Electrolux EEA22130L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EEA22130L
PT Máquina de lavar loiça Manual de instruções 2
ES Lavavajillas Manual de instrucciones 30
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 2
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 6
4. PAINEL DE COMANDOS...................................................................................8
5. SELEÇÃO DE PROGRAMA...............................................................................8
6. DEFINIÇÕES BÁSICAS .................................................................................. 11
7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 15
8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................16
9. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 18
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 20
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................23
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA...............................................................................28
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante,
foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de
saber que obterá sempre ótimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso site para:
Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e
informações sobre assistência e reparações:
www.electrolux.com/support
Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.registerelectrolux.com
Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado,
assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de
série.
Esta informação encontra-se na placa de identificação.
Aviso/Cuidado – Informações de segurança
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de
instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá
www.electrolux.com2
ser responsabilizado por ferimentos ou danos
resultantes de instalação incorreta ou utilização
incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio
seguro e acessível para consultar no futuro.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos de idade ou mais velhas e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento se forem
supervisionadas ou instruídas no que respeita à
utilização do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos.
É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de
idade e pessoas com incapacidades muito extensas e
complexas afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
É necessário manter as crianças com menos de 3
anos de idade afastadas do aparelho, a menos que
sejam constantemente vigiadas.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Mantenha os detergentes fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças e os animais domésticos
afastados do aparelho quando a porta estiver aberta.
A limpeza e a manutenção básica do aparelho não
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações
domésticas e aplicações semelhantes, tais como:
turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
do tipo residencial.
Não altere as especificações deste aparelho.
PORTUGUÊS 3
A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5
(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)
Siga o número máximo de 9 definições de colocação.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa
igualmente qualificada, para evitar perigos.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas
afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta
virada para baixo ou colocadas numa posição
horizontal.
Não deixe o aparelho com a porta aberta sem
vigilância para evitar que alguém tropece
acidentalmente na porta.
Antes de qualquer operação de manutenção, desative
o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica.
Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão
para limpar o aparelho.
Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base,
não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes.
O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento
de água com a mangueira nova fornecida. Não é
permitido reutilizar uma mangueira antiga.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
AVISO!
A instalação deste aparelho
tem de ser efetuada por uma
pessoa qualificada.
Retire a embalagem toda.
Não instale nem utilize o aparelho se
estiver danificado.
Não utilize o aparelho antes de o
instalar na estrutura embutida de uma
forma segura.
Siga as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
Tenha sempre cuidado quando
deslocar o aparelho porque ele é
pesado. Utilize sempre luvas de
proteção e calçado fechado.
Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a
0 °C.
Instale o aparelho num local seguro e
adequado que cumpra com os
requisitos da instalação.
2.2 Ligação elétrica
AVISO!
Risco de incêndio e choque
elétrico.
O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Certifique-se de que os parâmetros
indicados na placa de características
são compatíveis com as
características da alimentação
eléctrica.
www.electrolux.com4
Utilize sempre uma tomada
devidamente instalada e à prova de
choques elétricos.
Não utilize adaptadores de tomadas
duplas ou triplas, nem cabos de
extensão.
Certifique-se de que não danifica a
ficha e o cabo de alimentação
eléctrica. Se for necessário substituir
o cabo de alimentação, esta operação
deve ser efectuada pelo nosso Centro
de Assistência Técnica.
Ligue a ficha à tomada elétrica
apenas no final da instalação.
Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
Não puxe o cabo de alimentação para
desligar o aparelho. Puxe sempre a
ficha.
Este aparelho está equipado com
uma ficha elétrica de 13 A. Se for
necessário substituir o fusível da ficha
eléctrica, utilize apenas um fusível de
13 A ASTA (BS 1362) (Reino Unido e
Irlanda apenas).
2.3 Ligação à rede de
abastecimento de água
Não danifique as mangueiras da
água.
Antes de ligar o aparelho a canos
novos, canos que não sejam usados
há muito tempo, canos que tenham
sido sujeitos a reparações ou canos
que tenham recebido dispositivos
novos (contador de água, etc.), deixe
sair água até que saia limpa.
Durante a primeira utilização do
aparelho, certifique-se de que não
existem fugas de água.
A mangueira de entrada de água
possui uma válvula de segurança e
um revestimento com um cabo de
alimentação no seu interior.
AVISO!
Voltagem perigosa.
Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, feche
imediatamente a torneira da água e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica
Autorizada para substituir a
mangueira de entrada de água.
2.4 Utilização
Não coloque produtos inflamáveis, ou
objetos molhados com produtos
inflamáveis, no interior, perto ou em
cima do aparelho.
Os detergentes para a máquina de
lavar loiça são perigosos. Siga as
instruções de segurança da
embalagem do detergente.
Não beba nem brinque com a água
no aparelho.
Não retire a loiça do aparelho
enquanto o programa não estiver
concluído. Pode restar algum
detergente na loiça.
Não armazene artigos ou aplique
pressão sobre a porta aberta do
aparelho.
O aparelho pode libertar vapor quente
se abrir a porta durante o decorrer de
um programa.
2.5 Iluminação interna
AVISO!
Risco de ferimentos.
Relativamente à(s) lâmpada(s) no
interior deste produto e às lâmpadas
sobressalentes vendidas
separadamente: Estas lâmpadas
destinam-se a suportar condições
físicas extremas em
eletrodomésticos, tais como
temperatura, vibração, humidade, ou
destinam-se a sinalizar informação
relativamente ao estado operacional
do aparelho. Não se destinam a ser
utilizadas em outras aplicações e não
se adequam à iluminação de espaços
domésticos.
Para substituir a luz interna, contacte
um Centro de Assistência Técnica
Autorizado.
PORTUGUÊS 5
2.6 Assistência técnica
Contacte o Centro de Assistência
Técnica Autorizado se for necessário
reparar o aparelho. Utilize apenas
peças de substituição originais.
Note que uma reparação própria ou
não profissional pode ter
consequências para a segurança e
anular a garantia.
As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 7 anos
após o modelo ser descontinuado:
motor, bomba de circulação e
escoamento, aquecedores e
elementos de aquecimento, incluindo
bombas de calor, tubagem e
equipamento relacionado, incluindo
mangueiras, válvulas, filtros e
aquastops, peças estruturais e
interiores relacionadas com unidades
da porta, placas de circuito impresso,
visores eletrónicos, interruptores de
pressão, termóstatos e sensores,
software e firmware incluindo
software de restauro. Note que
algumas destas peças de reposição
só estão disponíveis para
reparadores profissionais e que nem
todas as peças de reposição são
relevantes para todos os modelos.
As seguintes peças de reposição
estarão disponíveis durante 10 anos
após o modelo ser descontinuado:
dobradiças e vedantes da porta,
outros vedantes, braços aspersores,
filtros de escoamento, suportes
interiores e periféricos de plástico,
tais como cestos e tampas.
2.7 Eliminação
AVISO!
Risco de ferimentos ou
asfixia.
Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de
estimação possam ficar aprisionados
no interior do aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Os gráficos abaixo
constituem apenas uma
vista geral do produto. Para
informação mais detalhada,
consulte outros capítulos
e/ou documentos
disponibilizados com o
aparelho.
www.electrolux.com6
4
3
7
8
10 9
56
11
1
2
1
Braços aspersores superiores
2
Braço aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de classificação
5
Depósito de sal
6
Saída de ar
7
Distribuidor de abrilhantador
8
Distribuidor de detergente
9
Cesto de talheres
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor é uma luz que é
projetada no chão, por baixo da porta do
aparelho.
Quando um programa inicia, aparece
uma luz vermelha que permanece
acesa durante toda a duração do
programa.
Quando o programa terminar,
acende-se uma luz verde.
Quando o aparelho tem uma
anomalia, a luz vermelha fica
intermitente.
Beam-on-Floor apaga-se
quando o aparelho é
desativado.
Quando a função AirDry for
ativada durante a fase de
secagem, a projeção no
chão poderá não ser
totalmente visível. Para ver
se o ciclo terminou, verifique
o painel de comandos.
PORTUGUÊS 7
4. PAINEL DE COMANDOS
1 3
4 5
2
6
1
Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar
2
Botão Delay Start
3
Indicadores
4
MY TIME barra de seleção
5
Botão ExtraPower
6
Botão AUTO Sense
4.1 Indicadores
Indicador Do ciclo
Indicador de programa ECO. Indica a seleção de programa mais ami‐
ga do ambiente para uma carga com sujidade normal. Consulte “Se‐
leção de programa”.
Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abri‐
lhantador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes
da primeira utilização”.
Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal ne‐
cessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira
utilização”.
Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de
limpeza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manuten‐
ção e limpeza”.
Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um
programa com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem
está em curso. Consulte “Seleção de programa”.
5. SELEÇÃO DE PROGRAMA
5.1 MY TIME
Utilizando a barra de seleção MY TIME,
pode selecionar um ciclo de lavagem
adequado com base na duração do
programa, que varia de 30 minutos a
quatro horas.
BA C
A. 30min é o programa mais curto
adequado para lavar uma carga
com sujidade fresca e leve.
www.electrolux.com8
Pré-enxaguamento (15min)
é um programa para lavar restos
de alimentos da loiça. Previne a
formação de odores no aparelho.
Não utilize detergente com este
programa.
B. 90min é um programa adequado
para lavar e secar artigos com
sujidade normal.
C. ECO é o programa mais longo (4h)
que oferece a utilização de energia e
consumo de água mais eficientes
para faianças e talheres com
sujidade normal. Este é o programa
padrão para institutos de testes.
1)
5.2 ExtraPower
A opção ExtraPower melhora os
resultados da lavagem com o programa
selecionado. Esta opção aumenta a
duração a temperatura da lavagem.
A opção ExtraPower pode ser utilizada
com os seguintes programas: 30min,
90min e ECO.
5.3 AUTO Sense
O programa AUTO Sense ajusta
automaticamente o ciclo de lavagem em
função do tipo de carga.
O aparelho deteta o nível de sujidade e a
quantidade de loiça nos cestos. Em
seguida, ajusta a temperatura e a
quantidade de água e a duração da
lavagem.
5.4 Descrição dos programas
Programa Tipo de carga Nível de sujidade Fases do progra‐
ma
30min Loiça
Talheres
Fresca Lavagem a
50 °C
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final a 45 °C
AirDry
Pré-enxaguamento
Todos os tipos
de carga
Todos os níveis
de sujidade
Pré-lavagem
90min Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
Normal
Ligeiramente se‐
ca
Lavagem a
60 °C
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final a 55 °C
Secar
AirDry
1)
Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign
da Comissão (UE) 2019/2022.
PORTUGUÊS 9
Programa Tipo de carga Nível de sujidade Fases do progra‐
ma
ECO Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
Normal
Ligeiramente se‐
ca
Pré-lavagem
Lavagem a
50 °C
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final a 55 °C
Secar
AirDry
AUTO Sense Loiça
Talheres
Panelas
Tachos
O programa ajusta-
-se a qualquer nível
de sujidade.
Pré-lavagem
Lavagem a 50 -
60 °C
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final a 60 °C
Secar
AirDry
Machine Care Sem carga O programa lava o
interior do aparelho.
Lavagem a
70 °C
Enxaguamento
intermédio
Enxaguamento
final
AirDry
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Água (l) Energia (kWh) Duração (min.)
30min 7.9 -9.7 0.543 - 0.664 30
Pré-enxaguamento 2.8 - 3.4 0.011 - 0.014 15
90min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 90
ECO 9.9 0.779 240
AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170
Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 60
1)
A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as op‐
coes, a quantidade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores.
2)
Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos.
www.electrolux.com10
Informação para institutos de
teste
Para receber a informação necessária
para realizar testes de desempenho (por
exemplo, de acordo com a diretiva
EN60436), envie um e-mail para:
No seu pedido, inclua o código do
número do produto (PNC) constante da
placa de caraterísticas.
Para questões relacionadas com a sua
máquina de lavar loiça, consulte o
manual de assistência fornecido com o
seu aparelho.
6. DEFINIÇÕES BÁSICAS
Pode configurar o aparelho alterando as
definições básicas de acordo com as
suas necessidades.
Número Definições Valores
Descrição
1)
1 Dureza da
água
Do nível 1 ao
nível 10 (por
defeito: 5)
Ajuste o nível do amaciador da água, de
acordo com a dureza da água na sua
área.
2 Nível de abri‐
lhantador
Do nível 0 ao
nível 8 (por de‐
feito: 5)
Ajustar o nível de abrilhantador, de acor‐
do com a dosagem necessária.
3 Indicador de
fim
On (Ligado)
Desligado (por
defeito)
Ativar ou desativar o sinal sonoro para o
fim de programa.
4 Abertura auto‐
mática da por‐
ta
On (Ligado)
(por defeito)
Off (Desligado)
Ativar ou desativar AirDry.
5 Sons “teclado” On (Ligado)
(por defeito)
Off (Desligado)
Ativar ou desativar o som dos botões
quando premidos.
1)
Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo.
Pode alterar as definições básicas no
modo de definições.
Quando o aparelho estiver no modo de
definições, os indicadores no painel de
controlo representam as definições
disponíveis. Para cada definição, pisca
um indicador dedicado:
1 3 2
4 5
PORTUGUÊS 11
6.1 Modo de configuração
Como entrar no modo de
configuração
Pode entrar no modo de configuração
antes de iniciar um programa. Não pode
entrar no modo de configuração quando
algum programa estiver a funcionar.
Para entrar no modo de configuração,
mantenha os botões e
premidos em simultâneo durante cerca
de 3 segundos.
A luz de e o indicador
piscam.
Os indicadores , , e
estão acesos.
As luzes da barra de seleção
MY TIME estão acesas.
Como percorrer as opções no
modo de configuração
Pode percorrer as opções do modo de
configuração com a barra de seleção
MY TIME.
BA C
A. Botão Anterior
B. Botão OK
C. Botão Seguinte
Utilize Anterior e Seguinte para
percorrer as definições básicas e alterar
os respetivos valores.
Utilize OK para entrar na definição
selecionada e para confirmar o valor.
Como alterar uma definição
Certifique-se de que o aparelho está no
modo de configuração.
1. Prima Anterior ou Seguinte até que
o indicador da definição pretendida
pisque.
A luz de
indica o valor da definição
atual:
No caso das definições que têm
dois valores (“on” e “off”), a luz
está acesa (= a definição é “on”)
ou apagada (= a definição é “off”).
No caso das definições que têm
mais de dois valores (níveis), a
luz pisca. O número de
intermitências indica o valor da
definição atual (por exemplo, 5
intermitências + pausa + 5
intermitências... = nível 5).
2. Prima OK para introduzir a definição.
O indicador da definição está
aceso.
Os outros indicadores estão
apagados.
A luz de indica o valor da
definição atual.
3. Prima Anterior ou Seguinte para
alterar o valor.
4. Prima OK para confirmar a definição.
A nova definição fica guardada.
O aparelho volta à seleção de
definição.
5. Prima simultaneamente e
durante cerca de 3 segundos
para sair do modo de configuração.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
As definições guardadas permanecem
em vigor até que volte a alterá-las.
6.2 Amaciador da água
O amaciador da água remove minerais
da água que possam ter um efeito
negativo nos resultados da lavagem do
aparelho.
Quanto maior for o conteúdo destes
minerais, maior é a dureza da água. A
dureza da água é medida em escalas
equivalentes.
O amaciador da água deve ser regulado
de acordo com a dureza da água da sua
área. Os serviços de abastecimento de
água podem indicar qual é o grau de
dureza da água na sua área. É
importante definir o nível correcto de
amaciador da água para garantir bons
resultados de lavagem.
www.electrolux.com12
Dureza da água
Graus ale‐
mães (°dH)
Graus france‐
ses (°fH)
mmol/l Graduação
Clarke
Nível do descalci‐
ficador da água
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 <5
1
2)
1)
Definição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Independentemente do tipo de
detergente utilizado, defina o nível de
dureza da água adequado para manter
ativo o indicador de reabastecimento
de sal.
As pastilhas combinadas
que contêm sal não são
suficientemente eficazes
para amolecer água dura.
Processo de regeneração
Para o correto funcionamento do
amaciador de água, a resina do
dispositivo amaciador tem necessidade
de ser regenerada regularmente. Este
processo á automático e faz parte do
funcionamento normal da máquina de
lavar a loiça.
Quando a quantidade de água prescrita
(ver valores na tabela) tem sido utilizada
desde o processo de regeneração
anterior, um novo processo de
regeneração será iniciado entre o
enxaguamento final e o fim do programa
Nível do descalci‐
ficador da água
Quantidade de
água (I)
1 250
Nível do descalci‐
ficador da água
Quantidade de
água (I)
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
No caso de regulação alta de amaciador
de água, também pode ocorrer a meio
do programa, antes do enxaguamento
(duas vezes durante um programa). A
iniciação da regeneração não tem
impacto na duração do ciclo, a menos
que ocorra no meio de um programa ou
no fim de um programa com uma curta
fase de secagem. Nesses casos a
regeneração prolonga a duração total de
um programa cerca de 5 minutos mais.
PORTUGUÊS 13
Subsequentemente, o enxaguamento do
amaciador da água que dura 5 minutos
pode começar no mesmo ciclo ou no
início do próximo programa. Esta
atividade aumenta o consumo total de
água de um programa em cerca de 4
litros mais e o consumo total de energia
de um programa em cerca de 2 Wh
mais. O enxaguamento do amaciador
termina com um escoamento completo.
Cada enxaguamento de amaciador
(possível mais de um no mesmo ciclo)
pode prolongar a duração do programa
em cerca de outros 5 minutos quando
ocorre em qualquer ponto no início ou no
meio de um programa.
Todos os valores de
consumo mencionados
nesta secção são
determinados de acordo
com a norma atualmente
aplicável em condições
laboratoriais com dureza de
água de 2,5 mmol/L de
acordo com a
regulamentação 2019/2022
(nível 3 de amaciador de
água)
A pressão e a temperatura
da água assim como as
variações da alimentação
elétrica podem alterar os
valores.
6.3 Nível de abrilhantador
O abrilhantador ajuda a secar a loiça
sem riscos e manchas. É libertado
automaticamente durante a fase de
enxaguamento a quente. É impossível
definir a quantidade de abrilhantador
libertada.
Quando o depósito do abrilhantador está
vazio, o indicador de falta de
abrilhantador indica que é necessário
reabastecer com abrilhantador. Se a
secagem for satisfatória quando utilizar
apenas pastilhas combinadas, é possível
desativar o distribuidor e o indicador de
falta de abrilhantador. Todavia, para
melhores resultados de secagem, utilize
sempre abrilhantador e mantenha ativo o
indicador de falta de abrilhantador.
Para desativar o distribuidor de
abrilhantador e o indicador, regule o
nível de abrilhantador para 0.
6.4 Som de fim
Pode ativar a emissão de um sinal
sonoro que indica o fim de programa.
Os sinais sonoros também
são emitidos quando ocorre
alguma anomalia no
aparelho. Não é possível
desativar estes sinais
sonoros.
6.5 AirDry
AirDry melhora os resultados de
secagem. A porta do aparelho abre
automaticamente durante a fase de
secagem e permanece entreaberta.
AirDry é ativada automaticamente com
todos os programas, exceto o Pré-
enxaguamento.
A duração da fase de secagem e o
tempo de abertura da porta variam
dependendo do programa e das opções
selecionados.
CUIDADO!
Não tente fechar a porta do
aparelho durante os
primeiros 2 minutos após a
abertura automática. Isto
pode danificar o aparelho.
www.electrolux.com14
CUIDADO!
Se as crianças tiverem
acesso ao aparelho,
aconselhamos que desative
a opção AirDry. A abertura
automática da porta pode
representar um perigo.
Quando AirDry abre a porta,
Beam-on-Floor pode não
estar completamente visível.
Para ver se o programa está
concluído, observe o painel
de controlo.
6.6 Sons
Os botões do painel de comandos
emitem um "clique" quando são
premidos. Pode desativar este som.
7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Certifique-se de que o nível
definido para o descalcificador da
água corresponde à dureza da
água fornecida. Caso contrário,
ajuste o nível do descalcificador
da água.
2. Encha o depósito de sal.
3. Encha o distribuidor de abrilhantador.
4. Abra a torneira da água.
5. Inicie o programa 30min para
remover todos os resíduos do
processo de fabrico. Não utilize
detergente e não coloque loiça nos
cestos.
Após iniciar o programa, o aparelho
pode demorar até 5 minutos a recarregar
a resina no descalcificador da água. A
fase de lavagem começa apenas quando
este processo terminar. O processo é
repetido periodicamente.
7.1 Depósito de sal
CUIDADO!
Utilize apenas sal grosso
especial para máquinas de
lavar loiça. O sal fino
representa risco de
corrosão.
O sal é utilizado para recarregar a resina
do amaciador da água e para garantir
bons resultados de lavagem no
quotidiano.
Como encher o depósito de sal
1. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido anti-horário e retire-a.
2. Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3. Encha o depósito de sal com 1 kg de
sal (até ficar cheio).
4. Agite o funil com cuidado segurando-
o pela pega para introduzir os
últimos grãos.
5. Retire o sal que tiver ficado à volta
da abertura do depósito de sal.
6. Rode a tampa do depósito de sal no
sentido horário para fechar o
depósito de sal.
PORTUGUÊS 15
CUIDADO!
É possível que saia água e
sal do depósito de sal
quando estiver a enchê-lo.
Após encher o depósito de
sal, inicie imediatamente um
programa para evitar
corrosão.
7.2 Como encher o distribuidor
de abrilhantador
B
C
A
CUIDADO!
O compartimento (C)
destina-se apenas a
abrilhantador. Não encha
com detergente.
CUIDADO!
Utilize apenas abrilhantador
especificamente concebido
para máquinas de lavar
loiça.
1. Prima o elemento de libertação (A)
para abrir a tampa (B).
2. Coloque abrilhantador no distribuidor
(C) até o líquido chegar à marca
"FILL".
3. Retire o abrilhantador entornado com
um pano absorvente para evitar a
formação de espuma em excesso.
4. Feche a cobertura. Certifique-se de
que a tampa fica bloqueada.
8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima continuamente até ativar o
aparelho.
3. Encha o depósito de sal se estiver
vazio.
4. Encha o distribuidor de abrilhantador
se estiver vazio.
5. Coloque a loiça nos cestos.
6. Adicione o detergente.
7. Selecionar e inicie um programa.
8. Feche a torneira da água quando o
programa terminar.
8.1 Utilizar o detergente
B
C
A
CUIDADO!
Utilize apenas detergente
especificamente concebido
para máquinas de lavar
loiça.
1. Prima o elemento de desbloqueio (B)
para abrir a tampa (C).
2. Coloque o detergente no
compartimento (A). Pode utilizar
detergente em pastilhas, pó ou gel.
www.electrolux.com16
3. Se o programa tiver uma fase de pré-
lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte
interior da porta do aparelho.
4. Feche a tampa. Certifique-se de que
a tampa fica bloqueada.
Para mais informações
sobre a dosagem de
detergente, consulte as
instruções do fabricante na
embalagem do produto.
Normalmente, 20 a 25 ml de
detergente em gel são
adequados para lavar uma
carga com sujidade normal.
Não encha o compartimento
(A) com mais de 30 ml de
detergente em gel.
8.2 Como selecionar e iniciar
um programa com a barra de
seleção MY TIME
1. Prima o botão do programa que
pretende selecionar.
A luz correspondente ao botão acende-
se.
2. Ative a opção ExtraPower se
desejar.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
8.3 Como selecionar e iniciar o
programa Pré-
enxaguamento
1. Para selecionar Pré-
enxaguamento, prima
durante 3 segundos.
A luz correspondente ao botão pisca.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
8.4 Como ativar a opção
ExtraPower
1. Selecione um programa com a barra
de seleção MY TIME.
2. Prima .
O luz correspondente ao botão acende-
se.
A opção ExtraPower não é
permanente, pelo que tem
de ser ativada antes do
início de qualquer programa
quando pretendida.
Não é possível ativar ou
desativar a opção
ExtraPower durante o
funcionamento de um
programa.
Ativar a opção ExtraPower
aumenta o consumo de
água e energia e a duração
do programa.
8.5 Como iniciar o programa
AUTO Sense
1. Prima .
O luz correspondente ao botão acende-
se.
MY TIME e ExtraPower não
são aplicáveis a este
programa.
2. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
O aparelho deteta o tipo de carga e
configura um ciclo de lavagem adequado
e a respetiva duração.
8.6 Como atrasar o início de
um programa
Pode atrasar o início do programa
selecionado em 3 horas.
1. Selecione um programa.
2. Prima
.
O luz correspondente ao botão acende-
se.
3. Feche a porta do aparelho para que
a contagem decrescente inicie.
Não é possível alterar a seleção de
programa durante a contagem
decrescente.
Quando a contagem decrescente
terminar, o programa inicia.
PORTUGUÊS 17
8.7 Como cancelar o início
diferido com a contagem
decrescente já iniciada
Prima continuamente durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Quando cancelar o início
diferido, terá de selecionar o
programa novamente.
8.8 Como cancelar um
programa em funcionamento
Prima continuamente durante 3
segundos.
O aparelho volta ao modo de seleção de
programa.
Certifique-se de que existe
detergente no distribuidor de
detergente antes de iniciar
outro programa.
8.9 Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta durante o funcionamento
de um programa, o aparelho deixa de
funcionar. Isto pode afetar o consumo de
energia e a duração do programa.
Quando fechar a porta, o aparelho
continua a partir do ponto de interrupção.
Se abrir a porta durante a
fase de secagem e deixá-la
aberta durante mais de 30
segundos, o programa
termina. Isto não acontece
se a porta for aberta pela
função AirDry.
8.10 Função Auto Off
Esta função poupa energia ao desligar o
aparelho quando não é utilizado.
A função é acionada automaticamente
nas seguintes situações:
Quando o programa tiver terminado.
5 minutos após a última ação se o
programa não for iniciado.
8.11 Fim do programa
Quando o programa tiver terminado, a
função Auto Off desliga o aparelho
automaticamente.
Todos os botões ficam inativos exceto o
botão de Ligar/Desligar.
9. SUGESTÕES E DICAS
9.1 Geral
Siga as sugestões abaixo para garantir
resultados de lavagem e secagem
óptimos e ajudar a proteger o ambiente.
Lavar a loiça na máquina de lavar
loiça de acordo com as instruções no
manual do utilizador habitualmente
consome menos água e energia do
que lavar a loiça à mão.
Carregue a máquina de lavar loiça até
à sua capacidade total para poupar
água e energia. Para melhores
resultados de limpeza, disponha os
artigos nos cestos conforme instruído
no manual do utilizador e não
sobrecarregue os cestos.
Não passe a loiça por água antes de
a colocar na máquina. Aumenta o
consumo de água e de energia.
Quando necessário, selecione um
programa.com fase pré-lavagem.
Retire os resíduos maiores de
alimentos da louça e esvazie
chávenas e copos antes de os
colocar no interior do aparelho.
Mergulhe ou esfregue levemente os
recipientes com alimentos cozidos ou
assados antes de os lavar no
aparelho.
Certifique-se de que as peças nos
cestos não entram em contacto ou
tapam outras. Só assim a água
consegue ter alcance completo e
lavar a loiça.
Pode utilizar detergente, abrilhantador
e sal para máquina de lavar loiça ou
utilizar pastilhas combinadas (por
exemplo, “Tudo em 1”). Siga as
instruções apresentadas na
embalagem.
www.electrolux.com18
Selecione um programa de acordo
com o tipo de carga e o grau de
sujidade. ECO confere a mais
eficiente utilização do consumo de
água e energia.
Para prevenir que o calcário se
acumule no interior do aparelho:
Ateste o depósito de sal sempre
que necessário.
Utilize a dosagem recomendada
de detergente e de abrilhantador.
Certifique-se de que o nível
definido para o amaciador da
água corresponde à dureza da
água fornecida.
Siga as instruções no capítulo
"Manutenção e limpeza".
9.2 Utilizar sal, abrilhantador e
detergente
Utilize apenas sal, abrilhantador e
detergente concebidos para máquina
de lavar loiça. A utilização de outros
produtos pode danificar o aparelho.
Para as áreas com água dura ou
muito dura, recomendamos a
utilização de detergente de máquina
de lavar loiça básico (pó, gel ou
pastilhas sem agentes adicionais),
abrilhantador e sal em separado para
obtenção dos melhores resultados de
lavagem e secagem.
As pastilhas de detergente não se
dissolvem totalmente nos programas
curtos. Para evitar resíduos de
detergente na loiça, recomendamos
que utilize as pastilhas apenas com
programas longos.
Utilize sempre a quantidade certa de
detergente. Uma dosagem
insuficiente de detergente pode
resultar em fracos resultados de
lavagem e revestimento ou manchas
de água dura nos artigos. A utilização
de muito detergente com água macia
ou amaciada resulta em resíduos de
detergente na loiça. Ajuste a
quantidade de detergente com base
na dureza da água. Consulte as
instruções na embalagem do
detergente.
Utilize sempre a quantidade certa de
abrilhantador. Uma dosagem
insuficiente de abrilhantador diminui
os resultados da secagem. A
utilização de muito abrilhantador
resulta em camadas azuladas nos
artigos.
Certifique-se de que o nível do
amaciador da água está certo. Se o
nível estiver muito alto, a quantidade
aumentada de sal na água pode
resultar em ferrugem nos talheres.
9.3 O que fazer se quiser
deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas
Antes de começar a utilizar detergente,
sal e abrilhantador em separado,
execute estes passos:
1. Selecione o nível máximo do
descalcificador da água.
2. Certifique-se de que o depósito de
sal e o depósito de abrilhantador
estão cheios.
3. Inicie o programa 30min. Não
coloque detergente nem loiça nos
cestos.
4. Quando o programa terminar, regule
o nível do descalcificador da água
para a dureza da água na sua área.
5. Regule a quantidade de
abrilhantador a libertar.
9.4 Antes de iniciar um
programa
Antes de iniciar o programa selecionado,
certifique-se de que:
Os filtros estão limpos e bem
instalados.
A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
Os braços aspersores não estão
obstruídos.
Existe sal e abrilhantador suficiente
(exceto se utilizar pastilhas
combinadas).
A disposição das peças nos cestos é
a correta.
O programa é adequado para o tipo
de carga e o grau de sujidade.
É utilizada a quantidade correta de
detergente.
9.5 Carregamento dos cestos
Utilize sempre todo o espaço dos
cestos.
PORTUGUÊS 19
Utilize o aparelho apenas para lavar
objetos que possam ser lavados na
máquina.
Não lave no aparelho objetos feitos
de madeira, corno, alumínio, estanho
e cobre uma vez que podem rachar,
deformar, ficar descoloridos ou
esburacados.
Não lave no aparelho, artigos que
possam absorver água (esponjas,
panos domésticos).
Coloque as peças ocas (chávenas,
copos e panelas) com a abertura
virada para baixo.
Certifique-se de que os copos não
tocam uns nos outros.
Coloque as peças leves no cesto
superior. Certifique-se de que as
peças não se mexem livremente.
Coloque os talheres e os objetos
pequenos no cesto dos talheres.
Antes de iniciar um programa,
certifique-se de que o braço aspersor
se pode deslocar livremente.
9.6 Descarregar os cestos
1. Deixe a loiça arrefecer antes de a
retirar do aparelho. A loiça quente
danifica-se facilmente.
2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só
depois o cesto superior.
Quando o programa
terminar, pode ficar água
nas superfícies internas do
aparelho.
10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
AVISO!
Antes de qualquer operação
de manutenção, exceto a
execução do programa
Machine Care, desative o
aparelho e desligue a ficha
da tomada elétrica.
Se os filtros estiverem sujos
e os braços aspersores
estiverem obstruídos, os
resultados de lavagem são
inferiores. Verifique estes
elementos regularmente e
limpe-os se for necessário.
10.1 Machine Care
O programa Machine Care foi concebido
para lavar o interior do aparelho com
resultados ótimos. Remove o calcário e
os depósitos de gordura.
Quando o aparelho detetar que precisa
da lavagem, o indicador
acende-se.
Inicie o programa Machine Care para
lavar o interior do aparelho.
Como iniciar o programa
Machine Care
Antes de iniciar o programa
Machine Care, limpe os
filtros e os braços
aspersores.
1. Utilize um descalcificador ou produto
de limpeza concebido para máquinas
de lavar loiça. Siga as instruções
indicadas na embalagem. Não
coloque loiça nos cestos.
2. Prima simultaneamente e
durante cerca de 3 segundos.
Os indicadores e piscam.
3. Feche a porta do aparelho para
iniciar o programa.
Quando o programa terminar, o
indicador apaga-se.
10.2 Limpeza do interior
Limpe o aparelho com cuidado,
incluindo a junta de borracha da
porta, com um pano macio húmido.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, ferramentas aguçadas,
produtos químicos fortes, produtos de
polimento ou solventes.
Para manter o melhor desempenho
do seu aparelho, utilize um produto
www.electrolux.com20
de limpeza específico para máquinas
de lavar loiça pelo menos de dois em
dois meses. Siga cuidadosamente as
instruções da embalagem do produto.
Utilize o programa Machine Care para
obter os melhores resultados de
lavagem possíveis.
10.3 Remoção de objetos
estranhos
Verifique os filtros e o sifão após cada
utilização da máquina de lavar loiça.
Objetos estranhos (por exemplo,
pedaços de vidro, plástico, ossos ou
palitos, etc) diminuem o desempenho da
limpeza e podem provocar danos na
bomba de escoamento.
CUIDADO!
Se não conseguir remover
os objetos estranhos,
contacte um Centro de
Assistência Técnica
Autorizado.
1. Desmonte o sistema dos filtros
conforme instruído neste capítulo.
2. Remova todos os objetos estranhos
manualmente.
3. Volte a montar os filtros conforme
instruído neste capítulo.
10.4 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano
macio e húmido.
Utilize apenas detergentes neutros.
Não utilize produtos abrasivos,
esfregões ou solventes.
10.5 Limpar os filtros
O sistema de filtração é composto por 3
peças.
C
B
A
1. Rode o filtro (B) no sentido anti-
horário e remova-o.
2. Retire o filtro (C) do filtro (B).
3. Retire o filtro plano (A).
4. Lave os filtros.
PORTUGUÊS 21
5. Certifique-se de que não há resíduos
de alimentos ou sujidade dentro e à
volta da borda do colector.
6. Reinstale o filtro plano (A).
Certifique-se de que fica posicionado
correctamente debaixo das 2 guias.
7. Monte os filtros (B) e (C).
8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano
(A). Rode-o no sentido horário até
bloquear.
CUIDADO!
Uma posição incorrecta dos
filtros pode causar
resultados de lavagem
insatisfatórios e danos no
aparelho.
10.6 Limpar o braço aspersor
inferior
Recomendamos a limpeza dos braços
aspersores inferiores regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
Os orifícios obstruídos podem causar
resultados de lavagem insatisfatórios.
1. Para remover o braço aspersor
inferior, puxe-o para cima.
2. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objeto fino e
pontiagudo como, por exemplo, um
palito, para remover a sujidade dos
orifícios.
3. Para instalar novamente o braço
aspersor, prima-o para baixo.
www.electrolux.com22
10.7 Limpar os braços
aspersores superiores
Recomendamos a limpeza dos braços
aspersores superiores regulamente para
evitar que a sujidade entupa os orifícios.
O entupimento dos orifícios pode resultar
em lavagem insatisfatória.
Os braços aspersores superiores estão
colocados sob o cesto superior. Os
braços aspersores (B) estão instalados
no tubo (A) com os elementos de fixação
(C).
A
B
C
1. Puxe o cesto superior para fora.
2. Para destacar o braço aspersor, rode
o elemento de fixação para a direita.
3. Lave o braço aspersor em água
corrente. Utilize um objecto fino e
pontiagudo, por exemplo um palito,
para remover a sujidade dos
orifícios.
4. Para voltar a instalar o braço
aspersor, introduza o elemento de
fixação no braço aspersor e fixe-o no
tubo rodando para a esquerda.
Certifique-se de que o elemento de
fixação bloqueia no lugar.
11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO!
A reparação inadequada do
aparelho pode colocar em
perigo a segurança do
utilizador. Todas as
reparações devem ser
efetuadas por pessoal
qualificado.
Quase todos os problemas que
ocorrem podem ser resolvidos sem
necessidade de contactar um Centro
de Assistência Técnica Autorizado.
Consulte a tabela abaixo para ver
informações sobre possíveis problemas.
Com alguns problemas, as luzes
relacionadas com a barra de seleção
PORTUGUÊS 23
MY TIME piscam para indicar uma avaria
e o código de alarme.
Problema e código de
alarme
Possível causa e solução
Não consegue ativar o
aparelho.
Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada
elétrica.
Certifique-se de que não há um disjuntor desligado
no quadro elétrico.
O programa não inicia. Certifique-se de que a porta do aparelho está fecha‐
da.
Se tiver selecionado a opção de início programado,
cancele-a ou aguarde até a contagem decrescente
terminar.
O aparelho recarrega a resina no interior do amacia‐
dor de água. O procedimento demora aproximada‐
mente 5 minutos.
O aparelho não se enche
com água.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam uma
vez.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Assegurar que a torneira da água está aberta.
Certifique-se de que a pressão do abastecimento de
água não está demasiado baixa. Para obter estas in‐
formações, contacte os serviços locais de abasteci‐
mento de água.
Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐
struída.
Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada
não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não
tem dobras ou vincos.
O aparelho não escoa a
água.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam duas
vezes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está
obstruído.
Certifique-se de que o sistema de filtração interior
não está obstruído.
Certifique-se de que a mangueira de entrada não
tem dobras ou vincos.
O dispositivo anti-inunda‐
ção foi ativado.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam 3 ve‐
zes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Feche a torneira da água.
Certifique-se de que o aparelho está corretamente
instalado.
Certifique-se de que os cestos estão carregados
conforme instruído no manual do utilizador.
www.electrolux.com24
Problema e código de
alarme
Possível causa e solução
Avaria do sensor de dete‐
ção do nível de água.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam 4 ve‐
zes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Certifique-se de que os filtros estão limpos.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Avaria da bomba de lava‐
gem ou da bomba de es‐
coamento.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam 5 ve‐
zes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Ligue e desligue o aparelho.
A temperatura da água no
interior do aparelho está
demasiado alta ou ocorreu
uma avaria do sensor da
temperatura.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam 6 ve‐
zes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Certifique-se de que a temperatura da água de ad‐
missão não excede os 60 ºC.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Avaria técnica do apare‐
lho.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam 12 ve‐
zes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
O nível de água no interior
do aparelho é demasiado
alto.
As luzes relacionadas
com a barra de seleção
MY TIME piscam 15 ve‐
zes.
O aparelho emite um si‐
nal sonoro intermitente.
Desligue e volte a ligar o aparelho.
Certifique-se de que os filtros estão limpos.
Certifique-se de que a mangueira de saída está ins‐
talada na altura certa acima do chão. Consulte as
instruções de instalação.
PORTUGUÊS 25
Problema e código de
alarme
Possível causa e solução
O aparelho para e inicia
mais vezes durante o fun‐
cionamento.
É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima
com poupança de energia.
O programa demora de‐
masiado tempo.
Se tiver selecionado a opção de início programado,
cancele-a ou aguarde até a contagem decrescente
terminar.
Ativar ExtraPower aumenta a duração do programa.
Existe uma pequena fuga
na porta do aparelho.
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte
os pés ajustáveis (se aplicável).
A porta do aparelho não está centrada na cuba.
Ajuste o pé traseiro (se aplicável).
É difícil fechar a porta do
aparelho.
O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte
os pés ajustáveis (se aplicável).
Existe loiça saliente dos cestos.
A porta do aparelho abre-
-se durante o ciclo de lava‐
gem.
A função AirDry está ativada. Pode desativar a fun‐
ção. Consulte "Definições de base".
Ouve-se ruído de trepida‐
ção ou pancadas do interi‐
or do aparelho.
A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o
folheto com as instruções de carregamento dos ces‐
tos.
Certifique-se de que os braços aspersores rodam li‐
vremente.
O aparelho faz disparar o
disjuntor.
A amperagem do aparelho não é suficiente para for‐
necer todos os aparelhos que estão a funcionar. Ve‐
rifique a amperagem da tomada e a capacidade do
contador ou desligue um dos aparelhos que estive‐
rem a funcionar.
Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Cen‐
tro de Assistência Técnica Autorizado.
Após verificar o aparelho, desative-o e
ative-o. Se o problema voltar a ocorrer,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
No caso de surgir algum código de
alarme que não esteja na tabela,
contacte um Centro de Assistência
Técnica Autorizado.
AVISO!
Não recomendamos a
utilização do aparelho até
que o problema esteja
completamente resolvido.
Desligue o aparelho e não o
volte a ligar até ter a certeza
de que funciona
corretamente.
www.electrolux.com26
11.1 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios
Problema Possível causa e solução
Lavagem insatisfatória. Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Su‐
gestões e dicas” e o folheto com as instruções de
carregamento dos cestos.
Utilize programas de lavagem mais intensivos.
Ative a opção ExtraPower para melhorar os resul‐
tados de lavagem de um programa selecionado.
Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Con‐
sulte “Manutenção e limpeza”.
Secagem insatisfatória. A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do
aparelho fechado. Ative a função AirDry para regu‐
lar a abertura automática da porta e para melhorar
o desempenho da secagem.
Não existe abrilhantador ou a dosagem de abri‐
lhantador não é suficiente. Encha o distribuidor de
abrilhantador ou regule o nível de abrilhantador pa‐
ra um nível mais alto.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
Utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas
combinadas.
As peças de plástico podem ter de ser secas com
uma toalha.
O programa não tem a fase de secagem. Consulte
"Visão geral dos programas".
Há riscos esbranquiçados
ou camadas azuladas nos
copos e pratos.
Foi libertada uma quantidade demasiado alta de
abrilhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para
um nível inferior.
A quantidade de detergente é demasiada.
Há manchas e marcas de
água secas nos copos e
pratos.
A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi‐
ciente. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐
vel superior.
A causa pode estar na qualidade do abrilhantador.
O interior do aparelho está
molhado.
Não se trata de um defeito do aparelho. A humida‐
de condensa-se nas paredes do aparelho.
Espuma invulgar durante a
lavagem.
Utilize o detergente especificamente concebido pa‐
ra máquinas de lavar loiça.
Utilize um detergente de um fabricante diferente.
Não faça o pré-enxaguamento dos pratos em água
corrente.
Vestígios de ferrugem nos
talheres.
Existe demasiado sal na água que é utilizada para
a lavagem. Consulte “O descalcificador da
água”.
Talheres de prata e aço inoxidável foram coloca‐
dos em conjunto. Não coloque talheres de prata
perto de talheres de aço inoxidável.
PORTUGUÊS 27
Problema Possível causa e solução
O distribuidor do detergente
fica com resíduos de deter‐
gente no fim do programa.
A pastilha de detergente ficou colada ao distribui‐
dor e não foi totalmente dissolvida pela água.
A água não consegue tirar o detergente do distri‐
buidor. Certifique-se de que os braços aspersores
não estão bloqueados ou obstruídos.
Certifique-se de que as peças nos cestos não im‐
pedem a abertura da tampa do distribuidor de de‐
tergente.
Odores no interior do apare‐
lho.
Consulte “Limpeza do interior”.
Inicie o programa Machine Care com um descalcifi‐
cador ou um produto de limpeza concebido para
máquinas de lavar loiça.
Depósitos de calcário na loi‐
ça, na cuba e na face interi‐
or da porta.
O nível de sal está baixo; verifique o indicador de
falta de sal.
A tampa do depósito de sal está solta.
A sua água é dura. Consulte “O descalcificador
da água”.
Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da
água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas.
Consulte “O descalcificador da água”.
Inicie o programa Machine Care com um descalcifi‐
cador concebido para máquinas de lavar loiça.
Se continuar a observar depósitos de calcário, lim‐
pe o aparelho com os detergentes adequados.
Experimente um detergente diferente.
Contacte o fabricante do detergente.
Loiça baça, descolorada ou
lascada.
Certifique-se de que apenas as peças laváveis na
máquina são lavadas no aparelho.
Carregue e descarregue os cestos com cuidado.
Consulte o folheto com as instruções de carrega‐
mento dos cestos.
Coloque as peças delicadas no cesto superior.
Consulte os capítulos
“Antes da primeira
utilização”, “Utilização
diária” ou “Sugestões e
dicas” para conhecer outras
causas possíveis.
12. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Dimensões Largura / Altura / Profundida‐
de (mm)
446 / 818 - 898 / 550
Ligação elétrica
1)
Tensão (V) 220 - 240
Frequência (Hz) 50
www.electrolux.com28
Pressão do fornecimento
de água
Bar mín./máx. (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Fornecimento de água
Água fria ou água quente
2)
máx. 60 °C
Capacidade? Definições de colocação 9
1)
Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores.
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis sola‐
res), utilize o fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia.
12.1 Link para a base de dados
de EU EPREL
O código QR no rótulo energético
fornecido com o aparelho disponibiliza
um link da web para o registo deste
aparelho na base de dados da EU
EPREL. Mantenha a etiqueta de energia
para consulta juntamente com o manual
do utilizador e todos os outros
documentos disponibilizados com este
aparelho.
É possível encontrar informação
relacionada com o desempenho do
produto na base de dados de EU EPREL
utilizando o link https://
eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo
e número do produto que pode encontrar
na placa de características do aparelho.
Consulte o capítulo “Descrição do
produto”.
Para informação mais detalhada sobre a
etiqueta de energia, visite
www.theenergylabel.eu.
13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem dos
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local
ou contacte as suas autoridades
municipais.
PORTUGUÊS 29
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 30
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................32
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 34
4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 36
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS.......................................................................36
6. AJUSTES BÁSICOS ........................................................................................38
7. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 43
8. USO DIARIO.....................................................................................................44
9. CONSEJOS...................................................................................................... 46
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................47
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................51
12. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 56
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que
lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante,
ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede
tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados.
Le damos la bienvenida a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.electrolux.com30
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
granjas, zonas de cocina para personal de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales.
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL 31
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 9 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
www.electrolux.com32
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
Antes de cambiar la luz interna,
diríjase al servicio técnico autorizado.
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
ESPAÑOL 33
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 10 años
después de que el modelo se haya
retirado: bisagras y juntas de puertas,
otras juntas, brazos aspersores, filtros
de desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
2.7 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los siguientes gráficos son
sólo una descripción general
del producto. Para obtener
información más detallada,
consulte otros capítulos y/o
documentos proporcionados
con el aparato.
www.electrolux.com34
4
3
7
8
10 9
56
11
1
2
1
Brazos aspersores intermedios
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características técnicas
5
Depósito de sal
6
Ventilación
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto de cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece
en el suelo bajo la puerta del aparato.
Cuando empieza el programa, la luz
roja se enciende y permanece
encendida la duración del programa.
Una vez completado el programa, se
enciende una luz verde.
Cuando el aparato presenta un fallo,
la luz roja parpadea.
Beam-on-Floor desaparece
cuando se desactiva el
aparato.
Cuando AirDry está activado
durante la fase de secado,
es posible que la proyección
en el suelo no esté visible
completamente. Para ver si
el ciclo ha terminado,
consulte el panel de control.
ESPAÑOL 35
4. PANEL DE CONTROL
1 3
4 5
2
6
1
Botón de encendido/apagado / Botón
de reinicio
2
Tecla Delay Start
3
Indicadores
4
Barra de selección MY TIME
5
Tecla ExtraPower
6
Tecla AUTO Sense
4.1 Indicadores
Indicador Descripción
Indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más
respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad nor‐
mal. Consulte “Selección de programas”.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el
dosificador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de
sal. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una
limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni‐
miento y limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con
la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado.
Consulte “Selección de programas”.
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
Usar la barra de selección MY TIME,
puede seleccionar un ciclo de lavado
adecuado en función de la duración del
programa, que va de 30 minutos a cuatro
horas.
BA C
A. 30min es el programa más corto
adecuado para lavar una carga
con suciedad reciente y ligera.
Preaclarado (15min) es un
programa para quitar los restos
de comida de la vajilla. Evita la
formación de olores en el aparato.
No utilice detergente con este
programa.
B. 90min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos con
suciedad normal.
C. ECO es el programa más largo (4h)
que usa el agua y consume la
energía de la forma más eficiente
para vajillas y cubiertos con suciedad
www.electrolux.com36
normal. Este es el programa
estándar para institutos de
pruebas.
1)
5.2 ExtraPower
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
La opción ExtraPower no es aplicable a
los programas siguientes: 30min, 90min
y ECO.
5.3 AUTO Sense
El AUTO Sense programa ajusta
automáticamente el ciclo de lavado al
tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
5.4 Resumen de los programas
Programa Tipo de carga Grado de sucie‐
dad
Fases del progra‐
ma
30min Vajilla
Cubiertos
Fresco Lavado a 50 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
Preaclarado
Todo tipo de
cargas
Todos los gra‐
dos de suciedad
Prelavado
90min Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramente se‐
co
Lavado a 60 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
55 °C
Secado
AirDry
ECO Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
Normal
Ligeramente se‐
co
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
55 °C
Secado
AirDry
1)
Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión
sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
ESPAÑOL 37
Programa Tipo de carga Grado de sucie‐
dad
Fases del progra‐
ma
AUTO Sense Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa se
ajusta a todos los
niveles de sucie‐
dad.
Prelavado
Lavado a 50 -
60 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final a
60 °C
Secado
AirDry
Machine Care Sin carga El programa limpia
el interior del apara‐
to.
Lavado a 70 °C
Aclarado inter‐
medio
Aclarado final
AirDry
Valores de consumo
Programa
1)
2)
Agua (l) Energía (kWh) Duración (min)
30min 7.9 -9.7 0.543 - 0.664 30
Preaclarado 2.8 - 3.4 0.011 - 0.014 15
90min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 90
ECO 9.9 0.779 240
AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170
Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 60
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐
nes, la cantidad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2)
Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Información para institutos de
pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) de la placa
de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio suministrado con el aparato.
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo
cambiando la configuración básica de
acuerdo con sus necesidades.
www.electrolux.com38
Número Ajustes Valores
Descripción
1)
1 Dureza agua Del nivel 1 al
nivel 10 (valor
predetermina‐
do: 5)
Ajustar el nivel del descalcificador de
agua según la dureza del agua de su zo‐
na.
2 Nivel de abri‐
llantador
Del nivel 0 al
nivel 8 (valor
predetermina‐
do: 5)
Ajustar el nivel de abrillantador según la
dosificación necesaria.
3 Sonido de fin On
Apagado (valor
predetermina‐
do)
Activar o desactivar la señal acústica de
fin de programa.
4 Apertura auto‐
mática de la
puerta
Encendido (va‐
lor predetermi‐
nado)
Apagado
Activar o desactivar AirDry.
5 Tonos de boto‐
nes
Encendido (va‐
lor predetermi‐
nado)
Apagado
Activar o desactivar el sonido de los bo‐
tones cuando se pulsan.
1)
Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el
modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de
ajuste, los indicadores del panel de
mandos representan los ajustes
disponibles. Para cada ajuste, un
indicador dedicado parpadea:
1 3 2
4 5
6.1 Modalidad de ajuste
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado y unos
3 segundos.
La luz correspondiente a y el
indicador
parpadean.
Los indicadores , , y
están encendidos.
Las luces correspondientes a la
barra de selección MY TIME
están encendidas.
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
ESPAÑOL 39
BA C
A. Botón Anterior
B. Botón OK
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Utilice OK para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Pulse Anterior o Siguiente hasta
que parpadee el indicador
correspondiente al ajuste que desea.
La luz correspondiente a
muestra el
ajuste actual:
Para las configuraciones con dos
valores (activado y desactivado),
la luz está encendida (= la
configuración está activada) o
desactivada (= la configuración
está desactivada).
Para los ajustes con múltiples
valores (niveles), la luz parpadea.
El número de parpadeos indica el
valor del ajuste actual (p. ej. 5
parpadeos + pausa + 5
parpadeos... = nivel 5).
2. Pulse OK para introducir el ajuste.
El indicador correspondiente al
ajuste está encendido.
Los otros indicadores están
apagados.
La luz correspondiente a
muestra el ajuste actual.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse OK para confirmar el ajuste.
El nuevo ajuste se guarda.
El aparato vuelve a la selección
de ajuste.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
www.electrolux.com40
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados fran‐
ceses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descal‐
cificador del agua
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
Nivel del descal‐
cificador del agua
Cantidad de agua
(l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
Nivel del descal‐
cificador del agua
Cantidad de agua
(l)
8 5
9 3
10 3
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la
duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
ESPAÑOL 41
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
de conformidad con la
norma actualmente aplicable
en condiciones de
laboratorio con una dureza
del agua de 2,5 mmol/l
según la normativa
2019/2022 (descalcificador
de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura
del agua, así como las
variaciones de la red de
suministro pueden cambiar
los valores.
6.3 Nivel de abrillantador
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado con agua caliente. Es posible
definir la cantidad de abrillantador
utilizada.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
dosificador y el aviso. Sin embargo, para
obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador y mantenga activo el
indicador de abrillantador.
Para desactivar el dosificador de
abrillantador y el indicador, fije el nivel de
abrillantador en 0.
6.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas excepto
Preaclarado.
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
Cuando AirDry abre la
puerta, Beam-on-Floor
puede no ser totalmente
visible. Para ver si el
programa ha terminado,
consulte el panel de
mandos.
6.6 Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten
un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
www.electrolux.com42
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa 30min para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de
sal (hasta que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente un
programa para evitar la
corrosión.
7.2 Llenado del dosificador de
abrillantador
B
C
A
PRECAUCIÓN!
El compartimento (C) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse el elemento de apertura (A)
para abrir la tapa (B).
ESPAÑOL 43
2. Vierta el abrillantador en el
dosificador (C) hasta que el líquido
alcance el nivel "FILL".
3. Limpie el abrillantador derramado
con un paño absorbente para evitar
que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
8.1 Uso del detergente
B
C
A
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Ponga el detergente en el
compartimento (A). Puede usar
detergente en pastillas, polvo o gel.
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
No llene el compartimento
(A) con más de 30 ml de
detergente en gel.
8.2 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
1. Pulse el botón del programa que
desee seleccionar.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
2. Active ExtraPower si lo desea.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.3 Cómo seleccionar e iniciar
el programa Preaclarado
1. Para seleccionar Preaclarado,
pulse y mantenga pulsado
3
segundos.
La luz correspondiente al botón
parpadea.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.4 Cómo activar ExtraPower
1. Seleccione un programa usando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse .
La luz correspondiente al botón está
encendida.
www.electrolux.com44
ExtraPower no es una
opción permanente y cada
vez que inicie un programa
debe activarla.
No es posible activar ni
desactivar ExtraPower con
el programa en marcha.
La activación de ExtraPower
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
8.5 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
1. Pulse .
La luz correspondiente al botón está
encendida.
MY TIME y ExtraPower no
se aplican a este programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado y su
duración.
8.6 Cómo retrasar el inicio de
un programa
Es posible retrasar el inicio del programa
seleccionado hasta 3 horas.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse
.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no es posible
cambiar la selección de programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
8.7 Cancelación del inicio
diferido mientras está en curso
la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
8.8 Cómo cancelar un
programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
8.9 Apertura de la puerta
mientras está funcionando el
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
8.10 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
Cuando el programa ha finalizado.
Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
ESPAÑOL 45
8.11 Fin del programa
Cuando del programa ha terminado, la
función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Todos los botones están inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
9. CONSEJOS
9.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
www.electrolux.com46
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa 30min. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.5 Cómo cargar los cestos
Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
No lave en el aparato utensilios de
madera, marfil, aluminio, estaño ni
cobre, ya que podrían agrietarse,
deformarse, decolorarse o picarse.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no estén
en contacto.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con
cualquier mantenimiento que
no sea realizar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los
brazos aspersores
obstruidos afectan
negativamente a la calidad
del lavado. Revise estos
elementos periódicamente y,
si es necesario, límpielos.
ESPAÑOL 47
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, se enciende el
indicador
. Inicie el programa Machine
Care para limpiar el interior del aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y durante unos 3
segundos.
Los indicadores y parpadean.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador
está apagado.
10.2 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la puerta,
con un paño húmedo.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
10.3 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier
cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
10.4 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
10.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
www.electrolux.com48
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
10.6 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
ESPAÑOL 49
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
10.7 Limpieza de los brazos
aspersores intermedios
Recomendamos limpiar periódicamente
los brazos aspersores intermedios para
que la suciedad no obstruya los orificios.
Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
Los brazos aspersores intermedios se
sitúan bajo del cesto superior. Los
brazos aspersores (B) están instalados
en el conducto (A) con los elementos de
montaje (C).
A
B
C
1. Retire el cesto superior.
2. Para desmontar el brazo, gire el
elemento de montaje en el sentido
de las agujas del reloj.
3. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo.
4. Para instalar el brazo aspersor de
nuevo, inserte el elemento de
montaje en el brazo aspersor y fíjelo
en el tubo girándolo en sentido
contrario a las manecillas del reloj.
Asegúrese de que el elemento de
montaje encaje en su sitio.
www.electrolux.com50
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, las luces
relacionadas con la barra de selección
MY TIME parpadean intermitentemente
para indicar un fallo de funcionamiento y
el código de la alarma.
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la to‐
ma de corriente.
Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la
caja de fusibles.
El programa no se inicia. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐
da.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho
ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐
dor de agua. La duración del proceso es de aproxi‐
madamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 1 vez intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del suministro de agua
no es demasiado baja. Para esta información, pón‐
gase en contacto con la empresa local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no está obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐
da no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté
doblada ni retorcida.
ESPAÑOL 51
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
El aparato no desagua.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 2 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐
do.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté
doblada ni retorcida.
El dispositivo contra inun‐
dación se ha activado.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 3 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Cierre el grifo.
Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐
mente.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las
instrucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento
del sensor de detección
del nivel de agua.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 4 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 5 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
www.electrolux.com52
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
La temperatura del agua
dentro del aparato es de‐
masiado alta o se ha pro‐
ducido un fallo de funcio‐
namiento del sensor de
temperatura.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 6 veces intermi‐
tentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entra‐
da no exceda los 60 °C.
Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 12 veces inter‐
mitentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
Las luces correspon‐
dientes a MY TIME la
barra de selección par‐
padean 15 veces inter‐
mitentemente.
Sonará una señal acús‐
tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté insta‐
lada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las
instrucciones de instalación.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más ve‐
ces durante el funciona‐
miento.
Es normal. Proporciona resultados de limpieza ópti‐
mos y ahorra energía.
El programa dura dema‐
siado.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele
dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
Activar ExtraPower aumenta la duración del progra‐
ma.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Es difícil cerrar la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐
tas ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
ESPAÑOL 53
Problema y código de
alarma
Posible causa y solución
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte "Ajustes básicos".
Sonidos de traqueteo o
golpeteo dentro del apara‐
to.
La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐
tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐
tar libremente.
El aparato dispara el dis‐
yuntor.
El amperaje no es suficiente para el suministro si‐
multáneo de todos los aparatos. Compruebe el am‐
peraje de la toma y la capacidad del medidor o apa‐
gue uno de los aparatos.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐
tacto con el Servicio técnico oficial.
Una vez comprobado el aparato, apague
y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con el
Servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Posible causa y solución
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐
bre cómo cargar el cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active la opción ExtraPower para mejorar el resul‐
tado de lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro.
Consulte "Mantenimiento y limpieza".
www.electrolux.com54
Problema Posible causa y solución
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro
del aparato cerrado. Active la función AirDry para
ajustar la apertura automática de la puerta y mejo‐
rar el rendimiento de secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐
dor es insuficiente. Llene el dosificador de abrillan‐
tador o ajuste la dosificación de abrillantador a un
nivel superior.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas
multiusos.
Los objetos de plástico pueden tener que secarse
con un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de
agua en vasos y platos.
La cantidad de abrillantador es insuficiente. Au‐
mente la dosificación de abrillantador.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato. La humedad se
condensa en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el
lavado.
Utilice detergente diseñado específicamente para
lavavajillas.
Utilice un detergente de otro fabricante.
No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para
lavar. Consulte "El descalcificador de agua".
Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han
colocado juntos. No coloque juntos los cubiertos de
plata y acero inoxidable.
Quedan restos de detergen‐
te en el dosificador al final
del programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada
en el dosificador y no se ha disuelto en el agua.
El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐
dor. Compruebe que los brazos aspersores no es‐
tén bloqueados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐
piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐
gente.
Olores en el interior del apa‐
rato.
Consulte "Limpieza interna".
Active el programa Machine Care con un descalci‐
ficador o producto de limpieza diseñado para lava‐
vajillas.
ESPAÑOL 55
Problema Posible causa y solución
Depósitos calcáreos en la
vajilla, la cuba y el interior
de la puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐
llenado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐
cador de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐
cador de agua aunque use pastillas multiusos.
Consulte "El descalcificador de agua".
Active el programa Machine Care con un descalci‐
ficador diseñado para lavavajillas.
Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato
con los detergentes adecuados.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente ele‐
mentos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐
te el folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica
1)
Tensión (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz] 50
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60°C
Capacidad Coloque los cubiertos 9
1)
Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles
solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12.1 Enlace a la base de datos
EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
www.electrolux.com56
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 57
www.electrolux.com/shop
156804460-A-012021

Transcripción de documentos

EEA22130L PT ES Máquina de lavar loiça Lavavajillas Manual de instruções Manual de instrucciones 2 30 2 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................................................................... 2 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................................................................... 4 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO............................................................................. 6 4. PAINEL DE COMANDOS...................................................................................8 5. SELEÇÃO DE PROGRAMA...............................................................................8 6. DEFINIÇÕES BÁSICAS .................................................................................. 11 7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO............................................................... 15 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA........................................................................................16 9. SUGESTÕES E DICAS.................................................................................... 18 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA.......................................................................... 20 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................................................................23 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA...............................................................................28 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre ótimos resultados. Bem-vindo(a) à Electrolux. Visite o nosso site para: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registerelectrolux.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.electrolux.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem. Sempre que contactar o nosso Centro de Assistência Técnica Autorizado, assegure que tem disponíveis os dados seguintes: Modelo, PNC, Número de série. Esta informação encontra-se na placa de identificação. Aviso/Cuidado – Informações de segurança Informações gerais e sugestões Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não poderá PORTUGUÊS 3 ser responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • • • • • • • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de idade afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha os detergentes fora do alcance das crianças. Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando a porta estiver aberta. A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas e aplicações semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho. 4 www.electrolux.com • • • • • • • • • A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima) Siga o número máximo de 9 definições de colocação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos. AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser introduzidas no cesto com a ponta virada para baixo ou colocadas numa posição horizontal. Não deixe o aparelho com a porta aberta sem vigilância para evitar que alguém tropece acidentalmente na porta. Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Não utilize jactos de água e/ou vapor a alta pressão para limpar o aparelho. Se o aparelho tiver aberturas de ventilação na base, não devem ficar obstruídas por tapetes ou carpetes. O aparelho deve ser ligado à rede de abastecimento de água com a mangueira nova fornecida. Não é permitido reutilizar uma mangueira antiga. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • • • • • Retire a embalagem toda. Não instale nem utilize o aparelho se estiver danificado. Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura embutida de uma forma segura. Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calçado fechado. • • Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C. Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalação. 2.2 Ligação elétrica AVISO! Risco de incêndio e choque elétrico. • • O aparelho tem de ficar ligado à terra. Certifique-se de que os parâmetros indicados na placa de características são compatíveis com as características da alimentação eléctrica. PORTUGUÊS • • • • • • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques elétricos. Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica. Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. Este aparelho está equipado com uma ficha elétrica de 13 A. Se for necessário substituir o fusível da ficha eléctrica, utilize apenas um fusível de 13 A ASTA (BS 1362) (Reino Unido e Irlanda apenas). • • • • • • • • • • • AVISO! Voltagem perigosa. Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, feche imediatamente a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica Autorizada para substituir a mangueira de entrada de água. 2.4 Utilização 2.3 Ligação à rede de abastecimento de água Não danifique as mangueiras da água. Antes de ligar o aparelho a canos novos, canos que não sejam usados há muito tempo, canos que tenham sido sujeitos a reparações ou canos que tenham recebido dispositivos novos (contador de água, etc.), deixe sair água até que saia limpa. Durante a primeira utilização do aparelho, certifique-se de que não existem fugas de água. A mangueira de entrada de água possui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior. 5 Não coloque produtos inflamáveis, ou objetos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. Os detergentes para a máquina de lavar loiça são perigosos. Siga as instruções de segurança da embalagem do detergente. Não beba nem brinque com a água no aparelho. Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode restar algum detergente na loiça. Não armazene artigos ou aplique pressão sobre a porta aberta do aparelho. O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta durante o decorrer de um programa. 2.5 Iluminação interna AVISO! Risco de ferimentos. • • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser utilizadas em outras aplicações e não se adequam à iluminação de espaços domésticos. Para substituir a luz interna, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. 6 www.electrolux.com 2.6 Assistência técnica • • • Contacte o Centro de Assistência Técnica Autorizado se for necessário reparar o aparelho. Utilize apenas peças de substituição originais. Note que uma reparação própria ou não profissional pode ter consequências para a segurança e anular a garantia. As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 7 anos após o modelo ser descontinuado: motor, bomba de circulação e escoamento, aquecedores e elementos de aquecimento, incluindo bombas de calor, tubagem e equipamento relacionado, incluindo mangueiras, válvulas, filtros e aquastops, peças estruturais e interiores relacionadas com unidades da porta, placas de circuito impresso, visores eletrónicos, interruptores de pressão, termóstatos e sensores, software e firmware incluindo software de restauro. Note que algumas destas peças de reposição 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Os gráficos abaixo constituem apenas uma vista geral do produto. Para informação mais detalhada, consulte outros capítulos e/ou documentos disponibilizados com o aparelho. • só estão disponíveis para reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são relevantes para todos os modelos. As seguintes peças de reposição estarão disponíveis durante 10 anos após o modelo ser descontinuado: dobradiças e vedantes da porta, outros vedantes, braços aspersores, filtros de escoamento, suportes interiores e periféricos de plástico, tais como cestos e tampas. 2.7 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • • • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho. PORTUGUÊS 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Braços aspersores superiores Braço aspersor inferior Filtros Placa de classificação Depósito de sal Saída de ar 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor é uma luz que é projetada no chão, por baixo da porta do aparelho. • • • Quando um programa inicia, aparece uma luz vermelha que permanece acesa durante toda a duração do programa. Quando o programa terminar, acende-se uma luz verde. Quando o aparelho tem uma anomalia, a luz vermelha fica intermitente. 6 7 8 9 10 11 5 4 3 Distribuidor de abrilhantador Distribuidor de detergente Cesto de talheres Cesto inferior Cesto superior Beam-on-Floor apaga-se quando o aparelho é desativado. Quando a função AirDry for ativada durante a fase de secagem, a projeção no chão poderá não ser totalmente visível. Para ver se o ciclo terminou, verifique o painel de comandos. 7 8 www.electrolux.com 4. PAINEL DE COMANDOS 1 1 2 3 4 2 3 Botão Ligar/Desligar/Botão Reiniciar Botão Delay Start Indicadores MY TIME barra de seleção 4 5 6 5 Botão ExtraPower 6 Botão AUTO Sense 4.1 Indicadores Indicador Do ciclo Indicador de programa ECO. Indica a seleção de programa mais ami‐ ga do ambiente para uma carga com sujidade normal. Consulte “Se‐ leção de programa”. Indicador de abrilhantador. Está aceso quando o dispensador de abri‐ lhantador necessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”. Indicador de falta de sal. Está aceso quando o recipiente do sal ne‐ cessita de ser reabastecido. Consulte o capítulo “Antes da primeira utilização”. Indicador Machine Care. Está aceso quando a aparelho necessita de limpeza interna com o programa Machine Care. Consulte “Manuten‐ ção e limpeza”. Indicador da fase de secagem. Está ativado quando seleciona um programa com a fase de secagem. Pisca quando a fase de secagem está em curso. Consulte “Seleção de programa”. 5. SELEÇÃO DE PROGRAMA 5.1 MY TIME Utilizando a barra de seleção MY TIME, pode selecionar um ciclo de lavagem adequado com base na duração do programa, que varia de 30 minutos a quatro horas. A A. • B C 30min é o programa mais curto adequado para lavar uma carga com sujidade fresca e leve. PORTUGUÊS 9 selecionado. Esta opção aumenta a duração a temperatura da lavagem. • Pré-enxaguamento (15min) é um programa para lavar restos de alimentos da loiça. Previne a formação de odores no aparelho. Não utilize detergente com este programa. B. 90min é um programa adequado para lavar e secar artigos com sujidade normal. C. ECO é o programa mais longo (4h) que oferece a utilização de energia e consumo de água mais eficientes para faianças e talheres com sujidade normal. Este é o programa padrão para institutos de testes. 1) A opção ExtraPower pode ser utilizada com os seguintes programas: 30min, 90min e ECO. 5.3 AUTO Sense O programa AUTO Sense ajusta automaticamente o ciclo de lavagem em função do tipo de carga. O aparelho deteta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos. Em seguida, ajusta a temperatura e a quantidade de água e a duração da lavagem. 5.2 ExtraPower A opção ExtraPower melhora os resultados da lavagem com o programa 5.4 Descrição dos programas Programa Tipo de carga Nível de sujidade Fases do progra‐ ma 30min • • • • Loiça Talheres Fresca • Lavagem a 50 °C Enxaguamento intermédio Enxaguamento final a 45 °C AirDry • Pré-lavagem • • • Todos os tipos de carga • Todos os níveis de sujidade • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos • • Normal • Ligeiramente se‐ ca • Pré-enxaguamento 90min • • • Lavagem a 60 °C Enxaguamento intermédio Enxaguamento final a 55 °C Secar AirDry 1) Este programa é utilizado para avaliar a conformidade com o Regulamento de Ecodesign da Comissão (UE) 2019/2022. 10 www.electrolux.com Programa Tipo de carga Nível de sujidade ECO • • • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos Fases do progra‐ ma Normal • Ligeiramente se‐ • ca • • • • AUTO Sense • • • • Loiça Talheres Panelas Tachos O programa ajusta- • -se a qualquer nível • de sujidade. • • • • Machine Care • Sem carga O programa lava o • interior do aparelho. • • • Pré-lavagem Lavagem a 50 °C Enxaguamento intermédio Enxaguamento final a 55 °C Secar AirDry Pré-lavagem Lavagem a 50 60 °C Enxaguamento intermédio Enxaguamento final a 60 °C Secar AirDry Lavagem a 70 °C Enxaguamento intermédio Enxaguamento final AirDry Valores de consumo Água (l) Energia (kWh) Duração (min.) 30min 7.9 -9.7 0.543 - 0.664 30 Pré-enxaguamento 2.8 - 3.4 0.011 - 0.014 15 90min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 90 Programa 1) 2) ECO 9.9 0.779 240 AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 60 1) A pressão e a temperatura da água, bem como as variações da corrente elétrica, as op‐ coes, a quantidade de pratos e os graus de sujidade podem alterar os valores. 2) Os valores para programas diferentes de ECO são apenas indicativos. PORTUGUÊS 11 Informação para institutos de teste No seu pedido, inclua o código do número do produto (PNC) constante da placa de caraterísticas. Para receber a informação necessária para realizar testes de desempenho (por exemplo, de acordo com a diretiva EN60436), envie um e-mail para: Para questões relacionadas com a sua máquina de lavar loiça, consulte o manual de assistência fornecido com o seu aparelho. [email protected] 6. DEFINIÇÕES BÁSICAS Pode configurar o aparelho alterando as definições básicas de acordo com as suas necessidades. Número Definições Valores Descrição1) 1 Dureza da água Do nível 1 ao nível 10 (por defeito: 5) Ajuste o nível do amaciador da água, de acordo com a dureza da água na sua área. 2 Nível de abri‐ lhantador Do nível 0 ao Ajustar o nível de abrilhantador, de acor‐ nível 8 (por de‐ do com a dosagem necessária. feito: 5) 3 Indicador de fim On (Ligado) Desligado (por defeito) 4 Abertura auto‐ mática da por‐ ta On (Ligado) Ativar ou desativar AirDry. (por defeito) Off (Desligado) 5 Sons “teclado” On (Ligado) Ativar ou desativar o som dos botões (por defeito) quando premidos. Off (Desligado) Ativar ou desativar o sinal sonoro para o fim de programa. 1) Para mais detalhes, consulte a informação disponibilizada neste capítulo. Pode alterar as definições básicas no modo de definições. 4 5 Quando o aparelho estiver no modo de definições, os indicadores no painel de controlo representam as definições disponíveis. Para cada definição, pisca um indicador dedicado: 1 3 2 12 www.electrolux.com 6.1 Modo de configuração Como entrar no modo de configuração Pode entrar no modo de configuração antes de iniciar um programa. Não pode entrar no modo de configuração quando algum programa estiver a funcionar. Para entrar no modo de configuração, mantenha os botões e premidos em simultâneo durante cerca de 3 segundos. • A luz de piscam. e o indicador • Os indicadores • estão acesos. As luzes da barra de seleção MY TIME estão acesas. , , e Como percorrer as opções no modo de configuração Pode percorrer as opções do modo de configuração com a barra de seleção MY TIME. A luz de indica o valor da definição atual: • No caso das definições que têm dois valores (“on” e “off”), a luz está acesa (= a definição é “on”) ou apagada (= a definição é “off”). • No caso das definições que têm mais de dois valores (níveis), a luz pisca. O número de intermitências indica o valor da definição atual (por exemplo, 5 intermitências + pausa + 5 intermitências... = nível 5). 2. Prima OK para introduzir a definição. • O indicador da definição está aceso. • Os outros indicadores estão apagados. • A luz de indica o valor da definição atual. 3. Prima Anterior ou Seguinte para alterar o valor. 4. Prima OK para confirmar a definição. • A nova definição fica guardada. • O aparelho volta à seleção de definição. 5. Prima simultaneamente e durante cerca de 3 segundos para sair do modo de configuração. O aparelho volta ao modo de seleção de programa. As definições guardadas permanecem em vigor até que volte a alterá-las. 6.2 Amaciador da água A B C A. Botão Anterior B. Botão OK C. Botão Seguinte Utilize Anterior e Seguinte para percorrer as definições básicas e alterar os respetivos valores. Utilize OK para entrar na definição selecionada e para confirmar o valor. Como alterar uma definição Certifique-se de que o aparelho está no modo de configuração. 1. Prima Anterior ou Seguinte até que o indicador da definição pretendida pisque. O amaciador da água remove minerais da água que possam ter um efeito negativo nos resultados da lavagem do aparelho. Quanto maior for o conteúdo destes minerais, maior é a dureza da água. A dureza da água é medida em escalas equivalentes. O amaciador da água deve ser regulado de acordo com a dureza da água da sua área. Os serviços de abastecimento de água podem indicar qual é o grau de dureza da água na sua área. É importante definir o nível correcto de amaciador da água para garantir bons resultados de lavagem. PORTUGUÊS 13 Dureza da água Graus ale‐ mães (°dH) Graus france‐ ses (°fH) mmol/l Graduação Nível do descalci‐ Clarke ficador da água 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Definição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível. Independentemente do tipo de detergente utilizado, defina o nível de dureza da água adequado para manter ativo o indicador de reabastecimento de sal. Nível do descalci‐ ficador da água Quantidade de água (I) 2 100 3 62 4 47 5 25 Processo de regeneração 6 17 Para o correto funcionamento do amaciador de água, a resina do dispositivo amaciador tem necessidade de ser regenerada regularmente. Este processo á automático e faz parte do funcionamento normal da máquina de lavar a loiça. 7 10 8 5 9 3 10 3 As pastilhas combinadas que contêm sal não são suficientemente eficazes para amolecer água dura. Quando a quantidade de água prescrita (ver valores na tabela) tem sido utilizada desde o processo de regeneração anterior, um novo processo de regeneração será iniciado entre o enxaguamento final e o fim do programa Nível do descalci‐ ficador da água Quantidade de água (I) 1 250 No caso de regulação alta de amaciador de água, também pode ocorrer a meio do programa, antes do enxaguamento (duas vezes durante um programa). A iniciação da regeneração não tem impacto na duração do ciclo, a menos que ocorra no meio de um programa ou no fim de um programa com uma curta fase de secagem. Nesses casos a regeneração prolonga a duração total de um programa cerca de 5 minutos mais. 14 www.electrolux.com Subsequentemente, o enxaguamento do amaciador da água que dura 5 minutos pode começar no mesmo ciclo ou no início do próximo programa. Esta atividade aumenta o consumo total de água de um programa em cerca de 4 litros mais e o consumo total de energia de um programa em cerca de 2 Wh mais. O enxaguamento do amaciador termina com um escoamento completo. Cada enxaguamento de amaciador (possível mais de um no mesmo ciclo) pode prolongar a duração do programa em cerca de outros 5 minutos quando ocorre em qualquer ponto no início ou no meio de um programa. Todos os valores de consumo mencionados nesta secção são determinados de acordo com a norma atualmente aplicável em condições laboratoriais com dureza de água de 2,5 mmol/L de acordo com a regulamentação 2019/2022 (nível 3 de amaciador de água) A pressão e a temperatura da água assim como as variações da alimentação elétrica podem alterar os valores. 6.3 Nível de abrilhantador O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas. É libertado automaticamente durante a fase de enxaguamento a quente. É impossível definir a quantidade de abrilhantador libertada. Quando o depósito do abrilhantador está vazio, o indicador de falta de abrilhantador indica que é necessário reabastecer com abrilhantador. Se a secagem for satisfatória quando utilizar apenas pastilhas combinadas, é possível desativar o distribuidor e o indicador de falta de abrilhantador. Todavia, para melhores resultados de secagem, utilize sempre abrilhantador e mantenha ativo o indicador de falta de abrilhantador. Para desativar o distribuidor de abrilhantador e o indicador, regule o nível de abrilhantador para 0. 6.4 Som de fim Pode ativar a emissão de um sinal sonoro que indica o fim de programa. Os sinais sonoros também são emitidos quando ocorre alguma anomalia no aparelho. Não é possível desativar estes sinais sonoros. 6.5 AirDry AirDry melhora os resultados de secagem. A porta do aparelho abre automaticamente durante a fase de secagem e permanece entreaberta. AirDry é ativada automaticamente com todos os programas, exceto o Préenxaguamento. A duração da fase de secagem e o tempo de abertura da porta variam dependendo do programa e das opções selecionados. CUIDADO! Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após a abertura automática. Isto pode danificar o aparelho. PORTUGUÊS CUIDADO! Se as crianças tiverem acesso ao aparelho, aconselhamos que desative a opção AirDry. A abertura automática da porta pode representar um perigo. 15 6.6 Sons Os botões do painel de comandos emitem um "clique" quando são premidos. Pode desativar este som. Quando AirDry abre a porta, Beam-on-Floor pode não estar completamente visível. Para ver se o programa está concluído, observe o painel de controlo. 7. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Certifique-se de que o nível definido para o descalcificador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do descalcificador da água. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador. 4. Abra a torneira da água. 5. Inicie o programa 30min para remover todos os resíduos do processo de fabrico. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos. Após iniciar o programa, o aparelho pode demorar até 5 minutos a recarregar a resina no descalcificador da água. A fase de lavagem começa apenas quando este processo terminar. O processo é repetido periodicamente. 7.1 Depósito de sal CUIDADO! Utilize apenas sal grosso especial para máquinas de lavar loiça. O sal fino representa risco de corrosão. O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano. Como encher o depósito de sal 1. Rode a tampa do depósito de sal no sentido anti-horário e retire-a. 2. Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez). 3. Encha o depósito de sal com 1 kg de sal (até ficar cheio). 4. Agite o funil com cuidado segurandoo pela pega para introduzir os últimos grãos. 5. Retire o sal que tiver ficado à volta da abertura do depósito de sal. 6. Rode a tampa do depósito de sal no sentido horário para fechar o depósito de sal. 16 www.electrolux.com CUIDADO! É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Após encher o depósito de sal, inicie imediatamente um programa para evitar corrosão. 7.2 Como encher o distribuidor de abrilhantador B CUIDADO! O compartimento (C) destina-se apenas a abrilhantador. Não encha com detergente. CUIDADO! Utilize apenas abrilhantador especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. 1. Prima o elemento de libertação (A) para abrir a tampa (B). 2. Coloque abrilhantador no distribuidor (C) até o líquido chegar à marca "FILL". 3. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar a formação de espuma em excesso. 4. Feche a cobertura. Certifique-se de que a tampa fica bloqueada. C A 8. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Abra a torneira da água. 2. Prima continuamente até ativar o aparelho. 3. Encha o depósito de sal se estiver vazio. 4. Encha o distribuidor de abrilhantador se estiver vazio. 5. Coloque a loiça nos cestos. 6. Adicione o detergente. 7. Selecionar e inicie um programa. 8. Feche a torneira da água quando o programa terminar. 8.1 Utilizar o detergente A C B CUIDADO! Utilize apenas detergente especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. 1. Prima o elemento de desbloqueio (B) para abrir a tampa (C). 2. Coloque o detergente no compartimento (A). Pode utilizar detergente em pastilhas, pó ou gel. PORTUGUÊS 3. Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho. 4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa fica bloqueada. Para mais informações sobre a dosagem de detergente, consulte as instruções do fabricante na embalagem do produto. Normalmente, 20 a 25 ml de detergente em gel são adequados para lavar uma carga com sujidade normal. Não encha o compartimento (A) com mais de 30 ml de detergente em gel. 8.2 Como selecionar e iniciar um programa com a barra de seleção MY TIME 17 A opção ExtraPower não é permanente, pelo que tem de ser ativada antes do início de qualquer programa quando pretendida. Não é possível ativar ou desativar a opção ExtraPower durante o funcionamento de um programa. Ativar a opção ExtraPower aumenta o consumo de água e energia e a duração do programa. 8.5 Como iniciar o programa AUTO Sense 1. Prima . O luz correspondente ao botão acendese. 1. Prima o botão do programa que pretende selecionar. A luz correspondente ao botão acendese. 2. Ative a opção ExtraPower se desejar. 3. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. MY TIME e ExtraPower não são aplicáveis a este programa. 2. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. O aparelho deteta o tipo de carga e configura um ciclo de lavagem adequado e a respetiva duração. 8.3 Como selecionar e iniciar o programa Préenxaguamento 8.6 Como atrasar o início de um programa 1. Para selecionar Pré- enxaguamento, prima durante 3 segundos. A luz correspondente ao botão pisca. 2. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. Pode atrasar o início do programa selecionado em 3 horas. 1. Selecione um programa. 8.4 Como ativar a opção ExtraPower 2. Prima . O luz correspondente ao botão acendese. 3. Feche a porta do aparelho para que a contagem decrescente inicie. Não é possível alterar a seleção de programa durante a contagem decrescente. 1. Selecione um programa com a barra de seleção MY TIME. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia. 2. Prima . O luz correspondente ao botão acendese. 18 www.electrolux.com 8.7 Como cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada funcionar. Isto pode afetar o consumo de energia e a duração do programa. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção. Se abrir a porta durante a fase de secagem e deixá-la aberta durante mais de 30 segundos, o programa termina. Isto não acontece se a porta for aberta pela função AirDry. Prima continuamente durante 3 segundos. O aparelho volta ao modo de seleção de programa. Quando cancelar o início diferido, terá de selecionar o programa novamente. 8.8 Como cancelar um programa em funcionamento Prima continuamente durante 3 segundos. O aparelho volta ao modo de seleção de programa. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa. 8.9 Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento Se abrir a porta durante o funcionamento de um programa, o aparelho deixa de 8.10 Função Auto Off Esta função poupa energia ao desligar o aparelho quando não é utilizado. A função é acionada automaticamente nas seguintes situações: • Quando o programa tiver terminado. • 5 minutos após a última ação se o programa não for iniciado. 8.11 Fim do programa Quando o programa tiver terminado, a função Auto Off desliga o aparelho automaticamente. Todos os botões ficam inativos exceto o botão de Ligar/Desligar. 9. SUGESTÕES E DICAS 9.1 Geral Siga as sugestões abaixo para garantir resultados de lavagem e secagem óptimos e ajudar a proteger o ambiente. • • • Lavar a loiça na máquina de lavar loiça de acordo com as instruções no manual do utilizador habitualmente consome menos água e energia do que lavar a loiça à mão. Carregue a máquina de lavar loiça até à sua capacidade total para poupar água e energia. Para melhores resultados de limpeza, disponha os artigos nos cestos conforme instruído no manual do utilizador e não sobrecarregue os cestos. Não passe a loiça por água antes de a colocar na máquina. Aumenta o consumo de água e de energia. • • • • Quando necessário, selecione um programa.com fase pré-lavagem. Retire os resíduos maiores de alimentos da louça e esvazie chávenas e copos antes de os colocar no interior do aparelho. Mergulhe ou esfregue levemente os recipientes com alimentos cozidos ou assados antes de os lavar no aparelho. Certifique-se de que as peças nos cestos não entram em contacto ou tapam outras. Só assim a água consegue ter alcance completo e lavar a loiça. Pode utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquina de lavar loiça ou utilizar pastilhas combinadas (por exemplo, “Tudo em 1”). Siga as instruções apresentadas na embalagem. PORTUGUÊS • • Selecione um programa de acordo com o tipo de carga e o grau de sujidade. ECO confere a mais eficiente utilização do consumo de água e energia. Para prevenir que o calcário se acumule no interior do aparelho: – Ateste o depósito de sal sempre que necessário. – Utilize a dosagem recomendada de detergente e de abrilhantador. – Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. – Siga as instruções no capítulo "Manutenção e limpeza". 9.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente • • • • • Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente concebidos para máquina de lavar loiça. A utilização de outros produtos pode danificar o aparelho. Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente de máquina de lavar loiça básico (pó, gel ou pastilhas sem agentes adicionais), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem. As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos. Utilize sempre a quantidade certa de detergente. Uma dosagem insuficiente de detergente pode resultar em fracos resultados de lavagem e revestimento ou manchas de água dura nos artigos. A utilização de muito detergente com água macia ou amaciada resulta em resíduos de detergente na loiça. Ajuste a quantidade de detergente com base na dureza da água. Consulte as instruções na embalagem do detergente. Utilize sempre a quantidade certa de abrilhantador. Uma dosagem insuficiente de abrilhantador diminui os resultados da secagem. A • 19 utilização de muito abrilhantador resulta em camadas azuladas nos artigos. Certifique-se de que o nível do amaciador da água está certo. Se o nível estiver muito alto, a quantidade aumentada de sal na água pode resultar em ferrugem nos talheres. 9.3 O que fazer se quiser deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas Antes de começar a utilizar detergente, sal e abrilhantador em separado, execute estes passos: 1. Selecione o nível máximo do descalcificador da água. 2. Certifique-se de que o depósito de sal e o depósito de abrilhantador estão cheios. 3. Inicie o programa 30min. Não coloque detergente nem loiça nos cestos. 4. Quando o programa terminar, regule o nível do descalcificador da água para a dureza da água na sua área. 5. Regule a quantidade de abrilhantador a libertar. 9.4 Antes de iniciar um programa Antes de iniciar o programa selecionado, certifique-se de que: • • • • • • • Os filtros estão limpos e bem instalados. A tampa do depósito de sal está bem apertada. Os braços aspersores não estão obstruídos. Existe sal e abrilhantador suficiente (exceto se utilizar pastilhas combinadas). A disposição das peças nos cestos é a correta. O programa é adequado para o tipo de carga e o grau de sujidade. É utilizada a quantidade correta de detergente. 9.5 Carregamento dos cestos • Utilize sempre todo o espaço dos cestos. 20 www.electrolux.com • • • • • • Utilize o aparelho apenas para lavar objetos que possam ser lavados na máquina. Não lave no aparelho objetos feitos de madeira, corno, alumínio, estanho e cobre uma vez que podem rachar, deformar, ficar descoloridos ou esburacados. Não lave no aparelho, artigos que possam absorver água (esponjas, panos domésticos). Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura virada para baixo. Certifique-se de que os copos não tocam uns nos outros. Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que as peças não se mexem livremente. • • Coloque os talheres e os objetos pequenos no cesto dos talheres. Antes de iniciar um programa, certifique-se de que o braço aspersor se pode deslocar livremente. 9.6 Descarregar os cestos 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior. Quando o programa terminar, pode ficar água nas superfícies internas do aparelho. 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA AVISO! Antes de qualquer operação de manutenção, exceto a execução do programa Machine Care, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. Como iniciar o programa Machine Care Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores. Verifique estes elementos regularmente e limpe-os se for necessário. 1. Utilize um descalcificador ou produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça. Siga as instruções indicadas na embalagem. Não coloque loiça nos cestos. 10.1 Machine Care O programa Machine Care foi concebido para lavar o interior do aparelho com resultados ótimos. Remove o calcário e os depósitos de gordura. Antes de iniciar o programa Machine Care, limpe os filtros e os braços aspersores. 2. Prima simultaneamente e durante cerca de 3 segundos. Os indicadores e piscam. 3. Feche a porta do aparelho para iniciar o programa. Quando o programa terminar, o indicador apaga-se. Quando o aparelho detetar que precisa 10.2 Limpeza do interior acende-se. da lavagem, o indicador Inicie o programa Machine Care para lavar o interior do aparelho. • • • Limpe o aparelho com cuidado, incluindo a junta de borracha da porta, com um pano macio húmido. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, ferramentas aguçadas, produtos químicos fortes, produtos de polimento ou solventes. Para manter o melhor desempenho do seu aparelho, utilize um produto PORTUGUÊS • de limpeza específico para máquinas de lavar loiça pelo menos de dois em dois meses. Siga cuidadosamente as instruções da embalagem do produto. Utilize o programa Machine Care para obter os melhores resultados de lavagem possíveis. 10.3 Remoção de objetos estranhos Verifique os filtros e o sifão após cada utilização da máquina de lavar loiça. Objetos estranhos (por exemplo, pedaços de vidro, plástico, ossos ou palitos, etc) diminuem o desempenho da limpeza e podem provocar danos na bomba de escoamento. C B A 1. Rode o filtro (B) no sentido antihorário e remova-o. CUIDADO! Se não conseguir remover os objetos estranhos, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. 1. Desmonte o sistema dos filtros conforme instruído neste capítulo. 2. Remova todos os objetos estranhos manualmente. 3. Volte a montar os filtros conforme instruído neste capítulo. 10.4 Limpeza externa • • • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. 2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A). 10.5 Limpar os filtros O sistema de filtração é composto por 3 peças. 4. Lave os filtros. 21 22 www.electrolux.com CUIDADO! Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. 10.6 Limpar o braço aspersor inferior Recomendamos a limpeza dos braços aspersores inferiores regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios. 5. Certifique-se de que não há resíduos de alimentos ou sujidade dentro e à volta da borda do colector. 6. Reinstale o filtro plano (A). Certifique-se de que fica posicionado correctamente debaixo das 2 guias. Os orifícios obstruídos podem causar resultados de lavagem insatisfatórios. 1. Para remover o braço aspersor inferior, puxe-o para cima. 2. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objeto fino e pontiagudo como, por exemplo, um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 7. Monte os filtros (B) e (C). 8. Reinstale o filtro (B) no filtro plano (A). Rode-o no sentido horário até bloquear. 3. Para instalar novamente o braço aspersor, prima-o para baixo. PORTUGUÊS 10.7 Limpar os braços aspersores superiores Recomendamos a limpeza dos braços aspersores superiores regulamente para evitar que a sujidade entupa os orifícios. O entupimento dos orifícios pode resultar em lavagem insatisfatória. 23 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objecto fino e pontiagudo, por exemplo um palito, para remover a sujidade dos orifícios. Os braços aspersores superiores estão colocados sob o cesto superior. Os braços aspersores (B) estão instalados no tubo (A) com os elementos de fixação (C). A B C 4. Para voltar a instalar o braço aspersor, introduza o elemento de fixação no braço aspersor e fixe-o no tubo rodando para a esquerda. Certifique-se de que o elemento de fixação bloqueia no lugar. 1. Puxe o cesto superior para fora. 2. Para destacar o braço aspersor, rode o elemento de fixação para a direita. 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! A reparação inadequada do aparelho pode colocar em perigo a segurança do utilizador. Todas as reparações devem ser efetuadas por pessoal qualificado. Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Consulte a tabela abaixo para ver informações sobre possíveis problemas. Com alguns problemas, as luzes relacionadas com a barra de seleção 24 www.electrolux.com MY TIME piscam para indicar uma avaria e o código de alarme. Problema e código de alarme Possível causa e solução Não consegue ativar o aparelho. • O programa não inicia. • • • • O aparelho não se enche com água. • As luzes relacionadas com a barra de seleção MY TIME piscam uma vez. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. • • • • • Certifique-se de que a ficha está ligada à tomada elétrica. Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro elétrico. Certifique-se de que a porta do aparelho está fecha‐ da. Se tiver selecionado a opção de início programado, cancele-a ou aguarde até a contagem decrescente terminar. O aparelho recarrega a resina no interior do amacia‐ dor de água. O procedimento demora aproximada‐ mente 5 minutos. Assegurar que a torneira da água está aberta. Certifique-se de que a pressão do abastecimento de água não está demasiado baixa. Para obter estas in‐ formações, contacte os serviços locais de abasteci‐ mento de água. Certifique-se de que a torneira da água não está ob‐ struída. Certifique-se de que o filtro da mangueira de entrada não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos. O aparelho não escoa a • água. • As luzes relacionadas • com a barra de seleção MY TIME piscam duas • vezes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído. Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído. Certifique-se de que a mangueira de entrada não tem dobras ou vincos. O dispositivo anti-inunda‐ • ção foi ativado. • • As luzes relacionadas com a barra de seleção • MY TIME piscam 3 ve‐ zes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Feche a torneira da água. Certifique-se de que o aparelho está corretamente instalado. Certifique-se de que os cestos estão carregados conforme instruído no manual do utilizador. PORTUGUÊS Problema e código de alarme 25 Possível causa e solução Avaria do sensor de dete‐ • ção do nível de água. • • As luzes relacionadas com a barra de seleção MY TIME piscam 4 ve‐ zes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Certifique-se de que os filtros estão limpos. Desligue e volte a ligar o aparelho. Avaria da bomba de lava‐ • gem ou da bomba de es‐ coamento. • As luzes relacionadas com a barra de seleção MY TIME piscam 5 ve‐ zes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Ligue e desligue o aparelho. A temperatura da água no • interior do aparelho está demasiado alta ou ocorreu • uma avaria do sensor da temperatura. • As luzes relacionadas com a barra de seleção MY TIME piscam 6 ve‐ zes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Certifique-se de que a temperatura da água de ad‐ missão não excede os 60 ºC. Desligue e volte a ligar o aparelho. Avaria técnica do apare‐ • lho. • As luzes relacionadas com a barra de seleção MY TIME piscam 12 ve‐ zes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Desligue e volte a ligar o aparelho. O nível de água no interior • do aparelho é demasiado • alto. • • As luzes relacionadas com a barra de seleção MY TIME piscam 15 ve‐ zes. • O aparelho emite um si‐ nal sonoro intermitente. Desligue e volte a ligar o aparelho. Certifique-se de que os filtros estão limpos. Certifique-se de que a mangueira de saída está ins‐ talada na altura certa acima do chão. Consulte as instruções de instalação. 26 www.electrolux.com Problema e código de alarme Possível causa e solução O aparelho para e inicia mais vezes durante o fun‐ cionamento. • É normal. Esta ação proporciona uma lavagem ótima com poupança de energia. O programa demora de‐ masiado tempo. • Se tiver selecionado a opção de início programado, cancele-a ou aguarde até a contagem decrescente terminar. Ativar ExtraPower aumenta a duração do programa. • Existe uma pequena fuga na porta do aparelho. • É difícil fechar a porta do aparelho. • • • O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável). A porta do aparelho não está centrada na cuba. Ajuste o pé traseiro (se aplicável). O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte os pés ajustáveis (se aplicável). Existe loiça saliente dos cestos. A porta do aparelho abre- • -se durante o ciclo de lava‐ gem. A função AirDry está ativada. Pode desativar a fun‐ ção. Consulte "Definições de base". Ouve-se ruído de trepida‐ • ção ou pancadas do interi‐ or do aparelho. • A loiça não foi bem arrumada nos cestos. Consulte o folheto com as instruções de carregamento dos ces‐ tos. Certifique-se de que os braços aspersores rodam li‐ vremente. O aparelho faz disparar o disjuntor. A amperagem do aparelho não é suficiente para for‐ necer todos os aparelhos que estão a funcionar. Ve‐ rifique a amperagem da tomada e a capacidade do contador ou desligue um dos aparelhos que estive‐ rem a funcionar. Falha elétrica interna do aparelho. Contacte um Cen‐ tro de Assistência Técnica Autorizado. • • Após verificar o aparelho, desative-o e ative-o. Se o problema voltar a ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. AVISO! Não recomendamos a utilização do aparelho até que o problema esteja completamente resolvido. Desligue o aparelho e não o volte a ligar até ter a certeza de que funciona corretamente. PORTUGUÊS 27 11.1 Os resultados de lavagem e secagem não são satisfatórios Problema Possível causa e solução Lavagem insatisfatória. • • • • Secagem insatisfatória. • • • • • • Há riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos. • • Consulte os capítulos “Utilização diária”, e “Su‐ gestões e dicas” e o folheto com as instruções de carregamento dos cestos. Utilize programas de lavagem mais intensivos. Ative a opção ExtraPower para melhorar os resul‐ tados de lavagem de um programa selecionado. Limpe os orifícios do braço aspersor e o filtro. Con‐ sulte “Manutenção e limpeza”. A loiça foi deixada demasiado tempo dentro do aparelho fechado. Ative a função AirDry para regu‐ lar a abertura automática da porta e para melhorar o desempenho da secagem. Não existe abrilhantador ou a dosagem de abri‐ lhantador não é suficiente. Encha o distribuidor de abrilhantador ou regule o nível de abrilhantador pa‐ ra um nível mais alto. A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. Utilize sempre abrilhantador, mesmo com pastilhas combinadas. As peças de plástico podem ter de ser secas com uma toalha. O programa não tem a fase de secagem. Consulte "Visão geral dos programas". Foi libertada uma quantidade demasiado alta de abrilhantador. Ajuste o nível de abrilhantador para um nível inferior. A quantidade de detergente é demasiada. Há manchas e marcas de água secas nos copos e pratos. • O interior do aparelho está molhado. • Não se trata de um defeito do aparelho. A humida‐ de condensa-se nas paredes do aparelho. Espuma invulgar durante a lavagem. • Utilize o detergente especificamente concebido pa‐ ra máquinas de lavar loiça. Utilize um detergente de um fabricante diferente. Não faça o pré-enxaguamento dos pratos em água corrente. Vestígios de ferrugem nos talheres. • • • • • A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi‐ ciente. Ajuste o nível de abrilhantador para um ní‐ vel superior. A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. Existe demasiado sal na água que é utilizada para a lavagem. Consulte “O descalcificador da água”. Talheres de prata e aço inoxidável foram coloca‐ dos em conjunto. Não coloque talheres de prata perto de talheres de aço inoxidável. 28 www.electrolux.com Problema Possível causa e solução O distribuidor do detergente fica com resíduos de deter‐ gente no fim do programa. • • • A pastilha de detergente ficou colada ao distribui‐ dor e não foi totalmente dissolvida pela água. A água não consegue tirar o detergente do distri‐ buidor. Certifique-se de que os braços aspersores não estão bloqueados ou obstruídos. Certifique-se de que as peças nos cestos não im‐ pedem a abertura da tampa do distribuidor de de‐ tergente. Odores no interior do apare‐ • lho. • Consulte “Limpeza do interior”. Inicie o programa Machine Care com um descalcifi‐ cador ou um produto de limpeza concebido para máquinas de lavar loiça. Depósitos de calcário na loi‐ • ça, na cuba e na face interi‐ or da porta. • • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal. A tampa do depósito de sal está solta. A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da água”. Utilize sal e defina a regeneração do amaciador da água mesmo quando as pastilhas forem utilizadas. Consulte “O descalcificador da água”. Inicie o programa Machine Care com um descalcifi‐ cador concebido para máquinas de lavar loiça. Se continuar a observar depósitos de calcário, lim‐ pe o aparelho com os detergentes adequados. Experimente um detergente diferente. Contacte o fabricante do detergente. • • • • • Loiça baça, descolorada ou lascada. • • • Certifique-se de que apenas as peças laváveis na máquina são lavadas no aparelho. Carregue e descarregue os cestos com cuidado. Consulte o folheto com as instruções de carrega‐ mento dos cestos. Coloque as peças delicadas no cesto superior. Consulte os capítulos “Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras causas possíveis. 12. INFORMAÇÃO TÉCNICA Dimensões Largura / Altura / Profundida‐ de (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Ligação elétrica 1) Tensão (V) 220 - 240 Frequência (Hz) 50 PORTUGUÊS Pressão do fornecimento de água Bar mín./máx. (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Fornecimento de água Água fria ou água quente 2) máx. 60 °C Capacidade? Definições de colocação 9 29 1) Consulte a placa de classificação para conhecer os outros valores. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (p. ex., painéis sola‐ res), utilize o fornecimento de água quente para diminuir o consumo de energia. 12.1 Link para a base de dados de EU EPREL O código QR no rótulo energético fornecido com o aparelho disponibiliza um link da web para o registo deste aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho. produto na base de dados de EU EPREL utilizando o link https:// eprel.ec.europa.eu e o nome do modelo e número do produto que pode encontrar na placa de características do aparelho. Consulte o capítulo “Descrição do produto”. Para informação mais detalhada sobre a etiqueta de energia, visite www.theenergylabel.eu. É possível encontrar informação relacionada com o desempenho do 13. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem dos aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. 30 www.electrolux.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 30 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................32 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 34 4. PANEL DE CONTROL..................................................................................... 36 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS.......................................................................36 6. AJUSTES BÁSICOS ........................................................................................38 7. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 43 8. USO DIARIO.....................................................................................................44 9. CONSEJOS...................................................................................................... 46 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................47 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................51 12. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 56 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace ESPAÑOL 31 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • • • • • • • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños. Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión. 1.2 Instrucciones generales de seguridad • • Este aparato está diseñado para uso doméstico o para ser utilizado en/por: – granjas, zonas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. 32 www.electrolux.com • • • • • • • • • La presión del suministro de agua para el funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Coloque el máximo número de 9 cubiertos. Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se podría tropezar con ella. Antes de proceder con cualquier operación de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni vapor para limpiar el aparato. Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No deben reutilizarse los tubos antiguos. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • • • • • • Retire todo el embalaje. No instale ni utilice un aparato dañado. No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por motivos de seguridad. Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación. 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • • • • El aparato debe conectarse a tierra. Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. ESPAÑOL • • • • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación. No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe. Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362) de 13 A (solo para RU e Irlanda). 2.3 Conexión de agua • • • • No provoque daños en los tubos de agua. Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua hasta que esté limpia. Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer uso del aparato. La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red. 33 quite inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua. 2.4 Uso • • • • • • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase del detergente. No beba agua ni juegue con el agua del aparato. No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del aparato. El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta mientras está en marcha un programa. 2.5 Luces interiores ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones. • • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico autorizado. 2.6 Asistencia • • ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. Si la manguera de entrada de agua está dañada, cierre la llave de agua y • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales. Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no 34 www.electrolux.com • profesional puede tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía. Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe, calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor, tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los conjuntos de puertas, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos, termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de restablecimiento. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo están disponibles para los reparadores profesionales, y que • no todas las piezas de recambio son relevantes para todos los modelos. Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado: bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de desagüe, rejillas interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas. 2.7 Desecho ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • • • Desconecte el aparato de la red. Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los siguientes gráficos son sólo una descripción general del producto. Para obtener información más detallada, consulte otros capítulos y/o documentos proporcionados con el aparato. ESPAÑOL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Brazos aspersores intermedios Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características técnicas Depósito de sal Ventilación 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor es una luz que aparece en el suelo bajo la puerta del aparato. • • • Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece encendida la duración del programa. Una vez completado el programa, se enciende una luz verde. Cuando el aparato presenta un fallo, la luz roja parpadea. Beam-on-Floor desaparece cuando se desactiva el aparato. 6 7 8 9 10 11 5 4 3 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto de cubiertos Cesto inferior Cesto superior Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, es posible que la proyección en el suelo no esté visible completamente. Para ver si el ciclo ha terminado, consulte el panel de control. 35 36 www.electrolux.com 4. PANEL DE CONTROL 1 2 4 3 1 Botón de encendido/apagado / Botón de reinicio 2 Tecla Delay Start 3 Indicadores 5 6 4 Barra de selección MY TIME 5 Tecla ExtraPower 6 Tecla AUTO Sense 4.1 Indicadores Indicador Descripción Indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más respetuosa con el medio ambiente para una carga con suciedad nor‐ mal. Consulte “Selección de programas”. Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal. Consulte “Antes del primer uso”. Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni‐ miento y limpieza”. Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Consulte “Selección de programas”. 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME A. • Usar la barra de selección MY TIME, puede seleccionar un ciclo de lavado adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro horas. A B C • 30min es el programa más corto adecuado para lavar una carga con suciedad reciente y ligera. Preaclarado (15min) es un programa para quitar los restos de comida de la vajilla. Evita la formación de olores en el aparato. No utilice detergente con este programa. B. 90min es un programa adecuado para lavar y secar elementos con suciedad normal. C. ECO es el programa más largo (4h) que usa el agua y consume la energía de la forma más eficiente para vajillas y cubiertos con suciedad ESPAÑOL 5.3 AUTO Sense normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas. 1) El AUTO Sense programa ajusta automáticamente el ciclo de lavado al tipo de carga. 5.2 ExtraPower El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los cestos. Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del programa. ExtraPower mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Esta opción aumenta la temperatura y la duración del lavado. La opción ExtraPower no es aplicable a los programas siguientes: 30min, 90min y ECO. 5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de carga Grado de sucie‐ dad Fases del progra‐ ma 30min • • • • • Vajilla Cubiertos Fresco • • 90min Todo tipo de cargas • Todos los gra‐ • dos de suciedad Prelavado • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • Normal • Ligeramente se‐ • co • Lavado a 60 °C Aclarado inter‐ medio Aclarado final a 55 °C Secado AirDry • • ECO Lavado a 50 °C Aclarado inter‐ medio Aclarado final a 45 °C AirDry • Preaclarado • • • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes 37 • • Normal • Ligeramente se‐ • co • • • • Prelavado Lavado a 50 °C Aclarado inter‐ medio Aclarado final a 55 °C Secado AirDry 1) Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022. 38 www.electrolux.com Programa Tipo de carga Grado de sucie‐ dad Fases del progra‐ ma AUTO Sense • • • • El programa se ajusta a todos los niveles de sucie‐ dad. • • Vajilla Cubiertos Ollas Sartenes • • Prelavado Lavado a 50 60 °C Aclarado inter‐ medio Aclarado final a 60 °C Secado AirDry El programa limpia • el interior del apara‐ • to. • • Lavado a 70 °C Aclarado inter‐ medio Aclarado final AirDry • • Machine Care • Sin carga Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) 30min 7.9 -9.7 0.543 - 0.664 30 Preaclarado 2.8 - 3.4 0.011 - 0.014 15 90min 8.5 - 10.4 0.743 - 0.909 90 ECO 9.9 0.779 240 AUTO Sense 8.0 - 10.7 0.683 - 1.047 120 - 170 Machine Care 7.4 - 8.9 0.396 - 0.484 60 Programa 1) 2) 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio‐ nes, la cantidad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos. Información para institutos de pruebas En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de características. Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de rendimiento (p.ej., según EN60436), envíe un correo electrónico a: Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el manual de servicio suministrado con el aparato. [email protected] 6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. ESPAÑOL 39 Número Ajustes Valores Descripción1) 1 Dureza agua Del nivel 1 al nivel 10 (valor predetermina‐ do: 5) Ajustar el nivel del descalcificador de agua según la dureza del agua de su zo‐ na. 2 Nivel de abri‐ llantador Del nivel 0 al nivel 8 (valor predetermina‐ do: 5) Ajustar el nivel de abrillantador según la dosificación necesaria. 3 Sonido de fin On Activar o desactivar la señal acústica de Apagado (valor fin de programa. predetermina‐ do) 4 Apertura auto‐ mática de la puerta Encendido (va‐ Activar o desactivar AirDry. lor predetermi‐ nado) Apagado 5 Tonos de boto‐ Encendido (va‐ Activar o desactivar el sonido de los bo‐ nes lor predetermi‐ tones cuando se pulsan. nado) Apagado 1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo. Puede cambiar los ajustes básicos en el modo de ajuste. en el modo de ajuste mientras se realiza un programa. Cuando el aparato está en el modo de ajuste, los indicadores del panel de mandos representan los ajustes disponibles. Para cada ajuste, un indicador dedicado parpadea: Para acceder al modo de ajuste, pulse y 4 5 mantenga pulsado 3 segundos. • • 1 3 2 6.1 Modalidad de ajuste Cómo acceder al modo de ajuste Puede entrar en el modo de ajuste antes de iniciar un programa. No puede entrar unos La luz correspondiente a indicador • y y el parpadean. Los indicadores , , y están encendidos. Las luces correspondientes a la barra de selección MY TIME están encendidas. Cómo navegar en el modo de ajuste Puede navegar en el modo de configuración utilizando la barra de selección MY TIME. 40 www.electrolux.com 2. Pulse OK para introducir el ajuste. • El indicador correspondiente al ajuste está encendido. • Los otros indicadores están apagados. • A B C A. Botón Anterior B. Botón OK C. Botón Siguiente Utilice Anterior y Siguiente para cambiar entre los ajustes básicos y para modificar su valor. Utilice OK para introducir el ajuste seleccionado y confirmar el cambio de valor. Cómo cambiar un ajuste La luz correspondiente a muestra el ajuste actual. 3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el valor. 4. Pulse OK para confirmar el ajuste. • El nuevo ajuste se guarda. • El aparato vuelve a la selección de ajuste. 5. Mantenga pulsados simultáneamente y durante al menos 3 segundos para salir del modo. El aparato vuelve a la selección de programa. Los ajustes guardados son válidos hasta que los vuelva a cambiar. 6.2 Descalcificador de agua Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 1. Pulse Anterior o Siguiente hasta que parpadee el indicador correspondiente al ajuste que desea. muestra el La luz correspondiente a ajuste actual: • Para las configuraciones con dos valores (activado y desactivado), la luz está encendida (= la configuración está activada) o desactivada (= la configuración está desactivada). • Para los ajustes con múltiples valores (niveles), la luz parpadea. El número de parpadeos indica el valor del ajuste actual (p. ej. 5 parpadeos + pausa + 5 parpadeos... = nivel 5). El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato. Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes. El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado. Dureza agua Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 ESPAÑOL 41 Grados alema‐ nes (°dH) Grados fran‐ ceses (°fH) mmol/l Grados Clarke Nivel del descal‐ cificador del agua 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura. Proceso de regeneración Para el correcto funcionamiento del descalcificador de agua, la resina del dispositivo debe regenerarse regularmente. Este proceso es automático y forma parte del funcionamiento normal del lavavajillas. Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los valores del cuadro) se ha utilizado desde el proceso de regeneración anterior, se iniciará un nuevo proceso de regeneración entre el aclarado final y el final del programa. Nivel del descal‐ Cantidad de agua cificador del agua (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 Nivel del descal‐ Cantidad de agua cificador del agua (l) 8 5 9 3 10 3 En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir también en la mitad del programa, antes del enjuague (dos veces durante un programa). El inicio de la regeneración no tiene ningún impacto en la duración del ciclo, a menos que ocurra a mitad de un programa o al final de un programa con una breve fase de secado. En ese caso, la regeneración prolonga la duración total de un programa en 5 minutos adicionales. Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 minutos puede comenzar en el mismo ciclo o al principio del siguiente programa. Esta actividad aumenta el consumo total de agua de un programa en 4 litros adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales. El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo. Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 minutos cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un programa. 42 www.electrolux.com Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa 2019/2022 (descalcificador de agua: nivel 3). La presión y la temperatura del agua, así como las variaciones de la red de suministro pueden cambiar los valores. 6.3 Nivel de abrillantador El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se libera automáticamente durante la fase de aclarado con agua caliente. Es posible definir la cantidad de abrillantador utilizada. Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el indicador se enciende para solicitar que se rellene. Si el resultado de secado es satisfactorio usando solo tabletas múltiples, puede desactivar el dosificador y el aviso. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre abrillantador y mantenga activo el indicador de abrillantador. Para desactivar el dosificador de abrillantador y el indicador, fije el nivel de abrillantador en 0. 6.4 Sonido de fin Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa. Las señales acústicas suenan también cuando se produce un fallo del aparato. No es posible desactivar estas señales. 6.5 AirDry AirDry mejora el resultado de secado. La puerta del aparato se abre automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta. AirDry se activa automáticamente con todos los programas excepto Preaclarado. La duración de la fase de secado y el tiempo de apertura de la puerta varían en función del programa y las opciones seleccionadas. PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después de la apertura automática. Podría dañar el aparato. PRECAUCIÓN! Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro. Cuando AirDry abre la puerta, Beam-on-Floor puede no ser totalmente visible. Para ver si el programa ha terminado, consulte el panel de mandos. 6.6 Tonos de botones Los botones del panel de mandos emiten un sonido clic al presionarlos. Puede desactivar este sonido. ESPAÑOL 43 7. ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa 30min para eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente. 7.1 El depósito de sal PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina aumenta el riesgo de corrosión. La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela. 2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez). 3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta que esté lleno). 5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito. 6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión. 7.2 Llenado del dosificador de abrillantador B C A PRECAUCIÓN! El compartimento (C) es solo para abrillantador. No lo llene con detergente. 4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos. PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse el elemento de apertura (A) para abrir la tapa (B). 44 www.electrolux.com 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (C) hasta que el líquido alcance el nivel "FILL". 3. Limpie el abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 8. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 2. Pulse y mantenga pulsado hasta que se active el aparato. 3. Llene el depósito de sal si está vacío. 4. Llene el dosificador de abrillantador si está vacío. 5. Cargue los cestos. 6. Añada el detergente. 7. Seleccione e inicie un programa. 8. Cierre la llave del agua cuando termine el programa. 8.1 Uso del detergente Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase del producto. Normalmente, 20 - 25 ml de detergente en gel son adecuados para lavar una carga con suciedad normal. No llene el compartimento (A) con más de 30 ml de detergente en gel. 8.2 Selección de un programa usando la barra de selección MY TIME A C B PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas. 1. Pulse la tecla de apertura (B) para abrir la tapa (C). 2. Ponga el detergente en el compartimento (A). Puede usar detergente en pastillas, polvo o gel. 3. Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio. 1. Pulse el botón del programa que desee seleccionar. La luz correspondiente al botón está encendida. 2. Active ExtraPower si lo desea. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. 8.3 Cómo seleccionar e iniciar el programa Preaclarado 1. Para seleccionar Preaclarado, pulse y mantenga pulsado segundos. La luz correspondiente al botón parpadea. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. 8.4 Cómo activar ExtraPower 1. Seleccione un programa usando la barra de selección MY TIME. 2. Pulse . La luz correspondiente al botón está encendida. 3 ESPAÑOL ExtraPower no es una opción permanente y cada vez que inicie un programa debe activarla. No es posible activar ni desactivar ExtraPower con el programa en marcha. La activación de ExtraPower suele afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa. 8.5 Cómo iniciar el programa AUTO Sense 1. Pulse . La luz correspondiente al botón está encendida. MY TIME y ExtraPower no se aplican a este programa. 2. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. El aparato detecta el tipo de carga y ajusta un ciclo de lavado adecuado y su duración. 8.6 Cómo retrasar el inicio de un programa Es posible retrasar el inicio del programa seleccionado hasta 3 horas. 1. Seleccione un programa. 2. Pulse . La luz correspondiente al botón está encendida. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar la cuenta atrás. Durante la cuenta atrás, no es posible cambiar la selección de programa. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. 8.7 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Pulse y mantenga pulsado segundos. durante 3 45 El aparato vuelve a la selección de programa. Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el programa. 8.8 Cómo cancelar un programa en marcha Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección de programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa. 8.9 Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción. Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la función AirDry. 8.10 La función Auto Off Esta función ahorra energía al apagar el aparato cuando no está en funcionamiento. La función se pone en marcha automáticamente: • Cuando el programa ha finalizado. • Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado. 46 www.electrolux.com 8.11 Fin del programa Cuando del programa ha terminado, la función Auto Off apaga el aparato automáticamente. Todos los botones están inactivos, excepto el botón de encendido/apagado. 9. CONSEJOS 9.1 General – Rellene el depósito de sal siempre que sea necesario. – Use la dosis recomendada de detergente y abrillantador. – Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. – Siga las instrucciones del capítulo "Mantenimiento y limpieza". Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y proteger el medio ambiente. • • • • • • • • • Lavar los platos en el lavavajillas como se indica en el manual de instrucciones suele consumir menos agua y energía que lavar los platos a mano. Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad para ahorrar agua y energía. Para obtener los mejores resultados de limpieza, coloque los artículos en las cestas como se indica en el manual de usuario y no sobrecargue los cestos. No enjuague los platos a mano. Aumenta el consumo de agua y energía. Cuando sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado. Quite los residuos más grandes de comida de los platos y vacíe las tazas y vasos antes de ponerlos dentro del aparato. Remoje o frote ligeramente los utensilios de cocina con restos de comida cocinada u horneada pegada antes de lavarlos en el aparato. Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos completamente. Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. "Todo en 1"). Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suelo. ECO ofrece el uso más eficiente del consumo de agua y energía. Para prevenir la acumulación de cal dentro del aparato: 9.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente • • • • • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos. Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos. Utilice siempre la cantidad correcta de detergente. Una dosis insuficiente de detergente puede dar lugar a resultados de limpieza deficientes y a películas o manchas de agua dura en los artículos. El uso de demasiado detergente con agua blanda o descalificada produce residuos de detergente en los platos. Ajuste la cantidad de detergente en función de la dureza del agua. Consulte las instrucciones del envase del detergente. Use siempre la cantidad correcta de abrillantador. Una dosis insuficiente de abrillantador disminuye los resultados del secado. Usar ESPAÑOL • demasiado abrillantador produce capas azuladas. Asegúrese de que el nivel del descalcificador de agua es correcto. Si el nivel es demasiado alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua podría oxidar los cubiertos. 9.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice estos pasos: 1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador. 2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador. 3. Inicie el programa 30min. No añada detergente ni cargue platos en los cestos. 4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. 9.4 Antes de iniciar un programa Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que: • • • • • • Los filtros están limpios e instalados correctamente. La tapa del depósito de sal está bien cerrada. Los brazos aspersores no están obstruidos. Hay suficiente sal y abrillantador (a menos que utilice pastillas de detergentes combinadas). La disposición de los utensilios en los cestos es correcta. El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. 9.5 Cómo cargar los cestos • • • • • • • • • Utilice siempre todo el espacio disponible en los cestos. Utilice el aparato, exclusivamente, para el lavado de utensilios del hogar aptos para lavavajillas. No lave en el aparato utensilios de madera, marfil, aluminio, estaño ni cobre, ya que podrían agrietarse, deformarse, decolorarse o picarse. No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). Coloque los recipientes huecos (por ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca abajo. Asegúrese de que los vasos no estén en contacto. Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven. Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en el cajón de cubiertos. Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción. 9.6 Descarga de los cestos 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies interiores del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con cualquier mantenimiento que no sea realizar el programa Machine Care, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. 47 Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos afectan negativamente a la calidad del lavado. Revise estos elementos periódicamente y, si es necesario, límpielos. 48 www.electrolux.com 10.1 Machine Care Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con resultados óptimos. Elimina la acumulación de cal y grasa. Cuando el aparato detecta que es necesario limpiarlo, se enciende el indicador . Inicie el programa Machine Care para limpiar el interior del aparato. 10.3 Eliminación de cuerpos extraños Revise los filtros y el sumidero después de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos extraños (como trozos de vidrio, plástico, huesos, palillos de dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños en la bomba de desagüe. PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico autorizado. Cómo iniciar el programa Machine Care Antes de iniciar el programa Machine Care, limpie los filtros y brazos aspersores. 1. Utilice un descalcificador o producto de limpieza diseñado específicamente para lavavajillas. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. No introduzca platos en los cestos. 2. Mantenga pulsados simultáneamente y durante unos 3 segundos. Los indicadores y parpadean. 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. Cuando finaliza el programa, el indicador está apagado. 10.2 Limpieza del interior • • • • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios afilados, productos químicos agresivos ni disolventes. Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga atentamente las instrucciones del envase del producto. Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, inicie el programa Machine Care. 1. Desmonte el sistema de filtros como se indica en este capítulo. 2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño. 3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo. 10.4 Limpieza del exterior • • • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. 10.5 Limpieza de los filtros El sistema de filtro está hecho de 3 piezas. C B A 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo. ESPAÑOL 49 7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. 2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Retire el filtro plano (A). 4. Lave los filtros. PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. 5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero. 6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado insatisfactorios. 1. Para quitar el brazo aspersor inferior, tire hacia arriba. 50 www.electrolux.com A B 2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. C 1. Retire el cesto superior. 2. Para desmontar el brazo, gire el elemento de montaje en el sentido de las agujas del reloj. 3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo. 3. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. 10.7 Limpieza de los brazos aspersores intermedios Recomendamos limpiar periódicamente los brazos aspersores intermedios para que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la calidad del lavado puede deteriorarse. Los brazos aspersores intermedios se sitúan bajo del cesto superior. Los brazos aspersores (B) están instalados en el conducto (A) con los elementos de montaje (C). 4. Para instalar el brazo aspersor de nuevo, inserte el elemento de montaje en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento de montaje encaje en su sitio. ESPAÑOL 51 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier reparación debe llevarla a cabo personal cualificado. La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico. Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente. Con algunos problemas, las luces relacionadas con la barra de selección MY TIME parpadean intermitentemente para indicar un fallo de funcionamiento y el código de la alarma. Problema y código de alarma Posible causa y solución No se puede encender el aparato. • El programa no se inicia. • • • • El aparato no carga agua. • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐ padean 1 vez intermi‐ tentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. • • • • • Asegúrese de que el enchufe está conectado a la to‐ ma de corriente. Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles. Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra‐ da. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato recarga la resina dentro del descalcifica‐ dor de agua. La duración del proceso es de aproxi‐ madamente 5 minutos. Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Para esta información, pón‐ gase en contacto con la empresa local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no está obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra‐ da no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida. 52 www.electrolux.com Problema y código de alarma Posible causa y solución El aparato no desagua. • • Las luces correspon‐ • dientes a MY TIME la barra de selección par‐ • padean 2 veces intermi‐ tentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ do. Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida. El dispositivo contra inun‐ • dación se ha activado. • • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la • barra de selección par‐ padean 3 veces intermi‐ tentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Cierre el grifo. Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐ mente. Asegúrese de que los cestos se cargan según las instrucciones del manual de usuario. Fallo de funcionamiento • del sensor de detección • del nivel de agua. • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐ padean 4 veces intermi‐ tentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Asegúrese de que los filtros están limpios. Apague y encienda el aparato. Fallo de funcionamiento de • la bomba de lavado o de la bomba de desagüe. • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐ padean 5 veces intermi‐ tentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Apague y encienda el aparato. ESPAÑOL Problema y código de alarma 53 Posible causa y solución La temperatura del agua • dentro del aparato es de‐ masiado alta o se ha pro‐ • ducido un fallo de funcio‐ namiento del sensor de temperatura. • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐ padean 6 veces intermi‐ tentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Asegúrese de que la temperatura del agua de entra‐ da no exceda los 60 °C. Apague y encienda el aparato. Fallo técnico del aparato. • • Las luces correspon‐ dientes a MY TIME la barra de selección par‐ padean 12 veces inter‐ mitentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Apague y encienda el aparato. El nivel de agua dentro del • aparato es demasiado alto. • • Las luces correspon‐ • dientes a MY TIME la barra de selección par‐ padean 15 veces inter‐ mitentemente. • Sonará una señal acús‐ tica intermitentemente. Apague y encienda el aparato. Asegúrese de que los filtros están limpios. Asegúrese de que la manguera de salida esté insta‐ lada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instrucciones de instalación. El aparato se detiene y se pone en marcha más ve‐ ces durante el funciona‐ miento. • Es normal. Proporciona resultados de limpieza ópti‐ mos y ahorra energía. El programa dura dema‐ siado. • Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. Activar ExtraPower aumenta la duración del progra‐ ma. • Pequeña fuga de la puerta • del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐ tas ajustables (en su caso). La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso). Es difícil cerrar la puerta del aparato. El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa‐ tas ajustables (en su caso). Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. • • 54 www.electrolux.com Problema y código de alarma Posible causa y solución La puerta del aparato se • abre durante el ciclo de la‐ vado. La AirDry función está activada. Puede desactivar la función. Consulte "Ajustes básicos". Sonidos de traqueteo o golpeteo dentro del apara‐ to. • La vajilla no está colocada correctamente en los ces‐ tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto. Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro‐ tar libremente. El aparato dispara el dis‐ yuntor. • • El amperaje no es suficiente para el suministro si‐ multáneo de todos los aparatos. Compruebe el am‐ peraje de la toma y la capacidad del medidor o apa‐ gue uno de los aparatos. Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con‐ tacto con el Servicio técnico oficial. • Una vez comprobado el aparato, apague y encienda el aparato. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial. ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente. 11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado. • • • • Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto so‐ bre cómo cargar el cesto. Utilice un programa de lavado más intenso. Active la opción ExtraPower para mejorar el resul‐ tado de lavado del programa seleccionado. Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Consulte "Mantenimiento y limpieza". ESPAÑOL Problema 55 Posible causa y solución Malos resultados de secado. • • • • • • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejo‐ rar el rendimiento de secado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta‐ dor es insuficiente. Llene el dosificador de abrillan‐ tador o ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel superior. La calidad del abrillantador puede ser la causa. Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas multiusos. Los objetos de plástico pueden tener que secarse con un paño. El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resumen de los programas”. Hay rayas o capas azuladas • en vasos y platos. • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Reduzca la dosificación de abrillantador. La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua en vasos y platos. • La cantidad de abrillantador es insuficiente. Au‐ mente la dosificación de abrillantador. La calidad del abrillantador puede ser la causa. El interior del aparato está mojado. • Esto no es un defecto del aparato. La humedad se condensa en las paredes del aparato. Espuma inusual durante el lavado. • Utilice detergente diseñado específicamente para lavavajillas. Utilice un detergente de otro fabricante. No preenjuague los platos bajo el agua corriente. Rastros de óxido en los cu‐ biertos. • • • • • Quedan restos de detergen‐ • te en el dosificador al final del programa. • • Olores en el interior del apa‐ • rato. • Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para lavar. Consulte "El descalcificador de agua". Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colocado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable. La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto en el agua. El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐ dor. Compruebe que los brazos aspersores no es‐ tén bloqueados o atascados. Asegúrese de que los objetos de los cestos no im‐ piden que se abra la tapa del dosificador de deter‐ gente. Consulte "Limpieza interna". Active el programa Machine Care con un descalci‐ ficador o producto de limpieza diseñado para lava‐ vajillas. 56 www.electrolux.com Problema Posible causa y solución Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la puerta. • • • • • • • • Vajilla mate, descolorida o agrietada. • • • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re‐ llenado. La tapa del depósito de sal está suelta. El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifi‐ cador de agua". Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi‐ cador de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte "El descalcificador de agua". Active el programa Machine Care con un descalci‐ ficador diseñado para lavavajillas. Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con los detergentes adecuados. Pruebe con otro detergente. Contacte con el fabricante del detergente. Asegúrese de lavar en el aparato únicamente ele‐ mentos aptos para lavavajillas. Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul‐ te el folleto sobre carga del cesto. Coloque los objetos delicados en el cesto superior. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos". 12. INFORMACIÓN TÉCNICA Dimensiones Ancho / alto / fondo (mm) 446 / 818 - 898 / 550 Conexión eléctrica 1) Tensión (V) 220 - 240 Frecuencia (Hz] 50 Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (Mpa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Suministro de agua Agua fría o caliente 2) máx. 60°C Capacidad Coloque los cubiertos 9 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 12.1 Enlace a la base de datos EPREL de la UE El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web para el registro de este aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato. Es posible encontrar información relacionada con el rendimiento del producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https:// eprel.ec.europa.eu y el nombre del ESPAÑOL modelo y el número de producto que se encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo "Descripción del producto". 57 Para obtener información más detallada sobre la etiqueta energética, visite www.theenergylabel.eu. 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y * electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 156804460-A-012021 www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EEA22130L Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas