KERN HEA 100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Sauter GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Correo electrónico:
Teléfono: +49-[0]7433-
9933-0
Fax: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.sauter.eu
Instrucciones de uso Durómetro
SAUTER HE
V. 1.0
01/2024
ES
HE-BA-es-2410
2 HE-BA-es-2410
ES
SAUTER HE
V. 1.0 01/2024
Instrucciones de uso Durómetro
Tabla de contenidos:
1 Datos técnicos ......................................................................................................... 4
2 Declaración de conformidad ................................................................................... 4
3 Visión general del dispositivo................................................................................. 4
3.1 Volumen de suministro ............................................................................................................ 4
3.2 Elementos de mando y visualización ..................................................................................... 4
4 Información básica (general) .................................................................................. 5
4.1 Uso previsto .............................................................................................................................. 5
4.2 Uso inadecuado ........................................................................................................................ 5
4.3 Garantía ..................................................................................................................................... 6
5 Instrucciones básicas de seguridad ...................................................................... 6
5.1 Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones ........................................ 6
5.2 Formación del personal ........................................................................................................... 6
5.3 Seguridad .................................................................................................................................. 6
6 Transporte y almacenamiento ................................................................................ 7
6.1 Nota ............................................................................................................................................ 7
6.2 Transporte ................................................................................................................................. 7
6.3 Almacenamiento ....................................................................................................................... 7
6.4 Embalaje/transporte de vuelta ................................................................................................ 8
7 Desembalaje y puesta en marcha ........................................................................... 8
7.1 Desembalaje .............................................................................................................................. 8
7.2 Puesta en servicio inicial ......................................................................................................... 8
8 Menú ......................................................................................................................... 8
8.1 Navegación por el menú .......................................................................................................... 8
8.2 Test Setup (Configuración de la prueba) ............................................................................... 8
8.3 Memory (Memoria) .................................................................................................................... 9
8.4 System (Sistema) ...................................................................................................................... 9
8.5 Language (Idioma) .................................................................................................................... 9
8.6 Printing Setup (Configuración de la impresora) ................................................................... 9
8.7 Information (Información) ........................................................................................................ 9
9 Funcionamiento básico ..........................................................................................11
9.1 Objeto de prueba .................................................................................................................... 11
9.2 Consulte .................................................................................................................................. 11
9.3 Average Mode (Media Modo) ................................................................................................. 11
9.4 Maximum Mode (Máximo) ...................................................................................................... 11
9.5 Timing Mode (sincronizado) .................................................................................................. 11
9.6 Procedimiento de ensayo ...................................................................................................... 11
9.7 Apoyo a ................................................................................................................................... 12
10 Ajuste ......................................................................................................................12
HE-BA-es-2410 3
11 Guardar....................................................................................................................13
12 Interfaces .................................................................................................................13
12.1 Conexión USB ......................................................................................................................... 13
12.2 Imprimir ................................................................................................................................... 13
13 Mantenimiento, revisión y eliminación ..................................................................13
13.1 Limpieza .................................................................................................................................. 13
13.2 Mantenimiento y reparación .................................................................................................. 13
13.3 Eliminación de residuos ........................................................................................................ 13
14 Ley de pilas .............................................................................................................14
4 HE-BA-es-2410
1 Datos técnicos
HEA 100
HED 100
Ensayo de dureza por indentación
0 - 100 HA
0 - 100 HD
0,1 HA
0,1 HD
± 1HA
± 1HD
500 valores medidos
Ni-MH
153x50x29 mm
170 g
0℃+50, 20%85%RH
2 Declaración de conformidad
Puede encontrar la Declaración de Conformidad CE/UE actual en línea en
https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/
3 Visión general del dispositivo
3.1 Volumen de suministro
- SAUTER HE
- Fuente de alimentación enchufable
- Cable de carga
- Cable mini USB
- Bloque de calibración
- Instrucciones de uso
- Caja de plástico
3.2 Elementos de mando y visualización
Mostrar
Función
1
Modo de medición (valor
medio, tiempo, máximo)
2
Indicador de nivel de carga
3
Visualización de
repeticiones (por ejemplo, 2
de 5 repeticiones)
4
Valor medio
5
Máximo
6
Valor medido
Botón
Función
A
A la parte superior del menú
Aumentar el valor
B
Encender/apagar
Cancelar o Atrás
HE-BA-es-2410 5
4 Información básica (general)
4.1 Uso previsto
Utilice el aparato únicamente para medir la dureza de plásticos dentro del rango de medición
especificado en los datos técnicos.
Para utilizar el aparato conforme a lo previsto, utilice únicamente accesorios o piezas de
repuesto comprobados por SAUTER.
El HE se utiliza para medir la dureza de los plásticos midiendo la profundidad de penetración.
Su forma manejable y la batería recargable integrada permiten trabajar con el aparato en
cualquier lugar. Para mejorar los resultados, los durómetros Shore pueden fijarse mediante el
soporte de ensayo TI-HEA/TI-HED y utilizarse así para ensayos en serie estacionarios.
Modelo
Orilla
Penetrador
Descripción (selección)
HEA 100
A
Caucho vulcanizado blando
Caucho natural
Nitrilo
elastómeros termoplásticos
poliacrilatos flexibles
Termoestables
HED 100
D
Goma dura
elastómeros termoplásticos
plásticos más duros
Termoplásticos rígidos
4.2 Uso inadecuado
No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas ni para realizar mediciones en
líquidos o en piezas bajo tensión.
Se prohíben las modificaciones estructurales, ampliaciones o transformaciones no
autorizadas del aparato.
C
Abajo en el menú
Reducir el valor
Siguiente posición de
visualización
D
Menú
Confirmación
Selección
6 HE-BA-es-2410
4.3 Garantía
La garantía expira con
Incumplimiento de nuestras especificaciones en el manual de instrucciones
Uso fuera de las aplicaciones descritas
Modificar o abrir el dispositivo
Daños mecánicos y daños causados por medios, líquidos, desgaste natural
Montaje o instalación eléctrica inadecuados
Sobrecarga de la unidad de medida
5 Instrucciones básicas de seguridad
5.1 Tenga en cuenta las indicaciones del manual de instrucciones
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha/utilizar el
aparato, incluso si ya tiene experiencia con aparatos SAUTER. Conserve siempre
el manual de instrucciones cerca del aparato.
5.2 Formación del personal
El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido el manual de
instrucciones, en particular el capítulo relativo a la seguridad.
5.3 Seguridad
ADVERTENCIA
Lea toda la información y las instrucciones de seguridad.
La inobservancia de las indicaciones e instrucciones de seguridad puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve toda la información y las instrucciones de seguridad para futuras consultas.
No haga funcionar el aparato en locales o zonas potencialmente explosivas y no lo instale en ellos.
● No utilice el aparato en una atmósfera agresiva.
No sumerja el aparato en agua. No permita que ningún líquido penetre en el interior del aparato.
El aparato sólo debe utilizarse en un entorno seco y en ningún caso bajo la lluvia o con una
humedad relativa superior a las condiciones de funcionamiento.
● Proteja el aparato de la luz solar directa permanente.
● No exponga el aparato a fuertes vibraciones.
No retire ninguna señal, pegatina o etiqueta de seguridad del aparato. Mantenga todas las señales
de seguridad, pegatinas y etiquetas en condiciones legibles.
No abra el dispositivo
HE-BA-es-2410 7
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por descarga eléctrica.
¡Peligro de cortocircuito debido a la
penetración de líquidos en la carcasa!
No sumerja el aparato ni los accesorios en
agua. Asegúrese de que no entre agua ni otros
líquidos en la carcasa.
¡Los trabajos en componentes eléctricos sólo
deben ser realizados por una empresa
especializada autorizada!
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfixia!
No deje el material de embalaje tirado por descuido. Podría convertirse en un juguete peligroso para
los niños.
● El aparato no es un juguete y no debe estar en manos de niños.
¡Este aparato puede resultar peligroso si se utiliza de forma inadecuada o no conforme a lo previsto
por personas no formadas! ¡Tenga en cuenta la cualificación del personal!
PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia suficiente de las fuentes de calor.
NOTA
Para evitar dañar el dispositivo, no lo exponga a temperaturas extremas, humedad extrema o
humedad.
No utilice productos de limpieza agresivos, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar el
aparato.
6 Transporte y almacenamiento
6.1 Nota
Si almacena o transporta el aparato de forma inadecuada, éste puede resultar dañado. Tenga
en cuenta la información relativa al transporte y almacenamiento del aparato.
6.2 Transporte
Al transportar el aparato, utilice el maletín de plástico incluido en el volumen de suministro
para protegerlo de influencias externas.
6.3 Almacenamiento
Respete las siguientes condiciones de almacenamiento cuando el aparato no esté en uso:
seco y protegido de las heladas y el calor
protegido de la entrada de polvo en la caja de plástico
la temperatura de almacenamiento corresponde a los datos técnicos
8 HE-BA-es-2410
6.4 Embalaje/transporte de vuelta
Conserve todas las piezas en el embalaje original para cualquier transporte de devolución
necesario.
Para el transporte de vuelta sólo debe utilizarse el embalaje original.
Desconecte todos los cables conectados y las piezas sueltas/movibles antes del envío.
Vuelva a colocar los bloqueos de transporte previstos.
Asegure todas las piezas para evitar que resbalen y se dañen.
7 Desembalaje y puesta en marcha
7.1 Desembalaje
Al recibir el aparato, compruebe en primer lugar que no se hayan producido daños durante el
transporte, que el embalaje exterior, la carcasa de plástico, otras piezas o incluso el propio
aparato no hayan sufrido daños. Si observa algún daño, notifíquelo inmediatamente a
SAUTER GmbH.
7.2 Puesta en servicio inicial
Para garantizar el funcionamiento del durómetro, debe cargarse con el cable de carga antes
de utilizarlo. El cable USB solo se utiliza para la transferencia de datos y no para cargar el
dispositivo .
8 Menú
8.1 Navegación por el menú
Pulse el botón OK para acceder al menú.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú.
8.2 Test Setup (Configuración de la prueba)
Elemento del menú
Función
Test Mode (Modo de
prueba)
Aquí puede cambiar entre los distintos tipos de
medición
Media Modo (valor medio)
se forma a partir de las repeticiones introducidas en
Test Times (Tiempos de prueba)
Maximum Mode (Modo máximo)
Visualización del valor medido más alto
Timing Mode (Modo temporizado)
Ajustar el tiempo tras el cual se registra el valor medido
Test Times (Tiempos de
prueba)
Introduzca el número de mediciones
HE-BA-es-2410 9
Tolerance (Tolerancia)
Establezca un límite inferior y otro superior. Suena una
señal acústica y visual cuando se superan o no se
alcanzan los límites
Para desconectar, ajuste el límite superior a
100,0 y el inferior a 000,0
Gross Error (error bruto)
Encender/apagar
Workpiece (número de
pieza)
Introduzca un número de pieza entre 0 y 99
8.3 Memory (Memoria)
Elemento del menú
Función
Browse all (Mostrar todos)
Visualización y búsqueda de registros de datos
guardados
Browse selected (mostrar
selección)
Mostrar los registros de datos seleccionados
Upload data (Cargar datos)
Transferencia de datos al PC
Delete selected (eliminar
selección)
Borrar selección de registros de datos
Delete all (Borrar todo)
Borrar completamente la memoria
8.4 System (Sistema)
Elemento del menú
Función
Backlight (iluminación de
fondo)
- Encender/apagar la retroiluminación
- Duración de la iluminación 15, 30, 45, 60 seg.
Key Sound (tonos de
teclas)
Mostrar los registros de datos seleccionados
Alarm Sound (tono de
alarma)
Encender/apagar
Date/Time (fecha y hora)
Ajustar la fecha y la hora
Calibration (ajuste)
Presione el aparato sobre una superficie sólida
(cristal/placa de acero)
Ajuste el valor medido a 100,0 con los botones y pulse
OK
8.5 Language (Idioma)
Elemento del menú
Función
Language (Idioma)
Configurar el idioma (inglés)
8.6 Printing Setup (Configuración de la impresora)
Elemento del menú
Función
Printing Setup
(configuración de la
impresora)
Opciones de configuración para impresoras de
infrarrojos (no compatibles con SAUTER)
8.7 Information (Información)
Elemento del menú
Función
Información
Muestra el:
- Número de serie
10 HE-BA-es-2410
- Número de versión del firmware
- Designación del modelo
HE-BA-es-2410 11
9 Funcionamiento básico
9.1 Objeto de prueba
Las superficies de la probeta deben ser planas y paralelas para permitir que el
penetrador haga contacto con la probeta.
La muestra debe reposar de forma antideslizante sobre una superficie estable y lisa
Para las probetas de espesor inferior a 6 mm y 1,5 mm, la probeta no debe constar
de más de tres capas para alcanzar el espesor requerido. Las mediciones realizadas
en este tipo de probetas no se corresponden con las realizadas en probetas de una
sola capa.
Las dimensiones laterales de la probeta de ensayo deben ser tales que las mediciones
puedan efectuarse a una distancia mínima de 12,0 mm de cada borde.
También es importante asegurarse de que el objeto de ensayo está adaptado a la
temperatura ambiente.
9.2 Consulte
Existen 3 tipos de medición diferentes.
9.3 Average Mode (Media Modo)
En este modo se puede especificar el número de mediciones. A continuación, se calcula
el valor medio a partir de las mediciones. Una vez alcanzado el número de mediciones
establecido, puede leerse el resultado.
9.4 Maximum Mode (Máximo)
En este modo se puede leer el valor máximo.
9.5 Timing Mode (sincronizado)
En este modo puede ajustarse el tiempo tras el cual deben realizarse las mediciones.
Esto permite reaccionar a las propiedades del material.
9.6 Procedimiento de ensayo
Presione el penetrador sobre el
superficie de la probeta de ensayo y
Asegúrese de que la placa de presión encaja
perfectamente. Esto debe hacerse rápidamente
y con la fuerza adecuada. Cuando los datos son
estables, suena un tono y el valor se almacena
hasta la siguiente medición en la pantalla.
(Para la medición cronometrada, el valor medido
se muestra después de tiempo de medición
establecido).Para conseguir un valor estable y
reproducible. Alcanzar al menos 3, mejor 5
se realizaron mediciones y el valor medio
se forman.
12 HE-BA-es-2410
9.7 Apoyo a
El banco de pruebas TI-HEA o TI-HED adecuado de SAUTER puede utilizarse para
mejorar los resultados de medición.
10 Ajuste
Si el aparato no se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado o los valores medidos
no parecen plausibles, es aconsejable ajustarlo.
Para ello, vaya a MenuSystem Calibration.
Coloque el bloque de referencia de dureza o el bloque de calibración (incluido en el
volumen de suministro) sobre una superficie estable y sólida.
Utilice los botones de flecha para
ajustar el valor de visualización hasta que coincida
con el del estándar utilizado (aquí 50.0H).
Confirme con
OK.
HE-BA-es-2410 13
11 Guardar
Se guardan todos los valores medidos. Si la memoria está llena, se sobrescriben empezando
por el principio. Los valores medidos pueden visualizarse en el Menu Memory:
Puede navegar con o y confirmar con OK. Para volver o salir, pulse el botón ON
.
12 Interfaces
12.1 Conexión USB
La serie HE tiene la opción de enviar datos al PC. Puede descargar el software para ello en
el área de descargas (https://www.kern-sohn.com/shop/de/DOWNLOADS/). La transferencia
de datos se controla mediante el software. Allí encontrará más información.
12.2 Imprimir
La serie HE tiene la opción de imprimir los informes de ensayo con una impresora de
infrarrojos, pero la función de impresión no es compatible con SAUTER.
13 Mantenimiento, revisión y eliminación
Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento, limpieza o reparación.
13.1 Limpieza
Limpie el aparato con un paño húmedo, suave y sin pelusas. Asegúrese de que no penetre
humedad en la carcasa. No utilice aerosoles, disolventes, limpiadores a base de alcohol o
limpiadores abrasivos, sino sólo agua clara para humedecer el paño.
13.2 Mantenimiento y reparación
No realice ninguna modificación en el aparato ni instale piezas de repuesto. Póngase en
contacto con el fabricante para la reparación o inspección del aparato.
13.3 Eliminación de residuos
El operador debe eliminar el embalaje y el aparato de acuerdo con la legislación nacional o
regional aplicable en el lugar de uso.
14 HE-BA-es-2410
14 Ley de pilas
Nota de conformidad con la Ley de baterías - BattG:
La siguiente información es válida para Alemania.
En relación con la venta de pilas y baterías recargables, estamos obligados como
distribuidores, en virtud de la Ley de pilas, a informar a los usuarios finales de lo siguiente:
Los usuarios finales están legalmente obligados a devolver las pilas y baterías
recargables usadas.
Las pilas y baterías recargables pueden eliminarse gratuitamente tras su uso en los
contenedores municipales.
puntos de recogida o devolverlas a un punto de venta. Las pilas/baterías recargables
deben haber llegado al final de su vida útil normal, de lo contrario deben tomarse
precauciones contra cortocircuitos.
La opción de devolución se limita a las pilas y baterías recargables del tipo que
llevamos o hemos llevado en nuestra gama y a la cantidad que los usuarios finales
suelen desechar.
Un contenedor de basura tachado significa que no debe tirar pilas o baterías
recargables a la basura doméstica. Las pilas usadas o las pilas recargables pueden
contener sustancias nocivas que pueden dañar a las personas y al medio ambiente si
no se eliminan correctamente.
Las pilas que contienen sustancias nocivas se etiquetan con un símbolo consistente
en un cubo de basura tachado y el símbolo químico (Cd = cadmio, Hg = mercurio o Pb
= plomo) del metal pesado decisivo para la clasificación como contenedor de
sustancias nocivas.
INFORMACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

KERN HEA 100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para