utilisation
d'une force excessive et des surfaces
inrégulières risquent de déstabiliser l’ensemble et de le renvers-
er.
10) VENTILATION - Le boîtier de cet appareil est muni de fentes
et d'orifices de ventilation permettant d'assurer un fonction-
nement adéquat en l'empêchant de surchauffer. Ces fentes et ces
orifices ne doivent pas être bloqués ou recouverts. Ainsi, l'ap-
pareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis ou autre
surface similaire risquant d'obstruer ces orifices d'aération. De
même, il ne doit pas être installé à proximité de ou sur un
appareil de chauffage, ni encastré dans un meuble ou une bib-
liothèque qui risquerait d'empêcher une circulation de l'air dans
les orifices de ventilation, à moins que l'aération ne soit
adéquante ou que les directives du fabricant ne soient respec-
tées.
11) SOURCE D'ALIMENTATION - Cet appareil ne devra être
branché que sur une prise d'alimentation correspondant aux
indications des étiquettes placées sur l'appareil. Si l'on ne con-
naît pas les paramètres du réseau électrique auquel on est rac-
cordé, consulter le revendeur ou la compagnie d'électricité à ce
sujet. Dans le cas d'appareils fonctionnant sur piles ou d'autres
sources de courant, voir le guide d'utilisation.
12) MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est
muni d'un câble d'alimentation dont la fiche est polarisée (une
des lames est plus large que l'autre). Cette fiche ne s'insère dans
une prise de courant murale polarisée que dans un sens par
mesure de sécurité. Si l'insertion à fond de la fiche dans la prise
de courant est difficile, inverser sa position. S'il est toujours
impossible d'insérer la fiche, demander à un électricien qualifié
de la remplacer. Ne jamais essayer de forcer ce dispositif de
sécurité polarisé.
13) PROTECTION DES CBLES D'ALIMENTATION - Les câbles
d'alimentation devront être disposés de manière à ce que l'on ne
risque pas de marcher dessus, ni qu'ils soient écrasés ou coincés
en plaçant des objets dessus. Faire particulièrement attention
aux fiches des câbles d'alimentation, aux prises murales et aux
endroits où les câbles sortent des appareils.
14) ORAGES ÉLECTRIQUES - Par mesure de protection supplé-
mentaire il est conseillé, lors d'orages ou d'une inutilisation pro-
longée de l'appareil, de le débrancher du câble d'alimentation de
la prise de courant murale. Cette mesure permettra d'éviter que
l'appareil ne soit endommagé lors d'un orage ou d'une surtension
du réseau électrique.
15) LIGNES ÉLECTRIQUES - Une antenne extérieure reliée à cet
appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles élec-
triques, d'un éclairage ou de transormateurs sur lesquels elle ris-
querait de tomber. Lors de l'installation d'une telle antenne,
faire en sorte que l'antenne n'entre pas en contact avec de tels
fils ou câbles, éclairage ou transormateurs, car leur contact peut
être mortel.
16) SURCHARGE - Ne pas surcharger les prises de courant (ou les
câbles de prolongement). Cela pourrait entraîner un risque d'in-
cendie ou de commotion électrique.
17) OBJETS ET LIQUIDES - Aucun objet ou liquide ne doit
pénétrer à l'intérieur de l'appareil par l'intermédiaire des orifices
de ventilation, car cela risquerait de toucher des pièces sous
haute tension ou de provoquer un court-circuit des composants
entraînant un début d'incendie ou un risque de choc électrique.
Veiller aussi à ne renverser aucun liquide sur l'appareil.
18) RÉPARATIONS - Ne jamais essayer de réparer soi-même l'ap-
pareil. En ouvrant ou en démontant le boîtier on risque de s'ex-
poser à la tension élevée de certaines pièces ainsi qu'à d'autres
dangers. Pour n'importe quelle réparation, faire appel à un tech-
nicien qualifié.
19) ENDOMMAGEMENTS NÉCESSITANT UNE RÉPARATION
- Débrancher l'appareil de la prise de courant et le confier à un
technicien qualifié dans les cas suivants:
a) Lorsque le câble d'alimentation (ou sa fiche) est endommagé.
b) Lorsqu'un liquide ou un objet a pénétré dans l'appareil.
c) Lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d) Si l'appareil ne fonctionne pas normalement bien que l'on ait
suivi toutes les instructions, ne régler que les ajustements
décrits dans ce guide. Un réglage erroné d'autres pièces ou
commandes risque d'endomager l'appareil et de nécessiter
ensuite un long travail de la part d'un technicien qualifié pour
le remettre en état de fonctionner.
e) Lorsqu'on a laissé tomber l'appareil ou que son boîtier a été
endommagé.
f) Lorsque le fonctionnement de l'appareil diffère de la période
initiale ou ne présente plus les mêmes performances.
20) PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange
sont nécessaires, s'assurer que le technicien utilise les pièces
recommandées par le fabricant ou qu'elles présentent les mêmes
caractéristiques que les pièces d'origine. L'utilisation de pièces
différentes risque de provoquer un incendie, un choc électrique
ou d'autres risques.
21) INSPECTION POUR LA SÉCURITÉ - A l'achèvement de la
réparation ou de l'entretien, demander au technicien de procéder
à une inspection afin de s'assurer que l'appareil est en état de
fonctionner normalement sans danger.
22) CHALEUR - Cet appareil doit être éloigné de toute source de
chaleur intense, telle que celle d'un appareil de chauffage, d'un
calorifère, d'une bouche d'air chaud, d'une cuisinière électrique
ou de tout autre appareil (y compris des amplificateurs) qui
dégagent de la chaleur.
PORTABLE CART WARNING
(Symbol provided by RETAC)
S3125A
4
Les symboles suivants apparaissent ci-dessous dans certains en-têtes et remarques dans ce manuel avec les
significations suivantes!
: La description fait référence à la lecture de disques DVD vidéo.
: La description fait référence à la lecture de CD audio.
: La description fait référence à la lecture de disques MP3.
MP3
CD
DVD
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout
matériau conformément aux réglements de recylage locaux.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux réglements
locaux concernant les déchets chimiques.
Le numéro de série de ce produit se trouve à l’arrière du lecteur de DVD. Aucun autre ne possède le même numéro de
série. Enregistrez le numéro et autres informations vitales dans ce livret et conservez-le comme une preuve perma-
nente de votre achat pour faciliter l’identification en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas conservés en archive.
Date d’achat
Nom du revendeur
Adresse du revendeur
No. de téléphone du revendeur
No. du modèle
No. de série
À PROPOS DU COPYRIGHT
La copie sans autorisation, la diffusion, la présentation publique et le prêt de disques sont interdits.
Une technologie de protection du copyright est intégrée à ce produit qui est protégé par une méthode de
réclamation de certaines patentes américaines et autres droits à la propriété intellectuelle dont Marcrovision
Corporation et d’autres sont propriétaires. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit faire
l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est conçue pour le foyer et autres utilisations
limitées à moins qu’elles ne soit autorisées par Marcrovision Corporation. Le démontage est interdit.
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL
ACCESSOIRES FOURNIS
(environ 100 cm
de long)
Télécommande
• • • • • • • • • • • • • • •
1
Deux piles AA
• • • • • • • • • • • • • • •
2
Câble
vidéo
• • • • • • • • •
1
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4
DISC 5
DISC SKIP
DISC 1 DISC 2
5
6
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUAL
POWER
STILL / PAUSE
ENTER
Manuel
d’utilisation
• •
1
Liste des centres
de service
• • • •
1
(environ 100 cm
de long)
Câble
audio
• • • • • • • • •
1
5
Français
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ CONCERNANT LE LASER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
À PROPOS DU COPYRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACCESSOIRES FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
À PROPOS DES DISQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISQUES DONT LA LECTURE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TYPES DE DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AFFICHAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RACCORDEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LECTURE D’UN DISQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
LECTURE D’UN DVD VIDÉO OU D’UN CD AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DES MENUS DU DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILISATION DU MENU DES TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PAUSE DE LECTURE OU AFFICHAGE D’UNE IMAGE FIXE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REPRISE DE LA LECTURE DEPUIS LE POINT OÙ LA LECTURE S’EST ARRÊTÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PASSAGE D’UNE VUE À L’AUTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
RALENTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE PISTE DÉSIRÉE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DÉMARRAGE À PARTIR D’UN TITRE OU D’UN CHAPITRE DÉSIRÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
COMMENCER À PARTIR D’UNE DURÉE DÉSIRÉE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MARQUEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ALÉATOIRE (CD Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RÉPÉTITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RÉPÉTITION A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PROGRAMME (CD audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LECTURE ZOOM (agrandissement sur l’écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LECTURE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ECRAN PENDANT LA LECTURE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE D’UN DISQUE MP3 A PARTIR DE LA PLAGE DESIREE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE ALEATOIRE D’UN DISQUE MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LECTURE D’UN DISQUE MP3 PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGEMENT DE LA LANGUE AUDIO OU DU MODE SON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CHANGEMENT DE LA LANGUE DES SOUS-TITRES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGEMENT DE L’ANGLE DE LA CAMÉRA (Images à angles multiples). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REGLAGE DU NIVEAU DES NOIRS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REGLAGES TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
RÉGLAGE DES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AFFICHAGE DES RÉGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RÉGLAGES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PARENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES CODES DE LANGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GUIDE DE DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRÉCAUTION DE MANIPULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANIPULATION DES DISQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6
CARACTÉRISTIQUES
¡Son Dolby Digital
Ce lecteur, étant doté de canaux 5.1, peut traiter le son
ambiophonique Dolby Digital lorsqu’il est raccordé à un
décodeur Dolby Digital.
¡Lecture Fixe/rapide/lent/étape
Différents modes de lecture sont disponibles, comprenant
images fixes, avance/recul rapide, avance lente et vues par
étapes.
¡Lecture aléatoire de CD et MP3 audio
Ce lecteur peut mélanger l’ordre des pistes pour en
effectuer la lecture dans un ordre aléatoire.
¡Lecture programmée des CD et MP3 audio
L’ordre des pistes peut être programmé pour en effectuer
la lecture dans n’importe quel ordre désiré.
¡Les menus DVD dans la langue désirée.
Les menus DVD peuvent être affichés dans la langue
désirée, si elles sont disponibles dans le DVD.
¡Fonction d’arrêt automatique
Lorsque le lecteur est resté inutilisé pendant 30 minutes
environ, il passe automatiquement en mode de veille.
¡Sous-titres dans la langue désirée
La langue d’affichage des sous-titres peut être sélection-
née si cette langue est disponible dans le disque.
¡Sélection de l’angle de la caméra
L’angle désiré de la caméra peut être sélectionné si le
disque contient des séquences enregistrées depuis des
angles différents.
¡Choix de la langue audio et du mode son
La langue audio et le mode son désirés peuvent être sélec-
tionnés si différentes langues et différents modes son sont
disponibles dans le disque.
¡Bloque parental
Il est possible de régler le niveau de commande afin de
restreindre la lecture de disques qui pourraient ne pas con-
venir aux enfants.
¡Détection automatique des disques
Ce lecteur détecte automatiquement si le disque chargé est
un DVD, un CD audio ou un MP3.
¡Lecture d’un disque MP3
Il est possible d’effectuer la lecture de fichiers MP3 enreg-
istrés sur des CD-R/RW.
¡Recherche directe
Il est possible de rechercher le titre, le chapitre et la plage
désirés à l’aide des touches numériques pendant la lecture
ou en mode arrêt.
¡Affichage sur l’écran
Les informations concernant l’opération en cours peuvent
être affichées sur un l’écran d’un téléviseur, permettant de
confirmer les fonctions actuellement actives (telles que la
lecture programmée) sur l’écran du téléviseur à l’aide de
la télécommande.
¡DTS (Système de Théâtre Numérique)
Il est possible de profiter du système ambiophonique du
canal 5.1 mis au point par Digital Theater System Co.
reproduisant le son original avec autant de vérité que pos-
sible.
¡Recherche
Recherche de chapitre: La recherche du chapitre désigné
par l’utilisateur est possible.
Recherche de titre: La recherche du titre désigné par
l’utilisateur est possible.
Recherche de piste: La recherche de la piste désignée
par l’utilisateur est possible.
Recherche de durée: La recherche de la durée désignée
par l’utilisateur est possible.
¡Répéter
Chapitre: La lecture répétée du chapitre du
disque en cours de lecture est possible.
Titre: La lecture répétée du titre du disque en
cours de lecture est possible.
Piste: La lecture répétée de la piste du disque
en cours de lecture est possible.
Disque (CD audio):
La lecture répétée est possible.
(MP3): La lecture répétée est possible.
A-B: La lecture de la partie entre A et B
désignée par l’utilisateur est possible.
Album: La lecture répétée du dossier du disque
MP3 en cours de lecture est possible.
¡Zoom
Il est possible d’afficher l’écran agrandi 2 fois et 4 fois.
¡Marqueur
La partie désignée par l’utilisateur peut être rappelée.
¡Reprendre la lecture
L’utilisateur peut reprendre la lecture depuis la partie à
laquelle la lecture avait été arrêtée, même après que l’ali-
mentation ait été coupée.
¡SRS TruSurround
L’espace virtuel stéréophonique peut être apprécié sur le
système stéréo existant.
¡Jacks de sortie de composant vidéo
Les jacks situés à l’arrière du lecteur de DVD qui sont util-
isés pour envoyer de la vidéo de haute qualité à des jacks
d’entrée vidéo d’un composant de commutation téléviseur.
¡Gradateur
La luminosité de l’affichage peut être variée.
¡Indication du débit binaire
¡DRC (Contrôle de la gamme dynamique)
La gamme du volume sonore peut être contrôlée.
Cette unité utilise le système TruSurround
de SRS Labs, Inc. comme
technologie virtuelle.
TruSurround et le symbole sont des marques
de SRS Labs, Inc.
TruSurround technologie est incorporé sous licence
de SRS Labs, Inc.
7
Français
À PROPOS DES DISQUES
La lecture des disques suivants peut être effectuée sur ce
lecteur de DVD.
Ce lecteur est conforme au système de couleur NTSC. Il
n’est pas possible d’effectuer la lecture de disques enreg-
istrés dans d’autres systèmes de couleur tels que PAL ou
SECAM.
¡Certains disques comprennent des codes de région comme
montré ci-dessous.
¡Le numéro à l’intérieur du symbole fait référence à une
région du monde et la lecture d’un disque encodé dans le
format d’une région spécifique ne peut être effectuée que
sur des lecteurs de DVD ayant le même code de région.
La lecture des disques suivants ne peut pas être effectuée
sur ce lecteur de DVD.
¡
DVD avec des codes de région autres que 1 ou
TOUS.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (Ne jamais en effectuer la lecture, un
mauvais fonctionnement pourrait se produire).
¡
CD-ROM
¡
Video-CD
¡
VSD
¡
CDV (N’effectue que la lecture de la partie audio.)
¡
CD-G (N’effectue que la lecture du son.)
¡
CD-R/CD-RW (Ne joue que les disques où un CD
audio et un MP3 sont enregistrés.)
¡
CD-I (Ne jamais en effectuer la lecture, un mau-
vais fonctionnement pourrait se produire.)
¡
SACD
¡
CD Photo
(Ne jamais en effectuer la lecture, un mauvais
fonctionnement pourrait se produire.)
¡
Tout autre disque sans indication de compatibilité
DISQUES DONT LA LECTURE
PEUT ÊTRE EFFECTUÉE
DVD
vidéo
12 cm
8 cm
Son
et
images
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(simple)
CD
audio
Sound
Logo
Durée de
lecture maximum
Contenu
Type de
disque
Taille du
disque
Environ 4 h
(une face)
Environ 8 h
(deux faces)
Environ 80 min.
(une face)
Environ 160 min.
(deux faces)
[
DVD
]
Les données sur un DVD sont divisées en sections
appelées “titre” et en sous sections appelées “chapitre”
qui chacune reçoit un numéro de titre ou de chapitre. Les
conditions de lecture sont préréglées sur certains disques
DVD vidéo et ces conditions de lecture ont la priorité sur
les opérations de l’utilisateur sur ce lecteur. Si une fonc-
tion sélectionnée ne fonctionne pas comme voulu, se
référer au manuel accompagnant le disque.
TYPES DE DISQUE
Exemple
Titre 1 Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2Chapitre 3 Chapitre 4
[CD AUDIO]
Les données d’un CD audio sont divisées en sections
appelées "pistes" et chacune d’entre elles reçoit un
numéro de piste.
Exemple
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6
Exemple
Album 1 Album 2
Piste 1 Piste 2 Piste 1 Piste 2Piste 3 Piste 4
[MP3]
Les données sur un MP3 sont divisées en sections
appelées "albums", et ensuite en sous-sections appelées
"pistes". Chacune d’elles est présentée dans un album ou
un numéro de piste.
ATTENTION:
¡Veiller à ne pas se faire pincer les doigts dans la
fente à disque.
¡Retirer le disque avant de transporter le lecteur de
DVD.
¡Ne pas placer d’objet lourd sur le couvercle
supérieur.
¡Le plateau à disque se referme automatiquement
s’il est laissé ouvert pendant 5 minutes.
8
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET FONCTIONS
3
31 3032
11,23
12,22
65421
14
1. Touche ALIMENTATION/VEILLE
(ON/STANDBY) (POWER) [page 15]
2. Plateau de chargement des disques
3. Touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE)
[page 15]
4. Touche LECTURE (PLAY) [page 15]
5. Touche IMAGE FIXE/PAUSE
(STILL/PAUSE) [page 16]
6. Touche ARRÊT (STOP) [page 15]
7. Touches de flèches [page 15]
Utiliser ces touches pour effectuer des réglages tout
en regardant l’affichage sur l’écran d’un téléviseur.
8. Touche MENU [page 15]
9.
Touche CONFIGURATION (SETUP) [page 25]
10. Touche ENTRER (ENTER) [page 15]
11. Touche SAUTER VERS LE
HAUT/AVANCER (SKIP UP/FWD) [page 17]
Effectue la lecture depuis le début du chapitre
suivant ou de la piste suivante. Maintenir la touche
enfoncée pour l’avance rapide de la lecture.
12. Touche SAUTER VERS LE BAS/ARRIÈRE
(SKIP DOWN/REV) [page 17]
Effectue la lecture depuis le début du chapitre ou
de la piste en cours. Maintenir la touche enfoncée
pour une lecture arrière rapide.
13. Touche VIRTUEL (VIRTUAL) [page 24]
14. Fenêtre d’affichage, capteur à distance
[page 11]
15.
Touche RÉPÉTITION A-B (A-B REPEAT) [page 19]
16. Touche RÉPÉTITION (REPEAT) [page 18]
17. Touche MODE [pages 18]
18. Touche ZOOM [page 20]
19. Touche LIBERER (CLEAR) [page 18]
20. Touche ANGLE [page 23]
Appuyer sur cette touche pour changer l’angle de
la caméra afin d’effectuer la lecture de la séquence
depuis un angle différent.
21. Touche RETOUR (RETURN) [page 18]
22. Touche h (RECHERCHE VERS
L’ARRIÈRE) [page 17]
23. Touche g (RECHERCHE VERS L’AVANT)
[page 17]
24.
Touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) [page 23]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
langue souhaitée pour les sous-titres.
25. Touche MENU SUPÉRIEUR (TOP MENU)
[page 16]
26. Touche AFFICHAGE (DISPLAY) [page 21]
27. Touche AUDIO [page 22]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
langue audio souhaitée ou le mode son.
28. Touches numériques [page 17]
Appuyer sur la touche +10 pour entrer les nom-
bres de 10 et plus.
29. Touche MODE DE RECHERCHE (SEARCH
MODE) [pages 17]
30.
Touche SAUT DE DISQUE (DISC SKIP) [page 15]
Appuyer pour sélectionner le disque ou plateau à
disque désiré.
31. Touches NUMÉRO DE DISQUE (DISC
NUMBER) [page 15]
Appuyer pour sélectionner le disque ou le plateau
à disque désiré directement.
32. Touche ÉCHANGE DE DISQUE (DISC
EXCHANGE) [page 15]
Appuyer pour changer de disque pendant la lecture.
PANNEAU FRONTAL
TÉLÉCOMMANDE
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC SKIP DISC 1 DISC 2
56
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUALPOWER
STILL / PAUSE
ENTER
15
16
17
18
20
8
10
7
12
6
1
29
3
26
27
25
24
9
31
23
5
32
11
4
28
19
21
30
22
13
Les touches à numéro encerclé sont
opérables de la télécommande.
9
Français
A-B
REPEAT
POWER
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
VIRTUAL
MODE
SEARCH
CLOSE
OPEN/
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
Touche ALIMENTATION
Touche RÉPÉTITION A-B
Touche RÉPÉTITION
Touche MODE
Touche SOUS-TITRE
DVD CD
• Met en circuit et hors circuit le lecteur. • Met en circuit et hors circuit le lecteur.
• Repère un segment pour répéter entre A et B.
Vous permet de répéter la lecture d’une piste ou
d’un disque.
• Repère un segment pour répéter entre A et B.
• Vous permet de répéter la lecture d’un titre ou d’un
chapitre.
Touche ZOOM
• Pour régler la mise en circuit/hors circuit du niveau
du noir.
• Vous permet de programmer un ordre spécifique
ou une lecture aléatoire.
• Pour agrandir une partie de l’image (x2/x4)
Touche ANGLE
• Accède à divers angles de la caméra sur un disque.
• Accède à divers sous-titres sur un disque.
Touche AUDIO
Touche AFFICHAGE
• Accède à diverses fonctions audio sur un disque.
• Affiche le mode du disque en cours. • Affiche le mode du disque en cours.
Touche VIRTUAL
• Pour activer le son de 3D (TruSurround).
• Pour rechercher un chapitre ou une durée.
• Pour revenir rapidement à l’emplacement
d’un disque.
Touche OUVRIR/FERMER
• Pour rechercher une piste ou une durée.
• Pour revenir rapidement à l’emplacement
d’un disque.
Touche MODE DE RECHERCHE
Touches numériques
Touche LIBERER
• Pour ouvrir ou refermer le plateau d’un disque. • Pour ouvrir ou refermer le plateau d’un disque.
• Pour sélectionner directement un chapitre.
• Pour sélectionner directement une piste, utiliser
la fonction d’affichage ou introduire l’ordre
de programmation.
• Efface les marqueurs.
• Efface les marqueurs.
• Retire le No d’un statut dans l’entrée d’une
programmation.
Au sujet de la télécommande
Les touches sur la télécommande fonctionnent de différentes manières pour les DVD, les CD.
Se référer au tableau suivant pour une utilisation appropriée.
• Pour sélectionner STEREO, L-CH ou R-CH.
10
TOP MENU
SETUP
SKIP
MENU
RETURN
ENTER
PLAY
STOP
STILL/PAUSE
Au sujet de la télécommande
DISC
EXCHANGE
DISC SKIP
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1 DISC 2
Touche MENU
Touche MENU SUPÉRIEUR
Touche ENTRER
/DIRECTION
Touche RETOUR
Touches
RECHERCHE VERS
DVD CD
Amène le menu sur un disque.
Amène le menu supérieur sur un disque.
• Déplace le curseur et détermine sa position.
Touche CONFIGURATION
• Revient au menu précédent.
• Amène le menu de configuration du lecteur
d’un DVD.
• Amène le menu de configuration du lecteur
d’un DVD.
Touches
SAUTER VERS
• Pour sauter des chapitres.
• Permet une recherche vers l’avant/l’arrière
à travers un disque (×2. ×8. ×30. ×60) .
Touche ARRÊT
Touche LECTURE
• Pour arrêter une lecture.
• Commence la lecture d’un disque. • Commence la lecture d’un disque.
• Pour sélectionner le disque désiré. • Pour sélectionner le disque désiré.
• Pour sélectionner directement le disque désiré. • Pour sélectionner directement le disque désiré.
• Pour changer de disque pendant la lecture. • Pour changer de disque pendant la lecture.
Touche IMAGE FIXE/PAUSE
Touche SAUT DE DISQUE
Touches NUMÉRO DE DISQUE
Touche ÉCHANGE DE DISQUE
• Déplace le curseur et détermine sa position.
• Pour sauter des pistes.
• Permet une recherche vers l’avant/l’arrière
à travers un disque (×16) .
• Pour arrêter une lecture.
• Avance la lecture d’une image à la fois.
• Pause de la lecture d’un disque.
• Pause de la lecture d’un disque.
11
Français
AFFICHAGE
AFFICHAGES PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
MISE EN PLACE DES PILES
1
2
3
4
5
S’allume lorsqu’un CD est
inséré dans le plateau.
Reste allumé lorsque la
lecture du disque inséré
est effectuée.
S’allume lorsqu’un DVD
est inséré dans le plateau.
S’allume lorsque le
disque inséré s’arrête
momentanément.
Reste allumé lorsque
la fonction Répétition
A-B est activée.
Reste allumé lorsque
la fonction
Répétition est activée.
Affiche la durée pendant laquelle la lecture du
titre ou de la piste en cours a été effectuée.
Lorsqu’un chapitre ou un titre a changé, le numéro
du nouveau titre, chapitre ou piste s’affiche.
Le numéro du disque en cours
de lecture clignote.
Alimentation sous tension
Pas de disque inséré
Plateau ouvert
Plateau fermé
Disque en cours de
chargement
Alimentation hors tension
Rotation du plateau
Cordon d'alimentation
branché
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérer deux piles AA en les orientant correctement.
3. Fermer le couvercle.
Précautions à prendre avec les piles
N’utiliser que des piles “AA” (R6P) dans cette
télécommande.
• Remplacer les piles quand cela est nécessaire et au
moins une fois par an.
Si la télécommande ne fonctionne pas à proximité
de l’appareil, remplacer les piles par des neuves,
même si moins d’une année s’est écoulée.
La pile fournie ne sert que pour la vérification du
fonctionnement. La remplacer par une neuve le
plus tôt possible.
Lors de l’insertion des piles, prendre garde de les
remettre dans le bon sens indiqué par les signes
et à l’intérieur du compartiment des piles de la
télécommande.
Pour éviter les problèmes ou les fuites de liquide
de pile:
• Ne pas utiliser de pile neuve avec une vieille.
• Ne pas mélanger différents types de piles.
Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou
jeter les piles dans des flammes.
• Enlever les piles si la télécommande ne va pas être
utilisée pendant une longue période de temps.
Si les piles ont fui, essuyer soigneusement l’in-
térieur du compartiment des piles et en installer de
nouvelles.
1
2
4
5
6
3
12
RACCORDEMENTS
DESCRIPTION DU PANNEAU ARRIERE
1. JACK DE SORTIE VIDÉO S
Utiliser un câble vidéo S pour raccorder ce jack au jack vidéo S du téléviseur A/V compatible ou à un
téléviseur à large écran pour une qualité plus élevée de l’image.
2. JACK DE SORTIE VIDÉO
Utiliser un câble vidéo pour raccorder l’un des jacks à l’entrée vidéo d’un téléviseur A/V compatible ou
d’un téléviseur à large écran, d’un système stéréo.
3. JACKS DE SORTIE VIDÉO DE COMPOSANTS
Utiliser ces jacks si l’on a un téléviseur avec des jacks d’entrée vidéo de composants. Ces jacks fournissent
une vidéo CR, CB et Y. En même temps qu’avec une vidéo S, une vidéo de composants permet une
meilleure qualité de l’image.
4. Commutateur de PROGRESSION
5. JACKS DE SORTIE NUMERIQUE:
Utiliser un câble optique ou numérique coaxial pour raccorder à un récepteur numérique Dolby compatible
ou pour raccorder à un décodeur numérique Dolby ou un décodeur DTS.
6. JACKS DE SORTIE AUDIO
Raccorder à des jacks d’entrée audio d’un téléviseur A/V compatible ou à un téléviseur à large écran, d’un
système stéréo.
Sélection d’une lecture par exploration progressive (480p ou 480i entrelacé)
¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo
des composantes du lecteur DVD et régler le commutateur de progression, à l’arrière du lecteur DVD, sur
“PROGRESSIVE”. Ensuite, régler le téléviseur sur le mode d’exploration progressive.
Si le téléviseur n’est pas compatible avec une exploration progressive, laisser le commutateur de progression
sur “INTERLACE”.
¡Utiliser un adaptateur disponible commercialement si le téléviseur ou les jacks d’entrée vidéo du moniteur
sont du type BNC.
Qu’est-ce qu’une exploration progressive?
¡A l’opposé d’une exploration entrelacée conventionnelle, le système d’exploration progressive procure moins
d’images et de scintillement dans une résolution plus élevée que dans celle de signaux d’une télévision clas-
sique (480i).
“DTS” and “DTS Digital Out” are
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont
des marques de commerce de Dolby
Laboratories.
Le système DCDi (dé-interlacement corrélationnel de direction) de ce lecteur DVD produit des images
vidéo naturelles et régulières, même si elles sont réellement dynamiques, en éliminant les bords entail-
lés. “DCDi” est une marque déposée de Faroudja, une division de Sage Inc.
13
Français
Système stéréo
Décodeur numérique Dolby
Décodeur DTS
RACCORDEMENT À UN SYSTÈME AUDIO
Remarques
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur Dolby Digital, activer Dolby Digital pour la sortie audio dans le
mode Configuration.
¡Si la connexion est effectuée à un décodeur DTS, activer DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration.
¡Lors de la lecture d’un disque MPEG audio, connecter au décodeur MPEG et régler MPEG sur ON pour la
sortie audio dans le mode de configuration.
¡A moins que la connexion ne soit effectuée à un décodeur Dolby Digital ou DTS, désactiver Dolby Digital et
DTS pour la sortie audio dans le mode Configuration. La lecture d’un DVD avec des réglages incorrects peut
entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les enceintes.
¡La source audio sur un disque dans un canal 5.1 de format ambiophonique Dolby Digital ne peut pas être
enregistrée comme son numérique par une platine MD ou DAT.
¡Régler Dolby Digital et DTS sur arrêt pour la sortie audio dans le mode configuration. La lecture d’un DVD
en utilisant des réglages incorrects peut entraîner des distorsions de bruit et peut également endommager les
enceintes. (Se reporter à la page 27 pour régler Dolby Digital et DTS sur ON.)
AUDIO
DVD
Méthode 1
Jacks d’entrée audio
Jacks d’entrée
audio numérique
Sortie audio Sortie umérique
Méthode 2
Méthode 1 Lecteur DVD + Système stéréo
Méthode 2 Lecteur DVD + Décodeur numérique Dolby ou décodeur DTS
Ce qui suit montre des exemples des raccordements les plus communément utilisés pour raccorder un lecteur
DVD à un téléviseur et d’autres éléments.
Remarques
¡Veiller à mettre l’alimentation de tous les composants du système hors tension avant de connecter un autre
composant.
¡Se référer au Guide d’utilisation du téléviseur, du système stéréo et de tout autre composant devant être con-
necté au lecteur de DVD.
Conseils concernant le câble optique (non fourni)
• ELe câble optique (non fourni) peut être endommagé lorsqu’il est plié à un angle aigu. Veiller à ce que les
câbles soient enroulés sur un diamètre de 6 pouces ou plus pour les ranger.
• Utiliser un câble de 3 mètres maximum.
• Insérer fermement la fiche des câbles dans les jacks lors de la connexion.
• Si une fiche présente des rayures mineures ou si elle est sale, la nettoyer à l’aide d’un chiffon doux avant de
l’insérer dans un jack.
ou
CBYCR
S-VIDEO IN
COMPONENT IN
VIDEO IN
PBYPR
LR
14
COMMENT CONNECTER À UN TÉLÉVISEUR SANS JACKS D’ENTRÉE AUDIO/VIDÉO
Si le téléviseur ne possède pas de jacks d’entrée audio et vidéo de type RCA, il est tout de même possible
de connecter ce lecteur de DVD à la borne d’antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur en utilisant le
Modulateur RF Stéréo Audio/Vidéo en option non inclus. Connecter les sorties audio et vidéo du lecteur
de DVD aux entrées audio et vidéo du Modulateur RF, puis connecter la sortie coaxiale du Modulateur
RF (habituellement marquée “TO TV”) à la borne d’antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur. Pour plus
de détails, suivre les instructions jointes au Modulateur RF.
Si la borne de l’antenne coaxiale de 75 ohms du téléviseur est déjà occupée par une antenne ou par la con-
nexion d’un coffret de câbles, retirer ce câble de la borne d’antenne du téléviseur et le reconnecter à la
borne d’entrée d’antenne coaxiale du Modulateur RF (habituellement marquée “ANT IN”), puis connecter
le Modulateur RF à la borne d’antenne du téléviseur comme décrit ci-dessus.
Remarque
¡La qualité de l’image des disques DVD ne sera pas aussi bonne que si le lecteur de DVD était connecté
à la borne d’antenne du téléviseur par le Modulateur RF.
RACCORDEMENT À UN TÉLÉVISEUR (POUR VIDÉO)
DVD
Sortie audio Sortie vidéo
Méthode 1 Lecteur DVD + TV avec jack d’entrée vidéo
Méthode 2 Lecteur DVD + TV avec jack d’entrée vidéo S
Méthode 3 Lecteur DVD + TV avec jacks vidéo des composants
TV
Method 1
Bonne imageAudio de base
Method 2 Method 3
Image meilleure
Image la meilleure
Sortie vidéo S
Sortie vidéo d’un composant
Câble AV
Câble
vidéo S
Câbles
vidéo
Remarques
¡Si le téléviseur est compatible avec une exploration progressive (480p), le raccorder aux jacks de sortie vidéo
des composantes du lecteur DVD, se référer à la page 12.
¡Connecter le lecteur de DVD directement à un téléviseur. Si les câbles audio visuels sont connectés à un mag-
nétoscope, le système de protection de copie peut entraîner la distorsion des images.
ou
ou
ou
Remarques
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
¡Une icône “Interdit” peut appa-
raître en haut et à droite de l’écran
du téléviseur pendant le fonction-
nement, avertissant que le lecteur
de DVD ou le disque a rencontré
une opération interdite.
¡Si le disque est sale ou rayé, les images peuvent
apparaître distordues et l’opération de lecture peut
s’arrêter. Dans de tels cas, nettoyer le disque et
débrancher le cordon d’alimentation, puis le
rebrancher avant de reprendre la lecture.
¡Avec les DVD qui utilisent des titres pour la lecture
des signaux de programme, la lecture peut com-
mencer depuis le second titre ou bien elle peut sauter
ces titres.
¡Lors de la lecture de disques à deux couches, la lec-
ture peut s’arrêter pendant un moment. Cela se pro-
duit lorsque la première couche passe à la seconde.
Ceci n’est pas un mauvais fonctionnement.
¡L’opération peut différer lors de la lecture de DVD
avec menu de disque. Consulter le manuel qui
accompagne le disque pour plus de détails.
¡Quand le lecteur DVD a fini la lecture du disque en
cours, il passera en mode d’arrêt ou à l’écran de
menu DVD.
¡Il est possible d’ouvrir le plateau et de changer 2 dis-
ques pendant la lecture en appuyant sur la touche
ÉCHANGE DE DISQUE (DISC EXCHANGE).
¡La position du disque sera affichée sur l'écran du
téléviseur environ 5 secondes à la mise sous tension
ou à la fermeture du tiroir.
15
Français
LECTURE D’UN DVD VIDÉO OU
D’UN CD AUDIO
Pour commencer
Mettre l’alimentation du téléviseur, de l’amplificateur
ou de tout autre composant connecté au lecteur de
DVD sous tension. (Changer le système d’entrée pour
qu’il corresponde au lecteur de DVD et s’assurer que
le volume sonore est correct.)
1 Appuyer sur la touche ALIMENTATION
(ON/STANDBY).
¡L’alimentation se met sous tension.
2 Appuyer sur la touche OUVRIR/FERMER
(OPEN/CLOSE).
¡Le plateau de chargement de disque s’ouvre.
3 Appuyer plusieurs fois sur la touche SAUT
DE DISQUE (DISC SKIP) ou NUMÉRO DE
DISQUE (DISC NUMBER).
¡
Le plateau du disque désiré se place en position avant.
4 Mettre un disque en place sur le plateau.
¡
S’assurer que le disque est bien placé dans le retrait cor-
rect, avec le côté portant l’étiquette tourné vers le haut.
¡
Répéter les étapes 3 et 4 pour charger plus de disques.
5 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
¡
Le plateau se referme automatiquement, et la lecture
commence à partir du premier chapitre ou de la première
piste du disque du côté gauche. Avec certains disques, il
faut appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour
démarrer la lecture si le plateau a été refermé en appuyant
sur la touche OUVRIR/FERMER (OPEN/CLOSE).
¡Si aucun disque n’est placé sur le plateau, le lecteur
DVD lira le disque placé sur le plateau droit.
¡Pour sélectionner un autre disque, appuyer plusieurs
fois sur la touche SAUT DE DISQUE (DISC SKIP)
ou NUMÉRO DE DISQUE (DISC NUMBER) pour
obtenir le disque désiré.
¡Lors de la lecture d’un DVD possédant un menu de
titres enregistrés, il se peut que le menu apparaisse à
l’écran. Dans ce cas, voir “UTILISATION DU
MENU DES TITRES”.
6 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) pour
arrêter la lecture.
CDDVD
LECTURE D’UN DISQUE
Plateau gauche
Plateau droit
UTILISATION DES MENUS DU DVD
Certains DVD contiennent leurs propres menus,
comme un menu de guidage qui décrit le contenu du
disque ou un menu de sélection pour le son, la langue
et d’autres réglages personnalisés.
1 Appuyer sur la touche MENU.
¡Le menu du DVD s’affiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
¡Appuyer sur les touches flèche (L/K/B/s) pour
changer le réglage, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 lecture commence à partir du titre
sélectionné.
DVD
16
AVANCE RAPIDE/ARRIÈRE
x2
x8
x30
x60
Touche de
Touche de
UTILISATION DU MENU
DES TITRES
Avec un DVD contenant un menu des titres, il est pos-
sible de sélectionner les titres depuis le menu.
1 Appuyer sur la touche MENU SUPÉRIEUR
(TOP MENU).
¡Le menu des titres s’affiche.
2 Sélectionner le titre désiré.
¡Appuyer sur les touches flèche (L/K/B/s) pour
changer le réglage, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
APPEL D’UN ÉCRAN DE MENU
PENDANT LA LECTURE
Pour les DVD
¡Appuyer sur la touche MENU pour appeler le menu
du DVD.
¡Appuyer sur la touche MENU SUPÉRIEUR (TOP
MENU) pour appeler le menu de titres.
Remarque
¡Le contenu des menus et les opérations de menu cor-
respondantes peuvent varier entre les disques. Pour
plus de détails, se référer au manuel accompagnant
le disque.
DVD
PAUSE DE LECTURE OU
AFFICHAGE D’UNE IMAGE FIXE
1 Appuyer sur la touche IMAGE FIXE/PAUSE
(STILL/PAUSE) pendant la lecture.
¡La lecture s’arrête momen-
tanément avec le son mis en
sourdine.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour reprendre la lecture.
CDDVD
PASSAGE D’UNE VUE À
L’AUTRE
1 Appuyer sur la touche IMAGE FIXE/PAUSE
(STILL/PAUSE) pendant que la lecture est
en pause.
¡La vue suivante est affichée avec le son en sourdine
à chaque pression sur la touche.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour reprendre la lecture.
DVD
F
B
REPRISE DE LA LECTURE
DEPUIS LE POINT OÙ LA
LECTURE S’EST ARRÊTÉE
1 Appuyer sur la touche ARRÊT (STOP)
pendant la lecture.
¡La lecture s’arrête et le
message de reprise apparaît
au centre.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY). La
lecture commence à partir du point où la
session de lecture précédente s’était
arrêtée.
Remarques
¡La fonction de reprise peut être remise à zéro en
appuyant deux fois sur la touche ARRÊT (STOP) ou
en ouvrant le plateau de chargement de disque.
CDDVD
Appuyer sur 'PLAY' pour
commencer à partit d'ici.
Pour commencer depuis le début,
appuyer d’abord sur 'STOP' puis
sur 'PLAY'.
B
1 Appuyer sur la touche g ou h pendant
la lecture.
¡Sur les DVD appuyer sur les touches g ou h
pour passer la vitesse de lecture en revue en quatre
étapes. Sur les DVD, le son se coupe.
¡Sur les CD audio, la vitesse de lecture est fixée à
×16.
CDDVD
F
B
1 Appuyer sur la touche g en pause de lec-
ture (le son reste assourdi).
¡SLe mode ralenti sera activé.
¡La pression de la touche g
fait passer cycliquement la
vitesse de lecture entre trois
étapes. Sélectionner la
vitesse convenable en con-
sultant l'indication de vitesse
sur l'écran.
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour revenir en vitesse de lecture normale.
Remarques
¡La lecture au ralenti n'est pas disponible pour les CD
audio.
¡La lecture au ralenti vers l'arrière est impossible.
¡La lecture au ralenti d'un TITRE (TITLE) à un autre
est impossible.
DVD
×1/16
×1/8
×1/2
Touche
Il y a deux manières pour sauter
à la piste souhaitée.
En n’utilisant seulement que les touches
NUMÉRIQUES.
1 Introduire directement le numéro de la piste
désirée avec les touches numériques
lorsque le disque est en train d’être joué,
qu’il est arrêté ou qu’il marque une pause.
En utilisant la touche SEARCH MODE (MODE DE
RECHERCHE).
1 Appuyer sur la touche
SEARCH MODE.
¡L’affichage de recherche de la piste sera exposé.
2 Introduire le numéro de la piste désirée avec
les touches numériques. (Si l’on introduit un
numéro d’un seul chiffre, appuyer tout
d’abord sur "0".)
¡Quelle que soit la manière utilisée, une fois que l’on
a fini d’introduire le numéro, la piste sélectionnée
démarrera automatiquement.
TR: __/ 15
17
Français
DÉMARRAGE À PARTIR D’UNE
PISTE DÉSIRÉE
DÉMARRAGE À PARTIR D’UN
TITRE OU D’UN CHAPITRE
DÉSIRÉ
Il y a deux manières pour sauter
au titre ou au chapitre désiré.
En utilisant la touche SEARCH MODE (MODE DE
RECHERCHE).
1 Appuyer sur la touche SEARCH MODE.
¡L’affichage de recherche du
titre/chapitre sera exposé.
2 Si l’on désire effectuer la recherche d’un
titre, choisir "TT". Si l’on désire effectuer la
recherche d’un chapitre, sélectionner "CH"
avec les touches
K/L.
3 Introduire le numéro du titre ou du chapitre
désiré avec les touches numériques. (Si l’on
introduit un numéro d’un seul chiffre, appuy-
er tout d’abord sur "0".)
¡Une fois que l’on a fini d’introduire le numéro, le
titre ou le chapitre sélectionné démarrera automa-
tiquement.
Remarque
¡Si l’on n’appuie pas sur "0" avant d’introduire le
numéro d’un chiffre unique, on doit alors appuyer
sur la touche "ENTER" (ENTRÉE) pour aller au
titre ou au chapitre désiré.
En utilisant seulement les touches NUMÉRIQUES.
RECHERCHE D’UN TITRE:
1 Lorsque le disque est arrêté, introduire
directement le numéro du titre désiré avec
les touches numériques.
RECHERCHE D’UN CHAPITRE:
1 Introduire directement le numéro du chapitre
désiré avec les touches numériques lorsque
le disque est en train d’être joué ou qu’il mar-
que une pause.
¡Lorsque l’on a fini d’introduire le numéro, le titre ou
le chapitre sélectionné démarrera automatiquement.
TT: 1/ 12
CH: __ / 3
CD
DVD
PISTES AVEC LES TOUCHES DE SAUT (H, G)
Si l’on appuie sur la touche SKIP (SAUT) G pen-
dant une lecture ou pendant la pause d’une lecture, la
piste/chapitre en cours sera omis et la piste/chapitre
suivant démarrera. Lorsque l’on appuie une fois sur
la touche SKIP (SAUT) H, la partie supérieure de
la piste/chapitre en cours sera localisée pour être
repassée. Lorsque l’on appuie encore une fois sur la
touche SKIP H en deçà de 2 secondes après le
commencement de la lecture, la piste/chapitre précé-
dent sera localisé.
CDDVD
RALENTI
2 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY)
pour retourner à la vitesse de lecture nor-
male.
¡L’enfoncement de la touche de LECTURE (PLAY)
ou d’INVERSION (REVERSE) à partir d’un TITRE
vers d’autres TITRES n’est pas possible.
Remarque
¡Si l’on n’appuie pas sur "0" avant d’introduire le
numéro d’un chiffre unique, on doit alors appuyer sur
la touche "ENTER" (ENTRÉE) pour aller à la piste
désirée.
18
RÉPÉTITION
[DISQUE]
RÉPÉTITION
[PISTE]
RÉPÉTITION
[HF]
RÉPÉTITION
[5DISQUE]
COMMENCER À PARTIR D’UNE
DURÉE DÉSIRÉE
1 Appuyer deux fois sur la touche MODE
RECHERCHE (SEARCH MODE).
2 Appuyer sur les touches numériques pour
régler la durée désirée.
¡Exemple: 1 heure, 23 minutes et
30 secondes.
1 2 3 3 0
CDDVD
TEMPS _:__:__
TOTALE 1:29:00
Remarques
¡Dans le cas d’un DVD, Recherche de durée (Time
Search) dans Titre (Title) est effective. (Mais
Recherche de durée (Time Search) dans Chapitre
(Chapter) est sans effet.)
¡Dans le cas d’un CD, Recherche de durée (Time
Search) dans Piste (Track) est effective. (Mais
Recherche de durée (Time Search) dans le disque
entier est sans effet.)
¡La lecture à partir d’une durée désirée n’est pas
disponible sur certains disques.
¡En cas de saisie de numéros erronés, appuyer sur la
touche LIBERER (CLEAR) et entrer les numéros
corrects.
MARQUEUR
Le menu de réglage des programmes s’affiche.
1 Appuyer trois fois sur la touche MODE
RECHERCHE (SEARCH MODE) pendant la
lecture.
Régler le marqueur
¡
A l’aide de la touche de curseur (s/ B), positionner
le curseur sur le numéro de marqueur indiqué comme
‘NON POSITIONNÉ’. Appuyer
sur la touche ENTRER (ENTER)
lorsque l’écran devant être revu
apparaît. L’heure marquée appa-
raît. L’heure marquée apparaît.
Jusqu’à 5 points peuvent être mar-
qués sur chacun des 5 disques.
Appel d’un marqueur
¡
A l’aide de la touche de curseur (s/ B), positionner
le curseur sur le numéro du curseur devant être
appelé et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
Libération d’un marqueur
¡A l’aide de la touche de curseur (s/ B), position-
ner le curseur sur le numéro du curseur devant être
libéré et appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
Pour libérer tous les marqueurs, placer le curseur
sur ‘AC’ (Libérer tous les marqueurs) et appuyer
sur la touche ENTRER (ENTER).
2 Appuyer sur la touche MODE RECHERCHE
(SEARCH MODE) ou sur la touche RETOUR
(RETURN) pour sortir de l’affichage.
CDDVD
1 2 3 4 5 AC
NON POSITIONNÉ
ALÉATOIRE (CD Audio)
1
Appuyer sur la touche MODE dans le mode Arrêt.
¡Le menu de réglage des programmes s’affiche.
2 Appuyer de nouveau sur la touche MODE.
¡L’écran DISC ALÉATOIRE
(DISC RANDOM) apparaît.
Le disque en cours est lu en
mode aléatoire.
3 Appuyer de nouveau sur la touche MODE.
¡L’écran TOUS DISQUES
ALÉATOIRE (ALL DISC
RANDOM) apparaît. Tous
les disques sont lus en mode
aléatoire.
4 Après l’étape 2 ou 3, appuyer sur la touche
LECTURE (PLAY). La lecture aléatoire com-
mencera alors.
Remarques
¡La lecture programmée n’est pas disponible pendant
la lecture aléatoire.
¡La touche MODE est inopérante quand le plateau est
ouvert.
CD
RÉPÉTITION
1
Appuyer sur la touche RÉPÉTITION (REPEAT).
Pour les DVD
¡
La lecture d’un titre ou d’un chapitre simple est répétée.
¡Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, l’af-
fichage passe par un cycle sur l’écran comme suit.
Pour les CD audio
¡
La lecture du disque entier ou d’une piste simple est répétée.
¡
Lorsque la touche RÉPÉTITION est pressée, l’affichage
passe par le cycle sur l’écran: HF (OFF), Piste, Disque
et 5Disque.
CDDVD
RÉPÉTITION
[HF]
RÉPÉTITION
[CHAPITRE]
RÉPÉTITION
[TITRE]
Aucune lecture n'est répétée.
La lecture du chapitre
en cours est répétée.
La lecture du titre en
cours est répétée.
ALÉATOIRE [D] DISQUE 1 2 3 4 5
SORTIR
: MODEDÉBUT
:
PLAY
ALÉATOIRE [D]
ALÉATOIRE [5D]
: MODE
DÉBUT: PLAY
19
Français
Une section dont la lecture doit être répétée peut être
définie.
1 Appuyer sur la touche RÉPÉTITION A-B
(REPEAT A-B) pendant la lecture.
¡Le point de départ (A) est alors
sélectionné.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
RÉPÉTITION A-B (REPEAT A-B) au point
final de la section désirée.
¡La lecture de la section sélection-
née est répétée.
3 Pour sortir de la lecture répétée A-B, appuy-
er sur la touche RÉPÉTITION
A-B (REPEAT A-B) et la
régler sur HF (OFF).
CDDVD
Lorsque la touche REPEAT est pressée
une fois pendant la lecture
programmée/aléatoire, la lecture de la
plage en cours est effectuée en boucle.
Lorsque la touche est pressée de nou-
veau, la lecture programmée/aléatoire est
effectuée en boucle.
Remarques
¡La lecture répétée n’est pas disponible sur certains
disques.
¡
Le réglage RÉPÉTITION (REPEAT) est libéré lors du
passage à un autre titre, chapitre ou à une autre piste.
¡La lecture répétée ne fonctionne pas pendant la lec-
ture répétée A-B.
Remarques
¡Avec les DVD, la section A-B répétée ne peut être
réglée qu’à l’intérieur du titre en cours.
¡Avec les CD audio, la section A-B répétée ne peut
être réglée qu’à l’intérieur de la piste en cours.
¡La répétition A-B n’est pas disponibles pour cer-
taines scènes de DVD.
¡Pour annuler le point A qui a été réglé, appuyer sur
la touche LIBÉRER (CLEAR).
¡La lecture répétée A-B ne fonctionne pas lorsque la
lecture répétée de titre, de chapitre ou de tout a été
réglée.
RÉPÉTITION A-B
RÉPÉTITION
[ A - ]
RÉPÉTITION
[ A - B ]
RÉPÉTITION
[ HF ]
PROGRAMME (CD audio)
1 Appuyer sur la touche MODE dans le mode
Arrêt.
¡L’écran de programmation
apparaît et passe en mode
d’attente d’entrée du numéro
DISC.
2
Appuyer sur les touches numériques (1, 2, …, 5)
pour entrer les numéros des pistes désirées.
¡Le curseur passera dans la
zone d’entrée du numéro de
piste.
3 Appuyer sur les touches numériques pour
entrer les numéros des pistes désirées.
¡Il est possible de programmer
plus de pistes en répétant les
étapes 2 et 3.
¡Appuyer sur la touche
LIBÉRER (CLEAR) pour
annuler la dernière piste pro-
grammée.
4 Appuyer sur la touche LECTURE (PLAY).
¡La lecture commence dans l’ordre programmé.
¡Pendant que la lecture du programme est effectuée,
la touche ARRÊT (STOP) fonctionne comme suit.
¡
Appuyer une fois sur la touche ARRÊT (STOP), puis
de nouveau sur la touche LECTURE (PLAY). La lec-
ture recommence à partir du point où la touche ARRÊT
(STOP) a été pressée. (Le programme continue.)
¡Appuyer deux fois sur la touche STOP, puis de nou-
veau sur la touche PLAY pour faire recommencer la
lecture à partir de la plage de la façon habituelle.
(Programme libéré)
Remarques
¡Les additions au programme ne sont pas possibles
pendant la lecture d’un programme. La lecture en
cours doit être arrêtée avant de pouvoir effectuer une
telle opération.
¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour
annuler un programme. Le programme entré le plus
récemment est alors supprimé.
¡Il est possible d’entrer jusqu’à 99 programmes.
¡La lecture à partir d’une piste désirée et la lecture
aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture
programmée.
¡Les réglages des programmes sont libérés lorsque
l’alimentation est mise hors tension ou lorsque le
plateau de chargement du disque est ouvert.
¡Appuyer sur la touche MODE pour cocher le réglage
du programme.
CD
PROGRAMME DISQUE_1_2_3_4_5 1/1
DÉBUT
: PLAY
-
--
ALÉATOIRE[D]
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
PROGRAMME DISQUE_1_2_3_4_5 1/1
ALÉATOIRE[D]
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
- --
2
-
PROGRAMME DISQUE_1_2_3_4_5 1/1
- --
2
-
03
ALÉATOIRE[D]
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
20
LECTURE ZOOM
(agrandissement sur l’écran)
Les images peuvent être agrandies sur l’écran comme
il convient.
1 Appuyer sur la touche ZOOM pendant la lec-
ture.
¡L’image est agrandie au centre de l’écran.
¡Appuyer sur la touche ZOOM pour faire défiler le
zooming des images en deux étapes.
DVD
ZOOM [x4]ZOOM [x2] ZOOM [HF]
2 Lorsque la touche de curseur (K/L/s/B)
est pressée pendant la lecture Zoom, la par-
tie devant être agrandie se déplace.
¡La vue zoomée peut être déplacée depuis le centre
.... 4 pas vers la droite, 4 pas vers la gauche, 4 pas
vers le haut, 4 pas vers le bas lors du zoom x2. Le
vues se déplacent de 6 pas lors du zoom x4.
¡La position actuelle s’affiche en bas à droite de
l’écran. Appuyer sur la touche ENTER pour faire
disparaître l’affichage.
Remarques
¡La fonction Zoom ne fonctionne pas pendant l’af-
fichage de l’écran de fonctionnement.
1 Insérer un disque enregistré avec un fichier
MP3.
¡Le menu MP3 apparaît.
¡"+" apparaît en tête du nom
d’ALBUM.
¡Le lecteur peut reconnaître
255 ALBUMS et PISTES au
total.
¡Lorsque toutes les PISTES ne peuvent pas être
affichées en même temps sur l’écran, "L" apparaît
pour aller à la page suivante. S’il y a une page précé-
dente, "K" apparaît sur l’écran. La page en cours et
le nombre total de pages apparaissent à gauche de
"L".
2 Appuyer sur la touche PLAY (LECTURE)
après une des opérations suivantes.
[PREMIÈRE LECTURE]
Sélectionner FIRST PLAY (PREMIÈRE LECTURE)
avec K/L.
[PISTE]
Sélectionner TRACK (PISTE) avec K/L.
[ALBUM]
Sélectionner l’ALBUM désiré avec K/L et appeler
TRACK (PISTE) avec la touche ENTER (ENTRÉE).
¡Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) ou sur la
touche B, et la hiérarchie supérieure sera rappelée.
¡Appuyer sur la touche TOP MENU (MENU DU
HAUT) ou sur la touche s, et la hiérarchie du haut
sera rappelée.
¡La lecture des ALBUMS peut étre effectuée jusqu’à
la gème hiérarchie.
3 Pour arrêter la lecture, appuyer sur la touche
ARRÊT (STOP).
MP3
LECTURE D’UN DISQUE MP3
PREMIER TITRE
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
1/15
ALBUM NAME
DÉBUT:
PLAY
CHOISIR: /
ENTRENT:
RETOURNENT
:
1
Appuyer sur la touche MODE dans le mode
ARRÊT (STOP).
¡L’écran de programme apparaît.
2 A l’aide des touches K/L, sélectionner une
plage. Puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER) pour l’enregistrer dans un pro-
gramme.
¡Appuyer sur la touche
B pour aller à la hiérar-
chie supérieure suivante.
MP3
21
Français
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE
SUR L’ECRAN PENDANT LA
LECTURE D’UN DISQUE MP3
Les informations d’un disque MP3 en cours de lecture
peuvent être vérifiées.
1
Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DISPLAY)
pendant la lecture.
¡Le fichier en cours de lec-
ture est mis en valeur.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
¡Le nom du dossier affiché
est remplacé par la durée
écoulée de la plage.
¡ s’affiche lorsque la lec-
ture répétée a été sélec-
tionnée.
T: répétition de la plage
A: répétition de l’album (dossier)
D : Répétition du disque
5D : Répétition de 5 disques
3 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY) pour faire dis-
paraître l’écran AFFICHAGE (DISPLAY).
MP3
LECTURE ALEATOIRE D’UN
DISQUE MP3
1
Appuyer deux fois sur la touche MODE dans
le mode STOP.
¡L’écran du menu de réglage de programme apparaît.
2 Appuyer sur la touche PLAY.
¡La lecture aléatoire commence.
MP3
ALÉATOIRE
SORTIR:
MODE
DÉBUT:
PLAY
Remarques
¡Pendant la lecture, il est possible de rechercher
directement la plage désirée. Il suffit de taper le
numéro du fichier à l’aide des touches numériques.
¡Si le numéro de fichier tapé n’est pas disponible, le
symbole ‘désactivé’ apparaît et le mode de
recherche directe est annulé.
¡La lecture ne peut pas être démarrée à partir du
compte de durée désiré.
1
Appuyer sur la touche MODE DE RECHERCHE
(SEARCH MODE) pendant la lecture.
¡Le menu RECHERCHE apparaît.
¡La plage en cours de lecture ou sous RESUME ON
est mise en valeur. Dans le cas de RESUME OFF,
la première plage du disque est mise en valeur.
¡Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN),
AFFICHAGE DU MODE (MODE DISPLAY) ou
RECHERCHE pour faire disparaître le menu
RECHERCHE.
2 A l’aide des touches K/L, sélectionner la
plage dont la lecture doit être effectuée. Puis
appuyer sur la touche LECTURE (PLAY) pour
commencer la lecture.
MP3
LECTURE D’UN DISQUE MP3 A
PARTIR DE LA PLAGE DESIREE
LECTURE D’UN DISQUE MP3
PROGRAMME
ALBUM NAME A
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PISTE14
PISTE15
+ALBUM11
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PISTE14
ALBUM NAME
1/15
DÉBUT:
PLAY
CHOISIR: /
ENTRENT:
RETOURNENT
:
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
PISTE01
PISTE02
PROGRAM ALBUM NAME
ALÉATOIRE[D]
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
+ALBUM11
+ALBUM12
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PROGRAMME - ALBUM01
PISTE11
ALÉATOIRE[D]
: MODE
SORTIR
: RETURN
DÉBUT
: PLAY
EFFACEMENT
: CLEAR
0:02:31 A
PISTE11
PISTE12
PISTE13
PISTE14
PISTE15
22
¡Appuyer sur la touche s pour mettre en valeur la
album du haut de l’écran de droite en cours.
¡S’il n’est pas possible d’afficher le programme
entier sur l’écran, “L” apparaît pour passer à la
page suivante.
3 Lorsque le disque a été programmé, appuyer
sur la touche LECTURE (PLAY).
¡La lecture programmée commence.
Remarques
¡Appuyer sur la touche LIBÉRER (CLEAR) pour
supprimer l’entrée programmée en dernier.
¡Appuyer sur la touche RETOUR (RETURN) pour
faire apparaître l’écran ARRÊT (STOP) avec le
contenu programmé mémorisé.
¡Le réglage du programme s’annule lorsque l’ali-
mentation est mise hors tension ou en cas d’ouver-
ture du plateau de disque.
RÉGLAGES
CHANGEMENT DE LA LANGUE
AUDIO OU DU MODE SON
Le lecteur de DVD est doté d’une fonction permettant
de sélectionner la langue audio et le mode son désirés.
Pour les DVD
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture,
puis appuyer sur la touche AUDIO pour sélection-
ner la langue audio désirée.
¡La langue audio peut être changée si de multiples
langues sont enregistrées sur le DVD en cours de
lecture.
CD DVD
SON 1. ANG DolbyD 5.1 CH 48k/3
SON 2. FRE DolbyD 5.1 CH 48k/3
SON 3. JPN DolbyD 5.1 CH 48k/3
Bon jour
HELLO
Pour les CD audio
Appuyer sur la touche AUDIO pendant la lecture.
¡Appuyer sur les touches o/p pour faire défiler les
modes son entre STEREO, L-CH et R-CH.
SON L-CH
Seul le canal de droite est
actif.
SON R-CH
Seul le canal de gauche est
actif.
SON STÉRÉO
Les canaux de droite et de
gauche sont tous les deux
actifs (stéréo).
Remarques
¡Appuyer sur la touche AUDIO peut ne pas fonction-
ner sur certains DVD avec de multiples langues
audio (par exemple les DVD qui permettent le
réglage de la langue audio sur le menu du disque).
¡Le fonctionnement variant entre les disques, se
référer au manuel qui accompagne le disque.
¡Si la langue désirée ne s’affiche pas après avoir
appuyé sur la touche Audio plusieurs fois, le disque
ne possède pas de source audio dans cette langue.
¡La langue audio se remet à zéro à la langue qui a été
sélectionnée dans le mode Configuration chaque
fois que l’alimentation est mise sous tension ou
chaque fois que le disque est remplacé. Si cette
langue n’est pas disponible sur un disque, une
langue définie par le disque est sélectionnée.
¡L’affichage de l’écran disparaît après environ 5 sec-
ondes.
23
Français
CHANGEMENT DE L’ANGLE
DE LA CAMÉRA
(Images à angles multiples)
Le lecteur de DVD est doté d’une fonction qui permet
de sélectionner l’angle de la caméra désiré.
1 Appuyer sur la touche ANGLE pendant la
lecture.
¡Si le disque contient des séquences enregistrées
depuis des angles de caméra différents, l’icône de
l’angle ( ) apparaît en haut et à droite de l’écran.
Il est possible de changer l’angle de la caméra
lorsque cette icône apparaît sur l’écran.
¡L’angle de la caméra ne peut pas être changé si le
disque ne contient pas de séquence enregistrée
depuis différents angles de caméra.
2 Appuyer sur la touche ANGLE pendant que
le numéro de l’angle est affiché sur l’écran.
Remarques
¡L’affichage de l’écran disparaît après environ 5 sec-
ondes.
¡Appuyer sur la touche ANGLE d’abord pour affich-
er l’angle actuel de la caméra.
DVD
Angle 1
Angle 2
Angle 8
ANGLE 1 / 8
ANGLE 2 / 8
ANGLE 8 / 8
Le lecteur de DVD est doté d’une fonction qui permet
de sélectionner la langue désirée pour les sous-titres.
1 Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTI-
TLE) pendant la lecture, puis appuyer sur la
touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) pour sélec-
tionner la langue des sous-titres désirée.
¡La langue des sous-titres peut être changée si les
sous-titres sont enregistrées dans de multiples
langues dans le DVD en cours de lecture.
¡La langue des sous-titres ne peut pas être changée si
les sous-titres sont enregistrés dans une seule langue
dans le DVD en cours de lecture.
¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE)
fait passer la langue des sous-titres par le cycle
SOUS-TITRES 1 (SUBTITLE 1), SOUS-TITRE 2
(SUBTITLE 2) et par toutes les langues enregistrées
jusqu’à l’arrêt.
¡Le mode sous-titre courant s’affiche lorsque la
touche SOUS-TITRE (SUBTITLE) est enfoncée en
premier.
¡Appuyer sur la touche SOUS-TITRE (SUBTITLE),
puis appuyer sur la touche de curseur (s/ B) pour
le mettre sous ou hors tension.
Remarques
¡Certains disques permettent le réglage de la langue
des sous-titres sur le menu du disque. (Le fonction-
nement variant entre les disques, se référer aux
manuel qui accompagne le disque.)
¡Si la langue des sous-titres désirée n’apparaît pas
après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche
SOUS-TITRE (SUBTITLE), le disque ne possède
pas de sous-titres disponibles dans cette langue.
DVD
Sous-titres 1
Sous-titres 2
NON
SOUS-TITRE 1. ENG/6
SOUS-TITRE 2. FRE/6
SOUS-TITRE NON
Bon jour
HELLO
CHANGEMENT DE LA LANGUE
DES SOUS-TITRES
¡La langue des sous-titres se remet à zéro à celle qui
a été sélectionnée dans le mode Configuration
chaque fois que l’alimentation est mise sous tension
ou chaque fois que le disque est remplacé. Si cette
langue n’est pas disponible sur le disque, une langue
définie par le disque est sélectionnée.
¡L’affichage des sous-titres dans la langue sélection-
née peut prendre un certain temps.
¡L’écran d’affichage disparaît après environ 5 secon-
des.
¡Lorsque “SOUS-TITRES NON DISPONIBLES”
apparaît sur l’écran, cela signifie qu’aucun sous-titre
n’est enregistré pour la scène.
24
CHANGEMENT DE
L’AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
TT 67/89 0:00:00 -1:23:45
TT (Titre):
Numéro du titre en
cours/
Nombre total de titres.
TEMPS:
Durée écoulée du titre
en cours et durée
restante du titre en cours.
Il est possible de vérifier les informations concernant
le disque en appuyant sur la touche AFFICHAGE
(DISPLAY) sur la télécommande.
Pour les DVD
1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) pendant la lecture.
CDDVD
3 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
¡Utiliser les touches numériques pour commencer à
partir d’un chapitre désiré.
4 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
*1) Apparaît lorsque le disque à couches est en train
d’être joué.
*2) Apparaît lorsque la touche de répétition est réglée.
5 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) ou sur la touche RETOUR (RETURN)
pour sortir de l’affichage.
CH 24/86 0:13:57 0:06:48
CH (Chapitre):
Numéro du chapitre
en cours/ Nombre total
de chapitres.
TEMPS:
Durée écoulée du chapitre
en cours et durée restante
du chapitre en cours.
TAUZ DE BIT L0C
Le témoin TAUZ DE BIT
(BIT RATE) apparaît.
TAUZ DE BIT (BIT RATE)
montre la quantité d’informations
enregistrées sur le DVD.
Numéro de couche ( 1)
L0: Lecture de la couche 0
L1: Lecture de la couche 1
Réglage de répétition en cours ( 2)
C: Répétition de chapitre
T: Répétition de titre
A B: Répétition A-B
*
*
Pour les CD audio
1 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) pendant la lecture.
TR 4/12 0:03:21 -0:02:15
TR (Plage):
Numéro de la plage en
cours/
Nombre total de plages
TEMPS:
Durée écoulée de la
plage en cours et durée
restante de la plage en cours.
3 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
TOUT 4/12 0:13:45 -0:45:40
TOUT:
Numéro de la plage en
cours/
Nombre total de plages.
TEMPS:
Durée écoulée du disque
en cours et durée restante
du disque en cours.
Il est possible de rendre les parties noires de l’image
plus lumineuses.
1 Appuyer sur la touche MODE pendant la lec-
ture.
¡L’écran de réglage apparaît.
2 Appuyer sur la touche ENTER pour l’activer
ou le désactiver.
¡EF: rend les parties sombres plus claires. (Défaut: EF)
HF: affichage de l’image originale enregistrée sur le
disque.
¡Appuyer sur la touche RETURN pour quitter l’af-
fichage.
REGLAGE DU NIVEAU
DES NOIRS
NIVEAU NOIR : EF
Il est possible de profiter d’un système sonore stéréo-
phonique lors de la lecture du son d’un Dolby
numérique et d’un PCM de 48 kHz.
1 Appuyer deux fois sur la touche VIRTUAL
pendant la lecture.
ou
1 Appuyer deux fois sur
la touche MODE.
¡L’écran de réglage apparaît.
2 Appuyer sur la touche VIRTUAL pour l’activ-
er ou le désactiver.
ou
2 Appuyer sur la touche ENTREE (ENTER).
¡EF : la fonction TruSurround est activée.
(Défaut: HF)
HF: la fonction est désactivée.
¡Appuyer sur la touche RETURN pour quitter l’af-
fichage.
REGLAGES TRUSURROUND
SRS TruSurround EF
¡Utiliser les touches numériques pour commencer
depuis la plage désirée.
4 Appuyer sur la touche AFFICHAGE (DIS-
PLAY) pour sortir de l’affichage.
DVD
DVD
DISQUE 2 AUDIO CD
Types de disque
Numéro du disque
en cours de lecture
2 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
2 Appuyer de nouveau sur la touche
AFFICHAGE (DISPLAY).
DISQUE 2 DVD
Types de disque
Numéro du disque
en cours de lecture
25
Français
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner Langue et appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
DIALOGUES:
(La lecture de la voix est
effectuée dans la langue
sélectionnée.)
SOUS-TITRE:
(Les sous-titres sont mon-
trées dans la langue sélec-
tionnée.)
MENU DU DISQUE:
(Le menu du disque apparaît
dans la langue sélectionnée.)
OSD
(L’affichage sur l’écran
apparaît dans la langue sélec-
tionnée.)
4 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner l’article désiré, puis appuyer sur la
touche ENTRER (ENTER).
¡Si Autre est sélectionné dans l’écran de réglage
Menu de Dialogues, de Sous-titres ou de Disque, le
réglage de l’écran Code de langue apparaît. Appuyer
sur les touches numériques pour entrer le code de la
langue désirée en se référant à la liste de la page 29.
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarques
¡Ne pas oublier d’appuyer sur la touche CONFIGU-
RATION (SETUP) pour que le réglage soit opéra-
tionnel.
¡Le réglage de la langue pour Dialogues et Sous-titre
n’est pas disponible sur certains disques. Utiliser
alors les touches Audio et Sous-titre. Se reporter aux
détails des pages 22 et 23.
¡L’article peut également être sélectionné en
appuyant sur les numéros affichés avec l’article.
¡Lors de la modification des articles de configuration,
appuyer sur la touche ARRÊT (STOP) si l’appareil
est en mode de lecture.
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
CHANGEMENT DES ARTICLES DE CONFIGURATION
RÉGLAGE DES LANGUES
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
Entrer code langue en 4 chiffres S.V.P.
- - - -
RÉGLAGE
CONTRÔLE DE LA LANGUE
MENU DU DISQUE
INDICATIF DE PAYS
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DIALOGUES ORIGINAL
2.
SOUS-TITRE HF
3.
MENU DU DISQUE ORIGNAL
4.
OSD FRANÇAIS
RÉGLAGE
CONTRÔLE DE LA LANGUE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.DIALOGUES
ORIGINAL
2.
SOUS-TITRE HF
3.
MENU DU DISQUE ORIGNAL
4.
OSD FRANÇAIS
RÉGLAGE
CONTRÔLE DE LA LANGUE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DIALOGUES ORIGINAL
2.
SOUS-TITRE HF
3.
MENU DU DISQUE ORIGNAL
4.
OSD FRANÇAIS
RÉGLAGE
CONTRÔLE DE LA LANGUE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DIALOGUES ORIGINAL
2.
SOUS-TITRE HF
3.
MENU DU DISQUE ORIGNAL
4.
OSD FRANÇAIS
RÉGLAGE
CONTRÔLE DE LA LANGUE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
26
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner AFFICHAGE (DISPLAY), puis appuyer
sur la touche ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
ASPECT TV (TV ASPECT)
(Implicitement: WIDE (16:9))
4:3 LETTERBOX: grand écran avec barres noires en haut
et en bas.
4:3 PAN & SCAN: image pleine hauteur coupée des deux
côtés.
WIDE (16:9): lorsqu’un téléviseur grand écran est connecté.
AFFICHAGE DU PANNEAU
(PANEL DISPLAY)
(Implicitement: LUMINEUX)
Pour ajuster la luminosité de l’affichage sur l’appareil.
*Auto: ne reste atténué que pendant la lecture.
AFFICHAGE DES RÉGLAGES
ICÔNE DE L’ÁNGLE
(ANGLE ICON)
(Implicitement: En circuit)
Pour afficher ou ne pas afficher l’icône d’angle sur l’écran.
MISE HORS CIRCUIT AUTOMATIQUE
(AUTO POWER Off
)
(Implicitement: En circuit)
Pour régler ou ne pas régler pour désactiver après que le
sauvegardeur d’écran ait démarré et qu’aucune touche n’ait
été pressée pendant 35 minutes
4 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner l’article désiré, puis appuyer sur la
touche ENTRER (ENTER).
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarques
¡Veiller à appuyer sur la touche SETUP, sinon le
réglage ne fonctionne pas.
¡L’article peut également être sélectionné en
appuyant sur les numéros.
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
ASPECT TV WIDE (16:9)
2.
AFFICHAGE VFD CLAIR
3.
ICÔNE DE LÁNGLE EF
4.
ARRET AUTO. EF
RÉGLAGE
CONTRÔLE D' AFFICHAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
ASPECT TV WIDE (16:9)
2.
AFFICHAGE VFD
CLAIR
3.
ICÔNE DE LÁNGLE EF
4.
ARRET AUTO. EF
RÉGLAGE
CONTRÔLE D' AFFICHAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
ASPECT TV WIDE (16:9)
2.
AFFICHAGE DU VFO CLAIR
3.
ICÔNE DE L'ANGLE EF
4.
ARRET AUTO. EF
RÉGLAGE
CONTRÔLE D' AFFICHAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.4:3 LETTER BOX
2.4:3 PAN & SCAN
3.WIDE (16:9)
RÉGLAGE
ASPECT TV
CONTRÔLE D' AFFICHAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
ASPECT TV WIDE (16:9)
2.
AFFICHAGE VFD CLAIR
3.
ICÔNE DE LÁNGLE EF
4.
ARRET AUTO. EF
RÉGLAGE
CONTRÔLE D' AFFICHAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.CLAIR
2.SOMBRE
3.AUTO
AFFICHAGE VFD
RÉGLAGE
CONTRÔLE D' AFFICHAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
27
Français
DTS (Implicitement: En circuit)
En circuit: sortie du son DTS
Régler sur ON (en citcuit) lorsque l’appareil est con-
necté à un décodeur DTS.
LPCM (Implicitement: Automatique)
Régler la sortie pour les DVD enregistrés en PCM 96
kHz (96 kHz ou 48 kHz)
¡Appuyer sur les touches K/L pour sélectionner un
article, puis appuyer sur la touche d’ENTRÉE
(ENTER).
Lors de la lecture d’un disque protégé par copy-
right
¡Si HF est sélectionné, la protection du copyright
s’active et aucun son n’est émis. En cas de sélection
de AUTO, le son est sous-échantillonné à 48kHz.
4 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode Configuration est annulé et l’écran ordi-
naire apparaît.
Remarque
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration
apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner Audio, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la
touche ENTRER (ENTER).
DRC (Défaut: HF)
EF: DRC
(Contrôle de la gamme dynamique)
¡Cette fonction sert à contrôler la gamme du volume
sonore. En compressant la gamme du volume
sonore, il est possible non seulement de supprimer la
sortie du son puissant la nuit, mais également d’aug-
menter le volume du son faible.
¡Cependant, cette fonction n’est effective que pour le
son enregistré par l’enregistrement Dolby Digital.
Dolby Digital (Implicitement: En circuit)
En circuit: Délivré par Dolby Digital
Régler sur ON (en circuit) lorsque l’appareil est con-
necté à un décodeur Dolby Digital.
RÉGLAGES AUDIO
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DRC HF
2.
DOLBY DIGITAL EF
3.
DTS EF
4.
LPCM AUTO
RÉGLAGE
CONTRÔLE SON
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DRC HF
2.
DOLBY DIGITAL EF
3.
DTS EF
4.
LPCM AUTO
RÉGLAGE
CONTRÔLE SON
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DRC HF
2.
DOLBY DIGITAL EF
3.
DTS EF
4.
LPCM AUTO
RÉGLAGE
CONTRÔLE SON
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.
DRC FF
2.
DOLBY DIGITAL EF
3.
DTS EF
4.
LPCM AUTO
RÉGLAGE
CONTRÔLE SON
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
RÉGLAGE
CONTRÔLE SON
LPCM 96kHz 48kHz
1.
AUTO
2.
EF
3.
HF
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
28
Quand “RATING LEVEL” est sélectionné
¡Appuyer sur les touches K/L pour sélectionner un
article de “TOUT” ou sur les touches 8 à 1 puis
appuyer sur la touche ENTRER (ENTER).
Quand “CHANGE” est sélectionné
¡Appuyer sur les touches numériques pour entrer le
mot de passe de 4 chiffres, puis appuyer sur la
touche ENTRER (ENTER).
5 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP).
¡Le mode de configuration est annulé et l’écran nor-
mal apparaît.
NIVEAUX DE CONTRÔLE
¡TOUT
Tous les verrouillages parentaux sont annulés.
¡Niveau 8
La lecture des logiciels DVD de tout grade
(adulte/général/enfants) peut être effectuée.
¡Niveaux 7 à 2
Seule la lecture des logiciels DVD pour usage
général et pour enfants peut être effectuée.
¡Niveau 1
Seule la lecture des logiciels pour enfants peut être
effectuée, avec ceux pour usage pour adultes et
général interdits.
Remarques
¡Avec certains DVD, il peut être difficile de trouver
s’ils sont compatibles avec le bloque parental. Veiller
à s’assurer que le bloque parental fonctionne de la
façon dont il a été réglé.
¡Enregistrer le mot de passe dans le cas où il a été
oublié.
¡Pendant que le menu de configuration est montré, on
ne peut ouvrir ni fermer le plateau.
SI VOUS AVEZ OUBLIÉ LE MOT DE
PASSE
1) Appuyer sur 4, 7, 3, 7 à l’étape 3.
¡Le mot de passe est libéré et le niveau parental est
réglé sur TOUT.
2) Effectuer de nouveau les étapes 3 à 5.
1 Appuyer sur la touche CONFIGURATION
(SETUP) dans le mode ARRÊT (STOP).
¡L’écran de configuration apparaît.
2 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner PARENT, puis appuyer sur la touche
ENTRER (ENTER).
3 Appuyer sur les touches numériques pour
entrer le mot de passe de quatre chiffres,
puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
¡Lorsque ceci est effectué pour la première fois,
entrer n’importe quels 4 chiffres (sauf 4737). Ce
nombre sera utilisé comme mot de passe à partir de
la seconde fois.
¡L’entrée du mot de passe permet de changer le
niveau de contrôle et les réglages du mot de passe.
¡Lorsque change est sélectionné, appuyer sur les
touches numériques pour entrer le mot de passe de
4 chiffres. Puis appuyer sur la touche ENTRER
(ENTER).
4 Appuyer sur les touches K/L pour sélec-
tionner un article, puis appuyer sur la touche
d’ENTRÉE (ENTER).
PARENT
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
Enter un mot de passe de 4 chiffres.
- - - -
RÉGLAGE
PARENT
MOT DE PASSE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION: RETURN
1.
RESTRICTION TOUT
2.
CHANGE
RÉGLAGE
PARENT
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
TOUT
8
7
[NC-17]
6
[R]
5
RÉGLAGE
PARENT
RESTRICTION
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
1.LANGUE
2.AFFICHAGE
3.SON
4.PARENT
RÉGLAGE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION:
RETURN
CHOISIR: /
DECISION:
ENTER
Enter un mot de passe de 4 chiffres.
- - - -
RÉGLAGE
PARENT
MOT DE PASSE
SORTIR:
SETUP
ANNULATION: RETURN
29
Français
LISTE DES CODES DE LANGUE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
No.
Langue Code du pays
Afari
Abkhazien
Afrikans
Amhar
Arabe
Assamien
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Biharis
Bislamien
Bengalais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois [DAN]
Allemand [GER]
Bouthanais
Grec [GRE]
Anglais [ENG]
Espéranto
Espagnol [SPA]
Estonien
Basque
Perse
Finnois [FIN]
Fijien
Faroesien
Français [FRE]
Frison
Irlandais [IRI]
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatien
Hongrois [HUN]
Arménien
Interlingue
Interlingue
Inupiak
Indonésien
Islandais [ICE]
Italien [ITA]
Hebrew
Japonais
Yiddish
Javanais [JPN]
Georgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannada
Coréen [KOR]
Cashmiri
Kurde
Kirghize
Latin
Lingalais
Laotien
Lithuanien
4747
4748
4752
4759
4764
4765
4771
4772
4847
4851
4853
4854
4855
4860
4861
4864
4947
4961
4965
4971
5047
5051
5072
5158
5160
5161
5165
5166
5167
5247
5255
5256
5261
5264
5271
5347
5350
5358
5360
5367
5447
5455
5464
5467
5471
5547
5551
5557
5560
5565
5566
5569
5647
5655
5669
5747
5757
5758
5759
5760
5761
5765
5767
5771
5847
5860
5861
5866
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
No.
Langue Code du pays
Latvien; Letton
Malaysien
Maori
Macédonien
Malayalamien
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais
Maltais
Birman
Nauru
Népalais
Néerlandais [DUT]
Norvégien [NOR]
Occitan
(Afan) Omoran
Oriyen
Panjabi
Polonais
Pushtu; pushto
Portugais [POR]
Quéchuan
Rhaeto-roman
Kirundi
Roumain [RUM]
Russe [RUS]
Kinyarwandais
Sanscrit
Sindhi
Sangho
Serbo-croate
Singhalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shonan
Somalien
Albanais
Serbe
Siswat
Sesotho
Soudanais
Suédois [SWE]
Swahili
Tamoul
Télugu
Tajique
Thaïlandais
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswanais
Tongais
Turc [TUR]
Tsongais
Tatare
Twi
Ukrainien
Urdu
Ouzbèque
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinois [CHI]
Zoulou
5868
5953
5955
5957
5958
5960
5961
5964
5965
5966
5971
6047
6051
6058
6061
6149
6159
6164
6247
6258
6265
6266
6367
6459
6460
6461
6467
6469
6547
6550
6553
6554
6555
6557
6558
6559
6560
6561
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6647
6651
6653
6654
6655
6657
6658
6660
6661
6664
6665
6666
6669
6757
6764
6772
6855
6861
6961
7054
7161
7254
7267
Si l’on choisit une langue qui a un code de langue de 3 lettres, le code sera affiché chaque fois que l’on chang-
era le réglage de la langue audio ou du sous-titre aux pages 22 et 23. Si l’on choisit n’importe quelle autre
langue, “---” sera affiché à la place. (Le code de la langue en 3 lettres est écrit entre parenthèses.)
30
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si le lecteur de DVD ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est opéré comme décrit dans ce Guide d’utilisa-
tion, vérifier le lecteur en consultant la liste des vérifications suivante.
Symptôme
Cause
Remède
Pas d’alimentation
¡
Fiche d’alimentation lâche.
¡
Insérer la fiche d’alimentation dans la prise murale.
Le lecteur ne réagit
pas à la
télécommande.
¡
La télécommande n’est pas
dirigée vers le capteur du lecteur.
¡
Des obstacles se trouvent entre
la télécommande et le capteur.
¡
La télécommande est trop
éloignée du lecteur.
¡
Les piles sont épuisées.
¡
Diriger la télécommande directement sur le
capteur du lecteur.
¡
Retirer les obstacles du chemin du signal.
¡
Utiliser la télécommande à moins de 7 m du
lecteur.
¡
Remplacer les piles.
Pas d’image
¡
Connexion vidéo lâche.
¡
Mauvais disque.
¡
Bien connecter le câble vidéo.
¡
Insérer un disque vidéo dont la lecture peut être
effectuée sur ce lecteur.
La lecture du disque
ne peut pas être
effectuée.
¡
Absence de disque.
¡
Disque sale.
¡
Le disque est à l’envers.
¡
Le bloque parental est actif.
¡
Insérer un disque
¡
Nettoyer le disque.
¡
Mettre le disque en place correctement avec le
côté portant l’étiquette tourné vers le haut.
¡
Annuler le bloque parental ou changer le
niveau de contrôle.
Pas de son.
¡Connexion audio lâche.
¡L’alimentation du composant
connecté est hors tension.
¡
Mauvais réglages de la sortie audio.
¡Mauvais réglages d’entrée sur le
composant audio connecté.
¡
Une prise DIGITAL AUDIO
OUT n'est pas utilisée pour la sor-
tie de l'audio DTS.
¡Bien connecter les câbles audio.
¡Mettre l’alimentation du composant audio sous
tension.
¡Corriger les réglages de la sortie audio.
¡Corriger les réglages d’entrée du composant
audio.
¡Utiliser une prise DIGITAL AUDIO OUT pour
la sortie de l'audio DTS.
Image déformée.
¡
La protection de copie est active.
¡
Immédiatement après la lecture,
appuyer sur la touche d’avance
rapide ou d’inversion.
¡
La 1ère couche passe à la seconde
couche lors de la lecture d’un
disque à deux couches.
¡
Connecter le lecteur directement sur le téléviseur.
¡
Dans certains cas, les images peuvent être
légèrement déformées, mais cela ne représente
pas un fonctionnement défectueux.
¡
Bien que les images puissent s’arrêter pendant
un moment, ceci n’est pas un mauvais fonction-
nement.
La langue audio ou
de sous-titre ne cor-
respond pas à la
configuration.
¡
La langue sélectionnée n’est pas
disponible pour l’audio ou les
sous-titres sur le DVD.
¡
Pas de mauvais fonctionnement.
L’angle de la
caméra ne peut pas
être changé.
¡
Le DVD ne contient pas de
séquences enregistrées sous des
angles de caméra différents.
¡
Pas de mauvais fonctionnement.
L’audio ou la langue
de sous-titre ne peut
pas être changé.
¡
Le DVD ne contient pas de
source audio ou de sous-titre
dans la langue sélectionnée.
¡
Pas de mauvais fonctionnement.
L’Icône “Interdit”
apparaît sur l’écran,
interdisant l’opération.
¡Cette opération est interdite par
le lecteur ou par le disque.
¡Pas de mauvais fonctionnement.
Remarques
Certaines fonctions ne sont pas disponibles dans des modes spécifiques, mais ceci n’est pas un mauvais fonc-
tionnement. Lire la description dans ce Guide d’utilisation pour plus de détails sur le fonctionnement correct.
¡La lecture à partir d’une piste désirée et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles pendant la lecture pro-
grammée.
Le plateau ne peut
être ouvert ou fermé.
¡
Le menu de configuration est
affiché.
¡
Annuler le mode de configuration.
31
Français
PRÉCAUTION DE MANIPULATION
NETTOYAGE DU COFFRET
¡Essuyer le panneau frontal et autres surfaces extérieures du lecteur de DVD avec un chiffon doux humecté
d’eau tiède et bien essoré.
¡Ne jamais utiliser de solvant ou d’alcool. Ne pas vaporiser d’insecticide liquide à proximité du lecteur de
DVD. De tels produits chimiques peuvent endommager et décolorer les surfaces exposées.
SI L’UNITÉ DE PICK-UP DU LASER OPTIQUE EST SALE
¡Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, taprès s’être référé aux chapitres correspondants et au
“GUIDE DE DÉPANNAGE” de ce Guide d’utilisation, l’unité de pick-up du laser optique peut être sale.
Consulter le revendeur ou un Centre de réparation agréé pour l’inspection et le nettoyage de l’unité de pick-
up du laser optique.
¡Utiliser des disques portant les logos suivants.
(Disques numériques audio optiques.)
¡Manipuler les disques de façon à ne pas laisser de
marques de doigts ou de poussière sur la surface des
disques.
¡Toujours ranger les disques dans leur coffret pro-
tecteur lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
¡Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux.
¡Ne pas utiliser de chiffon dur, cela pourrait rayer le
disque.
¡Essuyer le disque en ligne droite depuis centre vers
le bord.
¡Ne jamais essuyer avec un mouvement circulaire.
¡Ne pas utiliser de détergent ou d’agent de nettoyage
abrasif.
MANIPULATION DES DISQUES
B
o
m
b
e
d
e
n
e
t
t
o
y
a
g
e
p
o
u
r
l
e
s
d
i
s
q
u
e
s
D
i
l
u
a
n
t
S
o
l
v
a
n
t
v
o
l
a
t
i
l
e
32
DONNÉES TECHNIQUES
Type du produit: Lecteur de DVD
Disques: DVD vidéo
CD audio
Format du signal de sortie: NTSC couleur
Réponse de fréquence
DVD (son linéaire): 20 Hz à 22 kHz (taux d’échantillonnage: 48 kHz)
20 Hz à 44 kHz (taux d’échantillonnage: 96 kHz)
CD: 20 Hz à 20 kHz
Taux signal à bruit (Taux S/N)
CD: 110 dB (JEITA)
Contrôle dynamique
DVD (son linéaire): 95 dB
CD: 94 dB (JEITA)
Facteur de distorsion totale
CD: 0,005% (JEITA)
Pleurage et scintillement: Au-dessous de la limite de mesure (+/-0,001% W POINTE) (EIAJ)
Connexions
Sortie S-Vidéo: Jack à 4 broches mini DIN (75 ohm)
Sortie vidéo: Un connecteur RCA, 1 Vpp (75 ohm)
Sortie audio numérique coaxiale: Jack à une broche, 500m Vpp (75 ohm)
Sortie audio analogique: Deux connecteurs RCA (un canal de gauche, un canal de droite)
2 Vrms (47 kilo-ohm)
Composant de sortie vidéo: jack à une broche (Y), 1 Vpp (75 ohm), jacks à 2 broches
(C
R
/P
R
)/(C
B
/P
B
),
700m Vpp (75 ohm)
Sortie audio numérigue optigue: Connecteur optigue
Alimentation: 120 V CA +/- 10%, 60 Hz +/-5%
Consommation: 17 W (Attente: 2,2 W)
Température de fonctionnement: 5ºC à 40ºC
Dimensions:
Largeur 17-1/8” (435 mm)
Hauteur 4-3/32” (104 mm)
Profondeur 14-3/8” (363 mm)
Poids:
9,48 lbs (4,6 kg)
¡La conception et les données techniques peuvent être sujettes à des modifications sans avertissement
préalable ni obligation légale.
¡S’il y a une différence entre les langues, la langue implicite sera l’anglais.
2
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato,
ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFI-
CADOS EN ESTE MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA
RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN: CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
INTERFERENCIAS EN RADIO O TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de la Clase B,
de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido designados para proporcionar una pro-
tección razonable contra las interferencias molestas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radi-
ar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudi-
ciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que esto no se produzca en una instalación partic-
ular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que puede determinarse
fácilmente apagando y encendiendo el equipo, al usuario se le recomienda eliminar la interferencia tomando una de las medi-
das siguientes:
1) Cambie la orientación o la posición de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
4) Consulte a un concesionario o técnico en radio/televisión que tenga experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el
interior de un triángulo equilátero, tiene la
finalidad del avisar al usuario de que en el inte-
rior del producto hay "tensión peligrosa" sin
aislar que puede tener suficiente intensidad
como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación en el interior de un
triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar
al usuario de que se adjuntan instrucciones de
utilización y mantenimiento (servicio) impor-
tantes con el manual que acompaña al aparato.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA
(NI EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE EL TRABAJO DE REPARACIÓN AL PER-
SONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o modificaciones
hechos en este equipo pueden causar interferencias perjudiciales, a menos que se aprueben expresamente en este manual de
instrucciones. El usuario puede perder el derecho a utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones no autorizados.
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, META A FONDO EL CONTACTO ANCHO DE LA
CLAVIJA EN EL RECEPTÁCULO ANCHO DE LA TOMA DE CORRIENTE.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Extienda la vida útil del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no va a ser usado por largo tiempo.
3
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea las instrucciones - Antes de utilizar el aparato deberán
leerse todas las instrucciones de seguridad y manejo.
2) Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y
manejo deberán guardarse para consultarlas en el futuro en
caso de ser necesario.
3) Cumpla con las advertencias - Deberán seguirse todas las
advertencias indicadas en el producto y en las instrucciones
de manejo.
4) Siga las instrucciones - Deberán seguirse todas las instruc-
ciones dadas.
5) Limpieza - Desenchufe este producto de la toma de corriente
antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni en
aerosol. Para hacer la limpieza utilice un paño húmedo.
6) Aditamentos - No añada nunca ningún aditamento que no
haya sido recomendado por el fabricante, porque podrán
causar peligros.
7) Agua y humedad - No utilice este producto cerca del agua.
Por ejemplo, cerca de una bañera, palangana, fregadero de
cocina o lavadora, en un sótano húmedo, o cerca de una
piscina, etc.
8) Accesorios - No coloque este producto encima de un carri-
to, soporte, trípode, ménsula o mesa inestable. El producto
puede caerse pudiendo lesionar gravemente a un niño o a un
adulto, y también puede estropearse seriamente. Utilícelo
solamente con un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa
recomendado por el fabricante o vendido con el producto. El
montaje del producto deberá realizarse
siguiendo las instrucciones del fabri-
cante, y deberán utilizarse los acceso-
rios de montaje recomendados por el
mismo.
9) Una combinación de producto y carri-
to deberá moverse con cuidado. Las
paradas repentinas, la fuerza excesiva
y las superficies irregulares pueden
hacer que la combinación de aparato y
carrito se dé vuelta.
10) Ventilación - Las ranuras y aberturas de la caja han sido
suministradas para la ventilación, para asegurar un fun-
cionamiento fiable del producto y para protegerlo contra el
recalentamiento. No tape estas aberturas ni permita que que-
den tapadas al colocar el producto encima de una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar. Este producto no
deberá colocarse en una instalación empotrada como puede
ser un mueble librería o una estantería, a menos que se pro-
porcione la ventilación adecuada y se sigan todas las
instrucciones del fabricante.
11)
Fuentes de alimentación - Este producto sólo deberá fun-
cionar con el tipo de fuente de alimentación indicada en la eti-
queta. Si no está seguro del tipo de alimentación de su hogar,
consulte a su concesionario o a la compañía eléctrica local.
Para los productos que vayan a funcionar con pilas u otras
fuentes de alimentación, lea las instrucciones de manejo.
12) Puesta a tierra o polarización - Este producto está equipado
con una clavija polarizada de alimentación de corriente
alterna (una clavija que tiene una patilla más ancha que la
otra). Esta clavija sólo podrá enchufarse de en la toma de
corriente de una forma. Esto es una característica de seguri-
dad. Si no puede enchufar completamente la clavija en la
toma de corriente, inténtelo dándola la vuelta. Si sigue sin
poder enchufarla, póngase en contacto con un electricista
para que le cambie la toma de corriente obsoleta. No anule
la función de seguridad de la clavija polarizada.
13)
Protección del cable de alimentación - El cable de ali-
mentación deberá colocarse en un lugar alejado, donde nadie
lo pise ni pueda quedar pellizcado por objetos colocados
sobre él o contra él, poniendo mucho cuidado a la clavija, la
toma de corriente y al punto por donde sale del aparato.
14) Tormentas eléctricas - Para proteger aún más este producto
durante una tormenta eléctrica, o cuando no lo vaya a uti-
lizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente. Esto impedirá que el producto se estropee
debido a la tormenta eléctrica y a la sobretensión en la línea
de alimentación.
15) Líneas de alimentación eléctrica - Un sistema de antena
exterior no deberá instalarse cerca de las líneas de ali-
mentación eléctrica elevadas ni tampoco cerca de luces eléc-
tricas o circuitos de alimentación, ni donde pueda caer sobre
esas líneas o circuitos. Cuando instale un sistema de antena
exterior, deberá tenerse mucho cuidado para evitar tocar
esas líneas o circuitos porque de lo contrario podría pro-
ducirse un accidente mortal.
16) Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, los
cables de extensión o las tomas de corriente integrales
porque podrá producirse un incendio o una descarga eléctri-
ca.
17) Entrada de objetos y líquidos - No meta nunca objetos de
ningún tipo en este producto a través de las aberturas,
porque pueden tocar puntos de tensión peligrosa o cortocir-
cuitar piezas y producirse un incendio o una descarga eléc-
trica. No derrame nunca ningún líquido encima del produc-
to.
18) Servicio - No intente reparar este producto usted mismo, ya
que la abertura o la extracción de las cubiertas puede expon-
erle a una tensión peligrosa o a otros peligros. Solicite las
reparaciones al personal de servicio calificado.
19) Daños que requieren reparaciones - Desenchufe este pro-
ductor de la toma de corriente y solicite el servicio del per-
sonal calificado bajo las condiciones siguientes:
a) Cuando el cable o la clavija de alimentación estén estro-
peados,
b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el inte-
rior del producto,
c) Si el producto ha quedado expuesto a la lluvia o al agua,
d) Si el producto no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de manejo. Ajuste solamente los controles
indicados en las instrucciones de manejo, ya que los
ajustes incorrectos de otros controles pueden causar
daños que con frecuencia requerirán un trabajo extensivo
por parte de un técnico calificado para que el producto
pueda volver a funcionar normalmente,
e) Si el producto se ha caído o se ha estropeado de cualquier
forma
f) Cuando el producto muestre un cambio considerable en
su rendimiento. Esto indica la necesidad de realizar traba-
jos de mantenimiento.
20) Piezas de recambio - Cuando sea necesario cambiar piezas
asegúrese de que el técnico de servicio utilice las piezas de
recambio especificadas por el fabricante, o aquellas que ten-
gan las mismas características que las piezas originales. Las
sustituciones sin autorización pueden causar un incendio,
descarga eléctrica u otros peligros.
21) Comprobación de seguridad - Al completar cualquier traba-
jo de mantenimiento o reparación en este producto, solicite
al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguri-
dad para determinar que el producto esté en condiciones de
funcionamiento apropiadas.
22) Calor - El producto deberá colocarse alejado de fuentes de
calor tales como radiadores, salidas de aire caliente, estufas
u otros productos (incluyendo amplificadores) que produz-
can calor.
S3125A
ADVERTENCIA PARA CARRITO PORTÁTIL
(Símbolo proporcionado por RETAC)
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4
DISC 5
DISC SKIP
DISC 1 DISC 2
5
6
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUAL
POWER
STILL / PAUSE
ENTER
4
ACERCA DEL RECICLAJE
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su local-
idad relacionados con los desperdicios químicos.
El número de serie de este producto se encuentra en la parte posterior del reproductor DVD. No hay ningún otro que tenga el mismo
número de serie que el suyo. Deberá anotar el número de serie y otra información vital en el espacio provisto a continuación y
guardar este manual como prueba permanente de su compra y para ayudarle a identificar el producto en caso de que le sea robado.
Los números de serie no se guardan en archivos.
Fecha de compra
Comprado al concesionario
Dirección del concesionario
N.° de teléfono del concesionario
N.° de modelo
N.° de serie
ACERCA DEL COPYRIGHT
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por ciertas patentes de los
EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de
derechos. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de
Macrovision Corporation, y ha sido diseñada para ser utilizada en el hogar y con otros fines de visión limitados, a
menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. El desmontaje o la inversión de la tecnología están pro-
hibidos.
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL
En algunos encabezamientos y notas de este manual aparecen los símbolos mostrados a continuación; y su
significado es el siguiente:
: Las descripciones se refieren a los videodiscos DVD.
: Las descripciones se refieren a los CDs de audio.
: Las descripciones se refieren a la repetición de los discos MP3.
MP3
CD
DVD
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Dos pilas
• • • • •
2
Instrucciones de
funcionamiento
• •
1
Lista de centros
de servicio
• • • • •
1
(100cm aproximada-
mente de longitud)
Cable
audio
• • • • • • • • •
1
(100cm aproximada-
mente de longitud)
Control remoto
• • • • • • • • • • • • • • •
1
Cable
videó
• • • • • • • • •
1
5
Español
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL LÁSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
ACERCA DEL COPYRIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ACERCA DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
TIPOS DE DISCOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO Y SUS FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VISUALIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
VISUALIZACIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARGA DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DESCRIPCIÓN – PANEL TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONEXIÓN A UN TV (PARA VIDEÓ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
REPRODUCCIÓN DE UN DVD VIDEÓ O UN CD DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS DE LOS DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
UTILIZACIÓN DEL MENÚ DE TÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN O VISUALIZACIÓN DE UNA IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
REANUDACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DESDE EL PUNTO DONDE SE DETUVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANCE DE FOTOGRAMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
AVANCE/RETROCESO RÁPIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MOVIMIENTO LENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INICIANDO DESDE UNA PISTA DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INICIANDO DESDE UN TÍTULO O CAPÍTULO DESEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INICIO DESDE UNA CUENTA DE TIEMPO DESEADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MARCADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPRODUCCIÓN ALEATORIA (CD de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD de audio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
REPRODUCCIÓN ZOOM (Ampliación en la pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA DURANTE LA REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DESDE UNA PISTA DESEADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCIÓN ALEATORIA DE UN DISCO MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3 DE FORMA PROGRAMADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
AJUSTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO O DEL MODO DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CAMBIO DEL IDIOMA DE SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CAMBIO DE ÁNGULO DE LA CÁMARA (Imágenes tomadas desde múltiples ángulos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN EN PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTES DEL NIVEL DEL NEGRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AJUSTES TRUSURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CAMBIO DE LOS ELEMENTOS DE PREPARACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTES DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AJUSTES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CLASIFICACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRECAUCIONES DE MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MANEJO DE LOS DISCOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6
CARACTERÍSTICAS
¡Sonido Dolby Digital
Este reproductor puede reproducir sonido ambiental Dolby
Digital de 5,1 canales cuando se conecta a un descodificador
Dolby Digital.
¡Reproducción de imagen fija/en avance y retroceso
rápidos/cámara lenta/fotograma a fotograma.
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción
entre los que se incluye el de imagen fija, el de avance/retro-
ceso rápidos, el de cámara lenta y el de fotograma a fotogra-
ma.
¡Reproducción aleatoria para CD de audio y MP3
Este reproductor puede cambiar el orden de las pistas para
reproducirlas en orden aleatorio.
¡Reproducción programada para CD de audio y MP3
Puede programar el orden de las pistas para reproducirlas en
cualquier orden deseado.
¡Menús de DVD en un idioma deseado
Puede visualizar menús de DVDs en un idioma deseado,
siempre que el DVD disponga de ellos.
¡Puesta automática en espera
El aparato se pone automáticamente en el modo de espera
después de pasar 30 minutos en el modo de parada.
¡Subtítulos en el idioma deseado
Puede elegir el idioma deseado para los subtítulos visualiza-
dos, si ese idioma se encuentra disponible en un disco.
¡Selección de un ángulo de cámara
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado si un disco
contiene imágenes grabadas desde ángulos diferentes.
¡Elección de idioma de audio y modo de sonido
Puede seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados, si el disco dispone de idiomas y modos diferentes.
¡Bloqueo paterno
Puede establecer el nivel de control para limitar la reproduc-
ción de los discos que tal vez no sean apropiados para los
niños.
¡Detección automática de discos
El reproductor detecta automáticamente si el disco introduci-
do es un DVD, un CD de audio o un MP3.
¡Reproducción de un disco MP3
Puede disfrutar de los archivos MP3 grabados en un CD-
R/RW.
¡Búsqueda directa
Durante el modo de reproducción o parada, empleando los
botones numéricos puede buscar el título, el capítulo o la pista
deseados.
¡Visualización en pantalla
La información acerca de la operación actual se puede visu-
alizar en una pantalla de televisor, permitiéndole confirmar en
la misma, utilizando el control remoto, las funciones que se
encuentran actualmente activadas (la reproducción programa-
da por ejemplo).
¡DTS (sistema de cine digital)
Usted puede disfrutar del sistema envolvente (surround)
del canal 5.1 canal desarrollado por Digital Theater
System co. que reproduce el sonido original lo más exac-
to posible.
¡Búsqueda
Búsqueda de capítulos: Se puede buscar el capítulo desig-
nado por el usuario.
Búsqueda de títulos: Se puede buscar el título designado
por el usuario.
Búsqueda de pistas: Se puede buscar la pista designada
por el usuario.
Búsqueda por tiempo: Se puede buscar empleando el tiem-
po designado por el usuario.
¡Repetición
Capítulo: Se puede repetir la reproducción del capítulo
del disco que está siendo reproducido.
Título: Se puede repetir la reproducción del título
del disco que está siendo reproducido.
Pista: Se puede repetir la reproducción de la pista
del disco que está siendo reproducido.
Disco (CD de audio):
Se puede repetir la reproducción.
(MP3) : Se puede repetir la reproducción.
A-B: Se puede repetir la reproducción de la parte
entre A y B designada por el usuario.
Album: Se puede repetir la reproducción de la carpe-
ta del disco MP3 que está siendo reproduci-
do.
¡Zoom
Se puede visualizar una pantalla ampliada 2 veces y 4 veces.
¡Marcador
Se puede llamar a una parte designada por el usuario.
¡Reanudación de la reproducción
El usuario puede reanudar la reproducción desde la parte en la
que ésta fue detenida, aunque la alimentación esté desconec-
tada.
¡SRS TruSurround
Puede disfrutar del espacio virtual estereofónico de sus sis-
tema estéreo existente.
¡Tomas de salida de video componente
Tomas situadas en la parte posterior del reproductor DVD que
se utilizan para enviar video de alta calidad a las tomas de
entrada de video componente de un televisor.
¡Controlador de iluminación
Se puede cambiar el brillo del visualizador.
¡Indicador de velocidad de bits
¡DRC (Control de gama dinámica)
Puede controlar la gama del volumen del sonido.
7
Español
ACERCA DE LOS DISCOS
En este reproductor DVD se pueden reproducir los discos
siguientes.
Este reproductor es compatible con el sistema de color
NTSC. También podrá reproducir discos grabados con otros
sistemas de color como, por ejemplo, PAL o SECAM.
¡Algunos discos incluyen códigos de región como los
mostrados a continuación.
¡El número en el interior del símbolo se refiere a una región
del mundo, y un disco codificado con un formato de
región específico sólo puede reproducirse en reproduc-
tores DVD que tengan el mismo código de región.
En este reproductor DVD no se pueden reproducir los
discos siguientes.
¡
DVD con códigos de región que no sean el 1 o
que no tengan la palabra ALL.
¡
DVD-ROM
¡
DVD-RAM (No los reproduzca nunca porque
podrá producirse un problema en el
funcionamiento.)
¡
CD-ROM
¡
Video CD
¡
VSD
¡
CDV (Sólo se reproduce la parte de audio.)
¡
CD-G (Sólo se reproduce el sonido.)
¡
CD-R/CD-RW
(Sólo se reproducen los discos grabados con
sonido de CD de audio o MP3.)
¡
CD-I
(No los reproduzca nunca porque podrá pro-
ducirse un problema en el funcionamiento.)
¡
SACD
¡
Photo CD
(No los reproduzca nunca porque podrá pro-
ducirse un problema en el funcionamiento.)
¡
Cualquier otro disco sin indicaciones de compat-
ibilidad.
DISCOS QUE PUEDEN REPRODUCIRSE
12 cm
8 cm
74 m
12 cm
20 m
8 cm
(sencillo)
Sonido
Tipo de
disco
Logotipo Contenido
Tamaño
del disco
Tiempo de
reproducción
máximo
Sonido e
imagen
4 h aproximadamente
(una cara)
8 h aproximadamente
(dos caras)
80 m aproximadamente
(una cara)
160 m aproximadamente
(dos caras)
DVD
Videó
CD de
audio
[
DVD
]
Los datos de un DVD se dividen en secciones llamadas "títu-
los", y luego en subsecciones llamadas "capítulos", a cada
uno de los cuales se les da un título o un número de capítu-
lo. Las condiciones de la reproducción están preajustadas en
algunos discos DVD Videó, y estas condiciones de repro-
ducción tienen prioridad sobre las operaciones del usuario en
este reproductor. Si selecciona una función y ésta no se acti-
va de la forma deseada, consulte el manual suministrado con
el disco.
TIPOS DE DISCOS
Ejemplo
Título 1 Título 2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 1 Capítulo 2
[AUDIO CD]
Los datos de un CD de audio se dividen en secciones
llamadas "pistas", a cada una de las cuales se le da un
número de pista.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5 Pista 6
Ejemplo
Ejemplo
Album 1 Album 2
Pista 1 Pista 2 Pista 1 Pista 2Pista 3 Pista 4
[
MP3
]
Los datos en un MP3 se dividen en secciones llamadas
“carpetas” (ALBUMS) y, luego, en subsecciones lla-
madas “pistas”, cada una de las cuales se les da un
número de carpeta o pista.
PRECAUCIÓN:
¡Tenga cuidado para que su dedo no quede atrapado
en la ranura del disco.
¡Retire el disco antes de transportar el reproductor
DVD.
¡No ponga objetos pesados encima de la cubierta
superior.
¡La bandeja del disco se cerrará automáticamente si
se deja abierta durante 5 minutos.
8
CONTROLES DEL FUNCIONAMIENTO Y SUS FUNCIONES
3
31 3032
11,23
12,22
65421
14
PANEL DELANTERO
CONTROL REMOTO
+10
32
SEARCH
MODE
OPEN /
CLOSE
9
ZOOM
DISPLAY
8
AUDIO
0
TOP MENU
SETUP
PLAY
SKIP
DISC
EXCHANGE
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC SKIP DISC 1 DISC 2
56
1
A-B
REPEAT
REPEAT
7
CLEAR
SUBTITLE
MODE
ANGLE
RETURN
MENU
STOP
4
VIRTUALPOWER
STILL / PAUSE
ENTER
15
16
17
18
20
8
10
7
12
6
1
29
3
26
27
25
24
9
31
23
5
32
11
4
28
19
21
30
22
13
Los botones con números en círculo sólo
funcionan con el control remoto.
1. Botón ON/STANDBY (POWER) [página 15]
2. Bandeja de carga del disco
3. Botón OPEN/CLOSE [página 15]
4. Botón PLAY [página 15]
5. Botón STILL/PAUSE [página 16]
6. Botón STOP [página 15]
7. Botones de flechas [página 15]
Se utilizan para hacer ajustes mientras se ve la
imagen en una pantalla de TV.
8. Botón MENU [página 15]
9. Botón SETUP [página 25]
10. Botón ENTER [página 15]
11. Botón
GG
(SKIP UP/FWD) [página 17]
Inicia la reproducción desde el principio del capí-
tulo o de la pista siguiente. Manténgalo presiona-
do para reproducir rápidamente hacia adelante.
12. Botón H (SKIP DOWN/REV) [página 17]
Inicia la reproducción desde el principio del capí-
tulo o de la pista actual. Manténgalo presionado
para reproducir rápidamente hacia atrás.
13. Botón VIRTUAL [página 24]
14. Visualizador y ventanilla sensora del con-
trol remoto [página 11]
15. Botón A-B REPEAT [página 19]
16. Botón REPEAT [página 18]
17. Botón MODE [páginas 18]
18. Botón ZOOM [páginas 20]
19. Botón CLEAR [páginas 18]
20. Botón ANGLE [página 23]
Púlselo para cambiar el ángulo de la cámara y
ver cómo se reproduce un secuencia tomada
desde otro ángulo.
21. Botón RETURN [página 18]
22. Botón FR SEARCH [página 17]
23. Botón FF SEARCH [página 17]
24. Botón SUBTITLE [página 23]
Púlselo para seleccionar un idioma de subtítulos
deseado.
25. Botón TOP MENU [página 16]
26. Botón DISPLAY [página 21]
27. Botón AUDIO [página 22]
Púlselo para seleccionar un idioma o un modo de
sonido deseado.
28. Botones NUMÉRICOS [página 17]
Presione el botón +10 para entrar los números 10
y superiores.
29. Botón SEARCH MODE [páginas 17]
30. Botón DISC SKIP [página 15]
Presione para seleccionar un disco o bandeja de
disco deseados.
31. Botones DISC NUMBER [página 15]
Presione para seleccionar un disco o bandeja de
disco directamente.
32. Botón DISC EXCHANGE [página 15]
Presione para cambiar discos durante la repro-
ducción.
9
Español
A-B
REPEAT
POWER
REPEAT
MODE
ZOOM
ANGLE
SUBTITLE
AUDIO
DISPLAY
VIRTUAL
MODE
SEARCH
21 3
87 9
54 6
0
+10
CLEAR
Botón POWER
Botón A-B REPEAT
Botón REPEAT
Botón MODE
Botón SUBTITLE
DVD CD
• Conecta y desconecta el reproductor. • Conecta y desconecta el reproductor.
• Marca un segmento para repetir entre A y B. • Marca un segmento para repetir entre A y B.
• Le permite repetir la reproducción de una Pista o
Disco.
• Le permite repetir la reproducción de un Título o
Capítulo.
Botón ZOOM
• Para fijar conexión/desconexión de nivel negro.
• Le permite programar una reproducción a un
orden específico o aleatorio.
• Para ampliar parte de una imagen (x2/x4)
Botón ANGLE
• Accesa varios ángulos de cámara en un disco.
• Accesa varios subtítulos en un disco.
Botón AUDIO
Botón DISPLAY
• Accesa varias funciones de audio en un disco. • Para seleccionar STEREO, L-CH o R-CH.
• Representa el modo de disco actual. • Representa el modo de disco actual.
Botón VIRTUAL
• Para activar el sonido 3D (TruSurround).
• Para buscar capítulo o tiempo.
• Para rápidamente retornar a un lugar (rodaje)
de disco.
Botón OPEN/CLOSE
• Para buscar pista o tiempo.
• Para abrir y cerrar la
bandeja de disco.
Botón SEARCH MODE
Botones NUMÉRICOS
Botón CLEAR
• Para seleccionar capítulo directamente.• Para seleccionar capítulo directamente.
• Para seleccionar pista directamente.
• Para seleccionar pista directamente, use función
de representación o entre orden de programa.
• Despeje los marcadores.
• Despeje los marcadores.
• Remueve No. de rango en entrada de programa.
Guía del Control Remoto
Los botones del control remoto funcionan de diferentes maneras para DVD y CD:
Refiera a la siguiente tabla para el uso correcto.
CLOSE
OPEN/
10
TOP MENU
SETUP
SKIP
MENU
ENTER
PLAY
STOP
STILL/PAUSE
Guía del Control Remoto
RETURN
DISC
EXCHANGE
DISC SKIP
DISC 3 DISC 4 DISC 5
DISC 1 DISC 2
Botón
MENU
Botón
TOP MENU
Botón
ENTER/DIRECTION
Botón
RETURN
Botones
SEARCH
DVD CD
• Introduce el Menú en un disco.
• Introduce el Menú Superior en un disco.
• Mueve el cursor y determina su posición. • Mueve el cursor y determina su posición.
Botón
SETUP
• Retorna a un menú previo.
• Introduce el menú de montaje de
reproductor DVD.
• Introduce el menú de montaje de
reproductor DVD.
Botones
SKIP
• Para omitir Capítulos.
• Le permite buscar adelante y atrás en un disco
(x2. x8. x30. x60) .
Botón
STOP
Botón
PLAY
• Para detener reproducción.
• Comenzar reproducción de disco. • Comenzar reproducción de disco.
Botón DISC SKIP
• Para seleccionar un disco deseado. • Para seleccionar un disco deseado.
Botones DISC NUMBER
• Para seleccionar un disco deseado directamente. • Para seleccionar un disco deseado directamente.
Botón DISC EXCHANGER
• Para cambiar de disco durante la reproducción. • Para cambiar de disco durante la reproducción.
Botón STILL/
PAUSE
• Para omitir Pistas.
• Le permite buscar adelante y atrás en un disco
(x16) .
• Para detener reproducción.
Avanza reproducción de una imagen cada vez.
• Pausar reproducción de disco
• Pausar reproducción de disco
11
Español
VISUALIZADOR
VISUALIZACIONES DURANTE
EL FUNCIONAMIENTO
CARGA DE LAS PILAS
Visualiza el tiempo que un título o pista ha estado
reproduciéndose. Cuando se cambia un capítulo o
pista, se visualiza el número de un nuevo título,
capítulo o pista.
Permanece encendido
cuando se activa la
función de repetición A-B.
Permanece encendido
cuando se activa la
función de repetición.
Se enciende cuando hay
un DVD introducido en
la bandeja.
Se enciende cuando el
disco introducido está
en el modo de pausa.
Permanece encendido
cuando el disco introducido
está siendo reproducido.
Se enciende cuando
hay un CD introducido
en la bandeja.
1
2
3
4
5
Destella el número de disco
de reproducción.
Alimentación conectada
No hay disco insertado
Bandeja abierta
Bandeja cerrada
Disco cargándose
Rotación de bandeja
Cable eléctrico de CA
enchufado
Alimentación desconectada
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Inserte dos pilas AA cada una de ellas orientada cor-
rectamente.
3. Cierre la tapa.
Precauciones con las pilas
Utilice pilas “AA” (R6P) en esta unidad de control
remoto.
Cambie las pilas por otras nuevas aproximadamente
una vez al año, aunque esto dependerá de la fre-
cuencia con la que se use la unidad de control remo-
to.
Si la unidad de control remoto no funcionara cerca
de la unidad principal, cambie las pilas por otras
nuevas, incluso si ha transcurrido menos de un año.
La pila incluida es sólo para verificar el func-
cionamiento. Cámbiela por otra nueva lo antes posi-
ble.
Al insertar las pilas, tenga cuidado de hacerlo en la
dirección correcta, siguiendo las marcas y del
compartimiento de pilas de la unidad de control
remoto.
• Para evitar daños o fugas del sulfato de las pilas:
• No utilice una pila nueva con otra usada.
• No utilice dos tipos de pilas diferente.
• No cortocircuitee, desmonte, caliente, ni tire las
pilas al fuego.
Saque las pilas cuando no vaya a utilizar la unidad
de control remoto durante un período de tiempo
prolongado.
Si las pilas tuvieran fugas, limpie cuidadosamente
el sulfato del interior del compartimiento de las
pilas y luego inserte las pilas nuevas.
12
CONEXIONES
DESCRIPCIÓN – PANEL TRASERO
1
2
4
5
6
3
1. TOMA DE SALIDA DE VIDEÓ-S
Use el cable de Videó-S para conectar esta toma a la toma de Videó-S en su toma de TV compatible A/V o
su TV de pantalla amplia para una imagen de calidad superior.
2. TOMA DE SALIDA DE VIDEÓ
Use un cable de videó para conectar una de las tomas a entrada de Videó en su TV compatible A/V o TV
de pantalla ancha, Sistema estéreo.
3. TOMAS DE SALIDA DE VIDEÓ DE COMPONENTE
Use estas tomas si usted tiene un TV con tomas de entrada Videó de Componente. Estas tomas proveen
videó CR,CB y Y. Juntamente con Videó-S, el Videó de Componente provee la mejor calidad de imagen.
4. Interruptor PROGRESSIVE (PROGRESIVO)
5. TOMAS DE SALIDA DE DIGITAL:
Use ya cable digital óptico o coaxial para conectar a un receptor Digital Dolby compatible. Use para
conectar a descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS.
6. TOMAS DE SALIDA DE AUDIO
Conecte a las tomas de entrada de Audio de TV compatible A/V o TV de pantalla ancha, sistema estéreo.
Selección de Exploración Progresiva (480p o Reproducción Entrelazada 480i)
¡Si su TV es compatible con exploración progresiva (480p), conecte el TV a las tomas de Salida de Vídeo
Componente del reproductor DVD y ponga el Interruptor progresivo de la parte posterior del reproductor
DVD en “PROGRESSIVE”. A continuación, ajuste su TV al modo de exploración progresiva.
Si su TV no es compatible con exploración progresiva, mantenga el Interruptor progresivo en “INTERLACE”.
¡Utilice un adaptador disponible en el mercado si las tomas de entrada de vídeo de TV o monitor son del tipo
BNC.
¿Qué es Exploración Progresiva?
¡Distinto de exploración entrelazada convencional, el sistema de exploración progresiva de reproductor DVD
provee menos imágenes oscilantes en resolución superior que la de señales de televisión tradicional (480i).
“DTS” and “DTS Digital Out” are
trademarks of Digital Theater
Systems, Inc.
Fabricado bajo licencia Dolby
Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble
D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
El sistema DCDi (Des-entrelazado Correccional Direccional) de este reproductor DVD produce imá-
genes de vídeo suaves y naturales, aun si realmente dinámicas, eliminando los bordes rugosos. “DCDi”
es una marca de fábrica de Faroudja, una división de Sage Inc.
13
Español
Sistema Estereofónico
Descodificador Digital Dolby
Descodificador DTS
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AUDIO
Notas
¡Si la salida es de audio Dolby Digital, haga la conexión a un descodificador Dolby Digital, y ponga Dolby
Digital en ON para la salida de audio en el modo de preparación.
¡Si la salida es de DTS, haga la conexión a un descodificador DTS, y ponga DTS en ON para la salida de audio
en el modo de preparación.
¡A menos que se haga la conexión a un descodificador Dolby Digital o a un descodificador DTS, ponga Dolby
Digital o DTS en OFF para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD uti-
lizando ajustes incorrectos puede generar distorsión de ruido, e incluso puede estropear los altavoces.
¡La fuente de audio de un disco en el formato de sonido ambiental Dolby Digital de 5,1 canales no se puede
grabar como sonido digital mediante una platina MD o DAT.
¡Desactive Dolby Digital y DTS para la salida de audio en el modo de preparación. La reproducción de un DVD
utilizando ajustes incorrectos puede generar distorsión de ruido, e incluso puede estropear los altavoces.
(Consulte la página 27 para poner Dolby Digital y DTS en ON.)
AUDIO
DVD
Método 1
Tomas de Entrada de
Audio
Tomas de Entrada
de Audio Digital
Salida de Audio
Salida de digital
Método 2
Método 1 Reproductor DVD + Sistema estereofónico
Método 2 Reproductor DVD + Descodificador Digital Dolby o Descodificador DTS
Lo siguiente muestra ejemplos de conexiones comúnmente usados para conectar el reproductor DVD con un
TV y otros componentes.
Notas
¡Asegúrese de desconectar la alimentación de todos los componentes del sistema antes de conectar cualquier
otro componente.
¡Consulte los manuales de instrucciones de su televisor, sistema estéreo y cualquier otro componente que
vayan a ser conectados al reproductor DVD.
Consejo relacionado con el cable óptico (no suministrado)
¡El cable óptico (no suministrado) puede estropearse si se dobla excesivamente. Cuando lo enrolle para
quardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de 15 cm o más.
¡Utilice un cable de 3 m o menos.
¡Inserte firmemente las clavijas de los cables en las tomas cuando haga las conexiones.
¡Si una clavija tiene rayas pequeñas o está sucia, límpiela con un paño suave antes de insertarla en la toma.
o
CBYCR
S-VIDEO IN
COMPONENT IN
VIDEO IN
PBYPR
LR
14
CÓMO HACER LA CONEXIÓN A UN TELEVISOR QUE NO TIENE TOMAS DE
ENTRADA DE AUDIO/VIDEÓ
Si su televisor no tiene tomas de entrada de audio y videó del tipo RCA, aún será posible conectar este repro-
ductor DVD al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor utilizando un modulador RF de audio
estéreo/videó opcional. Conecte las salidas de audio y videó del reproductor DVD a las entradas de audio y
videó del modulador RF, y luego conecte la salida coaxial del modulador RF (generalmente marcada "TO
TV") al terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor. Siga las instrucciones suministradas con el
modulador RF para conocer detalles.
Si el terminal de antena coaxial de 75 ohmios de su televisor ya está ocupado por una conexión de antena o
de receptor de TV por cable, desconecte el cable procedente del terminal de antena de su televisor y conécte-
lo al terminal de entrada de antena coaxial del modulador RF (generalmente marcado "ANT IN"), y luego
conecte el modulador RF al terminal de antena de su televisor como se describe más arriba.
Nota
¡La calidad de la imagen de los discos DVD no será tan buena si el reproductor DVD se conecta al termi-
nal de antena del televisor a través de un modulador RF.
CONEXIÓN A UN TV (PARA VIDEÓ)
DVD
Salida Audio Salida Videó
Método 1 Reproductor DVD + TV con Toma de Entrada de Videó
Método 2 Reproductor DVD + TV con Toma de Entrada de Videó-S
Método 3 Reproductor DVD + TV con Tomas de Entrada de Videó Componente
TV
Method 1
Imagen BuenaAudio Básico
Method 2 Method 3
Imagen Mejor
Imagen La Mejor
Salida Videó-S
Salida Videó Componente
Cable AV
Cable
Videó-S
Cables
Videó
Notas
¡Si su TV es compatible con exploración progresiva (480p), conecte el TV a las tomas de Salida de Vídeo
Componente del reproductor DVD, consulte la página 12.
¡Conecte directamente el reproductor DVD a un televisor. Si los cables A/V se conectan a una videógrabado-
ra, las imágenes podrán distorsionarse debido al sistema de protección contra el copiado.
o
o
o
15
Español
REPRODUCCIÓN DE UN DVD
VIDEÓ O UN CD DE AUDIO
Para empezar
Conecte la alimentación del televisor, amplificador y
cualquier otro componente que se encuentre conectado
al reproductor DVD. (Cambie el sistema de entrada
para que se adapte al reproductor DVD, y compruebe
que volumen del sonido sea correcto.)
1 Presione el botón ON/STANDBY (POWER).
¡La alimentación se conectará.
2 Presione el botón OPEN/CLOSE.
¡La bandeja de carga del disco se abrirá.
3 Presione el botón DISC SKIP varias veces o
el botón DISC NUMBER.
¡La bandeja de discos deseada se mueve a la posición
frontal.
4 Coloque un disco en la bandeja.
¡Asegúrese de que el disco está bien asentado en la
entrada correcta con el lado de etiqueta hacia arriba.
¡Repita los pasos 3 y 4 para colocar más discos.
5 Presione el botón PLAY.
¡La bandeja se cerrará automáticamente y la repro-
ducción empezará desde el primer capítulo o can-
ción del disco en el lado izquierdo. Puede ser nece-
sario presionar el botón PLAY para algunos discos
cuando se cierra la bandeja presionando el botón
OPEN/CLOSE.
¡Si no se colocó un disco en la bandeja, el tocadiscos
DVD reproducirá el disco ajustado en la bandeja del
lado derecho.
¡Cuando desea seleccionar el otro disco, presione el
botón DISC SKIP varias veces o el botón DISC
NUMBER para su disco deseado.
¡Cuando reproduzca el DVD con un menú de título
que esté grabado, el menú puede aparecer en la pan-
talla. En este caso, consulte “UTILIZACIÓN DEL
MENÚ DE TÍTULOS”.
6 Presione el botón STOP para detener la
reproducción.
CDDVD
Notas
¡Mientras se muestra el menú de montaje usted no
puede abrir o cerrar la bandeja.
¡Durante la operación puede apare-
cer un "icono de prohibición" en
la parte superior derecha de la
pantalla del televisor, avisando
que el reproductor DVD o el disco
ha encontrado una operación que
está prohibida.
¡Si un disco está sucio o rayado, las imágenes podrán
aparecer distorsionadas y la operación de reproduc-
ción tal vez se detenga. En tales casos, limpie el
disco y desenchufe el cable de alimentación, y luego
vuelva a conectar el cable de alimentación antes de
reanudar la reproducción.
¡Con DVDs que utilizan algunos títulos para repro-
ducir señales de programas, la reproducción puede
empezar desde el segundo título, o puede omitir
estos títulos.
¡Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes tal vez se detengan por un momento. Esto
pasa cuando la primera capa cambia a la segunda.
No se debe a ningún problema de funcionamiento.
¡
El funcionamiento puede variar cuando reproduzca
DVDs con un menú de disco. Consulte el manual que
se adjunta al disco para obtener más información.
¡Cuando el tocadiscos de DVD terminó la reproduc-
ción del disco actual, irá a modo de parada o a la
pantalla de menús del DVD.
¡Puede abrir la bandeja y cambiar 2 discos durante la
reproducción, presionando el botón DISC
EXHANGE.
¡La posición del disco apaecerá en la pantalla de TV
durante unos 5 segundos cuando conecte el interrup-
tor principal del equipo o cierre la bandeja.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
Bandeja del lado izquierdo
Bandeja del lado derecho
UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS
DE LOS DVD
Algunos DVDs contienen sus propios menús, como
por ejemplo un menú guía que describe los contenidos
del disco o un menú de selección para realizar ajustes
de sonido, idioma u otros ajustes personalizados.
1 Presione el botón MENU.
¡El menú del DVD aparecerá.
2 Seleccione el título deseado.
¡Presione los botones de flechas (L/K/B/s) para
cambiar el ajuste, y luego presione el botón ENTER.
3 La reproducción empezará desde el título
seleccionado.
DVD
16
1 Presione el botón g o h durante la repro-
ducción.
¡Para los DVDs, al presionar el botón g o h, la
velocidad de reproducción cambia en cuatro pasos. En el
caso de los DVDs, el sonido se silenciará.
¡Para los CDs de audio, la velocidad de reproducción está
fijada en
×16.
CDDVD
AVANCE/RETROCESO RÁPIDOS
Botón
Botón
x2
x8
x30
x60
UTILIZACIÓN DEL MENÚ
DE TÍTULOS
Con un DVD que tenga un menú de títulos, usted
podrá elegir los títulos deseados en el menú.
1 Pulse el botón TOP MENU.
¡Aparecerá el menú de títulos.
2 Seleccione el título deseado.
¡Presione los botones de flecha (L/K/B/s) para
cambiar el ajuste, y luego presione el botón ENTER.
RECUPERACIÓN DE UNA PANTALLA DE
MENÚS DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Para DVDs
¡Presione el botón MENU para recuperar el menú
DVD.
¡Pulse el botón TOP MENU para acceder al menú de
títulos.
Nota
¡El contenido de los menús y las operaciones de los
menús correspondientes pueden cambiar dependien-
do de los discos. Consulte el manual entregado con
el disco para conocer los detalles.
DVD
PAUSA EN LA REPRODUCCIÓN
O VISUALIZACIÓN
DE UNA IMAGEN FIJA
1 Presione el botón STILL/PAUSE durante la
reproducción.
¡La reproducción hará una pausa
con el sonido silenciado.
2 Presione el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
CDDVD
F
B
AVANCE DE FOTOGRAMAS
1 Presione el botón STILL/PAUSE durante una
pausa en la reproducción.
¡Cada vez que se presiona el botón
se visualiza el siguiente fotogra-
ma, con el sonido silenciado.
2 Presione el botón PLAY para reanudar la
reproducción.
DVD
F
B
REANUDACIÓN DE LA REPRO-
DUCCIÓN DESDE EL PUNTO
DONDE SE DETUVO
1 Presione el botón STOP durante la repro-
ducción.
¡La reproducción se detendrá
y luego aparecerá el mensaje
de reanudación en el centro
de la pantalla.
2 Presione el botón PLAY. La reproducción
empezará desde el punto donde se detuvo la
sesión de reproducción anterior.
Notas
¡La función de reanudación se puede reponer presio-
nando dos veces el botón STOP o abriendo la ban-
deja del disco.
CDDVD
Pulse 'PLAY' para reproducir
desde aquí.
Para reproducir desde el inicio,
primero pulse 'STOP' y luego
'PLAY'.
B
17
Español
INICIANDO DESDE UNA PISTA
DESEADA
Hay dos modos para que usted puede saltar a una
pista deseada.
Utilizando sólo los botones NUMÉRICOS.
1 Directamente entre el número de pista
deseado con los botones numéricos cuando
el disco se está siendo reproducido, parado
a o pausado.
Utilizando el botón SEARCH MODE
1 Presione el botón SEARCH MODE
¡Se mostrará la indicación de
búsqueda de pista.
2 Entre el número de pista deseado con los
botones numéricos (Si usted está entrando
un número de un dígito, presione “0”
primero).
¡Cualquiera sea el modo, cuando usted termine de
entrar el número, la pista seleccionada comenzará
automáticamente.
Nota
¡Si usted no presionó “0” antes de entrar el número
de un dígito, usted tiene que presionar el botón
ENTER para ir a la pista deseada.
CD
INICIANDO DESDE UN TÍTULO
O CAPÍTULO DESEADO
Hay dos modos para que usted pueda saltar a un títu-
lo o un capítulo deseado.
Utilizando el botón ‘SEARCH MODE’.
1 Presione el botón
‘SEARCH MODE’.
¡Se mostrará la indicación de búsqueda de Título
/Capítulo.
2 Si usted desea efectuar una búsqueda de
título, seleccione ‘TT’. Si usted desea efectu-
ar una búsqueda de capítulo, seleccione ‘CH’
con los botones
K/L.
3 Entre el número de título o capítulo deseado
con los botones numéricos (Si usted está
entrando un número de un dígito, presione
“0” primero).
¡Cuando usted termine de entrar el número, el título
o capítulo seleccionado comenzará automática-
mente.
Nota
¡Si usted no presionó “0” antes de entrar el número
de un dígito, usted tiene que presionar el botón
‘ENTER’ para ir al título o al capítulo deseado.
Utilizando los botones NUMÉRICOS.
BÚSQUEDA DE TÍTULO:
1 Directamente entre el número de título
deseado con los botones numéricos cuan-
do el disco esté parado.
BÚSQUEDA DE CAPÍTULO:
1 Directamente entre el número de capítulo
deseado con los botones numéricos cuando
el disco está siendo reproducido o pausado.
¡Cuando usted termine de entrar el número, el título
o capítulo seleccionado comenzará automática-
mente.
DVD
TR: __/ 15
TT: 1/ 12
CH: __ / 3
SUGERENCIAS CON LA PISTA DE OMISIÓN (H, G)
Si el botón SKIP G se presiona durante la repro-
ducción o mientras se pausa la reproducción, la
pista/ capítulo actual se omitirá y la siguiente pista/
capítulo comenzará. Cuando se presiona una vez el
botón SKIP H, la pista/ capítulo de arriba se
localizará para reproducción. Cuando se presiona el
botón SKIP H de nuevo dentro de 2 segundos
después que la reproducción comienza, se
localizarán la pista/ capítulo previo.
CDDVD
MOVIMIENTO LENTO
1 Presione el botón g con la reproducción
en pausa. (No se escucha el sonido.)
¡Se activará el modo de
movimiento lento.
¡Presione el botón g para
que la velocidad de repro-
ducción cambie en tres nive-
les. Seleccione la velocidad
adecuada mientras consulte
la indicación de velocidad en
la pantalla.
2 Presione el botón PLAY para volver a la
velocidad de reproducción normal.
Notas
¡La reproducción lenta no existe para los discos com-
pactos de audio.
¡El movimiento lento hacia atrás no existe.
¡No es posible la reproducción lenta de un TITLE a
otro TITLE.
DVD
×1/16
×1/8
×1/2
Botón
2 Presione el botón PLAY para volver a la
velocidad de reproducción normal.
¡AVANCE RÁPIDO o INVERSIÓN (FAST FORWARD o
REVERSE) de TÍTULO (TITLE) a otro TÍTULO no es
posible.
1 Presione dos veces el botón SEARCH
MODE.
2 Presione los botones numéricos para poner
la cuenta de tiempo deseada.
¡Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30
segundos
1 2 3 3 0
CDDVD
1 Presione el botón REPEAT.
Para DVDs
¡
Se reproduce repetidamente un solo título o capítulo.
¡Al presionar el botón REPEAT cambia la visual-
ización en la pantalla de la forma siguiente.
Para CDs de audio
¡
Se reproduce repetidamente todo el disco o una sola pista.
¡
Al presionar el botón REPEAT cambia la visualización
en la pantalla entre Apdo., Pista, Disco y 5Disco.
CDDVD
18
REPETIR
[5DISCO]
REPETIR
[PISTA]
REPETIR
[APDO.]
REPETIR
[DISCO]
INICIO DESDE UNA CUENTA DE
TIEMPO DESEADA
TIEMPO
1:23:30
TOTAL 1:29:00
Notas
¡En el caso del DVD se puede utilizar la búsqueda por
tiempo en los títulos. (No se puede utilizar la
búsqueda por tiempo en capítulos.)
¡En el caso del CD se puede utilizar la búsqueda por
tiempo en pistas. (No se puede utilizar la búsqueda
por tiempo en todo el disco.)
¡La reproducción desde una cuenta de tiempo desea-
da no se encuentra disponible con algunos discos o si
la unidad está en el modo de parada.
¡Si los números introducidos son incorrectos, pre-
sione el botón CLEAR y vuelva a introducir los
números.
MARCADOR
Puede definir la parte que va a recuperar más adelante.
1 Presione tres veces el botón SEARCH
MODE durante la reproducción.
Ajuste el marcador
¡Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el
cursor en el número de marcador mostrado como
"NO AJUSTABLE". Presione el
botón ENTER cuando aparezca
la pantalla que va a ser revisada.
Se pueden marcar hasta 5 puntos
en cada 5 discos.
Recuperación del marcador
¡Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el
cursor en el número del marcador que va recuperar y
presione el botón ENTER.
Cancelación del marcador
¡Utilizando el botón del cursor (s/ B), coloque el
cursor en el número del marcador que va cancelar y
presione el botón CLEAR.
Para cancelar todos los marcadores, coloque el cur-
sor en "AC" (cancelar todos los marcadores) y pre-
sione el botón ENTER.
2 Presione el botón SEARCH MODE o el
botón RETURN para salir de la visual-
ización.
CDDVD
1 2 3 4 5 AC
NO AJUSTABLE
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
(CD de audio)
1
Presione el botón MODE en el modo de parada.
¡
Aparecerá la pantalla del menú de ajuste de programa.
2 Presione el botón MODE nuevamente
¡Aparecerá la pantalla DISC
RANDOM. Reproduce el
disco actual en orden aleato-
rio.
3 Presione el botón MODE otra vez.
¡Aparecerá la pantalla ALL
DISC RANDOM. La repro-
ducción de todos los discos
empieza en orden aleatorio.
4 Después de los pasos 2 ó 3, presione el
botón PLAY. Empezará la reproducción
aleatoria.
Notas
¡La reproducción programada no existe durante la
reproducción aleatoria.
¡El botón MODE no funciona mientras que la bande-
ja esté abierta.
CD
REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN
No se repite la reproducción.
REPETIR
[APDO.]
El capítulo actual se
reproduce repetidamente.
REPETIR
[CAPÍTULO]
El título actual se
reproduce repetidamente.
REPETIR
[TÍTULO]
ALEATORIO [D]
ALEATORIO [5D]
: MODE
INICIAR: PLAY
ALEATORIO [D]
ALEATORIO [5D]
: MODE
INICIAR: PLAY
19
Español
Si el botón REPEAT se presiona una vez durante
la reproducción programada/aleatoria, la pista
actual se reproducirá repetidamente.
Si se presiona de nuevo el botón REPEAT, la
reproducción programada/aleatoria se realizará
repetidamente.
Notas
¡Con algunos discos no se puede realizar la repetición
de la reproducción.
¡El ajuste REPEAT se cancelará cuando salte a otro
título, capítulo o pista.
¡Durante la reproducción A-B no funciona la repeti-
ción de la reproducción normal.
Notas
¡Con DVDs, la sección de repetición de reproducción
A-B sólo puede ponerse dentro del título actual.
¡Con CDs de audio, la sección de repetición de repro-
ducción A-B puede ponerse dentro de la pista actu-
al.
¡La repetición A-B no se puede poner con algunas
escenas de DVDs.
¡Para cancelar el punto A puesto, presione el botón
CLEAR.
¡La repetición de reproducción A-B no funciona
durante repetición de reproducción de títulos, capí-
tulos o pistas, ni durante la repetición de reproduc-
ción total.
Usted puede definir una sección para reproducirla
repetidamente.
1 Presione el botón A-B REPEAT durante la
reproducción.
¡Se seleccionará el punto de inicio
(A).
2 Presione de nuevo el botón A-B REPEAT en
el punto de finalización (B) de la sección
deseada.
¡La sección seleccionada se repro-
ducirá repetidamente.
3 Para salir de la repetición de reproducción
A-B, presione el botón A-B REPEAT y pón-
galo en APDO..
CDDVD
REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN A-B
REPETIR
[ A - ]
REPETIR
[ A - B ]
REPETIR
[ APDO. ]
REPRODUCCIÓN
PROGRAMADA (CD de audio)
1
Presione el botón MODE en el modo de parada.
¡Aparecerá la pantalla del
programa y estará en el
modo de espera para la
entrada del número de DISC.
2 Presione el botón numérico (1, 2, ... 5) para
entrar el número de disco deseado.
¡El cursor se moverá al área
de entrada del número de
canción.
3 Presione los botones numéricos para entrar
los números de canción deseados.
¡Puede programar más can-
ciones realizando los pasos 2
y 3 varias veces.
¡Para cancelar la última can-
ción programada, presione el
botón CLEAR.
4 Presione el botón PLAY.
¡La reproducción empezará en el orden programado.
¡Mientras se reproduce el programa, el botón STOP
funciona de la forma siguiente:
¡Presione una vez el botón STOP y luego presione de
nuevo el botón PLAY, la reproducción se reiniciará
desde el punto donde se presionó el botón STOP.
(Programa continuado)
¡Presione dos veces el botón STOP y luego presione
de nuevo el botón PLAY, la reproducción se reini-
ciará de la forma normal desde la primera pista.
(Programa cancelado)
CD
Notas
¡La adición de programas resulta imposible durante la
reproducción programada. Tendrá que detener la repro-
ducción actual antes de levar a cabo tal operación.
¡Presione CLEAR para cancelar un programa. El pro-
grama introducido más recientemente se cancelará.
¡Se puede introducir un máximo de 99 programas.
¡La reproducción desde una pista deseada y la repro-
ducción aleatoria no se pueden utilizar durante la
reproducción programada.
¡Los ajustes del programa se cancelan cuando se
desconecta la alimentación o se abre la bandeja de
carga del disco.
¡Presione el botón MODE para comprobar el ajuste
programado.
PROGRAMA DISCO_1_2_3_4_5 1/1
ALEATORIO[D]:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
-
--
PROGRAMA DISCO_1_2_3_4_5 1/1
ALEATORIO[D]:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
- --
2
-
PROGRAMA DISCO_1_2_3_4_5 1/1
ALEATORIO[D]:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
- --
2
-
03
20
REPRODUCCIÓN ZOOM
(Ampliación en la pantalla)
Las imágenes se pueden ampliar en la pantalla según
sus preferencias.
1
Presione el botón ZOOM durante la reproducción.
¡En el centro de la pantalla se ampliará una imagen.
¡Al presionar el botón ZOOM, las imágenes de zoom
cambian en dos pasos.
DVD
ZOOM [x4]ZOOM [x2] ZOOM [OFF]
2 Cuando se presione el botón del cursor
(
K/L/s / B) durante la reproducción zoom,
la parte donde se va a emplear la función del
zoom se mueve.
¡Puede mover el fotograma de zoom desde el centro.... 4
pasos hacia la derecha. 4 pasos hacia la izquierda. 4 pasos
hacia arriba. 4 pasos hacia abajo cuando se utiliza el
zoom x2 y 6 pasos cada vez cuando se utiliza el zoom x4.
¡La posición actual aparece en la parte inferior
derecha de la pantalla. Presione el botón ENTER y
desaparecerá la visualización.
1 Inserte un disco grabado con archivos MP3.
¡Se muestra la pantalla del menú MP3.
¡En la parte superior del nom-
bre de ALBUM aparece "+".
¡El reproductor puede recono-
cer hasta 255 ALBUMS y
TRACKS juntos.
¡Si no se pueden visualizar todos los archivos
(TRACKS) de una vez en la pantalla, aparecerá "
L"
indicando que debe irse a la página siguiente. Si hay
una página anterior, aparecerá "K" en la pantalla. A
la izquierda de "L", se visualiza la página actual y
el número total de páginas.
2 Presione el botón PLAY después de la sigu-
iente operación.
[FIRST PLAY] (PRIMERA REPRODUCCIÓN)
Seleccione FIRST PLAY con K/L.
[TRACK] (PISTA)
Seleccione el TRACK deseado con K/L.
[ALBUM] (CARPETA)
Seleccione el ALBUM deseado con K/L y llame
el(los) TRACK(s) con el botón ENTER.
¡Presione el botón ENTER o B, y se volverá a llamar
la jerarquía superior.
¡Presione el botón TOP MENU o s, y se volverá a
llamar la jerarquía superior.
¡Puede reproducir hasta la octava jerarquía de car-
petas.
3 Para detener la reproducción, presione el
botón STOP.
MP3
REPRODUCCIÓN DE
UN DISCO MP3
Nota
¡La función del zoom no se activa mientras se mues-
tra el menú del disco.
PRIMER TITULO
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
+ALBUM04
1/15
ALBUM NAME
REINICIAR
: INICIAR: PLAY
SELECCIONAR
:
/
INTRODUCEN
:
21
Español
CAMBIO DE LA VISUALIZACIÓN
EN PANTALLA DURANTE LA
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO MP3
La información de un disco MP3 que se reproduce
puede ser verificada.
1 Presione el botón DISPLAY durante la repro-
ducción.
¡Resaltará el archivo
(TRACK) que esté repro-
duciéndose.
2 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
¡El nombre de la carpeta (ALBUM) visualizado será
reemplazado por el tiempo
transcurrido de la pista.
¡ se visualizará cuando se
haya seleccionado la
repetición de la repro-
ducción.
T: Repetición de pista
A: Repetición de álbum (carpeta)
D : Repetición de disco
5D : Repetición de 5 discos
MP3
ALBUM NAME A
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
PISTA15
3 Presione de nuevo el botón DISPLAY, y la
pantalla DISPLAY desaparece.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
DE UN DISCO MP3
1 Presione dos veces el botón MODE en el
modo STOP.
¡
Se muestra la pantalla del menú de ajuste de programa.
2 Presione PLAY.
¡La reproducción aleatoria empieza.
MP3
ALEATORIO
INICIAR: PLAY
SALIR: MODE
Notas
¡Durante la reproducción se puede buscar directa-
mente una pista deseada. Marque simplemente el
número de archivo (TRACK) con los botones
numéricos.
¡Si el número de archivo que marca no se encuentra
disponible, el símbolo de "desactivado" aparecerá y
el modo de búsqueda directa se cancelará.
¡La reproducción no puede iniciarse desde una cuen-
ta de tiempo deseada.
1 Presione el botón SEARCH MODE durante la
reproducción.
¡Se muestra el menú SEARCH.
¡La pista que esté reproduciéndose o en el modo
RESUME ON resaltará. En el caso de RESUME
OFF, resaltará la primera pista del disco.
¡Presione el botón RETURN, y el menú SEARCH
desaparecerá.
2 Seleccione la pista que va a reproducir uti-
lizando los botones
K/L. Luego presione el
botón PLAY para iniciar la reproducción.
MP3
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
MP3 DESDE UNA PISTA DESEADA
+ALBUM11
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
ALBUM NAME
1/15
REINICIAR
: INICIAR: PLAY
SELECCIONAR
:
/
INTRODUCEN
:
1 Presione el botón MODE en el modo STOP.
¡Se muestra la pantalla de programación.
MP3
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO
MP3 DE FORMA PROGRAMADA
2 Seleccione una pista utilizando los botones
K/L. Luego presione el botón ENTER para
guardarla en un programa.
¡Cuando una CARPETA
(ALBUM) se ilumina,
presione el botón B y se
muestra la siguiente jer-
arquía.
+ALBUM01
+ALBUM02
+ALBUM03
PISTA01
PISTA02
PROGRAM ALBUM NAME
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
+ALBUM11
+ALBUM12
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PROGRAMA - ALBUM01
PISTA11
ALEATORIO:
MODE
SALIR
: RETURN
INICIAR:
PLAY
SUPRIMIR
: CLEAR
0:02:31 A
PISTA11
PISTA12
PISTA13
PISTA14
PISTA15
22
¡Presione el botón s para ir a la jerarquía superior.
¡Si no se puede visualizar de una vez todo el progra-
ma en la pantalla, “L” aparecerá para indicarle que
debe ir a la página siguiente.
3 Cuando haya programado el disco, presione
el botón PLAY.
¡La reproducción programada
empieza.
Notas
¡Presione el botón CLEAR, y se borrará el último
programa introducido.
¡Presione el botón RETURN, y se mostrará la pan-
talla STOP con el programa memorizado.
¡Se cancelará el ajuste de programa al desconectar la
alimentación o abrir la bandeja del disco.
AJUSTES
CAMBIO DEL IDIOMA DE AUDIO
O DEL MODO DE SONIDO
El reproductor DVD tiene una función que le permite
seleccionar el idioma de audio y el modo de sonido
deseados.
Para DVDs
Presione el botón AUDIO durante la reproducción,
y luego presione de nuevo el botón AUDIO para
seleccionar el idioma de audio deseado.
¡El idioma de audio se puede cambiar si el DVD que
está siendo reproducido tiene grabados múltiples
idiomas.
CD DVD
AUDIO 1.ING DolbyD 5.1CH 48k/3
AUDIO 2.FRE DolbyD 5.1CH 48k/3
AUDIO 3.JPN DolbyD 5.1CH 48k/3
HOLA
Bon jour
Para CDs de audio
Presione el botón AUDIO durante la reproducción.
¡Al presionar el botón AUDIO, el modo del sonido
cambia entre STEREO, L-CH y R-CH.
AUDIO L-CH
AUDIO ESTÉREO
Sólo está activo
el canal derecho.
Ambos canales están
activos (estéreo).
AUDIO R-CH
Sólo está activo
el canal izquierdo.
Notas
¡Presionar el botón AUDIO puede que no sirva de
nada con algunos DVDs de múltiples idiomas de
audio (ej.: DVDs que permiten establecer el idioma
de audio en el menú del disco). La operación cambia
según los discos, así que consulte el manual que
acompaña al disco.
¡El idioma de audio y el modo de sonido actuales se
visualizarán cuando se presione el botón AUDIO al
principio.
¡Si el idioma deseado no se muestra después de pre-
sionar varias veces el botón AUDIO, el disco no ten-
drá una fuente de audio en ese idioma.
¡El idioma de audio cambia al que ha sido selec-
cionado en el modo de preparación cada vez que se
conecta la alimentación o se reemplaza un disco. Si
ese idioma no se encuentra en el disco, se selecciona
el idioma definido por el disco.
¡La visualización de la pantalla desaparecerá después
de transcurridos unos 5 segundos.
23
Español
CAMBIO DE ÁNGULO DE LA
CÁMARA (Imágenes tomadas
desde múltiples ángulos)
El reproductor DVD tiene una función que le permite
seleccionar el ángulo de cámara deseado.
1 Presione el botón ANGLE durante la repro-
ducción.
¡Si el disco tiene escenas grabadas desde diferentes
ángulos de cámara, el icono de ángulo ( ) apare-
cerá en la parte superior derecha de la pantalla.
Cuando el icono aparezca en la pantalla usted podrá
cambiar el ángulo de la cámara.
¡El ángulo de la cámara no se puede cambiar si el
disco no tiene escenas grabadas desde diferentes
ángulos de la cámara.
2 Presione el botón ANGLE mientras se mues-
tra en la pantalla el número de ángulo.
Notas
¡La visualización de la pantalla desaparecerá después
de unos 5 segundos.
¡La información del ángulo actual de la cámara se
visualizará cuando presione el botón ANGLE la
primera vez.
DVD
Ángulo 8
Ángulo 2
Ángulo 1
ÁNGULO 1 / 8
ÁNGULO 2 / 8
ÁNGULO 8 / 8
El reproductor DVD tiene una función que le permite
seleccionar el idioma deseado para los subtítulos.
1 Presione el botón SUBTITLE durante la
reproducción, y luego presione de nuevo el
botón SUBTITLE para seleccionar el idioma
de subtítulos deseado.
¡El idioma de subtítulos se puede cambiar si los subtítu-
los se encuentran grabados en múltiples idiomas en el
DVD que está siendo reproducido.
¡El idioma de subtítulos no se puede cambiar si los sub-
títulos se encuentran grabados en un solo idioma en el
DVD que está siendo reproducido.
¡Al presionar el botón SUBTITLE, los idiomas de los
subtítulos cambian a SUBTITLE 1, SUBTITLE 2 y a
todos los demás idiomas grabados en el disco.
¡El modo de subtítulos actual se visualizará cuando se
presione el botón SUBTITLE al principio.
¡Presione el botón SUBTITLE, y luego presione el
botón del cursor (
s/ B) para activar o desactivar los
subtítulos.
Notas
¡Algunos discos permiten establecer el idioma de los
subtítulos en el menú del disco. (La operación cambia
según los discos, así que consulte el manual que acom-
paña al disco.)
¡Si el idioma deseado no se muestra después de pre-
sionar SUBTITLE varias veces, el disco no tendrá sub-
títulos en ese idioma.
¡El idioma de subtítulos cambia al que ha sido selec-
cionado en el modo de preparación cada vez que se
conecta la alimentación o se cambian los discos. Si ese
idioma no se encuentra disponible en el disco, se selec-
ciona un idioma definido por el disco.
DVD
Subtítulo 1
Subtítulo 2
Sin subtítulos
SUBTÍTULO 1.ENG/5
SUBTÍTULO 2.FRE/5
SUBTÍTULO APDO.
HOLA
Bon jour
CAMBIO DEL IDIOMA DE
SUBTÍTULOS
¡Los subtítulos pueden tardar algo en visualizarse en el
idioma deseado.
¡La visualización en pantalla desaparecerá después de
unos 5 segundos.
¡Cuando aparezca "SUBTÍTULO NO DISPONIBLE"
en la pantalla, esto significará que la escena no tiene
subtítulos grabados.
Puede ajustar las partes negras de la imagen para que
queden más brillantes.
1 Presione el botón MODE durante la repro-
ducción.
¡Aparecerá la pantalla de
preparación.
2 Presione el botón ENTER para activar o
desactivar el nivel del negro.
¡ENC. : Las partes oscuras quedan más brillantes.
(Ajuste predeterminado: ENC.)
APDO. : Se mostrará la imagen original que está graba-
da en el disco.
¡Presione el botón RETURN para salir de la visual-
ización.
24
CAMBIO DE LA VISUAL-
IZACIÓN EN PANTALLA
TT 67/89 0:00:00 -1:23:45
TIEMPO:
Tiempo transcurrido del
título actual o tiempo
restante del título actual.
TT (Título):
Número del título
actual / número
total de títulos.
Puede comprobar la información relacionada con el disco
presionando el botón DISPLAY del control remoto.
Para DVDs
1 Presione el botón DISPLAY durante la repro-
ducción.
CDDVD
3 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
¡Utilice el botón de número para empezar desde un
capítulo deseado.
4 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
*1) Aparece cuando el disco estratificado se está repro-
duciendo.
*2) Aparece cuando se fija la repetición de reproduc-
ción.
5 Presione el botón DISPLAY o el botón
RETURN para salir de la visualización.
CH 24/86 0:13:57 -0:06:48
TIEMPO:
Tiempo transcurrido
del capítulo actual o
tiempo restante del
capítulo actual.
CH (Capítulo):
Número del capítulo
actual / número total
de capítulos.
VEL.BIT
C
L0
Aparece el indicador VEL.BIT.
VEL.BIT muestra la cantidad de
información que está grabada en el DVD.
Ajuste de repetición actual (*2)
C: Repetición de capítulo
T: Repetición de título
A B: Repetición A-B
Número de capas (*1)
L0: Se reproduce la capa 0.
L1: Se reproduce la capa 1.
3 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
TODO 4/12 0:13:45 -0:45:40
TIEMPO:
Tiempo transcurrido
del disco actual o tiempo
restante del disco actual.
TODO:
Número de la pista
actual / número total
de pistas.
4 Presione el botón DISPLAY para salir de la
visualización.
AJUSTES DEL NIVEL DEL NEGRO
¡Utilice el botón de número para empezar desde una
pista deseada.
Usted puede disfrutar de sistema de sonido
cuando usted reproduce sonido Digital Dolby y PCM
48kHz.
1 Presione dos veces el botón VIRTUAL
durante la reproducción.
o
Presione el botón
MODE dos veces .
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione el botón VIRTUAL para activar o
desactivar la función TruSurround.
o
Presione el botón ENTER.
ENC. : La función TruSurround se activa. (Ajuste pre-
determinado: APDO.)
APDO. : La función TruSurround no se activa.
¡Presione el botón RETURN para salir de la visual-
ización.
AJUSTES TRUSURROUND
DVD
Para CDs de audio
1 Presione el botón DISPLAY durante la repro-
ducción.
TR 4/12 0:03:21 -0:02:15
TIEMPO:
Tiempo transcurrido de
la pista actual o tiempo
restante de la pista actual.
TR (Pista):
Número de la pista actual
/ número total de pistas.
DVD
BRILLO : ENC.
2 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
DISCO 2 DVD
Tipos de discos
Número de disco
de reproducción
2 Presione de nuevo el botón DISPLAY.
SRS TruSurround ENC.
DISCO 2 AUDIO CD
Tipos de discos
Número de disco
de reproducción
3 Presione los botones K/L para seleccionar
un elemento, y luego presione el botón
ENTER.
DIÁLOGOS:
(La voz se reproduce en
el idioma seleccionado.)
SUBTÍTULO:
(Los subtítulos se mues-
tran en el idioma selec-
cionado.)
MENU DEL DISCO:
(El menú del disco
aparece en el idioma
seleccionado.)
OSD:
(La visualización en pan-
talla aparece en el idioma
seleccionado.)
25
Español
1 Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
el idioma, y luego presione el botón ENTER.
4 Presione los botones K/L para seleccionar
un elemento deseado, y luego presione el
botón ENTER.
¡Si se selecciona Other en la pantalla de ajuste
Diálogos, Subtitle o Disc Menu, aparecerá la pan-
talla de ajuste Language Code. Presione los botones
numéricos para introducir el código de idioma
deseado mientras consulta la lista de la página 29.
5 Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
Notas
¡Asegúrese de presionar el botón SETUP o no se
activará el ajuste.
¡El ajuste de idioma para Audio y Subtitles no se
encuentra disponible con algunos discos. Luego
utilice los botones DIÁLOGOS y SUBTÍTULO.
Los detalles se indican en las páginas 22 y 23.
¡También puede seleccionar el elemento presionan-
do los números que se muestran con el mismo.
¡Cuando modifica los elementos de preparación,
presione el botón STOP si está en el modo de
reproducción.
¡Mientras se muestra el menú de montaje usted no
puede abrir o cerrar la bandeja.
CAMBIO DE LOS ELEMENTOS DE PREPARACIÓN
AJUSTES DE IDIOMA
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
DIÁLOGOS ORIGINAL
2.
SUBTÍTULO APDO.
3.
MENÚ ORIGINAL
4.
OSD ESPANÕL
AJUSTE
CONTROL IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
DIÁLOGOS ORIGINAL
2.
SUBTÍTULO APDO.
3.
MENÚ ORIGINAL
4.
OSD ESPANÕL
AJUSTE
CONTROL IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
DIÁLOGOS ORIGINAL
2.
SUBTÍTULO APDO.
3.
MENÚ ORIGINAL
4.
OSD ESPANÕL
AJUSTE
CONTROL IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
Insert 4 cod. Idioma.
- - - -
AJUSTE
CONTROL IDIOMA
MENÚ
CÓDIGO DE IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
1.
DIÁLOGOS ORIGINAL
2.
SUBTÍTULO APDO.
3.
MENÚ ORIGINAL
4.
OSD ESPANÕL
AJUSTE
CONTROL IDIOMA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
26
4 Presione los botones K/L para seleccionar
el elemento deseado y luego presione el
botón ENTER.
5 Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
Notas
¡Asegúrese de presionar el botón SETUP o no se acti-
vará el ajuste.
¡También puede seleccionar el elemento presionando
los números.
¡Mientras se muestra el menú de montaje usted no
puede abrir o cerrar la bandeja.
1 Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
Display y luego presione el botón ENTER.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
ICONO DE ÁNGULO
(Ajuste predeterminado: ENC.)
Visualice o no visualice el icono de ángulo en la pantalla.
AUTO APAGADO
(Ajuste predeterminado: ENC.)
Para desconectar la alimentación o no después de activarse
el protector de pantalla y no presionarse ninguna tecla
durante 30 minutos.
3 Presione los botones K/L para seleccionar
un elemento y luego presione el botón
ENTER.
ASPECTO TV
(Ajuste predeterminado: WIDE (16:9))
4:3 LETTER BOX: Pantalla panorámica con barras negras
en la parte superior e inferior
4:3 PAN & SCAN: Imagen de altura completa, ambos lados
recortados
WIDE (16:9): Si está conectado un televisor de pantalla
panorámica.
PANEL PANTALLA
(Ajuste predeterminado: BRILLO)
Ajuste el brillo de la visualización de la unidad.
AUTO: Permanece apagado sólo durante la reproducción.
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
ASPECTO TV WIDE (16:9)
2.
PANEL PANTALLA BRILLO
3.
ICONO DE ÁNGULO ENC.
4.
AUTO APAGADO ENC.
AJUSTE
CONTROL PANTALLA
1.
ASPECTO TV WIDE (16:9)
2.
PANEL PANTALLA BRILLO
3.
ICONO DE ÁNGULO ENC.
4.
AUTO APAGADO ENC.
AJUSTE
CONTROL PANTALLA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.BRILLO
2.OSCURO
3.AUTO
PANEL PANTALLA
AJUSTE
CONTROL PANTALLA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
4:3 LETTER BOX
2.
4:3 PAN & SCAN
3.
WIDE (16:9)
AJUSTE
CONTROL PANTALLA
ASPECTO TV
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
AJUSTAR
: ENTER
1.
ASPECTO TV WIDE (16:9)
2.
PANEL PANTALLA BRILLO
3.
ICONO DE ÁNGULO ENC.
4.
AUTO APAGADO ENC.
AJUSTE
CONTROL PANTALLA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
ASPECTO TV WIDE (16:9)
2.
PANEL PANTALLA BRILLO
3.
ICONO DE ÁNGULO ENC.
4.
AUTO APAGADO ENC.
AJUSTE
CONTROL PANTALLA
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1 Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de
preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
Audio y luego presione el botón ENTER.
3 Presione los botones K/L para seleccionar
un elemento y luego presione el botón
ENTER.
DRC (Ajuste predeterminado: APDO.)
ENC. : DRC
(Control de gama dinámica)
¡Esta función es para controlar la gama del volumen
del sonido. Comprimiendo la gama del volumen del
sonido, no sólo es posible suprimir la salida del
sonido alto durante la noche, sino que también se
puede subir el volumen de los sonidos bajos.
¡Sin embargo, esta función sólo es efectiva para el
sonido grabado mediante Dolby Digital.
Digital Dolby (Por defecto: ENC.)
ENC. : Output mediante Digital Dolby
Ponga en ENC. cuando la unidad está conectada a
Decodificador Digital Dolby.
DTS (Por defecto: ENC.)
ENC. : Sonido DTS output
Ponga en ENC. cuando la unidad está conectada a
Decodificador DTS
SUB MUESTREO
(Ajuste predeterminado: AUTO)
Ajuste la salida del grabador de DVD en PCM 96 kHz
(96 kHz o 48 kHz).
¡Presione los botones K/L para seleccionar un ele-
mento y luego presione el botón ENTER.
Cuando reproduce un disco con protección del
copyright
¡Si selecciona APDO., se activará la protección del
copyright y no se emitirá ningún sonido. Si selec-
ciona AUTO el sonido se emitirá a 48kHz.
4 Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
Nota
¡Mientras se muestra el menú de montaje usted no
puede abrir o cerrar la bandeja.
27
Español
AJUSTES DE AUDIO
1.
DRC APDO.
2.
DOLBY DIGITAL ENC.
3.
DTS ENC.
4.LPCM AUTO
AJUSTE
CONTROL AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
DRC APDO.
2.
DOLBY DIGITAL ENC.
3.
DTS ENC.
4.LPCM AUTO
AJUSTE
CONTROL AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
AJUSTE
CONTROL AUDIO
LPCM 96kHz 48kHz
1.
AUTO
2.
ENC.
3.
APDO.
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
DRC APDO.
2.
DOLBY DIGITAL ENC.
3.
DTS ENC.
4.LPCM AUTO
AJUSTE
CONTROL AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
DRC APDO.
2.
DOLBY DIGITAL ENC.
3.
DTS ENC.
4.LPCM AUTO
AJUSTE
CONTROL AUDIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
28
Cuando se selecciona “NIVEL ACCESO”
¡Presione los botones K/L para seleccionar un ele-
mento desde “TODO” u 8 a 1 y, luego, presione el
botón ENTER.
Cuando se selecciona “CAMBIO”
¡Presione los botones numéricos para entrar la con-
traseña de 4 dígitos. Luego, presione el botón
ENTER.
5 Presione el botón SETUP.
¡El modo de preparación se cancelará y aparecerá la
pantalla convencional.
NIVELES DE CONTROL
¡TODO
Se cancela todo el bloqueo de los padres.
¡Nivel 8
DSe pueden reproducir programas DVD de
cualquier tipo (adultos/general/niños).
¡Niveles 7 a 2
Sólo se pueden reproducir los programas DVD de
uso general y para niños.
¡Nivel 1
Sólo se pueden reproducir programas DVD para
niños, los programas de adultos y generales están
prohibidos.
Notas
¡Con algunos DVDs puede que sea difícil encontrar
si son compatibles con el bloqueo de los padres.
Asegúrese de comprobar que funcione el bloqueo de
los padres de la forma que usted haya ajustado.
¡Anote la contraseña por si la olvida.
¡Mientras se muestra el menú de montaje usted no
puede abrir o cerrar la bandeja.
SI OLVIDA SU CONTRASEÑA
1) Presione 4, 7, 3, 7 en el paso 3.
¡Se borrará la contraseña y el nivel de los padres se
ajustará en TODO.
2) Repita los pasos 3-5 anteriores.
1 Presione el botón SETUP en el modo STOP.
¡Aparecerá la pantalla de preparación.
2 Presione los botones K/L para seleccionar
PARENTAL, y luego presione el botón
ENTER.
3 Presione los botones numéricos para intro-
ducir la contraseña de 4 dígitos, y luego pre-
sione el botón ENTER.
¡Cuando haga esto por primera vez, introduzca 4
dígitos cualquiera (excepto 4743). Ese número se
utilizará como contraseña desde la segunda vez en
adelante.
¡Introduciendo la contraseña, usted podrá cambiar el
nivel de control y los ajustes de contraseña.
¡Cuando se seleccione change, presione los botones
numéricos para introducir la contraseña de 4 dígitos.
Luego presione el botón ENTER.
4 Presione los botones K/L para seleccionar
un elemento, y luego presione el botón
ENTER.
CLASIFICACIÓN
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
1.
IDIOMA
2.
PANTALLA
3.
AUDIO
4.
CLASIFICACIÓN
AJUSTE
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
Por favor introduzca password de 4 digitos.
- - - -
AJUSTE
CLASIFICACIÓN
CÓDIGO ACCESO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
1.
NIVEL ACCESO
TODO
2.
CAMBIO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
AJUSTE
CLASIFICACIÓN
TODO
8
7 [NC-17]
6 [R]
5
AJUSTE
CLASIFICACIÓN
NIVEL ACCESO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
SELECCIONAR
:
/
DECISION
: ENTER
Por favor introduzca password de 4 digitos.
- - - -
AJUSTE
CLASIFICACIÓN
CÓDIGO ACCESO
SALIR
: SETUP
ANULAR
: RETURN
29
Español
LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
N.°
Idioma Código de país
Afarí
Abcaciano
Afrikaans
Amárico
Árabe
Assamés
Aymará
Azerí
Bashkirio
Bielorruso
Búlgaro
Bihari
Bislama
Bengalí; bangla
Tibetano
Bretón
Catalán
Corso
Checo
Galés
Danés [DAN]
Alemán [GER]
Butanés
Griego [GRE]
Inglés [ENG]
Esperanto
Español [SPA]
Estonio
Vascuence
Persa
Finlandés [FIN]
Fiyiano
Faroese
Francés [FRE]
Frisio
Irlandés [IRI]
Gaélico escocés
Gallego
Guaraní
Gujarati
Hausa
Hindi
Croata
Húngaro [HUN]
Armenio
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesio
Islandés [ICE]
Italiano [ITA]
Hebreo
Japonés
Yídish
Javanés [JPN]
Georgiano
Kazaj
Groenlandés
Camboyano
Kannada
Coreano [KOR]
Cachemir
Kurdo
Kirguiz
Latín
Lingala
Laosiano
Lituano
4747
4748
4752
4759
4764
4765
4771
4772
4847
4851
4853
4854
4855
4860
4861
4864
4947
4961
4965
4971
5047
5051
5072
5158
5160
5161
5165
5166
5167
5247
5255
5256
5261
5264
5271
5347
5350
5358
5360
5367
5447
5455
5464
5467
5471
5547
5551
5557
5560
5565
5566
5569
5647
5655
5669
5747
5757
5758
5759
5760
5761
5765
5767
5771
5847
5860
5861
5866
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
N.°
Idioma Código de país
Latvio, letón
Malgache
Maorí
Macedonio
Malayálam
Mongol
Moldavo
Marathi
Malayo
Maltés
Birmano
Nauru
Nepalí
Holandés [DUT]
Noruego [NOR]
Occitano
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabí
Polaco
Pashto; pushto
Portugués [POR]
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Rumano [RUM]
Ruso [RUS]
Kinyarwanda
Sánscrito
Sindhi
Sangho
Serbocroata
Cingalés
Eslovaco
Esloveno
Samoano
Shona
Somalí
Albanés
Serbio
Siswat
Sesotho
Sundanese
Sueco [SWE]
Suahili
Tamil
Telugu
Tajik
Tailandés
Tigriña
Turcomano
Tagalo
Setswana
Tongano
Turco [TUR]
Tsonga
Tártaro
Twi
Ucraniano
Urdu
Uzbeco
Vietnamita
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chino [CHI]
Zulú
5868
5953
5955
5957
5958
5960
5961
5964
5965
5966
5971
6047
6051
6058
6061
6149
6159
6164
6247
6258
6265
6266
6367
6459
6460
6461
6467
6469
6547
6550
6553
6554
6555
6557
6558
6559
6560
6561
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6647
6651
6653
6654
6655
6657
6658
6660
6661
6664
6665
6666
6669
6757
6764
6772
6855
6861
6961
7054
7161
7254
7267
Si usted selecciona un Idioma con un código de idioma de 3 letras, el código se visualizará cada vez que usted
cambie el ajuste de idioma de Audio o Subtítulo en las páginas 22 y 23. Si usted selecciona cualquier otro
idioma, ‘---’ se visualizará en su lugar. (El código de 3 letras está escrito en corchetes.)
30
No se puede cambiar
el idioma de audio o
de los subtítulos.
¡
El DVD no tiene audio ni subtí-
tulos en el idioma seleccionado.
¡
No es problema del funcionamiento.
¡
No es problema del funcionamiento.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor DVD no funciona correctamente cuando se utiliza siguiendo las instrucciones de este manual
del propietario, verifique el reproductor consultando la lista de verificaciones siguiente.
Síntoma
Causa
Remedio
No hay alimentación
¡
La clavija de alimentación está floja.
¡
Inserte firmemente la clavija de alimentación en la toma de corriente.
El reproductor no
responde al control
remoto
¡
El control remoto no apunta al
sensor del reproductor.
¡
Hay obstáculos entre el control
remoto y el sensor.
¡
El control remoto está demasia-
do lejos del reproductor.
¡
Las baterías están agotadas.
¡
Apunte directamente el control remoto hacia el
sensor del reproductor.
¡
Retire los obstáculos de la trayectoria de la
señal.
¡
Utilice el control remoto a menos de 7 m del
reproductor.
¡
Cambie las pilas.
No hay imagen
¡
La conexión de videó está floja.
¡
El disco no es el adecuado.
¡
Conecte firmemente los cables de videó.
¡
Inserte un disco de videó adecuado que pueda
ser reproducido en este reproductor.
No se puede
reproducir el
disco
¡
No hay disco introducido.
¡
El disco está sucio.
¡
El disco está colocado al revés.
¡
El bloqueo de los padres está
activado.
¡
Introduzca un disco.
¡
Limpie el disco.
¡
Coloque correctamente el disco, con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
¡
Cancele el bloqueo de los padres o cambie el
nivel de control.
No hay sonido
¡
La conexión de audio está floja.
¡
La alimentación del componente de
audio conectado está desconectada.
¡
Los ajustes de la salida de audio
están mal hechos.
¡
Los ajustes de entrada del componente
de audio conectado están mal hechos.
¡
No se está utilizando la toma
DIGITAL AUDIO OUT cuando
se hace salir el audio DTS.
¡
La protección contra el copiado
está activada.
¡
Inmediatamente después de
reproducir, presione avance
rápido o inversión.
¡
La primera capa está cambiando
a la segunda cuando se repro-
duce un disco de dos capas.
¡
Conecte firmemente los cables de audio.
¡
Conecte la alimentación del componente de
audio.
¡
Corrija los ajustes de salida de audio.
¡
Corrija los ajustes de entrada en el componente
de audio.
¡
Utilice la toma DIGITAL AUDIO OUT cuando
se hace salir el audio DTS.
Imagen
distorsionada.
¡
Conecte directamente el reproductor al televisor.
¡
Hay algunos casos donde las imágenes pueden
deformarse ligeramente, lo cual no indica un mal
funcionamiento.
¡
Aunque las imágenes puedan detenerse durante
un momento, esto no indica ningún problema
del funcionamiento.
El idioma de audio
o de los subtítulos
no concuerda con el
ajuste realizado.
¡
El idioma seleccionado no se
encuentra disponible para el
audio o los subtítulos del DVD.
¡
No es problema del funcionamiento.
No se puede cambiar
el ángulo de la cámara.
¡
El DVD no tiene secuencias
grabadas desde diferentes ángulos.
¡
No es problema del funcionamiento.
Aparece en la pan-
talla el icono de pro-
hibición que prohíbe
la operación.
¡
La operación está prohibida por
el reproductor o el disco.
Notas
Algunas funciones no se encuentran disponibles en ciertos modos específicos, pero esto no es ningún problema del fun-
cionamiento. Lea las descripciones de este manual del propietario para conocer detalles acerca de las operaciones correctas.
¡Durante la reproducción programada no se puede utilizar la reproducción desde una pista deseada ni la reproducción
aleatoria.
¡
Cancelar el menú de montaje.
La bandeja no puede
abrirse o cerrarse.
¡
El menú de montaje no está bien.
31
Español
PRECAUCIONES DE MANEJO
LIMPIEZA DE LA CAJA
¡Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores del reproductor DVD con un paño blando mojado en
agua templada y bien escurrido.
¡No utilice nunca disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del reproductor DVD. Tales produc-
tos químicos pueden estropear y decolorar las superficies expuestas.
SI EL LECTOR ÓPTICO DE LÁSER ESTÁ SUCIO
¡Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente cuando se utiliza mientras se consultan las secciones pertinentes y la
"GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS" de este manual del propietario, el lector óptico de láser tal vez esté sucio.
Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para que le inspeccionen y limpien el lector óptico de láser.
¡Utilice los discos que tengan los logotipos sigu-
ientes. (Discos de audio digitales ópticos)
¡Maneje los discos para que las huelas dactilares y el
polvo no se adhieran a las superficies de los mismos.
¡Guarde siempre el disco en su caja de protección
cuando no lo utilice.
¡Para limpiar los discos utilice un paño blando.
¡No utilice un paño duro porque se estropeará el
disco.
¡Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde
el centro hacia el borde.
¡No limpie nunca los discos en sentido circular.
¡No utilice detergente ni agentes de limpieza abra-
sivos.
MANEJO DE LOS DISCOS
AEROSOL
PARA LIMPIEZA
DE DISCOS
ANALÓGICOS
DILUYENTE
DISOLVENTE
VOLÁTIL
32
ESPECIFICACIONES
Tipo de producto : Reproductor DVD
Discos : DVD Videó
CD de audio
Formato de señal de salida : Color NTSC
Respuesta de frecuencia
DVD (sonido lineal) : 20 Hz a 22 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz)
20 Hz a 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
CD : 20 Hz a 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/R)
CD : 110 dB (JEITA)
Gama dinámica
DVD (sonido lineal) : 95 dB
CD : 94 dB (JEITA)
Factor de distorsión total
CD : 0.005% (JEITA)
Fluctuación y trémolo : Menos del límite de medición (+/-0.001% W PICO) (EIAJ)
Conexiones
Salida S-Videó : Minitoma DIN de 4 contactos (75 ohmios)
Salida de videó : Un conector RCA, 1 Vpp (75 ohmios)
Salida de audio digital coaxial : Toma de un contacto, 500 mVpp (75 ohmios)
Salida de audio analógico :
Dos conectores RCA (un canal izquierdo y un canal derecho) 2 Vrms (47 kiloohmios)
Salida de videó componente : Toma contacto (Y), 1 Vpp (75 ohmios) Toma de dos contactos (CR/PR)/(CB/PB),
700 mVpp (75 ohmios)
Salida de audio digital óptica
: Conector óptico
Alimentación : 120 V +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5%
Consumo : 17 W (en espera: 2.2 W)
Temperatura de funcionamiento : 5°C a 40°C
Dimensiones :
Ancho 17-1/8’ (435mm)
Alto 4-3/32’ (104mm)
Profundidad 14-3/8’ (363mm)
Peso :
9,48 lbs (4,6kg)
¡El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
¡Si existen discrepancias entre los idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés.
35
Printed in China
511 3971 005
16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYOU-KU, TOKYO 113-0034, JAPAN
Telephone: (03) 3837-5321
0VMN03241A
E7920UD
★★★★★
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Denon DVM-1805 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas