Thermador PRD364WDGC Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
THERMADOR.COM
8VHDQGFDUH
GUIDE
Professional Series Pro Grand® and Pro Harmony® Ranges
THERMADOR.COM
Use and care
GUIDE
Table of contents (English) ............................................................. 2
Table de matières (Français) ......................................................... 33
Índice (Español) ............................................................................. 67
Models | Modèles | Modelos:
Pro Grand Pro Harmony
PRD364WDGC PRD304WHC
PRD364WDGU PRD304WHU
PRD364WIGC PRD305WHC
PRD364WIGU PRD305WHU
PRD366WGC PRD364WDHC
PRD366WGU PRD364WDHU
PRD486WDGC PRD366WHC
PRD486WDGU PRD366WHU
PRD486WIGC PRD486WDHC
PRD486WIGU PRD486WDHU
PRG364WDG PRD488BHU
PRG366WG PRD488BHC
PRG486WDG PRG304WH
PRG305WH
PRG364WDH
PRG366WH
PRG486WDH
PRG488BH
Professional Series Pro Grand® and Pro Harmony® Ranges
How-to Product Videos
;TPa]W^fc^Tg_Tac[hdbTP]SRPaTU^a
h^da]TfCWTa\PS^aP__[XP]RT
www.thermador.com/us/support/
live-demos-and-how-to-videos
Home ConnectTM
Enlist hands-free help with remote control and
monitoring. Thermador WiFi appliances work
with Google Assistant and Amazon 0[TgP.
www.thermador.com/us/home-connect
Cleaning, Care, and FAQs
3XbR^eTaWT[_Ud[cX_bP]ScaXRZbU^aR[TP]X]V
RPaTdbPVTP]Sca^dQ[TbW^^cX]V
www.thermador.com/us/support/
customer-care/faqs/gas-ranges
Product Registration
ATVXbcTah^daP__[XP]RTU^aP\^aTTU
RXT]cRdbc^\TabTaeXRTTg_TaXT]RT
www.thermador.com/us/
support/product-registration
Cooking Accessories
2^\_[T\T]ch^daZXcRWT]fXcWCWTa\PS^a
VaXSS[TbVaX[[bcT__P]hPZX_P]bP]S\^aT
www.thermador.com/us/support/
ƂNVGTUENGCPGTUCEEGUUQTKGU
WiFi Pairing Instructions
?PXah^daP__[XP]RTc^cWT7^\T2^]]TRcP__
fXcWh^dab\PacSTeXRTX]PUTfTPbhbcT_b
www.thermador.com/us/support/
home-connect/pairing/ranges
WWW.THERMADOR.COM
5a^\X]XcXP[bTcd_P]SSTeXRT_PXaX]Vc^_a^_TaRPaTP]SR[TP]X]VR^]bXSTa
cWXbh^da^]Tbc^_VdXSTc^VTccX]VcWT\^bc^dc^Uh^daCWTa\PS^aP__[XP]RT
>_T]h^daRP\TaPP__cWT]W^eTa^eTacWT@AR^STc^bRP]
4XLFN$FFHVVIRU86&XVWRPHUV
$'LJLWDO*XLGHWR<RXU7KHUPDGRU$SSOLDQFH
1
2
This THERMADOR® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com or www.thermador.ca
We look forward to hearing from you!
Table of contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................ 3
Safety definitions ...................................................... 3
Familiarizing yourself with your appliance ..................... 7
Appliance exterior identification .................................. 7
Oven interior identification .......................................... 8
Before using for the first time ........................................ 10
Installing rack guides .................................................... 10
Installing Full Access® racks ......................................... 10
Installing flat racks ........................................................ 10
Placing the burner caps ................................................ 10
Checking the burner cap placement ........................... 11
Installing the burner grates .......................................... 11
Registering your BSH product ...................................... 11
Using the rangetop ........................................................ 12
Turning on the burners ................................................. 12
Operating the ExtraLow® burners ............................... 12
Operating the POWERBOOST® burners ..................... 12
Preparing the griddle ................................................... 12
Operating the griddle .................................................. 12
Rangetop recommendations .......................................... 13
STAR® burner cooking recommendations ................... 13
Griddle cooking recommendations .............................. 14
Using the oven ............................................................... 15
Mode descriptions ........................................................ 15
Initial start-up ................................................................ 16
Available settings ......................................................... 16
Home Connect® assistant ............................................ 16
Setting the convection conversion ............................... 16
Setting the oven offset ................................................. 17
Setting the cooking mode and temperature ................ 17
Setting the timers ......................................................... 17
Setting fast preheat ...................................................... 18
Setting the panel lock ................................................... 18
Setting the oven for proof ............................................ 18
Setting the keep warm mode ....................................... 18
Programming the meat probe ...................................... 18
Setting the Sabbath mode ........................................... 19
Initiating remote start ................................................... 19
Oven recommendations ................................................. 21
Oven rack positions ..................................................... 21
Bake ............................................................................. 21
Broil .............................................................................. 21
Convection bake .......................................................... 22
True convection ........................................................... 23
Proof ............................................................................. 23
Roast ............................................................................ 23
Home Connect® ............................................................. 24
Home Connect setup ................................................... 24
Setting the remote start ............................................... 25
Setting the remote control .......................................... 25
Remote diagnostics ...................................................... 25
Care and maintenance .................................................... 26
Setting the oven to self-clean ...................................... 26
Cleaning the appliance ................................................ 27
Replacing the oven light bulb ...................................... 28
Troubleshooting ........................................................... 29
Service information ...................................................... 29
Remote customer service connection .......................... 30
Product registration ..................................................... 30
Statement of limited product warranty .......................... 31
What this warranty covers and who it applies to ......... 31
How long the warranty lasts ......................................... 31
Repair/replace as your exclusive remedy .................... 31
Out of warranty product .............................................. 31
Warranty exclusions ..................................................... 32
Obtaining warranty service .......................................... 32
Support, accessories, and parts ........................... back page
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Use and Care Guide explains the basics of operating
your appliance and those safety measures that must be
followed. For complete and safe installation information,
refer to the Installation Instructions included with the
appliance.
All product manuals may be downloaded online at
www.thermador.com/us/support/owner-manuals or
www.thermador.ca/en/support/owner-manuals.
INSTALLER: Please leave these instructions with this unit
for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future
reference. Read all safety instructions before operating
the appliance. Have the installer show you where the
electric circuit breaker and the gas supply shut-off valve
are located so you know how and where to turn off the
gas and electricity to the appliance.
Safety definitions
WARNING: This indicates that death or serious injuries
may occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION: This indicates that minor or moderate
injuries may occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or
property may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
WARNING
Never Operate the Top Surface Cooking
Section of this Appliance Unattended
Failure to follow this warning statement
could result in fire, explosion, or burn
hazard that could cause property damage,
personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from the
appliance and immediately call your fire
department. DO NOT ATTEMPT TO
EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH
WATER.
WARNING—ALL APPLIANCES
Proper installation – Be sure your appliance is
properly installed and grounded by a qualified
technician.
Never use your appliance for warming or heating the
room.
Do not leave children alone – Children should not be
left alone or unattended in area where an appliance is
in use. They should never be allowed to sit or stand on
any part of the appliance.
Wear proper apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the
appliance.
User servicing – Do not repair or replace any part of
the appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be referred to an
authorized service provider.
Storage in or on appliance – Flammable materials
should not be stored in or near the appliance. To
eliminate risk of burns or fire caused by reaching over
heated surface units, cabinet storage located above
the surface units should be avoided.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire
or explosion may result causing
property damage, personal injury or
death.
DO NOT store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your
building.
Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation and service must be
performed by a qualified installer,
service agency or the gas supplier.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING—ALL APPLIANCES
Do not use water on grease fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use only dry potholders – Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let a potholder touch hot heating elements. Do
not use a towel or other bulky cloth.
WARNING—SURFACE COOKING UNITS
Use proper pan size – This appliance may be
equipped with surface burners of different sizes.
Select utensils having flat bottoms large enough to
cover the surface burner. The use of undersized
utensils will expose a portion of the burner to direct
contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of utensil to burner will also improve
efficiency.
The flame size should not extend beyond the edge of
the cooking utensil. This instruction is based on safety
considerations.
Never leave surface burners unattended at high
heat settings – Boil-over causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
If applicable, make sure drip trays are in place
Absence of these trays during cooking may subject
wiring or components underneath to damage.
Protective liners – Do not use aluminum foil to line
oven bottoms. Improper installation of these liners
may result in a risk of electric shock, or fire.
Glazed cooking utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for range-top service without
breaking due to the sudden change in temperature.
Utensil handles should be turned inward and not
extend over adjacent surface units – To reduce the
risk of burns, ignition of flammable materials, and
spillage due to unintentional contact with the utensil,
the handle of a utensil should be positioned so that it
is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
Clean the cooktop with caution – If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be
careful to avoid steam burns. Some cleaners can
produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Do not soak removable heating elements – Heating
elements should never be immersed in water.
WARNING—GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
Do not cook on a broken cooktop – If cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a risk of electric shock.
Contact an authorized service provider immediately.
WARNING—INDUCTION SURFACES
Do not place metallic objects such as knives, forks,
spoons, and lids on the cooktop surface since they can get
hot.
WARNING—DEEP FAT FRYERS
Use extreme caution when moving a grease kettle or
disposing of hot grease.
WARNING—OVENS
Use care when opening door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do not heat unopened food containers – Build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Keep oven vent ducts unobstructed.
Placement of oven racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If a rack must be
moved while oven is hot, do not let potholder contact
the hot heating element in oven.
WARNING—SELF-CLEANING OVENS
Do not clean the door gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
Do not use a protective coating to line the oven and
do not use a commercial oven cleaner unless certified
for use in a self-cleaning oven.
Clean only parts listed in manual.
Do not leave food or cooking utensils, etc., in an oven
during the pyrolytic self-cleaning mode of operation.
Please note that some pets or humans can be
sensitive to the odors created during the self-cleaning
process whether it is a manufacturing residue burn off
or food. It is recommended that those potentially
affected be removed from the kitchen area during the
self-clean process.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the appliance may become hot enough to
cause burns - among these surfaces are oven vent
openings and surfaces near these openings, oven doors,
and windows of oven doors.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING—VENTILATING HOODS
Clean ventilating hoods frequently – Grease should
not be allowed to accumulate on hood or filter.
This appliance should not be installed with a
ventilation system that directs air in a downward
direction toward the appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion
problems with the appliance resulting in personal
injury, property damage, or unintended operation.
Ventilating systems that direct the air upwards do not
have any restriction.
An air curtain or other overhead range hood, which
operates by blowing a downward airflow onto a
range, shall not be used in conjunction with a gas
range unless the hood and range have been designed
and tested in accordance with the Standard for
Domestic Gas Ranges, ANSI Z21.1 • CSA 1.1, and
listed by an independent testing laboratory for
combination use.
When flambéing foods under the hood, turn the fan
on.
WARNING
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven
bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven
and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil
linings may also trap heat, causing a fire hazard.
WARNING—IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If a gas control knob is turned ON and there is
no electrical power to operate the electronic
igniters on the burners, turn OFF the gas
control knob and wait 5 minutes for the gas to
dissipate before lighting the burner manually.
To light the burners manually, carefully hold a lighted
match to the burner ports and turn the gas control knob
to HI. During a power failure, you can use the standard
burners, but each must be lit with a match.
Do not attempt to light an XLO® burner manually. These
burners are equipped with the ExtraLow® feature and
cannot be lit manually.
CAUTION
Do not store items of interest to children above or at the
back of the appliance. If children should climb onto the
appliance to reach these items, they could be seriously
injured.
WARNING—AIR FLOW
Do not block or obstruct the flow of air
through the ventilation openings. The
vent is located at the back of the
appliance. The vent needs to be
unobstructed and open to provide
necessary airflow that is important for
proper performance.
Do not touch the vent area while the appliance is on
and for several minutes after the appliance is off.
Some parts of the vent and surrounding areas become
hot enough to cause burns. Allow appliance sufficient
time to cool before touching or cleaning vent areas.
Do not position plastic or other heat-sensitive items
on or near the vent. These items could melt or ignite.
To provide proper ventilation of the range do not
remove range feet.
Do not allow meat probes or other utensils to come into
contact with the heating elements.
Do not use the grill plate accessory for cooking
excessively fatty meats or products which promote flare-
ups.
When cooking fatty or oily foods on burners, the grill, or
the griddle, adjacent gas burners can ignite airborne
fumes. Use caution to avoid burns.
IMPORTANT: There is a possibility to discolor the back
wall under certain cooking conditions.
DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors,
flammables, or nonfood products in or near this appliance.
It is specifically designed for use when heating or cooking
food. The use of corrosive chemicals while heating or
cleaning will damage the appliance and could result in
injury.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR
UNITS – Surface units may be hot even though they are
dark in color. Areas near surface units may become hot
enough to cause burns. During and after use, do not
touch, or let clothing or other flammable materials contact
surface units or areas near units until they have had
sufficient time to cool. Among these areas are the
cooktop and surfaces facing the cooktop.
SMART-ENABLED APPLIANCES—REMOTE OPERATION
This appliance may be configurable to allow remote
operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside, on top or
near surface units of the appliance.
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING—DANGER OF TIPPING ON RANGES
All ranges can tip and injury can result. To
prevent accidental tipping of the range,
attach it to the floor, wall, or cabinet by
installing the anti-tip bracket supplied.
A child or adult can tip the range over and
be killed or seriously injured. Verify that the
anti-tip bracket is securely installed. Ensure
the anti-tip bracket is engaged when the
range is moved.
DO NOT operate the range without
the anti-tip bracket in place. Failure to
follow the instructions in this manual
can result in death or serious burns to
children and adults.
If the range is pulled away from the wall for cleaning,
service, or any other reason, ensure that the anti-tip
bracket is properly reengaged when the range is
pushed back into place. In the event of abnormal
usage (such as a person standing, sitting, or leaning
on an open door), failure to take this precaution can
result in tipping of the range. Personal injury might
result from spilled hot liquids or from the range itself.
Check for proper installation and use of anti-tip
bracket. Carefully tip range forward pulling from the
back to ensure that the anti-tip bracket engages the
range and prevents tip-over. Range should not move
more than 1'' (2.5 cm).
REQUIREMENTS AND STANDARDS
The appliance must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in the absence of local
codes, with the with the National Electrical Code,
NFPA 70 or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Installation must conform with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or, in Canada, the
Natural Gas and Propane Installation Code, CSA
B149.1.
Installation of appliances designed for manufactured
(mobile) home installation must conform with the
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or with local codes
where applicable.
Installation of appliances designed for recreational
park trailers must conform with state or other codes
or, in the absence of such codes, with the ANSI
A119.5 Park Model Recreational Vehicle Standard.
See the Installation Instructions for electrical
requirements, grounding instructions and clearance to
combustible material requirements.
Service should only be done by an authorized service
provider.
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
GAS REQUIREMENTS
A manual valve must be installed in an accessible
location in the gas piping external to the appliance for
the purpose of turning on or shutting off gas to the
appliance.
In the event a burner goes out and gas escapes, open
a window or a door. DO NOT attempt to use the
appliance until the gas has had time to dissipate. Wait
at least 5 minutes before using the appliance.
For Massachusetts installations:
Installation must be performed by a qualified or
licensed contractor, plumber or gas fitter qualified
or licensed by the state, province or region where
this appliance is being installed.
Shut-off valve must be a “T” handle gas cock.
Flexible gas connector must not be longer than
36'' (914 mm).
The maximum depth of cabinets installed above
cooking surface must be 13'' (330 mm).
PROPOSITION 65 WARNING
This product may contain a chemical known to the State of
California, which can cause cancer or reproductive harm.
Therefore, the packaging of your product may bear the
following label as required by California:
Disposal of packaging
The packaging materials are environmentally compatible
and can be recycled. Sort the individual components by
type and dispose of them separately. Information about
current disposal methods can be obtained from your
specialist dealer or local authority.
Natural gas w.c.
Minimum 7'' (17.4 mbar)
Maximum 14'' (34.9 mbar)
LP gas w.c.
Minimum 11'' (27.4 mbar)
Maximum 14'' (34.9 mbar)
State of California Proposition 65 Warning:
WARNING
Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov
7
Familiarizing yourself with your appliance
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but may not have all of the features or
displays listed. All graphics are representative. Your appliance may vary in appearances and features.
Appliance exterior identification
1 Island trim included or low backguard ordered separately (See Installation Instructions concerning spacing behind
the range when using the range with the island trim.)
2 Oven vent (DO NOT obstruct!)
3 STAR® burners and grates
4 Griddle option (options will vary)
5 Control panel
6 Control knobs
7 Oven display
8 Temp gauge
9 Main oven
10 Light switch
11 Secondary auxiliary oven
12 Leg covers (Pro Grand models only. If additional leg covers are required, they may be ordered from Customer
Support by calling 1–800–735–4328 at no charge for up to one year after purchase date of the appliance.)
13 Range feet (DO NOT remove!)
1
2
3
5
6
4
11
12
9
13
10
7
8
8
Oven interior identification
Dual fuel oven(s) interior
Gas oven(s) interior
1 Oven interior light
2 Broil element
3 Oven thermostat
4 Rack guides
5 Oven racks
6 Bake element (hidden)
7 Convection fan cover
8 Meat probe outlet
9 Rack positions
12 3
467
565
7 8
8
12 341 9
1 Oven interior light
2 Broil igniter
3 Infrared broil burner
4 Oven thermostat
5 Rack guides
6 Meat probe outlet
7 Rack positions
8 Convection fan cover
9 Bake burner (hidden)
10 Oven racks
124
6598
3
10 9108
612453 1 7
9
Automatic operation of the cooling fan
The cooling fan runs during all cooking modes. The fan
can be heard when it is running, and warm air may be felt
as it is released from the oven vent. The fan may also run
after the oven is off.
Oven vent
The oven vent is located at the back of the unit. Warm air
may be released from the vent before, during and after
cooking. It is normal to see steam escaping from the vent,
and condensation may collect in this area. This area may
be warm when the oven is in use. Do not block the vent,
since it is important for air circulation.
Convection fan
The convection fan operates during all convection modes.
When the oven is operating in a convection mode, the fan
turns off automatically when the door is opened. The
convection fan may also run during self-clean.
Temperature gauge
The temperature gauge will start to move toward the
temperature setting. The temperature gauge reflects the
temperature setting, not the actual temperature of the
oven.
The needle of the temperature gauge will move to the
new selected temperature setting if the temperature
setting is increased or decreased. The gauge is for
reference only.
10
Before using for the first time
The graphics are representative. Your appliance may have
different appearances.
WARNING
To help prevent burns, never remove or reposition the
oven racks while the oven is ON or while the oven is
cooling.
IMPORTANT – Always remove the oven racks before self-
cleaning the oven. If the gliding racks remain in the oven
during self-clean, lubricants in the glide mechanisms of
each rack will be lost and the finish will discolor.
Installing rack guides
1. Push the two rails in the holes in the back of the oven
cavity.
2. Slide the guide's key slots over the shoulder bolts.
3. At the front of the oven cavity press down on the front
of rack guide to clear the heads of the two shoulder
bolts.
Installing Full Access® racks
1. Hold the rack on a slight angle and place the safety
hooks under the front of the rack guides.
2. Push the rack into the oven, lifting the rack stops over
the front of the rack guides.
3. Hold the rack straight.
4. Push the rack in completely.
5. Engage the rack’s front hooks on the rack guides.
Installing flat racks
1. Grasp rack firmly on both sides and insert rack.
2. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
Oven start-up
Before baking or broiling, the oven and broiler should be
turned on to burn off the manufacturing oils using one of
the two following methods:
1. Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a
recirculation type open a window).
2. Turn the oven on to 450ºF (230ºC) for 20 to 30
minutes; then turn the broiler to broil for the same
length of time.
or
1. Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a
recirculation type open a window).
2. Remove oven racks.
3. Set oven to self-clean (select models).
Placing the burner caps
WARNING
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful by-
products, do not use the rangetop without all burner caps
and all burner grates properly positioned.
WARNING
To prevent burns, do not touch burner caps or grates
while hot. Turn the rangetop off and allow the burners to
cool.
The burner caps must be properly placed on the burner
bases for the cooktop to function properly. If the burner
cap is not properly placed, one or more of the following
problems may occur:
Burner flames are too high
Flames shoot out of burners
Burners do not ignite
Burner flames light unevenly
Burner emits gas odor
11
Each cap has a letter (B, D, or F) cast in the underside of
the cap that corresponds to a letter (B, D, or F) cast in the
burner base that is attached to the appliance.
1. Place each burner cap on its correct burner base per
its corresponding letter designation.
2. Place burner cap gently on top of base so that the
prongs of the burner base fit snugly into the groove of
the burner cap.
Checking the burner cap placement
Check each burner to make sure there is no gap
between the burner cap and burner base.
You may gently try to move the burner caps from side
to side to check if the caps are properly placed on the
burner bases.
When properly placed, each burner cap will rest flat
on top of its burner base, and completely cover the
star-shape of the burner base when viewed from the
top as shown below.
Automatic re-ignition
Each burner has its own electronic igniter that sparks
when the burner is turned on. Each burner should light in
four seconds or less. If a burner does not light, check to
see that the cap is positioned correctly on the base.
If any one or more burners blow out, the electronic igniter
automatically activates to re-light the flame. Do not touch
the burners when the igniters are active.
For flame height verification and adjustment instructions,
refer to the Installation Instructions included with the
appliance.
Installing the burner grates
1. Place grates flat-side down and align into the
rangetop recess.
2. Grates should rest flush against each other and
against the sides of the recess.
IMPORTANT
For proper combustion do not use the rangetop
without the burner grates in place.
There is a slight sound associated with gas
combustion and ignition. This is a normal condition.
Power failure
WARNING
In the event of a power failure, turn all knobs to the OFF
position. Only the standard burners can be lit manually.
Refer to IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
instructions listed in the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS on page 4.
Registering your BSH product
Register your BSH product to access your product related
information. For product registration information see
“Before calling for service.”
12
Using the rangetop
This Use and Care Guide covers several models. Your
model may have some but may not have all of the features
listed.
Turning on the burners
CAUTION
DO NOT touch the burners when the igniters are
sparking.
1. Press in on the knob and turn it counter-clockwise to
HI.
2. Rotate the knob to any flame setting between HI and
LO.
Operating the ExtraLow® burners
XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling
the flame on for approximately 10 seconds and off for
50 seconds of each minute.
When the knob is set just below the XLO setting, the
flame will cycle on for approximately 50 seconds and
off for 10 seconds of each minute.
To vary the amount of low heat to suit the food and
quantity, the control can be set anywhere within the
XLO range marked on the knob.
Operating the POWERBOOST®
The POWERBOOST, or XHI, offers the convenience to
quickly boil water, sear steaks, stir-fry vegetables, etc. Use
of the LO and XLO remains the same as the other XLO
knobs.
Preparing the griddle
WARNING
To avoid risk of injury, never operate the griddle without
the griddle plate installed.
1. Check the griddle plate adjustment by pouring two
tablespoons of water on the back of the griddle plate.
2. If water does not flow to the front of the griddle,
move the griddle plate to the side.
3. Adjust the two screws under the back of the plate.
Start with one half turn counterclockwise of the
screws.
4. Further adjustment should be made by one-quarter
turn until water slowly flows into the grease tray.
IMPORTANT:
NEVER flood a hot griddle plate with cold water. This
can damage the griddle plate.
DO NOT clean the griddle plate in a self-cleaning
oven.
DO NOT heat cookware on the griddle surface.
Care should be taken to avoid scratching or gouging
the surface.
The griddle plate is dishwasher safe, however, hand
washing the griddle plate is recommended.
The grease tray is dishwasher safe.
Clean the grease tray after every use. When removing
the tray, use care when tipping it so that the contents
do not spill.
Operating the griddle
1. Press and turn the griddle knob clockwise to the
desired temperature.
2. Preheat the griddle.
3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.
The drawing shows that the
control knob has an additional
range after the XLO setting. When
the knob is set within this range,
the flame cycles off and on.
13
Rangetop recommendations
STAR® burner cooking recommendations
Food Start setting
Finish setting
standard burners Finish setting XLO® burners
Beverages
Cocoa
MED – heat milk, cover LO – finish heating XLO – keep warm, cover
Breads
French toast, pancakes,
grilled sandwiches
MED – preheat skillet LO to MED – cook LO to MED – cook
Butter
Melting
LO – to start melting Allow 5 – 10 minutes to melt
Cereals
Cornmeal, grits, oatmeal
HI – cover, bring water to a
boil, add cereal
LO to MED – finish cooking
according to package
directions
Same as for standard burners
XLO – to hold, cover
Chocolate
Melting
XLO – may be stirred to
hasten melting
XLO – allow 10 – 15 minutes to
melt
XLO – to hold
Desserts
Candy
LO to MED – cook following
recipe
LO to MED LO to MED
Pudding and pie filling
mix
LO to MED LO cook
according to package
directions
LO LO
Pudding LO to MED LO – bring milk
to a boil
LO LO
Eggs
Cooked in shell
MED HI – cover eggs with
water, add lid, bring to boil
Fried, scrambled LO to MED – melt butter,
add eggs
LO finish cooking Same as for standard burners
XLO – to hold for a short period
Poached HI – bring water to the
boiling point, add eggs
LO to MED finish heating LO to MED – finish heating
Meat, fish, poultry
bacon, sausage patties
MED HI – until meat starts to
sizzle
LO to MED finish cooking LO to MED – finish cooking
Braising: Swiss steak,
pot roast, stew meat
MED HI – melt fat, then
brown on MED HI, add
liquid, cover
XLO – Simmer until tender
Quick frying: Breakfast
steaks
MED HI – preheat skillet MED HI – fry quickly MED HI – fry quickly
Frying: Chicken MED HI – heat oil, then
brown on MED
LO – cover, finish cooking LO – cover, finish cooking
Deep frying: Shrimp MED HI – heat oil MED to MED HI – to
maintain temperature
MED to MED HI – to maintain
temperature
Pan frying: Lamb chops,
thin steaks, hamburgers,
link sausage
MED HI – preheat skillet MED – brown meat Same as for standard burners
XLO – to hold
Poaching: Chicken,
whole or pieces, fish
MED HI – Cover, bring
liquids to a boil
To finish cooking
Simmering: Stewed
chicken, corned beef,
tongue, etc.
HI – cover, bring liquid to a
boil
XLO – to simmer slowly
XLO – to hold, cover
14
Griddle cooking recommendations
* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking.
Pastas
Macaroni, noodles,
spaghetti
HI – bring water to a boil,
add pasta
MED HI to HI – to maintain
a rolling boil
MED HI to HI – to maintain a
rolling boil
Popcorn (use a heavy, flat
bottom pan)
HI – cover, heat until kernels
start to pop
MED HI – finish popping MED HI – finish popping
Pressure cooker
Meat
MED HI to HI – build up
pressure
LO to MED – maintain
pressure
LO to MED – maintain pressure
Vegetables HI – build up pressure LO to MED – maintain
pressure
LO to MED – maintain pressure
Rice HI – cover, bring water and
rice to a boil
LO – to maintain low boil.
Cover and cook until water
is absorbed
Same as for standard burners
XLO – to hold, cover
Sauces
Tomato base
MED HI – cook meat/
vegetables, follow recipe
LO – to maintain simmer XLO simmer to thicken sauce,
uncovered
White cream, béarnaise MED – melt fat, follow
recipe
LO – finish cooking XLO – to hold, cover
Hollandaise XLO XLO – to hold, lowest setting
for short period, stir frequently
Soups, stock HI – cover, bring liquid to a
boil
LO to maintain simmer Simmer XLO – to hold, cover
Vegetables
Fresh
HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
LO to MED – cook 10
minutes, or until tender
Same as for standard burners
XLO – to hold, cover
Frozen HI – cover, bring water and
vegetables to a boil
LO to MED – cook
according to package
directions
LO to MED – cook according to
package directions
Deep frying HI – heat oil MED to MED HI – maintain
frying temperature
MED to MED HI – maintain
frying temperature
In pouch HI – bring water and pouch
to a boil
LO to MED – cook
according to package
directions
LO to MED – cook according to
package directions
Sauté HI – heat oil or melt butter,
add vegetables
LO to MED – cook to
desired doneness
LO to MED – cook to desired
doneness
Stir fry HI heat oil, add vegetables HI to MED HI – finish
cooking
HI to MED HI – finish cooking
Food Start setting
Finish setting
standard burners Finish setting XLO® burners
Food* 12'' griddle 24'' griddle
Bacon, sausage
patties
High Medium high
Hamburgers High High
Sirloin steak High High
Pork chops High Medium high
Turkey burgers High High
Fried eggs Medium Medium
Pancakes Medium high Medium high
Fried rice Medium high Medium high
Grilled cheese
sandwich
Medium high Medium high
15
Using the oven
This Use and Care Guide covers several models. Your model may have some but not all of the modes and features listed.
Mode descriptions
Mode Definitions and recommendations Electric
main Gas
main Electric
aux. Gas
aux.
Bake Cooks with dry, heated air. Variety of foods, such as cakes,
cookies, pastries, quick breads, quiche and casseroles. 
Conv bake Similar to bake, but air is circulated by a fan at the back of
the oven. Best for baked goods such as cakes, cornbread,
pies, quick breads, tarts, and yeast breads.

11
True conv Cooks with heat from a third element at the back of the
oven. The heat is circulated throughout the oven by the
convection fan. Well suited for cooking individual serving-
sized foods such as cookies and pastries.
Broil Uses intense heat radiated from the upper element. Use for
tender cuts of meat (1'' or less), poultry, browning bread and
casseroles.

Conv broil Combines intense heat from upper element with fan
circulation. Tender cuts of meat (more than 1''), poultry and
fish. Not for browning.
1
Proof Proof (raises) yeast dough and sourdough. 
Roast Uses a more intense heat for browning of the exterior. Best
suited for meats, poultry, less tender cuts of meats and
roasting vegetables.

1
Conv roast Uses lower and more intense heat from upper element than
convection bake with air circulated by a fan. Use for tender
cuts of meat and poultry and roasting vegetables. Meats are
more juicy and moist than results with roast mode.
1
Sabbath/extend
bake This cooking mode is for assisting the user for compliance to
Sabbath principles. 
11
Keep warm Maintains a low temperature in order to keep food hot. Best
for baked goods such as cakes, cornbread, pies, quick
breads, tarts, and yeast breads.
2
Self-clean The oven reaches a high temperature to burn off food soil. 11
Remote start3Allows user to start, pause, and abort oven programs
remotely via the Home Connect app on a mobile device. 
Fast preheat3Symbol displayed when fast preheating is activated. 
Meat probe3Appears when a probe is detected. 
Kitchen timer3The kitchen timer runs independently of the other appliance
functions. 
Oven timer3Shows the amount of time that the oven mode will run
before turning off automatically. 
End timer3 Used when delaying the start of a timed oven mode. Shows
the time of day that the oven mode will automatically end. 
Panel lock3Prevents the oven from being turned on or its settings from
being changed accidentally. 
1 Pro Grand models only 2 Pro Harmony models only 3 Not available on 30'' models
16
Initial start-up
The time of day, language and time display settings may
be accessed at any time by pressing SETTINGS while the
appliance is in Standby mode.
1. Connect the appliance to the power supply.
2. Select a setting with the left < or > button.
3. Change the setting parameter with the right < or >
button.
4. Press ENTER.
The screen changes to standby mode.
Available settings
Home Connect assistant
About Home Connect
The Home Connect wizard is a part of the initial
installation of the appliance on certain models. If
connection is not completed during the first start-up of
the appliance it may be accessed in the settings menu.
The Home Connect app must first be successfully installed
on a mobile device. See the section “Home Connect™”
on page 24 for full instructions on how to install the
Home Connect app.
Setting up Home Connect
1. Begin from the STANDBY mode and select
SETTINGS.
2. Press the left < or > to scroll to HOME CONNECT.
3. Press ENTER.
4. Follow the instructions on the display.
Setting the convection conversion
To convert most baked items for use with convection bake
and true convection (cookies, cakes, pies, etc.), the oven
temperature often needs to be decreased by 25 °F (14
°C). The convection conversion setting reduces the
temperature you enter automatically.
The unit will continue to run the convection
conversion value indefinitely until the user manually
changes it in the settings, or until the unit loses power,
in which case convection conversion will need to be
reset.
Convection conversion is available for the convection
bake and true convection modes only.
For meats and poultry, the temperature should not be
reduced. The same temperature recommended in
recipes and cooking charts for meats and poultry
should be used.
Setting the convection conversion
1. Begin from the STANDBY mode and select
SETTINGS.
2. Press the left < or > to scroll to CONVECT
CONVERSION.
3. Press the right < or > and select ON.
Door locking3Symbol is displayed during and after the self-clean mode
when the door is locked. 
Remote service3Symbol is displayed if customer service is connected during
remote access. 
Settings3Press to access the settings. 
Home Connect3Remotely control your appliance with a quick click or voice
command. 
Mode Definitions and recommendations Electric
main Gas
main Electric
aux. Gas
aux.
1 Pro Grand models only 2 Pro Harmony models only 3 Not available on 30'' models
Setting Option
Time of day Time in hours and minutes
Language English, Français, Español
Clock format 12 hr, 24 hr
Clock display Digital, Analogue
Fast preheat On, Off
Key press sound On, Off
Display brightness 1 – 5
Standby mode On, Off
Dark mode On, Off
Convect conversion On, Off
Decreases oven temperature by
25°F (14 °C)
Temperature offset Temp offset: Right oven
-35° to +35°F (-20° to +20 °C)
Temp offset: Left oven
-35° to +35°F (-20° to +20 °C)
Sabbath On, Off
Home Connect Set up using the assistant
Factory settings Restore
Service access Connect
Customer service Displays customer service contact
information
17
4. Press ENTER.
5. Turn the mode knob to CONV BAKE and the
TEMPERATURE knob to the recipe temperature.
The oven automatically reduces the input
temperature by 25°F (14 °C) to the correct
temperature.
6. Allow oven to preheat and place food inside.
Setting the oven offset
The offset feature allows the cook to further fine-tune
their cooking parameters to their own personal optimal
settings by allowing them to adjust the temperature offset
of the oven by +/-35°F in increments of 5°F. This feature is
useful if you find that food is consistently either too brown
or too light for your tastes.
The offset feature is available for all modes except
self-clean.
By default, the offset temperature is set at 0°.
The unit will continue to run the input offset value
indefinitely until the user manually changes it.
Setting the oven offset with a digital display
1. Begin from the STANDBY mode and select
SETTINGS.
2. Press the left < or > button to scroll TEMP OFFSET:
RIGHT/LEFT OVEN.
3. Press the right < or > to set the temperature.
4. Press ENTER.
Setting the oven offset on ovens without a digital
display
IMPORTANT: Offset must be initiated within 5 minutes of
a power reset and must be started with the door closed.
All knobs must be set to OFF. The door latch (if applicable)
must be unlocked.
1. Reset the power at the breaker box.
Note: Power must remain off for at least 20 seconds.
2. Open the oven door.
3. Rotate the mode knob to BROIL and the temperature
knob to 350.
4. Close the oven door.
5. Rotate the temperature knob back to OFF.
Note: Steps 3, 4, and 5 must be completed within 5
seconds after door is opened (step #2).
All oven LEDs will flash four times to indicate the
temperature offset has been initiated.
NOTE: If the mode knob is rotated to any position other
than OFF or if more than 1 minute passes with no activity
while setting the temperature offset mode, the mode is
exited without any change to the offset. All LEDs flash 8
times to indicate the offset has been exited.
Setting the cooking mode and oven
temperature
1. Place rack in desired rack position and shut the door.
2. Turn the MODE knob to BAKE, for example.
3. Turn the TEMPERATURE knob.
The blue preheating bar moves to the right as the
oven heats up.
4. After oven has preheated, place food inside.
Setting the timers
The KITCHEN TIMER can be set for up to 24 hours. It
can be used despite whether the range is in operation
and independently of all other functions. The
appliance does not switch on and off automatically.
With the OVEN TIMER, the appliance switches off
automatically when the desired cooking time is
complete.
Use the END TIMER to delay the cooking time to end
at a later time. For example, it is 4:00 PM. The dish
requires a cooking time of 40 minutes. You want it to
be ready at 5:30. Enter the cooking time and delay the
cooking time end until 5:30. The appliance starts
automatically at 4:50 and switches off at 5:30.
Setting the kitchen timer
1. Press TIMERS.
2. Press the left < or > and select KITCHEN TIMER.
3. Press the right < or > to set your desired time and
press ENTER.
A beep sounds when the timer ends. Press ENTER
to terminate the beep and timer.
Changing a running timer
1. Press TIMERS.
2. Press the right < or > to set your desired time and
press ENTER.
Setting the oven timer
1. Turn the MODE knob to BAKE, for example.
2. Turn the TEMPERATURE knob to 350, for example.
Knob
position
Temperature offset value (°F)
225 -50
250 -40
275 -30
300 -20
325 -10
350 0
375 10
400 20
425 30
450 40
475 50
18
3. Press TIMERS.
4. Press the left < or > and select OVEN TIMER.
5. Press the right < or > to set your desired time and
press ENTER.
After the set time has elapsed, the appliance
switches off automatically when the desired
cooking time is complete. A beep sounds when
the timer ends.
Setting the end timer
1. Set the desired cooking mode and oven temperature.
2. Press TIMERS.
3. Press the left < or > and select OVEN TIMER.
4. Press the right < or > to set the oven time.
5. Press the left < or > and select END TIME.
6. Press the right < or > to set the end time and press
ENTER.
After confirming the end time the waiting time
notification appears. After the waiting period the
oven starts heating.
Setting fast preheat
With fast preheat, you can shorten the preheat time
required for some heating modes. Fast preheat is
generally recommended for frozen convenience
foods, casseroles, or other foods that require longer
baking times. This mode is not recommended for
baked goods.
The unit will continue to run the fast preheat
indefinitely until the user manually changes it in the
settings, or until the unit loses power, in which case
fast preheat will need to be reset.
Fast preheat will also be activated for the secondary
oven on 48'' models.
Fast preheat is available for the bake, convection
bake, roast, and convection roast modes.
To achieve an even cooking result, do not place your
food into the oven until fast preheating is complete.
Setting fast preheat
1. Begin from the STANDBY mode and select
SETTINGS.
2. Press the left < or > to scroll to FAST PREHEAT.
3. Press the right < or > and select ON and then press
ENTER.
Setting the panel lock
The panel lock is a safety mechanism to prevent the
accidental turning on of the oven or changing an oven
setting. Panel lock can only be activated in standby.
1. Press and hold TIMERS for four seconds.
The panel lock key symbol and PANEL LOCKED
will appear in the display.
2. To deactivate, press and hold the TIMERS button for
four seconds.
Setting the oven for proof
It is best to start with a cool oven when using the proofing
mode.
1. Allow dough to thaw if frozen.
2. Place dough in dish and loosely cover.
3. Use any rack level that accommodates the size of the
bowl or pan. Close the door.
4. Turn the mode knob to PROOF.
5. Turn the oven temperature knob to 150°F.
The ideal temperature for proofing will be
maintained until the mode knob is turned off.
Dough has “proofed” when it has doubled in size.
Setting the keep warm mode
1. Turn the mode knob to WARM.
2. Turn the oven temperature knob to 150°F.
3. Place warmed dish in the oven and close the door.
Programming the meat probe
The meat probe allows you more control over how your
foods are cooked by automatically disabling the specified
cooking mode when a dish's desired temperature, defined
by the cook, has been reached. The probe expresses the
current temperature of the meat as it cooks.
The temperature probe will not work with the oven timer
or with the end timer. The following are the heating
modes that work with the temperature probe:
• Bake
Convection bake
• Roast
Convection roast
Programming the meat probe
1. Insert the plug end into the probe outlet in the oven
wall and insert the meat probe end into the meat.
2. Close the oven door.
3. Turn the MODE and TEMPERATURE knobs to your
desired settings.
4. Press the right < or > to the desired internal
temperature.
19
Setting the Sabbath mode
About Sabbath mode – using the rangetop
WARNING
When using a blech, use only one STAR® burner at the
lowest setting. Using multiple STAR burners might cause
overheating, combustion issues, or damage to the
appliance. DO NOT cover vent openings.
When Sabbath mode is initiated, the STAR burners
with the XLO feature are deactivated.
The standard STAR gas burners without the XLO
feature remain fully functional.
The induction module, griddle, and/or the grill are
fully functional during Sabbath mode.
The standard gas STAR burners remain on during a
power failure.
The STAR burners are equipped with a re-ignition
feature. The igniter will automatically re-light the STAR
burner if the flame is blown out.
About Sabbath mode – using the oven(s)
The oven maintains a constant temperature between
150°F and 475°F (66°C and 246°C) with the bake
mode.
Cooked dishes are kept warm for a minimum time of
30 minutes and up to a maximum time of 74 hours
without needing to switch the appliance on or off.
Easily perishable foodstuffs must not be left in the
oven for too long.
On the Sabbath, in lieu of a blech, the oven controls
should be covered. Be careful not to cover vent
openings.
The oven lamp(s) is disabled in Sabbath mode.
The temperature may be adjusted for cooking
purposes during Holidays. (There is a delay between
the request and implementation).
Setting Sabbath mode on the main oven
1. Begin from the STANDBY mode and select SETTINGS
on the main oven display.
2. Press the left < or > to scroll to SABBATH.
3. Press the right < or > and select ON and then press
ENTER.
Steps 1 through 3 are only necessary for the first
time use of Sabbath or if the appliance’s settings
are factory reset.
4. Turn the main oven mode knob to BAKE and turn the
temperature knob to the desired temp.
5. Press TIMERS on the main oven display.
6. Press the left < or > to scroll to SABBATH TIMER.
7. Press the right < or >and enter the DURATION TIME
in 30 minute increments.
8. Press ENTER.
A delay notification appears. During this five
minute pause, the user can adjust the parameters.
After the countdown the oven starts heating and
all buttons are disabled.
The secondary oven can be turned to any heating
mode position to initiate Sabbath during the five
minute pause.
9. After the Sabbath timer has completed, turn all knobs
to OFF.
Canceling Sabbath mode
1. Turn all knobs to OFF to cancel the operation.
Setting Sabbath mode on the secondary oven
1. Begin from the STANDBY mode and select SETTINGS
on the main oven display.
2. Press the left < or > to scroll to SABBATH.
3. Press the right < or > and select ON and then press
ENTER.
Steps 1 through 3 are only necessary for the first
time use of Sabbath or if the appliance’s settings
are factory reset.
4. Turn the secondary oven mode knob to BAKE and
turn the temperature knob to the desired temp.
5. Press TIMERS on the secondary oven display.
6. Press the left < or > to scroll to SABBATH TIMER.
7. Press the right < or > and enter the DURATION TIME
in 30 minute increments.
8. Press ENTER.
During the five minute pause, the user can adjust
the parameters. After the countdown the oven
starts heating and all buttons are disabled.
To cancel Sabbath
1. Turn all knobs to OFF to cancel the operation.
Setting extended bake (Sabbath mode) on models
without a digital display
1. Turn the mode knob to EXTEND BAKE.
2. Turn the temperature knob to desired temp.
Initiating remote start
WARNING
REMOTE OPERATION
Some models allow remote operation at any time. Do not
store any flammable materials or temperature sensitive
items inside, on top or near surface units of the appliance.
We are constantly working to improve the Home Connect
app, which may lead to differences in the setup steps.
Please rely on the instructions in the latest version on the
Home Connect app to guide you through the setup
process.
20
For some models a permanent remote start can be
activated via the Home Connect app. This function allows
a remote start of the available operating modes without
automatically deactivating remote start.
Remote start allows you to start, pause, and abort
oven programs remotely via the Home Connect app
on a mobile device.
Ensure that you follow the safety instructions in this
instruction manual and that you comply with these
even when you are away from home and are operating
the appliance via the Home Connect app. You must
also follow the instructions in the Home Connect app.
The remote start can only be employed if the Home
Connect app has been successfully installed on a
mobile device. See the section “Home Connect” for
instructions on how to install the Home Connect app.
Some operating modes can only be started on the
oven itself.
Operating the appliance directly from the appliance
always has priority. During this time, it is not possible
to operate the appliance using the Home Connect
app.
If the appliance is not connected to the home
network, the appliance functions in the same way as
an oven with no network connection and can still be
operated via the appliance.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect services
in your country. Home Connect services are not
available in every country. You can find more
information on this at www.home-connect.com.
Setting remote start
1. Place the food in the oven and then close the door.
2. Turn the mode knob to REMOTE START.
DO NOT rotate the temperature knob to any
setting (leave in the off position).
The displays turns to the standby screen and a
remote symbol appears in the display.
3. Continue with the Home Connect app installed on
your mobile device.
21
Oven recommendations
Oven rack positions
Rack level positions in the oven are numbered on the
front frame like an elevator. Number one level is the
lowest and number five level is at the top.
Rack positions are general recommendations for
baking; however, if a recipe calls for a different rack
position than those given, then the recipe or package
directions should be followed.
Allow at least 1'' (25.4 mm) of space between the pans
and the oven walls so heat can circulate around each
pan.
Stagger bakeware so that one is not directly above
another. Allow 1½'' (38 mm) above and below each
pan.
Bake
Main oven one rack baking
Main oven two rack baking
Secondary oven (48" models)
Main oven three rack baking
If three-rack baking is desired, the convection bake or true
convection modes are best.
Broil
Close the oven door while broiling and monitor the food
closely. Food placed close to the broil element may cause
smoking, splattering, and the possibility of fats igniting.
Use caution when broiling on upper rack positions.
Broiling above rack position 4 is not recommended in the
Pro series gas ranges.
Dual fuel main oven broil rack recommendations
Gas main oven broil rack recommendations
Secondary oven broil rack recommendations (48"
models only)
Level Bake mode
4 -- Best for individual baked goods such as
cookies, biscuits, pastries, etc.
3 -- Best used for most baked items.
2 -- If the item is tall, such as an angel food cake.
-- Pies are best baked on rack level 2 to make
certain the bottom of the crust is done
without over-browning the top.
-- When large pieces of meat or poultry are
roasted, such as a prime rib of beef or a
turkey.
Levels Bake mode
2 and 5 dual fuel
2 and 4 gas
-- Casserole dishes
Level Bake mode
3 -- Best used for most baked items.
Level Dual fuel broil mode
5 -- Beef steaks, ground meat patties, ham steak
and lamb chops 1'' or less in thickness. Also
use when top browning foods.
4 -- Meat 1-1/8'' or more in thickness or fish,
poultry, pork chops and ham steaks 1'' or
more in thickness.
3 -- Chicken quarters or halves.
Level Gas broil mode
4 -- Beef steaks, ground meat patties, ham steak
and lamb chops 1'' or less in thickness.
3 -- Meat 1-1/8'' or more in thickness or fish,
poultry, pork chops and ham steaks 1'' or
more in thickness. Use this rack when broiling
chicken quarters or halves. Also use when top
browning foods.
Levels Secondary broil mode
3, 4, or 5 – Dual fuel
1, 3, or 4 – Gas
-- Depending upon the type and
thickness of the food.
5 – Dual fuel
3 – Gas
-- Top browning of foods.
22
Convection bake
To convert most recipes for baked items (cookies,
cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by
25°F (14 °C).
For meats and poultry, the temperature should not be
reduced. The same temperature recommended in
recipes and cooking charts for meats and poultry
should be used.
Low, shallow bakeware should be used with
convection cooking. This allows the heated air to
circulate around the food.
When baking on more than one rack, cookie sheets
should not be staggered; round cake pans should be
staggered.
For small items such as cookies, check to see if they
are done one to two minutes before the recipe time.
For larger baked items such as cakes, check five to six
minutes before the time indicated on the recipe.
Large meat or poultry items may cook up to 30
minutes less than the suggested time so check them
so they will not be over baked.
Pro Harmony — One rack convection baking
Pro Harmony — Two rack convection baking
Pro Harmony — Three rack convection baking
Pro Grand — One rack convection baking
Pro Grand — Two rack convection baking
Pro Grand — Three rack convection baking
Convection bake dehydration recommendations
Level Conv bake mode
3 or 4 -- When baking on one rack, best results are
obtained in the bake mode.
2 -- Roasting a turkey or a large piece of meat.
Levels Conv bake mode
2 and 4 Dual fuel
Gas see note
-- Use for cakes. Cake pans should
be staggered.
-- Gas range rack levels for:
Cookies: 3 and 5
Cakes: 2 and 5
Levels Conv bake mode
1, 3, and 5
Dual fuel
Gas see
note
-- When several sheets of cookies are to
be baked. Place the baking sheets
directly above each other on the
respective racks to allow air to flow
around the baking sheets.
-- Gas range rack levels for:
Cookies: 3, 4, and 5
Pastries and other baked goods: 1, 3,
and 5
Level Conv bake mode
3 -- When baking on one rack, best results are
obtained in the bake mode.
2 -- Roasting a turkey or a large piece of meat.
Levels Conv bake mode
2 and 4 -- Use for cakes, cookies, biscuits, and other
baked goods. Cake pans should be
staggered. Cookie sheets should be placed
on rack 2 directly under the one on rack 4.
-- To bake several casseroles, frozen pies, or
cakes.
-- These two racks can also be used for a
large oven meal.
Levels Conv bake mode
1, 3, and 5
Dual fuel
Gas
see note
-- When several sheets of cookies are to
be baked. Place the baking sheets
directly above each other on the
respective racks to allow air to flow
around the baking sheets.
-- Gas range rack levels for:
Cookies: 2, 3, and 4
Other foods: 1, 3, and 5
Food Preparation
Approx.
time
(hrs)
Doneness
test
Apple, ¼''
slices
Dipped in ¼ cup
lemon juice and 2
cups water
8 – 15 Slightly
pliable
Bananas, ¼''
slices
Dipped in ¼ cup
lemon juice and 2
cups water
8 – 15 Slightly
pliable
Cherries Wash and towel
dry. For fresh
cherries, remove
pits
7 – 18 Pliable
leathery,
chewy
Orange peels Orange part of
skin thinly peeled
from oranges.
1 – 4 Dry and
brittle
Orange slices ¼'' slices of
orange
9 – 16 Skins are
dry and
brittle,
fruit is
slightly
moist
Pineapple
rings
Towel dried 7 – 12 Soft and
pliable
23
True convection
True convection recommendations
Proof
Proof recommendations
Roast
Roasting recommendations
Strawberries Wash and towel
dry. Sliced ½''
thick, skin down on
rack
9 – 17 Dry and
brittle
Peppers Wash and towel
dry. Remove
membrane of
peppers, 1''
coarsely chopped
pieces
13 – 17 Leathery
with no
moisture
inside
Mushrooms Wash and towel
dry. Cut thin slices,
1/8'' thick
5 – 12 Tough and
leathery,
dry
Tomatoes Wash and towel
dry. Cut thin slices,
1/8'' thick, drain
well
5 – 12 Dry, brick
red color
Dual fuel levels True conv mode
4 and 5 -- Cookies
2, 3, and 4 -- Cookies
1, 3, and 5 -- Pastries and other baked goods
Size Time
Loaf, 1 lb (0.45 kg) 60 – 75 minutes
Rolls, 0.1 lb (0.05 kg) 30 – 45 minutes
Meat and poultry Temperature Level
Beef
Pot roast, 3 – 4 lbs.
Beef brisket
Beef chuck
Meatloaf
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
350°F (180°C)
1
2
1
3
Poultry
Chicken, whole
Chicken, pieces
Turkey, whole
375°F (190°C)
375°F (190°C)
325°F (165°C)
2
2
2
Pork
Shoulder
Smoked ham, half
325°F (165°C)
325°F (165°C)
1
1
24
Home Connect
We are constantly working to improve the Home Connect
app, which may lead to differences in the setup steps.
Please rely on the instructions in the latest version of the
Home Connect app to guide you through the setup
process.
To help your pairing experience, follow the link for a quick
‘how-to’ video guide: www.thermador.com/us/home-
connect/wifi-pairing-instructions.
Notes
Follow the safety information in this instruction
manual and ensure that it is also observed when
operating the appliance using the Home Connect
app.
Operating the appliance on the appliance itself always
takes priority. It is not possible to operate the
appliance using the Home Connect app during this
time.
Home Connect setup
Downloading the Home Connect app and creating a
user account
1. Open the App Store (Apple® devices) or Google
Play™ store (Android™ devices) on your smartphone
or tablet.
2. Search for the Home Connect (America) app
published by Robert Bosch Hausgeräte GmbH in the
store's search.
3. Open the app and register to create a Home Connect
account.
4. Write down your Home Connect account credentials
(user account and password). You will need them
later.
Save your Home Connect login details here:
Network
name(SSID):...................................................................
Password(Key):...............................................................
5. The app will guide you through the steps of adding
your appliance to Home Connect.
Connecting your appliance to your home network
manually
1. Press SETTINGS and select HOME CONNECT.
2. Press ENTER.
If no network has been established, the Home
Connect assistant will guide you.
3. Press ENTER to select the Home Connect assistant.
4. Follow the instructions in the app.
5. Wait until “NETWORK CONNECTED” is shown on the
display.
The connection may fail. The display will alert you to
try again or connect automatically.
The appliance is ready to connect to the app.
6. Follow the instructions of the app on your mobile
device for automatic network registration.
The process for registering is completed once
“PAIRING SUCCESSFUL” is shown in the display.
Connect your appliance to your home network with
WPS
1. Press SETTINGS and select HOME CONNECT.
2. Press ENTER.
-- A request to press the WPS button on the router
within 2 minutes appears in the display.
3. Press the WPS button on your router.
-- Please consult your router's manual to locate the
WPS button.
-- The app will get notified once your appliance has
been successfully connected to your Wi-Fi
network.
4. Press ENTER.
-- A message will appear in the display informing the
user if the network was connected successfully.
5. Press START PAIRING in the Home Connect app.
6. Follow the directions in the app.
Activating or deactivating Wi-Fi
1. Press SETTINGS to cycle through available options
until “HOME CONNECT SETTINGS” is displayed.
2. Press ENTER.
3. Press SETTINGS to cycle through available options
until “WI-FI ON” or “WI-FI OFF” is displayed.
4. Press ENTER.
5. Press 0 for turning Wi-Fi off, or 1 for turning Wi-Fi on.
“DEACTIVATING WI-FI” or “ACTIVATING WI-FI” is
displayed.
Disconnecting from the network
Note: If your appliance is disconnected from the network,
it is not possible to operate the oven using Home
Connect.
1. Press SETTINGS to cycle through available options
until “HOME CONNECT SETTINGS” is displayed.
2. Press ENTER.
3. Press SETTINGS to cycle through the available
options until “NETWORK CONNECTED” is displayed.
4. Press ENTER.
“PRESS 0 TO DISCONNECT” is displayed.
5. Press 0.
“DELETING NETWORK” is displayed.
25
Connecting to the network
1. Press SETTINGS to cycle through available options
until “HOME CONNECT SETTINGS” is displayed.
2. Press ENTER.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press ENTER to start the Home Connect assistant.
4. Follow the instructions in the sections
“Manually registering your appliance in the home
network”, or
“Connect your appliance to your home network
with WPS”.
Connecting to the app
If the Home Connect app is installed on your mobile
device, you can connect it to your oven.
Requirement: The appliance is connected to the network.
1. Press SETTINGS to cycle through available options
until “HOME CONNECT SETTINGS” is displayed.
2. Press ENTER.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press SETTINGS to cycle through available options
until “CONNECT TO HC APP” is displayed.
4. Press ENTER.
“CONFIRM ON HC APP” is displayed.
5. Confirm the connection on your Home Connect app.
Setting the remote start
See “Initiating remote start” on page 27.
Setting the remote control
1. Press SETTINGS to cycle through available options
until “HOME CONNECT SETTINGS” is displayed.
2. Press ENTER.
“PRESS ENTER FOR HC” is displayed.
3. Press SETTINGS to cycle through available options
until “REMOTE CTRL DISABLED” or “REMOTE CTRL
ENABLED” is displayed.
4. Press ENTER.
“PRESS 1 REMOTE CTRL ON” or “PRESS 0 REMOTE
CTRL OFF” is displayed.
5. Press 1 or 0 to switch remote control on or off.
Remote diagnostics
Customer Support can access your appliance via Remote
Diagnostics if you ask them to do so, if your appliance is
connected to the Home Connect server, and if Remote
Diagnostics is available in the country where you are using
the appliance.
Tip: Further information and details about the availability
of remote diagnostics in your country can be found in the
Service/Support section of your local website: www.home-
connect.com
1Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.
26
Care and maintenance
This guide covers several models. Your model may not
have all of the modes listed.
For more cleaning recommendations and tips to get the
most out of your appliance, refer to the website at
US: www.thermador.com/us/support/customer-care/
faqs/gas-ranges
Canada: www.thermador.ca/en/support/customer-
care/faqs/ranges
Setting the oven to self-clean
WARNING
During the self-clean cycle, exterior surfaces may
become hotter than usual. Parts of the appliance may
become potentially harmful to children, and to
persons who lack adult knowledge of appliances and
lack adult reactions to potentially harmful conditions.
Keep these individuals away during self-clean and
while the appliance is in use. Care is needed when
using other functions.
The elimination of soil during self-cleaning may
facilitate the emission of small amounts of chemicals
or other substances that may be harmful upon
sufficient exposure. To minimize exposure to these
substances, provide good ventilation with an open
window, or use a ventilation fan or hood.
For the self-cleaning cycle of your range, remove small
animals and birds from the kitchen and surrounding
areas. Open a nearby window for additional
ventilation. During self-clean, fumes are released that
may be harmful.
About self-clean
The self-cleaning mode of your new range features
pyrolytic self-cleaning. When set to the self clean
mode, the oven reaches a high temperature,
approximately 850°F (454°C), that burns off the food
soil.
When the oven is set for self clean, the standard
cooktop burners and the electric griddle may be used.
The burners having the ExtraLow® feature cannot be
used.
It is common to see smoke and/or flames during the
clean cycle, depending on the content and amount of
soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off
the oven and allow it to cool before opening the door
to wipe up the excessive food soil.
At the end of the clean cycle, some gray ash or
burned residue may remain inside the oven. This is a
mineral deposit that does not burn or melt. The
amount of ash depends on how heavily soiled the
oven was before it was cleaned. When the oven is
cold, it is easily removed using a damp paper towel,
sponge, or cloth.
To reduce flare ups and excess smoke wipe out
puddles of grease and any loose soil that can be easily
removed. Remove any soil that is outside the door
seal area. This appliance is designed to clean the oven
interior and the portion of the door that is inside the
oven. The outer edges of the door and the frame
surrounding the front of the oven are not in the
cleaning zone. Wipe this area clean.
Before setting the oven to self-clean
Remove all utensils.
Remove racks and rack guides.
Clean the oven front frame and outer door edges.
Wipe up large spillovers and grease.
Be sure the light bulbs and glass covers are in place.
Turn on the ventilator hood above the range and leave
it on until the oven has completed the self-clean cycle.
Setting self-clean on 30'' dual fuel Harmony series
models
1. Remove all utensils, racks, and rack guides. Ensure the
oven door is shut.
2. Turn the mode knob to SELF CLEAN.
3. Turn the temperature knob to CLEAN.
Self-clean duration is 2 hours.
Setting self-clean on dual fuel models with a display
1. Remove all utensils, racks, and rack guides. Ensure the
oven door is shut.
2. Turn the mode knob to SELF CLEAN and the
temperature knob to CLEAN.
3. Press the right > to set the desired clean level and
press ENTER.
4. After the information text, press ENTER.
NOTE: The door closing process takes
approximately 20 seconds to complete, at which
time the door becomes locked. Check to make
certain the door is locked. Do not use self-clean if
the oven doesn’t lock.
Soil level Duration (excluding cool off)
Low 1 ½ hours
High 3 hours
27
At the end of the clean cycle
CAUTION
The interior of the oven will still be at baking temperatures
when the automatic lock cycles to its open position and
the oven door can be opened.
The door latch will open automatically when the oven is
below 500°F (260°C).
1. Turn the mode knob to OFF.
2. Turn the temperature knob to OFF.
To set end time of self-clean
1. Remove all utensils, racks, and rack guides. Ensure the
oven door is shut.
2. Turn the mode knob to SELF CLEAN.
3. Press the right < or > to set the desired clean level
and press ENTER.
4. Press TIMERS, press the left < or >, and select END
TIMER.
5. Press the right < or > to set the END TIMER, and
press ENTER.
6. After the information text, press ENTER.
NOTES:
After self-clean completes its cycle, the self-clean
function will be prevented from running again for a
period of 24 hours.
If the user tries to enable a self-clean function in an
oven where the self-clean function has been
restricted, the oven lights will blink on and off in 2-
second intervals to indicate to the user that the
function is not available. User must turn the knobs to
OFF to cease the blinking lights.
Cleaning the appliance
CAUTION
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
The porcelain enamel finish is acid resistant, but not
acid proof. Acidic foods, such as citrus juices,
tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be
wiped up and not allowed to bake onto the porcelain
during the next use.
Use the mildest cleaning procedure that will do the
job efficiently and effectively. Some cleaners of the
same type are harsher than others. Try on a small
inconspicuous area first.
Always rub metal finishes in the direction of the polish
lines for maximum effectiveness and to avoid marring
the surface.
Use only clean soft cloths, sponges, paper towels,
fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap
pads for cleaning and scouring, as recommended on
the chart.
Most exterior parts of this appliance can be cleaned
with hot sudsy water (except the various items
specifically identified otherwise). When rinsing is
required, rinse thoroughly.
Always wipe dry immediately to avoid water marks.
DO NOT USE CHLORINE BASED CLEANERS.
28
Replacing the oven light bulb
CAUTION
The light socket is live when the door is open. Make sure
the appliance and lights are cool and power to the
appliance has been turned off before replacing the light
bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or
burns. The covers must be in place when using the
appliance.
Use only 10W, 12V G4 light bulbs. Use a clean, dry cloth to
handle the light bulbs. This will increase the life of the
bulb.
Replacing the light bulb
1. Turn off circuit breaker.
2. Remove the oven racks.
3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the
holder clip and the lamp housing (figure, a).
4. Support the glass lens cover with fingers along the
bottom edge to prevent the cover from falling to the
bottom of the oven. Gently twist the flat blade screw
driver to loosen the glass lens cover.
5. Remove the glass lens cover.
6. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the
ceramic holder (figure, b).
7. DO NOT touch the glass of the new replacement bulb
with your fingers. It may cause the bulb to fail when it
first lights. Grasp the replacement bulb with a clean
dry cloth. Locate the two prongs in the ceramic
holder, gently poking until the two prongs locate in
the ceramic socket.
8. Press down to seat the bulb (figure, c).
9. Slide the protective lens into the holder clip and push
the other end until the fixing clip snaps back into the
housing (figure, d).
10. Turn on circuit breaker.
a
b
c
d
29
Troubleshooting
You can eliminate minor faults on your appliance yourself. Please read the information on eliminating faults before
contacting Customer Service. This may avoid unnecessary service visits.
Service information
We're happy to assist you with cleaning and care
instructions, accessories, troubleshooting, scheduling
service visits and more.
Browse our online resources, such as FAQs and How-to
Videos, or call us.
Contacting customer support
Model number (E-Nr.), production number (FD) and Z-
Nr.
Please have the model number (E-Nr.), the production
number (FD) and the consecutive numbering (Z-Nr.) of
your appliance noted.
This information can be found on the appliance rating
plate.
Symptom Possible cause Remedy
Intermittent igniter sparking Ceramic igniter is wet or dirty. Carefully dry or clean igniter.
Burner ports are clogged. Clean ports on burner cap with a wire, a
needle or straightened paper clip.
More than four clicks of
igniter before lighting
Improper fit of burner cap onto
burner base.
Align burner cap properly on burner
base.
Constant igniter sparking Range is not properly grounded.
Electrical power supply is incorrectly
polarized.
Refer to the Installation Instructions.
Have a qualified electrician ground the
range properly.
Igniters sparking but no
flame ignition.
Gas supply valve is in “OFF” position. Restore gas supply to the unit.
Range will not operate
(lights, oven, and surface
burners will not come on)
No power to the unit. Check for open circuit breaker.
Check that power supply line connection
is connected to the proper voltage.
Oven is in Sabbath mode. Verify that the oven is not in Sabbath
mode. See the ''Using the oven'' section
of the Use and Care Guide.
Oven operates on bake but
fails to operate on timed
bake
Timer improperly set. Set timer as outlined in the Use and Care
Guide.
Oven light fails to come on. Oven light burned out. Replace the oven light as outlined in the
Use and Care Guide.
Door will not open. Oven is still in self-clean mode. If oven is hot, door latch will release
when safe temperature is reached.
Foods in oven are not
cooking evenly.
Appliance not level. Refer to the Installation Instructions for
instructions on how to level the
appliance.
Hot air is coming from the
appliance.
It is normal for the cooling process to
push heated air out into the room
when the oven is on.
During different modes the fan
speed will increase and decrease.
This is normal.
USA Canada
1-800-735-4328
www.thermador.com/us/
support/customer-care
www.thermador.ca/en/
support/customer-care
30
Rating plate location
The rating plate shows the model and serial number of
your appliance. Depending on your model, the rating
plates are located above the main oven or behind the kick
plate.
Remote customer service connection
It is possible for customer service to access the appliance
via the Home ConnectTM connection in the event of an
error.
Granting customer service access to the appliance
1. Contact customer service. Follow the instructions
given to you by the representative.
2. Press ENTER to allow customer service access.
Product registration
Register your BSH product to access to your product
related information.
You may register your product through one of the
following ways:
Register with your phone (USA only).
1. Take a photo of the camera icon on the
registration card, including the points ( ).
2. th Text the photo to 21432. (USA only, text
and data rates may apply.)
Mail in the completed product registration card to the
address printed on the card.
Register your product online at
US: www.thermador.com
CA: www.thermador.ca
Call Thermador customer service at 1-800-735-4328.
PHOTOREGISTER
SM
THERMADOR
31
Statement of limited product warranty
What this warranty covers and who it
applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances
(“Thermador“) in this Statement of Limited Product
Warranty applies only to the Thermador appliance sold to
you (“Product“), provided that the Product was
purchased:
For your normal, household (non-commercial) use,
and has in fact at all times only been used for normal
household purposes.
New at retail (not a display, “as is”, or previously
returned model), and not for resale, or commercial
use.
Within the United States or Canada, and has at all
times remained within the country of original
purchase.
The warranties stated herein apply to the original
purchaser of the product warranted herein and to each
succeeding owner of the product purchased for ordinary
home use during the term of the warranty.
Please make sure to return your registration card; while
not necessary to effectuate warranty coverage, it is the
best way for Thermador to notify you in the unlikely event
of a safety notice or product recall.
How long the warranty lasts
Thermador warrants that the Product is free from defects
in materials and workmanship for a period of seven
hundred and thirty (730) days from the date of the original
purchase. The foregoing timeline begins to run upon the
date of the original purchase, and shall not be stalled,
tolled, extended, or suspended, for any reason
whatsoever.
This Product is also warranted to be free from cosmetic
defects in material and workmanship (such as scratches of
stainless steel, paint/porcelain blemishes, chip, dents, or
other damage to the finish) of the Product, for a period of
sixty (60) days from the date of purchase or closing date
for new construction. This cosmetic warranty excludes
slight color variations due to inherent differences in
painted and porcelain parts, as well as differences caused
by kitchen lighting, product location, or other similar
factors. This cosmetic warranty specifically excludes any
display, floor, “As Is”, or “B” stock appliances.
Repair/replace as your exclusive
remedy
During this warranty period, Thermador or one of its
authorized service providers will repair your Product
without charge to you (subject to certain limitations stated
herein) if your Product proves to have been manufactured
with a defect in materials or workmanship. If reasonable
attempts to repair the Product have been made without
success, then Thermador will replace your Product
(upgraded models may be available to you, in
Thermador’s sole discretion, for an additional charge).
Nothing in this warranty requires damaged or defective
parts to be replaced with parts of a different type or
design than the original part. All removed parts and
components shall become the property of Thermador at
its sole option. All replaced and/or repaired parts shall
assume the identity of the original part for purposes of
this warranty and this warranty shall not be extended with
respect to such parts. Thermador's sole liability and
responsibility hereunder is to repair manufacturer-
defective Product only, using a Thermador-authorized
service provider during normal business hours. For safety
and property damage concerns, Thermador highly
recommends that you do not attempt to repair the
Product yourself, or use a non-authorized service provider;
Thermador will have no responsibility or liability for repairs
or work performed by a non-authorized service provider.
Authorized service providers are those persons or
companies that have been specially trained on Thermador
products, and who possess, in Thermador's opinion, a
superior reputation for customer service and technical
ability (note that they are independent entities and are not
agents, partners, affiliates or representatives of
Thermador).
Notwithstanding the foregoing, Thermador will not incur
any liability, or have responsibility, for the Product if it is
located in a remote area (more than 100 miles from an
authorized service provider) or is reasonably inaccessible,
hazardous, threatening, or treacherous locale,
surroundings, or environment; in any such event, if you
request, Thermador would still pay for labor and parts and
ship the parts to the nearest authorized service provider,
but you would still be fully liable and responsible for any
travel time or other special charges by the service
company, assuming they agree to make the service call.
Out of warranty product
Thermador is under no obligation, at law or otherwise, to
provide you with any concessions, including repairs,
prorates, or Product replacement, once this warranty has
expired.
32
Warranty exclusions
The warranty coverage described herein excludes all
defects or damage that are not the direct fault of
Thermador, including without limitation, one or more of
the following:
Use of the Product in anything other than its normal,
customary and intended manner (including without
limitation, any form of commercial use, use or storage
of an indoor product outdoors, use of the Product in
conjunction with air or water-going vessels).
Any party's willful misconduct, negligence, misuse,
abuse, accidents, neglect, improper operation, failure
to maintain, improper or negligent installation,
tampering, failure to follow operating instructions,
mishandling, unauthorized service (including self
performed “fixing” or exploration of the appliance's
internal workings).
Adjustment, alteration or modification of any kind.
A failure to comply with any applicable state, local,
city, or county electrical, plumbing and/or building
codes, regulations, or laws, including failure to install
the product in strict conformity with local fire and
building codes and regulations.
Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease
accumulations, or other substances that accumulate
on, in, or around the Product.
Any external, elemental and/or environmental forces
and factors, including without limitation, rain, wind,
sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures,
excessive moisture or extended exposure to humidity,
lightning, power surges, structural failures surrounding
the appliance, and acts of God.
In no event shall Thermador have any liability or
responsibility whatsoever for damage to surrounding
property, including cabinetry, floors, ceilings, and other
structures or objects around the Product. Also excluded
from this warranty are Products, on which the serial
numbers have been altered, defaced, or removed; service
visits to teach you how to use the Product, or visits where
there is nothing wrong with the Product; correction of
installation problems (you are solely responsible for any
structure and setting for the Product, including all
electrical, plumbing or other connecting facilities, for
proper foundation/flooring, and for any alterations
including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.
TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY
SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT
TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN
CONTRACTOR OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY,
OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER
EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY
LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL
BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS
EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO
EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT,
“BUSINESS LOSS”, AND/OR PUNITIVE DAMAGES,
LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/
OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN
EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE
DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY THERMADOR,
OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY
FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall
be effective unless authorized in writing by an officer of
BSH.
Obtaining warranty service
To obtain warranty service for your Product, you should
contact Thermador Customer Service at 1-800-735-4328
to schedule a repair.
33
Cet appareil électroménager de THERMADORTM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive , Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .................. 34
Définitions des termes de sécurité ............................... 34
Familiarisez-vous avec votre appareil ............................ 39
Identification extérieure de l'appareil ......................... 39
Identification de l'intérieur du four ............................. 40
Avant d'utiliser pour la première fois ............................ 42
Installation des guides de rack .................................... 42
Installation des grilles Full Access® ............................ 42
Installation de grilles plates ......................................... 42
Placement des chapeaux de brûleur ........................... 42
Vérification de l'emplacement du chapeau
de brûleur .................................................................... 43
Installation des grilles de brûleur ................................ 43
Enregistrez votre produit BSH ...................................... 43
Utilisation de la table de cuisson ................................... 44
Allumer les brûleurs ..................................................... 44
Fonctionnement des brûleurs ExtraLow® ................... 44
Fonctionnement des brûleurs POWERBOOST® ........ 44
Préparation de la plaque chauffante ........................... 44
Utilisation de la plaque chauffante .............................. 44
Recommandations pour la cuisinière .............................. 45
Recommandations de cuisson du brûleur STAR® ....... 45
Recommandations de cuisson sur la plaque
chauffante .................................................................... 47
Utilisation du four .......................................................... 48
Descriptions des modes ............................................. 48
Démarrage initiale ....................................................... 49
Réglages offerts ........................................................... 49
Assistant Home Connect® .......................................... 50
Réglage de la conversion par convection ................... 50
Réglage du décalage du four ...................................... 50
Réglage du mode de cuisson et de la
température ................................................................. 51
Réglage des minuteries ............................................... 51
Réglage du préchauffage rapide ................................. 52
Réglage du verrouillage du panneau .......................... 52
Réglage du four pour faire lever ................................. 52
Réglage du mode de maintien au chaud .................... 52
Programmation de la sonde thermique ...................... 52
Réglage du mode Sabbat ............................................ 52
Lancement du démarrage à distance .......................... 54
Recommandations du four ............................................. 55
Positions des grilles du four ........................................ 55
Cuisson ......................................................................... 55
Gril ............................................................................... 55
Cuisson par convection ............................................... 56
Convection véritable .................................................... 57
Levage .......................................................................... 57
Rôtir .............................................................................. 57
Home Connect® ............................................................ 58
Configuration de Home Connect ............................... 58
Réglage du démarrage à distance .............................. 59
Réglage du contrôle à distance .................................. 59
Diagnostics à distance ................................................ 59
Entretien et maintenance .............................................. 60
Réglage du four sur l'autonettoyage .......................... 60
Nettoyer l’appareil ...................................................... 61
Remplacement d'une ampoule de four ...................... 61
Dépannage .................................................................. 63
Des informations de service ........................................ 64
Connexion au service à la clientèle à distance ........... 64
Enregistrement de produit ......................................... 64
Déclaration de garantie limitée du produit ................... 65
Ce que couvre cette garantie et à qui elle
s'applique .................................................................... 65
Combien de temps dure la garantie .......................... 65
Réparez / remplacez comme votre recours
exclusif ........................................................................ 65
Produit hors garantie .................................................. 66
Exclusions de garantie ................................................ 66
Obtention du service de garantie ............................... 66
34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce guide d'utilisation et d'entretien explique les principes
de base du fonctionnement de votre appareil et les
mesures de sécurité à suivre. Pour des informations
d'installation complètes et sûres, reportez-vous aux
instructions d'installation fournies avec l'appareil.
Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés en
ligne à l'adresse www.thermador.com/us/support/
owner-manuals ou www.thermador.ca/en/support/
owner-manuals.
INSTALLATEUR : Prière de laisser ces instructions
d’installation avec cet appareil à l’intention du
propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Prière de conserver ces consignes pour
pouvoir s’y référer ultérieurement. Lisez toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouvent
le disjoncteur électrique et le robinet d'arrêt de
l'alimentation en gaz afin que vous sachiez comment et où
couper le gaz et l'électricité de l'appareil.
Définitions des termes de sécurité
AVERTISSEMENT : ceci indique des risques de
blessures graves ou mortelles en cas de non-respect de
cette mise en garde.
MISE EN GARDE : ceci indique des risques de
blessures mineures ou de gravité moyenne en cas de non-
respect de cette mise en garde.
AVIS : Signale un risque de dommage matériel ou de
dommage à l’appareil électroménager
si l’avis n’est pas respecté.
Remarque : Cette section vous donne des informations
et/ou des conseils importants.
AVERTISSEMENT
Ne faites jamais fonctionner la section de
cuisson de la surface supérieure de cet
appareil sans surveillance
Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner un incendie, une explosion ou un
risque de brûlure pouvant entraîner des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
En cas d'incendie, éloignez-vous de
l'appareil et appelez immédiatement les
pompiers. NE TENTEZ PAS D'ÉTEINDRE
UN FEU D'HUILE / DE GRAISSE AVEC DE
L'EAU.
AVERTISSEMENT - TOUS LES APPAREILS
Bonne installation - Assurez-vous que l’appareil
électroménager est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualifié.
N'utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne laissez pas les enfants seuls - Les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans
la zone où un appareil est utilisé. Les enfants ne
doivent jamais s’asseoir ou rester debout sur une
partie quelconque de l’appareil.
Portez des vêtements appropriés - Des vêtements
lâches ne doivent jamais être portés lorsqu’on utilise
l’appareil.
AVERTISSEMENT : Si les directives du
présent manuel ne sont pas suivies à la
lettre, il y a un risque d’incendie ou
d’explosion pouvant entraîner des
dommages matériels, des blessures ou la
mort.
NE PAS conserver ou utiliser de l’essence
ou d’autres liquides et vapeurs
inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE
ODEUR DE GAZ
NE PAS essayer de mettre un appareil
électroménager sous tension.
NE PAS toucher d’interrupteur de
courant électrique.
NE PAS utiliser de téléphone dans
l’édifice.
Communiquer immédiatement avec
le fournisseur de gaz depuis l’appareil
téléphonique d’un voisin. Respecter
les directives du fournisseur de gaz.
S’il s’avère impossible de joindre le
fournisseur de gaz, communiquer
avec les pompiers.
Utiliser les services d’un installateur ou
d’une agence de réparation qualifiés ou
le fournisseur de gaz pour procéder à
l’installation et aux réparations.
35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT - TOUS LES APPAREILS
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne
remplacez aucune pièce de l'appareil à moins que ce
ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Toute réparation doit être effectuée par un technicien
qualifié.
Stockage dans ou sur l'appareil - Les matériaux
inflammables ne doivent pas être stockés dans ou à
proximité de l'appareil. Pour éliminer les risques de
brûlures ou d'incendie causés par l'atteinte des unités
de surface chauffées, le stockage en armoire situé au-
dessus des unités de surface doit être évité.
N'utilisez pas d'eau sur les feux de graisse - Étouffez
le feu ou les flammes ou utilisez un extincteur à
poudre ou à mousse.
Utiliser seulement des maniques sèches - Des
maniques mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent entraîner en brûlures de vapeur. Ne
laissez pas la manique toucher les éléments chauffants
chauds. N'utilisez pas de serviette ou autre chiffon
volumineux.
AVERTISSEMENT - UNITÉS DE CUISSON EN SURFACE
Utilisez une casserole de taille appropriée - Cet
appareil peut être équipé de brûleurs de surface de
différentes tailles. Sélectionnez des ustensiles dont le
fond est plat et suffisamment grand pour couvrir le
brûleur de surface. L'emploi d'un plat de cuisson trop
petit expose une partie du brûleur au contact direct et
peut ainsi provoquer l'inflammation des vêtements.
Une bonne relation entre l'ustensile et le brûleur
améliorera également l'efficacité.
La taille de la flamme ne doit pas dépasser le bord de
l'ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur
des considérations de sécurité.
Ne laissez jamais les brûleurs de surface sans
surveillance à des réglages de chaleur élevés - Le
débordement provoque de la fumée et des
débordements graisseux qui peuvent s'enflammer.
Le cas échéant, assurez-vous que les plateaux
d'égouttage sont en place - L'absence de ces
plateaux pendant la cuisson peut endommager le
câblage ou les composants situés en dessous.
Revêtements protecteurs - N'utilisez pas de papier
d'aluminium pour recouvrir les fonds du four. Une
mauvaise installation de ces revêtements peut
entraîner un risque de choc électrique ou d'incendie.
Ustensiles de cuisson vitrés - Seuls certains types de
verre, verre/céramique, de céramique, de faïence ou
d'autres ustensiles vitrés conviennent à la cuisinière
sans se casser en raison du changement soudain de
température.
AVERTISSEMENT - UNITÉS DE CUISSON EN SURFACE
Les poignées d'ustensiles doivent être tournées vers
l'intérieur et ne pas s'étendre sur les éléments de
surface adjacents - Pour réduire le risque de brûlures,
d'inflammation de matériaux inflammables et de
déversement dû à un contact involontaire avec
l'ustensile, la poignée d'un ustensile doit être
positionnée de manière à être tournée vers l'intérieur,
et ne s'étend pas sur les unités de surface adjacentes.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution - Si une
éponge ou un chiffon humide est utilisé pour essuyer
les éclaboussures sur une zone de cuisson chaude,
veillez à éviter les brûlures de vapeur. Certains
nettoyants dégagent des fumées nocives lorsqu'ils
sont appliqués sur une surface chaude.
Ne pas tremper les éléments chauffants amovibles -
Les éléments chauffants ne doivent jamais être
immergés dans l'eau.
AVERTISSEMENT - SURFACES DE CUISSON EN VERRE /
CÉRAMIQUE
Ne cuisez pas sur une table de cuisson cassée - Si la
table de cuisson se brise, les solutions de nettoyage et les
débordements peuvent pénétrer dans la table de cuisson
cassée et créer un risque de choc électrique. Contacter
immédiatement un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT - SURFACES À INDUCTION
Ne placez pas d'objets métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et des couvercles sur la
surface de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
AVERTISSEMENT - FRITEUSES
Soyez extrêmement prudent lors du déplacement d'une
bouilloire à graisse ou de l'élimination de la graisse
chaude.
AVERTISSEMENT - FOURS
Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte -
Laissez l'air chaud ou la vapeur s'échapper avant de
retirer ou remplacer les aliments.
Ne pas chauffer des récipients alimentaires non
ouverts - L'accumulation de pression peut faire
éclater le récipient et provoquer des blessures.
Gardez les conduits de ventilation du four dégagés.
Placement des grilles du four - Placez toujours les
grilles du four dans l'emplacement pendant que le
four est froid. Si la grille doit être déplacée pendant
que le four est chaud, ne laissez pas la manique en
contact avec l'élément chauffant chaud dans le four.
36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT - FOURS AUTO-NETTOYANTS
Ne nettoyez pas le joint de la porte – le joint de porte
est essentiel pour une bonne étanchéité. Veillez à ne
pas frotter, endommager ou déplacer le joint.
N'utilisez pas de revêtement protecteur pour recouvrir
le four et n'utilisez pas de nettoyant pour four du
commerce à moins d'être certifié pour une utilisation
dans un four auto-nettoyant.
Ne nettoyer que les parties indiquées dans le manuel.
Ne laissez pas de nourriture ou d'ustensiles de cuisine,
etc., dans le four pendant le mode de fonctionnement
autonettoyant pyrolytique.
Veuillez noter que certains animaux domestiques ou
humains peuvent être sensibles aux odeurs créées
pendant le processus d'auto-nettoyage, qu'il s'agisse
de résidus de fabrication brûlés ou d'aliments. Il est
recommandé que les personnes potentiellement
affectées soient retirées de la cuisine pendant le
processus d'auto-nettoyage.
AVERTISSEMENT - HOTTES DE VENTILATION
Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation - La
graisse ne devrait pas s'accumuler sur le ventilateur
ou le filtre.
Cet appareil ne doit pas être installé avec un système
de ventilation qui dirige l'air vers le bas en direction
de l'appareil. Ce type de système de ventilation peut
causer des problèmes d'allumage et de combustion
avec l'appareil, entraînant des blessures corporelles,
des dommages matériels ou un fonctionnement
involontaire. Les systèmes de ventilation qui dirigent
l'air vers le haut ne présentent aucune restriction.
Un rideau d’air ou une hotte au-dessus la cuisinière,,
dont le débit d'air est orienté vers le bas en direction
de la cuisinière, ne peut pas être utilisé avec une
cuisinière au gaz à moins que la hotte et la cuisinière
ne soient conçues et testées en conformité à la norme
ANSI Z21.1 • CSA 1.1, Cuisinières à gaz domestiques,
et classées par un laboratoire d’essai indépendant
pour une utilisation conjuguée.
Lorsque vous brûlez des aliments sous la hotte,
allumez le ventilateur.
AVERTISSEMENT
NE couvrez JAMAIS les fentes, les orifices ou les canaux
de la sole du four, ni ne couvrez toute une grille avec une
matière comme du papier d'aluminium. Une telle
couverture bloque le débit d'air dans le four et pourrait
entraîner une intoxication par monoxyde de carbone.
Utiliser une feuille de papier aluminium pourrait
également emprisonner la chaleur, entraînant un risque
d’incendie.
AVERTISSEMENT - EN CAS DE PANNE ÉLECTRIQUE
Si un bouton de commande de gaz est sur ON
(EN MARCHE) et qu'il n'y a pas d'alimentation
électrique pour faire fonctionner les allumeurs
électroniques sur les brûleurs, éteignez le
bouton de commande de gaz et attendez
5 minutes que le gaz se dissipe avant d'allumer
le brûleur manuellement.
Pour allumer les brûleurs manuellement, tenez
soigneusement une allumette allumée sur les orifices du
brûleur et tournez le bouton de commande du gaz sur HI
(ÉLEVÉ). Lors d'une panne de courant, vous pouvez utiliser
les brûleurs standard, mais chacun doit être allumé avec
une allumette.
N'essayez pas d'allumer un brûleur XLO® manuellement.
Ces brûleurs sont équipés de la fonction ExtraLow® et ne
peuvent pas être allumés manuellement.
MISE EN GARDE
Ne jamais ranger des articles d’intérêt pour les enfants
dans un appareil électroménager ou dans les armoires au-
dessus de l’appareil. Les enfants peuvent grimper sur
l’appareil pour atteindre ces objets et se blesser
sérieusement.
AVERTISSEMENT - DÉBIT D'AIR
Ne bloquez pas ou n'obstruez pas la
circulation de l'air à travers les
ouvertures de ventilation. L'évent est
situé à l'arrière de l'appareil. L'évent
doit être dégagé et ouvert pour fournir
le flux d'air nécessaire qui est important
pour une performance adéquate.
Ne touchez pas la zone de ventilation lorsque
l'appareil est en marche et pendant plusieurs minutes
après que l'appareil est éteint. Certaines parties de
l'évent et les zones environnantes deviennent
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Laissez à l'appareil le temps de refroidir avant de
toucher ou de nettoyer les zones de ventilation.
Ne placez pas de plastique ou d'autres objets
sensibles à la chaleur sur ou à proximité de l'évent.
Ces articles pourraient fondre ou s'enflammer.
Pour assurer une ventilation adéquate de la cuisinière,
ne retirez pas les pieds de la cuisinière.
Ne laissez pas les sondes à viande ou autres ustensiles
entrer en contact avec les éléments chauffants.
N'utilisez pas l'accessoire de plaque de gril pour cuire des
viandes trop grasses ou des produits favorisant les
poussées.
37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
Lors de la cuisson d'aliments gras ou huileux sur les
brûleurs, le gril ou la plaque chauffante, les brûleurs à gaz
adjacents peuvent enflammer les vapeurs en suspension
dans l'air. Soyez prudent pour éviter les brûlures.
IMPORTANT : Il est possible que la paroi arrière se
décolore sous certaines conditions de cuisson.
NE PAS entreposer ni utiliser de produits chimiques
corrosifs, des vapeurs, des matériaux inflammables ou
des produits non alimentaires près ou dans cet appareil
électroménager. Cet appareil est spécialement conçu
pour chauffer ou cuire la nourriture. L'emploi de produits
chimiques corrosifs pendant la cuisson ou le nettoyage
endommagera l'appareil et pourrait causer des blessures.
NE TOUCHEZ PAS LES UNITÉS DE SURFACE OU LES
ZONES À PROXIMITÉ DES UNITÉS - Les unités de
surface peuvent être chaudes même si elles sont de
couleur foncée. Les zones à proximité des éléments
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures. Pendant et après l'utilisation, éviter de toucher
ou de laisser des vêtements ou d'autres tissus
inflammables entrer en contact avec les éléments de
surface ou à proximité des éléments de surface, jusqu'à ce
ce que ceux-ci aient le temps de refroidir. Ces zones
comprennent la table de cuisson et les surfaces situées
face à la table de cuisson.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR - Les éléments
chauffants peuvent être chauds même s'ils sont de couleur
sombre. Les parois intérieures d’un four peuvent devenir
suffisamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après l'utilisation, ne touchez pas et ne laissez
pas les vêtements ou autres matériaux inflammables
entrer en contact avec les éléments chauffants ou les
surfaces intérieures du four avant d'avoir suffisamment de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de l'appareil
peuvent devenir suffisamment chaudes pour causer des
brûlures - parmi ces surfaces se trouvent les ouvertures de
ventilation du four et les surfaces proches de ces
ouvertures, les portes du four et les fenêtres des portes du
four.
AVERTISSEMENT - DANGER DE BASCULEMENT SUR
LES CUISINIÈRES
Toutes les cuisinières peuvent basculer et
entraîner des blessures. Pour éviter tout
basculement accidentel de la cuisinière,
fixez-la au sol, au mur ou à l'armoire en
installant le support anti-basculement
fourni.
Un enfant ou un adulte peut faire basculer
la cuisinière et être tué ou gravement
blessé. Vérifiez que le support
antibasculement est correctement installé. Assurez-
vous que le support anti-basculement est engagé
lorsque la cuisinière est déplacée.
NE PAS faire fonctionner la
cuisinière si le support anti-
basculement n'est pas en place.
Non-respect des instructions de
ce manuel peut entraîner la mort
ou des brûlures graves pour les enfants et les adultes.
Si la cuisinière est éloignée du mur pour le nettoyage,
l'entretien ou toute autre raison, assurez-vous que le
support anti-basculement est correctement ré-engagé
lorsque la cuisinière est repoussée contre le mur. En
cas d'utilisation anormale (telle qu'une personne
debout, assise ou appuyée sur une porte ouverte), le
non-respect de cette précaution peut entraîner le
basculement de la cuisinière. Des blessures peuvent
résulter du déversement de liquides chauds ou de la
cuisinière elle-même.
Vérifiez que le support anti-basculement est
correctement installé et utilisé. Inclinez délicatement
la cuisinière vers l'avant de l'arrière pour s'assurer que
le support anti-bascule s'engage dans la patte de la
cuisinière et empêche le renversement. La cuisinière
ne doit pas se déplacer de plus de 1 po (2,5 cm).
EXIGENCES ET NORMES
L'électroménager doit être mis à la terre en
conformité aux codes locaux, ou en l’absence de tels
codes, au National Electric Code NFPA 70 ou, au
Canada, au code canadien de l’électricité CSA C22.1.
L’installation doit être conforme aux codes locaux ou,
en l’absence de tels codes, au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou, au Canada, au code
national CSA B149.1 d’installation du gaz naturel et
du propane.
38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
L'installation d'appareils conçus pour une installation
dans des maisons préfabriquées (mobiles) doit être
conforme à la Norme de sécurité et de construction
de maisons préfabriquées, Titre 24 CFR, Partie 3280
[anciennement la Norme fédérale pour la construction
et la sécurité des maisons mobiles, Titre 24, HUD
{Partie 280}] ou avec les codes locaux le cas échéant.
L'installation d'appareils conçus pour les remorques
de parcs de loisirs doit être conforme aux codes d'état
ou à d'autres codes ou, en l'absence de tels codes, à
la norme pour les remorques de parcs de loisirs, ANSI
A119.5.
Voir les instructions d'installation pour les exigences
électriques, les instructions de mise à la terre et le
dégagement aux exigences en matière de matériaux
combustibles.
L'entretien ne doit être effectué que par un réparateur
agréé.
Il incombe au propriétaire et à l’installateur de
déterminer si des exigences et/ou normes
supplémentaires s’appliquent pour des installations
spécifiques.
EXIGENCES EN GAZ
Une soupape manuelle doit être installée dans un
endroit accessible dans la tuyauterie de gaz externe à
l'appareil afin d'allumer ou de couper le gaz à
l'appareil.
Dans le cas où un brûleur s'éteint et du gaz s'échappe,
ouvrez une fenêtre ou une porte. N'essayez PAS
d'utiliser l'appareil tant que le gaz n'a pas eu le temps
de se dissiper. Attendez au moins 5 minutes avant
d'utiliser l'appareil.
Pour les installations au Massachusetts :
L'installation doit être exécutée par un
entrepreneur, un plombier ou un ajusteur
d'appareils à gaz qualifié ou autorisé par l'État, la
province ou la région d'installation de cet
électroménager.
Le robinet d'arrêt doit être robinet à gaz avec
poignées en T.
Le connecteur à gaz souple ne doit pas dépasser
36 pouces (914 mm).
La profondeur maximale des armoires installées au-
dessus de la surface de cuisson doit être de 13 po
(330 mm).
APPAREILS INTELLIGENTS - FONCTIONNEMENT À
DISTANCE
Cet appareil peut être configurable pour permettre un
fonctionnement à distance à tout moment. Ne pas ranger
de matières inflammables ou d'articles sensibles à la
chaleur à l'intérieur, sur le dessus ou près de la surface de
l'appareil.
AVERTISSEMENT SUR LA PROPOSITION
65
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous
pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur
l'emballage du produit comme requis par la Californie :
Élimination de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont compatibles avec
l'environnement et peuvent être recyclés. Triez les
composants individuels par type et éliminez-les
séparément. Des informations sur les méthodes
d'élimination actuelles peuvent être obtenues auprès de
votre revendeur spécialisé ou des autorités locales.
Gaz naturel w.c.
Minimum 7 po (17,4 mbar)
Maximum 14 po (34,9 mbar)
Gaz propane w.c.
Minimum 11 po (27,4 mbar)
Maximum 14 po (34,9 mbar)
Avertissement sur la proposition 65 de l'État de
Californie:
AVERTISSEMENT
Cancérigène et effets nocifs sur la reproduction -
www.P65Warnings.ca.gov
39
Familiarisez-vous avec votre appareil
Ce guide d'utilisation et d'entretien couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut en avoir, mais pas toutes les
fonctionnalités ou tous les affichages répertoriés. Tous graphiques sont représentatifs. L'apparence et les fonctionnalités
de votre appareil peuvent varier.
Identification extérieure de l'appareil
1 Garniture d'îlot incluse ou protection arrière basse commandée séparément (voir les instructions d'installation
concernant l'espacement derrière la cuisinière lors de l'utilisation de la cuisinière avec la garniture d'îlot.)
2 Évent du four (NE PAS obstruer!)
3 Brûleurs et grilles STAR®
4 Option de plaque chauffante (les options varient)
5 Panneau de commande
6 Boutons de commande
7 Écran du four
8 Jauge de température
9 Four principal
10 Interrupteur de la lumière
11 Four auxiliaire secondaire
12 Couvre-pattes (modèles Pro Grand uniquement. Si des couvre-pattes supplémentaires sont nécessaires, ils
peuvent être commandés auprès du service à la clientèle en appelant le 1–800–735–4328 sans frais pendant
un an après la date d'achat de l'appareil.)
13 Pieds de la cuisinière (Ne pas retirer!)
1
2
3
5
6
4
11
12
9
13
10
7
8
40
Identification de l'intérieur du four
Intérieur du (des) four (s) bi-énergie
Intérieur du (des) four (s) à gaz
1 Éclairage intérieur du four
2 Élément de gril
3 Thermostat four
4 Guides de grille
5 Grilles de four
6 Élément de cuisson (caché)
7 Couvercle du ventilateur de convection
8 Sortie de la sonde de viande
9 Positions des grilles
12 3
467
565
7 8
8
12 341 9
1 Éclairage intérieur du four
2 Allumeur de gril
3 Brûleur de gril infrarouge
4 Thermostat four
5 Guides de grille
6 Sortie de la sonde de viande
7 Positions des grilles
8 Couvercle du ventilateur de convection
9 Brûleur de cuisson (caché)
10 Grilles de four
124
6598
3
10 9108
612453 1 7
41
Fonctionnement automatique du ventilateur de
refroidissement
Le ventilateur de refroidissement est en marche dans tous
les modes de cuisson. Lorsque le four est en marche, le
ventilateur est audible et l'air chaud peut être ressenti par
la ventilation du four. Il se peut également que le
ventilateur continue de tourner après que le four a été
éteint.
Évent du four
L'évent de four se trouve à l'arrière de l'unité. De l’air
chaud peut être évacué de l’évent avant, pendant et après
la cuisson. Il est normal de voir de la vapeur s’échapper de
l'évent, et de la condensation pourrait s’accumuler dans
cette zone. Cette zone peut être chaude lorsque le four
fonctionne. Ne bloquez pas l'évent car il est important
pour la circulation d’air.
Ventilateur de convection
Le ventilateur de convection fonctionne pendant tous les
modes de convection. Lorsque le four fonctionne en mode
convection, le ventilateur s'éteint automatiquement
lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur de convection
peut également fonctionner pendant l'autonettoyage.
Indicateur de température
La jauge de température commencera à se déplacer vers
le réglage de température. La jauge de température
reflète le réglage de la température et non la température
réelle du four.
L'aiguille de la jauge de température passera au nouveau
réglage de température sélectionné si le réglage de
température est augmenté ou diminué. La jauge est pour
référence seulement.
42
Avant d'utiliser pour la première fois
Les graphiques sont représentatifs. Votre appareil peut
avoir différentes apparences.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les brûlures, ne retirez ou ne repositionnez
jamais les grilles du four lorsque le four est en marche ou
pendant que le four refroidit.
IMPORTANT– Retirez toujours les grilles du four avant
d'autonettoyer le four. Si les grilles de glissement restent
dans le four pendant l'autonettoyage, les lubrifiants dans
les mécanismes de glissement de chaque grille seront
perdus et la finition se décolore.
Installation des guides de rack
1. Poussez les deux rails dans les trous à l'arrière de la
cavité du four.
2. Faites glisser les fentes de clé du guide sur les boulons
à épaulement.
3. À l'avant de la cavité du four, appuyez sur l'avant du
guide de grille pour dégager les têtes des deux
boulons à épaulement.
Installation des grilles Full Access®
1. Tenez la grille légèrement incliné et placez les
crochets de sécurité sous l'avant des guides de la
grille.
2. Poussez la grille dans le four, en soulevant les butées
de la grille sur l'avant des guides de la grille.
3. Tenez la grille droite.
4. Enfoncez complètement la grille.
5. Engagez les crochets avant de la grille sur les guides
de la grille.
Installation de grilles plates
1. Saisissez fermement la grille des deux côtés et insérez
la grille.
2. Inclinez la grille vers le haut pour engager la butée
dans la glissière.
Démarrage du four
Avant la cuisson ou la cuisson au gril, le four et le gril
doivent être allumés pour brûler les huiles de fabrication
en utilisant l'une des deux méthodes suivantes :
1. Allumez la ventilation de la cuisine (ou si la hotte de
ventilation est de type à recirculation, ouvrez une
fenêtre).
2. Allumez le four à 450 °F (230 °C) pendant 20 à 30
minutes; puis faites griller le gril pendant la même
durée.
ou
1. Allumez la ventilation de la cuisine (ou si la hotte de
ventilation est de type à recirculation, ouvrez une
fenêtre).
2. Retirez les grilles du four.
3. Réglez le four sur l'autonettoyage (certains modèles).
Placement des chapeaux de brûleur
AVERTISSEMENT
Pour éviter les flambées et la création de sous-produits
nocifs, n'utilisez pas la table de cuisson sans tous les
chapeaux de brûleur et toutes les grilles de brûleur
correctement positionnées.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les brûlures, ne pas toucher aux chapeaux de
brûleur ni aux grilles quand ils sont chauds. Éteignez la
cuisinière et laissez les brûleurs refroidir.
Les chapeaux des brûleurs doivent être correctement
placés sur les bases des brûleurs pour que la table de
cuisson fonctionne correctement.
43
Un ou plusieurs problèmes peuvent survenir si un chapeau
de brûleur n’est pas bien positionné :
La flamme du brûleur est trop élevée.
Des flammes jaillissent des brûleurs.
Les brûleurs ne s’allument pas.
La flamme du brûleur n’est pas uniforme.
Une odeur de gaz se dégage du brûleur.
Une lettre (B, D ou F) est moulée sous chacun des
chapeaux de brûleur et correspond à une lettre moulée
dans la base du brûleur (B, D ou F) fixée à l’appareil
électroménager.
1. Déposer chaque chapeau de brûleur sur sa base
correspondante selon la lettre moulée.
2. Déposer délicatement le chapeau de brûleur sur le
dessus de la base de sorte que
les pattes de la base soient bien ajustées dans la
goulotte du
chapeau du brûleur.
Vérification de l'emplacement du
chapeau de brûleur
Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu'il n'y a
pas d'espace entre le chapeau du brûleur et la base
du brûleur.
Vous pouvez doucement essayer de déplacer les
chapeaux de brûleur d'un côté à l'autre pour vérifier si
les chapeaux sont correctement placés sur les bases
des brûleurs.
Lorsqu'il est correctement placé, chaque chapeau de
brûleur reposera à plat sur le dessus de sa base de
brûleur et couvrira complètement la forme en étoile
de la base du brûleur vu du dessus, comme illustré ci-
dessous.
Rallumage automatique
Chaque brûleur a son propre allumeur électronique qui
produit des étincelles lorsque le brûleur est allumé.
Chaque brûleur doit s'allumer en quatre secondes ou
moins. Si un brûleur ne s'allume pas, vérifiez que le
capuchon est correctement positionné sur la base.
Si un ou plusieurs brûleurs sautent, l'allumeur électronique
s'active automatiquement pour rallumer la flamme. Ne
touchez pas les brûleurs lorsque les allumeurs sont actifs.
Pour la vérification de la hauteur de la flamme et les
instructions de réglage, reportez-vous aux instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
Installation des grilles de brûleur
1. Placez les grilles côté plat vers le bas et alignez-les
dans le renfoncement de la table de cuisson.
2. Les grilles doivent reposer les unes contre les autres et
contre les côtés de l'évidement.
IMPORTANT
Pour une combustion correcte, n'utilisez pas la table
de cuisson sans les grilles du brûleur en place.
Il y a un léger bruit associé à la combustion et à
l'allumage du gaz. C'est une condition normale.
Panne de courant
AVERTISSEMENT
En cas de panne de courant, tournez tous les boutons en
position OFF (ARRÊT). Seuls les brûleurs normaux du haut
peuvent être allumés manuellement.
Reportez-vous aux instructions EN CAS DE PANNE
ÉLECTRIQUE répertoriées dans les INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Enregistrez votre produit BSH
Enregistrez le produit BSH pour assurer une réparation en
temps opportun et avoir accès à l’information liée au
produit. Pour obtenir des informations sur
l'enregistrement du produit, reportez-vous à « Avant
d'appeler le service technique ».
44
Utilisation de la table de cuisson
Ce guide d'utilisation et d'entretien couvre plusieurs
modèles. Votre modèle peut en avoir, mais pas toutes les
fonctionnalités répertoriés.
Allumer les brûleurs
MISE EN GARDE
NE TOUCHEZ PAS les brûleurs lorsque les allumeurs sont
actifs.
1. Appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens
antihoraire HI (ÉLEVÉ).
2. Tournez le bouton sur n'importe quel réglage de
flamme entre HI (ÉLEVÉ) et LO (BAS).
Fonctionnement des brûleurs
ExtraLow®
XLO, le réglage le plus bas, est obtenu en allumant la
flamme pendant environ 10 secondes et en
l'éteignant pendant 50 secondes de chaque minute.
Lorsque le bouton est placé juste en dessous du
réglage XLO, la flamme s'allumera pendant environ 50
secondes et s'éteindra pendant 10 secondes de
chaque minute.
Pour faire varier la quantité de chaleur basse en
fonction de l'aliment et de la quantité, la commande
peut être réglée n'importe où dans la plage XLO
indiquée sur le bouton.
Fonctionnement des brûleurs
POWERBOOST®
Le POWERBOOST, ou XHI, offre la commodité de faire
bouillir rapidement de l'eau, de saisir des steaks, de faire
sauter des légumes, etc. L'utilisation de LO et XLO reste la
même que les autres boutons XLO.
Préparation de la plaque chauffante
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, n'utilisez jamais la
plaque chauffante sans la plaque chauffante installée.
1. Vérifiez le réglage de la plaque chauffante en versant
deux cuillères à soupe d'eau à l'arrière de la plaque
chauffante.
2. Si l'eau ne coule pas vers l'avant de la plaque chauf-
fante, déplacez la plaque chauffante sur le côté.
3. Ajustez les deux vis sous l'arrière de la plaque. Com-
mencez par un demi-tour dans le sens antihoraire des
vis.
4. Un autre réglage doit être effectué d'un quart de tour
jusqu'à ce que l'eau s'écoule lentement dans le bac à
graisse.
IMPORTANT :
NE JAMAIS inonder une plaque chauffante chaude
avec de l'eau froide. Cela peut endommager la plaque
chauffante.
NE nettoyez PAS la plaque chauffante dans un four
autonettoyant.
Ne faites PAS chauffer d'ustensiles de cuisson sur la
plaque à griller.
Des précautions doivent être prises pour éviter de
rayer ou de creuser la surface.
La plaque de cuisson passe au lave-vaisselle,
cependant, il est recommandé de laver la plaque à la
main.
Le bac à graisse va au lave-vaisselle.
Nettoyez le bac à graisse après chaque utilisation.
Lorsque vous retirez le plateau, faites attention en le
basculant afin que le contenu ne se renverse pas.
Utilisation de la plaque chauffante
1. Appuyez et tournez le bouton de la plaque chauffante
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la
température désirée.
2. Préchauffez la plaque chauffante.
3. Ajouter du beurre, de la margarine, de l'huile ou du
shortening si désiré.
Le dessin montre que le bouton de
commande a une plage
supplémentaire après le réglage
XLO. Lorsque le bouton est réglé
dans cette plage, la flamme
s'éteint puis s'allume.
45
Recommandations pour la cuisinière
Recommandations de cuisson du brûleur STAR®
Nourriture Démarrer le réglage Terminer le réglage
brûleurs standards
Terminer le réglage des
brûleurs XLO®
Boissons
Cacao
MED (MOYEN) - chauffer le
lait, couvrir
LO (BAS) - chauffage de
finition
XLO (EXTRA BAS) - garder au
chaud, couvrir
Pains
Pain doré, crêpes,
sandwichs grillés
MED (MOYEN) - préchauffer
la poêle
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- cuisiner
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
cuisiner
Beurre
Fondre
LO (BAS) - pour commencer
à fondre
Laisser 5 à 10 minutes pour
fondre
Céréales
Semoule de maïs, gruau
de maïs, gruau
HI (ÉLEVÉ) - couvrir, porter
l'eau à ébullition, ajouter les
céréales
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- terminer la cuisson selon
les instructions sur
l'emballage
Idem que pour les brûleurs
standard
XLO (EXTRA BAS) - tenir,
couvrir
Chocolat
Fondre
XLO (EXTRA BAS) - peut
être agité pour accélérer la
fusion
XLO (EXTRA BAS) - laisser
fondre 10 à 15 minutes
XLO (EXTRA BAS) - maintenir
Desserts
Friandise
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
cuisiner selon la recette
LO (BAS) à MED (MOYEN) LO (BAS) à MED (MOYEN)
Mélange pour garniture
pour pouding et tarte
LO (BAS) à MED LO
(MOYEN BAS) - cuire selon
les instructions sur
l'emballage
LO (BAS) LO (BAS)
Pouding LO (BAS) à MED LO
(MOYEN BAS) - porter le lait
à ébullition
LO (BAS) LO (BAS)
Œufs
Cuits en coquille
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
couvrir les œufs d'eau,
ajouter le couvercle, porter à
ébullition
Frit, brouillé LO (BAS) à MED (MOYEN) -
faire fondre le beurre,
ajouter les œufs
LO (BAS) terminer la
cuisson
Idem que pour les brûleurs
standard
XLO (EXTRA BAS) - à conserver
pendant une courte période
Pochés XLO (EXTRA BAS) - à tenir
pendant une courte période
HI (ÉLEVÉ) - porter l'eau à
ébullition, ajouter les œufs
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- finition du chauffage
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
finition du chauffage
Viande, poisson, volaille
bacon, galettes de
saucisses
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
jusqu'à ce que la viande
commence à grésiller
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- terminer la cuisson
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
terminer la cuisson
Braiser : steak suisse,
rôti, ragoût de viande
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
faire fondre la graisse, puis
faire dorer à MED HI
(MOYEN ÉLEVÉ), ajouter du
liquide, couvrir
XLO (EXTRA BAS) - Laisser
mijoter jusqu'à tendreté
Friture rapide : steaks de
déjeuner
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
préchauffer la poêle
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
faire frire rapidement
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) - faire
frire rapidement
Friture : poulet MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
chauffer l'huile, puis faire
dorer sur MED (MOYEN)
LO (BAS) - couvrir, terminer
la cuisson
LO (BAS) - couvrir, terminer la
cuisson
46
Friture : crevettes MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
chauffer l'huile
MED (MOYEN) à MED HI
(MOYEN ÉLEVÉ) - pour
maintenir la température
MED (MOYEN) à MED HI
(MOYEN ÉLEVÉ) - pour
maintenir la température
Poêle à frire : côtelettes
d'agneau, steaks fins,
hamburgers, saucisse de
liaison
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
préchauffer la poêle
MED (MOYEN) - viande
brune
Idem que pour les brûleurs
standard
XLO (EXTRA BAS) - maintenir
Pochage : Poulet, entier
ou en morceaux,
poisson
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
Couvrir, porter les liquides à
ébullition
Pour terminer la cuisson
Mijotage : Poulet
ragoût, boeuf salé,
langue, etc.
HI (ÉLEVÉ) - couvrir, porter le
liquide à ébullition
XLO (EXTRA BAS) - à mijoter
lentement
XLO (EXTRA BAS) - tenir,
couvrir
Pâtes
Macaroni, nouilles,
spaghettis
HI (MOYEN) - porter l'eau à
ébullition, ajouter les pâtes
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) à
HI (ÉLEVÉ) - pour maintenir
une ébullition continue
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) à HI
(ÉLEVÉ) - pour maintenir une
ébullition continue
Maïs soufflé (utilisez une
casserole à fond plat
épais)
HI (ÉLEVÉ) - couvrir, chauffer
jusqu'à ce que les grains
commencent à éclater
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
finition de l'éclatement
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
finition de l'éclatement
Cuiseur à pression
Viande
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) à
HI (ÉLEVÉ) - faire monter la
pression
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- maintenir la pression
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
maintenir la pression
Légumes HI (ÉLEVÉ) - faire monter en
pression
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- maintenir la pression
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
maintenir la pression
Riz HI (ÉLEVÉ) - couvrir, porter
l'eau et le riz à ébullition
LO (BAS) - pour maintenir
une ébullition basse.
Couvrir et cuire jusqu'à ce
que l'eau soit absorbée
Idem que pour les brûleurs
standard
XLO (EXTRA BAS) - tenir,
couvrir
Sauces
Base de tomate
MED HI (MOYEN ÉLEVÉ) -
cuire la viande / les légumes,
suivre la recette
LO (BAS) - pour maintenir
le mijotage
XLO (EXTRA BAS) - laisser
mijoter pour épaissir la sauce, à
découvert
Crème blanche,
béarnaise
MED (MOYEN) - faire fondre
la graisse, suivre la recette
LO (BAS) - terminer la
cuisson
XLO (EXTRA BAS) - maintenir,
couvrir
Hollandaise XLO (EXTRA BAS) XLO (EXTRA BAS) - pour
maintenir, le réglage le plus bas
pendant une courte période,
remuer fréquemment
Soupes, bouillon HI (ÉLEVÉ) - couvrir, porter le
liquide à ébullition
LO (BAS) pour maintenir le
mijotage
Mijotage XLO (EXTRA BAS) -
maintenir, couvrir
Légumes
Frais
HI (ÉLEVÉ) - couvrir, porter
l'eau et les légumes à
ébullition
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- cuire 10 minutes, ou
jusqu'à tendreté
Idem que pour les brûleurs
standard
XLO (EXTRA BAS) - tenir,
couvrir
Congelé HI (ÉLEVÉ) - couvrir, porter
l'eau et les légumes à
ébullition
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- cuire selon les instructions
sur l'emballage
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
cuire selon les instructions sur
l'emballage
Grande friture HI (ÉLEVÉ) - chauffer l'huile MED (MOYEN) à MED HI
(MOYEN ÉLEVÉ) - pour
maintenir la température
de friture
MED (MOYEN) à MED HI
(MOYEN ÉLEVÉ) - pour
maintenir la température de
friture
Nourriture Démarrer le réglage Terminer le réglage
brûleurs standards
Terminer le réglage des
brûleurs XLO®
47
Recommandations de cuisson sur la
plaque chauffante
* Nivelez les aliments à une épaisseur uniforme pour assurer
une cuisson uniforme.
En poche HI (ÉLEVÉ) - porter l'eau et la
poche à ébullition
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- cuire selon les instructions
sur l'emballage
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
cuire selon les instructions sur
l'emballage
Sauté HI (ÉLEVÉ) - chauffer l'huile
ou faire fondre le beurre,
ajouter les légumes
LO (BAS) à MED (MOYEN)
- cuire à la cuisson désirée
LO (BAS) à MED (MOYEN) -
cuire à la cuisson désirée
Sauté HI (ÉLEVÉ) - chauffer l'huile,
ajouter les légumes
HI (ÉLEVÉ) à MED HI
(MOYEN ÉLEVÉ) - terminer
la cuisson
HI (ÉLEVÉ) à MED HI (MOYEN
ÉLEVÉ) - terminer la cuisson
Nourriture Démarrer le réglage Terminer le réglage
brûleurs standards
Terminer le réglage des
brûleurs XLO®
Nourriture*
Plaque de
cuisson de 12
po
Plaque de
cuisson de 24 po
Bacon, galettes à la
saucisse
Élevé Moyen-élevé
Hamburgers Élevé Élevé
Bifteck de surlonge Élevé Élevé
Côtelettes de porc Élevé Moyen-élevé
Steaks de dinde Élevé Élevé
Œufs frits Moyen Moyen
Crêpes Moyen-élevé Moyen-élevé
Riz frits Moyen-élevé Moyen-élevé
Sandwich au
fromage grillé
Moyen-élevé Moyen-élevé
48
Utilisation du four
Ce guide d'utilisation et d'entretien couvre plusieurs modèles. Votre modèle peut avoir certains mais pas tous les modes
et fonctionnalités répertoriés.
Descriptions des modes
Mode Définitions et recommandations
Condui
te élec-
trique
princi-
pale
Princi-
pal rac-
cord
gazier
Rac-
cord
élec-
trique
secon-
daire
Rac-
cord
gazier
secon-
daire
Cuisson Cuit les aliments avec de l’air chaud et sec. Différents types
d’aliments comme des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries,
des pains éclair, des quiches et des casseroles.

Cuisson à
convection Semblable au mode Cuisson, mais un ventilateur à l’arrière
du four fait circuler l’air. Idéal pour les produits boulangers
comme les gâteaux, les pains de maïs, les tartes, les pains
éclair, les tourtes et les pains à la levure.

11
Conv. véritable Utilise la chaleur diffusée par un troisième élément situé à
l’arrière du four. La chaleur circule à l'intérieur du four grâce
au ventilateur à convection. Convient tout particulièrement
aux aliments en portions individuelles comme les biscuits et
les pâtisseries.
Gril Utilise la chaleur intense diffusée par l’élément. Pour des
pièces tendres et épaisses de viande (1 po/2,5 cm ou moins)
ou de volaille; faire dorer le pain et les casseroles.

Gril à convection Allie la chaleur intense diffusée par l’élément supérieur à l'air
chaud qui circule sous l'action d'un ventilateur. Pour des
pièces tendres de viande (plus de 1 po/2,5 cm), de volaille et
de poisson. Ne convient pas au brunissage.
1
Levage Fait lever la pâte levée et le pain au levain. 
Rôtir Utilise davantage la chaleur intense diffusée par l’élément
supérieur, brunissage plus intense de l’extérieur du mets.
Idéal pour la viande, la volaille, les morceaux moins tendres
de viande et les légumes rôtis.

1
Rôtissage par
conv Allie la chaleur de la sole et la chaleur plus intense diffusée
par l'élément supérieur (que celle de la cuisson avec
convection) à l'air chaud qui circule sous l'action d'un
ventilateur. Pour les morceaux tendres de viande et de
volaille et les légumes rôtis. La viande est plus tendre et
juteuse qu’en mode Rôtir.
1
Sabbat /
prolonger la
cuisson
Ce mode de cuisson aide l’utilisateur à se conformer aux
principes du Sabbath. 
11
Keep Warm
(Garder au chaud) Maintien une faible température pour maintenir les aliments
chauds. Idéal pour les produits boulangers comme les
gâteaux, les pains de maïs, les tartes, les pains éclair, les
tourtes et les pains à la levure.
2
Nettoyage
automatique Le four atteint une température élevée pour brûler le sol des
aliments. 11
Démarrage à
distance3
La fonction permet à l’utilisateur de démarrer, faire une
pause et mettre fin à des programmes du four, et ce à
distance par l’appli Home Connect.

1 Modèles Pro Grand uniquement 2 Modèles Pro Harmony uniquement 3 Non disponible sur les modèles de 30 pouces
49
Démarrage initiale
Les paramètres d'affichage de l'heure de la journée, de la
langue et de l'heure sont accessibles à tout moment en
appuyant sur RÉGLAGES lorsque l'appareil est en mode
veille.
1. Branchez l'appareil à l'alimentation électrique.
2. Sélectionnez un paramètre avec la gauche < ou >.
3. Modifiez le paramètre de réglage avec la droite < ou
>.
4. Appuyez sur ENTRER.
L’écran passe en mode veille.
Réglages offerts
Préchauffage
rapide3Symbole affiché lorsque le préchauffage rapide est activé. 
Sonde
thermométrique3S’affiche à la détection d’une sonde. 
Minuterie de
cuisine3La minuterie de cuisine fonctionne de façon indépendante
des autres fonctionnalités de l’appareil électroménager. 
Minuterie du
four3Affiche le temps restant du fonctionnement du four avant
qu’il ne s’arrête automatiquement. 
Fin de la
minuterie3S’utilise lorsque le démarrage programme du four est
reporté. Affiche l’heure du jour à laquelle le four s’éteindra
automatiquement.

Verrouillage du
panneau3Empêche toute mis sous tension du four ou bloque toute
modification accidentelle des réglages. 
Verrouillage de
porte3Symbole affiché au cours du mode d’autonettoyage et après
celui-ci alors que la porte est verrouillée. 
Réparations à
distance3Ce symbole est affiché lorsque le service à la clientèle est
connecté pour un accès à distance. 
Réglages3Appuyez pour accéder aux paramètres. 
Home Connect3Contrôlez à distance votre appareil avec un clic rapide ou
une commande vocale. 
Mode Définitions et recommandations
Condui
te élec-
trique
princi-
pale
Princi-
pal rac-
cord
gazier
Rac-
cord
élec-
trique
secon-
daire
Rac-
cord
gazier
secon-
daire
1 Modèles Pro Grand uniquement 2 Modèles Pro Harmony uniquement 3 Non disponible sur les modèles de 30 pouces
Réglage Option
Heure de la journée Temps donnée en heures et en
minutes
Langue Anglais, français, espagnol
Format de l’heure 12 h, 24 h
Affichage de
l’heure
Numérique, analogue
Préchauffage
rapide
Activée, désactivée
Son de la touche Activée, désactivée
Luminosité de
l'écran
1 – 5
Mode de veille Activée, désactivée
Mode sombre Activée, désactivée
Conversion en
convection
Activée, désactivée
Réduit la température du four de
25 °F (14 °C)
Écart de
température
Écart temp. : four de droite
-35 à +35 °F (-20 à + 20 °C)
Écart temp. : four de gauche
-35 à +35 °F (-20 à + 20 °C)
Sabbat Activée, désactivée
Home Connect Configuration avec l'assistant
Réglages d’usine Restauration
Accès au service Connexion
Service à la
clientèle
Affiches les coordonnées du
service à la clientèle
Réglage Option
50
Assistant Home Connect™
À propos de Home Connect
Pour certains modèles, l’assistant Home Connect fait
partie de l’installation initiale de l’appareil
électroménager. Si la connexion n'est pas terminée lors du
premier démarrage de l'appareil, elle est accessible dans
le menu des réglages.
Il faut d’abord réussir l’installation de l’application Home
Connect sur un appareil mobile. Consultez la section
“Home Connect™” pour connaître l’ensemble des
directives d’installation de l’application Home Connect.
Configuration de Home Connect
1. Commencez à partir du mode Standby (Veille) et
sélectionnez SETTINGS (Réglages).
2. Appuyez sur la gauche < ou > pour accéder à home
connect.
3. Appuyez sur ENTRÉE.
4. Suivez les instructions à l'écran.
Réglage de la conversion par
convection
Pour préparer la plupart des aliments cuits au four avec
utilisation des modes Cuisson par convection et
Convection véritable (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), il faut
souvent réduire la température du four de 25 °F (14 °C).
Le réglage Conversion Convection réduit
automatiquement la température saisie.
L'appareil continuera d'utiliser la valeur de Conversion
convection sans interruption jusqu'à un changement
manuel de l'utilisateur dans les réglages ou lors d'une
coupure de courant; dans ce cas, il faut réinitialiser la
Conversion convection.
La Conversion convection est uniquement offerte
pour les modes Cuisson à convection et Convection
véritable.
Il ne faut pas réduire la température pour les viandes
et la volaille. Il faudrait respecter les températures
recommandées dans les recettes et les tableaux de
cuisson pour les viandes et la volaille.
Réglage de la conversion par convection
1. Commencez à partir du mode STANDBY (Veille) et
sélectionnez SETTINGS (Réglages).
2. Appuyez à gauche < ou > pour faire défiler la
Conversion convection.
3. Appuyez sur la droite < ou >, et sélectionnez ON
(Marche).
4. Appuyez sur ENTRER.
5. Tourner le bouton de mode de cuisson à CONV BAKE
(Cuisson par convection) et celui de la température à
la température indiquée dans la recette.
Le four réduit automatiquement la température
saisie de 25 °F (5 °C).
6. Laissez au four le temps de préchauffer puis enfournez
les aliments.
Réglage du décalage du four
La fonction de décalage permet au cuisinier d'affiner
davantage ses paramètres de cuisson à ses propres
réglages optimaux personnels en lui permettant d'ajuster
le décalage de température du four de +/- 35 °F (1,67 °C)
par incréments de 5 °F (-15 °C). Cette fonction est utile si
vous trouvez que la nourriture est toujours trop brune ou
trop claire à votre goût.
La fonction de décalage est disponible pour tous les
modes sauf l'autonettoyage.
Par défaut, la température est défini sur 0.
L'unité continuera d'exécuter la valeur de décalage
d'entrée indéfiniment jusqu'à ce que l'utilisateur la
modifie manuellement.
Réglage du décalage du four avec un affichage
numérique
1. Commencez à partir du mode Standby (Veille) et
sélectionnez SETTINGS (Réglages).
2. APPUYEZ SUR LA GAUCHE (OU) POUR FAIRE
DÉFILER LA TEMPÉRATURE COMPENSÉE : FOUR
DROIT/GAUCHE.
3. Appuyez sur la droite < ou > pour régler la
température.
4. Appuyez sur ENTRER.
Réglage du décalage du four sur les fours sans
affichage numérique
IMPORTANT : Le décalage doit être initié dans les 5
minutes suivant une réinitialisation de l'alimentation et
doit être démarré avec la porte fermée. Tous les boutons
doivent être réglés sur OFF (ARRÊT). Le loquet de porte
(le cas échéant) doit être déverrouillé.
1. Réinitialisez l'alimentation à la boîte des disjoncteurs.
Remarque : l'alimentation doit rester hors tension
pendant au moins 20 secondes.
2. Ouvrez la porte du four.
3. 3. Tournez le bouton de mode sur BROIL (GRIL) et le
bouton de température sur 350.
4. Fermez la porte de four.
5. Tournez le bouton de température sur OFF (ARRÊT).
Remarque : les étapes 3, 4 et 5 doivent être terminées
dans les 5 secondes suivant l'ouverture de la porte
(étape n° 2).
51
Tous les voyants à DEL du four clignotent 4 fois
pour indiquer que le mode de décalage de
température a été lancé.
REMARQUE : Si le mode encodeur est tourné dans une
position autre que OFF (ARRÊT) ou si plus d'une minute
passe sans activité pendant le réglage du mode de
décalage de température, le mode est quitté sans aucune
modification du décalage. Tous les voyants à DEL
clignotent 8 fois pour indiquer que le décalage a été
quitté.
Réglage du mode de cuisson et de la
température du four
1. Insérez la grille au niveau désiré et fermez la porte.
2. Tournez le bouton MODE sur BAKE (CUISSON), par
exemple.
3. Tournez le bouton de température.
La barre de préchauffage bleue se déplace vers la
droite lorsque le four chauffe.
4. Une fois le four chaud, insérez les aliments dans la
cavité.
Réglage des minuteries
La minuterie de cuisine peut être réglée pour jusqu’à
24 heures. Il peut être utilisé même si la cuisinière est
en service et indépendamment de toutes les autres
fonctions. L'appareil ne s'allume pas ni s'éteint
automatiquement.
Avec la minuterie du four, l'appareil s'éteint
automatiquement lorsque le temps de cuisson
souhaité est terminé.
Utilisez la minuterie de fin pour retarder la fin de la
cuisson ultérieurement. Par exemple, il est 16 h 00. Le
plat doit cuire pendant 40 minutes. Vous voulez qu’il
soit prêt à 17 h 30. Saisissez la durée du temps de
cuisson et reportez l’heure de fin jusqu’à 17 h 30.
L’appareil électroménager se met en marche.
automatiquement à 16 h 50 et s’éteint de lui-même à
17 h 30.
Réglage de la minuterie de cuisine
1. Appuyez sur TIMERS (MINUTERIES).
2. Appuyez sur la gauche (ou) et sélectionnez KITCHEN
TIMER (MINUTERIE DE CUISINE).
3. Appuyez sur la droite (ou) pour régler l'heure
souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Un signal sonore retentit à la fin du temps écoulé.
Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour interrompre
la sonnerie et la minuterie.
Modification d’une minuterie en cours de
fonctionnement :
1. Appuyez sur TIMERS (MINUTERIES).
2. Appuyez sur la droite (ou) pour régler l'heure
souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Réglage de la minuterie du four
1. Tournez le bouton MODE sur BAKE (CUISSON), par
exemple.
2. Tournez le bouton de température à 350 °F (176,7 °C),
par exemple.
3. Appuyez sur TIMERS (MINUTERIES).
4. Appuyez sur la gauche (ou) et sélectionnez OVEN
TIMER (MINUTERIE DU FOUR).
5. Appuyez sur la droite (ou) pour régler l'heure
souhaitée et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Une fois le temps réglé écoulé, l'appareil s'éteint
automatiquement lorsque le temps de cuisson
souhaité est écoulé. Un signal sonore retentit à la
fin du temps écoulé.
Réglage de la minuterie de fin
1. Réglez le mode de cuisson désiré ainsi que la
température du four.
2. Appuyez sur TIMERS (MINUTERIES).
3. Appuyez sur la gauche < or > et sélectionnez OVEN
TIMER (MINUTERIE DU FOUR).
4. Appuyez sur la droite < ou > pour régler l'heure du
four.
5. Appuyez sur la gauche < ou > et sélectionnez HEURE
DE FIN (END TIME).
6. Appuyez sur la droite < or > pour régler l’heure de fin
(end time) et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
Après la confirmation de l’heure de fin, l’avis de
temps d’attente s’affiche à l’écran. Après la
période d’attente, le four commence à chauffer.
Position du
bouton
Valeur de décalage de
température (°F)
225 -50
250 -40
275 -30
300 -20
325 -10
350 0
375 10
400 20
425 30
450 40
475 50
52
Réglage du préchauffage rapide
Pour certains modes de cuisson, vous pouvez réduire
la durée du temps de préchauffage en appuyant sur
Préchauffage rapide. Le préchauffage rapide est
habituellement recommandé pour les plats préparés
surgelés, en casserole ou tout autre aliment qui
demande des temps de cuisson prolongés. Ce mode
de cuisson n'est pas recommandé pour les produits de
boulangerie.
L'appareil continuera de fonctionner en mode
Préchauffage rapide sans interruption jusqu'à un
changement manuel de l'utilisateur dans les réglages
ou lors d'une coupure de courant; dans ce cas, il faut
réinitialiser le préchauffage rapide.
Il est également possible d'activer le préchauffage
rapide du deuxième four dans les modèles de 48 po
(122 cm).
Le préchauffage rapide est offert pour les modes
Cuisson, Cuisson à convection, Rôtissage et Rôtissage
par convection.
Pour un résultat de cuisson uniforme, ne déposez pas
les aliments dans le four avant la fin du Préchauffage
rapide.
Réglage du préchauffage rapide
1. Commencez à partir du mode STANDBY (Veille) et
sélectionnez SETTINGS (Réglages).
2. Appuyez sur la gauche (ou) pour faire défiler jusqu'à
Préchauffage rapide.
3. Effleurez la droite < ou > et sélectionnez ON (marche)
puis effleurez ENTER (entrée).
Réglage du verrouillage du panneau
Le verrouillage du panneau est un mécanisme de sécurité
pour empêcher l'allumage accidentel du four ou la
modification d'un réglage du four. Le verrouillage du
panneau ne peut être activé qu'en mode veille.
1. Appuyez et maintenez TIMERS (MINUTERIE) pendant
quatre secondes.
Le symbole de verrouillage du panneau F et
PANEL LOCKED (PANNEAU VERROUILLÉ)
s’afficheront à l’écran, deux signaux sonores
retentiront.
2. Pour désactiver, appuyez sur le bouton TIMERS
(MINUTERIES) et maintenez-le enfoncé pendant
quatre secondes.
Réglage du four pour faire lever
Il est préférable de commencer avec un four froid lorsque
vous utilisez la fonction de levage.
1. Laisser la pâte décongeler si elle est congelée.
2. Placer la pâte dans un plat et couvrir légèrement.
3. Utilisez n'importe quel niveau de grille adapté à la
taille du bol ou du plat. Fermez la porte.
4. Tournez le bouton de mode sur PROOF (LEVAGE).
5. Tournez le bouton de température du four à 150 °F
(65,6 °C).
La température idéale pour la fermentation sera
maintenue jusqu'à ce que le bouton de mode soit
désactivé. La pâte a fait ses preuves lorsqu'elle a
doublé de volume.
Réglage du mode de maintien au chaud
1. Tournez le bouton du mode de cuisson à CHAUD
(WARM).
2. Tournez le bouton de température du four à 150 °F
(65,6 °C).
3. Placez le plat réchauffé dans le four et fermez la porte.
Programmation de la sonde thermique
La sonde thermique vous permet d’avoir plus de contrôle
sur la manière dont les aliments sont cuits en désactivant
automatiquement le mode de cuisson spécifié lorsque la
température souhaitée d’un plat, définie par l’utilisateur, a
été atteinte. La sonde exprime la température actuelle de
la viande pendant la cuisson.
La sonde de température ne fonctionnera pas avec la
minuterie du four ou avec la minuterie de fin. Voici les
modes de chauffage qui fonctionnent avec la sonde de
température:
• Cuisson
Cuisson par convection
• Rôtir
Rôti à convection
Programmation de la sonde thermique
1. Insérez l'extrémité de la fiche dans la prise de la sonde
dans la paroi du four et insérez l'extrémité de la sonde
à viande dans la viande.
2. Fermez la porte de four.
3. Tournez les boutons MODE et TEMPERATURE
(TEMPÉRATURE) sur les réglages souhaités.
4. Appuyez sur la droite (ou) pour régler la température.
Réglage du mode Sabbat
À propos du mode Sabbat - Utilisation de la table de
cuisson
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez une plaque, faites fonctionner un
seul brûleur STAR® au réglage le plus faible. L'utilisation
de plusieurs brûleurs STAR peut entraîner une surchauffe
ou des problèmes de combustion ou endommager
l'appareil électroménager. NE PAS couvrir les orifices
d'évacuation.
Lorsque le mode Sabbat est activé, les brûleurs STAR
dotés de la fonction XLO sont désactivés pour assurer
le respect des préceptes.
53
Les brûleurs au gaz STAR® standards sans XLO
demeurent entièrement fonctionnels.
Le module de cuisson par induction, la plaque et/ou le
gril sont entièrement fonctionnels en mode Sabbat.
Les brûleurs au gaz STAR standards demeurent
allumés au cours d'une panne électrique.
Les brûleurs STAR sont dotés d'une fonction de ré-
allumage. Si la flamme est éteinte, l'allumeur
rallumera automatiquement le brûleur STAR.
Mode Sabbat : utilisation du ou des fours
Le four maintient une température uniforme entre 150
°F et 475 °F (66 °C et 246 °C) en mode Cuisson.
Les aliments cuits sont maintenus au chaud pour une
période minimum de 30 minutes jusqu'à un maximum
de 74 heures sans devoir éteindre ou allumer
l'appareil électroménager.
Les denrées facilement périssables ne doivent pas
être laissées trop longtemps au four.
Lors du Sabbat, au lieu d'utiliser une plaque, les
commandes du four devraient être couverts. Soyez
attentifs et ne couvrez pas les orifices d'évacuation.
La ou les lampe(s) du four sont désactivées en mode
Sabbat.
Il est possible d'ajuster la température de cuisson lors
des Fêtes. (Il y aura un délai entre la commande et
l'activation).
Réglage du mode Sabbat sur le four principal
1. Commencez à partir du mode Sabbat et sélectionnez
SETTINGS (Réglages) à l'écran du four principal.
2. Effleurez la gauche < ou > pour défiler jusqu'au mode
SABBAT.
3. Effleurez la droite < ou > et sélectionnez ON (marche)
puis effleurez ENTER (entrée).
Les étapes 1 à 3 sont uniquement nécessaires lors
de la première utilisation du mode Sabbat ou si
l'appareil électroménager a été réinitialisé en
usine.
4. Tournez la molette de commande du four principal à
BAKE (cuisson) puis la molette de température à la
température désirée.
5. Effleurez TIMERS (minuteurs) à l'écran du four
principal.
6. Effleurez la gauche < ou > pour défiler jusqu'à
SABBATH TIMER (minuteur sabbat).
7. Effleurez la droite < ou > et saisissez la durée
(DURATION TIME) par incréments de 30 minutes.
8. Appuyez sur ENTRER.
Un avis de temporisation apparaît. Au cours de
cette pause de cinq minutes, l'utilisateur peut
régler les paramètres. Après le décompte, le four
démarre et toutes les commandes sont
désactivées.
Il est possible de démarrer le four secondaire à
n'importe quel mode de cuisson pour lancer le
mode Sabbat au cours de la pause de cinq
minutes.
9. À la fin du décompte du minuteur Sabbat,
repositionnez toutes les molettes à OFF (éteint).
Annulation du mode Sabbat
1. Pour annuler la programmation, positionnez toutes les
molettes à OFF (éteint).
Réglage du mode Sabbat sur le four secondaire
1. Commencez à partir du mode Sabbat et sélectionnez
SETTINGS (Réglages) à l'écran du four principal.
2. Effleurez la gauche < ou > pour défiler jusqu'au mode
SABBAT.
3. Effleurez la droite < ou > et sélectionnez ON (marche)
puis effleurez ENTER (entrée).
Les étapes 1 à 3 sont uniquement nécessaires lors
de la première utilisation du mode Sabbat ou si
l'appareil électroménager a été réinitialisé en
usine.
4. Tournez la molette du four secondaire à BAKE
(cuisson) et la molette de la température à la
température désirée.
5. Appuyez sur TIMERS (minuteurs) à l'écran du four
secondaire.
6. Effleurez la gauche < ou > pour défiler jusqu'à
SABBATH TIMER (minuteur sabbat).
7. Effleurez la droite < ou > et saisissez la durée
(DURATION TIME) par incréments de 30 minutes.
8. Appuyez sur ENTRER.
Au cours de la pause de cinq minutes, l'utilisateur
peut régler les paramètres. Après le décompte, le
four démarre et toutes les commandes sont
désactivées.
Annulation du mode Sabbat
1. Pour annuler la programmation, positionnez toutes les
molettes à OFF (éteint).
Réglage de la cuisson prolongée (mode Sabbat) sur les
modèles sans affichage numérique
1. Tournez le bouton de mode sur EXTEND BAKE
(PROLONGER LA CUISSON).
2. Tournez le bouton de température sur la température
désirée.
54
Lancement du démarrage à distance
AVERTISSEMENT
FONCTIONNEMENT À DISTANCE
Certains modèles permettent un fonctionnement à
distance à tout moment. Ne pas ranger de matières
inflammables ou d'articles sensibles à la chaleur à
l'intérieur, sur le dessus ou près de la surface de l'appareil.
Nous travaillons sans relâche pour améliorer l’application
Home Connect. Les étapes de configuration peuvent
varier légèrement. Veuillez respecter les directives de la
dernière version de l’application Home Connect pour vous
guider lors du processus de configuration.
Pour certains modèles, un démarrage à distance
permanent peut être activé via l'application Home
Connect. Cette fonction permet un démarrage à distance
des modes de fonctionnement disponibles sans désactiver
automatiquement le démarrage à distance.
Le démarrage à distance permet à l’utilisateur de
démarrer, faire une pause et mettre fin à des
programmes du four, et ce, à distance par l’appli
Home Connect™ sur un appareil mobile.
Assurez-vous de respecter les directives de sécurité
décrites au présent mode d’emploi et que ces
directives sont aussi respectées lors de la
télécommande de l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect quand vous êtes absent de la
maison. Respectez également les directives fournies
par l’appli Home Connect.
La fonctionnalité de démarrage à distance (Remote
Start) fonctionne uniquement si l’application Home
Connect a bien été installée sur un appareil mobile.
Consultez la section « Home Connect® » pour
connaître les directives d’installation de l’application
Home Connect.
Certains modes de fonctionnement se lancent
uniquement sur le four.
Les commandes données directement depuis
l’appareil électroménager ont toujours préséance sur
les autres. Au cours de cette période, il est impossible
de faire fonctionner l’appareil électroménager par
l’appli Home Connect.
Si l’appareil électroménager n’est pas connecté au
réseau domestique, il fonctionne de la même façon
qu’un four normal sans connexion réseautique et peut
toujours être commandé par l’appareil.
La disponibilité de la fonction Home Connect dépend
de l’offre des services Home Connect dans votre pays.
Les services Home Connect ne sont pas disponibles
dans tous les pays. Consultez www.home-
connect.com pour de plus amples renseignements à
ce sujet.
Réglage du démarrage à distance
1. Placez les aliments dans le four, puis fermez la porte.
2. Tournez le bouton de mode sur REMOTE START
(DÉMARRAGE À DISTANCE).
NE PAS tourner le bouton de température sur
aucun réglage (laisser en position d'arrêt).
L’écran passera en mode veille.
3. Poursuivez avec l’appli Home Connect installé sur
l’appareil mobile.
55
Recommandations sur la position des grilles
Positions des grilles du four
Les positions des grilles de four sont numérotées
comme un ascenseur. Le numéro un est la position la
plus basse et le numéro cinq est celle la plus haute.
Les recommandations relatives à la position des grilles
s’appliquent à la cuisson au four; toutefois, si une
recette suggère une position de grille différente, vous
devriez suivre la recette ou les instructions de
l’emballage.
Laissez un espace d’au moins 25.4 mm (1 po) entre les
plats et les parois du four pour que la chaleur puisse
circuler.
Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas
l'un au-dessus de l'autre. Laissez 38 mm (1½ po) au-
dessus et en dessous de chaque plat.
Cuisson
Cuisson sur une grille du four principal
Cuisson sur deux grilles du four principal
Four secondaire (modèles de 48 po)
Cuisson à trois grilles du four principal
Si vous souhaitez une cuisson sur trois grilles, la cuisson
par convection ou les modes de convection véritable sont
les meilleurs.
GRIL
Recommandations pour la grille de gril du four principal
bi-énergie
Recommandations pour la grille de gril du four à gaz
Recommandations pour la grille de gril du four
secondaire (modèles de 48 po uniquement)
Niveaux Mode de cuisson
4 -- Idéal pour les produits de boulangerie
individuels tels que les biscuits, les
pâtisseries, etc.
3 -- Idéal pour la plupart des produits cuits au
four.
2 -- Si l'article est grand, comme un gâteau des
anges.
-- Il est préférable de cuire les tartes au
niveau de la grille 2 pour s'assurer que le
fond de la croûte est cuit sans trop brunir le
dessus.
-- Lorsque de gros morceaux de viande ou de
volaille sont rôtis, comme une côte de
bœuf ou une dinde.
Niveaux Mode de cuisson
2 et 5 bi-énergie
2 et 4 gaz
-- Plats en casserole
Niveaux Mode de cuisson
3 -- Idéal pour la plupart des produits cuits au
four.
Niveaux Mode de gril bi-énergie
5 -- Steaks de bœuf, galettes de viande
hachée, steak de jambon et côtelettes
d'agneau de 1 po ou moins d'épaisseur.
Utiliser également pour faire dorer les
aliments.
4 -- Viande de 1-1/8 po ou plus d'épaisseur ou
poisson, volaille, côtelettes de porc et
steaks de jambon de 1 po ou plus
d'épaisseur.
3 -- Quartiers ou moitiés de poulet.
Niveaux Mode de gril au gaz
4 -- Steaks de bœuf, galettes de viande
hachée, steak de jambon et côtelettes
d'agneau de 1 po ou moins d'épaisseur.
3 -- Viande de 1-1/8 po ou plus d'épaisseur ou
poisson, volaille, côtelettes de porc et
steaks de jambon de 1 po ou plus
d'épaisseur. Utilisez cette grille pour griller
des quartiers ou des moitiés de poulet.
Utiliser également pour faire dorer les
aliments.
Niveaux Mode de gril secondaire
3, 4 ou 5 - bi-
énergie
1, 3 ou 4 - à gaz
-- Selon le type et l'épaisseur de
l'aliment.
5 - bi-énergie
3 - à gaz
-- Haut brunissement des
aliments.
56
Cuisson par convection
Pro Harmony - Cuisson par convection sur une grille
Pro Harmony - Cuisson par convection sur deux grilles
Pro Harmony - Cuisson par convection sur trois grilles
Pro Grand - Cuisson par convection sur une grille
Pro Grand - Cuisson par convection sur deux grilles
Pro Grand - Cuisson par convection sur trois grilles
Recommandations pour la déshydratation de la cuisson
par convection
Niveaux Mode de cuisson à convection
3 ou 4 -- Lors de la cuisson sur une seule grille, les
meilleurs résultats sont obtenus en mode
cuisson.
2 -- Rôtir une dinde ou un gros morceau de
viande.
Niveaux Mode de cuisson à convection
2 et 4 bi-énergie
Gaz voir la note
-- Utilisez pour les gâteaux. Les
moules à gâteaux doivent être
décalés.
-- Niveaux de grille de cuisinière à
gaz pour :
Biscuits: 3 et 5
Gâteaux : 2 et 5
Niveaux Mode de cuisson à convection
1, 3, et 5
Bi-énergie
Gaz voir la
note
-- Lorsque plusieurs feuilles de biscuits
doivent être cuites. Placez les plaques à
pâtisserie directement les unes au-
dessus des autres sur les grilles
respectives pour permettre à l'air de
circuler autour des plaques à pâtisserie.
-- Niveaux de grille de cuisinière à gaz
pour :
Biscuits : 3, 4 et 5
Pâtisseries et autres produits de
boulangerie : 1, 3 et 5
Niveaux Mode de cuisson à convection
3 -- Lors de la cuisson sur une seule grille, les
meilleurs résultats sont obtenus en mode
cuisson.
2 -- Rôtir une dinde ou un gros morceau de
viande.
Niveaux Mode de cuisson à convection
2 et 4 -- À utiliser pour les gâteaux, biscuits et
autres produits de boulangerie. Les moules
à gâteaux doivent être décalés. Les plaques
à biscuits doivent être placées sur la grille 2
directement sous celle sur la grille 4.
-- Pour cuire plusieurs casseroles, tartes
surgelées ou gâteaux.
-- Ces deux grilles peuvent également être
utilisées pour un grand repas au four.
Niveaux Mode de cuisson à convection
1, 3, et 5
Bi-énergie
Gaz
voir la note
-- Lorsque plusieurs feuilles de biscuits
doivent être cuites. Placez les plaques à
pâtisserie directement les unes au-
dessus des autres sur les grilles
respectives pour permettre à l'air de
circuler autour des plaques à pâtisserie.
-- Niveaux de grille de cuisinière à gaz
pour :
Biscuits : 2, 3 et 4
Autres aliments : 1, 3 et 5
Nourriture Préparation
Environ
de
temps
(heures)
Test de
cuisson
Pomme,
tranches de ¼
po
Saucez dans ¼
tasse (60 ml) de jus
de citron et 2
tasses (500 ml)
d’eau
8 – 15 Légèreme
nt
malléables
Bananes,
tranches de ¼
po
Saucez dans ¼
tasse (60 ml) de jus
de citron et 2
tasses (500 ml)
d’eau
8 – 15 Légèreme
nt
malléables
Cerises Laver et sécher à la
serviette.
Dans le cas de
cerises fraîches,
enlever les noyaux
7 – 18 Malléables
,
résistantes
et
moelleuses
Pelures
d'orange
Partie orange de la
pelure finement
pelée des oranges.
1 – 4 Sèches et
cassantes
Tranches
d’orange
Tranches d’orange
de ¼ po
9 – 16 La pelure
devient
sèche et
cassante,
le fruit,
légèremen
t humide
Anneaux
d’ananas
Sécher à la
serviette
7 – 12 Moelleux
et
malléables
Fraises Laver et sécher à la
serviette.
Couper en
tranches de 1/2 po
(12 mm)
d’épaisseur, peau
vers le bas sur la
grille
9 – 17 Sèches et
cassantes
57
Convection véritable
Recommandations de convection véritable
Levage
Recommandations de levage
Rôtir
Recommandations de grillage
Poivrons Laver et sécher à la
serviette.
Retirer la
membrane du
poivron, couper
grossièrement en
morceaux de 1 po
(2,5 cm)
13 – 17 Résistants
sans traces
d’humidité
à
l’intérieur
Champignons Laver et sécher à la
serviette.
Couper en
tranches minces de
1/8 po (3 mm)
d’épaisseur
5 – 12 Coriaces et
résistants,
secs
Tomates Laver et sécher à la
serviette.
Couper en
tranches minces de
1/8 po (3 mm)
d’épaisseur, bien
drainer
5 – 12 Sèches,
couleur
rouge vif
Niveaux de bi-
énergie Mode de convection véritable
4 et 5 -- Biscuits
2, 3, et 4 -- Biscuits
1, 3, et 5 -- Pâtisseries et autres produits de
boulangerie
Taille Temps
Miche, 1 lb (0,45 kg) 60 - 75 minutes
Roulades, 0,1 lb (0,05 g) 30 - 45 minutes
Viande et volaille Température Niveau
Bœuf
Bœuf braisé, 3 – 4 lb
Poitrine de bœuf
Mandrin de boeuf
Pain de viande
350 F (180 C)
350 F (180 C)
350 F (180 C)
350 F (180 C)
1
2
1
3
Volaille
Poulet, entier
Poulet, morceaux
Dinde, entière
375 F (190 C)
375 F (190 C)
325 F (165 C)
2
2
2
Porc
Épaule
Jambon fumé, demi
325 F (165 C)
325 F (165 C)
1
1
58
Home Connect
Nous travaillons sans relâche pour améliorer l’application
Home Connect. Les étapes de configuration peuvent
varier légèrement. Veuillez respecter les directives de la
dernière version de l’application Home Connect pour vous
guider lors du processus de configuration.
Pour vous aider dans votre expérience de jumelage, suivez
le lien pour un guide vidéo rapide sur le « mode d'emploi
» : www.thermador.com/us/home-connect/wifi-pairing-
instructions.
Remarques
Suivez les informations de sécurité dans ce manuel
d'instructions et assurez-vous qu'elles sont également
respectées lors de l'utilisation de l'appareil à l'aide de
l'application Home Connect.
Le fonctionnement de l'appareil sur l'appareil lui-
même est toujours prioritaire. Il n'est pas possible de
faire fonctionner l'appareil à l'aide de l'application
Home Connect pendant cette période.
Configuration de Home Connect
Téléchargement de l'application Home Connect et
création d'un compte utilisateur
1. Depuis le téléphone intelligent ou la tablette, ouvrez
l’App Store (appareils AppleMD) ou Google PlayMC
Store (appareils AndroidMC).
2. Recherchez l'application Home Connect (Amérique)
publiée par Robert Bosch Hausgeräte GmbH dans la
recherche du magasin.
3. Ouvrez l’application et enregistrez-vous pour créer un
compte Home Connect.
4. Notez les informations d'identification de votre
compte Home Connect (compte d'utilisateur et mot
de passe). Vous en aurez besoin plus tard.
Conservez vos données de connexion Home Connect
ici :
Nom du réseau
(SSID) :...........................................................................
Mot de passe
(clé) :..............................................................................
5. L’application vous informera des étapes nécessaires
pour ajouter un appareil à Home Connect.
Connexion manuelle de votre appareil à votre réseau
domestique
1. Appuyez sur PARAMÈTRES et sélectionnez HOME
CONNECT.
2. Appuyez sur ENTRER.
Si aucun réseau n'a été établi, l'assistant Home
Connect vous guidera.Si aucun réseau n'a été établi,
l'assistant Home Connect vous guidera.
3. Appuyez sur ENTRER pour sélectionner l'assistant
Home Connect.
4. Suivre les directives de l’application.
5. Attendre que « NETWORK CONNECTED »
(Connexion réseau réussie) s’affiche à l’écran.
Il est possible que la connexion échoue.Il est possible
que la connexion échoue. Un message d’alerte à
l’écran vous demandera de réessayer ou de procéder
à une connexion automatique.
L’appareil électroménager est prêt à se connecter à
l’appli.
6. Respecter les directives de l’appli sur l’appareil mobile
pour une inscription automatique au réseau.
Le processus d'enregistrement est terminé une fois
que « PAIRING SUCCESSFUL » (jumelage réussi)
s'affiche à l'écran.
Connexion de l’appareil électroménager au réseau
domestique avec WPS
1. Appuyez sur PARAMÈTRES et sélectionnez HOME
CONNECT.
2. Appuyez sur ENTRER.
-- Une demande pour appuyer sur le bouton WPS
du routeur dans les deux (2) minutes s’affiche à
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton WPS du routeur.
-- Veuillez consulter le manuel du routeur pour
localiser le bouton WPS.
-- L’appli est avisée dès la connexion réussie de
l’appareil électroménager au réseau Wi-Fi.
4. Appuyez sur ENTRER.
-- Un message apparaîtra à l'écran pour informer
l'utilisateur si la connexion au réseau a réussi.
5. Appuyez sur LANCER L’APPAIRAGE (START
PAIRING) de l’application Home Connect.
6. Respectez les directives de l’appli.
Activer ou désactiver le Wi-Fi
1. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour parcourir
les options disponibles jusqu'à ce que « HOME
CONNECT SETTINGS » (RÉGLAGES HOME
CONNECT) s'affiche.
2. Appuyez sur ENTRER.
3. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGE) pour parcourir les
options disponibles jusqu'à ce que « WI-FI ON » ou «
WI-FI OFF » s'affiche.
4. Appuyez sur ENTRER.
5. Appuyez sur 0 pour désactiver le Wi-Fi ou sur 1 pour
activer le Wi-Fi.
« DEACTIVATING WI-FI » ou « ACTIVATING WI-FI »
(Wi-Fi désactivé/activé) s'affiche.
59
Déconnexion du réseau
Remarque : Lorsque l'appareil est déconnecté du réseau,
il est impossible de le faire fonctionner par Home
Connect.
1. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour parcourir
les options disponibles jusqu'à ce que « HOME
CONNECT SETTINGS » (RÉGLAGES HOME
CONNECT) s'affiche.
2. Appuyez sur ENTRER.
3. Appuyez sur SETTINGS (PARAMÈTRES) pour faire
défiler les options disponibles jusqu'à ce que «
NETWORK CONNECTED » (RÉSEAU CONNECTÉ)
s'affiche.
4. Appuyez sur ENTRER.
« PRESS 0 TO DISCONNECT » (Appuyer sur 0 pour
couper la connexion) s'affiche.
5. Appuyez sur le 0.
« DELETING NETWORK » (Effacer le réseau) s'affiche.
Connexion au réseau
1. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour parcourir
les options disponibles jusqu'à ce que « HOME
CONNECT SETTINGS » (RÉGLAGES HOME
CONNECT) s'affiche.
2. Appuyez sur ENTRER.
« PRESS ENTER FOR HC » (Appuyez Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Appuyez sur ENTRER pour démarrer l'assistant Home
Connect.
4. Suivez les instructions dans les sections
« Enregistrement manuel de votre appareil sur le
réseau domestique », ou
« Connexion de l’appareil électroménager au
réseau domestique avec WPS ».
Connexion à l'application
Si l'application Home Connect est installée sur votre
appareil mobile, vous pouvez la connecter à votre four.
Exigence : l'électroménager est connecté au réseau.
1. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour parcourir
les options disponibles jusqu'à ce que « HOME
CONNECT SETTINGS » (RÉGLAGES HOME
CONNECT) s'affiche.
2. Appuyez sur ENTRER.
« PRESS ENTER FOR HC » (Appuyez Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour parcourir
les options disponibles jusqu'à ce que « CONNECT
TO HC APP » (CONNEXION À L'APPLICATION HC)
s'affiche.
4. Appuyez sur ENTRER.
« CONFIRM ON HC APP » (Confirmer sur l'appli
Home Connect) s'affiche.
5. Confirmer la connexion à l'appli Home Connect.
Réglage du démarrage à distance
See “Lancement du démarrage à distance” on page 54.
Réglage du contrôle à distance
1. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour parcourir
les options disponibles jusqu'à ce que « HOME
CONNECT SETTINGS » (RÉGLAGES HOME
CONNECT) s'affiche.
2. Appuyez sur ENTRER.
« PRESS ENTER FOR HC » (Appuyez Entrée pour
Home Connect) s'affiche.
3. Appuyez sur SETTINGS (RÉGLAGES) pour faire défiler
les options disponibles jusqu'à ce que « REMOTE
CTRL DISABLED » (CONTRÔLE À DISTANCE
INACTIF) ou « REMOTE CTRL ENABLED »
(CONTRÔLE À DISTANCE ACTIF) s'affiche.
4. Appuyez sur ENTRER.
« PRESS 1 REMOTE CTRL ON » (Appuyer sur 1 pour
activer) ou « PRESS 0 REMOTE CTRL OFF » (Appuyer
sur 0 pour désactiver) s'affiche.
5. Appuyez sur 1 ou 0 pour allumer ou éteindre le
contrôle à distance.
Diagnostics à distance
Les services après-vente peuvent accéder à votre appareil
via Remote Diagnostics (Diagnostic à distance) si vous leur
demandez de le faire, si votre appareil est connecté au
serveur Home Connect et si Remote Diagnostics
(Diagnostic à distance) est disponible dans le pays où vous
utilisez l'appareil.
Conseil : Pour plus d'informations et de détails sur la
disponibilité des diagnostics à distance dans votre pays,
consultez la section Service/Support de votre site Web
local: www.home-connect.com
1Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
60
Entretien et maintenance
Ce guide de démarrage et de sécurité couvre plusieurs
modèles. Votre modèle peut ne pas avoir tous les modes
répertoriés.
Pour plus de recommandations et de conseils de
nettoyage pour tirer le meilleur parti de votre appareil,
reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien
disponible en ligne à l'adresse
États-Unis : www.thermador.com/us/support/
customer-care/faqs/gas-ranges
Canada: www.thermador.ca/en/support/customer-
care/faqs/ranges
Réglage du four sur l'autonettoyage
AVERTISSEMENT
Pendant le cycle d'autonettoyage, les surfaces
extérieures peuvent devenir plus chaudes que
d'habitude. Certaines parties de l'appareil peuvent
devenir potentiellement dangereuses pour les enfants
et pour les personnes qui ne connaissent pas les
appareils par un adulte et qui ne réagissent pas aux
conditions potentiellement dangereuses. Tenez ces
personnes éloignées pendant l'autonettoyage et
pendant l'utilisation de l'appareil. Des précautions
sont nécessaires lors de l'utilisation des autres
fonctions.
L'élimination des salissures pendant l'autonettoyage
peut faciliter l'émission de petites quantités de
produits chimiques ou d'autres substances qui
peuvent être nocives en cas d'exposition suffisante.
Pour minimiser l’exposition à ces substances, s’assurez
d’avoir une bonne ventilation en laissant une fenêtre
ouverte, ou utiliser un ventilateur ou une hotte
d’aération.
Pour le cycle d'autonettoyage de votre cuisinière,
retirez les petits animaux et les oiseaux de la cuisine et
des environs. Ouvrez une fenêtre à proximité pour une
ventilation supplémentaire. Pendant l'autonettoyage,
les émanations de fumée peuvent être nocives pour
les oiseaux.
AVANT DE RÉGLER LE FOUR EN AUTONETTOYAGE
N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS POUR FOUR - Ne pas
utiliser un produit nettoyant pour four commercial ou un
revêtement protecteur de cavité de four, peu importe le
type, à l’intérieur du four ou sur n’importe quelle autre
partie autour du four.
Lorsque le four est réglé pour l'autonettoyage, les
brûleurs standard de la table de cuisson et la plaque
chauffante électrique et le gril peuvent être utilisés.
Les brûleurs dotés de la fonction ExtraLow® ne
peuvent pas être utilisés.
Nettoyez le cadre avant du four et les bords extérieurs
de la porte.
Essuyez les gros débordements et la graisse.
Assurez-vous que les ampoules et les couvercles en
verre sont en place.
Allumez la hotte du ventilateur au-dessus de la
cuisinière et laissez-la allumée jusqu'à ce que le four
ait terminé le cycle d'autonettoyage.
Réglage de l'autonettoyage sur les modèles de la série
Harmony à double combustible de 30 po
1. Retirez tous les ustensiles de cuisine, les grilles et les
guides de grille. Assurez-vous que la porte du four est
fermée.
2. Tournez le bouton de mode sur AUTONETTOYAGE.
3. Tournez le bouton de température sur CLEAN
(NETTOYAGE).
L'autonettoyage dure 2 heures.
Réglage de l'autonettoyage sur les modèles bi-énergie
avec écran
1. Retirez tous les ustensiles de cuisine, les grilles et les
guides de grille. Assurez-vous que la porte du four est
fermée.
2. Tournez le bouton de mode sur SELF CLEAN
(AUTONETTOYAGE) et le bouton de température sur
CLEAN (NETTOYAGE).
3. Appuyez sur la droite > régler le niveau de nettoyage
souhaité et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
4. Après l’affichage du texte informatif, appuyez sur
ENTER (ENTRÉE).
REMARQUE : Le processus de fermeture de la porte
prend environ 20 secondes, après quoi la porte se
verrouille. Vérifiez que la porte est verrouillée.
N'utilisez pas d'auto-nettoyage si le four ne se
verrouille pas.
À la fin du cycle de nettoyage
MISE EN GARDE
L'intérieur du four sera toujours aux températures de
cuisson lorsque le verrouillage automatique se met en
position ouverte et que la porte du four peut être ouverte.
Le loquet de la porte s'ouvre automatiquement lorsque le
four est en dessous de 500 F (260 C).
Niveau du sol Durée (exclut la période de
refroidissement)
Faible 1½ heures
Élevé 3 heures
61
1. Tournez le bouton de mode sur OFF (ARRÊT).
2. Tournez le bouton de température sur OFF (ARRÊT).
Pour régler l'heure de fin de l'autonettoyage
1. Retirez tous les ustensiles de cuisine, les grilles et les
guides de grille. Assurez-vous que la porte du four est
fermée.
2. Tournez le bouton de mode sur AUTONETTOYAGE.
3. Appuyez sur la droite ( ou ) pour régler le niveau de
nettoyage souhaité et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
4. Appuyez sur TIMERS (MINUTRIES), appuyez sur la
gauche (ou) et sélectionnez END TIMER (FIN DE
MINUTRIE).
5. Appuyez sur la droite ( ou ) pour régler la fin de la
minuterie et appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
6. Après l’affichage du texte informatif, appuyez sur
ENTER (ENTRÉE).
REMARQUE :
Une fois que l'autonettoyage a terminé son cycle, la
fonction d'autonettoyage ne pourra plus fonctionner
pendant une période de 24 heures.
Si l'utilisateur essaie d'activer une fonction
d'autonettoyage dans un four où la fonction
d'autonettoyage a été restreinte, les lumières du four
clignotent à intervalles de 2 secondes pour indiquer à
l'utilisateur que la fonction n'est pas disponible.
L'utilisateur doit tourner les boutons sur OFF (ARRÊT)
pour arrêter les lumières clignotantes.
Nettoyer l’appareil
MISE EN GARDE
Évitez de nettoyer une partie de la cuisinière lorsqu'elle
est chaude.
Le fini émaillé de la porcelaine est résistant à l’acide,
mais il n’est pas nécessairement à son épreuve. Il faut
essuyer les aliments acides, notamment le jus
d’agrumes, les tomates, la rhubarbe, le vinaigre,
l’alcool ou le lait, et empêchez les résidus de cuire et
de coller à la porcelaine lors de la prochaine utilisation
du four.
Utilisez la procédure de nettoyage la plus douce qui
fera le travail de manière efficace et efficiente.
Certains nettoyants du même type sont plus durs que
d'autres. Essayez d'abord sur une petite zone peu
visible.
Frottez toujours les finitions métalliques dans le sens
des lignes de polissage pour une efficacité maximale
et pour éviter de tacher la surface.
Utilisez uniquement des chiffons doux et propres, des
éponges, des serviettes en papier, des brosses
fibreuses, des tampons en plastique, non métalliques
ou en laine d'acier pour le nettoyage et le récurage,
comme recommandé sur le tableau.
La plupart des pièces extérieures de cet appareil
peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude
savonneuse (à l'exception des divers éléments
spécifiquement identifiés autrement). Lorsqu'un
rinçage est nécessaire, rincez abondamment.
Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces
d'eau.
N'UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS À BASE DE
CHLORE.
Remplacement d'une ampoule de four
MISE EN GARDE
La prise de courant est sous tension lorsque la porte est
ouverte. S'assurer que l'appareil et l'éclairage sont froids
et veiller à couper l'alimentation électrique de l'appareil
avant de remplacer la ou les ampoules. Le non-respect de
cette précaution pourrait entraîner un choc électrique ou
des brûlures. Les couvercles doivent être en place lors de
l'utilisation de l'appareil.
Utilisez uniquement des ampoules G4 de 10 W, 12 V.
Utilisez un chiffon propre et sec pour manipuler les
ampoules. Cela augmentera la durée de vie de l'ampoule.
Remplacement de l'ampoule
1. Mettez à l'arrêt le disjoncteur.
2. Retirez les grilles du four.
3. Faites glisser la pointe d'un tournevis à lame plate
entre le clip du support et le boîtier de la lampe
(figure, a).
4. Soutenez le couvercle de la lentille en verre avec les
doigts le long du bord inférieur pour éviter que le
couvercle ne tombe au fond du four. Tournez
doucement le tournevis à lame plate pour desserrer le
couvercle de la lentille en verre.
5. Retirez le couvert de la lentille en verre.
6. Retirez l'ampoule en saisissant et en faisant glisser
l'ampoule vers l'arrière jusqu'à ce que les deux
broches aient dégagé le support en céramique (figure,
b).
7. NE TOUCHEZ PAS au verre de la nouvelle ampoule de
remplacement avec les doigts. Cela pourrait
provoquer la défaillance de l’ampoule lorsqu’elle
s’allume pour la première fois. Saisissez l’ampoule de
remplacement avec un chiffon propre et sec. Repérez
les deux tiges dans le support de céramique, en tâtant
légèrement jusqu’à ce que les deux tiges s’insèrent
dans la douille céramique.
8. Appuyez pour asseoir l'ampoule (figure, c).
62
9. Faites glisser la lentille de protection dans le clip du
support et poussez l'autre extrémité jusqu'à ce que le
clip de fixation s'enclenche dans le boîtier (figure, d).
10. Allumez le disjoncteur.
a
b
c
d
63
Dépannage
Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de votre appareil. Veuillez lire les informations sur l'élimination des
défauts avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles.
Symptôme Cause possible Solution
Allumage intermittent de
l'allumeur
L'allumeur en céramique est humide
ou sale.
Séchez ou nettoyez soigneusement
l'allumeur.
Les orifices du brûleur sont obstrués. Nettoyez les orifices du capuchon de
brûleur à l'aide d'un fil métallique, d'une
aiguille, ou d'un trombone déplié.
Plus de quatre clics
d'allumeur avant l'allumage
Mauvais ajustement du chapeau du
brûleur sur la base du brûleur.
Alignez correctement le chapeau du
brûleur sur la base du brûleur.
Allumage constant
d'étincelles
La cuisinière n'est pas correctement
mise à la terre.
L'alimentation électrique n'est pas
polarisée correctement.
Reportez-vous aux instructions
d'installation. Faites mettre correctement
la cuisinière à la terre par un électricien
qualifié.
Les allumeurs produisent des
étincelles mais pas
d'allumage de flamme.
La vanne d'alimentation en gaz est
en position « OFF (ARRÊT) ».
Rétablissez l'alimentation en gaz de
l'unité.
La cuisinière ne fonctionnera
pas (les lumières, le four et
les brûleurs de surface ne
s'allumeront pas)
Pas d'alimentation à l'unité. Vérifiez si le disjoncteur est ouvert.
Vérifiez que la connexion de la ligne
d'alimentation est connectée à la tension
appropriée.
Le four est en mode Sabbat. Vérifiez que le four n'est pas en mode
sabbat. Reportez-vous à la section «
Utilisation du four » du Guide
d'utilisation et d'entretien.
Le four fonctionne sur la
cuisson mais ne fonctionne
pas sur la cuisson minutée
Minuterie mal réglée. Réglez la minuterie comme indiqué dans
le Guide d'utilisation et d'entretien.
La lumière du four ne
s'allume pas.
La lumière du four est grillée. Remplacez l'ampoule du four comme
indiqué dans le Guide d'utilisation et
d'entretien.
La porte ne s'ouvre pas. Le four est toujours en mode
d'autonettoyage.
Si le four est chaud, le loquet de la porte
se relâche lorsque la température
sécuritaire est atteinte.
Les aliments dans le four ne
cuisent pas uniformément.
L'appareil n'est pas de niveau. Reportez-vous aux instructions
d'installation pour savoir comment
mettre à niveau l'appareil.
De l'air chaud sort de
l'appareil.
Il est normal que le processus de
refroidissement pousse l'air chaud
dans la pièce lorsque le four est
allumé.
Pendant différents modes, la vitesse
du ventilateur augmentera et
diminuera.
Cela est normal.
64
Des informations de service
Nous sommes heureux de vous aider avec les instructions
de nettoyage et d'entretien, les accessoires, le
dépannage, la planification des visites de service et plus
encore.
Parcourez nos ressources en ligne, telles que les FAQ et
les vidéos pratiques, ou appelez-nous.
Contacter le support à la clientèle
Numéro de produit (E-Nr.), numéro de production (FD)
et Z-Nr.
Veuillez noter le numéro de produit (E-Nr.), Le numéro de
production (FD) et la numérotation consécutive (Z-Nr.) De
votre appareil.
Ces informations figurent sur la plaque signalétique de
l'appareil.
Emplacement de la plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de
série de votre appareil. Selon votre modèle, les plaques
signalétiques sont situées au-dessus du four principal ou
derrière la plaque de protection.
Connexion au service à la clientèle
à distance
En cas d’erreur, le Service à la clientèle peut accéder à
l’appareil électroménager par la connexion
Home ConnectTM.
Accorder l'accès au service à la clientèle à l'appareil
1. Communiquez avec le service à la clientèle. Respectez
les directives données par le technicien.
2. Appuyez sur ENTRÉE (ENTER) pour octroyer l’accès
au service d’assistance technique.
Enregistrement de produit
Enregistrez le produit BSH pour assurer une réparation en
temps opportun et avoir accès à l’information liée au
produit.
Vous pouvez enregistrer votre produit de plusieurs
manières :
Inscrivez-vous avec votre téléphone (aux É.-U.
seulement).
1. Prenez une photo de
l’icône de la caméra sur
la carte
d’enregistrement, y
compris les points ( ).
2. Envoyez la photo
par texto au numéro 21432. (É.-U. seulement, des
frais de messagerie et de données peuvent
s’appliquer.)
Postez la carte d'enregistrement du produit remplie à
l'adresse imprimée sur la carte.
Enregistrez votre produit en ligne à
www.thermador.com.
Appelez-nous au service à la clientele de Thermador
au 1-800-735-4328.
États-Unis Canada
1-800-735-4328
www.thermador.com/us/
support/customer-care
www.thermador.ca/
en/support/customer-
care
PHOTOREGISTER
SM
THERMADOR
65
Déclaration de garantie limitée du produit
Ce que couvre cette garantie et à qui
elle s'applique
La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances («
Thermador ») dans cet énoncé de garantie limitée
s’applique seulement à l'appareil Thermador qui vous a
été vendu (« Produit »), pour autant que le produit ait été
acheté :
Pour une utilisation normale résidentielle (non
commerciale), et qu’il a été utilisé en tout temps pour
un usage domestique normal.
Neuf au moment de la vente au détail (non en montre,
« tel quel » ou un modèle retourné antérieurement),
qu’il n’est pas destiné à la revente ni à un usage
commercial.
Aux États-Unis ou au Canada et qu’il est demeuré en
tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté.
Les garanties énoncées dans le présent document
s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie
et à tout propriétaire successif du produit acheté pour une
utilisation résidentielle habituelle et la durée de la
garantie.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement; bien
que cette démarche ne soit pas nécessaire pour que la
garantie soit valide, c'est la meilleure façon de permettre
à Thermador de vous avertir dans l'éventualité improbable
d'un avis de sécurité ou d'un rappel du produit.
Combien de temps dure la garantie
Thermador garantit que le produit est exempt de défaut
de matériau et de fabrication pour une période de sept
cent trente (730) jours à compter de la date d’achat. La
période susmentionnée commence à partir de la date
d’achat et ne doit pas être retenue, retardée, prolongée,
ou interrompue pour une raison quelconque.
Ce produit est également garanti comme étant exempt de
défaut esthétique au niveau du matériau et de la
fabrication (par ex. d’égratignures sur l’acier inoxydable,
d’imperfections au niveau de la peinture/porcelaine,
d’éclats, de bosses ou autres dommages à la finition du
produit), pour une période de soixante (60) jours à partir
de la date d’achat ou de la date limite pour une
construction neuve. La présente garantie esthétique
exclut les variations légères de couleur causées par les
différences inhérentes entre les sections peintes et les
sections en porcelaine, de même que les différences
causées par l’éclairage de la cuisine, l’emplacement du
produit et autres facteurs similaires. Cette garantie
cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils
ménagers d’exposition, sur place, « tels quels » ou remis à
neuf.
Réparez / remplacez comme votre
recours exclusif
Pendant cette période de garantie, Thermador ou l'un de
ses centres de réparations autorisés réparera gratuitement
votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux
présentes) si celui-ci présente des défauts de matériels ou
de fabrication. Si des tentatives raisonnables pour réparer
le produit sont vaines, alors Thermador remplacera le
produit (un modèle supérieur peut être offert, à la seule
discrétion de Thermador, moyennant des frais
supplémentaires). Rien dans cette garantie n'exige que les
pièces endommagées ou défectueuses soient remplacées
par des pièces d'un type ou d'une conception différent de
la pièce d'origine. Toutes les pièces ou les composants
enlevés demeurent la seule propriété de Thermador.
Toute pièce remplacée et/ou réparée remplacera la pièce
d’origine aux fins de la présente garantie et la garantie ne
sera pas prolongée en regard de telles pièces. La seule
responsabilité de Thermador, en vertu des présentes, se
limite à la réparation des produits défectueux au départ
de l’usine, par le biais d’un fournisseur de services agréé
Thermador pendant les heures de travail normales. Pour la
sécurité et éviter des dommages matériels, Thermador
recommande fortement de ne pas réparer le produit soi-
même ni de le faire réparer par un centre de réparation
non-autorisé; Thermador ne sera pas tenue responsable
de réparations ou de travail effectués par un centre de
réparation non autorisé. Les centres de réparation
autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été
spécialement formées sur les produits Thermador et qui
possèdent, selon l’opinion de Thermador, une réputation
supérieure pour le service après-vente et la capacité
technique (il est à noter qu’elles sont des entités
indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou
représentants de Thermador).
Nonobstant ce qui suit, Thermador ne sera pas tenue
responsable d’aucune façon si le produit est situé dans
une région éloignée (supérieure à 100 miles d’un centre
de réparation autorisé) ou n’est pas accessible de façon
raisonnable, dans un environnement ou un local
dangereux, menaçant ou périlleux; dans une telle
éventualité, à la demande du consommateur, Thermador
pourrait encore payer les frais de main-d’œuvre et de
pièces et expédier les pièces au centre de réparation
autorisé le plus près, mais le consommateur serait
entièrement responsable pour tous les frais de
déplacement et autres frais spéciaux encourus par le
centre de réparation, en autant qu’il accepte la demande
de réparation.
66
Produit hors garantie
Thermador n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou
autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation,
prorata ou remplacement de produit une fois la garantie
expirée.
Exclusions de garantie
La couverture de garantie décrite dans les présentes
exclut tous les défauts ou dommages pour lesquels
Thermador serait directement imputable, y compris, sans
s'y limiter, l'un ou plusieurs des cas suivants :
Utilisation du produit autre qu’un usage normal,
habituel et de la façon destinée (incluant, sans s’y
limiter, toute forme d’utilisation commerciale,
d’utilisation ou de rangement d’un produit pour
l’intérieur à l’extérieur, d’utilisation du produit de
concert avec un transporteur aérien ou marin).
Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus,
accidents, fonctionnement inadéquat, mauvais
entretien, installation inadéquate ou négligente,
altération, non-respect des instructions de
fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation
non autorisée (incluant réparation par le
consommateur ou exploration du fonctionnement
interne du produit), de toutes les parties, et ce, de
façon délibérée.
Réglage, modification ou altération de tout type.
Non-conformité aux normes fédérales, territoriales,
provinciales, étatiques, municipales ou électriques en
vigueur au pays, aux codes de plomberie ou du
bâtiment, aux réglementations ou aux lois, incluant le
non-respect d’installer le produit en stricte conformité
avec les codes et les réglementations du bâtiment et
d’incendie locaux.
Bris et usure normaux, déversements d’aliments ou de
liquides, accumulations de graisse ou d’autres
substances dans, sur ou autour du Produit.
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou
environnemental, incluant sans limitation, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les
coulées de boue, le gel, l’humidité excessive ou
l’exposition prolongée à l’humidité, la foudre, les
surtensions, les problèmes de structure autour de
l’appareil et les désastres naturels.
En aucun cas, Thermador ne sera tenue responsable de
dommages survenus à la propriété environnantes, incluant
les armoires, les planchers, les plafonds et les autres
objets ou structures situés autour du produit. Sont
également exclus de la garantie : les produits dont les
numéros de série ont été modifiés, effacés ou enlevés ; les
visites d’entretien visant à enseigner le fonctionnement du
produit et les visites menées à bien en l’absence de
problème avec le produit ; la correction de problèmes
d’installation (le consommateur est seul responsable de
toute structure et de tout réglage du produit, y compris
en ce qui concerne l’électricité, la plomberie et autres
raccordements nécessaires, pour des fondations/un
plancher approprié(es), et pour toute modification
incluant, sans limitation, les armoires, les murs, les
planchers, les tablettes, etc.), la remise en marche des
disjoncteurs ou le remplacement des fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, CETTE
GARANTIE EXPOSE VOS RECOURS EXCLUSIFS EN CE
QUI CONCERNE LE PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION
SOIT CONTRACTUELLE OU DÉLIT (Y COMPRIS LA
RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU
AUTRE. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA
LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE
TEMPS À LA DURÉE DE LADITE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS,
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE « PERTES
COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES PUNITIFS,
DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS SANS S'Y
LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D'HÔTEL ET /
OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT
EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT
DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR
THERMADOR, OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION
DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET
CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS LA LIMITATION DE
LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES
SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS
CONCERNER. CETTE GARANTIE DONNE VOS DROITS
LÉGAUX PARTICULIERS ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT
AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'ÉTAT À ÉTAT.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la
présente garantie ne peut être valide sans le
consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH.
Obtention du service de garantie
Pour obtenir une réparation sous garantie pour votre
produit, communiquez avec le département de service
après-vente de Thermador : Appelez le 1-800-735-4328
pour planifier une réparation.
67
This Thermador® appliance is made by
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...... 68
Definiciones de seguridad .......................................... 68
Para familiarizarse con el aparato ............................... 73
Identificación del exterior del electrodoméstico ...... 73
Identificación del interior del horno .......................... 74
Antes usar por primera vez .......................................... 76
Montar las guías de rejillas ........................................ 76
Montar las rejillas Full Access® ................................. 76
Montar las rejillas planas ........................................... 76
Colocar las tapas de los quemadores ....................... 77
Comprobar la colocación de las tapas de los
quemadores ................................................................ 77
Instalar las rejillas de los quemadores ....................... 77
Utilizar de la parrilla de gas ......................................... 79
Encender los quemadores ......................................... 79
Manejar los quemadores ExtraLow® ........................ 79
Manejar los quemadores POWERBOOST® .............. 79
Preparar la plancha .................................................... 79
Manejar la plancha ..................................................... 79
Recomendaciones de la parrilla de gas ......................... 80
Recomendaciones de cocción con el
quemador STAR .......................................................... 80
Recomendaciones de cocción con la plancha ............ 82
Usar el horno ............................................................... 83
Descripciones de los modos ...................................... 83
Inicio para poner en funcionamiento ......................... 84
Ajustes disponibles .................................................... 84
Asistente Home Connect® ........................................ 85
Ajustar la conversión a aire caliente .......................... 85
Ajustar la compensación del horno ........................... 85
Ajustar el modo de cocción y la temperatura ........... 86
Ajustar los temporizadores ........................................ 86
Ajustar el precalentamiento rápido ........................... 87
Ajustar el bloqueo del panel ..................................... 87
Ajustar el horno para leudar ...................................... 87
Ajustar el modo para conservar calientes
los alimentos ................................................................ 87
Programar la sonda para carne ................................. 87
Ajuste del modo Sabbat ............................................ 88
Iniciar con inicio remoto ........................................ 89
Recomendaciones del horno ...................................... 90
Posiciones de las rejillas del horno ......................... 90
Hornear .................................................................... 90
Grill de amplia superficie ........................................ 90
Hornear con aire caliente por convección .............. 90
Convección verdadera ............................................. 92
Leudar ...................................................................... 92
Asar .......................................................................... 92
Home Connect .......................................................... 93
Configurar Home Connect ...................................... 93
Ajustar el inicio remoto .......................................... 94
Configurar el control remoto ................................. 94
Diagnóstico remoto ............................................... 94
Cuidado y mantenimiento ........................................ 95
Ajustar el horno al modo de autolimpieza ............. 95
Limpiar el aparato .................................................. 96
Sustituir el foco del horno ...................................... 96
Solución de problemas .......................................... 98
Información del Servicio técnico ............................ 99
Conexión remota del Servicio técnico ................... 99
Registro de productos ........................................... 99
Declaración de garantía limitada del producto .......... 100
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica ....... 100
Duración de la garantía .......................................... 100
Reparación/sustitución como único recurso .......... 100
Producto fuera de garantía .................................... 101
Exclusiones de la garantía ...................................... 101
Obtener el servicio técnico adscrito a la
garantía .................................................................... 101
68
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Esta guía de uso y mantenimiento explica los aspectos
básicos del manejo del aparato y otras medidas de
seguridad que es preciso seguir. Para obtener información
relativa a una instalación completa y segura, consultar las
instrucciones de instalación que se incluyen con el
aparato.
Todos los manuales de productos están disponibles en
línea para su descarga en www.thermador.com/us/
support/owner-manuals o www.thermador.ca/en/
support/owner-manuals.
INSTALADOR: se ruega dejar estas instrucciones con esta
unidad para el propietario.
PROPIETARIO: se ruega conservar estas instrucciones
para consultar en el futuro. Leer íntegramente las
instrucciones antes de utilizar el aparato El instalador
debe mostrar al usuario dónde se encuentran el breaker
del circuito eléctrico y la llave de cierre del gas, para que
sepa dónde puede desconectar el suministro eléctrico y
de gas del aparato.
Definiciones de seguridad
ADVERTENCIA: No respetar esta indicación puede
producir lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: No respetar esta indicación puede
producir lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN: No respetar esta indicación puede producir
daños materiales o en el aparato.
Nota: alerta sobre información y/o consejos importantes.
ADVERTENCIA
No poner a funcionar nunca la sección
superior de la superficie de cocción del
aparato sin vigilancia.
El incumplimiento de esta advertencia
podría causar incendios, explosiones o
quemaduras que podrían provocar daños
materiales, personales e incluso la muerte.
Si se produce un incendio, mantenerse
alejado del aparato y llamar de inmediato a
los bomberos. NO INTENTAR EXTINGUIR
CON AGUA UN INCENDIO PROVOCADO
POR ACEITE O GRASA.
ADVERTENCIA—TODOS LOS APARATOS
Instalación apropiada: – Asegurarse de que un
técnico calificado instale correctamente el aparato,
con puesta a tierra.
No utilizar bajo ninguna circunstancia el aparato para
entibiar o calentar una habitación.
No dejar a los niños sin supervisión – No se debe
dejar a los niños solos o desatendidos en la zona
donde el aparato esté en uso. Nunca debe permitirse
que se suban al aparato o se sienten en ninguna parte
del mismo.
Llevar ropa apropiada – Nunca deben utilizarse
prendas holgadas ni sueltas mientras utiliza el aparato.
ADVERTENCIA: Si no se sigue
exactamente la información de este
manual, se puede producir un
incendio o una explosión que pueden
causar daños materiales, lesiones
personales o la muerte.
NO almacenar o usar gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de este aparato, o de
cualquier otro.
QUÉ HACER SI SE DETECTA OLOR A
GAS
NO intentar encender ningún
aparato.
NO tocar ningún interruptor
eléctrico.
NO usar ningún teléfono en su
edificio.
Llamar inmediatamente al proveedor
de gas desde el teléfono de un
vecino. Seguir las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no es posible establecer contacto
con su proveedor de gas,
comunicarse con el departamento de
bomberos.
La instalación y el mantenimiento deben
correr a cargo de un instalador
calificado, una empresa de servicios o un
proveedor de gas.
69
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA—TODOS LOS APARATOS
Mantenimiento por parte del usuario: – No reparar
ni modificar parte alguna del aparato a menos que se
recomiende específicamente en este manual. Si se
necesita llevar a cabo cualquier otro tipo de servicio
técnico, consultar con un técnico calificado.
Almacenamiento en el aparato – No deben
almacenarse materiales inflamables cerca del aparato
o en su interior. Para eliminar el riesgo de sufrir
quemaduras o que se produzca un incendio al
alcanzar unidades cuya superficie esté caliente, se
deberá evitar colocar gabinetes de almacenamiento
encima de las unidades de superficie.
No usar agua para apagar fuegos causados por
grasa – Sofocar el fuego o la llama o usar un polvo
químico o un extintor de espuma.
Utilizar solo agarradores de ollas secos – Los
agarradores de ollas húmedos o mojados sobre las
superficies calientes pueden ocasionar quemaduras
por vapor. No dejar que los agarradores de ollas
entren en contacto con elementos de calentamiento
que estén calientes. No usar toallas ni otros paños
gruesos.
ADVERTENCIA: UNIDADES DE COCCIÓN DE
SUPERFICIE
Usar sartenes del tamaño apropiado – Este aparato
puede estar equipado con uno o más quemadores de
superficie de diversos tamaños. Seleccionar
recipientes para cocinar que tengan una base plana y
que sean lo suficientemente grandes como para cubrir
la superficie del quemador. Si se usan utensilios de un
tamaño inferior al adecuado, una parte del quemador
quedará expuesta al contacto directo y podría
provocar que arda la ropa. Una adecuada relación de
los recipientes para cocinar con respecto a los
quemadores también contribuye a incrementar la
eficiencia.
El tamaño de la llama no debe sobrepasar el borde
del recipiente para cocinar. Esta indicación se
fundamenta en consideraciones de seguridad.
No dejar nunca los quemadores de superficie
encendidos a gran potencia sin supervisión: los
derrames causan humaredas, y las salpicaduras de
grasa pueden prenderse fuego.
Si procede, asegurarse de utilizar bandejas de
goteo – Si no se utilizan estas bandejas en el
cocinado, el cableado o los componentes que hay por
debajo de la superficie del aparato podrían resultar
dañados.
ADVERTENCIA: UNIDADES DE COCCIÓN DE
SUPERFICIE
Recubrimientos de protección – No usar papel de
aluminio para forrar la base del horno. Una colocación
incorrecta de estos recubrimientos podría producir un
riesgo de descarga eléctrica o fuego.
Recipientes de cocina vitrificados: solo son
adecuados para su uso en placas de cocción o placas
de gas algunos tipos de utensilios de vidrio, vidrio y
cerámica, cerámica, loza y otros materiales, puesto
que existe un riesgo de rotura debido al cambio
brusco de temperaturas.
Los mangos de los utensilios deben quedar
orientados hacia el interior del aparato y no
sobresalir por las unidades de superficie adyacentes
– Para reducir el riesgo de quemaduras, la ignición de
materiales inflamables o los derrames por un contacto
no intencionado con los utensilios, el mango de los
utensilios deben colocarse de manera que apunten
hacia el interior y no sobresalgan sobre unidades de
superficie adyacentes.
Limpiar la placa de cocción con precaución – Si se
usa una esponja húmeda para secar el derrame en un
nivel de cocción caliente, tener cuidado de no
quemarse también con el vapor. Algunos limpiadores
producen emanaciones nocivas si se aplican en una
superficie caliente.
No poner en remojo los elementos calentadores
extraíbles – Los elementos calentadores no deben
sumergirse nunca en agua.
ADVERTENCIA—SUPERFICIES DE COCCIÓN
VITROCERÁMICAS
No cocinar en una placa de cocción rota – Si la placa de
cocción se rompe, las disoluciones de limpieza y los
derrames podrían penetrar en la placa de cocción rota y
provocar una descarga eléctrica. Contactar de inmediato
con un técnico calificado.
ADVERTENCIA—SUPERFICIES DE INDUCCIÓN
No colocar en la superficie de cocción objetos metálicos
como cuchillos, tenedores, cucharas o tapaderas, ya que
pueden calentarse.
ADVERTENCIA—USO DE FREIDORAS
Proceder con extrema precaución al mover un recipiente
lleno de grasa o al eliminarla.
70
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA—HORNOS
Tener cuidado al abrir la puerta – Dejar salir el aire
caliente o el vapor antes de sacar o sustituir la comida.
No calentar recipientes de comida sin abrir – La
acumulación de presión en el interior puede hacer que
reviente el recipiente y causar lesiones.
Mantener los conductos de ventilación del horno
libres de obstrucciones.
Sustitución de las rejillas del horno – Colocar
siempre las rejillas del horno en la posición deseada
cuando el horno está frío. Si es necesario mover la
rejilla cuando el horno está caliente, evitar que el
agarrador de ollas entre en contacto con la resistencia
caliente del horno.
ADVERTENCIA—HORNOS CON FUNCIÓN DE
AUTOLIMPIEZA
No limpiar la junta de la puerta – La junta de la
puerta es fundamental para un buen cierre. Es preciso
extremar la precaución para no frotar, dañar ni mover
la junta.
No utilizar un recubrimiento de protección para
revestir el horno ni utilizar limpiadores comerciales
para hornos, a menos que estén autorizados para su
uso en hornos con autolimpieza.
Limpiar solo las piezas enumeradas en el manual.
No dejar en el horno alimentos, recipientes de cocina,
etc., durante el modo de autolimpieza por pirólisis.
Es preciso tener en cuenta que algunos humanos o
mascotas pueden ser sensibles a los olores que se
generan durante el proceso de autolimpieza por
pirólisis, que pueden deberse a la combustión de
restos de comida o procedentes de la producción. Se
recomienda que las personas o mascotas que puedan
verse afectadas por este proceso abandonen la cocina
durante el proceso de autolimpieza.
ADVERTENCIA
No cubrir NUNCA ninguna ranura, agujero ni conducto de
la base del horno, ni tapar una rejilla completa con
materiales como, por ejemplo, papel de aluminio; de
hacerlo, se bloqueará el flujo de aire del horno y podría
producirse una intoxicación por monóxido de carbono.
Los revestimientos de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor, lo que genera un riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
No guardar artículos que atraigan el interés de los niños
sobre el aparato ni en la parte trasera de este; si los niños
se suben al aparato para alcanzar estos artículos, podrían
lesionarse gravemente.
ADVERTENCIA—CAMPANAS EXTRACTORAS
Limpiar las campanas extractoras con frecuencia – No
debe permitirse que se acumule grasa en la campana
ni en el filtro.
El aparato no debe instalarse con un sistema de
ventilación que dirija el aire en dirección descendente
hacia el aparato. Este tipo de ventilación podría
causar problemas de ignición y combustión en el
aparato de cocción de gas, con lo que se podrían
producir lesiones, daños materiales o un
funcionamiento no deseado. No hay restricciones para
sistemas de ventilación que dirijan el aire hacia arriba.
No se debe usar conjuntamente con una estufa de gas
una cortina de aire ni otro tipo de campana extractora
suspendida que funcione impulsando un flujo de aire
descendente sobre una cubierta, a no ser que la
campana extractora y la cubierta se hayan diseñado y
probado de acuerdo con la norma para cubiertas de
gas domésticas Standard for Domestic Gas Ranges,
ANSI Z21.1 • CSA 1.1, y hayan sido catalogadas por
un laboratorio de pruebas independiente de cara a su
uso combinado.
Al flambear alimentos debajo de la campana,
encender siempre el ventilador.
ADVERTENCIA—EN CASO DE FALLA ELÉCTRICA
Si una perilla de control de gas está encendida
y no hay energía eléctrica para hacer funcionar
los dispositivos electrónicos de ignición para
los quemadores, APAGAR la perilla de control
de gas y esperar cinco minutos a que se disipe
el gas antes de encender el quemador
manualmente.
Para encender manualmente los quemadores, sostener un
cerillo encendido junto a los puertos del quemador y girar
la perilla de control de gas a la posición HI (nivel alto). Si
se produce una falla eléctrica, se pueden utilizar los
quemadores normales, pero deben encenderse con un
cerillo.
No tratar de encender manualmente un quemador XLO®.
Estos quemadores están equipados con la función
ExtraLow® y no se pueden encender a mano.
71
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA—FLUJO DE AIRE
No bloquear ni obstruir el flujo de aire
por las aberturas de ventilación. La
abertura de ventilación se encuentra en
la parte trasera del aparato. Esta
abertura debe mantenerse libre de
obstrucciones y abierta, para que se
genere el flujo de aire necesario para un
funcionamiento correcto.
No tocar la zona de la abertura de ventilación
mientras esté encendido el aparato, ni tampoco
durante los minutos siguientes al apagado; algunos de
sus componentes y zonas aledañas se calientan lo
bastante como para causar quemaduras. Dejar que
pase tiempo suficiente para que se enfríe el aparato
antes de tocar o limpiar áreas de ventilación.
No colocar elementos de plástico o termosensibles
cerca de la zona de ventilación, ya que podrían
derretirse o prenderse en llamas.
Para garantizar una ventilación apropiada de la
cubierta, no se deben quitar las patas.
No permitir que sondas para carne u otros utensilios
entren en contacto con los elementos calentadores.
No utilizar el accesorio de plancha para cocinar carnes
muy grasas o productos que puedan prenderse en llamas.
Al cocinar alimentos grasos o aceitosos en los
quemadores, la plancha o la parrilla, los quemadores de
gas adyacentes pueden arder y generar humo. Proceder
con precaución para evitar las quemaduras.
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que la pared
trasera se decolore bajo ciertas condiciones de cocción.
NO almacenar ni utilizar productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimentarios dentro ni cerca de este electrodoméstico.
Está especialmente diseñado para utilizarse mientras se
calienta o cocina la comida. El uso de productos químicos
corrosivos mientras el aparato calienta o para limpiarlo
puede provocar daños y causar lesiones personales.
NO TOCAR LAS UNIDADES DE SUPERFICIE O LAS
ÁREAS CERCANAS – Las unidades de superficie pueden
seguir calientes aunque estén oscuras. Las zonas próximas
a las unidades pueden estar lo suficientemente calientes
como para provocar quemaduras. Durante y después del
uso, no tocar ni dejar que prendas u otros materiales
inflamables entren en contacto con las unidades de
superficie o con las áreas próximas a ellas, hasta que haya
transcurrido tiempo suficiente para que se enfríen. Entre
estas áreas se cuentan la placa de cocción y las superficies
frente a ella.
ADVERTENCIA—RIESGO DE QUE SE VUELQUEN LAS
cubiertaS
Una cubierta puede volcar y causar heridas.
Para evitar que la cubierta vuelque por
accidente, fijarla al suelo, a la pared o al
mueble instalando la placa de fijación
antivuelco que se incluye.
Si el aparato vuelca sobre un niño o un
adulto, puede causarle lesiones graves o
incluso la muerte. Comprobar que la placa
de fijación antivuelco esté firmemente
instalada. Asegurarse de que la placa de fijación
antivuelco esté conectada al mover la cocina.
NO manejar el aparato si no está
fijada la placa de fijación
antivuelco. Si no se siguen las
instrucciones de este manual,
tanto los niños como los adultos
podrían sufrir quemaduras graves o incluso la muerte.
Si se extrae la cubierta de la pared para su limpieza, su
mantenimiento o por cualquier otro motivo, es preciso
asegurarse de volver a colocar correctamente la placa
de fijación antivuelco al volver a colocar el aparato
contra la pared. Si no se sigue esta recomendación, la
cubierta podría volcar si se realiza un uso indebido de
la misma (p. ej., una persona se sube o se sienta a ella
o se deja una puerta abierta). Tanto la propia cubierta
como los líquidos calientes que se derramen podrían
causar lesiones.
Comprobar que la instalación sea la adecuada y que
se use la placa de fijación antivuelco. Inclinar con
cuidado la cubierta jalándola hacia delante desde la
parte de atrás para garantizar que la placa de fijación
antivuelco sujete las patas del electrodoméstico, con
lo que se evitará que vuelque. La cubierta no debe
moverse más de 1" (2.5 cm).
NO TOCAR LOS ELEMENTOS DE CALENTAMIENTO NI
LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO – Los
elementos de calentamiento pueden estar calientes
aunque estén oscuros. Las superficies internas de un
horno pueden calentarse lo suficiente como para
ocasionar quemaduras. Durante y después de usarse, no
se deben tocar los elementos de calentamiento ni las
superficies internas del horno, ni dejar que la ropa ni
ningún otro material inflamable entre en contacto con
estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente
para que se enfríen. Otras superficies del aparato que
podrían calentarse lo suficiente para causar quemaduras
incluyen las aberturas de ventilación del horno y las
superficies adyacentes, además de las ventanas y las
puertas del horno.
72
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS Y NORMAS
El electrodoméstico debe conectarse a tierra
conforme a la normativa local o, en ausencia de esta,
conforme al Código Eléctrico Nacional (NFPA 70) o al
Código Eléctrico de Canadá (CSA C22.1-02).
La instalación debe realizarse cumpliendo las normas
locales o, en ausencia de estas, conforme al Código
Nacional de Combustibles Gaseosos (ANSI Z223.1/
NFPA 54) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código
de Instalación de Gas Natural y Propano (CSA
B149.1).
La instalación de aparatos diseñados para ser
instalados en casas prefabricadas (móviles) deben
cumplir con la Norma de Seguridad y Construcción de
Casas Prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
[antigua Norma Federal de Seguridad y Construcción
de Casas Móviles, Título 24, HUD {Parte 280}] o con
los códigos locales donde corresponda.
El montaje de aparatos diseñados para casas móviles
debe cumplir con los códigos estatales o de otro tipo
o, en ausencia de dichos códigos, con la normativa
para casas móviles, ANSI A119.5.
Véanse las instrucciones de montaje para conocer los
requisitos eléctricos, las indicaciones de puesta a
tierra y las distancias que se deben mantener con
respecto a materiales combustibles.
Solo un técnico de servicio autorizado puede realizar
tareas de mantenimiento.
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos o normas en
instalaciones específicas.
REQUISITOS DE GAS
Se debe instalar una válvula manual en una ubicación
accesible de la parte de la tubería de gas que está por
fuera del aparato para desconectar el suministro de
gas en caso necesario.
Si se desactiva un quemador y hay un escape de gas,
abrir una ventana o una puerta. NO tratar de utilizar el
aparato hasta que el gas haya tenido tiempo para
disiparse. Esperar al menos cinco minutos antes de
usar el aparato.
Para instalaciones en Massachusetts:
La instalación debe correr a cargo de un
contratista, un plomero o un instalador de gas
calificado o con licencia del estado, provincia o
región donde se vaya a instalar este aparato.
La llave de cierre tiene que ser una llave de gas en
T.
El conector de gas flexible debe tener una
longitud no superior a 36 pulgadas (914 mm).
La profundidad máxima de los muebles instalados por
encima de la superficie de cocción debe ser de 13
pulgadas (330 mm).
APARATOS CON CONFIGURACIÓN SMART—
FUNCIONAMIENTO REMOTO
Este aparato se puede configurar para permitir su manejo
remoto en cualquier momento. No almacenar materiales
inflamables o sensibles a la temperatura en su interior, en
la parte superior o cerca de las unidades de superficie del
aparato.
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65
Este producto puede contener un producto químico que
el Estado de California reconoce como potencialmente
cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por lo
tanto, el producto debe llevar en el embalaje la siguiente
etiqueta, de conformidad con la legislación de California:
Eliminación de materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son respetuosos con el medio
ambiente y pueden reciclarse. Clasificar los componentes
individuales por categorías y eliminarlos por separado. Las
autoridades locales o los distribuidores especializados
pueden facilitar información acerca de los métodos
disponibles para la eliminación de residuos.
Gas natural columna de agua
Mínimo 7'' (17.4 mbar)
Máximo 14'' (34.9 mbar)
Gas propano columna de agua
Mínimo 11'' (27.4 mbar)
Máximo 14'' (34.9 mbar)
Advertencia en virtud de la Proposición 65 del Estado
de California:
ADVERTENCIA
Cancerígeno o causante de daños reproductivos -
www.P65Warnings.ca.gov
73
Para familiarizarse con el aparato
Esta guía de uso y mantenimiento abarca varios modelos. Es posible que el modelo adquirido tenga solo algunas de las
funciones o pantallas descritas. Todos los gráficos son representativos. La apariencia y las funciones del aparato pueden
variar.
Identificación del exterior del electrodoméstico
1 Moldura para instalación en isla incluida, protector inferior disponible por separado (véanse las instrucciones
de instalación para conocer detalles sobre el espacio que debe dejarse por detrás de la estufa al utilizarla con
la moldura para instalación en isla).
2 Abertura de ventilación del horno (¡NO obstruir!)
3 Quemadores y rejillas STAR®
4 Opción de plancha (opciones variables)
5 Panel de control
6 Perillas de control
7 Panel indicador del horno
8 Indicador de temperatura
9 Horno principal
10 Interruptor de la luz
11 Segundo horno auxiliar
1
2
3
5
6
4
11
12
9
13
10
7
8
74
Identificación del interior del horno
Interior de los hornos de dos combustibles
Interior de los hornos de gas
12 Cubiertas para las patas (solo para modelos Pro Grand; si se requieren cubiertas adicionales para las patas, es
posible encargarlas al Servicio de atención al cliente en el número de teléfono 1–800–735–4328, sin costo
adicional durante el año siguiente a la fecha de compra del aparato).
13 Patas de la estufa (¡No retirar!)
1 Iluminación interior del horno
2 Elemento calefactor del grill de amplia superficie
3 Termostato del horno
4 Guías de las rejillas
5 Rejillas del horno
6 Elemento de horneado (oculto)
7 Cubierta del ventilador de aire caliente
8 Toma para la sonda para carne
9 Posiciones de las rejillas
12 3
467
565
7 8
8
12 341 9
1 Iluminación interior del horno
2 Dispositivo de ignición del grill de amplia superficie
3 Quemador del grill de infrarrojos
4 Termostato del horno
5 Guías de las rejillas
6 Toma para la sonda para carne
7 Posiciones de las rejillas
8 Cubierta del ventilador de aire caliente
9 Quemador de horneado (oculto)
10 Rejillas del horno
659810 9108
75
Funcionamiento automático del ventilador enfriador
El ventilador enfriador funciona en todos los modos de
cocción. Su funcionamiento es bastante audible y es
posible sentir el aire caliente que sale por la abertura de
ventilación del horno. El ventilador también puede seguir
funcionando una vez que el horno esté apagado.
Ventilación del horno
La abertura de ventilación del horno se encuentra en la
parte trasera de la unidad. Antes, durante y después de la
cocción, puede salir aire caliente por la abertura de
ventilación. Es normal observar vapores que salen por la
abertura de ventilación y es posible que se acumule
condensación en esta zona, que además puede calentarse
cuando el horno está en uso. No bloquear la abertura de
ventilación, ya que es importante para la circulación del
aire.
Ventilador de aire caliente
El ventilador de aire caliente funciona en todos los modos
de aire caliente (convección). Cuando el horno funciona
con un modo de aire caliente, el ventilador de aire caliente
se apaga automáticamente al abrir la puerta. Este
ventilador también se pone en marcha durante el ciclo de
autolimpieza.
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura comenzará a desplazarse
hacia el ajuste de temperatura. Este elemento refleja la
temperatura ajustada, no la temperatura real del horno.
Al aumentar o reducir el ajuste, la aguja del indicador se
desplaza al nuevo valor configurado de temperatura. El
indicador cumple únicamente propósitos de referencia.
76
Antes usar por primera vez
Los gráficos son representativos. El aparato adquirido
puede presentar una apariencia distinta.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, no retirar ni recolocar las rejillas
del horno cuando este esté encendido o mientras se esté
enfriando.
IMPORTANTE:
Antes de realizar un ciclo de autolimpieza del horno,
retirar siempre las rejillas.
Si las rejillas deslizantes se mantienen en el horno
durante la autolimpieza, se echará a perder el
lubricante de los mecanismos de deslizamiento de las
rejillas y estas acabarán por decolorarse.
Montar las guías de rejillas
1. Presionar los dos raíles en los orificios de la parte
posterior de la cavidad del horno.
2. Deslizar las ranuras clave de la guía por los tornillos
guía.
3. En la parte frontal de la cavidad del horno, presionar
hacia abajo la parte frontal de la guía de la rejilla para
dejar libres las cabezas de los dos tornillos guía.
Montar las rejillas Full Access®
1. Sujetar la rejilla ligeramente en ángulo y colocar los
ganchos de seguridad bajo la parte frontal de las
guías de la rejilla.
2. Empujar la rejilla hacia el interior del hombro y
levantar los topes de la rejilla por encima de la parte
frontal de las guías.
3. Mantener recta la rejilla.
4. Acabar de introducir la rejilla.
5. Enganchar los ganchos frontales de la rejilla en las
guías.
Montar las rejillas planas
1. Sujetar la rejilla firmemente por ambos lados e
insertarla.
2. Inclinar la rejilla hacia arriba para que encaje en su
guía.
Puesta en funcionamiento del horno
Antes de hornear o de usar el grill de amplia superficie
por vez primera, es preciso encender el horno o el grill
para eliminar los aceites de producción. Existen dos
métodos para ello:
1. Encender el sistema de ventilación de la cocina; si la
campana extractora es de recirculación, abrir una
ventana.
2. Encender el horno a 450 ºF (230 ºC) entre 20 y 30
minutos; después, encender el grill de amplia
superficie durante un período de tiempo similar.
Alternativamente:
1. Encender el sistema de ventilación de la cocina; si la
campana extractora es de recirculación, abrir una
ventana.
2. Retirar las rejillas del horno.
3. Ajustar el horno al modo de autolimpieza (solo
algunos modelos).
77
Colocar las tapas de los quemadores
ADVERTENCIA
Para evitar que se produzcan llamaradas y que se generen
subproductos perjudiciales, no utilizar la parrilla de gas
hasta que todas las tapas, las bases y las rejillas de los
quemadores estén correctamente colocadas.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, no tocar las tapas de los
quemadores ni las rejillas cuando estén calientes. Apagar
la parrilla de gas y dejar que se enfríen los quemadores.
Las tapas de los quemadores deben estar colocadas
correctamente sobre las bases para que la parrilla de gas
funcione bien. Si la tapa del quemador no está bien
colocada, podrían darse uno o varios de los siguientes
problemas:
Las llamas de los quemadores son demasiado
altas.
Las llamas salen disparadas de los quemadores.
Los quemadores no se prenden.
Las llamas del quemador no son uniformes.
El quemador desprende olor a gas.
Todas las tapas tienen una letra (B, D o F) en el lado
inferior de la tapa que corresponde con una letra (B, D o
F) en la base del quemador que viene con el
electrodoméstico.
1. Colocar todas las tapas de los quemadores en sus
bases correctas según indiquen las designaciones de
las letras.
2. Colocar las tapas de los quemadores suavemente
sobre las bases de modo que los dientes de estas
encajen cómodamente en las ranuras de las tapas.
Comprobar la colocación de las tapas
de los quemadores
Comprobar cada quemador para asegurarse de que
no haya ninguna separación entre la tapa y la base.
Se puede mover con suavidad la tapa del quemador
hacia los lados para comprobar si está correctamente
colocada sobre su base.
Si la tapa de un quemador está correctamente
colocada, descansa plana de forma horizontal sobre
su base y cubre completamente la forma de estrella
de esta cuando se le observa desde arriba, como se
muestra en la figura siguiente.
Reignición automática
Cada quemador cuenta con su propio dispositivo eléctrico
de ignición, que emite chispas cuando se enciende el
quemador. Cada quemador debe poder encenderse en
cuatro segundos o menos. Si un quemador no se
enciende, comprobar que la tapa esté correctamente
colocada sobre la base.
Si se apaga algún quemador, el sistema electrónico de
ignición se activa para volver a encender la llama. No
tocar los quemadores cuando los dispositivos de ignición
se encuentren activos.
Para comprobar la altura de la llama y obtener
indicaciones de ajuste, véanse las instrucciones de
instalación que se incluyen con el aparato.
Instalar las rejillas de los quemadores
1. Colocar las rejillas boca abajo, en horizontal, y
alinearlas con el hueco de la parrilla de gas.
2. Las rejillas deben descansar a ras las unas de las otras,
contra los laterales del hueco.
IMPORTANTE
Para garantizar una combustión apropiada, no utilizar
la parrilla de gas sin colocar las rejillas de los
quemadores.
Los procesos de combustión e ignición del gas suelen
ir asociados a un ligero ruido. Esto es normal.
Falla en el suministro eléctrico
ADVERTENCIA
En caso de que se produzca una falla eléctrica, girar todas
las perillas hasta la posición «OFF». Solo se pueden
encender manualmente los quemadores estándar.
Consultar las indicaciones EN CASO DE QUE SE
PRODUZCA UNA FALLA ELÉCTRICA que aparecen en las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, en
page 68.
78
Registrar un producto BSH
Se recomienda registrar el producto de BSH para
garantizar un servicio técnico oportuno y acceder a la
información relacionada con el mismo. Para obtener
información sobre el registro del producto, véase la
sección «Antes de llamar al Servicio técnico».
79
Uso de la parrilla de gas
Esta guía de uso y mantenimiento abarca varios modelos.
Es posible que el modelo adquirido tenga solo algunos de
los modos o funciones descritos.
Encender los quemadores
PRECAUCIÓN
NO tocar los quemadores cuando los dispositivos de
ignición estén generando chispas.
1. Presionar la perilla y girarla en sentido opuesto a las
agujas del reloj a la posición HI.
2. Girar la perilla hasta cualquier ajuste entre HI y LO.
Manejar los quemadores ExtraLow®
El ajuste extrabajo XLO consiste en una sucesión
cíclica de períodos de unos 10 segundos con la llama
encendida y otros 50 segundos con la llama apagada
por cada minuto.
Si la perilla se ajusta justo por debajo del ajuste XLO,
la llama alternará cíclicamente entre períodos de unos
50 segundos encendida y 10 segundos apagada por
cada minuto.
Para variar la cantidad de calor de baja intensidad en
función del tipo y la cantidad de alimentos, es posible
ajustar un valor cualquiera del rango XLO que aparece
marcado en la perilla.
Manejar los quemadores
POWERBOOST®
La función POWERBOOST (o XHI) resulta de gran utilidad,
ya que permite hervir agua con gran rapidez, sellar piezas
de carne, saltear verduras, etc. El uso de los ajustes LO y
XLO es similar al del resto de perillas XLO.
Preparar la plancha
ADVERTENCIA
Para evitar riesgos de lesiones, no utilizar nunca la plancha
sin tener colocada su placa correspondiente.
1. Para comprobar el ajuste correcto de la placa para la
plancha, echar dos cucharadas soperas de agua en la
parte trasera de la misma;
2. si el agua no fluye hasta la parte frontal de la plancha,
desplazar la placa hacia un lado.
3. Ajustar los dos tornillos situados bajo la parte trasera
de la placa. En principio, empezar dando media vuelta
en sentido opuesto a las agujas del reloj a los tornillos.
4. Si es preciso seguir ajustando el componente, proce-
der con giros de un cuarto de vuelta hasta que el agua
fluya lentamente a la bandeja de goteo de grasa.
IMPORTANTE:
NO derramar bajo ningún concepto agua fría sobre la
placa de la plancha cuando esté caliente; de hacerlo
así, podría resultar dañada.
NO limpiar la placa de la plancha en un horno con
autolimpieza.
NO calentar los recipientes de cocina en la superficie
de la plancha.
Se debe tener cuidado para evitar rayar o raspar la
superficie.
La placa de la plancha es apta para lavarse en
lavavajillas, no obstante se recomienda su lavado a
mano.
La bandeja de goteo de grasa es apta para lavavajillas.
Limpiar la bandeja de goteo de grasa después de
cada uso. Al extraer e inclinar la bandeja, proceder
con cuidado para evitar que se derrame el contenido.
Manejar la plancha
1. Presionar y girar la perilla de la plancha en sentido de
las agujas del reloj hasta alcanzar la temperatura
deseada.
2. Precalentar la plancha.
3. Añadir mantequilla, margarina, aceite o manteca, si así
se desea.
El esquema indica que la perilla de
control incorpora un rango de
valores adicional después del
ajuste XLO; cuando la perilla se
encuentra en este rango, la llama
se apaga y enciende de forma
cíclica.
80
Recomendaciones de la parrilla de gas
Recomendaciones de cocción con los quemadores STAR®
Alimento Ajuste de inicio Ajuste de finalización
Quemadores estándar
Ajuste de finalización,
quemadores XLO®
Bebidas
Cacao
MED calentar leche, cubrir LO – terminar de calentar XLO conservar caliente, cubrir
Panes
Tostada a la francesa,
hot cakes, sándwiches a
la parrilla
MED precalentar el sartén de LO a MED – cocinar de LO a MED – cocinar
Mantequilla
Fundir
LO – comenzar a derretir Dejar que se derrita durante 5-
10 minutos
Cereales
Harina de maíz, sémola,
avena
HI – cubrir, llevar el agua a
ebullición, añadir los
cereales
de LO a MED – acabar de
cocinar según las
instrucciones del paquete
Igual que los quemadores
estándar
XLO – conservar, cubrir
Chocolate
Fundir
XLO – se puede remover
para que se derrita más
rápido
XLO – dejar que se derrita
durante 5-10 minutos
XLO – conservar
Postres
Dulces
de LO a MED – cocinar
según la receta
de LO a MED de LO a MED
Pudín y relleno de
pasteles
de LO a MED LO cocinar
según las instrucciones del
paquete
LO LO
Pudín de LO a MED LO – llevar la
leche a ebullición
LO LO
Huevos
En su cáscara
MED HI – cubrir los huevos
con agua, colocar la tapa,
llevar a ebullición
Fritos, revueltos de LO a MED – fundir la
mantequilla, añadir los
huevos
LO – finalizar la cocción Igual que los quemadores
estándar
XLO – conservar durante un
corto período de tiempo
Pochados HI – llevar agua a ebullición,
añadir los huevos
de LO a MED – terminar de
calentar
de LO a MED – terminar de
calentar
Carne, aves, pescado
Tocino, salchichas,
hamburguesas
MED HI – hasta que la carne
empiece a crepitar
de LO a MED – finalizar la
cocción
de LO a MED – finalizar la
cocción
Estofar: filete suizo,
estofado de carne, guiso
de carne
MED HI – derretir la grasa,
dorar en ajuste MED HI,
añadir líquido, cubrir
XLO – dejar que cueza a fuego
lento hasta que esté tierno
Fritura rápida: carne
para el desayuno
MED HI – precalentar el
sartén
MED HI freír rápidamente MED HI – freír rápidamente
Fritura: pollo MED HI – calentar el aceite,
dorar en ajuste MED
LO – cubrir, finalizar la
cocción
LO – cubrir, finalizar la cocción
Fritura en abundante
aceite: camarones
MED HI – calentar el aceite de MED a MED HI –
conservar la temperatura
de MED a MED HI – conservar
la temperatura
Fritura en sartén:
chuletas de cordero,
filetes, hamburguesas,
salchichas
MED HI – precalentar el
sartén
MED – dorar la carne Igual que los quemadores
estándar
XLO – conservar
Guisar: pollo entero o
por piezas, pescado
MED HI – cubrir, llevar el
líquido a ebullición
Finalizar la cocción
81
Cocinar a fuego lento:
guiso de pollo, carne en
conserva, lengua, etc.
HI – cubrir, llevar el líquido a
ebullición
XLO – cocer a fuego lento
XLO – conservar, cubrir
Pastas
Macarrones, espaguetis,
pasta larga
HI – llevar el agua a
ebullición, añadir la pasta
de MED a MED HI –
mantener el agua hirviendo
de MED a MED HI – mantener
el agua hirviendo
Palomitas (utilizar un sartén
pesado de base plana)
HI – cubrir, calentar hasta
que empiecen a estallar los
granos
MED HI – terminar de
preparar palomitas
MED HI – terminar de preparar
palomitas
Olla a presión
Carne
de MED HI a HI – acumular
presión
de LO a MED – mantener
la presión
de LO a MED – mantener la
presión
Verduras HI – acumular presión de LO a MED – mantener
la presión
de LO a MED – mantener la
presión
Arroz HI – cubrir, llevar el agua y el
arroz a ebullición
LO – mantener un hervor
suave Cubrir y cocer hasta
que se absorba el agua
Igual que los quemadores
estándar
XLO – conservar, cubrir
Salsas
A base de tomate
MED HI – cocinar carne o
verduras, seguir la receta
LO – mantener un hervor
suave
XLO – cocer a fuego lento sin
tapar el recipiente para que
reduzca la salsa
Salsas blancas cremosas,
salsa bearnesa
MED – fundir la grasa, seguir
la receta
LO – finalizar la cocción XLO – conservar, cubrir
Salsa holandesa XLO XLO – conservar el ajuste más
bajo durante un corto período
de tiempo, remover con
frecuencia
Sopas, caldos HI – cubrir, llevar el líquido a
ebullición
LO – mantener un hervor
suave
XLO – hervir a fuego lento,
conservar, cubrir
Verduras
Frescas
HI – cubrir, llevar el agua y
las verduras a ebullición
de LO a MED – cocer
durante 10 minutos o hasta
que estén tiernas
Igual que los quemadores
estándar
XLO – conservar, cubrir
Precongeladas HI – cubrir, llevar el agua y
las verduras a ebullición
de LO a MED – cocinar
según las instrucciones del
paquete
de LO a MED – cocinar según
las instrucciones del paquete
Fritura en abundante
aceite
HI – calentar el aceite de MED a MED HI –
conservar la temperatura
para freír
de MED a MED HI – conservar
la temperatura para freír
En bolsita HI – llevar el agua y la bolsita
a ebullición
de LO a MED – cocinar
según las instrucciones del
paquete
de LO a MED – cocinar según
las instrucciones del paquete
Salteadas HI – calentar el aceite o
fundir mantequilla, añadir las
verduras
de LO a MED – cocinar
hasta alcanzar la
consistencia deseada
de LO a MED – cocinar hasta
alcanzar la consistencia
deseada
Saltear HI calentar el aceite, añadir
las verduras
de HI a MED HI – finalizar
la cocción
de HI a MED HI – finalizar la
cocción
Alimento Ajuste de inicio Ajuste de finalización
Quemadores estándar
Ajuste de finalización,
quemadores XLO®
82
Recomendaciones de cocción con la
plancha
* Aplanar los alimentos para que tengan un grosor uniforme; de
este modo, se asegura una cocción homogénea.
Alimento*
Ajuste para
plancha de 12
pulg.
Ajuste para
plancha de 24
pulg.
Tocino, hamburguesas, Alto Medio-alto
Hamburguesas Alto Alto
Solomillo de buey Alto Alto
Chuletas de cerdo Alto Medio-alto
Hamburguesas de pavo Alto Alto
Huevos fritos Medio Medio
Hot cakes Medio-alto Medio-alto
Arroz fritos Medio-alto Medio-alto
Sándwiches de queso a
la plancha
Medio-alto Medio-alto
83
Usar el horno
Esta guía de uso y mantenimiento abarca varios modelos. Es posible que el modelo adquirido tenga solo algunos de los
modos o funciones descritos.
Descripciones de los modos
Modo Definiciones y recomendaciones
Sis-
tema
eléc-
trico
princi-
pal
Sis-
tema
de gas
princi-
pal
Sis-
tema
eléc-
trico
aux.
Sis-
tema
de gas
aux.
Hornear Cocción con aire caliente y seco. Alimentos variados, por
ejemplo, tartas, galletas, pastas, panes rápidos, quiche y
guisos.

Horno de conv. Similar al horneado normal, pero un ventilador situado en la
parte posterior del horno hace circular el aire. Adecuado
para alimentos horneados, por ejemplo, tartas, pan de maíz,
pasteles, panes rápidos, tartaletas y panes de levadura.

11
Conv. real Cocina con calor de un tercer elemento calefactor en la
parte posterior del horno. Un ventilador de aire caliente hace
circular el calor por todo el horno. Adecuado para cocinar
alimentos individuales en ración, por ejemplo, galletas y
pasteles.
Grill de amplia
superficie Utiliza un calor intenso que sale del elemento calefactor
superior. Se usa para trozos tiernos de carne de 1" (2.5 cm) o
menos, aves de corral, pan tostado y guisos.

Asar conv. Combina el calor intenso del elemento calefactor superior
con la circulación de aire del ventilador. Trozos tiernos de
carne de más de 1" (2.5 cm), aves de corral y pescado. No
utilizar para tostar.
1
Leudar Leudar (levar) masa con levadura y masa madre. 
Asar Utiliza un calor más intenso del elemento calefactor, se
tuesta más el exterior. Adecuado para carnes, aves de corral,
trozos menos tiernos de carnes y para asar verduras.

1
Asado c/ aire
caliente Utiliza el elemento calefactor inferior y un calor más intenso
del elemento calefactor superior que en el horneado con
aire caliente, con un ventilador que hace circular el aire. Se
usa para trozos tiernos de carne, aves de corral y para asar
verduras. Las carnes quedan más jugosas y húmedas que con
el modo para asar.
1
Sabbat/
Horneado ampl. Este modo de cocción es para ayudar al usuario a cumplir
con los principios del Sabbat. 
11
Conservar
caliente Mantiene una temperatura moderada para que los alimentos
se conserven calientes. Adecuado para alimentos
horneados, por ejemplo, tartas, pan de maíz, pasteles, panes
rápidos, tartaletas y panes de levadura.
2
Autolimpieza El horno alcanza una temperatura muy elevada para quemar
los restos de alimentos. 11
Inicio remoto3Permite al usuario iniciar, pausar y cancelar los programas del
horno de forma remota a través de la aplicación Home
ConnectTM en su dispositivo móvil.

1 Solo en modelos Pro Grand 2 Solo en modelos Pro Harmony 3 No disponible en modelos de 30''
84
Inicio para poner en funcionamiento
Se puede acceder a los ajustes del tiempo, el idioma y la
indicación de la hora actual en cualquier momento
presionando AJUSTES mientras el aparato está en modo
de espera.
1. Conectar el aparato a la fuente de alimentación.
2. Seleccionar un ajuste con los botones < o > de la
izquierda.
3. Cambiar el parámetro ajustado con los botones < o >
de la derecha.
4. Presionar INTRO.
La pantalla cambia al modo de espera.
Ajustes disponibles
Precalentamiento
rápido3
Símbolo que aparece cuando está activado el
precalentamiento rápido. 
Sonda para
carne3
Se muestra cuando se detecta una sonda. 
Temporizador de
cocina3
El temporizador de cocina funciona independientemente de
las demás funciones del electrodoméstico. 
Temporizador del
horno3
Muestra la cantidad de tiempo que funcionará el modo del
horno antes de que se apague de forma automática. 
Finalización del
temporizador3
Se usa al retrasar el inicio de un modo del horno con tiempo.
Muestra la hora del día a la que finalizará el modo del horno
de forma automática.

Bloqueo del
panel3
Evita que el horno se encienda o se cambien los ajustes
accidentalmente. 
Cerradura de la
puerta3
El símbolo se muestra durante el modo de autolimpieza y
después, cuando la puerta está bloqueada. 
Servicio remoto3Se muestra el símbolo si se conecta el servicio técnico
durante el acceso remoto. 
Ajustes3Presionar para acceder a los ajustes. 
Home Connect3Control remoto del aparato mediante un clic rápido o control
por voz. 
Modo Definiciones y recomendaciones
Sis-
tema
eléc-
trico
princi-
pal
Sis-
tema
de gas
princi-
pal
Sis-
tema
eléc-
trico
aux.
Sis-
tema
de gas
aux.
1 Solo en modelos Pro Grand 2 Solo en modelos Pro Harmony 3 No disponible en modelos de 30''
Ajuste Opción
Hora del día Tiempo en horas y minutos
Idioma English, français, español
Formato del reloj 12 h, 24 h
Pantalla del reloj Digital, analógica
Precalentamiento
rápido
Encendido, apagado
Sonido al presionar
las teclas
Encendido, apagado
Brillo del panel
indicador
1 – 5
Modo de espera Encendido, apagado
Modo oscuro Encendido, apagado
Convección con
aire caliente
Encendido, apagado
Hace descender la temperatura
del horno 4 °C (25° F)
85
Asistente Home Connect
Acerca de Home Connect
El asistente de instalación de Home Connect forma parte
de la instalación inicial del aparato en determinados
modelos. Si no se completó la conexión la primera vez
que se ha puesto en marcha el aparato, se puede acceder
a la aplicación en el menú de ajustes.
La aplicación Home Connect primero se tiene que instalar
correctamente en un dispositivo móvil. Consultar la
sección “Home Connect™” on page 24 para ver
instrucciones completas sobre cómo instalar la aplicación
Home Connect.
Configuración de Home Connect
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a HOME CONNECT.
3. Presionar INTRO.
4. Seguir las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Ajustar la conversión al modo de aire
caliente
Para convertir la mayoría de los productos horneados para
usarlos con horneado por convección y convección real
(galletas, pasteles, tartas, etc.), la temperatura del horno a
menudo debe reducirse en 25 °F. El ajuste de conversión
automática a aire caliente reduce automáticamente la
temperatura introducida.
La unidad continuará ejecutando el valor de
conversión automática a aire caliente de forma
indefinida hasta que el usuario lo cambie
manualmente en los ajustes o hasta que la unidad
pierda potencia, en cuyo caso será necesario
restablecer la conversión automática a aire caliente.
La conversión automática a aire caliente está
disponible solamente para los modos «turbohornear
especial» y «convección real».
No se debe reducir la temperatura para carnes y aves.
Se debe usar la misma temperatura recomendada en
las recetas y tablas de cocción para carnes y aves.
Ajustar la conversión al modo de aire caliente
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse al modo de CONVERSIÓN A AIRE
CALIENTE.
3. Presionar los botones < o > de la derecha y
seleccionar ENCENDIDO.
4. Presionar INTRO.
5. Girar la perilla de modos a HORNEADO CONV y la
perilla de TEMPERATURA a la temperatura de la
receta.
El horno reduce automáticamente la entrada de
temperatura en 25 °F (10 °C) a la temperatura
correcta.
6. Permitir que el horno se precaliente para colocar la
comida dentro del mismo.
Ajustar la compensación del horno
La función de compensación le permite al cocinero ajustar
con más precisión sus parámetros de cocción a sus
propios ajustes óptimos al permitirle ajustar la
compensación de temperatura del horno +/-35 °F, en
incrementos de 5 °F. Esta característica es útil si el usuario
considera que la comida está siempre demasiado dorada
o poco cocida para su gusto.
La función de compensación está disponible para
todos los modos, excepto el de autolimpieza.
La compensación de temperatura está preestablecida
a 0 °C como opción predeterminada.
La unidad continuará ejecutando el valor de
compensación de entrada de forma indefinida hasta
que el usuario lo cambie manualmente.
Ajustar la compensación del horno con un panel
indicador digital
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA:
HORNO DER./IZQ.
3. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
la temperatura.
4. Presionar INTRO.
Compensación de
temperatura
Comp. temp.: horno derecho
de -20 °C a +20 °C (de -35 °F a
+35 °F)
Comp. temp.: horno izquierdo
de -20 °C a +20 °C (de -35 °F a
+35 °F)
Sabbat Encendido, apagado
Home Connect Realizar ajustes con el asistente
Configuración de
fábrica
Restablecer
Acceso al servicio
técnico
Conectar
Servicio técnico Muestra la información de
contacto del servicio técnico
Ajuste Opción
86
Ajustar la compensación del horno en los hornos con un
panel indicador digital
IMPORTANTE: La compensación debe iniciarse en los 5
minutos siguientes a un restablecimiento de energía y
debe comenzarse con la puerta cerrada. Todas las perillas
deben estar en OFF (apagado). El cierre de la puerta (si
procede) debe estar desbloqueado.
1. Restablecer la energía en la caja de breakers.
Nota: La corriente eléctrica debe permanecer
apagada durante al menos 20 segundos.
2. Abrir la puerta del horno.
3. Girar la perilla de modo hasta «BROIL» y la perilla de
la temperatura del horno hasta el valor de 350.
4. Cerrar la puerta del horno.
5. Girar de nuevo la perilla de temperatura hasta OFF
(apagado).
Nota: Los pasos 3, 4 y 5 deben completarse en los
cinco segundos siguientes a la apertura de la puerta
(paso 2).
Todos los LED del horno parpadearán cuatro
veces para indicar que se ha iniciado el modo de
compensación de temperatura.
NOTA: Si la perilla de modo está girada en cualquier
posición distinta a OFF (apagado) o si transcurre más de
un minuto sin actividad mientras se ajusta el modo de
compensación de temperatura, se saldrá del modo sin
realizar ningún cambio en la compensación. Todos los LED
parpadean ocho veces para indicar que se ha salido de la
compensación.
Ajustar el modo de cocción y la
temperatura del horno
1. Colocar la rejilla en la posición deseada y cerrar la
puerta.
2. Girar la perilla de MODO a HORNEAR, por ejemplo.
3. Girar la perilla de TEMPERATURA.
La barra azul de precalentamiento se desplaza
hacia la derecha a medida que se calienta el
horno.
4. Una vez que el horno esté precalentado, introducir los
alimentos.
Ajustar los temporizadores
El TEMPORIZADOR DE COCINA puede programarse
hasta por 24 horas. Se puede usar aunque esté en
funcionamiento la placa de cocción y con
independencia del resto de funciones. El aparato no
se enciende y se apaga automáticamente.
Con el TEMPORIZADOR DEL HORNO, el aparato se
apaga automáticamente cuando se alcanza el tiempo
de cocción deseado.
Utilizar la función de FINALIZACIÓN DEL
TEMPORIZADOR para retrasar el tiempo de cocción y
que finalice más tarde. Por ejemplo, son las 4:00 PM.
El plato necesita un tiempo de cocción de 40 minutos.
Se desea que esté listo a las 5:30 PM. Introducir el
tiempo de cocción y retrasar su finalización hasta las
5:30. El aparato se pondrá en marcha
automáticamente a las 4:50 y se apagará a las 5:30.
Ajuste del temporizador de cocina
1. Presionar la opción TEMPORIZADORES.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda y
seleccionar TEMPORIZADOR DE COCINA.
3. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
el tiempo deseado y presionar INTRO.
Suena un bip cuando finaliza el temporizador.
Presionar INTRO para cancelar el bip y finalizar el
temporizador.
Cambiar un temporizador en marcha
1. Presionar la opción TEMPORIZADORES.
2. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
el tiempo deseado y presionar INTRO.
Ajuste del temporizador del horno
1. Girar la perilla de MODO a HORNEAR, por ejemplo.
2. Girar la perilla de TEMPERATURA, por ejemplo, a 350
°F.
3. Presionar la opción TEMPORIZADORES.
4. Presionar los botones < o > de la izquierda y
seleccionar TEMPORIZADOR DEL HORNO.
5. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
el tiempo deseado y presionar INTRO.
Una vez transcurrido el tiempo configurado, el
aparato se apaga automáticamente cuando se
alcanza el tiempo de cocción deseado. Suena un
bip cuando finaliza el temporizador.
Ajuste de la finalización del temporizador
1. Ajustar el modo de cocción y la temperatura del
horno deseados.
2. Presionar la opción TEMPORIZADORES.
Posición de la
perilla
Valor de compensación de
temperatura (°F)
225 -50
250 -40
275 -30
300 -20
325 -10
350 0
375 10
400 20
425 30
450 40
475 50
87
3. Presionar los botones < o > de la izquierda y
seleccionar TEMPORIZADOR DEL HORNO.
4. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
el tiempo del horno.
5. Presionar los botones < o > de la izquierda y
seleccionar la opción de FINALIZACIÓN DEL
TEMPORIZADOR.
6. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
la finalización del temporizador y presionar INTRO.
Después de confirmar la hora de finalización,
aparece la notificación de tiempo de espera.
Después del período de espera, el horno empieza
a calentarse.
Ajustar el precalentamiento rápido
Con el precalentamiento rápido, se puede acortar el
tiempo de precalentamiento necesario para algunos
modos de calentamiento. El precalentamiento rápido
se recomienda generalmente para la comida
preparada congelada, guisados u otros alimentos que
requieren tiempos de cocción más prolongados. Este
modo no se recomienda para productos de
panadería.
La unidad continuará ejecutando el precalentamiento
rápido de forma indefinida hasta que el usuario lo
cambie manualmente en los ajustes o hasta que la
unidad pierda potencia, en cuyo caso será necesario
restablecer el precalentamiento rápido.
El precalentamiento rápido también se activará para
el horno secundario en los modelos de 48".
El precalentamiento rápido está disponible para los
modos de horneado, horneado por convección, asado
y asado por convección.
Para conseguir un resultado de cocción uniforme, no
colocar los alimentos en el horno hasta que se
complete el precalentamiento rápido.
Ajustar el precalentamiento rápido
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a la opción de PRECALENTAMIENTO
RÁPIDO.
3. Presionar los botones < o > de la derecha seleccionar
ENCENDIDO y, a continuación, presionar INTRO.
Ajustar el bloqueo del panel
El bloqueo del panel es un mecanismo de seguridad que
evita el encendido accidental del horno o que se cambien
los ajustes. El bloqueo del panel solo puede activarse en
el modo de espera.
1. Mantener presionada la opción de
TEMPORIZADORES durante cuatro segundos.
Aparecerán en el panel indicador el símbolo de
bloqueo del panel F y la indicación PANEL
BLOQUEADO.
2. Para desactivar la opción, mantener presionado el
botón TEMPORIZADORES durante cuatro segundos.
Ajustar el horno para leudar
Es mejor empezar con el horno frío al usar la función de
leudar.
1. Dejar descongelar primero las masas congeladas.
2. Colocar la masa en un plato y cubrirla de forma
holgada.
3. Utilizar cualquier nivel de rejillas que se adapte al
tamaño del recipiente o el tazón. Cerrar la puerta.
4. Girar la perilla al modo de LEUDAR.
5. Girar la perilla de temperatura del horno a 150 °F.
Se mantendrá la temperatura ideal para leudar
hasta que se apague la perilla de modos. La masa
habrá leudado cuando su tamaño se haya
duplicado.
Ajustar el modo para conservar
calientes los alimentos
1. Girar la perilla de modo a la opción de CONSERVAR
CALIENTE.
2. Girar la perilla de temperatura del horno a 150 °F.
3. Colocar el plato calentado en el horno y cerrar la
puerta.
Programar la sonda para carne
La sonda para carne le permite tener más control sobre
cómo se cocinan los alimentos: deshabilita
automáticamente el modo de cocción especificado
cuando se alcanza la temperatura deseada de un plato, tal
y como la define el cocinero. La sonda indica la
temperatura de la carne en cada momento según se va
cocinando.
La sonda de temperatura no funciona con el temporizador
del horno ni con la función de finalización del
temporizador. A continuación, se muestran los modos de
calentamiento que funcionan con la sonda de
temperatura:
• Hornear
Hornear con aire caliente
• Asar
Asar por convección con aire caliente
Programar la sonda para carne
1. Introducir el extremo enchufable en la toma de la
sonda de la pared del horno e insertar la sonda
propiamente dicha en la carne.
2. Cerrar la puerta del horno.
3. Girar las perillas de MODO y TEMPERATURA a los
ajustes deseados.
4. Presionar los botones < o > de la derecha para ajustar
la temperatura interna deseada.
88
Ajuste del modo Sabbat
Sobre el modo Sabbat: uso de la placa de cocción
ADVERTENCIA
Al utilizar una placa, utilizar únicamente un quemador
STAR® con el ajuste más bajo. El uso de varios
quemadores STAR puede provocar un
sobrecalentamiento, problemas de combustión o daños
en el aparato. NO tapar las aberturas de ventilación.
Al iniciar el modo Sabbat, los quemadores STAR con
la característica XLO se desactivan.
Los quemadores STAR estándar sin la característica
XLO siguen manteniendo toda su funcionalidad.
El módulo de inducción, la plancha o la parrilla siguen
funcionando sin problemas durante el modo Sabbat.
Los quemadores de gas STAR estándar permanecen
encendidos durante una falla eléctrica.
Los quemadores STAR están equipados con una
función de reencendido. Si la llama se apaga, la
ignición vuelve a encender automáticamente el
quemador STAR.
Sobre el modo Sabbat: uso del horno o de los hornos
El horno mantiene una temperatura constante entre
150 °F y 475 °F (66 °C-246 °C) con el modo de
horneado.
Los platos cocinados se conservan calientes durante
un tiempo mínimo de 30 minutos y hasta un máximo
de 74 horas sin necesidad de encender o apagar el
aparato.
Los alimentos fácilmente perecederos no deben
permanecer en el horno demasiado tiempo.
Durante el Sabbat, debe taparse los controles del
horno en lugar de la placa. Proceder con precaución
para no tapar las aberturas de ventilación.
Los focos del horno se desactivan en el modo Sabbat.
Durante otras festividades, es posible ajustar la
temperatura con fines de cocción. (Existe un retardo
entre la solicitud y la respuesta).
Ajuste del modo Sabbat en el horno principal
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES en el panel indicador principal del horno.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a la opción SABBAT.
3. Presionar los botones < o > de la derecha seleccionar
ENCENDIDO y, a continuación, presionar INTRO.
Los pasos 1 a 3 solo son necesarios la primera vez
que se utiliza el modo Sabbat o en caso de haber
restablecido de fábrica los ajustes del aparato.
4. Girar la perilla de modo del horno principal a
HORNEAR y girar la perilla de temperatura a la
temperatura deseada.
5. Presionar la opción TEMPORIZADORES en el panel
indicador del horno principal.
6. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a la opción TEMPORIZADOR SABBAT.
7. Presionar los botones < o > de la derecha e introducir
la DURACIÓN en incrementos de 30 minutos.
8. Presionar INTRO.
Aparece una notificación de espera. Durante esta
pausa de cinco minutos, el usuario puede ajustar
los parámetros. Al finalizar la cuenta regresiva, el
horno empieza a calentar y se desactivan todos
los botones.
El horno secundario puede ajustarse a cualquier
modo de calentamiento para iniciar el Sabbat
durante la pausa de cinco minutos.
9. Una vez que el temporizador del Sabbat llega a cero,
girar todas las perillas a APAGADO.
Cancelar el modo Sabbat
1. Girar todas las perillas a APAGADO para cancelar la
operación.
Ajuste del modo Sabbat en el horno secundario
1. Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar
AJUSTES en el panel indicador principal del horno.
2. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a la opción SABBAT.
3. Presionar los botones < o > de la derecha seleccionar
ENCENDIDO y, a continuación, presionar INTRO.
Los pasos 1 a 3 solo son necesarios la primera vez
que se utiliza el modo Sabbat o en caso de haber
restablecido de fábrica los ajustes del aparato.
4. Girar la perilla de modo del horno secundario a
HORNEAR y girar la perilla de temperatura a la
temperatura deseada.
5. Presionar la opción TEMPORIZADORES en el panel
indicador del horno secundario.
6. Presionar los botones < o > de la izquierda para
desplazarse a la opción TEMPORIZADOR SABBAT.
7. Presionar los botones < o > de la derecha e introducir
la DURACIÓN en incrementos de 30 minutos.
8. Presionar INTRO.
Durante la pausa de cinco minutos, el usuario
puede ajustar los parámetros. Al finalizar la cuenta
regresiva, el horno empieza a calentar y se
desactivan todos los botones.
Para cancelar el Sabbat
1. Girar todas las perillas a APAGADO para cancelar la
operación.
Seleccionar el modo de horneado ampliado (modo
Sabbat) en modelos sin panel indicador digital
1. Girar la perilla al modo de HORNEADO AMPLIADO.
2. Girar la perilla de temperatura al valor deseado.
89
Iniciar con inicio remoto
ADVERTENCIA
MANEJO REMOTO
Algunos modelos permiten el funcionamiento remoto en
cualquier momento. No almacenar materiales inflamables
o sensibles a la temperatura en su interior, en la parte
superior o cerca de las unidades de superficie del aparato.
Trabajamos continuamente para mejorar la aplicación
Home Connect, lo que puede generar diferencias en los
pasos para la configuración. Seguir las instrucciones de la
última versión de la aplicación Home Connect; estas
orientan al usuario durante el proceso de configuración.
En algunos modelos puede activarse un inicio por control
remoto permanente a través de la aplicación Home
Connect. Esta función permite que se inicien por control
remoto los modos de funcionamiento disponibles sin
desactivar automáticamente el inicio por control remoto.
El inicio remoto permite al usuario iniciar, pausar y
cancelar los programas del horno de forma remota a
través de la aplicación Home ConnectTM en su
dispositivo móvil.
Asegurarse de las instrucciones de seguridad
contenidas en este manual de instrucciones y de
cumplirlas incluso cuando se maneje el aparato por
medio de la aplicación Home Connect fuera de casa.
También se deben seguir las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
El inicio remoto solo se puede utilizar si la aplicación
Home Connect se ha instalado correctamente en un
dispositivo móvil. Consultar la sección «Home
Connect®» para obtener instrucciones completas
sobre cómo instalar la aplicación Home Connect.
Algunos modos de funcionamiento solo se pueden
iniciar en el propio horno.
El manejo del aparato de forma directa siempre tiene
prioridad sobre el manejo desde la aplicación.
Durante este tiempo, no es posible manejar el aparato
utilizando la aplicación Home Connect.
Si el aparato no está conectado a la red de internet
doméstica, funcionará de la misma manera que un
horno sin conexión a la red y se podrá seguir
manejando con sus controles propios.
La disponibilidad de la función Home Connect
depende de la disponibilidad de los servicios Home
Connect en cada país. Los servicios Home Connect no
están disponibles en todos los países. Se puede
encontrar más información al respecto en www.home-
connect.com.
Ajustes del inicio remoto
1. Colocar los alimentos en el horno y luego cerrar la
puerta.
2. Girar la perilla de modo a la opción de INICIO
REMOTO.
NO girar la perilla de temperatura a ninguna
posición (dejarla en la posición de apagado).
El panel indicador pasa a la indicación de standby
y aparece.
3. Continuar con la aplicación Home Connect instalada
en el dispositivo móvil.
90
Recomendaciones de colocación de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas del horno
Las posiciones de las rejillas en la hornilla están
numeradas como un elevador. La posición número
uno es la más baja.
Las recomendaciones relativas a la posición de las
rejillas se aplican a la cocción en la hornilla.Sin
embargo, si una receta sugiere una posición de rejilla
distinta, se debe seguir la receta o las instrucciones
del paquete.
Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre
las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor
pueda circular alrededor de cada olla.
Deje un espacio libre de 1,5 pulg. (38 mm) encima y
debajo de cada plato.
Hornear
Horno principal, horneado en una rejilla
Horno principal, horneado en dos rejillas
Horno secundario (modelos de 48 pulgadas)
Horno principal, horneado en tres rejillas
Si se desea hornear con tres rejillas, los modos más apro-
piados son el de horneado con aire caliente o el de aire
caliente de convección verdadero.
Grill de amplia superficie
Recomendaciones para la rejilla del grill de amplia
superficie del horno principal de combustible doble
Recomendaciones para la rejilla del grill de amplia
superficie del horno principal de gas
Recomendaciones para la rejilla del grill de amplia
superficie del horno secundario (solo modelos de 48
pulgadas)
Hornear con aire caliente por
convección
Pro Harmony — Horneado con aire caliente en una
rejilla
Nivel Modo de horneado
4 -- Especialmente apropiado para productos
horneados individuales, como galletas,
pastas, pastelitos, etc.
3 -- Especialmente apropiado para la mayoría de
artículos horneados.
2 -- Si el alimento tiene una cierta altura, como el
pastel de cabello de ángel.
-- Se recomienda hornear tartas de base firme
en el nivel 2 para asegurarse de que la base
quede bien hecha sin que se dore en exceso
la parte superior.
-- Para asar piezas de carne o aves de gran
tamaño, como un prime rib o un pavo.
Niveles Modo de horneado
2 y 5, combustible
doble
2 y 4, gas
-- Guisados en cazuela
Nivel Modo de horneado
1 -- Especialmente apropiado para la mayoría de
artículos horneados.
Nivel Modo de grill de amplia superficie, combustible
doble
5 -- Bisteces de res, hamburguesas de carne
molida, rebanadas de jamón y chuletas de
cordero de 1 pulgada de grosor o menos.
Usar también para tostar la parte superior de
los alimentos.
4 -- Carne de 1 1/8 pulgadas de grosor o más;
pescado, aves, chuletas de cerdo y rebanadas
de jamón de 1 pulgada de grosor o más.
3 -- Pollo en cuartos o mitades.
Nivel Modo de grill de amplia superficie, gas
4 -- Bisteces de res, hamburguesas de carne
molida, rebanadas de jamón y chuletas de
cordero de 1 pulgada de grosor o menos.
3 -- Carne de 1 1/8 pulgadas de grosor o más;
pescado, aves, chuletas de cerdo y rebanadas
de jamón de 1 pulgada de grosor o más. Usar
esta rejilla para preparar pollo en cuartos o
mitades al grill. Usar también para tostar la
parte superior de los alimentos.
Niveles Modo de grill de amplia
superficie, horno secundario
3, 4, o 5:
combustible doble
1, 3 o 4: gas
-- En función del tipo y el grosor
de los alimentos.
5: combustible
doble
3: gas
-- Tostar la parte superior de los
alimentos.
Nivel Modo de horneado con aire caliente
3 o 4 -- Al utilizar solo una rejilla, se obtienen
mejores resultados con el modo de
horneado.
91
Pro Harmony — Horneado con aire caliente en dos
rejillas
Pro Harmony — Horneado con aire caliente en tres
rejillas
Pro Grand — Horneado con aire caliente en una rejilla
Pro Grand — Horneado con aire caliente en dos rejillas
Pro Grand — Horneado con aire caliente en tres rejillas
Recomendaciones de deshidratación para el modo de
horneado con aire caliente (con aire caliente)
2 -- Asar un pavo o una pieza de carne de gran
tamaño.
Niveles Modo de horneado con aire caliente
2 y 4,
combustible
doble
Para gas, ver la
nota
-- Usar para preparar pasteles. Las
bandejas para pasteles deben
disponerse de forma escalonada
(no una encima de la otra).
-- Niveles de bandejas para
aparatos de gas:
Para galletas y pastas: 3 y 5
Para pasteles: 2 y 5
Niveles Modo de horneado con aire caliente
1, 3 y 5
Combustibl
e doble
Para gas,
ver la nota
-- Si se desea hornear varias bandejas de
galletas. Colocar directamente las
bandejas, una por encima de otra, para
que el aire pueda circular entre ellas.
-- Niveles de bandejas para aparatos de
gas:
Para galletas y pastas: 3, 4 y 5
Para pastelitos y otros alimentos
horneados: 1, 3 y 5
Nivel Modo de horneado con aire caliente
3 -- Al utilizar solo una rejilla, se obtienen
mejores resultados con el modo de
horneado.
2 -- Asar un pavo o una pieza de carne de gran
tamaño.
Niveles Modo de horneado con aire caliente
2 y 4 -- Usar para preparar pasteles, galletas pastas
y otros alimentos horneados. Las bandejas
para pasteles deben disponerse de forma
escalonada (no una encima de la otra). Las
bandejas para galletas deben colocarse en
la rejilla 2, directamente bajo la 4.
-- Para preparar varios guisos, pasteles o
tartas precongeladas.
-- También pueden utilizarse estas dos rejillas
para preparar una comida copiosa que
requiera horno.
Niveles Modo de horneado con aire caliente
1, 3 y 5
Combustibl
e doble
Gas,
véase la
nota
-- Si se desea hornear varias bandejas de
galletas. Colocar directamente las
bandejas, una por encima de otra, para
que el aire pueda circular entre ellas.
-- Niveles de bandejas para aparatos de
gas:
Para galletas y pastas: 2, 3 y 4
Otros alimentos: 1, 3 y 5
Alimento Preparación
Tiempo
aproxim
ado
(horas)
Prueba de
punto de
preparació
n (textura)
Manzana en
rodajas de ¼
pulgadas
Sumergidas en 1/4
de taza de zumo
de limón y 2 tazas
de agua
8 – 15 Ligerament
e dúctil
Plátanos en
rodajas de ¼
pulgadas
Sumergidas en 1/4
de taza de zumo
de limón y 2 tazas
de agua
8 – 15 Ligerament
e dúctil
Cerezas Lavar y secar con
un paño. Si las
cerezas son
frescas, quitarles el
hueso
7 – 18 Dúctil,
curtida,
gomosa
Corteza de
naranja
La parte
anaranjada de una
cáscara de naranja
finamente pelada.
1 – 4 Seca y
quebradiza
Naranja en
rodajas
Naranja en rodajas
de ¼ pulgadas
9 – 16 La piel
queda seca
y
quebradiza,
el fruto
queda
ligerament
e húmedo
Rodajas de
piña
Secadas con un
paño
7 – 12 Suave y
dúctil
Fresas Lavar y secar con
un paño. En
rodajas de ½
pulgada de grosor,
colocadas en la
rejilla con la piel
hacia abajo
9 – 17 Seca y
quebradiza
92
Convección verdadera
Recomendaciones de uso del modo de convección
verdadera
Leudar
Recomendaciones para leudar
Asar
Recomendaciones para asar
Pimientos Lavar y secar con
un paño. Pimientos
con la membrana
quitada en trozos
irregulares de 1
pulgada de grosor
13 – 17 Curtida sin
humedad
en el
interior
Champiñones Lavar y secar con
un paño. En
rodajas delgadas
(1/8" de grosor)
5 – 12 Correosa y
curtida,
seca
Tomates Lavar y secar con
un paño. Cortados
en rebanadas
delgadas, bien
escurridas, de 1/8"
pulgadas de
grosor
5 – 12 Seca, color
rojo ladrillo
Niveles con
combustible
doble
Modo de convección verdadera
4 y 5 -- Pastas y galletas
2, 3 y 4 -- Pastas y galletas
1, 3 y 5 -- Pastelitos y otros alimentos
horneados
Tamaño Tiempo
Hogaza, 1 lb (0,45 kg) 60–75 minutos
Panecillos, 0,1 lb (0,05 kg) 30–45 minutos
Carnes y aves Temperatura Nivel
Carne de vacuno
Asado en olla, 3-4 lb
Pecho de res
Aguja de res
Pastel de carne
350 °F (180 °C)
350 °F (180 °C)
350 °F (180 °C)
350 °F (180 °C)
1
2
1
3
Aves
Pollo, entero
Pollo, despiezado
Pavo, entero
375 °F (190 °C)
375 °F (190 °C)
325 °F (165 °C)
2
2
2
Cerdo
Paleta
Jamón ahumado, a la
mitad
325 °F (165 °C)
325 °F (165 °C)
1
1
93
Home Connect™
Trabajamos continuamente para mejorar la aplicación
Home Connect, lo que puede generar diferencias en los
pasos para la configuración. Seguir las instrucciones de la
última versión de la aplicación Home Connect; estas
orientan al usuario durante el proceso de configuración.
Para ayudar con la vinculación, hacer clic en el siguiente
enlace para ver un breve tutorial en vídeo:
www.thermador.com/us/home-connect/wifi-pairing-
instructions.
Notas
Seguir la información de seguridad incluida en este
manual de instrucciones; asegurarse también de
respetarla al manejar el aparato con la aplicación
Home Connect.
El manejo del aparato de forma directa siempre tiene
prioridad sobre el manejo desde la aplicación; durante
ese tiempo, no es posible manejar el aparato
utilizando la aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Descargar la aplicación Home Connect y crear una
cuenta de usuario
1. Abrir App Store (dispositivos Apple®) o Google
Play™ Store (dispositivos Android™) en el teléfono
inteligente o la tableta.
2. Buscar la aplicación Home Connect (América)
publicada por Robert Bosch Hausgeräte GmbH en el
campo de búsqueda de la tienda.
3. Abrir la aplicación y registrarse para crear una cuenta
Home Connect.
4. Anotar las credenciales de la cuenta de
Home Connect (cuenta de usuario y contraseña), para
referencias futuras.
Apuntar los datos de acceso a Home Connect aquí:
Nombre de red
(SSID):............................................................................
Contraseña
(clave):............................................................................
5. La aplicación guía al usuario por los distintos pasos
para añadir el aparato a Home Connect.
Conectar manualmente el aparato a la red de internet
doméstica
1. Presionar AJUSTES y seleccionar HOME CONNECT.
2. Presionar INTRO.
Si no se ha establecido ninguna red, el asistente de
Home Connect guiará al usuario.
3. Presionar INTRO para seleccionar el asistente de
Home Connect.
4. Seguir las instrucciones de la aplicación.
5. Esperar hasta que el mensaje «RED CONECTADA»
aparezca en el panel indicador.
La conexión puede fallar; el panel indicador avisará
para iniciar un nuevo intento o para tratar de
conectarse automáticamente.
El aparato está listo para conectarse con la aplicación.
6. Seguir las instrucciones de la aplicación en el
dispositivo móvil para registrar automáticamente la
red de internet.
El proceso de registro se ha completado una vez que
aparece «VINCULACIÓN CORRECTA» en el panel
indicador.
Conectar el aparato a la red de internet doméstica con
WPS
1. Presionar AJUSTES y seleccionar HOME CONNECT.
2. Presionar INTRO.
-- En el panel indicador aparece una petición para
presionar el botón WPS del router antes de que
transcurran dos minutos.
3. Presionar el botón WPS en el router.
-- Consultar el manual del router para localizar el
botón WPS.
-- La aplicación recibirá una notificación cuando el
aparato se haya conectado correctamente a la red
inalámbrica.
4. Presionar INTRO.
-- En el panel indicador, aparecerá un mensaje para
informar al usuario si la red se ha conectado
correctamente.
5. Presionar START PAIRING (iniciar vinculación) en la
aplicación Home Connect.
6. Seguir las indicaciones de la aplicación.
Activar o desactivar el Wi-Fi
1. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE
HOME CONNECT».
2. Presionar INTRO.
3. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «WI-FI ON» o «WI-FI
OFF».
4. Presionar INTRO.
5. Presionar 0 para desactivar la red Wi-Fi o 1 para
activarla.
Aparece el mensaje «DESACTIVANDO WI-FI» o
«ACTIVANDO WI-FI».
94
Desconectarse de la red
Nota: Si el aparato se desconecta de la red de internet,
este no se puede manejar mediante Home Connect.
1. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE
HOME CONNECT».
2. Presionar INTRO.
3. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «RED
CONECTADA».
4. Presionar INTRO.
Se muestra «PRESIONAR 0 PARA DESCONECTAR».
5. Presionar 0.
Se muestra «ELIMINANDO RED».
Conectarse a la red
1. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE
HOME CONNECT».
2. Presionar INTRO.
Se muestra «PRESIONAR INTRO PARA HC».
3. Presionar INTRO para iniciar el asistente de Home
Connect.
4. Seguir las instrucciones de las secciones
«Registro manual del aparato en la red
doméstica» o
«Conectar el aparato a la red de internet
doméstica con WPS».
Conectarse a la aplicación
Si la aplicación Home Connect está instalada en el
dispositivo móvil, se puede conectar con el horno.
Requisito: el aparato debe estar conectado a la red.
1. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE
HOME CONNECT».
2. Presionar INTRO.
Se muestra «PRESIONAR INTRO PARA HC».
3. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «CONECTAR A LA
APLICACIÓN HC».
4. Presionar INTRO.
Se muestra «CONFIRMAR EN LA APLICACIÓN HC».
5. Confirmar la conexión en la aplicación Home Connect.
Ajustar el inicio remoto
“Ajustes del inicio remoto” on page 89
Configurar el control remoto
1. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE
HOME CONNECT».
2. Presionar INTRO.
Se muestra «PRESIONAR INTRO PARA HC».
3. Presionar AJUSTES para navegar por las opciones
disponibles hasta que se muestre «CONTROL
REMOTO DESACTIVADO» o «CONTROL REMOTO
ACTIVADO».
4. Presionar INTRO.
Se muestra «PRESIONAR 1 PARA CTRL REMOTO
ON» o «PRESIONAR 0 PARA CTRL REMOTO OFF».
5. Presionar 1 o 0 para activar o desactivar el control
remoto.
Diagnóstico remoto
Los servicios posventa pueden acceder a la aplicación a
través del servicio de diagnóstico remoto si el usuario lo
solicita, si el aparato está conectado al servidor Home
Connect y si este servicio está disponible en el país donde
se utiliza el aparato.
Consejo: Hay disponible más información y detalles sobre
la disponibilidad del diagnóstico remoto en cada país en
la sección de ayuda y asistencia de la página web local:
www.home-connect.com
1Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
95
Cuidado y mantenimiento
Esta guía de puesta en marcha y seguridad abarca varios
modelos. Es posible que el modelo adquirido carezca de
alguno de los modos descritos.
Para más recomendaciones y consejos de limpieza y para
sacar el máximo partido al aparato, recomendamos
consultar la guía de uso y mantenimiento que se
encuentra disponible en línea a través del siguiente
enlace:
EE. UU.: www.thermador.com/us/support/customer-
care/faqs/gas-ranges
Canadá: www.thermador.ca/en/support/customer-
care/faqs/ranges
Ajustar el horno al modo de
autolimpieza
ADVERTENCIA
Durante el ciclo de autolimpieza, las superficies
exteriores se calientan más de lo normal. Ciertos
componentes del aparato pueden resultar
potencialmente dañinos para personas que carezcan
de un conocimiento maduro sobre electrodomésticos
y de las reacciones con las que un adulto afrontaría
condiciones potencialmente peligrosas. Este tipo de
personas deben mantenerse alejadas del aparato
durante su uso y durante el ciclo de autolimpieza. Es
necesario tener cuidado al utilizar las otras funciones.
La eliminación de suciedad durante la autolimpieza
puede propiciar la emisión de pequeñas cantidades
de sustancias químicas o de otra naturaleza que
pueden resultar nocivas mediante una exposición
prolongada. Para minimizar la exposición a estas
sustancias, asegurar una ventilación suficiente con una
ventana abierta, una campana extractora o utilizar un
ventilador.
Para ejecutar el ciclo de autolimpieza de la cubierta,
sacar de la cocina o de las áreas circundantes a los
animales pequeños y a los pájaros. Abrir una ventana
cercana para contar con ventilación adicional. Durante
la autolimpieza, las emanaciones que se liberan
pueden resultar dañinas.
ANTES DE AJUSTAR EL HORNO AL MODO DE
AUTOLIMPIEZA
NO USAR LIMPIADORES DE HORNO – No se debe usar
ningún limpiador comercial de horno ni ningún tipo de
capa protectora del revestimiento del horno dentro o
alrededor de ninguna parte del horno.
Cuando el horno está ajustado en el modo de
autolimpieza, pueden usarse los quemadores estándar
de la cubierta y la plancha y la parrilla eléctricas. No
pueden usarse los quemadores con función
ExtraLow®.
Limpiar el bastidor frontal del horno y los bordes
exteriores de la puerta.
Retirar la grasa y los derrames de gran tamaño.
Asegurarse de que estén bien colocados los focos y
las cubiertas de vidrio.
Encender la campana extractora por encima de la
cubierta y dejarla encendida hasta que el horno haya
completado el ciclo de autolimpieza.
Ajuste del modo de autolimpieza en modelos de dos
combustibles de la serie Harmony de 30 pulgadas
1. Retirar todos los recipientes, rejillas y guías de rejillas.
Asegurarse de que la puerta del horno esté cerrada.
2. Girar la perilla de modo a la opción de
AUTOLIMPIEZA.
3. Girar la perilla de temperatura a la opción de
LIMPIEZA.
La autolimpieza dura dos horas.
Ajuste del modo de autolimpieza en modelos de dos
combustibles con panel de visualización.
1. Retirar todos los recipientes, rejillas y guías de rejillas.
Asegurarse de que la puerta del horno esté cerrada.
2. Girar la perilla de modo a la opción AUTOLIMPIEZA y
la de temperatura a la opción de LIMPIEZA.
3. Presionar el botón > de la derecha para ajustar el nivel
deseado de limpieza y presionar INTRO.
4. Después del texto de información, presionar INTRO.
NOTA: La puerta tarda unos 20 segundos en
cerrarse por completo; a partir de ese momento,
queda bloqueada. Comprobar que se haya cerrado
correctamente. No ejecutar la autolimpieza si la
puerta del horno no está cerrada.
Al finalizar el ciclo de limpieza
PRECAUCIÓN
Cuando el bloqueo automático pasa a la posición abierta
y permite abrir la puerta del horno, en el interior hay
todavía temperaturas muy elevadas.
El mecanismo de cierre de la puerta se abre
automáticamente cuando la temperatura del horno
desciende por debajo de los 500 °F (260 °C).
1. Girar la perilla de modo a la opción de APAGADO.
Nivel de
suciedad
Duración (sin contar con el tiempo
de enfriado)
Bajo 1 ½ horas
Alto 3 horas
96
2. Girar la perilla de temperatura a la opción de
APAGADO.
Para ajustar el tiempo de finalización de la autolimpieza
1. Retirar todos los recipientes, rejillas y guías de rejillas.
Asegurarse de que la puerta del horno esté cerrada.
2. Girar la perilla de modo a la opción de
AUTOLIMPIEZA.
3. Oprimir los botones < o > de la derecha para ajustar
el nivel de limpieza deseado y presionar INTRO.
4. Presionar la opción TEMPORIZADORES; después,
presionar los botones < o > de la izquierda y
seleccionar FINALIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR.
5. Oprimir los botones < o > de la derecha para ajustar
la FINALIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR y presionar
INTRO.
6. Después del texto de información, presionar INTRO.
NOTAS:
Una vez completado el ciclo de autolimpieza, se
evitará que la función de autolimpieza pueda volver a
funcionar en un plazo de 24 horas.
Si el usuario intenta ejecutar la función de
autolimpieza en un horno en que esta está restringida,
las luces parpadean en intervalos de dos segundos
para indicar que la función no se encuentra
disponible. Para detener el parpadeo, el usuario debe
girar las perillas a la posición de APAGADO.
Limpiar el aparato
PRECAUCIÓN
Evitar limpiar partes del aparato que estén calientes.
El esmalte de porcelana es resistente a los ácidos pero
no está hecho a prueba de ellos. Es preciso limpiar los
restos de alimentos ácidos, como los zumos cítricos,
los tomates, el ruibarbo, el vinagre, el alcohol o la
leche, para evitar que se queden incrustados en la
porcelana en el siguiente uso.
Se debe optar siempre por la opción más suave de
limpieza que permita obtener resultados eficaces.
Algunos limpiadores pueden ser más agresivos que
otros del mismo tipo. Se recomienda hacer una
prueba en una zona poco visible antes de usarlos.
Frotar siempre los acabados metálicos en dirección de
las líneas del pulido para obtener los mejores
resultados posibles y no dañar la superficie.
Usar únicamente trapos suaves, esponjas, paños de
papel, cepillos de fibras y estropajos de lana de acero
o de materiales plásticos o no metálicos para limpiar y
frotar, tal y como se recomienda en la tabla.
La mayoría de componentes exteriores de este
aparato se pueden limpiar con agua jabonosa tibia
(con la excepción de los que están explícitamente
identificados con otras indicaciones). Si es necesario
aclarar, proceder con especial cuidado.
Secar siempre inmediatamente para evitar las marcas
de agua.
NO UTILIZAR LIMPIADORES A BASE DE CLORO.
Sustituir el foco del horno
PRECAUCIÓN
El enchufe de la luz está conectado a la corriente cuando
la puerta está abierta. Asegurarse de que el aparato y las
luces estén fríos y de haber desconectado la corriente
eléctrica que va al aparato antes de cambiar los focos; de
no hacerlo así, es posible que se produzca una descarga
eléctrica o que se sufran quemaduras. Las cubiertas deben
estar en su lugar cuando se utilice el aparato.
Usar únicamente focos G4 de 10 W, 12 V. Usar un trapo
limpio y seco para manipular los focos; de este modo, se
prolonga su vida útil.
Sustituir el foco
1. Apagar el breaker. del circuito.
2. Retirar las rejillas del horno.
3. Deslizar el extremo de un destornillador de punta
plana entre el clip de soporte y la carcasa del foco
(figura a).
4. Sujetar con los dedos la cubierta de vidrio por su
borde inferior para evitar que se caiga al fondo del
horno. Girar suavemente el destornillador de punta
plana para soltar la cubierta de vidrio.
5. Retirar la cubierta de vidrio.
6. Para extraer el foco, agarrarlo y jalarlo hacia atrás
hasta que las dos clavijas se liberen del soporte
cerámico (figura b).
7. NO tocar con los dedos el vidrio del nuevo foco de
repuesto; de hacerlo así, podría fallar al encenderlo
por primera vez. Agarrar el foco de repuesto con un
trapo seco limpio. Ubicar las dos clavijas en el soporte
cerámico y presionar suavemente hasta que encajen
en la toma de corriente de cerámica.
8. Seguir presionando para que se asiente el foco (figura
c).
97
9. Deslizar el cristal de protección en el clip de soporte y
presionarlo por el lado opuesto hasta que el clip de
fijación vuelva a encajar en la carcasa (figura d).
10. Encender el breaker.
a
b
c
d
98
Solución de problemas
El usuario puede resolver errores de escasa consideración en el aparato por cuenta propia. Se ruega consultar la
información para la solución de errores antes de contactar con el Servicio de atención al cliente; de este modo, se
pueden evitar gastos de reparación innecesarios.
Síntoma Posible causa Solución
El dispositivo de ignición
emite chispas de forma
intermitente
El dispositivo cerámico de ignición
está húmedo o sucio.
Limpiar o secar con cuidado el
dispositivo de ignición.
Los orificios del quemador están
obstruidos.
Limpiar los orificios con un alambre, un
alfiler o un clip extendido.
Se escuchan más de cuatro
chasquidos del dispositivo de
ignición antes de que se
encienda
La tapa del quemador no encaja
correctamente en la base.
Alinear correctamente la tapa del
quemador con la base.
El dispositivo de ignición
emite chispas de forma
constante
La estufa no está puesta a tierra
correctamente.
La conexión eléctrica está polarizada
incorrectamente.
Consultar las instrucciones de instalación.
Encargar a un electricista calificado la
puesta a tierra del aparato
apropiadamente.
Los dispositivos de ignición
emiten chispas pero la llama
no se enciende.
La llave de suministro de gas está en
posición de apagado.
Restablecer el suministro de gas a la
unidad.
La estufa no funciona (las
luces, el horno y los
quemadores de superficie no
se encienden)
La unidad no recibe energía. Comprobar si el breaker está abierto.
Comprobar que el cable de suministro
eléctrico esté conectado al voltaje
adecuado.
El horno está en modo Sabbat. Comprobar que el horno no esté en
modo Sabbat. Consultar la sección
relativa al manejo del horno en la guía de
uso y mantenimiento.
El horno funciona en el modo
de horneado pero no con el
temporizador
El temporizador no se ha
configurado correctamente.
Configurar el temporizador como se
indica en la guía de uso y mantenimiento.
Las luces del horno no se
encienden.
Se ha fundido un foco del horno. Sustituir el foco del horno como se indica
en la guía de uso y mantenimiento.
La puerta no se abre. El horno está todavía en modo de
autolimpieza.
Si el horno está caliente, el mecanismo
de cierre de la puerta se soltará cuando
se alcance una temperatura segura.
Los alimentos no se cuecen
uniformemente en el horno.
El electrodoméstico no está nivelado. Consultar las instrucciones de instalación
para saber cómo nivelar el aparato.
El aparato emite aire
caliente.
Durante el proceso de enfriamiento,
es normal que el aire caliente del
horno sea enviado afuera por el lugar
cuando el horno está encendido.
En el transcurso de los distintos
modos, la velocidad del ventilador
aumenta y disminuye.
Esto es normal.
99
Información del Servicio técnico
Estamos siempre encantados de asistir a los usuarios con
las instrucciones de limpieza y cuidado y con todo lo
relacionado con accesorios, solución de problemas, visitas
del Servicio técnico y mucho más.
Recomendamos explorar nuestros recursos en línea, como
nuestras preguntas frecuentes y tutoriales en vídeo;
también es posible contactar con nosotros por teléfono.
Contacto con el Servicio de atención al cliente
Número de producto (E-Nr.), número de fabricación
(FD) y Z-Nr.
Es preciso tener preparados el número del producto (E-
Nr.), el número de fabricación (FD) y la numeración
consecutiva (Z-Nr.) del aparato.
Estos datos se encuentran en la placa de características
del aparato.
Ubicación de la placa de características del aparato
En la placa de características se muestran el modelo y el
número de serie del aparato. En función del modelo, la
placa de características puede encontrarse por encima del
horno principal o detrás de la placa protectora inferior.
Conexión remota del Servicio
técnico
En caso de que ocurra un error, el Servicio técnico tiene la
posibilidad de conectarse con el aparato a través de la
conexión Home ConnectTM.
Para otorgar acceso al aparato al Servicio técnico:
1. Ponerse en contacto con el Servicio técnico. Seguir las
instrucciones facilitadas por el técnico.
2. Pulsar INTRO para otorgarle acceso al Servicio
técnico.
Registro del producto
Se recomienda registrar el producto de BSH para
garantizar un servicio oportuno y acceder a la información
relacionada con dicho producto.
Es posible registrar un producto de las siguientes
maneras:
Registro por teléfono (solo en EE. UU.).
1. Sacar una foto del icono de la cámara en la tarjeta
de registro, incluyendo los puntos ( ).
2. Env Enviar la foto al 21432. (Solo en EE. UU.;
el servicio puede estar sujeto a tarifas de texto y
datos.)
Enviar la tarjeta completa de registro del producto a la
dirección que figura en la misma.
Registrar el producto en líena en
www.thermador.com.
Llamar al Servicio de atención al cliente de Thermador
al 1-800-735-4328.
EE. UU. Canadá
1-800-735-4328
www.thermador.com/us/
support/customer-care
www.thermador.ca/
en/support/customer-
care
PHOTOREGISTER
SM
THERMADOR
100
Declaración de garantía limitada del producto
Qué cubre esta garantía y a quiénes se
aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances
(«Thermador») en esta Declaración de Garantía Limitada
del Producto se aplica únicamente al aparato Thermador
vendido a usted («Producto»), el primer comprador
usuario, condicionada estrictamente a que el Producto
haya sido comprado:
para uso doméstico (no comercial) normal, y se haya
utilizado en todo momento únicamente para fines
domésticos normales;
nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibición, ni un producto vendido «en
las condiciones en que se encuentra» ni un modelo
devuelto anteriormente) y no esté destinado para
reventa ni uso comercial;
dentro de los Estados Unidos o Canadá, y que haya
permanecido en todo momento dentro del país de
compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador
original del producto cubierto por esta garantía y para
cada usuario posterior del producto, adquirido para un
uso doméstico, durante el período de la garantía.
Es preciso asegurarse de devolver la tarjeta de registro; si
bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantía, es la mejor manera de que Thermador pueda
enviar una notificación en el caso poco probable de que
se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un
producto.
Duración de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no presenta
defectos de materiales ni de mano de obra durante un
período de setecientos treinta (730) días a partir de la
fecha de compra original. Dicho período comienza a
contar a partir de la fecha de compra original y no se
interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá
por ningún motivo.
También se garantiza que este Producto no presenta
defectos estéticos en el material ni en la mano de obra
(como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en
la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro
daño en el acabado) del Producto durante un período de
sesenta (60) días desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construcción. Esta garantía estética
excluye leves variaciones de color a causa de diferencias
inherentes en partes pintadas y de porcelana, así como
por diferencias causadas por la iluminación de la cocina, la
ubicación del producto u otros factores similares. Se
excluye específicamente de esta garantía por defectos
estéticos cualquier aparato en exposición, de piso,
vendido «en el estado en que se encuentra» o de segunda
selección.
Reparación/reemplazo como único
recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador o uno de
sus proveedores autorizados de servicio técnico reparará
el producto sin cargo (con sujeción a determinadas
limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que
el producto ha sido fabricado con un defecto en los
materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de
manera razonable reparar el Producto sin éxito,
Thermador lo sustituirá (es posible llegar a disponer de
modelos mejorados, a entera discreción de Thermador,
por un cargo adicional). Esta garantía no establece que las
piezas dañadas o defectuosas se reemplacen por piezas
de diferente tipo o diseño a las originales. Todas las partes
y los componentes retirados serán propiedad de
Thermador, a su entera discreción. Todas las partes
sustituidas y/o reparadas se considerarán como la pieza
original a los fines de esta garantía, y esta garantía no será
extensible a dichas partes. En virtud del presente
documento, la única responsabilidad y obligación de
Thermador consiste en reparar el Producto defectuoso de
fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico
autorizado por Thermador durante el horario normal de
oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales,
Thermador recomienda categóricamente no intentar
reparar el Producto por cuenta propia ni usar un
proveedor de servicio técnico no autorizado; Thermador
no tendrá ninguna responsabilidad ni obligación por
reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de
servicio técnico no autorizado. Los proveedores de
servicio técnico autorizados son aquellas personas o
compañías que han sido especialmente capacitadas para
manejar los productos de Thermador y que tienen, según
el criterio de Thermador, una reputación superior de
servicio de atención al cliente y capacidad técnica (tenga
en cuenta que son entidades independientes y no son
agentes, socias, afiliadas ni representantes de
Thermador).
Independientemente de lo anteriormente expuesto,
Thermador no tendrá responsabilidad ni obligación
alguna por el Producto que se encuentre en un área
remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio
técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o
entorno que no sean accesibles por medios razonables o
que sean peligrosos, hostiles o arriesgados. En tales
casos, a petición, Thermador pagará de todas maneras
por la mano de obra y las piezas, que enviará al proveedor
de servicio técnico autorizado más cercano; no obstante,
el cliente seguirá siendo totalmente responsable por el
tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía
de servicio técnico, siempre que esta acepte realizar la
pertinente visita.
101
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley
ni por otro motivo, de otorgar ninguna concesión,
incluyendo reparaciones, prorrateos o sustituciones del
Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente
documento excluye todos los defectos o daños que no
fueron provocados directamente por Thermador,
incluidos, entre otros, cualquiera de los siguientes:
uso del Producto de maneras distintas del uso normal,
habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier
forma de uso comercial, uso o almacenamiento en
exteriores de un producto diseñado para interiores,
uso del Producto en aeronaves o embarcaciones);
conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión
de mantener, instalación inadecuada o negligente,
adulteración, omisión de seguir las instrucciones de
operación, manipulación inadecuada, servicio técnico
no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de
los mecanismos internos del aparato realizados por
uno mismo) por parte de cualquier persona;
ajustes, alteraciones o modificaciones de cualquier
tipo;
incumplimiento de los códigos, regulaciones o leyes
de electricidad, fontanería o construcción estatales,
locales, municipales o de condado, incluida la omisión
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los códigos y regulaciones locales de construcción y
protección contra incendios;
desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre el Producto, en el interior o alrededor
de este;
cualquier fuerza y factor externo, elemental o
ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, corrimientos de tierra,
temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o
exposición prolongada a la humedad, rayos,
sobrecargas eléctricas, fallos estructurales alrededor
del aparato y catástrofes naturales.
Thermador no tendrá en ningún caso responsabilidad ni
obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes
circundantes, incluidos los muebles, pisos, techos y demás
estructuras u objetos que se encuentren alrededor del
Producto. Además, quedan excluidos de esta garantía los
Productos en los cuales los números de serie hayan sido
alterados, modificados o eliminados; las visitas del servicio
técnico con fines de formación sobre el uso del Producto
o las visitas en las que se determine que no hay ningún
problema con el Producto; la corrección de los problemas
de instalación (el usuario es el único responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas
todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás
instalaciones de conexión, de la correcta instalación en
bases/pisos, y de cualquier alteración, incluyendo, a modo
de ejemplo, muebles, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN EL ALCANCE PERMITIDO POR LA LEY, LA PRESENTE
GARANTÍA ESTABLECE LOS RECURSOS ÚNICOS PARA
EL USUARIO CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI UNA RECLAMACIÓN SE
ORIGINA DE UN ASPECTO CONTRACTUAL, UN DAÑO
JURÍDICO (INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD
ESTRICTA O LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO
ASPECTO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN
ESPECÍFICO O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN
VALIDEZ ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA
DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EL
FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN NINGÚN
DAÑO POR DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, O
DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS,
ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO,
HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES O GASTOS
DE REMODELACIÓN, QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS INEQUÍVOCAMENTE PROVOCADOS DE
MANERA EXCLUSIVA POR THERMADOR O DE OTRA
MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS ANTERIORES
EXCLUSIONES O LIMITACIONES NO SE APLIQUEN. LA
PRESENTE GARANTÍA OTORGA CIERTOS DERECHOS
JURÍDICOS ESPECIALES AL USUARIO, A QUIEN PUEDEN
CORRESPONDER TAMBIÉN OTROS DERECHOS EN
FUNCIÓN DEL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRE.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garantía será válido, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Obtener el servicio técnico adscrito a la
garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Producto,
debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente de
Thermador al 1-800-735-4328 a fin de programar una
reparación.
1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM
© 2022 BSH Home Appliances Corporation
8001250420
Support
Thank you for being a Thermador
customer!
USA:
Thermador is dedicated to
supporting you and your appliance
so you have many years of creative
cooking. Please don't hesitate to
contact us if you have any questions.
We're happy to help you with
cleaning and care instructions,
cooking tips, accessories,
troubleshooting, scheduling service
visits, and more.
1-800-735-4328
www.thermador.com/us/support/
customer-care
Canada:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/en/support/
customer-care
Accessories and parts
USA:
Filters, Thermador cleaners,
teppanyaki pans, griddles,
replacement parts, and more can be
purchased in our online accessories
store.
www.thermador.com/us/accessories
Canada:
Visit the webpage below to learn
how to purchase filters, cleaners,
accessories and parts.
www.thermador.ca/en/support/
filters-cleaners-accessories
Soutien
Merci d'être un client Thermador!
É.-U. :
Thermador s'engage à offrir tout le
tout le support dont vous et votre
appareil avez besoin afin que vous
puissiez en profiter pleinement.
N'hésitez pas à communiquer avec
nous pour toute question. Nous
serons heureux de vous aider avec
des directives concernant le
nettoyage et les soins, des conseils
de cuisson, des accessoires, le
dépannage et plus encore.
1-800-735-4328
www.thermador.com/us/support/
customer-care
Canada :
1-800-735-4328
www.thermador.ca/en/support/
customer-care
Accessoires et pièces
É.-U. :
Filtres, nettoyants, accessoires et
pièces :
www.thermador.com/us/accessories
Canada :
Les filtres, pièces et accessoires
peuvent être achetés auprès de nos
distributeurs.
www.thermador.ca/en/support/
filters-cleaners-accessories
Soporte
¡Gracias por ser un cliente
Thermador!
EEUU:
Thermador se dedica a apoyarlo a
usted y a su aparato para que tenga
muchos años para cocinar
creativamente. No dude en
contactarnos si tuviera preguntas.
Nos encantará ayudarlo con las
instrucciones de limpieza y cuidado,
consejos para cocinar, accesorios,
solución de problemas y más.
1-800-735-4328
www.thermador.com/us/support/
customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
www.thermador.ca/en/support/
customer-care
Accesorios y piezas
EEUU:
Los filtros, limpiadores Thermador,
sartenes de teppanyaki, planchas,
piezas de refacción y más se pueden
comprar en nuestra tienda de
accesorios en línea.
www.thermador.com/us/accessories
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se
pueden comprar a través de nuestros
distribuidores.
www.thermador.ca/en/support/
filters-cleaners-accessories
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Thermador PRD364WDGC Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario