DeWalt DW0802 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario
DW0802
DIY Tile Laser
E
PT
ES
F
Please read these instructions before operating the product.
www.DEWALT.com
1
2 3
4
6
5
9
8
7
10
11
90°
Figures
2
A
15
22.5
25
35
45
55
3
B
AA
AA
AA
AA
AA
Figures
4
C
5
E
D
55
65
75
67.5
E
6
E
Contents
• Laser Information
• User Safety
• Battery Safety
• Installing New AA Batteries
• Using the Tool
• Maintenance
• Troubleshooting
• Service and Repairs
• Specications
Laser Information
The DW0802 DIY Tile laser is a Class 2 laser tool that
is used to display 2 laser lines at 90° to help you place
tile and other materials in straight, square patterns.
You can attach the tool to a horizontal or vertical
surface using its pins. Use its 3 level vials at 0°, 45°,
and 90° in vertical applications to create level lines
on walls.
Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR §
2.1077 Compliance Information
Unique Identier: DW0802
Responsible Party – U.S. Contact Information
DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALT.com
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a different
circuit (not the circuit to which the receiver is
connected).
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Canada, Industry Canada (IC) Notices
This Device complies with Industry Canada License-
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: 1) this device may not cause
interference, and 2) this device must accept any
interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for the
transmitter by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the antenna type
and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that necessary for successful communication.
READ ALL INSTRUCTIONS
User Safety
Safety Guidelines
The denitions below describe the level of severity for
each signal word. Please read the manual and pay
attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous
situation which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
7
E
WARNING: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal
injury which, if not avoided, may result in property
damage.
If you have any questions or comments about this
or any D
EWALT
©
tool, go to www.DEWALT.com.
WARNING:
Read and understand all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
in this manual may result in electric shock,
re, and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
Laser Radiation Exposure. Do not
disassemble or modify the tool. There are
no user serviceable parts inside. Serious
eye injury could result.
WARNING:
Hazardous Radiation. Use of controls or
adjustments, or performance of procedures,
other than those specied herein may result in
hazardous radiation exposure.
The label on your tool may include the following
symbols.
Symbol Meaning
V Volts
mW Milliwatts
Laser Warning
nm Wavelength in nanometers
2 Class 2 Laser
Warning Labels
For your convenience and safety, the following
labels are on your tool.
WARNING: To reduce the risk of injury,
user must read instruction manual.
WARNING: LASER RADIATION. DO
NOT STARE INTO BEAM. Class 2 Laser
Product.
Do not operate the tool in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases, or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
Store an idle tool out of reach of children and
other untrained persons. Lasers are dangerous in
the hands of untrained users.
Tool service MUST be performed by qualied
repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in
injury. To locate your nearest D
EWALT service center
go to www.DEWALT.com.
Do not use optical tools such as a telescope or
transit to view the laser beam. Serious eye injury
could result.
Do not place the tool in a position which may
cause anyone to intentionally or unintentionally
stare into the laser beam. Serious eye injury could
result.
Do not position the tool near a reective surface
which may reect the laser beam toward
anyone’s eyes. Serious eye injury could result.
8
E
Turn the tool off when it is not in use. Leaving
the tool on increases the risk of staring into the laser
beam.
Do not modify the tool in any way. Modifying
the tool may result in hazardous laser radiation
exposure.
Do not operate the tool around children or allow
children to operate the tool. Serious eye injury
may result.
Do not remove or deface warning labels. If labels
are removed, the user or others may inadvertently
expose themselves to radiation.
Position the tool securely on a level surface. If
the tool falls, damage to the tool or serious injury
could result.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing, and use
common sense when operating the tool. Do not use
the tool when you are tired or under the inuence
of drugs, alcohol, or medication. A moment of
inattention while operating the tool may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Depending on the work conditions,
wearing protective equipment such as a dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing
protection will reduce personal injury.
Tool Use and Care
Do not use the tool if the Power button does not
turn the tool off. Any tool that cannot be controlled
with the power button is dangerous and must be
repaired.
Follow instructions in the Maintenance section of
this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of
electric shock or injury.
Battery Safety
WARNING:
Batteries can explode, or leak, and can
cause injury or re. To reduce this risk:
Carefully follow all instructions and warnings on the
battery label and package.
Always insert batteries correctly with regard to
polarity (+ and –), as marked on the battery and the
equipment.
Do not short battery terminals.
Do not charge disposable batteries.
Do not mix old and new batteries. Replace all
batteries at the same time with new batteries of the
same brand and type.
Remove dead batteries immediately and dispose of
per local codes.
Do not dispose of batteries in re.
Keep batteries out of reach of children.
Remove batteries when the device is not in use.
Installing New AA Batteries
This tool is powered by 3 AA batteries. Use of any
other batteries may create a risk of re.
1.
Lift up the handle on the battery compartment
cover (Figure
B
1
).
2.
Pull the black ribbon to loosen the batteries so
you can easily remove them from the battery
compartment (Figure
B
2
).
3.
Over the black ribbon, insert three new, high-
quality, name brand AA batteries, making sure to
position the - and + ends of each battery as noted
inside the battery compartment (Figure
B
3
).
4.
Push the battery compartment cover down until it
snaps in place (Figure
B
4
).
9
E
Using the Tool
Lining up Tiles on a Floor
1.
Position the tool on the smooth, flat floor where
you are ready to begin placing tiles.
2.
Press the Power button (Figure
A
1
) to
display the horizontal and vertical laser lines.
3.
Line up your tiles along the laser lines (Figure
C
).
4.
Once you have placed all the tiles that will t along
the current laser lines, reposition the tool for the
next tiles to be placed on the oor.
5.
When you are nished using the tool, press the
Power button to turn off the laser lines.
Lining up Objects on a Wall
1.
Position the tool on the smooth, flat wall where
you are ready to place tiles, pictures, or other
objects.
2.
Press the Power button (Figure
A
1
) to
display the horizontal and vertical laser lines.
3.
Use the Level Vials to make sure the horizontal
laser line is level on the wall.
• Use Level Vial
A
4
to level laser line
A
3
horizontally on the wall.
• Use Level Vial
A
6
to level laser line
A
2
horizontally on the wall.
• Use Level Vial
A
5
to correctly position the
laser lines at a 45° angle on the wall.
4.
Use the 2 connected push pins and/or the third
push pin on the bottom of the tool to attach the
tool to the wall. The pins can be pushed straight in
or at an angle into the wall (Figure
E
).
• To use the 2 connected push pins on the top of
the tool, lift them up and then push them into the
wall (Figure
D
2
and
D
3
).
• To use the third push pin on the bottom of the
tool, pull it up and out of the tool. Then push
it through any of the 3 outer holes (Figure
A
9
-
11
).
5.
Line up your objects on the wall.
6.
If you need to place more objects on the wall,
remove the pins and reposition the tool on the wall
as you did before.
7.
When you are nished using the tool, press the
Power button to turn off the laser lines.
Maintenance
When the tool is not in use, clean the exterior parts
with a damp cloth, wipe the tool with a soft dry cloth
to make sure it is dry, and then store the tool in the
pouch provided.
Although the tool exterior is solvent resistant,
NEVER use solvents to clean the tool.
Do not store the tool at temperatures below -16 ˚F
(-25 ˚C) or above 158 ˚F (70 ˚C).
To maintain the accuracy of your work, check the
tool often to make sure it is properly calibrated.
Calibration checks and other maintenance repairs
may be performed by D
EWALT service centers.
10
E
Troubleshooting
The Laser Lines Do Not Turn On
Make sure:
• Each battery is installed correctly, according to
(+) and (–) listed inside the battery compartment.
• The battery contacts are clean and free of rust
or corrosion.
• The batteries are new, high-quality, name brand
batteries to reduce the chance of battery leakage.
Make sure the AA batteries are in proper working
condition. If in doubt, try installing new batteries.
Be sure to keep the tool dry.
If the tool has been stored in extremely hot
temperatures, allow it to cool.
Service and Repairs
Note: Disassembling the tool will void all warranties
on the product.
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
maintenance and adjustment should be performed by
authorized service centers. Service or maintenance
performed by unqualied personnel may result in
a risk of injury. To locate your nearest DEWALT service
center, go to www.DEWALT.com.
Warranty
Go to www.DEWALT.com for the latest warranty
information.
11
E
Specications
DW0802
Light Source Laser diodes
Laser Wavelength 630-680 nm visible
Laser Power ≤1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
Working Range 33’ (10m)
Accuracy ±0.16” @ 33’ (±4 mm @ 10 m)
Level Vials 0°, 45°, and 90° to set plumb or level lines
Power Source 3 AA (1.5V) size batteries (6V DC)
Run Time 20 hrs.
Operating Temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Storage Temperature -16°F to 158°F (-25°C to 70°C)
Environmental Water & Dust Resistant to IP54
12
ES
Contenido
• Información de láser
• Seguridad de usuario
• Seguridad de batería
• Instalación de Baterías AA nuevas
• Uso de la herramienta
• Mantenimiento
• Solución de problemas
• Servicio y Reparaciones
• Especicaciones
Información de láser
El láser para azulejos DIY DW0802 es una
herramienta láser Clase 2 que se usa para mostrar
2 líneas láser a 90° para ayudarlo a colocar azulejos
y otros materiales en patrones rectos y en ángulo
recto. Puede sujetar la herramienta en una supercie
horizontal o vertical utilizando sus pasadores. Use sus
3 burbujas de nivel en 0°, 45°, y 90° en aplicaciones
verticales para crear líneas niveladas en las paredes.
Declaración de conformidad del proveedor
47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento
Identicador único: DW0802
Parte Responsable – Información de contacto en
EUA
DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALTcom
Declaración de FCC
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para dispositivos digitales de clase B, de conformidad
con la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias nocivas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y se usa de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia perjudicial para las
radiocomunicaciones. No obstante, no existe ninguna
garantía de que no se producirá interferencia en
una instalación determinada. Si este equipo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de radio
o televisión, que puede determinarse al encender
y apagar el equipo, el usuario puede tratar de corregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en un tomacorriente de
otro circuito diferente (no el circuito al que está
conectado el receptor).
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
radio/TV para solicitar su ayuda.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Seguridad del usuario
Guías de Seguridad
Las siguientes deniciones describen el nivel de
severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el
manual y ponga atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
inminentemente peligrosa que, si no se evita,
resultará en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en lesiones menores
o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
lesiones personales que, si no se evita, puede
resultar en daño a la propiedad.
13
ES
Si tiene cualquier pregunta o comentarios sobre
esta o cualquier herramienta DEWALT
©
,
visite www.DEWALT.com.
ADVERTENCIA:
Lea y entienda todas las instrucciones.
La falla en seguir las advertencias
e instrucciones en este manual puede resultar
en descarga eléctrica, incendio, y/o lesiones
personales serias.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Exposición a Radiación Láser. No
desensamble o modique la herramienta.
No hay partes a las que se pueda dar
servicio en el interior. Podría resultar en
lesiones serias a los ojos.
ADVERTENCIA:
Radiación Peligrosa. El uso de controles
o ajustes, o la realización de procedimientos,
diferentes a los especicados en el presente
pueden resultar en exposición a radiación
peligrosa.
La etiqueta en su herramienta puede incluir los
siguientes símbolos.
Símbolo Signicado
V Voltios
mW Miliwatts
Advertencia de Láser
nm Longitud de onda en
nanómetros
2 Láser Clase 2
Etiquetas de advertencia
Para su conveniencia y seguridad, las siguientes
etiquetas se encuentran en su herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario debe leer el
manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER.
NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO.
Producto Láser Clase 2.
No opere la herramienta en atmósferas
explosivas, tal como en la presencia de líquidos,
gases o polvo inamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el
polvo o vapores.
Guarde una herramienta que no esté en uso
fuera del alcance de los niños y otras personas
sin capacitación. Los láseres son peligrosos en las
manos de usuarios sin capacitación.
El servicio de la herramienta se DEBE realizar
por personal de reparación calicado. El servicio
o mantenimiento por personal no calicado puede
resultar en lesiones. Para localizar a su centro de
servicio D
EWALT más cercano, visite
www.DEWALT.com.
No use herramientas ópticas tales como un
telescopio o tránsito para ver el rayo láser.
Podría resultar en lesiones serias a los ojos.
No coloque la herramienta en una posición que
pueda causar que alguien observe intencional
o inadvertidamente el rayo láser. Podría resultar
en lesiones serias a los ojos.
14
ES
No coloque la herramienta cerca de una
supercie reejante que pueda reejar el rayo
láser a los ojos de alguien. Podría resultar en
lesiones serias a los ojos.
Apague la herramienta cuando no esté en uso.
Dejar la herramienta encendida incrementa el riesgo
de ver al rayo láser.
No modique la herramienta en ninguna
manera. Modicar la herramienta puede resultar en
exposición peligrosa a la radiación de láser.
No opere la herramienta alrededor de niños ni
permita que niños operen la herramienta. Puede
resultar en lesiones serias a los ojos.
No retire o elimine las etiquetas de advertencia.
Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden
exponerse inadvertidamente a la radiación.
Coloque la herramienta rmemente sobre una
supercie nivelada. Si la herramienta cae, podría
resultar en daño a la herramienta o lesiones serias.
Seguridad Personal
Permanezca alerta, observe lo que está haciendo,
y use el sentido común cuando opere la
herramienta. No use la herramienta cuando esté
cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol,
o medicamentos.
Un momento de falta de atención mientras opera la
herramienta puede resultar en lesiones personales
serias.
Use equipo de protección personal. Siempre use
protección para los ojos. Dependiendo de las
condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal
como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, y protección auditiva
reducirá las lesiones personales.
Uso y Cuidado de la Herramienta
No use la herramienta si el botón de encendido
no apaga la herramienta. Cualquier herramienta que
no se pueda controlar con el botón de encendido es
peligrosa y se debe reparar.
Siga las instrucciones en la sección de
Mantenimiento de este manual. El uso de partes no
autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de
Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga
eléctrica o lesiones.
Seguridad de la batería
ADVERTENCIA:
Las baterías pueden explotar, o tener
fugas, y pueden causar lesiones
personales o incendios. Para reducir este
riesgo:
Siga todas las instrucciones y advertencias
colocadas en las etiquetas y el paquete de las
baterías.
Siempre inserte las baterías correctamente respecto
a la polaridad (+ y –), como está marcado en la
batería y el equipo.
No ponga en corto las terminales de la batería.
No cargue las baterías desechables.
No mezcle baterías nuevas y viejas. Cambie todas
las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas
del mismo tipo y marca.
Retire las baterías descargadas de inmediato
y deséchelas conforme a los códigos locales.
No deseche las baterías en fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños.
Retire las baterías cuando el dispositivo no esté
en uso.
15
ES
Instalación de Baterías AA
nuevas
Esta herramienta es energizada por 3 baterías AA. El
uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo
de incendio.
1.
Levante la manija en la cubierta del
compartimiento de baterías (Figura
B
1
).
2.
Jale hacia atrás el listón para aflojar las baterías
de forma que las pueda retirar fácilmente del
compartimiento de baterías (Figura
B
2
).
3.
Sobre el listón negro, inserte tres baterías AA
nuevas, de alta calidad de marca reconocida,
asegurándose de colocar los extremos - y +
de cada batería como se observa dentro del
compartimiento de baterías (Figura
B
3
).
4.
Empuje la cubierta del compartimiento de baterías
hacia abajo hasta que se conecte en su lugar
(Figura
B
4
).
Uso de la herramienta
Alineación de azulejos sobre el piso
1.
Coloque la herramienta sobre el piso liso y plano,
donde esté listo para comenzar a colocar los
azulejos.
2.
Presione el botón de Encendido (Figura
A
1
)
para mostrar las líneas láser horizontal y vertical.
3.
Alinee sus azulejos a lo largo de las líneas láser
(Figura
C
).
4.
Una vez que haya colocado todos los azulejos
que se instalarán a lo largo de las líneas láser
actuales, vuelva a colocar la herramienta para los
siguientes azulejos que se colocarán en el piso.
5.
Cuando termine de usar la herramienta, presione
el Botón de Encendido
para apagar las líneas
láser.
Alineación de objetos sobre una pared
1.
Coloque la herramienta sobre la pared lisa
y plana, donde esté listo para comenzar a colocar
azulejos, fotografías, u otros objetos.
2.
Presione el botón de Encendido (Figura
A
1
) para mostrar las líneas láser horizontal
y vertical.
3.
Use las Burbujas de nivel para asegurarse que la
línea láser horizontal esté nivelada sobre la pared.
• Use la Burbuja de nivel
A
4
para nivelar la
línea láser
A
3
horizontalmente en la pared.
• Use la Burbuja de nivel
A
6
para nivelar la
línea láser
A
2
horizontalmente en la pared.
• Use la Burbuja de nivel
A
5
para colocar
correctamente las líneas láser en un ángulo de
45° sobre la pared.
4.
Use los 2 pasadores a presión conectados y/o el
tercer pasador a presión en la parte inferior de
la herramienta para sujetar la herramienta a la
pared. Los pasadores se pueden empujar de
forma recta o en ángulo dentro de la pared
(Figura
E
).
• Para usar los 2 pasadores a presión
conectados en la parte superior de la
herramienta, levántelos y empújelos dentro de la
pared (Figura
D
2
y
D
3
).
• Para usar el tercer pasador a presión en la
parte inferior de la herramienta, jálelo hacia
arriba y afuera de la herramienta. Después
empuje a través ce cualquiera de los 3 orificios
exteriores (Figura
A
9
-
11
).
5.
Alinee sus objetos sobre la pared.
6.
Si necesita colocar más objetos sobre la
pared, retire los pasadores y vuelva a colocar
la herramienta sobre la pared como lo hizo
anteriormente.
16
ES
7.
Cuando termine de usar la herramienta, presione
el Botón de Encendido para apagar las líneas
láser.
Mantenimiento
Cuando la herramienta no esté en uso, limpie las
partes exteriores con un paño húmedo, limpie el
láser con un paño suave y seco para asegurarse
que esté seco, y luego guarde la herramienta en la
caja del juego provista.
Aunque el exterior de la herramienta es resistente
a los solventes, NUNCA use solventes para limpiar
la herramienta.
No almacene la herramienta a temperaturas
inferiores a -16 ˚F (-25 ˚C) o superiores a 158 ˚F
(70 ˚C).
Para mantener la precisión de su trabajo, revise la
herramienta con frecuencia para asegurarse que
esté calibrado correctamente.
Se pueden realizar vericaciones de calibración
y otras reparaciones de mantenimiento por medio de
centro de servicio D
EWALT.
Solución de problemas
Las líneas láser no encienden
Asegúrese que:
• Cada batería esté instalada correctamente, de
acuerdo con (+) y (-) enumerados dentro del
compartimento de la batería.
• Los contactos de la batería están limpios y libres
de óxido o corrosión.
• Las baterías son baterías nuevas de marca de
alta calidad para reducir la posibilidad de fugas
de la batería.
Asegúrese que las pilas AA estén en buenas
condiciones de operación. En caso de duda, intente
instalar baterías nuevas.
Asegúrese de mantener la herramienta seca.
Si la herramienta se ha almacenado a temperaturas
extremadamente altas, deje que se enfríe.
Servicio y reparaciones
Nota: Desensamblar la herramienta anulará todas las
garantías del producto.
Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD
del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el
ajuste deben ser realizados por centros de servicio
autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por
personal no calicado puede ocasionar lesiones. Para
localizar su centro de servicio DEWALT más cercano,
visite www.DEWALT.com.
Garantía
Visite www.DEWALT.com respecto a la información
de garantía más reciente.
17
ES
Especicaciones
DW0802
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda de láser 630-680 nm visible
Potencia de Láser ≤1.0 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Rango de Operación 33’ (10m)
Precisión ±0.16” @ 33’ (±4 mm @ 10 m)
Burbujas de nivel 0°, 45°, y 90° para ajustar líneas de plomada o nivel
Fuente de energía 3 baterías tamaño AA (1.5V) (6V CD)
Tiempo de operación 20 hrs.
Temperatura de operación 32°F a 104°F (0°C a 40°C)
Temperatura de almacenamiento -16°F a 158°F (-25°C a 70°C)
Ambiental Resistente a agua y polvo conforme a IP54
18
F
Table des matières
• Information sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installer de nouvelles piles AA
• Utiliser l’outil
• Entretien
• Dépannage
• Réparations
• Caractéristiques
Information sur le laser
Le laser pour tuiles à poser soi-même DW0802 est
un outil laser de classe 2 qui est utilisé pour afcher
2 lignes de laser à 90° pour vous aider à poser la tuile
et d’autres matériaux en motifs carrés droits. Vous
pouvez xer l’outil sur une surface horizontale ou
verticale à l’aide de ses tiges. Utilisez ses 3 niveaux
à bulle à 0°, 45° et 90° en applications verticales an
de créer des lignes de niveau sur les murs.
Déclaration de conformité du fournisseur
Renseignements sur la conformité 47 CFR § 2.1077
Identicateur unique : DW0802
Partie responsable – Coordonnées aux É.-U.
DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALT.com
Déclaration de la FCC
Cet équipement a été testé et il est conforme aux
limites de la classe B des équipements numériques,
conformément à la partie 15 de la réglementation
de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir
une protection raisonnable contre le brouillage
préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise, peut émettre de l’énergie
de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé
conformément aux instructions, peut entraîner un
brouillage préjudiciable aux communications radio.
Cependant, il n’y a pas de garantie que ce brouillage
se produira dans une installation particulière. Si cet
équipement cause du brouillage préjudiciable à la
réception de la radio ou de la télévision, qui peut être
déterminé en allumant et éteignant l’équipement,
l’utilisateur est incité à corriger le brouillage par une ou
plusieurs de mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
- Augmentez la distance entre l’équipement et le
récepteur.
- Branchez l’équipement dans une prise de courant
faisant partie d’un circuit différent (autre que celui
auquel le récepteur est branché).
- Consultez le détaillant ou un technicien en radio/
télévision pour obtenir de l’aide.
Canada, Avis d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada (ISDE)
Cet équipement est conforme à la (aux) norme(s) RSS
d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada exempte(s) de licence. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes : 1)
cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
et 2) elle doit pouvoir accepter les interférences,
y compris les interférences susceptibles d’entraîner un
fonctionnement indésirable d’un autre appareil.
Conformément à la réglementation d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada, cet
émetteur radio peut seulement fonctionner à l’aide
d’une antenne du type et du gain maximum (ou moins)
approuvé pour les transmetteurs par Innovation,
Sciences et Développement économique Canada.
An de réduire les interférences radio potentielles aux
autres utilisateurs, le type de l’antenne et son gain
doivent être choisis pour que la puissance isotrope
rayonnée équivalente ne dépasse pas le minimum
nécessaire à une bonne communication.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
19
F
Sécurité de l’utilisateur
Directives sur la sécurité
Les dénitions suivantes décrivent le niveau de
sévérité pour chaque mot-indicateur. Veuillez lire le
manuel et porter attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle ne peut être évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle ne
peut être évitée, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner une blessure légère
ou modérée.
AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure
corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
sur cet outil ou de tout autre outil D
EWALT
©
,
visitez le www.DEWALT.com.
AVERTISSEMENT :
Lisez et comprenez toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et les
instructions de ce manuel peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure corporelle grave.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne
pas désassembler ou modier l’outil. Il
n’y a aucune pièce à l’intérieur qui peut
être réparée par l’utilisateur. Cela pourrait
entraîner une blessure oculaire grave.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation
de commandes, d’ajustements ou de
performances de procédures, autres que
ceux indiqués dans le présent document
peut entraîner un danger d’exposition au
rayonnement dangereux.
L’étiquette sur votre outil peut inclure les symboles
suivants.
Symbole Signication
V Volts
mW Milliwatts
Alerte laser
nm Longueur d’onde en nanomètre
2 Laser de classe 2
Étiquettes d’avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes sont sur votre outil.
AVERTISSEMENT : An d’en réduire le
risque de blessure, l’utilisateur doit lire le
manuel d’instructions.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT
LASER. NE PAS FIXER LE FAISCEAU.
Produit laser de classe 2.
Ne pas utiliser l’outil en atmosphères
explosibles, comme en présence de liquides
inammables, de gaz ou de poussière. Les
outils et appareils électriques peuvent créer des
étincelles qui pourraient amorcer des émanations ou
poussières en suspension.
20
F
Entreposez l’outil non utilisé hors de portée des
enfants et d’autres personnes non formées. Les
lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs
non formés.
Les réparations de l’outil doivent être effectuées
par du personnel en réparation qualié. Les
réparations ou l’entretien effectué par du personnel
non qualié peuvent entraîner une blessure. Pour
localiser le centre de services D
EWALT le plus près
de chez vous, consultez www.DEWALT.com.
Ne pas utiliser d’outils optiques comme lunette
ou passage pour regarder le faisceau du laser.
Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
Ne pas placer l’outil dans une position qui
pourrait faire en sorte que quelqu’un xe
intentionnellement et non intentionnellement
le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une
blessure oculaire grave.
Ne pas placer l’outil près d’une surface
rééchissante qui peut rééchir le faisceau du
laser vers les yeux d’une personne. Cela pourrait
entraîner une blessure oculaire grave.
Éteignez l’outil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Laisser l’outil en marche augmente le risque de xer
le faisceau du laser.
Ne pas modier l’outil de quelque manière que
ce soit. Modier l’outil peut entraîner une exposition
au rayonnement laser dangereux.
Ne pas utiliser l’outil en présence d’enfants ou
permettre aux enfants d’utiliser l’outil. Cela peut
entraîner une blessure oculaire grave.
Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes
d’avertissement. Si les étiquettes sont retirées,
l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être
exposés par inadvertance au rayonnement.
Placez l’outil de façon sécuritaire sur une
surface plane. Si l’outil tombe, cela pourrait
endommager l’outil ou entraîner une blessure grave.
Sécurité personnelle
Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
l’outil. Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué
ou sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou de
médicaments. Un moment d’inattention pendant
que vous utilisez l’outil peut entraîner une blessure
corporelle grave.
Utilisez un équipement de protection individuel.
Portez toujours une protection oculaire. Selon les
conditions de travail, porter un équipement de
protection comme un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque
de sécurité et une protection auditive réduira la
blessure corporelle.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas utiliser l’outil si le bouton Alimentation
n’éteint pas l’outil. Tout outil qui ne peut être contrôlé
avec le bouton Alimentation est dangereux et doit
être réparé.
Suivez les instructions dans la section Entretien
de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées
ou ne pas suivre les instructions de la section
Entretien peut créer un risque de choc électrique
ou de blessure.
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et
causer une blessure ou un incendie. An
de réduire ce risque :
Suivez attentivement toutes les instructions et les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles
et leur emballage.
Insérez toujours les piles correctement en
respectant la polarité (+ et –), comme indiqué sur la
pile et l’équipement.
Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
21
F
Ne pas recharger les piles jetables.
Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des
nouvelles. Remplacez toutes les piles par des piles
neuves de même marque et de même type, en
même temps.
Retirez immédiatement les piles à plat et éliminez-
les selon les codes locaux.
Ne pas jeter les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Installer de nouvelles piles
AA
Cet outil est alimenté par 3 piles AA. L’utilisation de
toute autre pile peut créer un risque d’incendie.
1.
Levez la poignée sur le couvercle du compartiment
des piles (Figure
B
1
).
2.
Tirez sur le ruban noir pour dégager les piles
afin que vous puissiez facilement les retirer du
compartiment des piles (Figure
B
2
).
3.
Sur le ruban noir, insérez trois nouvelles piles AA
de marque de haute qualité, en vous assurant de
placer les extrémités - et + de chaque pile comme
indiqué à l’intérieur du compartiment des piles
(Figure
B
3
).
4.
Poussez le couvercle du compartiment des piles
vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place
(Figure
B
4
).
Utiliser l’outil
Aligner les tuiles sur un plancher
1.
Placez l’outil sur un plancher plat et lisse où vous
êtes prêt à commencer à placer les tuiles.
2.
Appuyez sur le bouton Alimentation
(Figure
A
1
) pour afcher les lignes de laser
horizontales et verticales.
3.
Alignez vos tuiles le long des lignes de laser
(Figure
C
).
4.
Une fois que vous avez placé toutes les tuiles qui
s’ajusteront le long des lignes de laser actuelles,
replacez l’outil pour les prochaines tuiles à placer
sur le plancher.
5.
Lorsque vous ni d’utiliser l’outil, appuyez sur le
bouton Alimentation
pour éteindre les lignes
de laser.
Aligner les tuiles sur un mur
1.
Placez l’outil sur un mur plat et lisse où vous êtes
prêt à commencer à placer des tuiles, des photos
ou d’autres objets.
2.
Appuyez sur le bouton Alimentation
(Figure
A
1
) pour afcher les lignes de laser
horizontales et verticales.
3.
Utilisez les niveaux à bulles pour vous assurer que
la ligne de laser horizontale à niveau sur le mur.
• Utilisez le niveau à bulle
A
4
pour mettre la
ligne de laser à niveau
A
3
horizontalement
sur le mur.
• Utilisez le niveau à bulle
A
6
pour mettre la
ligne de laser à niveau
A
2
horizontalement
sur le mur.
• Utilisez le niveau à bulle
A
5
pour placer
correctement les lignes de laser à un angle de
45° sur le mur.
22
F
4.
Utilisez les 2 chevilles de poussée connectées
et/ou la troisième cheville de poussée en bas
de l’outil pour xer l’outil au mur. Les chevilles
peuvent être poussées droites ou en angle dans le
mur (Figure
E
).
• Pour utiliser les 2 chevilles de poussée
connectées en haut de l’outil, levez-les, puis
poussez-les dans le mur (Figure
D
2
et
D
3
).
• Pour utiliser la troisième cheville de poussée
en bas de l’outil, tirez-la vers le haut et sortez-la
hors de l’outil. Poussez-la ensuite à travers un
des 3 trous extérieurs (Figure
A
9
-
11
).
5.
Alignez vos objets sur le mur.
6.
Si vous avez besoin de placer plus d’objets sur le
mur, retirez les chevilles et replacez l’outil sur le
mur comme vous l’avez fait auparavant.
7.
Lorsque vous ni d’utiliser l’outil, appuyez sur le
bouton Alimentation pour éteindre les lignes
de laser.
Entretien
Lorsque l’outil n’est pas utilisé, nettoyez les pièces
extérieures avec un linge humide, essuyez l’outil
avec un linge sec doux pour vous assurer qu’il est
sec, puis entreposez l’outil dans le sac fourni.
Même si l’extérieur de l’outil est résistant aux
solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants pour
nettoyer l’outil.
Ne pas entreposer l’outil à des températures sous
-25 °C (-16 °F) ou au-dessus de 70 °C (158 °F).
Pour maintenir la précision de votre travail, vériez
souvent l’outil pour vous assurer qu’il est bien
calibré.
Les vérications du calibrage et les autres
réparations d’entretien peuvent être effectuées par
les centres de services D
EWALT.
Dépannage
Les lignes de laser ne s’allument pas
Assurez-vous que :
• Chaque pile est installée correctement, selon
(+) et (–) indiqués à l’intérieur du compartiment
des piles.
• Les contacts des piles sont propres et sans
rouille ou corrosion.
• Ce sont de nouvelles piles de marque et de
haute qualité afin de réduire le risque de fuite
des piles.
Assurez-vous que les piles AA fonctionnent bien. En
cas de doute, essayer d’installer de nouvelles piles.
Assurez-vous de garder l’outil sec.
Si l’outil a été entreposé dans des températures
extrêmement chaudes, le laisser se refroidir.
Réparations
Remarque : Désassembler l’outil annulera toute
garantie sur le produit.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être
effectués par des centres de services autorisés. Les
réparations ou l’entretien effectué par du personnel
non qualié peuvent entraîner un risque de blessure.
Pour localiser le centre de service DEWALT le plus
près de chez vous, consultez www.DEWALT.com.
Garantie
Allez à www.DEWALT.com pour les plus récentes
informations au sujet de la garantie.
23
F
Caractéristiques
DW0802
Source de lumière Diodes lasers
Longueur d'onde du laser 630 à 680 nm visible
Alimentation du laser PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,0 mW
Plage de fonctionnement 33 pi (10 m)
Précision ± 0,16 po @ 33 pi (± 4 mm @ 10 m)
Niveaux à bulle 0°, 45° et 90° pour régler l’aplomb ou les lignes de niveau
Source de l'alimentation 3 piles (6 V CC) de taille AA (1,5 V)
Durée de fonctionnement 20 h
Température de fonctionnement 32°F à 104°F (0°C à 40°C)
Température d'entreposage -16°F à 158°F (-25°C à 70°C)
Environnementale Résistant à l’eau et à la rouille à IP54
24
PT
Índice
• Informação sobre o laser
• Segurança do usuário
• Segurança da bateria
• Como Instalar Novas Baterias AA
• Como Usar a Ferramenta
• Manutenção
• Solução de Problemas
Assistência Técnica e Reparos
• Especicações
Informação Sobre o Laser
O Laser de Ladrilho DW0802 DIY é uma ferramenta
laser da Classe 2 que se usa para mostrar 2 linhas
laser a 90° para ajudar a colocar ladrilhos e outros
materiais em padrões retos ou quadrados. Você pode
xar a ferramenta a uma superfície horizontal ou
vertical usando seus pinos. Use os seus 3 níveis a 0°,
45°, e a 90° em aplicações verticais para criar linhas
niveladas nas paredes.
Declaração de Conformidade do Fornecedor 47
CFR § 2.1077 Informações da Conformidade
Identicador Único: DW0802
Parte Responsável – Informações de Contato em
U.S. DEWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.DEWALT.com
Declaração da FCC
Esse equipamento foi testado e está em conformidade
com os limites para um dispositivo digital da Classe
B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC.
Esses limites foram projetados para fornecer uma
proteção razoável contra interferências nocivas
em uma instalação residencial. Esse equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência
e, se não for instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. Contudo, não tem garantia
que não ocorram interferências em uma instalação
especíca. Se esse equipamento realmente causar
interferências prejudiciais na recepção de rádio
e televisão, o que pode ser determinado ligando
e desligando o equipamento, o usuário deve tentar
corrigir as interferências realizando uma ou mais das
medições seguintes ações:
- Reoriente ou reposicione a antena receptora.
- Aumente a distância de separação entre
o equipamento e o receptor.
- Ligue o equipamento na tomada em um circuito
diferente (não deve ser o mesmo circuito ao qual
está ligado o receptor).
- Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV
experiente para obter ajuda.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
Segurança do Usuário
Guia de segurança
As denições abaixo descrevem o nível de gravidade
representado por cada letra. Por favor, leia o manual
e preste atenção nestes símbolos.
PERIGO: Indica uma situação de perigo
iminente que, se não for evitada, poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
CUIDADO: Indica uma situação
potencialmente perigosa que, se não for
evitada, talvez resulte em ferimentos leves ou
moderados.
NOTA: Indica uma prática não relacionada a uma
lesão corporal, a qual, se não evitada, poderá
causar danos materiais.
25
PT
Se tiver perguntas ou comentários sobre esta ou
outra ferramenta da DEWALT
©
acesse
www.DEWALT.com.
AVISO:
Leia e entenda todas as instruções. O não
respeito as advertências e às instruções de
segurança em esse manual pode resultar
em choque elétrico, incêndio e/ou lesões
corporais graves.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
AVISO:
Exposição ao Feixe de Laser. Nunca
modique ou desmonte a ferramenta. Não
há peças que podem ser consertadas pelo
usuário dentro dela. Isso pode causar
lesões graves nos olhos.
ADVERTÊNCIA:
Radiação perigosa. Usar controles e ajustes
ou realizar procedimentos não descritos
nas instruções pode causar uma perigosa
exposição ao laser.
O rótulo de sua ferramenta pode incluir os símbolos
seguintes.
Símbolo Signicado
V Volts
mW Milliwatts
Avisos do laser
nm Comprimento das ondas em
nanômetros
2 Laser de classe 2
Etiquetas do laser
Para sua comodidade e segurança, os rótulos
a seguir estão xados no seu laser.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de
ferimentos, é necessário ler o manual de
instruções.
ADVERTÊNCIA: RADIAÇÃO LASER. NÃO
OLHAR DIRETAMENTE PARA O FEIXE DE
LASER. Produto laser de classe 2.
Não opere a ferramenta em atmosferas
explosivas, como na presença de poeira, gases
ou líquidos inamáveis. Essa ferramenta pode
gerar faíscas e inamar a poeira e os gases.
Guarde a ferramenta longe do alcance das
crianças ou de pessoas sem treinamento. Os
lasers são perigosos nas mãos de pessoas sem
treinamento.
A assistência técnica da ferramenta só DEVE ser
realizada por técnicos qualicados. A assistência
técnica ou a manutenção da ferramenta por
pessoas sem qualicação técnica pode resultar em
ferimentos. Para localizar um centro de assistência
técnica D
EWALT, acesse www.DEWALT.com.
Não use ferramentas ópticas, como telescópio
ou niveladora óptica (transit level) para
visualizar o feixe de laser. Isso pode causar lesões
graves nos olhos.
Não coloque a ferramenta em uma posição, que
possa fazer com que alguém olhe diretamente
para o feixe de laser intencionalmente ou
acidentalmente. Isso pode causar lesões graves
nos olhos.
26
PT
Não coloque a ferramenta próximo a uma
superfície reetora que possa reetir o feixe de
laser para dentro dos olhos de alguém. Isso pode
causar lesões graves nos olhos.
Desligue a ferramenta quando não estiver em
uso. Deixar a ferramenta ligada aumenta o risco de
o feixe se direcionar diretamente para os olhos de
uma pessoa.
Nunca modique a ferramenta. A modicação
da ferramenta pode causar exposição à radiação
do laser.
Não opere a ferramenta na proximidade
de crianças ou permita que elas operem
a ferramenta. Isso pode causar lesões nos olhos.
Não retire ou estrague os rótulos de advertência.
Se esses forem removidas, os usuários ou
outras pessoas podem se expor acidentalmente
à radiação.
Posicione a ferramenta de forma segura na
superfície plana. Se a ferramenta cair, isso poderá
causar danos ao laser ou ferimentos sérios.
Segurança pessoal
Esteja alerta, preste atenção no que está fazendo
e use o bom senso para operar a ferramenta.
Não opere o laser quando estiver cansado ou sob
inuência de drogas, álcool ou medicamento. Um
momento de desatenção durante a operação do
laser pode causar lesões corporais sérias.
Use equipamento de proteção pessoal. Sempre
use proteção ocular. Dependendo das condições
de trabalho, use equipamentos de proteção
pessoal, como máscara, sapatos de segurança
antideslizantes, capacete e proteção auditiva para
reduzir o risco de lesões corporais.
Cuidado e uso da ferramenta
Não use a ferramenta se o botão de Potência
não ligar ou desligar a ferramenta. Qualquer
ferramenta que não pode ser controlada com
o botão de potência é perigosa e precisa ser
consertada.
Siga as instruções na seção de Manutenção
deste manual. O uso de peças não autorizadas ou
o descumprimento das instruções de Manutenção
pode gerar riscos de choque elétricos ou lesões
corporais.
Segurança da Bateria
ADVERTÊNCIA:
As baterias podem explodir ou vazar
substâncias, e causar ferimentos graves
ou incêndio. Para reduzir o risco:
Siga com atenção todas as instruções
e advertências indicados no rótulo e na embalagem
das baterias.
Sempre insira as baterias corretamente em relação
à polaridade (+ e –), como marcado na bateria e no
equipamento.
Não provoque um curto-circuito nos terminais das
baterias.
Não carregue baterias descartáveis.
Não misture baterias novas e antigas. Substitua
todas as baterias ao mesmo tempo por novas da
mesma marca e do mesmo tipo.
Retire as baterias descarregadas imediatamente
e descarte-as de acordo com os códigos locais.
Não descarte as baterias no fogo.
Mantenha as baterias longe do alcance das
crianças.
Retire as baterias quando o laser não estiver em
uso.
27
PT
Como Instalar Novas Baterias
AA
Essa ferramenta é energizada com 3 baterias AA.
Usar qualquer outro tipo de bateria pode criar um
risco de fogo.
1.
Puxe a pega da tampa do compartimento da
bateria (Figura
B
1
).
2.
Puxe a faixa preta para soltar as baterias e as
remover facilmente do compartimento das baterias
(Figura
B
2
).
3.
Por cima da faixa preta, insira três pilhas AA novas
de marca de alta qualidade, se certificando que
posiciona as extremidades - e + de cada bateria
conforme indicado em o interior do compartimento
da bateria (Figura
B
3
).
4.
Empurre a tampa do compartimento da bateria
para baixo até ela se encaixar no lugar (Figure
B
4
).
Como Usar a Ferramenta
Como alinhar os ladrilhos no pavimento
1.
Posicione a ferramenta no pavimento regular
e plano, onde está pronto a colocar ladrilhos.
2.
Pressione o Botão de Potência (Figura
A
1
)
para ver as linhas horizontais e verticais.
3.
Alinhe seus ladrilhos ao longo das linhas laser
(Figura
C
).
4.
Depois de você colocar os ladrilhos ao longo das
linhas laser em questão, reposicione a ferramenta
para colocar os ladrilhos seguintes no pavimento.
5.
Quando você terminar de usar a ferramenta,
pressione o Botão de Potência
para desativar
as linhas laser.
Como Alinhar Objetos em uma Parede
1.
Posicione a ferramenta na parede regular e plana,
onde está pronto a colocar ladrilhos.
2.
Pressione o Botão de Potência (Figura
A
1
)
para ver as linhas horizontais e verticais.
3.
Use os Níveis para se certicar que a linha laser
horizontal está nivelada na parede.
• Use um Nível
A
4
para nivelar a linha laser
A
3
horizontalmente na parede.
• Use um Nível
A
6
para nivelar a linha laser
A
2
horizontalmente na parede.
• Use um Nível
A
5
para posicionar
corretamente as linhas laser a um ângulo de 45°
na parede.
4.
Use os 2 pinos de marcação conectados e/ou
o terceiro pino no fundo da ferramenta para xar
a ferramenta a parede. Esses pinos podem ser
pressionados na parede em linha reta ou em
ângulo (Figura
E
).
• Para poder usar os 2 pinos de marcação
conectados no topo da ferramenta, puxe-os
para cima e em seguida os pressione em
a parede (Figura
D
2
e
D
3
).
• Para usar o terceiro pino de marcação no
fundo da ferramenta, puxe-o para cima e para
fora da ferramenta. Em seguida, o pressione
através de um dos 3 furos exteriores (Figura
A
9
-
11
).
5.
Alinhe seus objetos na parede.
6.
Se precisar de colocar mais objetos na parede,
remova os pinos e reposicione a ferramenta na
parede como fez anteriormente.
7.
Quando você terminar de usar a ferramenta,
pressione o Botão de Potência para desativar
as linhas laser.
28
PT
Manutenção
Quando a ferramenta não estiver sendo usada,
limpe as peças externas com um pano úmido, limpe
a ferramenta com um pano seco e macio para
garantir que ele esteja seco e, em seguida, guarde
a ferramenta no saco fornecido.
Embora o exterior da ferramenta seja resistente
a solventes, NUNCA use solventes para limpar
o laser.
Não armazene o laser a temperaturas abaixo de
-16 ˚F (-25 ˚C) ou acima de 158 ˚F (70 ˚C).
Para manter a precisão do seu trabalho, faça
frequentemente vericação na ferramenta para
garantir que ele esteja devidamente calibrado.
Vericações de calibração e outros reparos de
manutenção podem ser realizados pelo centro de
assistência técnica D
EWALT.
Solução de problemas
As Linhas Laser Não se Desligam
Se certique:
• Cada bateria esteja instalada corretamente, de
acordo com (+) e (-) dentro do compartimento
da bateria.
• Os contatos da bateria estejam limpos sem
ferrugem ou corrosão.
• As baterias estejam novas e de alta qualidade,
baterias de marca para reduzir a chance de
vazamento da bateria.
Se certique-se que as pilhas AA estejam em boas
condições de funcionamento. Em caso de dúvida,
tente instalar novas baterias.
Se certique que sua ferramenta está seca.
Se a ferramenta tiver sido armazenada em
temperaturas extremamente quentes, a deixe
esfriar.
Assistência técnica
e Reparos
Nota: Desmontar a ferramenta anula todas as
garantias do produto.
Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE
do produto, os reparos, a manutenção e os ajustes
devem ser realizados por centros de assistência
técnica autorizados. A assistência técnica ou
manutenção realizada por pessoal não qualicado
pode oferece riscos de lesões. Para localizar seu
centro de assistência técnica DEWALT mais próximo,
acesse a www.DEWALT.com.
Garantia
Acesse www.DEWALT.com para ler a informação
mais recente sobre a garantia.
29
PT
Especicações
DW0802
Fonte de luz Diodos do laser
Comprimento da onda do laser 630 -680 nm visível
Potência do laser ≤1.0 mW PRODUTO LASER DE CLASSE 2
Faixa de trabalho 33’ (10m)
Exatidão ±0.16” @ 33’ (±4 mm @ 10 m)
Níveis 0°, 45° e 90° para congurar ou nivelar as linhas
Fonte de potência 3 AA (1.5V) baterias tamanho (6V DC)
Tempo de operação 20 horas.
Temperatura Operacional 32°F a 104°F (0°C a 40°C)
Temperatura de armazenamento -16°F a 158°F (-25°C a 70°C)
Ambiental À prova de água e poeira - IP54
© 2019 DeWALT
701 East Joppa Road
Towson, Maryland 21286
022950 June 2019

Transcripción de documentos

E ES F DW0802 DIY Tile Laser www.DEWALT.com Please read these instructions before operating the product. PT Figures A 9 10 7 8 5 4 6 1 11 90° 2 2 3 15 AA .5 22 AA AA AA 25 AA B 3 55 35 45 Figures C 4 5 E 55 65 .5 67 75 D E E Contents • Laser Information • User Safety • Battery Safety • Installing New AA Batteries • Using the Tool • Maintenance • Troubleshooting • Service and Repairs • Specifications Laser Information The DW0802 DIY Tile laser is a Class 2 laser tool that is used to display 2 laser lines at 90° to help you place tile and other materials in straight, square patterns. You can attach the tool to a horizontal or vertical surface using its pins. Use its 3 level vials at 0°, 45°, and 90° in vertical applications to create level lines on walls. Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier: DW0802 Responsible Party – U.S. Contact Information DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DEWALT.com FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 6 interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a different circuit (not the circuit to which the receiver is connected). - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Canada, Industry Canada (IC) Notices This Device complies with Industry Canada Licenseexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. READ ALL INSTRUCTIONS User Safety Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.  ANGER: Indicates an imminently hazardous D situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.   WARNING: Indicates a potentially hazardous Warning Labels situation which, if not avoided, could result in For your convenience and safety, the following death or serious injury. labels are on your tool.  AUTION: Indicates a potentially hazardous C situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. E   WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.  WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM. Class 2 Laser Product. If you have any questions or comments about this or any DEWALT© tool, go to www.DEWALT.com. WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow the warnings and instructions in this manual may result in electric shock, • Do not operate the tool in explosive fire, and/or serious personal injury. atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools SAVE THESE INSTRUCTIONS create sparks which may ignite the dust or fumes. WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the tool. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result. • Store an idle tool out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users. • Tool service MUST be performed by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in injury. To locate your nearest DEWALT service center go to www.DEWALT.com. WARNING: Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments, or performance of procedures, other than those specified herein may result in • Do not use optical tools such as a telescope or hazardous radiation exposure. transit to view the laser beam. Serious eye injury could result. The label on your tool may include the following • Do not place the tool in a position which may symbols. cause anyone to intentionally or unintentionally Symbol Meaning stare into the laser beam. Serious eye injury could result. V Volts mW Milliwatts • Do not position the tool near a reflective surface which may reflect the laser beam toward Laser Warning anyone’s eyes. Serious eye injury could result. nm Wavelength in nanometers 2 Class 2 Laser 7 E • Turn the tool off when it is not in use. Leaving the tool on increases the risk of staring into the laser beam. • Do not modify the tool in any way. Modifying the tool may result in hazardous laser radiation exposure. • Do not operate the tool around children or allow children to operate the tool. Serious eye injury may result. Battery Safety WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk: • Carefully follow all instructions and warnings on the battery label and package. • A  lways insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked on the battery and the equipment. • Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, the user or others may inadvertently • Do not short battery terminals. expose themselves to radiation. • Do not charge disposable batteries. • Position the tool securely on a level surface. If • Do not mix old and new batteries. Replace all the tool falls, damage to the tool or serious injury batteries at the same time with new batteries of the could result. same brand and type. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the tool. Do not use the tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the tool may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the work conditions, wearing protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing protection will reduce personal injury. Tool Use and Care • Do not use the tool if the Power button does not turn the tool off. Any tool that cannot be controlled with the power button is dangerous and must be repaired. • Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury. 8 • Remove dead batteries immediately and dispose of per local codes. • Do not dispose of batteries in fire. • Keep batteries out of reach of children. • Remove batteries when the device is not in use. Installing New AA Batteries This tool is powered by 3 AA batteries. Use of any other batteries may create a risk of fire. 1. Lift up the handle on the battery compartment cover (Figure B 1 ). 2. Pull the black ribbon to loosen the batteries so you can easily remove them from the battery compartment (Figure B 2 ). 3. Over the black ribbon, insert three new, highquality, name brand AA batteries, making sure to position the - and + ends of each battery as noted inside the battery compartment (Figure B 3 ). 4. Push the battery compartment cover down until it snaps in place (Figure B 4 ). Using the Tool 4. Lining up Tiles on a Floor 1. Position the tool on the smooth, flat floor where you are ready to begin placing tiles. 2. Press the Power button (Figure A 1 ) to display the horizontal and vertical laser lines. 3. Line up your tiles along the laser lines (Figure 4. Once you have placed all the tiles that will fit along the current laser lines, reposition the tool for the next tiles to be placed on the floor. 5. When you are finished using the tool, press the Power button to turn off the laser lines. 1. Position the tool on the smooth, flat wall where you are ready to place tiles, pictures, or other objects. 2. Press the Power button (Figure A 1 ) to display the horizontal and vertical laser lines. 3. Use the Level Vials to make sure the horizontal laser line is level on the wall. • To use the third push pin on the bottom of the tool, pull it up and out of the tool. Then push it through any of the 3 outer holes (Figure A 9 - 11 ). 5. Line up your objects on the wall. 6. If you need to place more objects on the wall, remove the pins and reposition the tool on the wall as you did before. 7. When you are finished using the tool, press the Power button to turn off the laser lines. Maintenance • When the tool is not in use, clean the exterior parts with a damp cloth, wipe the tool with a soft dry cloth to make sure it is dry, and then store the tool in the pouch provided. • Use Level Vial A 4 to level laser line horizontally on the wall. A 3 • Use Level Vial A 6 to level laser line horizontally on the wall. • Although the tool exterior is solvent resistant, NEVER use solvents to clean the tool. A 2 • Do not store the tool at temperatures below -16 ˚F (-25 ˚C) or above 158 ˚F (70 ˚C). • Use Level Vial A 5 to correctly position the laser lines at a 45° angle on the wall. E • To use the 2 connected push pins on the top of the tool, lift them up and then push them into the wall (Figure D 2 and D 3 ). C ). Lining up Objects on a Wall Use the 2 connected push pins and/or the third push pin on the bottom of the tool to attach the tool to the wall. The pins can be pushed straight in or at an angle into the wall (Figure E ). • To maintain the accuracy of your work, check the tool often to make sure it is properly calibrated. • Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by DEWALT service centers. 9 E Troubleshooting The Laser Lines Do Not Turn On • Make sure: • Each battery is installed correctly, according to (+) and (–) listed inside the battery compartment. • The battery contacts are clean and free of rust or corrosion. • The batteries are new, high-quality, name brand batteries to reduce the chance of battery leakage. • Make sure the AA batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new batteries. • Be sure to keep the tool dry. • If the tool has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. Service and Repairs Note: Disassembling the tool will void all warranties on the product. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers. Service or maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DEWALT service center, go to www.DEWALT.com. Warranty Go to www.DEWALT.com for the latest warranty information. 10 Specifications E DW0802 Light Source Laser Wavelength Laser Power Working Range Laser diodes 630-680 nm visible ≤1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT 33’ (10m) Accuracy ±0.16” @ 33’ (±4 mm @ 10 m) Level Vials 0°, 45°, and 90° to set plumb or level lines Power Source Run Time Operating Temperature 3 AA (1.5V) size batteries (6V DC) 20 hrs. 32°F to 104°F (0°C to 40°C) Storage Temperature -16°F to 158°F (-25°C to 70°C) Environmental Water & Dust Resistant to IP54 11 Contenido ES • Información de láser • Seguridad de usuario • Seguridad de batería • Instalación de Baterías AA nuevas • Uso de la herramienta • Mantenimiento • Solución de problemas • Servicio y Reparaciones • Especificaciones Información de láser El láser para azulejos DIY DW0802 es una herramienta láser Clase 2 que se usa para mostrar 2 líneas láser a 90° para ayudarlo a colocar azulejos y otros materiales en patrones rectos y en ángulo recto. Puede sujetar la herramienta en una superficie horizontal o vertical utilizando sus pasadores. Use sus 3 burbujas de nivel en 0°, 45°, y 90° en aplicaciones verticales para crear líneas niveladas en las paredes. Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2.1077 Información de cumplimiento Identificador único: DW0802 Parte Responsable – Información de contacto en EUA DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DEWALTcom Declaración de FCC Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las 12 radiocomunicaciones. No obstante, no existe ninguna garantía de que no se producirá interferencia en una instalación determinada. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario puede tratar de corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo en un tomacorriente de otro circuito diferente (no el circuito al que está conectado el receptor). - Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV para solicitar su ayuda. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Seguridad del usuario Guías de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga atención a estos símbolos.  ELIGRO: Indica una situación P inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.   ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.  RECAUCIÓN: Indica una situación P potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daño a la propiedad. Si tiene cualquier pregunta o comentarios sobre esta o cualquier herramienta DEWALT©, visite www.DEWALT.com. ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. La falla en seguir las advertencias e instrucciones en este manual puede resultar en descarga eléctrica, incendio, y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Etiquetas de advertencia Para su conveniencia y seguridad, las siguientes etiquetas se encuentran en su herramienta. ES   ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.  ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO. Producto Láser Clase 2. ADVERTENCIA: Exposición a Radiación Láser. No desensamble o modifique la herramienta. No hay partes a las que se pueda dar servicio en el interior. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. ADVERTENCIA: Radiación Peligrosa. El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos, diferentes a los especificados en el presente pueden resultar en exposición a radiación peligrosa. La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Símbolo V mW Significado Voltios Miliwatts Advertencia de Láser nm Longitud de onda en nanómetros Láser Clase 2 2 • No opere la herramienta en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o vapores. • Guarde una herramienta que no esté en uso fuera del alcance de los niños y otras personas sin capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos de usuarios sin capacitación. • El servicio de la herramienta se DEBE realizar por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento por personal no calificado puede resultar en lesiones. Para localizar a su centro de servicio DEWALT más cercano, visite www.DEWALT.com. • No use herramientas ópticas tales como un telescopio o tránsito para ver el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. • No coloque la herramienta en una posición que pueda causar que alguien observe intencional o inadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. 13 • No coloque la herramienta cerca de una superficie reflejante que pueda reflejar el rayo ES láser a los ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias a los ojos. Uso y Cuidado de la Herramienta • No use la herramienta si el botón de encendido no apaga la herramienta. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el botón de encendido es peligrosa y se debe reparar. • Apague la herramienta cuando no esté en uso. Dejar la herramienta encendida incrementa el riesgo • Siga las instrucciones en la sección de de ver al rayo láser. Mantenimiento de este manual. El uso de partes no • No modifique la herramienta en ninguna autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de manera. Modificar la herramienta puede resultar en Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga exposición peligrosa a la radiación de láser. eléctrica o lesiones. • No opere la herramienta alrededor de niños ni permita que niños operen la herramienta. Puede resultar en lesiones serias a los ojos. ADVERTENCIA: • No retire o elimine las etiquetas de advertencia. Las baterías pueden explotar, o tener Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden fugas, y pueden causar lesiones exponerse inadvertidamente a la radiación. personales o incendios. Para reducir este • Coloque la herramienta firmemente sobre una riesgo: superficie nivelada. Si la herramienta cae, podría resultar en daño a la herramienta o lesiones serias. • Siga todas las instrucciones y advertencias colocadas en las etiquetas y el paquete de las baterías. Seguridad Personal Seguridad de la batería • Permanezca alerta, observe lo que está haciendo, y use el sentido común cuando opere la herramienta. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera la herramienta puede resultar en lesiones personales serias. • S  iempre inserte las baterías correctamente respecto a la polaridad (+ y –), como está marcado en la batería y el equipo. • No ponga en corto las terminales de la batería. • No cargue las baterías desechables. • No mezcle baterías nuevas y viejas. Cambie todas las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas del mismo tipo y marca. • Use equipo de protección personal. Siempre use • Retire las baterías descargadas de inmediato protección para los ojos. Dependiendo de las condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal y deséchelas conforme a los códigos locales. como una máscara de polvo, zapatos de seguridad • No deseche las baterías en fuego. anti-deslizantes, casco, y protección auditiva • Mantenga las baterías fuera del alcance de los reducirá las lesiones personales. niños. • Retire las baterías cuando el dispositivo no esté en uso. 14 Instalación de Baterías AA nuevas Esta herramienta es energizada por 3 baterías AA. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio. 1. Levante la manija en la cubierta del compartimiento de baterías (Figura B 2. Jale hacia atrás el listón para aflojar las baterías de forma que las pueda retirar fácilmente del compartimiento de baterías (Figura B 2 ). 3. 4. 1 ). Alineación de objetos sobre una pared 1. Coloque la herramienta sobre la pared lisa y plana, donde esté listo para comenzar a colocar azulejos, fotografías, u otros objetos. 2. Presione el botón de Encendido (Figura A 1 ) para mostrar las líneas láser horizontal y vertical. 3. Use las Burbujas de nivel para asegurarse que la línea láser horizontal esté nivelada sobre la pared. • Use la Burbuja de nivel A 4 para nivelar la línea láser A 3 horizontalmente en la pared. Sobre el listón negro, inserte tres baterías AA nuevas, de alta calidad de marca reconocida, asegurándose de colocar los extremos - y + de cada batería como se observa dentro del compartimiento de baterías (Figura B 3 ). Empuje la cubierta del compartimiento de baterías hacia abajo hasta que se conecte en su lugar (Figura B 4 ). • Use la Burbuja de nivel A 6 para nivelar la línea láser A 2 horizontalmente en la pared. • Use la Burbuja de nivel A 5 para colocar correctamente las líneas láser en un ángulo de 45° sobre la pared. 4. Uso de la herramienta Alineación de azulejos sobre el piso 1. Coloque la herramienta sobre el piso liso y plano, donde esté listo para comenzar a colocar los azulejos. 2. Presione el botón de Encendido (Figura A 1 ) para mostrar las líneas láser horizontal y vertical. 3. Alinee sus azulejos a lo largo de las líneas láser (Figura C ). 4. Una vez que haya colocado todos los azulejos que se instalarán a lo largo de las líneas láser actuales, vuelva a colocar la herramienta para los siguientes azulejos que se colocarán en el piso. 5. Cuando termine de usar la herramienta, presione el Botón de Encendido para apagar las líneas láser. ES Use los 2 pasadores a presión conectados y/o el tercer pasador a presión en la parte inferior de la herramienta para sujetar la herramienta a la pared. Los pasadores se pueden empujar de forma recta o en ángulo dentro de la pared (Figura E ). • Para usar los 2 pasadores a presión conectados en la parte superior de la herramienta, levántelos y empújelos dentro de la pared (Figura D 2 y D 3 ). • Para usar el tercer pasador a presión en la parte inferior de la herramienta, jálelo hacia arriba y afuera de la herramienta. Después empuje a través ce cualquiera de los 3 orificios exteriores (Figura A 9 - 11 ). 5. Alinee sus objetos sobre la pared. 6. Si necesita colocar más objetos sobre la pared, retire los pasadores y vuelva a colocar la herramienta sobre la pared como lo hizo anteriormente. 15 7. ES Cuando termine de usar la herramienta, presione • Asegúrese que las pilas AA estén en buenas condiciones de operación. En caso de duda, intente el Botón de Encendido para apagar las líneas instalar baterías nuevas. láser. • Asegúrese de mantener la herramienta seca. Mantenimiento • Cuando la herramienta no esté en uso, limpie las partes exteriores con un paño húmedo, limpie el láser con un paño suave y seco para asegurarse que esté seco, y luego guarde la herramienta en la caja del juego provista. • Aunque el exterior de la herramienta es resistente a los solventes, NUNCA use solventes para limpiar la herramienta. • No almacene la herramienta a temperaturas inferiores a -16 ˚F (-25 ˚C) o superiores a 158 ˚F (70 ˚C). • Para mantener la precisión de su trabajo, revise la herramienta con frecuencia para asegurarse que esté calibrado correctamente. • Si la herramienta se ha almacenado a temperaturas extremadamente altas, deje que se enfríe. Servicio y reparaciones Nota: Desensamblar la herramienta anulará todas las garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede ocasionar lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALT más cercano, visite www.DEWALT.com. Garantía • Se pueden realizar verificaciones de calibración Visite www.DEWALT.com respecto a la información y otras reparaciones de mantenimiento por medio de de garantía más reciente. centro de servicio DEWALT. Solución de problemas Las líneas láser no encienden • Asegúrese que: • Cada batería esté instalada correctamente, de acuerdo con (+) y (-) enumerados dentro del compartimento de la batería. • Los contactos de la batería están limpios y libres de óxido o corrosión. • Las baterías son baterías nuevas de marca de alta calidad para reducir la posibilidad de fugas de la batería. 16 Especificaciones DW0802 Fuente de luz Longitud de onda de láser Potencia de Láser Rango de Operación Precisión Diodos láser 630-680 nm visible ≤1.0 mW PRODUCTO LÁSER CLASE 2 33’ (10m) ±0.16” @ 33’ (±4 mm @ 10 m) Burbujas de nivel 0°, 45°, y 90° para ajustar líneas de plomada o nivel Fuente de energía 3 baterías tamaño AA (1.5V) (6V CD) Tiempo de operación Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Ambiental ES 20 hrs. 32°F a 104°F (0°C a 40°C) -16°F a 158°F (-25°C a 70°C) Resistente a agua y polvo conforme a IP54 17 Table des matières F • Information sur le laser • Sécurité de l’utilisateur • Sécurité concernant les piles • Installer de nouvelles piles AA • Utiliser l’outil • Entretien • Dépannage • Réparations • Caractéristiques Information sur le laser Le laser pour tuiles à poser soi-même DW0802 est un outil laser de classe 2 qui est utilisé pour afficher 2 lignes de laser à 90° pour vous aider à poser la tuile et d’autres matériaux en motifs carrés droits. Vous pouvez fixer l’outil sur une surface horizontale ou verticale à l’aide de ses tiges. Utilisez ses 3 niveaux à bulle à 0°, 45° et 90° en applications verticales afin de créer des lignes de niveau sur les murs. Cependant, il n’y a pas de garantie que ce brouillage se produira dans une installation particulière. Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable à la réception de la radio ou de la télévision, qui peut être déterminé en allumant et éteignant l’équipement, l’utilisateur est incité à corriger le brouillage par une ou plusieurs de mesures suivantes : - Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. - Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. - Branchez l’équipement dans une prise de courant faisant partie d’un circuit différent (autre que celui auquel le récepteur est branché). - Consultez le détaillant ou un technicien en radio/ télévision pour obtenir de l’aide. Canada, Avis d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISDE) Cet équipement est conforme à la (aux) norme(s) RSS d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada exempte(s) de licence. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences Déclaration de conformité du fournisseur et 2) elle doit pouvoir accepter les interférences, Renseignements sur la conformité 47 CFR § 2.1077 y compris les interférences susceptibles d’entraîner un Identificateur unique : DW0802 fonctionnement indésirable d’un autre appareil. Partie responsable – Coordonnées aux É.-U. Conformément à la réglementation d’Innovation, DEWALT Sciences et Développement économique Canada, cet 701 East Joppa Road émetteur radio peut seulement fonctionner à l’aide Towson, Maryland 21286 d’une antenne du type et du gain maximum (ou moins) www.DEWALT.com approuvé pour les transmetteurs par Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Déclaration de la FCC Afin de réduire les interférences radio potentielles aux Cet équipement a été testé et il est conforme aux autres utilisateurs, le type de l’antenne et son gain limites de la classe B des équipements numériques, doivent être choisis pour que la puissance isotrope conformément à la partie 15 de la réglementation rayonnée équivalente ne dépasse pas le minimum de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir nécessaire à une bonne communication. une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS équipement génère, utilise, peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, peut entraîner un brouillage préjudiciable aux communications radio. 18 Sécurité de l’utilisateur Directives sur la sécurité Les définitions suivantes décrivent le niveau de sévérité pour chaque mot-indicateur. Veuillez lire le manuel et porter attention à ces symboles. AVERTISSEMENT : Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes, d’ajustements ou de performances de procédures, autres que ceux indiqués dans le présent document peut entraîner un danger d’exposition au rayonnement dangereux. F  ANGER : Indique une situation dangereuse D L’étiquette sur votre outil peut inclure les symboles imminente qui, si elle ne peut être évitée, suivants. entraînera la mort ou des blessures graves.   AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Symbole V mW Signification Volts Milliwatts Alerte laser nm Longueur d’onde en nanomètre  TTENTION : Indique une situation A 2 Laser de classe 2 potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure légère Étiquettes d’avertissement ou modérée. Pour des raisons de commodité et de sécurité, les AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure étiquettes suivantes sont sur votre outil. corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels. Si vous avez des questions ou des commentaires sur cet outil ou de tout autre outil DEWALT©, visitez le www.DEWALT.com. AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et les instructions de ce manuel peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une blessure corporelle grave.   AVERTISSEMENT : Afin d’en réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.  AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. NE PAS FIXER LE FAISCEAU. Produit laser de classe 2. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Exposition au rayonnement laser. Ne pas désassembler ou modifier l’outil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur qui peut être réparée par l’utilisateur. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave. • Ne pas utiliser l’outil en atmosphères explosibles, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils et appareils électriques peuvent créer des étincelles qui pourraient amorcer des émanations ou poussières en suspension. 19 F • Entreposez l’outil non utilisé hors de portée des enfants et d’autres personnes non formées. Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés. Sécurité personnelle • Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’outil. Ne pas utiliser l’outil si vous êtes fatigué • Les réparations de l’outil doivent être effectuées ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de par du personnel en réparation qualifié. Les médicaments. Un moment d’inattention pendant réparations ou l’entretien effectué par du personnel que vous utilisez l’outil peut entraîner une blessure non qualifié peuvent entraîner une blessure. Pour corporelle grave. localiser le centre de services DEWALT le plus près • Utilisez un équipement de protection individuel. de chez vous, consultez www.DEWALT.com. Portez toujours une protection oculaire. Selon les • Ne pas utiliser d’outils optiques comme lunette conditions de travail, porter un équipement de ou passage pour regarder le faisceau du laser. protection comme un masque antipoussières, des Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave. chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une protection auditive réduira la • Ne pas placer l’outil dans une position qui blessure corporelle. pourrait faire en sorte que quelqu’un fixe intentionnellement et non intentionnellement Utilisation et entretien de l’outil le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave. • Ne pas utiliser l’outil si le bouton Alimentation • Ne pas placer l’outil près d’une surface réfléchissante qui peut réfléchir le faisceau du laser vers les yeux d’une personne. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave. • Éteignez l’outil lorsque vous ne l’utilisez pas. Laisser l’outil en marche augmente le risque de fixer le faisceau du laser. • Ne pas modifier l’outil de quelque manière que ce soit. Modifier l’outil peut entraîner une exposition au rayonnement laser dangereux. • Ne pas utiliser l’outil en présence d’enfants ou permettre aux enfants d’utiliser l’outil. Cela peut entraîner une blessure oculaire grave. • Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d’avertissement. Si les étiquettes sont retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être exposés par inadvertance au rayonnement. n’éteint pas l’outil. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec le bouton Alimentation est dangereux et doit être réparé. • Suivez les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions de la section Entretien peut créer un risque de choc électrique ou de blessure. Sécurité concernant les piles AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir et causer une blessure ou un incendie. Afin de réduire ce risque : • Suivez attentivement toutes les instructions et les avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur emballage. • Placez l’outil de façon sécuritaire sur une • Insérez toujours les piles correctement en surface plane. Si l’outil tombe, cela pourrait respectant la polarité (+ et –), comme indiqué sur la endommager l’outil ou entraîner une blessure grave. pile et l’équipement. 20 • Ne pas court-circuiter les bornes des piles. • Ne pas recharger les piles jetables. • Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles. Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même marque et de même type, en même temps. • Retirez immédiatement les piles à plat et éliminezles selon les codes locaux. Utiliser l’outil Aligner les tuiles sur un plancher 1. Placez l’outil sur un plancher plat et lisse où vous êtes prêt à commencer à placer les tuiles. 2. Appuyez sur le bouton Alimentation (Figure A 1 ) pour afficher les lignes de laser horizontales et verticales. 3. Alignez vos tuiles le long des lignes de laser (Figure C ). 4. Une fois que vous avez placé toutes les tuiles qui s’ajusteront le long des lignes de laser actuelles, replacez l’outil pour les prochaines tuiles à placer sur le plancher. 5. Lorsque vous fini d’utiliser l’outil, appuyez sur le bouton Alimentation pour éteindre les lignes de laser. • Ne pas jeter les piles au feu. • Gardez les piles hors de portée des enfants. • Retirez les piles lorsque l’outil n’est pas utilisé. Installer de nouvelles piles AA Cet outil est alimenté par 3 piles AA. L’utilisation de toute autre pile peut créer un risque d’incendie. 1. Levez la poignée sur le couvercle du compartiment des piles (Figure B 1 ). 2. Tirez sur le ruban noir pour dégager les piles afin que vous puissiez facilement les retirer du compartiment des piles (Figure B 2 ). 3. Sur le ruban noir, insérez trois nouvelles piles AA de marque de haute qualité, en vous assurant de placer les extrémités - et + de chaque pile comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles (Figure B 3 ). 4. Poussez le couvercle du compartiment des piles vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Figure B 4 ). F Aligner les tuiles sur un mur 1. Placez l’outil sur un mur plat et lisse où vous êtes prêt à commencer à placer des tuiles, des photos ou d’autres objets. 2. Appuyez sur le bouton Alimentation (Figure A 1 ) pour afficher les lignes de laser horizontales et verticales. 3. Utilisez les niveaux à bulles pour vous assurer que la ligne de laser horizontale à niveau sur le mur. • Utilisez le niveau à bulle A 4 pour mettre la ligne de laser à niveau A 3 horizontalement sur le mur. • Utilisez le niveau à bulle A 6 pour mettre la ligne de laser à niveau A 2 horizontalement sur le mur. • Utilisez le niveau à bulle A 5 pour placer correctement les lignes de laser à un angle de 45° sur le mur. 21 4. F 5. 6. 7. Dépannage Utilisez les 2 chevilles de poussée connectées et/ou la troisième cheville de poussée en bas de l’outil pour fixer l’outil au mur. Les chevilles Les lignes de laser ne s’allument pas peuvent être poussées droites ou en angle dans le • Assurez-vous que : mur (Figure E ). • Chaque pile est installée correctement, selon • Pour utiliser les 2 chevilles de poussée (+) et (–) indiqués à l’intérieur du compartiment connectées en haut de l’outil, levez-les, puis des piles. poussez-les dans le mur (Figure D 2 et D 3 ). • Les contacts des piles sont propres et sans • Pour utiliser la troisième cheville de poussée rouille ou corrosion. en bas de l’outil, tirez-la vers le haut et sortez-la • Ce sont de nouvelles piles de marque et de hors de l’outil. Poussez-la ensuite à travers un haute qualité afin de réduire le risque de fuite des 3 trous extérieurs (Figure A 9 - 11 ). des piles. Alignez vos objets sur le mur. • Assurez-vous que les piles AA fonctionnent bien. En Si vous avez besoin de placer plus d’objets sur le cas de doute, essayer d’installer de nouvelles piles. mur, retirez les chevilles et replacez l’outil sur le • Assurez-vous de garder l’outil sec. mur comme vous l’avez fait auparavant. Lorsque vous fini d’utiliser l’outil, appuyez sur le bouton Alimentation pour éteindre les lignes de laser. Entretien • Lorsque l’outil n’est pas utilisé, nettoyez les pièces extérieures avec un linge humide, essuyez l’outil avec un linge sec doux pour vous assurer qu’il est sec, puis entreposez l’outil dans le sac fourni. • Même si l’extérieur de l’outil est résistant aux solvants, NE JAMAIS utiliser de solvants pour nettoyer l’outil. • Ne pas entreposer l’outil à des températures sous -25 °C (-16 °F) ou au-dessus de 70 °C (158 °F). • Pour maintenir la précision de votre travail, vérifiez souvent l’outil pour vous assurer qu’il est bien calibré. • Les vérifications du calibrage et les autres réparations d’entretien peuvent être effectuées par les centres de services DEWALT. 22 • Si l’outil a été entreposé dans des températures extrêmement chaudes, le laisser se refroidir. Réparations Remarque : Désassembler l’outil annulera toute garantie sur le produit. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et l’ajustement doivent être effectués par des centres de services autorisés. Les réparations ou l’entretien effectué par du personnel non qualifié peuvent entraîner un risque de blessure. Pour localiser le centre de service DEWALT le plus près de chez vous, consultez www.DEWALT.com. Garantie Allez à www.DEWALT.com pour les plus récentes informations au sujet de la garantie. Caractéristiques DW0802 Source de lumière Longueur d'onde du laser Alimentation du laser Plage de fonctionnement Précision Niveaux à bulle Diodes lasers 630 à 680 nm visible PRODUIT LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,0 mW 33 pi (10 m) ± 0,16 po @ 33 pi (± 4 mm @ 10 m) 0°, 45° et 90° pour régler l’aplomb ou les lignes de niveau Source de l'alimentation 3 piles (6 V CC) de taille AA (1,5 V) Durée de fonctionnement 20 h Température de fonctionnement Température d'entreposage Environnementale F 32°F à 104°F (0°C à 40°C) -16°F à 158°F (-25°C à 70°C) Résistant à l’eau et à la rouille à IP54 23 Índice PT • Informação sobre o laser • Segurança do usuário • Segurança da bateria • Como Instalar Novas Baterias AA • Como Usar a Ferramenta • Manutenção • Solução de Problemas • Assistência Técnica e Reparos • Especificações Informação Sobre o Laser que não ocorram interferências em uma instalação específica. Se esse equipamento realmente causar interferências prejudiciais na recepção de rádio e televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário deve tentar corrigir as interferências realizando uma ou mais das medições seguintes ações: - Reoriente ou reposicione a antena receptora. - Aumente a distância de separação entre o equipamento e o receptor. - Ligue o equipamento na tomada em um circuito diferente (não deve ser o mesmo circuito ao qual está ligado o receptor). - Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. O Laser de Ladrilho DW0802 DIY é uma ferramenta laser da Classe 2 que se usa para mostrar 2 linhas laser a 90° para ajudar a colocar ladrilhos e outros LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES materiais em padrões retos ou quadrados. Você pode fixar a ferramenta a uma superfície horizontal ou vertical usando seus pinos. Use os seus 3 níveis a 0°, 45°, e a 90° em aplicações verticais para criar linhas Guia de segurança niveladas nas paredes. As definições abaixo descrevem o nível de gravidade Declaração de Conformidade do Fornecedor 47 representado por cada letra. Por favor, leia o manual e preste atenção nestes símbolos. CFR § 2.1077 Informações da Conformidade Segurança do Usuário Identificador Único: DW0802 Parte Responsável – Informações de Contato em U.S. DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DEWALT.com Declaração da FCC Esse equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram projetados para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas em uma instalação residencial. Esse equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Contudo, não tem garantia 24  ERIGO: Indica uma situação de perigo P iminente que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.   ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.  UIDADO: Indica uma situação C potencialmente perigosa que, se não for evitada, talvez resulte em ferimentos leves ou moderados. NOTA: Indica uma prática não relacionada a uma lesão corporal, a qual, se não evitada, poderá causar danos materiais. Se tiver perguntas ou comentários sobre esta ou outra ferramenta da DEWALT© acesse www.DEWALT.com. Etiquetas do laser Para sua comodidade e segurança, os rótulos a seguir estão fixados no seu laser. AVISO: Leia e entenda todas as instruções. O não respeito as advertências e às instruções de segurança em esse manual pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões corporais graves.   ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de ferimentos, é necessário ler o manual de PT instruções.  ADVERTÊNCIA: RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHAR DIRETAMENTE PARA O FEIXE DE LASER. Produto laser de classe 2. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES AVISO: Exposição ao Feixe de Laser. Nunca modifique ou desmonte a ferramenta. Não há peças que podem ser consertadas pelo usuário dentro dela. Isso pode causar lesões graves nos olhos. • ADVERTÊNCIA: Radiação perigosa. Usar controles e ajustes ou realizar procedimentos não descritos nas instruções pode causar uma perigosa • exposição ao laser. O rótulo de sua ferramenta pode incluir os símbolos seguintes. Símbolo V mW Significado Volts Milliwatts Avisos do laser nm Comprimento das ondas em nanômetros Laser de classe 2 2 Não opere a ferramenta em atmosferas explosivas, como na presença de poeira, gases ou líquidos inflamáveis. Essa ferramenta pode gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases. Guarde a ferramenta longe do alcance das crianças ou de pessoas sem treinamento. Os lasers são perigosos nas mãos de pessoas sem treinamento. • A assistência técnica da ferramenta só DEVE ser realizada por técnicos qualificados. A assistência técnica ou a manutenção da ferramenta por pessoas sem qualificação técnica pode resultar em ferimentos. Para localizar um centro de assistência técnica DEWALT, acesse www.DEWALT.com. • Não use ferramentas ópticas, como telescópio ou niveladora óptica (transit level) para visualizar o feixe de laser. Isso pode causar lesões graves nos olhos. • Não coloque a ferramenta em uma posição, que possa fazer com que alguém olhe diretamente para o feixe de laser intencionalmente ou acidentalmente. Isso pode causar lesões graves nos olhos. 25 • Não coloque a ferramenta próximo a uma Cuidado e uso da ferramenta superfície refletora que possa refletir o feixe de laser para dentro dos olhos de alguém. Isso pode • Não use a ferramenta se o botão de Potência não ligar ou desligar a ferramenta. Qualquer causar lesões graves nos olhos. ferramenta que não pode ser controlada com • Desligue a ferramenta quando não estiver em o botão de potência é perigosa e precisa ser consertada. PT uso. Deixar a ferramenta ligada aumenta o risco de o feixe se direcionar diretamente para os olhos de • Siga as instruções na seção de Manutenção uma pessoa. deste manual. O uso de peças não autorizadas ou • Nunca modifique a ferramenta. A modificação o descumprimento das instruções de Manutenção da ferramenta pode causar exposição à radiação pode gerar riscos de choque elétricos ou lesões do laser. corporais. • Não opere a ferramenta na proximidade de crianças ou permita que elas operem a ferramenta. Isso pode causar lesões nos olhos. ADVERTÊNCIA: • Não retire ou estrague os rótulos de advertência. As baterias podem explodir ou vazar Se esses forem removidas, os usuários ou substâncias, e causar ferimentos graves outras pessoas podem se expor acidentalmente ou incêndio. Para reduzir o risco: à radiação. • Siga com atenção todas as instruções • Posicione a ferramenta de forma segura na e advertências indicados no rótulo e na embalagem superfície plana. Se a ferramenta cair, isso poderá das baterias. causar danos ao laser ou ferimentos sérios. Segurança da Bateria Segurança pessoal • Esteja alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso para operar a ferramenta. Não opere o laser quando estiver cansado ou sob influência de drogas, álcool ou medicamento. Um momento de desatenção durante a operação do laser pode causar lesões corporais sérias. • Use equipamento de proteção pessoal. Sempre use proteção ocular. Dependendo das condições de trabalho, use equipamentos de proteção pessoal, como máscara, sapatos de segurança antideslizantes, capacete e proteção auditiva para reduzir o risco de lesões corporais. • S  empre insira as baterias corretamente em relação à polaridade (+ e –), como marcado na bateria e no equipamento. • Não provoque um curto-circuito nos terminais das baterias. • Não carregue baterias descartáveis. • Não misture baterias novas e antigas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo por novas da mesma marca e do mesmo tipo. • Retire as baterias descarregadas imediatamente e descarte-as de acordo com os códigos locais. • Não descarte as baterias no fogo. • Mantenha as baterias longe do alcance das crianças. • Retire as baterias quando o laser não estiver em uso. 26 Como Instalar Novas Baterias AA Essa ferramenta é energizada com 3 baterias AA. Usar qualquer outro tipo de bateria pode criar um risco de fogo. 1. Puxe a pega da tampa do compartimento da bateria (Figura B 1 ). 2. Puxe a faixa preta para soltar as baterias e as remover facilmente do compartimento das baterias (Figura B 2 ). 3. Por cima da faixa preta, insira três pilhas AA novas de marca de alta qualidade, se certificando que posiciona as extremidades - e + de cada bateria conforme indicado em o interior do compartimento da bateria (Figura B 3 ). 4. Empurre a tampa do compartimento da bateria para baixo até ela se encaixar no lugar (Figure B 4 ). Como Alinhar Objetos em uma Parede 1. Posicione a ferramenta na parede regular e plana, onde está pronto a colocar ladrilhos. 2. Pressione o Botão de Potência (Figura para ver as linhas horizontais e verticais. 3. Use os Níveis para se certificar que a linha laser horizontal está nivelada na parede. 2. Pressione o Botão de Potência (Figura para ver as linhas horizontais e verticais. 3. Alinhe seus ladrilhos ao longo das linhas laser (Figura C ). A 1 PT • Use um Nível A 6 para nivelar a linha laser A 2 horizontalmente na parede. • Use um Nível A 5 para posicionar corretamente as linhas laser a um ângulo de 45° na parede. 4. Use os 2 pinos de marcação conectados e/ou o terceiro pino no fundo da ferramenta para fixar a ferramenta a parede. Esses pinos podem ser pressionados na parede em linha reta ou em ângulo (Figura E ). • Para poder usar os 2 pinos de marcação conectados no topo da ferramenta, puxe-os para cima e em seguida os pressione em a parede (Figura D 2 e D 3 ). Como alinhar os ladrilhos no pavimento Posicione a ferramenta no pavimento regular e plano, onde está pronto a colocar ladrilhos. ) • Use um Nível A 4 para nivelar a linha laser A 3 horizontalmente na parede. Como Usar a Ferramenta 1. A 1 • Para usar o terceiro pino de marcação no fundo da ferramenta, puxe-o para cima e para fora da ferramenta. Em seguida, o pressione através de um dos 3 furos exteriores (Figura A 9 - 11 ). ) 4. Depois de você colocar os ladrilhos ao longo das linhas laser em questão, reposicione a ferramenta para colocar os ladrilhos seguintes no pavimento. 5. Quando você terminar de usar a ferramenta, pressione o Botão de Potência para desativar as linhas laser. 5. Alinhe seus objetos na parede. 6. Se precisar de colocar mais objetos na parede, remova os pinos e reposicione a ferramenta na parede como fez anteriormente. 7. Quando você terminar de usar a ferramenta, pressione o Botão de Potência para desativar as linhas laser. 27 Manutenção Assistência técnica e Reparos • Quando a ferramenta não estiver sendo usada, limpe as peças externas com um pano úmido, limpe Nota: Desmontar a ferramenta anula todas as a ferramenta com um pano seco e macio para garantir que ele esteja seco e, em seguida, guarde garantias do produto. PT a ferramenta no saco fornecido. Para garantir a SEGURANÇA e CONFIABILIDADE do produto, os reparos, a manutenção e os ajustes • Embora o exterior da ferramenta seja resistente devem ser realizados por centros de assistência a solventes, NUNCA use solventes para limpar técnica autorizados. A assistência técnica ou o laser. manutenção realizada por pessoal não qualificado • Não armazene o laser a temperaturas abaixo de pode oferece riscos de lesões. Para localizar seu -16 ˚F (-25 ˚C) ou acima de 158 ˚F (70 ˚C). centro de assistência técnica DEWALT mais próximo, • Para manter a precisão do seu trabalho, faça acesse a www.DEWALT.com. frequentemente verificação na ferramenta para garantir que ele esteja devidamente calibrado. • Verificações de calibração e outros reparos de manutenção podem ser realizados pelo centro de assistência técnica DEWALT. Solução de problemas As Linhas Laser Não se Desligam • Se certifique: • Cada bateria esteja instalada corretamente, de acordo com (+) e (-) dentro do compartimento da bateria. • Os contatos da bateria estejam limpos sem ferrugem ou corrosão. • As baterias estejam novas e de alta qualidade, baterias de marca para reduzir a chance de vazamento da bateria. • Se certifique-se que as pilhas AA estejam em boas condições de funcionamento. Em caso de dúvida, tente instalar novas baterias. • Se certifique que sua ferramenta está seca. • Se a ferramenta tiver sido armazenada em temperaturas extremamente quentes, a deixe esfriar. 28 Garantia Acesse www.DEWALT.com para ler a informação mais recente sobre a garantia. Especificações DW0802 Fonte de luz Comprimento da onda do laser Diodos do laser 630 -680 nm visível Potência do laser ≤1.0 mW PRODUTO LASER DE CLASSE 2 Faixa de trabalho 33’ (10m) Exatidão Níveis Fonte de potência Tempo de operação Temperatura Operacional PT ±0.16” @ 33’ (±4 mm @ 10 m) 0°, 45° e 90° para configurar ou nivelar as linhas 3 AA (1.5V) baterias tamanho (6V DC) 20 horas. 32°F a 104°F (0°C a 40°C) Temperatura de armazenamento -16°F a 158°F (-25°C a 70°C) Ambiental À prova de água e poeira - IP54 29 © 2019 DeWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 022950 June 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

DeWalt DW0802 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario