PRETUL CAREL-913P2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Cumple con las normas
ANSI / CSA Z87.1 2010
Complies with
ANSI / CSA Z87.1 2010; standards
CAREL-913P2
Careta electrónica para soldar
Electronic welding helmet
Instructivo de uso
NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar
expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos.
ANTES DE USAR ESTÉ EQUIPO DEBE LEER EL INSTRUCTIVO.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES
DE USAR LA HERRAMIENTA.
1
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
6 V c.c. (Emplea dos pilas tipo botón CR-2032
de Li-Mn de 3 V c.c. cada una y celda solar
incluida) Requiere cambio de pilas.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Este producto tiene un diseño suave, ligero
y durable, los materiales de la carcasa son
resistentes a altas y bajas temperaturas y a
la corrosión y son retardantes a las amas.
Clara visión en el área de trabajo, ya sea
antes o durante la soldadura; esto se
traduce en mejor calidad y mayor
eciencia.
Alta protección a la radiación por rayos
Ultravioleta (UV) e Infrarrojos (IR). Está
equipado con dos pilas de Li-Mn y celdas
solares que ayudan a extender el tiempo de
vida de la pila.
II.
Las caretas no son aptas para soldadura
con láser o aplicaciones con corte láser.
La parte externa del lente debe estar
equipada con la placa de protección para
prevenir potencial daño irreparable.
Cambie los lentes y la placa protectora si
están rotos o con rasguños tan pronto
como sea posible, ya que esto disminuye la
protección y el campo de visión.
Seleccione el número de sombra antes de
empezar el trabajo, dependiendo del
proceso de soldado.
El rango de temperatura de operación es
de -5 ºC a 55 ºC
Cuando la temperatura ambiente está por
debajo del límite inferior, la velocidad de
respuesta del lente se verá disminuida un
poco, ninguna otra protección se verá
afectada.
No almacenarlo cerca de una fuente de
calor ni de alta humedad.
No limpie el marco de los lentes con
alcohol, gasolina o un solvente diluido, ni lo
sumerja en agua.
Cambie frecuentemente la banda para el
sudor.
Cambie las partes defectuosas sólo por
partes autorizadas por el proveedor.
Cheque el ajuste de la banda antes de
cada uso.
Revise que los lentes estén limpios y que
los sensores estén libres de polvo.
Inspeccione todas las partes antes de
cada uso, en busca de deterioro o daño.
No haga ninguna modicación a la
careta o los lentes, que no estén
especicadas en este instructivo. No
utilice partes de repuesto no
especicadas. Hacer esto cancelará la
garantía, además de que lo expone a
riesgos y lesiones a su persona.
El no seguir estas precauciones puede
resultar en lesiones severas.
OPERACIÓN
1. Quite la película protectora de ambos
lados del lente.
2. Ajuste del casco
a) Ajuste del diámetro de la banda con
la perilla de ajuste en la parte de
atrás de la cabeza. Presione la perilla
en sentido de las manecillas del reloj
para apretar; o gire en sentido
contrario a las manecillas del reloj
para aojar la banda.
b) Ajuste la banda superior a una de las
posiciones preestablecidas para una
correcta profundidad.
c) Para ajustar el ángulo de visión,
cambie de posición el mecanismo de
trinquete ubicado lateralmente en la
suspensión a la posición de elevación
deseada. Una vez conseguido el
ángulo que desea, asegúrese que los
pines de bloqueo se encuentren jos.
El casco se debe poder abatir, pero
no debe desviarse hacia abajo
cuando esté en su sitio para soldar.
ADVERTENCIAS
2
3. Indicador de batería
En caso de que se encienda el led “LOW
Battery”, deben reemplazarse las baterías
nuevas.
4. Control de sombra
Gire la perilla exterior para el control de
sombra de 9 a 13 de acuerdo al proceso de
soldadura que va a utilizar.
(Consulte el cuadro de selección de
sombra recomendada TABLA 1).
El modo de rebaje GRIND 4 previene que el
lente de ltro se auto-oscurezca para usos
de rebaje.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
c)
b)
a)
TABLA 1. CUADRO DE SELECCION DE LENTE SOMBRA RECOMENDADA
El número que está dentro de los recuadros es el número de sombra que debe utilizar.
Proceso de soldado 0,5 1 2,5 5 10 15 20 30 40 60 80 100 125 150 175 200 225 250 275 300 350 400 450 500
SMAW
MIG (pesado)
MIG (ligero)
TIG / GTAW
MAG / CO2
9
9
10
10
10
SAW 10
PAC 11
PAW
2.5
Corriente de Arco (Amperes)
10 11 12 13 14
11 12 13 14
11 12 13 14 15
10 11 12 13 14
11 12 13 14 15
11 12 13 14 15
12 13
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
MANTENIMIENTO
Limpie los lentes con un trapo limpio y libre
de pelusa con detergente para vidrio. No lo
sumerja en agua u otro líquido. Nunca use
solventes o aceite para diluir el detergente.
Use detergente neutro para limpiar la banda
de la cabeza.
Nunca golpee directamente el lente.
Cambio de la lente de la cubierta frontal
Cambie la lente de la cubierta frontal si está
dañada (cuarteada, rasguñada, picada o
sucia). Retire la lente de la cubierta frontal
vieja presionando los dos interruptores de
bloqueo en el fondo del marco de retención y
jale hacia fuera el marco y el ADF (Filtro
Digital Automático). Saque la lente vieja de la
cubierta frontal y retire la película de
protección antes de instalar una nueva.
Cambio de la lente de cubierta interior.
Cambie la lente de la cubierta frontal si está
dañada (cuarteada, rasguñada, picada o
sucia). Coloque su dedo o su pulgar en el
receso y doble hacia arriba la lente de la
cubierta interior hasta que se suelte de una
orilla. entonces, retire cualquier película de
protección antes de instalar una nueva.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
Aoje los tornillos del marco que sujetan el
cartucho al casco hasta quedar suelto.
Retire el marco.
Retiré las tapas de las baterías.
Extraiga las baterías.
Coloque las baterías nuevas.
Coloque las tapas de las baterías de nuevo.
Ensamble y atornille nuevamente el marco
que sujeta el cartucho.
Peligro de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente.
Reemplazar solamente por el mismo tipo o el
equivalente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de energía
Solar y 2 pilas Li-Mn (combinado)
Tamaño del cartucho
110 mm x 90 mm x 10 mm
Protección UV / IR
Hasta DIN 16
Temperatura de operación
- 5 ºC a + 55 ºC
Estado de la luz
Sombra 4
Rango de oscurecimiento
Soldar (9 - 13)
Velocidad de oscurecimiento
<0,06 ms
Tiempo de retardo (de oscuro a claro)
Ajustable de 0,1 s - 1,0 s
Perilla ajustable de sombra
Externa
Otras funciones
Auto revisión ADF e Indicador de bajo voltaje
3
3. Indicador de batería
En caso de que se encienda el led “LOW
Battery”, deben reemplazarse las baterías
nuevas.
4. Control de sombra
Gire la perilla exterior para el control de
sombra de 9 a 13 de acuerdo al proceso de
soldadura que va a utilizar.
(Consulte el cuadro de selección de
sombra recomendada TABLA 1).
El modo de rebaje GRIND 4 previene que el
lente de ltro se auto-oscurezca para usos
de rebaje.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MANTENIMIENTO
Limpie los lentes con un trapo limpio y libre
de pelusa con detergente para vidrio. No lo
sumerja en agua u otro líquido. Nunca use
solventes o aceite para diluir el detergente.
Use detergente neutro para limpiar la banda
de la cabeza.
Nunca golpee directamente el lente.
Cambio de la lente de la cubierta frontal
Cambie la lente de la cubierta frontal si está
dañada (cuarteada, rasguñada, picada o
sucia). Retire la lente de la cubierta frontal
vieja presionando los dos interruptores de
bloqueo en el fondo del marco de retención y
jale hacia fuera el marco y el ADF (Filtro
Digital Automático). Saque la lente vieja de la
cubierta frontal y retire la película de
protección antes de instalar una nueva.
Cambio de la lente de cubierta interior.
Cambie la lente de la cubierta frontal si está
dañada (cuarteada, rasguñada, picada o
sucia). Coloque su dedo o su pulgar en el
receso y doble hacia arriba la lente de la
cubierta interior hasta que se suelte de una
orilla. entonces, retire cualquier película de
protección antes de instalar una nueva.
REEMPLAZO DE BATERÍAS
Aoje los tornillos del marco que sujetan el
cartucho al casco hasta quedar suelto.
Retire el marco.
Retiré las tapas de las baterías.
Extraiga las baterías.
Coloque las baterías nuevas.
Coloque las tapas de las baterías de nuevo.
Ensamble y atornille nuevamente el marco
que sujeta el cartucho.
Peligro de explosión si la batería no se
reemplaza correctamente.
Reemplazar solamente por el mismo tipo o el
equivalente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Fuente de energía
Solar y 2 pilas Li-Mn (combinado)
Tamaño del cartucho
110 mm x 90 mm x 10 mm
Protección UV / IR
Hasta DIN 16
Temperatura de operación
- 5 ºC a + 55 ºC
Estado de la luz
Sombra 4
Rango de oscurecimiento
Soldar (9 - 13)
Velocidad de oscurecimiento
<0,06 ms
Tiempo de retardo (de oscuro a claro)
Ajustable de 0,1 s - 1,0 s
Perilla ajustable de sombra
Externa
Otras funciones
Auto revisión ADF e Indicador de bajo voltaje
ATENCIÓN
LISTA DE PARTES - DIAGRAMA ESTRUCTURAL
Número Descripción
de parte
1. Perilla de control
2. Baterías de litio
3. LCD
4. Indicador bajo voltaje
5. Sensor de arco
6. Panel solar
7. Filtro UV / IR
LISTA DE PARTES - TODO EL PRODUCTO
Número Descripción
de parte
1. Cuerpo del casco
2. Perilla de control
3. Lente cubierta frontal
4. Panel solar
5. Lente de ltro
6. Placa ja
7. Marco de presión
8. Pero de ajuste del ángulo de la suspensión
9. Suspensión
10. Perno ajuste de la suspensión
4
1 2 3 4 5 6 7
5
10
PROBLEMA(S)
Los ltros no oscurecen
o tienen destellos
Reacción lenta
El ltro no está claro
Debe dejar de usar el producto de inmediato y ponerse en contacto con el distribuidor si las
preguntas anteriores no se pueden resolver.
POSIBLE (S)CAUSA(S)
El protector está contaminado o
dañado
Los sensores del arco no están
libres
La batería está baja
La temperatura ambiente es
muy baja
La protección está manchada
El ltro de protección no se
retiró
Los ltros de las lentes
tienen manchas
La luz ambiente es insuciente
El número de la sombra no se
conguró correctamente
SOLUCION(ES) SUGERIDA(S)
Limpie o cambie
Limpie la supercie del sensor
Cambie la batería
No se utilice bajo -5 grados
Limpie o cambie la protección
Retire la película de protección
Limpie los dos lados del ltro
de la lente
Ajuste la luz del sitio de
trabajo
Ajuste la perilla de sombra de
acuerdo al requerimiento
5
ADVERTENCIA
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
Este producto, sus piezas y componentes están garantizados por 1 año contra defectos
de fabricación, funcionamiento y mano de obra, excepto cuando: el producto haya sido
usado en condiciones distintas a las recomendadas, o no se haya operado de acuerdo al
instructivo, o haya sido alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para
hacer válida la garantía o adquirir piezas y componentes deberá presentar el producto y
su comprobante de compra en Av. San Isidro #110, Col. Industrial San Antonio, Alc.
Azcapotzalco, C.P. 02760, CDMX, Méx. o en el establecimiento donde lo compró, o en
algún Centro de Servicio Truper® de los enlistados en el anexo de la póliza de garantía y/o
en www.truper.com . Los gastos de transportación que resulten para su cumplimiento
serán cubiertos por Truper®. Para dudas o comentarios, llame al 800-690-6990. Hecho
en China / Made in China Importado por: Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial #1,
Jilotepec, Edo. de Méx., Méx. C.P. 54240
Sello del establecimiento comercial
Fecha de entrega
Modelo: CAREL-913P2 Código: 29979
Importado por: Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial #1, Jilotepec,
Estado de México, Méx., C.P. 54240, Hecho en China / Made in China,
Tel.: 761 782 9100. www.truper.com
03-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

PRETUL CAREL-913P2 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario